1 00:00:01,305 --> 00:00:03,568 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:03,568 --> 00:00:06,354 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,443 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:08,443 --> 00:00:11,359 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,709 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:13,709 --> 00:00:17,060 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,367 ♪ I want to stay with you ♪ 8 00:00:19,367 --> 00:00:23,588 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:32,249 --> 00:00:33,642 Good morning, world! 10 00:00:33,642 --> 00:00:35,209 Good morning, Oscar! 11 00:00:36,601 --> 00:00:38,821 Oh, hey, Oscar, did you... 12 00:00:38,821 --> 00:00:41,389 get a chance to read my short story yet? 13 00:00:41,389 --> 00:00:43,130 Of course! 14 00:00:43,130 --> 00:00:45,262 But I don't have time to talk about that right now. 15 00:00:45,262 --> 00:00:48,135 Oh! Right. It's time for your daily scheduled stroll with-- 16 00:00:48,135 --> 00:00:49,527 Hedgehog! 17 00:00:49,527 --> 00:00:52,269 Whechwog! 18 00:00:52,269 --> 00:00:55,490 Nothing finer than the moments of anticipation between a knock 19 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 and your best friend opening the door. 20 00:00:58,797 --> 00:01:00,234 Hedgehog? 21 00:01:00,234 --> 00:01:01,322 Oscar-- Aah! 22 00:01:01,322 --> 00:01:02,758 Hedgehog's gone. Unreachable. 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,194 Maybe for a few months, 24 00:01:04,194 --> 00:01:05,761 mmm, probably for a few years. 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,763 She's learning all kinds of grown-up witch stuff, 26 00:01:07,763 --> 00:01:10,113 and when she gets back, she'll be much too enlightened 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,202 to hang out with you anymore. 28 00:01:12,202 --> 00:01:13,377 Best to just forget about her. 29 00:01:13,377 --> 00:01:14,726 But I-- 30 00:01:14,726 --> 00:01:16,511 Hmm. 31 00:01:16,511 --> 00:01:19,731 Well, obviously, I'm not gonna forget about Hedgehog, 32 00:01:19,731 --> 00:01:22,604 but we always promised we'd get enlightened together. 33 00:01:22,604 --> 00:01:24,649 I should probably work on getting enlightened, too, 34 00:01:24,649 --> 00:01:26,390 so she doesn't outpace me. 35 00:01:29,437 --> 00:01:31,308 Yes? Hi. 36 00:01:31,308 --> 00:01:32,701 I'm seeking enlightenment. 37 00:01:32,701 --> 00:01:34,268 I'm ready to make sandwiches, 38 00:01:34,268 --> 00:01:35,704 or however you get it. 39 00:01:35,704 --> 00:01:38,402 I've already drawn the haircut on and everything. 40 00:01:38,402 --> 00:01:39,795 It's Ava's eyeliner. 41 00:01:39,795 --> 00:01:42,276 Whoa, whoa, whoa. Not so fast there, buddy. 42 00:01:42,276 --> 00:01:44,191 There's a lot more to it than that. 43 00:01:44,191 --> 00:01:48,282 Here, put on these trainee robes and follow me. 44 00:01:48,282 --> 00:01:49,848 We're not just making sandwiches 45 00:01:49,848 --> 00:01:51,372 because we're hungry, y'know. 46 00:01:51,372 --> 00:01:54,636 Making PBJ's is a ritual that teaches us 47 00:01:54,636 --> 00:01:57,334 about the balance of magic. 48 00:01:57,334 --> 00:02:00,555 Each side represents one of the fundamental elements. 49 00:02:00,555 --> 00:02:01,904 The peanut is grit. 50 00:02:01,904 --> 00:02:05,299 Heavy, earthy, the "work" side of magic, 51 00:02:05,299 --> 00:02:07,170 the "craft" in witchcraft, 52 00:02:07,170 --> 00:02:09,346 the "sore" in sorcery, 53 00:02:09,346 --> 00:02:11,435 the labor of our waking hours. 54 00:02:11,435 --> 00:02:15,178 Thus this river runs the color of cardboard, 55 00:02:15,178 --> 00:02:17,659 lumber, and forearms. 56 00:02:19,922 --> 00:02:21,924 The jelly is grace. 57 00:02:21,924 --> 00:02:25,362 Grace can sweeten hardships, bring rest, pleasure, 58 00:02:25,362 --> 00:02:27,799 and play like the evening hours. 59 00:02:27,799 --> 00:02:30,715 Thus this river runs the color of twilight 60 00:02:30,715 --> 00:02:32,543 and whoopee cushions. 61 00:02:32,543 --> 00:02:34,284 And it's this balance 62 00:02:34,284 --> 00:02:36,982 that forms the boldface italics... 63 00:02:36,982 --> 00:02:39,289 of magic. 64 00:02:39,289 --> 00:02:40,856 Wowzers! 65 00:02:40,856 --> 00:02:42,771 Can I try?[ Chuckling ] Oh, no! 66 00:02:42,771 --> 00:02:45,513 You're not nearly enlightened enough for that. 67 00:02:45,513 --> 00:02:47,776 To reach that baseline enlightenment level, 68 00:02:47,776 --> 00:02:50,344 there's just one thing you need to do-- 69 00:02:50,344 --> 00:02:52,868 walk around our garden path 70 00:02:52,868 --> 00:02:55,262 exactly 10,000 times. 71 00:02:56,480 --> 00:02:57,742 This, of course, represents 72 00:02:57,742 --> 00:03:00,223 chewing a bite of sandwich with no milk. 73 00:03:00,223 --> 00:03:02,878 This is finally starting to make sense. 74 00:03:02,878 --> 00:03:06,664 At the end of your very last lap, your mind will open 75 00:03:06,664 --> 00:03:09,711 and you'll be ready for prime time. 76 00:03:09,711 --> 00:03:11,408 You mean I'll be enlightened? 77 00:03:11,408 --> 00:03:13,367 Absolutely. Works like a charm. 78 00:03:13,367 --> 00:03:16,544 Now, listen, it's easy to lose your concentration out there, 79 00:03:16,544 --> 00:03:19,634 so don't forget-- focus on your goal 80 00:03:19,634 --> 00:03:22,463 and don't get distracted! 81 00:03:28,338 --> 00:03:31,428 I must have patience and walk the path. 82 00:03:31,428 --> 00:03:33,604 Concentrate on this one goal. 83 00:03:33,604 --> 00:03:35,911 You're a little sugar cookie. 84 00:03:35,911 --> 00:03:37,652 I could eat you up! 85 00:03:37,652 --> 00:03:38,870 Mom! Shh! 86 00:03:38,870 --> 00:03:40,568 Concentrate... 87 00:03:40,568 --> 00:03:42,657 Would you look at that punim? 88 00:03:42,657 --> 00:03:45,399 Seriously! Shh! 89 00:03:45,399 --> 00:03:48,271 Focus on the path... 90 00:03:48,271 --> 00:03:49,838 That's right, Oscar. 91 00:03:49,838 --> 00:03:51,796 Just put one foot in front of-- 92 00:03:51,796 --> 00:03:53,537 Mom! Quit it! 93 00:03:53,537 --> 00:03:54,886 I-I mean-- 94 00:03:54,886 --> 00:03:57,324 Shh. Concentrate... 95 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 Oscar, you're in Milwaukee? 96 00:04:01,806 --> 00:04:03,591 Hedgehog? 97 00:04:03,591 --> 00:04:04,853 That's not Hedgehog. 98 00:04:04,853 --> 00:04:06,724 That's just my mind. 99 00:04:06,724 --> 00:04:08,465 Concentrate, mind. 100 00:04:08,465 --> 00:04:10,946 I mean, concentrate, Oscar. 101 00:04:10,946 --> 00:04:15,037 Focus on the path. 102 00:04:16,734 --> 00:04:19,868 Oh, man, this path has bees on it? 103 00:04:22,653 --> 00:04:24,960 Focus on the path. 104 00:04:24,960 --> 00:04:27,092 One walk around the path completed. 105 00:04:27,092 --> 00:04:30,487 It's going pretty good, except for those noisy bees! 106 00:04:30,487 --> 00:04:31,662 Uh-oh! 107 00:04:31,662 --> 00:04:32,968 Shh! 108 00:04:32,968 --> 00:04:35,318 Just focus on the path. 109 00:04:35,318 --> 00:04:37,015 ♪ Frère Jacques ♪ 110 00:04:37,015 --> 00:04:38,800 Shh! 111 00:04:42,586 --> 00:04:44,066 Ugh! 112 00:04:45,981 --> 00:04:48,418 What's with those bees? 113 00:04:48,418 --> 00:04:51,943 Anyway. Focus on the path. 114 00:04:56,818 --> 00:04:59,560 Focus on the path. Focus on the path! 115 00:04:59,560 --> 00:05:01,649 But I can't! 116 00:05:01,649 --> 00:05:03,955 Maybe this is a time to think. 117 00:05:03,955 --> 00:05:06,480 What's going on with the bees? 118 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 The bees just wanna be heard. 119 00:05:08,351 --> 00:05:11,441 They're mad. They wanna be heard. 120 00:05:11,441 --> 00:05:14,488 If I have to look at one more lavender blossom, 121 00:05:14,488 --> 00:05:16,794 my brain is going to turn to liquid. 122 00:05:16,794 --> 00:05:18,840 Being a teenage bee is torture. 123 00:05:18,840 --> 00:05:20,755 - Yeah, that's right! - Yeah! 124 00:05:20,755 --> 00:05:23,018 I thought all bees like lavender. 125 00:05:23,018 --> 00:05:25,499 Flower fidelity's for old folks, man. 126 00:05:25,499 --> 00:05:26,761 We're teen bees. 127 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 We don't wanna spend every day 128 00:05:28,371 --> 00:05:30,852 with the same old lavender flowers. 129 00:05:30,852 --> 00:05:32,680 Is there another flower you like? 130 00:05:32,680 --> 00:05:35,857 Yeah, the beautiful moonflower! 131 00:05:35,857 --> 00:05:37,598 Every night at midnight, 132 00:05:37,598 --> 00:05:39,904 the moonflower opens up her petals 133 00:05:39,904 --> 00:05:41,993 to express her love for the moon. 134 00:05:41,993 --> 00:05:44,039 We wanna visit the moonflower 135 00:05:44,039 --> 00:05:47,651 and make honey with moonflower pollen! 136 00:05:47,651 --> 00:05:49,218 Then what's stopping you? 137 00:05:49,218 --> 00:05:52,047 Well, midnight is the moonflower hour... 138 00:05:52,047 --> 00:05:55,180 But the Queen Bee gave us a curfew of 11 p.m.! 139 00:05:55,180 --> 00:05:56,791 Eleven? 140 00:05:56,791 --> 00:05:59,446 Yeah, that's really crazy, right? 141 00:05:59,446 --> 00:06:01,186 My curfew's 8:15! 142 00:06:01,186 --> 00:06:04,625 I actually negotiated my parents down from 8:30. 143 00:06:04,625 --> 00:06:06,540 They thought I was ready for 8:30, 144 00:06:06,540 --> 00:06:08,411 but I held my ground. 145 00:06:08,411 --> 00:06:11,806 So, you stop watching TV at 8:00? 146 00:06:11,806 --> 00:06:13,460 I watch half of a sitcom 147 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 and go to bed and then in the morning, 148 00:06:15,026 --> 00:06:17,072 my mom does a recap of the second half 149 00:06:17,072 --> 00:06:19,117 while I eat my unsweetened cream of wheat. 150 00:06:19,117 --> 00:06:20,989 I once saw the first half of a TV show 151 00:06:20,989 --> 00:06:22,817 where the cool kids ignored the curfew, 152 00:06:22,817 --> 00:06:24,601 and my mom said it ended great! 153 00:06:24,601 --> 00:06:26,516 What if I help you get to the moonflower? 154 00:06:26,516 --> 00:06:27,778 Would you mellow out? 155 00:06:27,778 --> 00:06:29,214 Help you buzz a little softer? 156 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 Perhaps. 157 00:06:30,607 --> 00:06:31,956 Hide out in the lavender flowers 158 00:06:31,956 --> 00:06:33,828 and I'll come back and get you at 11 p.m. 159 00:06:33,828 --> 00:06:35,133 I have a plan. 160 00:06:37,005 --> 00:06:39,399 Oh! You're the Queen Bee! 161 00:06:42,227 --> 00:06:44,447 Hey, teen bees. 162 00:06:44,447 --> 00:06:46,231 Fly over to me and hang onto my face. 163 00:06:46,231 --> 00:06:49,060 - That's your plan? - Pretty weird. 164 00:06:50,845 --> 00:06:52,020 A bee beard! 165 00:06:52,020 --> 00:06:54,631 I saw this on TV, too. 166 00:06:54,631 --> 00:06:56,024 Hi! 167 00:06:56,024 --> 00:06:58,200 Just going out by myself for a midnight stroll. 168 00:06:58,200 --> 00:07:01,159 You're the guy who was doing laps all day. 169 00:07:01,159 --> 00:07:04,598 Hey, I thought you were a fresh-faced kid. 170 00:07:04,598 --> 00:07:07,775 Uh, because I've been coming of age spiritually, 171 00:07:07,775 --> 00:07:10,560 I've grown a shimmering beard in just one day. 172 00:07:10,560 --> 00:07:12,127 Mm. Okay. 173 00:07:12,127 --> 00:07:13,607 See ya! 174 00:07:36,064 --> 00:07:39,154 Well, I think I'll pack it in for the night. 175 00:07:39,154 --> 00:07:42,766 All the worker bees are snuggled in their little beds, 176 00:07:42,766 --> 00:07:44,986 I presume. 177 00:07:44,986 --> 00:07:47,684 Okay, good night! 178 00:07:47,684 --> 00:07:50,252 So, you'll buzz more quietly now that you've seen the moonflower? 179 00:07:50,252 --> 00:07:53,168 Yeah, we'll be quieter 'cause we're happy! 180 00:07:53,168 --> 00:07:56,606 Great! Now I can focus on the path! 181 00:07:56,606 --> 00:07:59,870 Ah! Now I can sit down and relax. 182 00:07:59,870 --> 00:08:03,221 ♪ Oh, whoa, whoa, I'm your honey bee ♪ 183 00:08:03,221 --> 00:08:05,310 Hey, what are you doing here? 184 00:08:05,310 --> 00:08:06,877 What do you mean? 185 00:08:06,877 --> 00:08:08,531 I just got done sneaking all your cohorts 186 00:08:08,531 --> 00:08:09,837 back to their quarters! 187 00:08:09,837 --> 00:08:11,665 Why aren't you with the other teen bees? 188 00:08:11,665 --> 00:08:13,667 You don't want the Queen to see you out here breaking curfew 189 00:08:13,667 --> 00:08:15,277 after having snuck off to see the moonflower 190 00:08:15,277 --> 00:08:17,845 because you find lavender flowers so dreary. 191 00:08:17,845 --> 00:08:19,847 Oh, yes, of course. 192 00:08:19,847 --> 00:08:23,024 Take me to the other teens who you helped "break curfew." 193 00:08:23,024 --> 00:08:25,069 Sure. Just hop on my face. 194 00:08:25,069 --> 00:08:27,550 You know, like the bee beard thing. 195 00:08:27,550 --> 00:08:29,683 The bee beard thing? 196 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 Queen isn't hip to those old classic gags. 197 00:08:32,294 --> 00:08:34,209 Just a few steps over here. 198 00:08:34,209 --> 00:08:36,211 Bethie Bee: Hey, look, it's the little monk's hand. 199 00:08:36,211 --> 00:08:37,821 With a bee...? 200 00:08:37,821 --> 00:08:38,996 Beanie Bee: It's the Queen Bee! 201 00:08:40,302 --> 00:08:42,130 Queen Bee: You're all grounded, kids. 202 00:08:42,130 --> 00:08:46,047 You're stuck in your teen bee hive for three weeks! 203 00:08:48,005 --> 00:08:49,354 Now I remember-- 204 00:08:49,354 --> 00:08:51,356 that's what happened in the TV show. 205 00:08:51,356 --> 00:08:53,271 They all got grounded. 206 00:08:53,271 --> 00:08:56,318 At least the teen bees will be quiet now. 207 00:08:56,318 --> 00:09:00,757 And so ends my first day of walking the monastery path. 208 00:09:00,757 --> 00:09:02,672 In the days that follow, 209 00:09:02,672 --> 00:09:05,153 I walk the path many more times. 210 00:09:05,153 --> 00:09:06,894 And for the many nights, 211 00:09:06,894 --> 00:09:08,765 I sleep on the little stone bench. 212 00:09:08,765 --> 00:09:10,637 But I always feel like a jerk 213 00:09:10,637 --> 00:09:13,074 when I hear the silence of the teenage bees. 214 00:09:15,337 --> 00:09:16,773 Buzzing?! 215 00:09:16,773 --> 00:09:18,993 The teen bees are back! 216 00:09:21,691 --> 00:09:23,040 Nobody. 217 00:09:23,040 --> 00:09:25,913 Wait, I know what that sound is. 218 00:09:25,913 --> 00:09:28,872 It's the hideous buzzing of my tattle-tale heart. 219 00:09:28,872 --> 00:09:31,919 I owe these bees an apology. 220 00:09:31,919 --> 00:09:34,182 Hey, bees? You in there? 221 00:09:34,182 --> 00:09:37,011 - Oscar! - Our hero! 222 00:09:37,011 --> 00:09:39,753 Wait, hold on. You aren't mad at me? 223 00:09:39,753 --> 00:09:41,102 Never! 224 00:09:41,102 --> 00:09:43,104 Bethie Bee: You gotta try this honey, Oscar. 225 00:09:43,104 --> 00:09:46,237 We've been working on it the whole time we've been grounded. 226 00:09:46,237 --> 00:09:48,762 Batilda Bee: It's from the moonflower, Oscar. 227 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 If we were not grounded, 228 00:09:50,111 --> 00:09:52,156 we couldn't produce this much of it. 229 00:09:52,156 --> 00:09:53,854 Mmm. Wowzers! 230 00:09:53,854 --> 00:09:55,638 Y'all have outdone yourselves! 231 00:09:55,638 --> 00:09:57,771 I've gotta spread the good word. 232 00:09:57,771 --> 00:09:59,903 Hey, everybody, check this out! 233 00:09:59,903 --> 00:10:01,426 I found something cool. 234 00:10:01,426 --> 00:10:03,690 The bees call it "honey." 235 00:10:03,690 --> 00:10:06,823 Yes, Oscar, we're all familiar with honey. 236 00:10:06,823 --> 00:10:09,652 Yeah, but have you tried it with peanut butter? 237 00:10:09,652 --> 00:10:11,741 It's like a whole new thing. 238 00:10:11,741 --> 00:10:13,134 Mmph, mm. 239 00:10:13,134 --> 00:10:15,702 No, it-- it can't be! 240 00:10:26,016 --> 00:10:28,105 Receptionist Monk: It's true! 241 00:10:30,151 --> 00:10:32,762 It's true-- he's the chosen one foretold! 242 00:10:32,762 --> 00:10:35,286 The bearer of the secret ingredient! 243 00:10:35,286 --> 00:10:36,897 What? Me? 244 00:10:36,897 --> 00:10:39,029 No, I'm just little old-- 245 00:10:39,029 --> 00:10:40,857 Uh... 246 00:10:40,857 --> 00:10:42,076 Oscar! 247 00:10:42,076 --> 00:10:45,340 C'mon, ya little scamp. Hop on! 248 00:10:45,340 --> 00:10:47,168 Hedgehog! Look at your hat! 249 00:10:47,168 --> 00:10:48,343 Does this mean that-- 250 00:10:48,343 --> 00:10:51,912 Oscar, wait! You're at 9,999 laps! 251 00:10:51,912 --> 00:10:54,697 Don't you wanna stay and-- and reach enlightenment? 252 00:10:54,697 --> 00:10:56,220 Nah, I'm good. 253 00:10:56,220 --> 00:10:57,787 This is better. 254 00:10:57,787 --> 00:10:58,962 Bye! 255 00:10:58,962 --> 00:11:00,137 Whaa! 256 00:11:16,240 --> 00:11:18,678 Would you look at that punim!