1 00:00:01,784 --> 00:00:03,394 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:03,394 --> 00:00:06,310 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,182 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:08,182 --> 00:00:11,185 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,535 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:13,535 --> 00:00:17,104 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:17,104 --> 00:00:19,193 ♪ I want to stay with you ♪ 8 00:00:19,193 --> 00:00:23,458 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:33,729 --> 00:00:38,299 Ah! 10 00:00:38,299 --> 00:00:39,474 Jar Boss to Jar Guard. 11 00:00:39,474 --> 00:00:41,302 Great job guarding those jars. 12 00:00:41,302 --> 00:00:42,607 Keep going. Ah! 13 00:00:42,607 --> 00:00:45,306 You're-- ah!-- almost there. Oh! 14 00:00:45,306 --> 00:00:47,134 I seem to be losing reception. 15 00:01:01,409 --> 00:01:04,194 I think pretty soon we're going to 16 00:01:04,194 --> 00:01:08,155 have to have some hard conversations. 17 00:01:08,155 --> 00:01:09,330 Not yet, Margot. 18 00:01:09,330 --> 00:01:11,158 We still have a bit of time. 19 00:01:11,158 --> 00:01:13,116 Three fingers' worth. 20 00:01:13,116 --> 00:01:16,641 Hedgehog! 21 00:01:16,641 --> 00:01:18,687 Is that person yelling "Hedgehog"? 22 00:01:18,687 --> 00:01:20,341 Hold that thought! 23 00:01:20,341 --> 00:01:21,690 Come on, Oscar. 24 00:01:23,213 --> 00:01:25,085 Hedgehog! 25 00:01:25,085 --> 00:01:26,173 Hedgehog? 26 00:01:26,173 --> 00:01:28,218 Oh. Excuse me. 27 00:01:28,218 --> 00:01:30,568 Do you happen to know where the Jar Convention is? 28 00:01:32,222 --> 00:01:34,268 Oh, my gosh. That's Mildred. 29 00:01:34,268 --> 00:01:35,834 Dang. Pretty lucky. 30 00:01:35,834 --> 00:01:39,229 You asked for a witch, and you got the most powerful one. 31 00:01:39,229 --> 00:01:41,188 Hi! I can't believe it. 32 00:01:41,188 --> 00:01:43,364 You're the stuff of legends! 33 00:01:43,364 --> 00:01:45,235 Oh, thank you. 34 00:01:45,235 --> 00:01:48,238 Is there somewhere I can go to practice my speech? 35 00:01:48,238 --> 00:01:49,674 Uh, a speech? 36 00:01:49,674 --> 00:01:52,677 Yeah, I brought these for, like, a visual aid. 37 00:01:55,332 --> 00:01:57,421 Where did you get that magic jelly? 38 00:01:57,421 --> 00:01:59,380 Bearded Sheep: Who cares where it came from? 39 00:01:59,380 --> 00:02:02,383 Let's talk about where it's going. 40 00:02:02,383 --> 00:02:03,384 Wha? 41 00:02:03,384 --> 00:02:06,213 - In our tummies! - In our tummies! 42 00:02:08,215 --> 00:02:09,651 The rascals. 43 00:02:09,651 --> 00:02:12,175 ♪ Girly, oh, girly ♪ 44 00:02:12,175 --> 00:02:14,134 ♪ Give us your jerly ♪ 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,831 Ah! 46 00:02:15,831 --> 00:02:18,312 I knew you rascals were waking up. 47 00:02:18,312 --> 00:02:19,791 How did you pull it off? 48 00:02:19,791 --> 00:02:23,534 Actually, you know, it is a pretty good story. 49 00:02:23,534 --> 00:02:25,232 Bearded Sheep: We were fast asleep, 50 00:02:25,232 --> 00:02:26,407 trapped forever. 51 00:02:26,407 --> 00:02:27,930 It was crazy boring. 52 00:02:27,930 --> 00:02:30,193 The only fun thing to do was get really good 53 00:02:30,193 --> 00:02:32,369 at astral projecting-- you know, floating around 54 00:02:32,369 --> 00:02:33,936 the dreamscapes, yada, yada, yada. 55 00:02:33,936 --> 00:02:38,506 Then one day a freak tornado shook up the fabric of time... 56 00:02:38,506 --> 00:02:40,812 And gave us the opportunity to plant an idea 57 00:02:40,812 --> 00:02:42,945 in that pink-haired witch's head. 58 00:02:42,945 --> 00:02:45,600 We floated into her brain and tricked her 59 00:02:45,600 --> 00:02:49,386 into opening a portal to the metaphysical reserve. 60 00:02:49,386 --> 00:02:52,781 And when no one was looking, we snuck out. 61 00:02:52,781 --> 00:02:55,436 We found our bodies, fixed our hair, 62 00:02:55,436 --> 00:02:57,481 and we raced to the top of the mountain 63 00:02:57,481 --> 00:03:01,355 to eat that sweet, sweet jelly. 64 00:03:01,355 --> 00:03:02,660 But we were disappointed to find 65 00:03:02,660 --> 00:03:05,620 only a diamond floated in its place. 66 00:03:05,620 --> 00:03:09,493 A diamond that was impossible to gnaw into. 67 00:03:09,493 --> 00:03:11,278 So we pouted a little. 68 00:03:11,278 --> 00:03:12,627 We found some broadcasting equipment, 69 00:03:12,627 --> 00:03:14,455 dabbled in morning radio. 70 00:03:14,455 --> 00:03:16,413 Hey, you're listening to Striped Horse here. 71 00:03:16,413 --> 00:03:19,416 And the B-B-B-Bearded Sheep. 72 00:03:19,416 --> 00:03:22,637 Then, finally, we smelled some fresh jelly-- hmm-- 73 00:03:22,637 --> 00:03:26,467 and skipped on down here in disbelief and now... 74 00:03:26,467 --> 00:03:29,339 - We are here! - We are here! 75 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 Okay, wait. 76 00:03:30,949 --> 00:03:32,342 Where are the jars? 77 00:03:32,342 --> 00:03:34,823 Allow me to tell you a story. 78 00:03:34,823 --> 00:03:38,392 When I smacked my nose, it wasn't out of frustration. 79 00:03:38,392 --> 00:03:40,916 It was, instead, a secret command 80 00:03:40,916 --> 00:03:42,483 to turn off The Soundhouse 81 00:03:42,483 --> 00:03:44,528 to wake up the spotted bears. 82 00:03:44,528 --> 00:03:47,836 You rascals remember the spotted bears, right? 83 00:03:49,881 --> 00:03:53,494 I then gave the bears complicated signal instructions. 84 00:03:53,494 --> 00:03:55,974 While you two rambled on obliviously, 85 00:03:55,974 --> 00:03:59,848 Hedgehog and Oscar here helped hoist Mildred onto Waylon 86 00:03:59,848 --> 00:04:02,981 and sent her and the jars clear outta here. 87 00:04:02,981 --> 00:04:05,419 Get Mildred somewhere safe. 88 00:04:05,419 --> 00:04:06,942 Who's Mildred? 89 00:04:06,942 --> 00:04:09,379 Whoa! 90 00:04:09,379 --> 00:04:13,340 And that comfortable couch you're sitting on right now? 91 00:04:13,340 --> 00:04:14,515 It's two bears. 92 00:04:18,475 --> 00:04:19,824 Nice work, everyone. 93 00:04:21,522 --> 00:04:23,350 This pillow-shaped pile of sand 94 00:04:23,350 --> 00:04:26,570 looks perfect for my very first sleep. 95 00:04:26,570 --> 00:04:28,529 The bears have this under control. 96 00:04:28,529 --> 00:04:30,705 Great. We'll go find Mildred. 97 00:04:32,402 --> 00:04:33,664 You're just gonna leave us like this? 98 00:04:33,664 --> 00:04:36,754 What did we do to deserve this? 99 00:04:36,754 --> 00:04:39,757 Ugh! I don't know who they're calling Mildred. 100 00:04:39,757 --> 00:04:41,368 I'm not Mildred. 101 00:04:41,368 --> 00:04:43,500 So, what is your name? 102 00:04:43,500 --> 00:04:45,589 Just call me Jar Guard. 103 00:04:45,589 --> 00:04:47,374 Okay, Jar Guard. 104 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 I'm Waylon. I'm a guard, too. 105 00:04:49,550 --> 00:04:52,553 Hey, you should come to the Jar Convention with me. 106 00:04:52,553 --> 00:04:55,643 As Jar Note Speaker, I have one free guest pass, 107 00:04:55,643 --> 00:04:58,036 and I'd love to give it to a fellow guard. 108 00:04:58,036 --> 00:04:59,516 Wow! Thanks. 109 00:04:59,516 --> 00:05:01,083 Uh, what's a Jar Convention? 110 00:05:01,083 --> 00:05:03,955 Oh, it's the most exciting event of our lifetime. 111 00:05:03,955 --> 00:05:07,045 There's even an official anthem. 112 00:05:07,045 --> 00:05:12,442 ♪ It doesn't matter what's in your jar ♪ 113 00:05:13,443 --> 00:05:16,751 ♪ It only matters ♪ 114 00:05:16,751 --> 00:05:19,754 ♪ Matters how far ♪ 115 00:05:19,754 --> 00:05:23,584 ♪ You're willing to go to carry your load ♪ 116 00:05:23,584 --> 00:05:28,763 ♪ To Jar Convention ♪ 117 00:05:28,763 --> 00:05:31,374 This place is lousy with ghosts. 118 00:05:31,374 --> 00:05:32,941 I don't do ghosts. 119 00:05:32,941 --> 00:05:34,595 Get me out of here. 120 00:05:34,595 --> 00:05:37,075 Don't worry, Jar Guard, I'll protect you. 121 00:05:37,075 --> 00:05:39,774 Ghosts hate spotted bear breath. 122 00:05:41,732 --> 00:05:43,125 See? 123 00:05:43,125 --> 00:05:45,257 Promise me you'll never brush your teeth. 124 00:05:46,433 --> 00:05:49,958 Hmm. This looks like a safe little spot. 125 00:05:49,958 --> 00:05:54,441 Mildred's Friend: Coming in with another announcement from Jar Boss. 126 00:05:54,441 --> 00:05:56,617 Everything is okay. 127 00:05:56,617 --> 00:05:59,533 Wow. This guy's cool. 128 00:05:59,533 --> 00:06:01,056 Roger that, Jar Boss. 129 00:06:01,056 --> 00:06:02,797 Stay tuned for another performance 130 00:06:02,797 --> 00:06:06,931 of The Official Jar Convention Anthem. 131 00:06:11,545 --> 00:06:12,937 Lousy reception. 132 00:06:12,937 --> 00:06:15,679 You! 133 00:06:15,679 --> 00:06:17,986 You followed me across the ocean! 134 00:06:17,986 --> 00:06:20,771 Ten counts of haunting and felony impersonation 135 00:06:20,771 --> 00:06:21,903 of Jar Boss. 136 00:06:21,903 --> 00:06:23,774 No, I can explain everything, Mildred. 137 00:06:23,774 --> 00:06:26,560 Don't call me that! 138 00:06:26,560 --> 00:06:27,822 Come on, Waylon. 139 00:06:27,822 --> 00:06:29,563 Let's go find that Hedgehog person. 140 00:06:29,563 --> 00:06:31,478 She'll sort this out. 141 00:06:31,478 --> 00:06:32,479 Mildred... 142 00:06:32,479 --> 00:06:35,395 I'm not Mildred! 143 00:06:35,395 --> 00:06:36,570 Aah! 144 00:06:36,570 --> 00:06:37,832 Jar Guard! 145 00:06:37,832 --> 00:06:40,051 Uhhhhhh... 146 00:06:44,578 --> 00:06:46,884 What! Whoa! 147 00:06:46,884 --> 00:06:49,409 Wha-ah-ah! 148 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 Whoa! 149 00:06:50,975 --> 00:06:52,629 Aaaah! 150 00:06:52,629 --> 00:06:54,588 Oh. 151 00:06:56,938 --> 00:06:59,201 Mildred! What are you doing? 152 00:06:59,201 --> 00:07:00,768 You're ruining all my things! 153 00:07:00,768 --> 00:07:03,161 Here, I'll put it all back. 154 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 Whoops. 155 00:07:05,468 --> 00:07:06,817 It wasn't my fault. 156 00:07:06,817 --> 00:07:08,689 It's always your fault! 157 00:07:12,649 --> 00:07:14,825 Huh? Was that... 158 00:07:14,825 --> 00:07:16,610 Whoa! 159 00:07:20,483 --> 00:07:22,790 It wasn't real. 160 00:07:22,790 --> 00:07:25,096 I-It was just a ghost. 161 00:07:29,666 --> 00:07:33,017 So, uh, do you wanna talk about it? 162 00:07:33,017 --> 00:07:34,584 Talk about what? 163 00:07:34,584 --> 00:07:36,673 You were in that ghost's memory. 164 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 I saw it. 165 00:07:38,022 --> 00:07:39,502 You're Mildred. 166 00:07:39,502 --> 00:07:41,896 All I know is I'm here for a Jar Convention, 167 00:07:41,896 --> 00:07:44,594 I'm the Jar Note Speaker, and some girl named "Mildew" 168 00:07:44,594 --> 00:07:46,204 is ruining everything. 169 00:07:46,204 --> 00:07:49,730 Classic case of mistaken identity. 170 00:07:49,730 --> 00:07:51,949 So, you're not Mildred? 171 00:07:51,949 --> 00:07:53,081 Nope. 172 00:07:53,081 --> 00:07:56,214 She looks - exactly like you. - Yep. 173 00:07:56,214 --> 00:07:59,740 She sounds - exactly like you. - Yep. 174 00:07:59,740 --> 00:08:01,568 But she's not you? 175 00:08:01,568 --> 00:08:03,047 Nope. 176 00:08:03,047 --> 00:08:05,876 What are the odds?! 177 00:08:05,876 --> 00:08:07,356 I mean, wow! 178 00:08:07,356 --> 00:08:09,924 Maybe Mildred is, like, your long-lost twin or something. 179 00:08:09,924 --> 00:08:12,100 Or could she be a laboratory clone? 180 00:08:12,100 --> 00:08:13,928 Or maybe you're the clone! 181 00:08:13,928 --> 00:08:16,583 Wouldn't it be cool if the two of you met? 182 00:08:16,583 --> 00:08:18,976 Wonder what she's doing right now? 183 00:08:18,976 --> 00:08:20,195 Stop! 184 00:08:20,195 --> 00:08:21,762 If you're so obsessed with this Mildred, 185 00:08:21,762 --> 00:08:23,764 maybe you should go find her. 186 00:08:23,764 --> 00:08:25,679 That was supposed to be your job anyway-- 187 00:08:25,679 --> 00:08:28,595 get Mildred somewhere safe, right? 188 00:08:28,595 --> 00:08:30,597 But-- but what about you? 189 00:08:30,597 --> 00:08:33,730 You're just hanging out with me because you thought I was her. 190 00:08:33,730 --> 00:08:35,950 It's not like we're friends or anything. 191 00:08:35,950 --> 00:08:37,952 I'm getting out of this ghost town. 192 00:08:37,952 --> 00:08:40,694 You go your way, and I'll go mine. 193 00:08:40,694 --> 00:08:42,870 Oh. Oh, okay. 194 00:08:44,872 --> 00:08:45,960 Brooch ghost: There she is! 195 00:08:45,960 --> 00:08:48,702 Wowee! The real Mildred! 196 00:08:48,702 --> 00:08:50,138 I told you so! 197 00:08:50,138 --> 00:08:51,139 No! 198 00:08:51,139 --> 00:08:52,749 - Oh, my gosh! - It's really her. 199 00:08:52,749 --> 00:08:53,750 - Hey, Mildred! - Ah! 200 00:08:53,750 --> 00:08:55,056 Look over here! 201 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 Leave me alone! 202 00:09:01,889 --> 00:09:04,021 I'm Jar Guard! I'm Jar Guard! 203 00:09:04,021 --> 00:09:05,762 If you could have ever just learned 204 00:09:05,762 --> 00:09:06,763 to be a pinch reserved. 205 00:09:06,763 --> 00:09:08,156 Don't be mean to me, Susie, 206 00:09:08,156 --> 00:09:10,854 or I'll tell Mom and Pop when they get back. 207 00:09:10,854 --> 00:09:12,639 They're not coming back! 208 00:09:12,639 --> 00:09:15,990 They might not ever come back, because of you! 209 00:09:17,948 --> 00:09:19,689 I am the Jar Guard, 210 00:09:19,689 --> 00:09:22,649 and this is my speech! 211 00:09:22,649 --> 00:09:24,738 Aw, I love speeches. 212 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 Liddies and jartlemen, 213 00:09:31,745 --> 00:09:36,837 In all my time as a Jar Guard, I've never broken a single jar. 214 00:09:36,837 --> 00:09:38,926 I've never let a frog get to them 215 00:09:38,926 --> 00:09:42,320 or lost one or flung one into a window. 216 00:09:42,320 --> 00:09:45,846 It hasn't been easy, but I've kept my promise, 217 00:09:45,846 --> 00:09:48,022 for truly, jars are the only thing 218 00:09:48,022 --> 00:09:51,634 keeping order in a universe that is totally chaos. 219 00:09:51,634 --> 00:09:55,769 Keeping the lids screwed on tight forever and ever-- 220 00:09:55,769 --> 00:09:57,335 that is my purpose. 221 00:09:57,335 --> 00:10:00,208 And maybe if I do a good enough job, 222 00:10:00,208 --> 00:10:03,690 I'll be good enough for someone to find me and claim me, 223 00:10:03,690 --> 00:10:05,692 just like the jars did. 224 00:10:05,692 --> 00:10:07,694 Just like... 225 00:10:07,694 --> 00:10:09,739 just like you did. 226 00:10:13,743 --> 00:10:16,267 You've been with me the whole time. 227 00:10:16,267 --> 00:10:17,791 You know it. 228 00:10:17,791 --> 00:10:18,879 Jar Guard! Jar Guard! 229 00:10:20,054 --> 00:10:22,230 It's me-- Waylon. I'm back. 230 00:10:22,230 --> 00:10:25,712 I don't care about Mildred. I care about you. 231 00:10:25,712 --> 00:10:28,715 I think... I am Mildred. 232 00:10:28,715 --> 00:10:29,933 Oh. 233 00:10:29,933 --> 00:10:32,719 Cool. I get to keep my job. 234 00:10:32,719 --> 00:10:34,285 Let's find you a toothbrush. 235 00:10:34,285 --> 00:10:35,635 But first... 236 00:10:37,245 --> 00:10:40,204 Can you tell me why I don't remember who I am? 237 00:10:40,204 --> 00:10:42,729 Why did I lose so many memories? 238 00:10:42,729 --> 00:10:44,731 I don't think you ever lost them. 239 00:10:44,731 --> 00:10:46,689 I think you just went through some big stuff 240 00:10:46,689 --> 00:10:48,386 and they got blocked. 241 00:10:48,386 --> 00:10:51,433 But if you want, I can show you something. 242 00:10:54,305 --> 00:10:56,830 I see my sister. 243 00:10:56,830 --> 00:11:01,443 I see... Susie! 244 00:11:14,717 --> 00:11:15,675 Whoa!