1
00:00:01,012 --> 00:00:03,012
♪♪
2
00:00:05,008 --> 00:00:11,008
♪♪
3
00:00:14,016 --> 00:00:16,996
Simon: Wh-- What?
4
00:00:17,002 --> 00:00:18,022
Amelia: The train cars,
genius.
5
00:00:18,019 --> 00:00:20,009
I scanned this car
for aberrations
6
00:00:20,008 --> 00:00:21,008
and found nothing.
7
00:00:21,012 --> 00:00:22,022
Then you're here
for all of one minute,
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,012
and I get an alert
that there are lines of code
9
00:00:24,011 --> 00:00:26,011
that don't match
the reality of the car.
10
00:00:26,012 --> 00:00:28,022
We've barely escaped
the ejecting train cars!
11
00:00:29,001 --> 00:00:30,011
We'rethe victims here.
12
00:00:30,016 --> 00:00:31,996
There are no victims.
13
00:00:32,002 --> 00:00:33,022
There's a glitch
on the train.
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,010
One sent me out from the Engine
to resolve it.
15
00:00:36,012 --> 00:00:38,022
One? Like One-One?
16
00:00:38,019 --> 00:00:40,009
One-One-One.
17
00:00:40,016 --> 00:00:41,996
The False Conductor!
18
00:00:42,005 --> 00:00:43,015
He's been trying
to kill us ever since
19
00:00:44,001 --> 00:00:46,011
he took over the train
from the True Conductor!
20
00:00:46,013 --> 00:00:47,023
The true --
21
00:00:47,020 --> 00:00:50,020
[ Chuckles ]
22
00:00:51,001 --> 00:00:53,021
One has no idea you exist,
short pants.
23
00:00:54,001 --> 00:00:56,011
At least no more so
than any of the passengers.
24
00:00:56,009 --> 00:00:59,999
In a very real sense,
we're just numbers to him.
25
00:01:00,005 --> 00:01:01,015
Ugh. Hang on.
26
00:01:02,001 --> 00:01:04,001
[ Sighs ]
27
00:01:04,002 --> 00:01:06,002
Every passenger
is important.
28
00:01:06,006 --> 00:01:09,016
Their well-being and progress
is what the train is all about.
29
00:01:09,023 --> 00:01:12,023
All aboard the growth train,
toot toot, wheeeee!
30
00:01:12,022 --> 00:01:14,022
Sincerely, Your Conductor,
31
00:01:14,021 --> 00:01:16,011
One...
32
00:01:16,009 --> 00:01:17,019
One.
33
00:01:17,022 --> 00:01:20,012
[ Laughs ]
You're weird.
34
00:01:20,011 --> 00:01:22,001
Yes! I am!
35
00:01:22,005 --> 00:01:24,995
Good heavens,
you three really have no idea
36
00:01:25,002 --> 00:01:26,012
what's been happening?
37
00:01:26,008 --> 00:01:27,008
Ugh!
38
00:01:27,012 --> 00:01:29,022
This is so tedious.
39
00:01:29,023 --> 00:01:32,013
Some of the cars on the train
have corrupted code.
40
00:01:32,010 --> 00:01:34,020
I created a pulse
that scans for that code.
41
00:01:34,020 --> 00:01:37,010
And it was working fine
until three weeks ago,
42
00:01:37,015 --> 00:01:39,005
when cars started ejecting one
after the other.
43
00:01:39,014 --> 00:01:41,014
And since you say
you keep getting ejected
44
00:01:41,014 --> 00:01:43,024
along with them,
you're the only lead I have
45
00:01:43,020 --> 00:01:45,000
as to what's gone wrong.
46
00:01:45,002 --> 00:01:46,022
So start talking.
47
00:01:47,000 --> 00:01:50,020
You're the number cluster
we've been tracking!
48
00:01:50,018 --> 00:01:52,008
You've been tracking me?
49
00:01:52,007 --> 00:01:54,017
It hasn't been the Apex!
The what?
50
00:01:54,022 --> 00:01:56,022
It was just a single
high number.
51
00:01:56,020 --> 00:01:58,010
The highest
we've ever seen.
52
00:01:58,011 --> 00:02:00,011
Maybe the highest
there's ever been.
53
00:02:00,007 --> 00:02:01,007
Rude.
54
00:02:01,009 --> 00:02:02,019
We have
the highest numbers
55
00:02:02,023 --> 00:02:06,023
of anyone on the train,
except you.
56
00:02:06,023 --> 00:02:09,003
I don't care.
This isn't about my number.
57
00:02:09,003 --> 00:02:10,013
It's about my cars.
58
00:02:10,013 --> 00:02:12,003
I need information.
59
00:02:12,004 --> 00:02:13,014
[ Beeping ]
60
00:02:13,010 --> 00:02:15,010
[ Warbling ]
61
00:02:15,010 --> 00:02:17,010
The ejected cars,
have there been objects
62
00:02:17,007 --> 00:02:18,997
that didn't match
the environment?
63
00:02:19,005 --> 00:02:21,005
Phone booths?
College campuses?
64
00:02:21,007 --> 00:02:22,007
A lot of turtles?
65
00:02:22,014 --> 00:02:24,004
Too many turtles?
66
00:02:24,003 --> 00:02:26,023
A number of turtles
that makes you think, "Why?
67
00:02:26,019 --> 00:02:29,009
Why turtles again?"
68
00:02:29,008 --> 00:02:31,008
[ Gasps ] Grace!
69
00:02:31,009 --> 00:02:32,009
That first shifter!
70
00:02:32,015 --> 00:02:33,995
It had turtles.
71
00:02:34,003 --> 00:02:37,013
Simon, here -- now.
72
00:02:37,007 --> 00:02:39,017
♪♪
73
00:02:39,020 --> 00:02:42,010
We have to get away from her.
What?!
74
00:02:42,011 --> 00:02:43,021
She probably knows
more about numbers
75
00:02:43,021 --> 00:02:45,001
than anyone
on the train.
76
00:02:45,006 --> 00:02:47,006
She might know
what's wrong with yours.
77
00:02:47,016 --> 00:02:49,016
Well...exactly!
78
00:02:49,018 --> 00:02:51,018
She might not
just know something.
79
00:02:52,000 --> 00:02:54,010
She might have something
to do with it.
80
00:02:54,011 --> 00:02:55,021
She's working
with One-One,
81
00:02:55,019 --> 00:02:57,999
and -- and, um...
82
00:02:58,004 --> 00:03:00,014
Code A17 of the Apex --
83
00:03:00,007 --> 00:03:02,017
never trust
adult passengers.
84
00:03:02,021 --> 00:03:04,011
[ Sighs ]
85
00:03:04,015 --> 00:03:05,015
Okay. Okay.
86
00:03:06,001 --> 00:03:06,021
Right.
87
00:03:06,023 --> 00:03:08,013
Is she looking at us?
88
00:03:08,016 --> 00:03:10,016
[ Device beeps ]
89
00:03:10,019 --> 00:03:12,009
What?
90
00:03:14,013 --> 00:03:16,013
♪♪
91
00:03:16,009 --> 00:03:17,999
Where are you going?!
92
00:03:18,004 --> 00:03:20,024
Ugh! I hate children.
93
00:03:20,021 --> 00:03:23,011
♪♪
94
00:03:23,014 --> 00:03:24,024
[ Grunts ]
95
00:03:25,000 --> 00:03:27,010
[ Grunts ]
96
00:03:27,008 --> 00:03:30,008
[ Breathing heavily ]
97
00:03:30,009 --> 00:03:31,019
♪♪
98
00:03:32,000 --> 00:03:34,010
[ All panting ]
99
00:03:34,013 --> 00:03:42,003
♪♪
100
00:03:42,006 --> 00:03:43,016
Aah!
101
00:03:43,022 --> 00:03:52,012
♪♪
102
00:03:52,009 --> 00:03:55,019
This car
is marked for ejection!
103
00:03:55,021 --> 00:03:58,021
You know I can tell
you children are in the car.
104
00:03:58,020 --> 00:04:01,000
I can see your numbers
on the screen.
105
00:04:01,004 --> 00:04:03,014
Ugh!
This interface is garbage.
106
00:04:03,016 --> 00:04:05,006
[ Sighs ] Phew!
107
00:04:05,013 --> 00:04:12,003
♪♪
108
00:04:12,005 --> 00:04:18,015
♪♪
109
00:04:18,018 --> 00:04:19,018
Aah!
110
00:04:19,022 --> 00:04:21,012
[ Grunts ]
There!
111
00:04:21,015 --> 00:04:23,005
We can camp
for the night.
112
00:04:23,014 --> 00:04:26,014
♪♪
113
00:04:26,012 --> 00:04:27,022
[ Groans ]
114
00:04:27,023 --> 00:04:30,023
♪♪
115
00:04:30,018 --> 00:04:32,008
Let's check
our numbers.
116
00:04:32,016 --> 00:04:34,006
No change.
117
00:04:37,017 --> 00:04:38,017
Let me see yours.
118
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Argh!
119
00:04:39,018 --> 00:04:40,018
Ugh! Don't!
120
00:04:41,001 --> 00:04:43,011
Yeah, don't!
Why?!
121
00:04:43,010 --> 00:04:44,020
Because I don't
want to know yet!
122
00:04:44,023 --> 00:04:46,023
I have to know
so when we go back --
123
00:04:46,017 --> 00:04:47,997
Simon, enough!
124
00:04:48,002 --> 00:04:49,022
This is happening to me!
125
00:04:49,018 --> 00:04:51,018
Quit making it
all about you!
126
00:04:51,022 --> 00:04:54,022
I say when I look at it.
I say what I do about it.
127
00:04:54,023 --> 00:04:58,023
You need to back off
and give me some space!
128
00:05:01,002 --> 00:05:02,012
Okay.
129
00:05:02,007 --> 00:05:05,997
I, um...
130
00:05:06,005 --> 00:05:08,005
I'll keep watch outside.
131
00:05:08,008 --> 00:05:10,008
You guys rest.
132
00:05:10,011 --> 00:05:12,011
♪♪
133
00:05:12,010 --> 00:05:14,010
Simon?
134
00:05:14,013 --> 00:05:15,023
Yeah?
135
00:05:15,017 --> 00:05:16,017
I...
136
00:05:16,023 --> 00:05:18,023
♪♪
137
00:05:18,020 --> 00:05:20,010
[ Sighs ]
138
00:05:20,012 --> 00:05:21,022
Nothing.
139
00:05:21,023 --> 00:05:23,013
Good thinking.
140
00:05:23,016 --> 00:05:25,016
Hmm.
141
00:05:25,018 --> 00:05:30,008
♪♪
142
00:05:33,000 --> 00:05:34,010
[ Hazel screams ]
143
00:05:34,012 --> 00:05:36,002
Hazel, what are you doing?
144
00:05:36,002 --> 00:05:38,002
[ Screams continue ]
145
00:05:38,003 --> 00:05:40,013
I'm mad!
146
00:05:40,008 --> 00:05:41,998
You need sleep.
147
00:05:42,004 --> 00:05:43,024
No!
He grabbed your arm!
148
00:05:43,022 --> 00:05:46,012
He's being mean to you,
like Tuba!
149
00:05:46,012 --> 00:05:47,012
[ Gasps ]
150
00:05:47,012 --> 00:05:50,022
Hazel, the shell!
151
00:05:50,023 --> 00:05:53,003
Good!
I'll use it to fight him!
152
00:05:53,004 --> 00:05:54,014
Hazel, Shhhh!
153
00:05:54,014 --> 00:05:55,014
I don't care.
154
00:05:55,014 --> 00:05:57,024
I can protect us
with it.
155
00:05:57,018 --> 00:05:59,008
Hazel come here.
156
00:05:59,009 --> 00:06:01,009
I'll be Tuba now.
157
00:06:01,007 --> 00:06:03,007
Okay. It's okay.
158
00:06:03,008 --> 00:06:04,008
Stay close to me.
159
00:06:04,016 --> 00:06:06,006
I'm Tuba.
160
00:06:06,016 --> 00:06:08,996
[ Hazel sobs ]
161
00:06:09,004 --> 00:06:12,024
♪♪
162
00:06:12,022 --> 00:06:15,012
[ Clanking ]
163
00:06:15,011 --> 00:06:18,001
♪♪
164
00:06:20,002 --> 00:06:22,002
♪♪
165
00:06:22,005 --> 00:06:23,005
[ Grunts ]
166
00:06:23,007 --> 00:06:24,017
[ Electricity crackles ]
167
00:06:25,001 --> 00:06:31,021
♪♪
168
00:06:31,017 --> 00:06:33,007
[ Grunts ]
169
00:06:33,009 --> 00:06:34,009
[ Electricity crackles ]
170
00:06:34,010 --> 00:06:39,000
♪♪
171
00:06:39,005 --> 00:06:40,995
[ Grunts ]
172
00:06:41,003 --> 00:06:43,003
[ Electricity crackles ]
173
00:06:46,007 --> 00:06:47,997
[ Fire crackling ]
174
00:06:50,001 --> 00:06:51,021
[ Bell jingles ]
175
00:06:52,013 --> 00:06:54,013
Hey!
176
00:06:54,008 --> 00:06:56,008
Simon, I presume.
177
00:06:56,009 --> 00:06:59,009
You're gonna help me.
178
00:06:59,010 --> 00:07:01,000
I am?
179
00:07:01,006 --> 00:07:03,016
Well,
isn't that nice of me.
180
00:07:04,001 --> 00:07:05,011
I want something
that will tell me
181
00:07:05,007 --> 00:07:06,007
what's wrong with Grace.
182
00:07:06,014 --> 00:07:08,014
Oh, piffle.
I can do that.
183
00:07:08,012 --> 00:07:10,022
One, she's very full
of herself.
184
00:07:10,022 --> 00:07:13,012
Two, she has no respect
for personal property.
185
00:07:13,012 --> 00:07:15,012
Three --
This isn't a joke!
186
00:07:15,010 --> 00:07:18,010
You left me,
so give me something for Grace!
187
00:07:18,009 --> 00:07:20,009
I didn't leave you, Simon.
188
00:07:20,008 --> 00:07:21,018
I ran.
189
00:07:21,018 --> 00:07:22,018
There's a difference.
190
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
No, there isn't!
191
00:07:24,006 --> 00:07:25,016
That Ghom almost got me.
192
00:07:25,021 --> 00:07:28,001
I didn't realize
you weren't by my side
193
00:07:28,002 --> 00:07:29,012
until the next car.
194
00:07:29,014 --> 00:07:31,014
[ Voice breaking ]
But you never came back.
195
00:07:31,010 --> 00:07:33,010
I...
196
00:07:33,007 --> 00:07:34,007
No.
197
00:07:34,013 --> 00:07:37,023
♪♪
198
00:07:37,020 --> 00:07:40,010
I am who I am, Simon.
199
00:07:40,007 --> 00:07:42,007
I can't give you more
than that.
200
00:07:42,015 --> 00:07:44,995
[ Fire crackling ]
201
00:07:45,004 --> 00:07:48,024
♪♪
202
00:07:48,017 --> 00:07:50,007
[ Sighs ]
203
00:07:53,003 --> 00:07:55,023
♪♪
204
00:07:56,000 --> 00:07:57,010
[ Inhales deeply ]
205
00:07:57,009 --> 00:07:59,009
Could you give me
a few more details?
206
00:07:59,011 --> 00:08:03,011
Something more helpful than,
"I need a thing?"
207
00:08:03,011 --> 00:08:05,011
Grace's number
is broken.
208
00:08:05,015 --> 00:08:06,995
Oh?
209
00:08:09,011 --> 00:08:10,011
It's going down,
210
00:08:10,016 --> 00:08:12,006
but she doesn't seem
to want to fix it.
211
00:08:12,011 --> 00:08:15,011
And now we found this woman
who's working with One-One.
212
00:08:15,011 --> 00:08:17,011
She has the highest number
we've ever seen!
213
00:08:17,012 --> 00:08:18,022
It's almost up
to her neck!
214
00:08:18,020 --> 00:08:20,010
But Grace doesn't even want
to talk to her!
215
00:08:20,011 --> 00:08:22,011
She made us run!
216
00:08:22,015 --> 00:08:24,995
The woman --
How old is she?
217
00:08:25,005 --> 00:08:28,005
How should I know?
She's just...old.
218
00:08:28,007 --> 00:08:29,007
And British.
219
00:08:29,016 --> 00:08:31,016
[ Hisses ] Amelia.
220
00:08:31,018 --> 00:08:33,008
Her name is Amelia.
221
00:08:33,009 --> 00:08:35,009
We've had some
unpleasant dealings.
222
00:08:35,008 --> 00:08:37,018
She tried to kill me
a few times, actually.
223
00:08:38,000 --> 00:08:41,010
Though I suppose that
would only endear her to you.
224
00:08:41,011 --> 00:08:44,021
She's dangerous.
I'd stay clear of her.
225
00:08:44,018 --> 00:08:46,008
♪♪
226
00:08:46,010 --> 00:08:47,010
So...
227
00:08:47,014 --> 00:08:49,004
Grace was right to run?
228
00:08:49,002 --> 00:08:52,012
You Apex work so hard
to get your numbers up.
229
00:08:52,010 --> 00:08:53,020
Doing what?
230
00:08:53,017 --> 00:08:55,007
Destroying things,
pillaging cars,
231
00:08:55,016 --> 00:08:56,016
playing soldier.
232
00:08:56,020 --> 00:08:58,000
Think about
what it would take
233
00:08:58,004 --> 00:09:01,004
for Amelia to get
a number that high.
234
00:09:01,005 --> 00:09:02,015
And as for Grace...
235
00:09:02,021 --> 00:09:04,011
you're a smart boy.
236
00:09:04,012 --> 00:09:06,022
Surely you've thought
about what the reverse means,
237
00:09:07,001 --> 00:09:10,021
what would make
a number go down.
238
00:09:10,021 --> 00:09:12,001
Numbers are power.
239
00:09:12,004 --> 00:09:13,014
Numbers are numbers,
240
00:09:13,009 --> 00:09:15,009
and they're supposed
to go down.
241
00:09:15,015 --> 00:09:17,005
You say Grace's number
is broken,
242
00:09:17,013 --> 00:09:18,023
but the truth is,
243
00:09:18,019 --> 00:09:20,019
you just don't like
how it's working.
244
00:09:20,019 --> 00:09:21,019
Th-- That's not it!
245
00:09:22,001 --> 00:09:23,021
I don't believe you!
You're lying!
246
00:09:23,017 --> 00:09:24,997
I never lie.
247
00:09:25,006 --> 00:09:26,016
You lie all the time.
248
00:09:26,021 --> 00:09:29,021
Well, I never lie
when I'm telling the truth.
249
00:09:29,018 --> 00:09:33,018
♪♪
250
00:09:33,022 --> 00:09:35,022
She's not acting
like she should!
251
00:09:35,023 --> 00:09:38,003
And how exactly should
she be acting?
252
00:09:38,005 --> 00:09:40,005
She's not one of your
miniatures, Simon.
253
00:09:40,014 --> 00:09:42,024
She's shutting me out!
254
00:09:42,017 --> 00:09:48,007
♪♪
255
00:09:48,014 --> 00:09:50,004
Please, Samantha.
256
00:09:50,006 --> 00:09:52,006
I have to know why.
257
00:09:53,012 --> 00:09:54,022
[ Inhales deeply, sighs ]
258
00:09:55,000 --> 00:09:56,010
Very well.
259
00:09:56,011 --> 00:09:58,021
The only way to find out
what she isn't telling you
260
00:09:58,018 --> 00:10:01,018
is to see what
she isn't telling you.
261
00:10:01,021 --> 00:10:02,021
What?
262
00:10:02,022 --> 00:10:09,012
♪♪
263
00:10:09,014 --> 00:10:16,004
♪♪
264
00:10:16,006 --> 00:10:22,016
♪♪
265
00:10:22,018 --> 00:10:24,018
You'll have to extract tape
of her memories
266
00:10:25,001 --> 00:10:26,011
and go inside.
267
00:10:26,011 --> 00:10:28,021
Since it isn't yours,
it's safe.
268
00:10:28,018 --> 00:10:30,018
Going into your own tape,
however,
269
00:10:30,019 --> 00:10:33,009
can be unpredictable
and dangerous.
270
00:10:33,010 --> 00:10:35,010
I knew you'd have something.
271
00:10:35,009 --> 00:10:38,009
You always do.
272
00:10:38,015 --> 00:10:40,015
But, Simon!
What?
273
00:10:40,017 --> 00:10:43,997
We shouldn't always know
what's in a person's mind,
274
00:10:44,002 --> 00:10:47,002
especially the minds
of those we love.
275
00:10:47,006 --> 00:10:48,996
I'm not a child anymore.
276
00:10:49,004 --> 00:10:51,024
I know what I'm doing.
277
00:10:51,023 --> 00:10:56,013
♪♪
278
00:10:56,015 --> 00:10:58,005
Oh, Simon...
[ Door opens, wind gusts ]
279
00:10:58,011 --> 00:11:00,021
...you have no idea.
280
00:11:01,000 --> 00:11:05,010
♪♪
281
00:11:06,023 --> 00:11:12,023
♪♪
282
00:11:12,023 --> 00:11:19,003
♪♪