1 00:00:04,020 --> 00:00:11,000 ♪♪ 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,012 ♪♪ 3 00:00:18,008 --> 00:00:22,018 [ Yawns ] 4 00:00:22,023 --> 00:00:25,023 [ Chuckles ] You drooled on me in your sleep. 5 00:00:25,020 --> 00:00:28,020 [ Chuckles ] And how long have you been up? 6 00:00:28,017 --> 00:00:30,007 Forever. 7 00:00:30,016 --> 00:00:32,016 I had bad dreams... 8 00:00:41,015 --> 00:00:43,005 [ Gasps ] 9 00:00:43,014 --> 00:00:45,014 Hey! 10 00:00:48,009 --> 00:00:50,009 Stop it! Why? 11 00:00:50,014 --> 00:00:51,024 It's me. 12 00:00:51,017 --> 00:00:53,017 Simon can't see you like that. 13 00:00:53,023 --> 00:00:56,013 Well, he isn't here. 14 00:00:56,009 --> 00:00:57,019 Yeah... 15 00:00:57,017 --> 00:00:58,997 Where is he? 16 00:00:59,006 --> 00:01:01,016 Maybe he's waiting to regroup on the gangway? 17 00:01:02,001 --> 00:01:05,011 [ Rattling ] 18 00:01:05,012 --> 00:01:08,012 [ Hissing ] 19 00:01:08,008 --> 00:01:08,998 Huh? 20 00:01:09,005 --> 00:01:10,005 [ Whack! ] 21 00:01:13,003 --> 00:01:15,003 Huh? 22 00:01:15,004 --> 00:01:20,004 [ Breathing heavily ] 23 00:01:20,004 --> 00:01:22,004 Back off, lady! 24 00:01:22,006 --> 00:01:24,006 Look, I'm no good at this... 25 00:01:24,014 --> 00:01:28,024 but I just saved your lives, and, well... 26 00:01:28,022 --> 00:01:30,002 Hello. 27 00:01:30,005 --> 00:01:31,015 I'm Amelia. 28 00:01:33,008 --> 00:01:36,008 Ugh. You want eggs? 29 00:01:36,014 --> 00:01:37,024 I'm making eggs. 30 00:01:37,017 --> 00:01:38,017 Yes please! 31 00:01:38,020 --> 00:01:40,010 Hazel! 32 00:01:43,015 --> 00:01:46,015 Believe me, I don't enjoy asking for help. 33 00:01:46,018 --> 00:01:47,018 [ Chuckles ] 34 00:01:47,021 --> 00:01:50,001 But I need to understand this anomaly. 35 00:01:50,002 --> 00:01:52,012 I appreciate your cooperation, Grace. 36 00:01:55,000 --> 00:01:57,020 Wait. Your... your number just went down! 37 00:01:57,017 --> 00:01:58,017 Did it? 38 00:01:59,000 --> 00:02:00,010 When a number's this high, a stray digit here 39 00:02:00,010 --> 00:02:03,010 or there doesn't really make much of a dent. 40 00:02:03,015 --> 00:02:05,005 How many eggs do children eat? 41 00:02:05,010 --> 00:02:06,020 Six n' a half! 42 00:02:06,017 --> 00:02:08,017 That's how old I am! 43 00:02:09,020 --> 00:02:12,010 Huh-unh. 44 00:02:12,014 --> 00:02:15,014 Hmm... Six-ish burnt eggs. 45 00:02:15,016 --> 00:02:18,006 Probably should've mentioned I'm not great at eggs. 46 00:02:18,013 --> 00:02:19,023 Or...any food. 47 00:02:19,023 --> 00:02:23,023 Nuh-uh, you make the best pancakes! 48 00:02:23,019 --> 00:02:26,019 It pains me to turn down my first compliment in 33 years, 49 00:02:26,019 --> 00:02:28,019 but we just met yesterday. 50 00:02:28,021 --> 00:02:30,011 You've never had them. 51 00:02:30,015 --> 00:02:31,015 I just know. 52 00:02:32,001 --> 00:02:33,021 You and Alrick both. 53 00:02:33,022 --> 00:02:35,012 What's an Alrick? 54 00:02:35,007 --> 00:02:37,007 Hewas a person. 55 00:02:37,015 --> 00:02:39,005 My person. 56 00:02:39,011 --> 00:02:41,001 And I... 57 00:02:41,003 --> 00:02:43,023 lost him. 58 00:02:44,000 --> 00:02:45,010 I like you. 59 00:02:45,011 --> 00:02:47,011 We're all here for you. 60 00:02:47,009 --> 00:02:50,009 ♪♪ 61 00:02:50,010 --> 00:02:51,010 Heartwarming. 62 00:02:51,013 --> 00:02:52,023 But this car is marked for ejection. 63 00:02:52,023 --> 00:02:55,023 Time to go. 64 00:02:55,019 --> 00:02:57,009 Not without Simon. 65 00:02:57,012 --> 00:02:59,012 Ugh. Fine. 66 00:03:02,017 --> 00:03:03,017 Simon, where are you? 67 00:03:04,000 --> 00:03:07,010 Simon: Grace, fall back! 68 00:03:07,012 --> 00:03:09,012 You were right not to trust her! 69 00:03:11,012 --> 00:03:14,012 Whoa! 70 00:03:14,012 --> 00:03:15,012 Simon! 71 00:03:15,015 --> 00:03:17,015 Ugh... 72 00:03:17,020 --> 00:03:23,010 ♪♪ 73 00:03:23,008 --> 00:03:24,008 Your belt! 74 00:03:24,016 --> 00:03:26,006 You've taken our symbol! 75 00:03:26,007 --> 00:03:27,007 What are you prattling on about? 76 00:03:27,013 --> 00:03:30,013 You're corrupting the mark of the Apex! 77 00:03:30,011 --> 00:03:31,021 You mean this sine wave? 78 00:03:31,022 --> 00:03:33,022 It's a sound shield, pipsquirt. 79 00:03:34,001 --> 00:03:37,011 ♪♪ 80 00:03:37,013 --> 00:03:40,023 Wait, is that why you all smeared lipstick on your face? 81 00:03:40,018 --> 00:03:42,998 This mark represents the True Conductor, 82 00:03:43,004 --> 00:03:45,024 a man with the highest number who wore a big black helmet 83 00:03:46,001 --> 00:03:47,011 with a red wave on it. 84 00:03:47,009 --> 00:03:48,019 Yeah, and if he wasn't imprisoned 85 00:03:48,023 --> 00:03:52,023 by the False Conductor, One-One, he would eat you alive! 86 00:03:52,017 --> 00:03:57,017 [ Laughs ] 87 00:03:57,019 --> 00:04:01,999 Tell me, so this man, he had a face with a symbol on it 88 00:04:02,003 --> 00:04:03,013 and, let me guess... 89 00:04:03,009 --> 00:04:04,999 [ Conductor voice ] A voice like this? 90 00:04:05,002 --> 00:04:06,012 [ Gasps ] 91 00:04:06,013 --> 00:04:09,013 [ Normal voice ] If anybody was a "False" Conductor, 92 00:04:09,014 --> 00:04:10,024 it was yours truly. 93 00:04:11,000 --> 00:04:13,010 You... you... 94 00:04:13,011 --> 00:04:16,011 Seven years ago in the Pumpkin Car, 95 00:04:16,007 --> 00:04:18,007 do you remember saving a girl? 96 00:04:18,009 --> 00:04:19,019 No. 97 00:04:19,019 --> 00:04:21,999 Look I can reminisce all day but we simply must be moving on. 98 00:04:22,006 --> 00:04:24,006 Find me in the next car. 99 00:04:26,011 --> 00:04:27,021 [ Growls ] 100 00:04:27,022 --> 00:04:30,022 ♪♪ 101 00:04:31,001 --> 00:04:32,011 We have to leave! 102 00:04:32,008 --> 00:04:34,008 She is notour ally! 103 00:04:34,013 --> 00:04:35,023 I... 104 00:04:35,018 --> 00:04:37,008 I don't think she's the enemy, either. 105 00:04:37,016 --> 00:04:40,006 Yeah, she knows about turtles! 106 00:04:42,012 --> 00:04:46,012 Simon, that voice, I haven't heard it since I was a kid... 107 00:04:46,009 --> 00:04:48,009 that's what he... she... 108 00:04:48,013 --> 00:04:50,013 sounded like when I first got on the train. 109 00:04:50,016 --> 00:04:53,006 But Samantha told me she's -- Samantha? 110 00:04:53,013 --> 00:04:55,003 You went back to The Cat? 111 00:04:55,002 --> 00:04:56,022 Yes, but... 112 00:04:56,022 --> 00:05:00,002 it's complicated... 113 00:05:00,006 --> 00:05:02,006 Hey, it's okay. 114 00:05:02,011 --> 00:05:03,021 I trust you. 115 00:05:03,022 --> 00:05:05,002 But right now? 116 00:05:05,002 --> 00:05:08,002 I need youto trustme. 117 00:05:08,003 --> 00:05:09,023 Can 'ya do that, ponytail? 118 00:05:11,017 --> 00:05:13,007 [ Grumbles ] 119 00:05:17,020 --> 00:05:21,020 -Hey! -Ho! -Whoa! 120 00:05:22,010 --> 00:05:24,010 -Ho! -Whoa! -Hey! 121 00:05:24,013 --> 00:05:26,023 [ Sighs ] Brilliant. 122 00:05:26,020 --> 00:05:29,000 It's reset. 123 00:05:29,004 --> 00:05:32,024 We'll have to wait. 124 00:05:32,022 --> 00:05:35,002 -Hey! -Ho! -Whoa-ho! 125 00:05:35,004 --> 00:05:36,024 -Ho! -Hey! 126 00:05:36,022 --> 00:05:38,022 So what do you think? 127 00:05:38,018 --> 00:05:39,018 I think they're sticks. 128 00:05:39,023 --> 00:05:43,003 [ Laughs ] They're robots. 129 00:05:43,003 --> 00:05:44,023 Oh. My mistake. 130 00:05:44,019 --> 00:05:46,019 -Ho! -Whoa! -Ho! 131 00:05:46,020 --> 00:05:50,020 -Hey! -Ho! -Ho! 132 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 So, um... 133 00:05:53,003 --> 00:05:55,013 you were the Conductor, huh? 134 00:05:55,014 --> 00:05:57,014 Yes, and no. 135 00:05:57,008 --> 00:05:59,008 I was a passenger, just like you... 136 00:05:59,014 --> 00:06:01,024 but I didn't like how One did things. 137 00:06:02,001 --> 00:06:04,021 [ Coughing ] Lies! 138 00:06:04,020 --> 00:06:08,010 So I took control. 139 00:06:08,010 --> 00:06:11,000 Tried to recreate my old life. 140 00:06:11,004 --> 00:06:12,024 Failed. 141 00:06:12,018 --> 00:06:15,008 Again and again and again. 142 00:06:15,011 --> 00:06:17,021 Created things that never should have been. 143 00:06:17,023 --> 00:06:19,023 Repeating pod propaganda... 144 00:06:19,017 --> 00:06:20,017 Shh! 145 00:06:20,017 --> 00:06:22,017 Imade the cars I'm ejecting. 146 00:06:22,021 --> 00:06:26,021 But One didn't fancy that so any car he didn't make, 147 00:06:27,001 --> 00:06:28,011 I must quarantine. 148 00:06:28,010 --> 00:06:33,010 So are you a prisoner of... One-One, er...One? 149 00:06:33,007 --> 00:06:36,997 [ Laughs ] Prisoner? 150 00:06:37,004 --> 00:06:39,004 Of that little peanut? 151 00:06:39,002 --> 00:06:40,012 No. 152 00:06:40,015 --> 00:06:43,005 No, I'm making amends. 153 00:06:43,011 --> 00:06:45,021 Maybe one day I'll even get off this train... 154 00:06:45,020 --> 00:06:49,000 Why would anyone in their right mind want to get offthe train?! 155 00:06:49,004 --> 00:06:52,014 You know why you're here, don't you? 156 00:06:52,010 --> 00:06:54,010 To get the highest number. 157 00:06:54,013 --> 00:06:57,023 [ Sighs ] 158 00:06:57,022 --> 00:07:01,012 The whole point of the train is to work through your problems. 159 00:07:01,016 --> 00:07:04,016 The worse you do, the higher your number goes. 160 00:07:04,022 --> 00:07:08,012 Until you get it down to zero... you're trapped. 161 00:07:08,011 --> 00:07:09,011 Lies! 162 00:07:09,014 --> 00:07:11,004 The train is our right! 163 00:07:11,006 --> 00:07:12,006 Simon, stop! 164 00:07:12,014 --> 00:07:16,004 No, she's brainwashing you, Grace! 165 00:07:16,005 --> 00:07:17,005 She said it herself! 166 00:07:17,010 --> 00:07:19,020 She's working with the False Conductor! 167 00:07:19,023 --> 00:07:23,023 Simon, listen to me, shewas the False Conductor! 168 00:07:23,022 --> 00:07:25,002 Well... 169 00:07:25,002 --> 00:07:28,012 well even if she was, she's lost her way! 170 00:07:28,016 --> 00:07:32,006 Whatever "way" you think I'm on was never my "way!" 171 00:07:32,009 --> 00:07:34,019 Have you ever considered that you've been wrong? 172 00:07:34,022 --> 00:07:38,012 Ha! Of course not, you're a child. 173 00:07:38,014 --> 00:07:40,024 [ Hyperventilating ] 174 00:07:40,023 --> 00:07:42,013 Say it again! 175 00:07:42,014 --> 00:07:46,004 ♪♪ 176 00:07:46,003 --> 00:07:48,023 Take off that shield belt and say it again! 177 00:07:48,021 --> 00:07:51,021 You have until the count of three to stop 178 00:07:51,017 --> 00:07:53,017 or I'll put you down. 179 00:07:53,020 --> 00:07:54,020 One. 180 00:07:54,017 --> 00:07:55,017 [ Growls ] 181 00:07:55,020 --> 00:07:57,010 [ Grunts ] 182 00:07:57,014 --> 00:07:59,024 ♪♪ 183 00:07:59,021 --> 00:08:01,011 Simon, stop! 184 00:08:01,016 --> 00:08:03,016 ♪♪ 185 00:08:03,017 --> 00:08:07,007 [ Crying ] Stop it, stop it! 186 00:08:07,008 --> 00:08:09,018 ♪♪ 187 00:08:09,023 --> 00:08:10,023 Two. 188 00:08:11,001 --> 00:08:12,011 Simon! 189 00:08:12,007 --> 00:08:13,007 [ Growls ] 190 00:08:13,010 --> 00:08:15,000 [ Grunting ] 191 00:08:15,004 --> 00:08:16,004 Three. 192 00:08:16,003 --> 00:08:18,013 [ Shrieks ] 193 00:08:22,016 --> 00:08:23,016 -Whoa! -Hey! 194 00:08:23,023 --> 00:08:27,023 I... I can't believe it! 195 00:08:28,000 --> 00:08:29,020 Of course! The turtles! 196 00:08:29,022 --> 00:08:32,012 It was just a stupid handkerchief... 197 00:08:34,016 --> 00:08:36,016 I got closer than I ever imagined... 198 00:08:37,001 --> 00:08:39,011 And this, this was my number! 199 00:08:39,012 --> 00:08:42,012 What are you talking about? 200 00:08:42,011 --> 00:08:43,021 The girl's not a passenger, 201 00:08:43,022 --> 00:08:46,022 she's one of my failed attempts at making Alrick! 202 00:08:47,000 --> 00:08:48,010 She'sthe anomaly! 203 00:08:48,014 --> 00:08:53,014 So Hazel is a clone of your... dead boyfriend? 204 00:08:53,010 --> 00:08:55,010 No, not a clone. 205 00:08:55,009 --> 00:08:57,999 Something... Something else. I don't know. 206 00:08:58,006 --> 00:08:59,006 I'm Hazel! 207 00:08:59,013 --> 00:09:01,003 Debatable. 208 00:09:01,003 --> 00:09:03,023 If the pulse I created passes through any car with her inside, 209 00:09:03,021 --> 00:09:05,011 it will be ejected. 210 00:09:05,010 --> 00:09:07,000 I'll take it from here. 211 00:09:07,006 --> 00:09:09,996 The girl needs to be quarantined before the pulse returns. 212 00:09:10,002 --> 00:09:11,022 -Whoa! -Ho! -Hey! 213 00:09:11,020 --> 00:09:13,000 -Whoa! -Hey! -Ho! 214 00:09:13,004 --> 00:09:16,004 Once the canyon fills, you'll be able to exit. 215 00:09:16,005 --> 00:09:17,005 Let's go -- now. 216 00:09:17,011 --> 00:09:18,021 Leave the Null with the old woman, 217 00:09:18,021 --> 00:09:20,021 go around the outside, get home. 218 00:09:20,021 --> 00:09:23,011 Problem solved! 219 00:09:23,014 --> 00:09:27,014 You aren't leaving me, are you? 220 00:09:27,009 --> 00:09:30,019 ♪♪ 221 00:09:30,021 --> 00:09:33,001 I'll leave if I want to, Null! 222 00:09:33,006 --> 00:09:34,006 Huh? 223 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 Heh. 224 00:09:35,012 --> 00:09:37,022 [ Gasps ] 225 00:09:37,019 --> 00:09:41,009 -Whoa! -Whoa! -Hey! 226 00:09:41,009 --> 00:09:44,019 We should camp out for the night, though. 227 00:09:45,000 --> 00:09:46,010 Wait until the pit fills. 228 00:09:46,014 --> 00:09:48,004 What is going on? 229 00:09:48,003 --> 00:09:50,003 We can leave! No! 230 00:09:50,002 --> 00:09:53,002 It's just safer this way, Simon! 231 00:09:53,002 --> 00:09:54,002 [ Sighs ] 232 00:09:54,005 --> 00:09:56,015 It's just safer, okay? 233 00:09:56,018 --> 00:09:57,018 It's safer. 234 00:09:57,023 --> 00:09:59,003 Uh... 235 00:09:59,002 --> 00:10:01,022 ♪♪ 236 00:10:02,000 --> 00:10:05,010 Okay. 237 00:10:05,007 --> 00:10:06,017 You're the leader. 238 00:10:06,020 --> 00:10:09,010 -Whoa! -Ho! -Hey! 239 00:10:09,007 --> 00:10:11,017 -Ho! -Whoa! -Whoa! 240 00:10:12,001 --> 00:10:15,011 [ Snoring ] 241 00:10:16,014 --> 00:10:18,004 -Whoa... -Hey... 242 00:10:18,002 --> 00:10:27,012 ♪♪ 243 00:10:27,007 --> 00:10:36,007 ♪♪ 244 00:10:36,010 --> 00:10:45,010 ♪♪ 245 00:10:45,012 --> 00:10:46,012 Simon: [ Gasps ] 246 00:10:46,015 --> 00:10:48,015 Simon's going to kill me too! 247 00:10:48,020 --> 00:10:51,010 Grace, I'm afraid of the wheels! 248 00:10:51,012 --> 00:10:53,012 Grace: No! No! 249 00:10:53,011 --> 00:10:55,001 He won't! 250 00:10:55,006 --> 00:10:58,006 We just won't tell Simon, okay? 251 00:10:58,015 --> 00:10:59,005 [ Rewinds ] 252 00:10:59,015 --> 00:11:01,015 ...just won't tell Simon, okay? 253 00:11:01,019 --> 00:11:03,999 [ Rewinds ] ...won't tell Simon, okay? 254 00:11:04,005 --> 00:11:05,005 [ Rewinds ] 255 00:11:06,016 --> 00:11:13,016 ♪♪ 256 00:11:13,019 --> 00:11:20,019 ♪♪