1
00:00:01,784 --> 00:00:03,394
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:03,394 --> 00:00:06,310
♪ Far away from home ♪
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,182
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:08,182 --> 00:00:11,185
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:11,185 --> 00:00:13,535
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:13,535 --> 00:00:17,104
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:17,104 --> 00:00:19,193
♪ I want to stay with you ♪
8
00:00:19,193 --> 00:00:23,458
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:33,729 --> 00:00:38,299
Ah!
10
00:00:38,299 --> 00:00:39,474
Jar Boss to Jar Guard.
11
00:00:39,474 --> 00:00:41,302
Great job
guarding those jars.
12
00:00:41,302 --> 00:00:42,607
Keep going. Ah!
13
00:00:42,607 --> 00:00:45,306
You're-- ah!--
almost there. Oh!
14
00:00:45,306 --> 00:00:47,134
I seem to be
losing reception.
15
00:01:01,409 --> 00:01:04,194
I think pretty soon
we're going to
16
00:01:04,194 --> 00:01:08,155
have to have
some hard conversations.
17
00:01:08,155 --> 00:01:09,330
Not yet, Margot.
18
00:01:09,330 --> 00:01:11,158
We still have
a bit of time.
19
00:01:11,158 --> 00:01:13,116
Three fingers' worth.
20
00:01:13,116 --> 00:01:16,641
Hedgehog!
21
00:01:16,641 --> 00:01:18,687
Is that person yelling
"Hedgehog"?
22
00:01:18,687 --> 00:01:20,341
Hold that thought!
23
00:01:20,341 --> 00:01:21,690
Come on, Oscar.
24
00:01:23,213 --> 00:01:25,085
Hedgehog!
25
00:01:25,085 --> 00:01:26,173
Hedgehog?
26
00:01:26,173 --> 00:01:28,218
Oh. Excuse me.
27
00:01:28,218 --> 00:01:30,568
Do you happen to know
where the Jar Convention is?
28
00:01:32,222 --> 00:01:34,268
Oh, my gosh.
That's Mildred.
29
00:01:34,268 --> 00:01:35,834
Dang. Pretty lucky.
30
00:01:35,834 --> 00:01:39,229
You asked for a witch, and
you got the most powerful one.
31
00:01:39,229 --> 00:01:41,188
Hi!
I can't believe it.
32
00:01:41,188 --> 00:01:43,364
You're the stuff
of legends!
33
00:01:43,364 --> 00:01:45,235
Oh, thank you.
34
00:01:45,235 --> 00:01:48,238
Is there somewhere I can go
to practice my speech?
35
00:01:48,238 --> 00:01:49,674
Uh, a speech?
36
00:01:49,674 --> 00:01:52,677
Yeah, I brought these
for, like, a visual aid.
37
00:01:55,332 --> 00:01:57,421
Where did you get
that magic jelly?
38
00:01:57,421 --> 00:01:59,380
Bearded Sheep: Who cares
where it came from?
39
00:01:59,380 --> 00:02:02,383
Let's talk about
where it's going.
40
00:02:02,383 --> 00:02:03,384
Wha?
41
00:02:03,384 --> 00:02:06,213
- In our tummies!
- In our tummies!
42
00:02:08,215 --> 00:02:09,651
The rascals.
43
00:02:09,651 --> 00:02:12,175
♪ Girly, oh, girly ♪
44
00:02:12,175 --> 00:02:14,134
♪ Give us your jerly ♪
45
00:02:14,134 --> 00:02:15,831
Ah!
46
00:02:15,831 --> 00:02:18,312
I knew you rascals
were waking up.
47
00:02:18,312 --> 00:02:19,791
How did you pull it off?
48
00:02:19,791 --> 00:02:23,534
Actually, you know,
it is a pretty good story.
49
00:02:23,534 --> 00:02:25,232
Bearded Sheep:
We were fast asleep,
50
00:02:25,232 --> 00:02:26,407
trapped forever.
51
00:02:26,407 --> 00:02:27,930
It was crazy boring.
52
00:02:27,930 --> 00:02:30,193
The only fun thing to do
was get really good
53
00:02:30,193 --> 00:02:32,369
at astral projecting--
you know, floating around
54
00:02:32,369 --> 00:02:33,936
the dreamscapes,
yada, yada, yada.
55
00:02:33,936 --> 00:02:38,506
Then one day a freak tornado
shook up the fabric of time...
56
00:02:38,506 --> 00:02:40,812
And gave us the opportunity
to plant an idea
57
00:02:40,812 --> 00:02:42,945
in that pink-haired witch's
head.
58
00:02:42,945 --> 00:02:45,600
We floated into her brain
and tricked her
59
00:02:45,600 --> 00:02:49,386
into opening a portal
to the metaphysical reserve.
60
00:02:49,386 --> 00:02:52,781
And when no one
was looking, we snuck out.
61
00:02:52,781 --> 00:02:55,436
We found our bodies,
fixed our hair,
62
00:02:55,436 --> 00:02:57,481
and we raced
to the top of the mountain
63
00:02:57,481 --> 00:03:01,355
to eat
that sweet, sweet jelly.
64
00:03:01,355 --> 00:03:02,660
But we were disappointed
to find
65
00:03:02,660 --> 00:03:05,620
only a diamond
floated in its place.
66
00:03:05,620 --> 00:03:09,493
A diamond that was impossible
to gnaw into.
67
00:03:09,493 --> 00:03:11,278
So we pouted a little.
68
00:03:11,278 --> 00:03:12,627
We found some
broadcasting equipment,
69
00:03:12,627 --> 00:03:14,455
dabbled in morning radio.
70
00:03:14,455 --> 00:03:16,413
Hey, you're listening
to Striped Horse here.
71
00:03:16,413 --> 00:03:19,416
And the B-B-B-Bearded Sheep.
72
00:03:19,416 --> 00:03:22,637
Then, finally, we smelled
some fresh jelly-- hmm--
73
00:03:22,637 --> 00:03:26,467
and skipped on down here
in disbelief and now...
74
00:03:26,467 --> 00:03:29,339
- We are here!
- We are here!
75
00:03:29,339 --> 00:03:30,949
Okay, wait.
76
00:03:30,949 --> 00:03:32,342
Where are the jars?
77
00:03:32,342 --> 00:03:34,823
Allow me
to tell you a story.
78
00:03:34,823 --> 00:03:38,392
When I smacked my nose,
it wasn't out of frustration.
79
00:03:38,392 --> 00:03:40,916
It was, instead,
a secret command
80
00:03:40,916 --> 00:03:42,483
to turn off The Soundhouse
81
00:03:42,483 --> 00:03:44,528
to wake up
the spotted bears.
82
00:03:44,528 --> 00:03:47,836
You rascals remember
the spotted bears, right?
83
00:03:49,881 --> 00:03:53,494
I then gave the bears
complicated signal instructions.
84
00:03:53,494 --> 00:03:55,974
While you two rambled on obliviously,
85
00:03:55,974 --> 00:03:59,848
Hedgehog and Oscar here
helped hoist Mildred onto Waylon
86
00:03:59,848 --> 00:04:02,981
and sent her and the jars
clear outta here.
87
00:04:02,981 --> 00:04:05,419
Get Mildred somewhere safe.
88
00:04:05,419 --> 00:04:06,942
Who's Mildred?
89
00:04:06,942 --> 00:04:09,379
Whoa!
90
00:04:09,379 --> 00:04:13,340
And that comfortable couch
you're sitting on right now?
91
00:04:13,340 --> 00:04:14,515
It's two bears.
92
00:04:18,475 --> 00:04:19,824
Nice work, everyone.
93
00:04:21,522 --> 00:04:23,350
This pillow-shaped
pile of sand
94
00:04:23,350 --> 00:04:26,570
looks perfect
for my very first sleep.
95
00:04:26,570 --> 00:04:28,529
The bears have this
under control.
96
00:04:28,529 --> 00:04:30,705
Great.
We'll go find Mildred.
97
00:04:32,402 --> 00:04:33,664
You're just gonna leave us
like this?
98
00:04:33,664 --> 00:04:36,754
What did we do
to deserve this?
99
00:04:36,754 --> 00:04:39,757
Ugh! I don't know who
they're calling Mildred.
100
00:04:39,757 --> 00:04:41,368
I'm not Mildred.
101
00:04:41,368 --> 00:04:43,500
So, what is your name?
102
00:04:43,500 --> 00:04:45,589
Just call me Jar Guard.
103
00:04:45,589 --> 00:04:47,374
Okay, Jar Guard.
104
00:04:47,374 --> 00:04:49,550
I'm Waylon.
I'm a guard, too.
105
00:04:49,550 --> 00:04:52,553
Hey, you should come to
the Jar Convention with me.
106
00:04:52,553 --> 00:04:55,643
As Jar Note Speaker,
I have one free guest pass,
107
00:04:55,643 --> 00:04:58,036
and I'd love to give it
to a fellow guard.
108
00:04:58,036 --> 00:04:59,516
Wow! Thanks.
109
00:04:59,516 --> 00:05:01,083
Uh, what's
a Jar Convention?
110
00:05:01,083 --> 00:05:03,955
Oh, it's the most exciting event
of our lifetime.
111
00:05:03,955 --> 00:05:07,045
There's even
an official anthem.
112
00:05:07,045 --> 00:05:12,442
♪ It doesn't matter
what's in your jar ♪
113
00:05:13,443 --> 00:05:16,751
♪ It only matters ♪
114
00:05:16,751 --> 00:05:19,754
♪ Matters how far ♪
115
00:05:19,754 --> 00:05:23,584
♪ You're willing to go
to carry your load ♪
116
00:05:23,584 --> 00:05:28,763
♪ To Jar Convention ♪
117
00:05:28,763 --> 00:05:31,374
This place is lousy
with ghosts.
118
00:05:31,374 --> 00:05:32,941
I don't do ghosts.
119
00:05:32,941 --> 00:05:34,595
Get me out of here.
120
00:05:34,595 --> 00:05:37,075
Don't worry, Jar Guard,
I'll protect you.
121
00:05:37,075 --> 00:05:39,774
Ghosts hate
spotted bear breath.
122
00:05:41,732 --> 00:05:43,125
See?
123
00:05:43,125 --> 00:05:45,257
Promise me you'll never
brush your teeth.
124
00:05:46,433 --> 00:05:49,958
Hmm. This looks like
a safe little spot.
125
00:05:49,958 --> 00:05:54,441
Mildred's Friend:
Coming in with another
announcement from Jar Boss.
126
00:05:54,441 --> 00:05:56,617
Everything is okay.
127
00:05:56,617 --> 00:05:59,533
Wow.
This guy's cool.
128
00:05:59,533 --> 00:06:01,056
Roger that, Jar Boss.
129
00:06:01,056 --> 00:06:02,797
Stay tuned for
another performance
130
00:06:02,797 --> 00:06:06,931
of The Official
Jar Convention Anthem.
131
00:06:11,545 --> 00:06:12,937
Lousy reception.
132
00:06:12,937 --> 00:06:15,679
You!
133
00:06:15,679 --> 00:06:17,986
You followed me
across the ocean!
134
00:06:17,986 --> 00:06:20,771
Ten counts of haunting
and felony impersonation
135
00:06:20,771 --> 00:06:21,903
of Jar Boss.
136
00:06:21,903 --> 00:06:23,774
No, I can explain everything, Mildred.
137
00:06:23,774 --> 00:06:26,560
Don't call me that!
138
00:06:26,560 --> 00:06:27,822
Come on, Waylon.
139
00:06:27,822 --> 00:06:29,563
Let's go find that
Hedgehog person.
140
00:06:29,563 --> 00:06:31,478
She'll sort this out.
141
00:06:31,478 --> 00:06:32,479
Mildred...
142
00:06:32,479 --> 00:06:35,395
I'm not Mildred!
143
00:06:35,395 --> 00:06:36,570
Aah!
144
00:06:36,570 --> 00:06:37,832
Jar Guard!
145
00:06:37,832 --> 00:06:40,051
Uhhhhhh...
146
00:06:44,578 --> 00:06:46,884
What! Whoa!
147
00:06:46,884 --> 00:06:49,409
Wha-ah-ah!
148
00:06:49,409 --> 00:06:50,975
Whoa!
149
00:06:50,975 --> 00:06:52,629
Aaaah!
150
00:06:52,629 --> 00:06:54,588
Oh.
151
00:06:56,938 --> 00:06:59,201
Mildred!
What are you doing?
152
00:06:59,201 --> 00:07:00,768
You're ruining all my things!
153
00:07:00,768 --> 00:07:03,161
Here, I'll put it all back.
154
00:07:03,161 --> 00:07:05,468
Whoops.
155
00:07:05,468 --> 00:07:06,817
It wasn't my fault.
156
00:07:06,817 --> 00:07:08,689
It's always your fault!
157
00:07:12,649 --> 00:07:14,825
Huh? Was that...
158
00:07:14,825 --> 00:07:16,610
Whoa!
159
00:07:20,483 --> 00:07:22,790
It wasn't real.
160
00:07:22,790 --> 00:07:25,096
I-It was just a ghost.
161
00:07:29,666 --> 00:07:33,017
So, uh, do you wanna
talk about it?
162
00:07:33,017 --> 00:07:34,584
Talk about what?
163
00:07:34,584 --> 00:07:36,673
You were in
that ghost's memory.
164
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
I saw it.
165
00:07:38,022 --> 00:07:39,502
You're Mildred.
166
00:07:39,502 --> 00:07:41,896
All I know is I'm here
for a Jar Convention,
167
00:07:41,896 --> 00:07:44,594
I'm the Jar Note Speaker,
and some girl named "Mildew"
168
00:07:44,594 --> 00:07:46,204
is ruining everything.
169
00:07:46,204 --> 00:07:49,730
Classic case of
mistaken identity.
170
00:07:49,730 --> 00:07:51,949
So, you're not Mildred?
171
00:07:51,949 --> 00:07:53,081
Nope.
172
00:07:53,081 --> 00:07:56,214
She looks
- exactly like you.
- Yep.
173
00:07:56,214 --> 00:07:59,740
She sounds
- exactly like you.
- Yep.
174
00:07:59,740 --> 00:08:01,568
But she's not you?
175
00:08:01,568 --> 00:08:03,047
Nope.
176
00:08:03,047 --> 00:08:05,876
What are the odds?!
177
00:08:05,876 --> 00:08:07,356
I mean, wow!
178
00:08:07,356 --> 00:08:09,924
Maybe Mildred is, like, your
long-lost twin or something.
179
00:08:09,924 --> 00:08:12,100
Or could she be
a laboratory clone?
180
00:08:12,100 --> 00:08:13,928
Or maybe
you're the clone!
181
00:08:13,928 --> 00:08:16,583
Wouldn't it be cool
if the two of you met?
182
00:08:16,583 --> 00:08:18,976
Wonder what she's doing
right now?
183
00:08:18,976 --> 00:08:20,195
Stop!
184
00:08:20,195 --> 00:08:21,762
If you're so obsessed
with this Mildred,
185
00:08:21,762 --> 00:08:23,764
maybe you should
go find her.
186
00:08:23,764 --> 00:08:25,679
That was supposed to be
your job anyway--
187
00:08:25,679 --> 00:08:28,595
get Mildred somewhere safe, right?
188
00:08:28,595 --> 00:08:30,597
But-- but what about you?
189
00:08:30,597 --> 00:08:33,730
You're just hanging out with me
because you thought I was her.
190
00:08:33,730 --> 00:08:35,950
It's not like we're friends
or anything.
191
00:08:35,950 --> 00:08:37,952
I'm getting out of
this ghost town.
192
00:08:37,952 --> 00:08:40,694
You go your way,
and I'll go mine.
193
00:08:40,694 --> 00:08:42,870
Oh. Oh, okay.
194
00:08:44,872 --> 00:08:45,960
Brooch ghost:
There she is!
195
00:08:45,960 --> 00:08:48,702
Wowee!
The real Mildred!
196
00:08:48,702 --> 00:08:50,138
I told you so!
197
00:08:50,138 --> 00:08:51,139
No!
198
00:08:51,139 --> 00:08:52,749
- Oh, my gosh!
- It's really her.
199
00:08:52,749 --> 00:08:53,750
- Hey, Mildred!
- Ah!
200
00:08:53,750 --> 00:08:55,056
Look over here!
201
00:09:00,278 --> 00:09:01,889
Leave me alone!
202
00:09:01,889 --> 00:09:04,021
I'm Jar Guard!
I'm Jar Guard!
203
00:09:04,021 --> 00:09:05,762
If you could have ever
just learned
204
00:09:05,762 --> 00:09:06,763
to be a pinch reserved.
205
00:09:06,763 --> 00:09:08,156
Don't be mean to me, Susie,
206
00:09:08,156 --> 00:09:10,854
or I'll tell Mom and Pop
when they get back.
207
00:09:10,854 --> 00:09:12,639
They're not coming back!
208
00:09:12,639 --> 00:09:15,990
They might not ever come back,
because of you!
209
00:09:17,948 --> 00:09:19,689
I am the Jar Guard,
210
00:09:19,689 --> 00:09:22,649
and this is my speech!
211
00:09:22,649 --> 00:09:24,738
Aw, I love speeches.
212
00:09:29,656 --> 00:09:31,745
Liddies and jartlemen,
213
00:09:31,745 --> 00:09:36,837
In all my time as a Jar Guard,
I've never broken a single jar.
214
00:09:36,837 --> 00:09:38,926
I've never let a frog
get to them
215
00:09:38,926 --> 00:09:42,320
or lost one
or flung one into a window.
216
00:09:42,320 --> 00:09:45,846
It hasn't been easy,
but I've kept my promise,
217
00:09:45,846 --> 00:09:48,022
for truly, jars are
the only thing
218
00:09:48,022 --> 00:09:51,634
keeping order in a universe
that is totally chaos.
219
00:09:51,634 --> 00:09:55,769
Keeping the lids screwed on
tight forever and ever--
220
00:09:55,769 --> 00:09:57,335
that is my purpose.
221
00:09:57,335 --> 00:10:00,208
And maybe if I do
a good enough job,
222
00:10:00,208 --> 00:10:03,690
I'll be good enough for someone
to find me and claim me,
223
00:10:03,690 --> 00:10:05,692
just like the jars did.
224
00:10:05,692 --> 00:10:07,694
Just like...
225
00:10:07,694 --> 00:10:09,739
just like you did.
226
00:10:13,743 --> 00:10:16,267
You've been with me
the whole time.
227
00:10:16,267 --> 00:10:17,791
You know it.
228
00:10:17,791 --> 00:10:18,879
Jar Guard!
Jar Guard!
229
00:10:20,054 --> 00:10:22,230
It's me-- Waylon.
I'm back.
230
00:10:22,230 --> 00:10:25,712
I don't care about Mildred.
I care about you.
231
00:10:25,712 --> 00:10:28,715
I think... I am Mildred.
232
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
Oh.
233
00:10:29,933 --> 00:10:32,719
Cool.
I get to keep my job.
234
00:10:32,719 --> 00:10:34,285
Let's find you
a toothbrush.
235
00:10:34,285 --> 00:10:35,635
But first...
236
00:10:37,245 --> 00:10:40,204
Can you tell me
why I don't remember who I am?
237
00:10:40,204 --> 00:10:42,729
Why did I lose
so many memories?
238
00:10:42,729 --> 00:10:44,731
I don't think
you ever lost them.
239
00:10:44,731 --> 00:10:46,689
I think you just went through
some big stuff
240
00:10:46,689 --> 00:10:48,386
and they got blocked.
241
00:10:48,386 --> 00:10:51,433
But if you want,
I can show you something.
242
00:10:54,305 --> 00:10:56,830
I see my sister.
243
00:10:56,830 --> 00:11:01,443
I see... Susie!
244
00:11:14,717 --> 00:11:15,675
Whoa!