1 00:00:01,012 --> 00:00:03,012 ♪♪ 2 00:00:05,008 --> 00:00:11,008 ♪♪ 3 00:00:14,016 --> 00:00:16,996 Simon: Wh-- What? 4 00:00:17,002 --> 00:00:18,022 Amelia: The train cars, genius. 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,009 I scanned this car for aberrations 6 00:00:20,008 --> 00:00:21,008 and found nothing. 7 00:00:21,012 --> 00:00:22,022 Then you're here for all of one minute, 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,012 and I get an alert that there are lines of code 9 00:00:24,011 --> 00:00:26,011 that don't match the reality of the car. 10 00:00:26,012 --> 00:00:28,022 We've barely escaped the ejecting train cars! 11 00:00:29,001 --> 00:00:30,011 We'rethe victims here. 12 00:00:30,016 --> 00:00:31,996 There are no victims. 13 00:00:32,002 --> 00:00:33,022 There's a glitch on the train. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,010 One sent me out from the Engine to resolve it. 15 00:00:36,012 --> 00:00:38,022 One? Like One-One? 16 00:00:38,019 --> 00:00:40,009 One-One-One. 17 00:00:40,016 --> 00:00:41,996 The False Conductor! 18 00:00:42,005 --> 00:00:43,015 He's been trying to kill us ever since 19 00:00:44,001 --> 00:00:46,011 he took over the train from the True Conductor! 20 00:00:46,013 --> 00:00:47,023 The true -- 21 00:00:47,020 --> 00:00:50,020 [ Chuckles ] 22 00:00:51,001 --> 00:00:53,021 One has no idea you exist, short pants. 23 00:00:54,001 --> 00:00:56,011 At least no more so than any of the passengers. 24 00:00:56,009 --> 00:00:59,999 In a very real sense, we're just numbers to him. 25 00:01:00,005 --> 00:01:01,015 Ugh. Hang on. 26 00:01:02,001 --> 00:01:04,001 [ Sighs ] 27 00:01:04,002 --> 00:01:06,002 Every passenger is important. 28 00:01:06,006 --> 00:01:09,016 Their well-being and progress is what the train is all about. 29 00:01:09,023 --> 00:01:12,023 All aboard the growth train, toot toot, wheeeee! 30 00:01:12,022 --> 00:01:14,022 Sincerely, Your Conductor, 31 00:01:14,021 --> 00:01:16,011 One... 32 00:01:16,009 --> 00:01:17,019 One. 33 00:01:17,022 --> 00:01:20,012 [ Laughs ] You're weird. 34 00:01:20,011 --> 00:01:22,001 Yes! I am! 35 00:01:22,005 --> 00:01:24,995 Good heavens, you three really have no idea 36 00:01:25,002 --> 00:01:26,012 what's been happening? 37 00:01:26,008 --> 00:01:27,008 Ugh! 38 00:01:27,012 --> 00:01:29,022 This is so tedious. 39 00:01:29,023 --> 00:01:32,013 Some of the cars on the train have corrupted code. 40 00:01:32,010 --> 00:01:34,020 I created a pulse that scans for that code. 41 00:01:34,020 --> 00:01:37,010 And it was working fine until three weeks ago, 42 00:01:37,015 --> 00:01:39,005 when cars started ejecting one after the other. 43 00:01:39,014 --> 00:01:41,014 And since you say you keep getting ejected 44 00:01:41,014 --> 00:01:43,024 along with them, you're the only lead I have 45 00:01:43,020 --> 00:01:45,000 as to what's gone wrong. 46 00:01:45,002 --> 00:01:46,022 So start talking. 47 00:01:47,000 --> 00:01:50,020 You're the number cluster we've been tracking! 48 00:01:50,018 --> 00:01:52,008 You've been tracking me? 49 00:01:52,007 --> 00:01:54,017 It hasn't been the Apex! The what? 50 00:01:54,022 --> 00:01:56,022 It was just a single high number. 51 00:01:56,020 --> 00:01:58,010 The highest we've ever seen. 52 00:01:58,011 --> 00:02:00,011 Maybe the highest there's ever been. 53 00:02:00,007 --> 00:02:01,007 Rude. 54 00:02:01,009 --> 00:02:02,019 We have the highest numbers 55 00:02:02,023 --> 00:02:06,023 of anyone on the train, except you. 56 00:02:06,023 --> 00:02:09,003 I don't care. This isn't about my number. 57 00:02:09,003 --> 00:02:10,013 It's about my cars. 58 00:02:10,013 --> 00:02:12,003 I need information. 59 00:02:12,004 --> 00:02:13,014 [ Beeping ] 60 00:02:13,010 --> 00:02:15,010 [ Warbling ] 61 00:02:15,010 --> 00:02:17,010 The ejected cars, have there been objects 62 00:02:17,007 --> 00:02:18,997 that didn't match the environment? 63 00:02:19,005 --> 00:02:21,005 Phone booths? College campuses? 64 00:02:21,007 --> 00:02:22,007 A lot of turtles? 65 00:02:22,014 --> 00:02:24,004 Too many turtles? 66 00:02:24,003 --> 00:02:26,023 A number of turtles that makes you think, "Why? 67 00:02:26,019 --> 00:02:29,009 Why turtles again?" 68 00:02:29,008 --> 00:02:31,008 [ Gasps ] Grace! 69 00:02:31,009 --> 00:02:32,009 That first shifter! 70 00:02:32,015 --> 00:02:33,995 It had turtles. 71 00:02:34,003 --> 00:02:37,013 Simon, here -- now. 72 00:02:37,007 --> 00:02:39,017 ♪♪ 73 00:02:39,020 --> 00:02:42,010 We have to get away from her. What?! 74 00:02:42,011 --> 00:02:43,021 She probably knows more about numbers 75 00:02:43,021 --> 00:02:45,001 than anyone on the train. 76 00:02:45,006 --> 00:02:47,006 She might know what's wrong with yours. 77 00:02:47,016 --> 00:02:49,016 Well...exactly! 78 00:02:49,018 --> 00:02:51,018 She might not just know something. 79 00:02:52,000 --> 00:02:54,010 She might have something to do with it. 80 00:02:54,011 --> 00:02:55,021 She's working with One-One, 81 00:02:55,019 --> 00:02:57,999 and -- and, um... 82 00:02:58,004 --> 00:03:00,014 Code A17 of the Apex -- 83 00:03:00,007 --> 00:03:02,017 never trust adult passengers. 84 00:03:02,021 --> 00:03:04,011 [ Sighs ] 85 00:03:04,015 --> 00:03:05,015 Okay. Okay. 86 00:03:06,001 --> 00:03:06,021 Right. 87 00:03:06,023 --> 00:03:08,013 Is she looking at us? 88 00:03:08,016 --> 00:03:10,016 [ Device beeps ] 89 00:03:10,019 --> 00:03:12,009 What? 90 00:03:14,013 --> 00:03:16,013 ♪♪ 91 00:03:16,009 --> 00:03:17,999 Where are you going?! 92 00:03:18,004 --> 00:03:20,024 Ugh! I hate children. 93 00:03:20,021 --> 00:03:23,011 ♪♪ 94 00:03:23,014 --> 00:03:24,024 [ Grunts ] 95 00:03:25,000 --> 00:03:27,010 [ Grunts ] 96 00:03:27,008 --> 00:03:30,008 [ Breathing heavily ] 97 00:03:30,009 --> 00:03:31,019 ♪♪ 98 00:03:32,000 --> 00:03:34,010 [ All panting ] 99 00:03:34,013 --> 00:03:42,003 ♪♪ 100 00:03:42,006 --> 00:03:43,016 Aah! 101 00:03:43,022 --> 00:03:52,012 ♪♪ 102 00:03:52,009 --> 00:03:55,019 This car is marked for ejection! 103 00:03:55,021 --> 00:03:58,021 You know I can tell you children are in the car. 104 00:03:58,020 --> 00:04:01,000 I can see your numbers on the screen. 105 00:04:01,004 --> 00:04:03,014 Ugh! This interface is garbage. 106 00:04:03,016 --> 00:04:05,006 [ Sighs ] Phew! 107 00:04:05,013 --> 00:04:12,003 ♪♪ 108 00:04:12,005 --> 00:04:18,015 ♪♪ 109 00:04:18,018 --> 00:04:19,018 Aah! 110 00:04:19,022 --> 00:04:21,012 [ Grunts ] There! 111 00:04:21,015 --> 00:04:23,005 We can camp for the night. 112 00:04:23,014 --> 00:04:26,014 ♪♪ 113 00:04:26,012 --> 00:04:27,022 [ Groans ] 114 00:04:27,023 --> 00:04:30,023 ♪♪ 115 00:04:30,018 --> 00:04:32,008 Let's check our numbers. 116 00:04:32,016 --> 00:04:34,006 No change. 117 00:04:37,017 --> 00:04:38,017 Let me see yours. 118 00:04:38,020 --> 00:04:39,020 Argh! 119 00:04:39,018 --> 00:04:40,018 Ugh! Don't! 120 00:04:41,001 --> 00:04:43,011 Yeah, don't! Why?! 121 00:04:43,010 --> 00:04:44,020 Because I don't want to know yet! 122 00:04:44,023 --> 00:04:46,023 I have to know so when we go back -- 123 00:04:46,017 --> 00:04:47,997 Simon, enough! 124 00:04:48,002 --> 00:04:49,022 This is happening to me! 125 00:04:49,018 --> 00:04:51,018 Quit making it all about you! 126 00:04:51,022 --> 00:04:54,022 I say when I look at it. I say what I do about it. 127 00:04:54,023 --> 00:04:58,023 You need to back off and give me some space! 128 00:05:01,002 --> 00:05:02,012 Okay. 129 00:05:02,007 --> 00:05:05,997 I, um... 130 00:05:06,005 --> 00:05:08,005 I'll keep watch outside. 131 00:05:08,008 --> 00:05:10,008 You guys rest. 132 00:05:10,011 --> 00:05:12,011 ♪♪ 133 00:05:12,010 --> 00:05:14,010 Simon? 134 00:05:14,013 --> 00:05:15,023 Yeah? 135 00:05:15,017 --> 00:05:16,017 I... 136 00:05:16,023 --> 00:05:18,023 ♪♪ 137 00:05:18,020 --> 00:05:20,010 [ Sighs ] 138 00:05:20,012 --> 00:05:21,022 Nothing. 139 00:05:21,023 --> 00:05:23,013 Good thinking. 140 00:05:23,016 --> 00:05:25,016 Hmm. 141 00:05:25,018 --> 00:05:30,008 ♪♪ 142 00:05:33,000 --> 00:05:34,010 [ Hazel screams ] 143 00:05:34,012 --> 00:05:36,002 Hazel, what are you doing? 144 00:05:36,002 --> 00:05:38,002 [ Screams continue ] 145 00:05:38,003 --> 00:05:40,013 I'm mad! 146 00:05:40,008 --> 00:05:41,998 You need sleep. 147 00:05:42,004 --> 00:05:43,024 No! He grabbed your arm! 148 00:05:43,022 --> 00:05:46,012 He's being mean to you, like Tuba! 149 00:05:46,012 --> 00:05:47,012 [ Gasps ] 150 00:05:47,012 --> 00:05:50,022 Hazel, the shell! 151 00:05:50,023 --> 00:05:53,003 Good! I'll use it to fight him! 152 00:05:53,004 --> 00:05:54,014 Hazel, Shhhh! 153 00:05:54,014 --> 00:05:55,014 I don't care. 154 00:05:55,014 --> 00:05:57,024 I can protect us with it. 155 00:05:57,018 --> 00:05:59,008 Hazel come here. 156 00:05:59,009 --> 00:06:01,009 I'll be Tuba now. 157 00:06:01,007 --> 00:06:03,007 Okay. It's okay. 158 00:06:03,008 --> 00:06:04,008 Stay close to me. 159 00:06:04,016 --> 00:06:06,006 I'm Tuba. 160 00:06:06,016 --> 00:06:08,996 [ Hazel sobs ] 161 00:06:09,004 --> 00:06:12,024 ♪♪ 162 00:06:12,022 --> 00:06:15,012 [ Clanking ] 163 00:06:15,011 --> 00:06:18,001 ♪♪ 164 00:06:20,002 --> 00:06:22,002 ♪♪ 165 00:06:22,005 --> 00:06:23,005 [ Grunts ] 166 00:06:23,007 --> 00:06:24,017 [ Electricity crackles ] 167 00:06:25,001 --> 00:06:31,021 ♪♪ 168 00:06:31,017 --> 00:06:33,007 [ Grunts ] 169 00:06:33,009 --> 00:06:34,009 [ Electricity crackles ] 170 00:06:34,010 --> 00:06:39,000 ♪♪ 171 00:06:39,005 --> 00:06:40,995 [ Grunts ] 172 00:06:41,003 --> 00:06:43,003 [ Electricity crackles ] 173 00:06:46,007 --> 00:06:47,997 [ Fire crackling ] 174 00:06:50,001 --> 00:06:51,021 [ Bell jingles ] 175 00:06:52,013 --> 00:06:54,013 Hey! 176 00:06:54,008 --> 00:06:56,008 Simon, I presume. 177 00:06:56,009 --> 00:06:59,009 You're gonna help me. 178 00:06:59,010 --> 00:07:01,000 I am? 179 00:07:01,006 --> 00:07:03,016 Well, isn't that nice of me. 180 00:07:04,001 --> 00:07:05,011 I want something that will tell me 181 00:07:05,007 --> 00:07:06,007 what's wrong with Grace. 182 00:07:06,014 --> 00:07:08,014 Oh, piffle. I can do that. 183 00:07:08,012 --> 00:07:10,022 One, she's very full of herself. 184 00:07:10,022 --> 00:07:13,012 Two, she has no respect for personal property. 185 00:07:13,012 --> 00:07:15,012 Three -- This isn't a joke! 186 00:07:15,010 --> 00:07:18,010 You left me, so give me something for Grace! 187 00:07:18,009 --> 00:07:20,009 I didn't leave you, Simon. 188 00:07:20,008 --> 00:07:21,018 I ran. 189 00:07:21,018 --> 00:07:22,018 There's a difference. 190 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 No, there isn't! 191 00:07:24,006 --> 00:07:25,016 That Ghom almost got me. 192 00:07:25,021 --> 00:07:28,001 I didn't realize you weren't by my side 193 00:07:28,002 --> 00:07:29,012 until the next car. 194 00:07:29,014 --> 00:07:31,014 [ Voice breaking ] But you never came back. 195 00:07:31,010 --> 00:07:33,010 I... 196 00:07:33,007 --> 00:07:34,007 No. 197 00:07:34,013 --> 00:07:37,023 ♪♪ 198 00:07:37,020 --> 00:07:40,010 I am who I am, Simon. 199 00:07:40,007 --> 00:07:42,007 I can't give you more than that. 200 00:07:42,015 --> 00:07:44,995 [ Fire crackling ] 201 00:07:45,004 --> 00:07:48,024 ♪♪ 202 00:07:48,017 --> 00:07:50,007 [ Sighs ] 203 00:07:53,003 --> 00:07:55,023 ♪♪ 204 00:07:56,000 --> 00:07:57,010 [ Inhales deeply ] 205 00:07:57,009 --> 00:07:59,009 Could you give me a few more details? 206 00:07:59,011 --> 00:08:03,011 Something more helpful than, "I need a thing?" 207 00:08:03,011 --> 00:08:05,011 Grace's number is broken. 208 00:08:05,015 --> 00:08:06,995 Oh? 209 00:08:09,011 --> 00:08:10,011 It's going down, 210 00:08:10,016 --> 00:08:12,006 but she doesn't seem to want to fix it. 211 00:08:12,011 --> 00:08:15,011 And now we found this woman who's working with One-One. 212 00:08:15,011 --> 00:08:17,011 She has the highest number we've ever seen! 213 00:08:17,012 --> 00:08:18,022 It's almost up to her neck! 214 00:08:18,020 --> 00:08:20,010 But Grace doesn't even want to talk to her! 215 00:08:20,011 --> 00:08:22,011 She made us run! 216 00:08:22,015 --> 00:08:24,995 The woman -- How old is she? 217 00:08:25,005 --> 00:08:28,005 How should I know? She's just...old. 218 00:08:28,007 --> 00:08:29,007 And British. 219 00:08:29,016 --> 00:08:31,016 [ Hisses ] Amelia. 220 00:08:31,018 --> 00:08:33,008 Her name is Amelia. 221 00:08:33,009 --> 00:08:35,009 We've had some unpleasant dealings. 222 00:08:35,008 --> 00:08:37,018 She tried to kill me a few times, actually. 223 00:08:38,000 --> 00:08:41,010 Though I suppose that would only endear her to you. 224 00:08:41,011 --> 00:08:44,021 She's dangerous. I'd stay clear of her. 225 00:08:44,018 --> 00:08:46,008 ♪♪ 226 00:08:46,010 --> 00:08:47,010 So... 227 00:08:47,014 --> 00:08:49,004 Grace was right to run? 228 00:08:49,002 --> 00:08:52,012 You Apex work so hard to get your numbers up. 229 00:08:52,010 --> 00:08:53,020 Doing what? 230 00:08:53,017 --> 00:08:55,007 Destroying things, pillaging cars, 231 00:08:55,016 --> 00:08:56,016 playing soldier. 232 00:08:56,020 --> 00:08:58,000 Think about what it would take 233 00:08:58,004 --> 00:09:01,004 for Amelia to get a number that high. 234 00:09:01,005 --> 00:09:02,015 And as for Grace... 235 00:09:02,021 --> 00:09:04,011 you're a smart boy. 236 00:09:04,012 --> 00:09:06,022 Surely you've thought about what the reverse means, 237 00:09:07,001 --> 00:09:10,021 what would make a number go down. 238 00:09:10,021 --> 00:09:12,001 Numbers are power. 239 00:09:12,004 --> 00:09:13,014 Numbers are numbers, 240 00:09:13,009 --> 00:09:15,009 and they're supposed to go down. 241 00:09:15,015 --> 00:09:17,005 You say Grace's number is broken, 242 00:09:17,013 --> 00:09:18,023 but the truth is, 243 00:09:18,019 --> 00:09:20,019 you just don't like how it's working. 244 00:09:20,019 --> 00:09:21,019 Th-- That's not it! 245 00:09:22,001 --> 00:09:23,021 I don't believe you! You're lying! 246 00:09:23,017 --> 00:09:24,997 I never lie. 247 00:09:25,006 --> 00:09:26,016 You lie all the time. 248 00:09:26,021 --> 00:09:29,021 Well, I never lie when I'm telling the truth. 249 00:09:29,018 --> 00:09:33,018 ♪♪ 250 00:09:33,022 --> 00:09:35,022 She's not acting like she should! 251 00:09:35,023 --> 00:09:38,003 And how exactly should she be acting? 252 00:09:38,005 --> 00:09:40,005 She's not one of your miniatures, Simon. 253 00:09:40,014 --> 00:09:42,024 She's shutting me out! 254 00:09:42,017 --> 00:09:48,007 ♪♪ 255 00:09:48,014 --> 00:09:50,004 Please, Samantha. 256 00:09:50,006 --> 00:09:52,006 I have to know why. 257 00:09:53,012 --> 00:09:54,022 [ Inhales deeply, sighs ] 258 00:09:55,000 --> 00:09:56,010 Very well. 259 00:09:56,011 --> 00:09:58,021 The only way to find out what she isn't telling you 260 00:09:58,018 --> 00:10:01,018 is to see what she isn't telling you. 261 00:10:01,021 --> 00:10:02,021 What? 262 00:10:02,022 --> 00:10:09,012 ♪♪ 263 00:10:09,014 --> 00:10:16,004 ♪♪ 264 00:10:16,006 --> 00:10:22,016 ♪♪ 265 00:10:22,018 --> 00:10:24,018 You'll have to extract tape of her memories 266 00:10:25,001 --> 00:10:26,011 and go inside. 267 00:10:26,011 --> 00:10:28,021 Since it isn't yours, it's safe. 268 00:10:28,018 --> 00:10:30,018 Going into your own tape, however, 269 00:10:30,019 --> 00:10:33,009 can be unpredictable and dangerous. 270 00:10:33,010 --> 00:10:35,010 I knew you'd have something. 271 00:10:35,009 --> 00:10:38,009 You always do. 272 00:10:38,015 --> 00:10:40,015 But, Simon! What? 273 00:10:40,017 --> 00:10:43,997 We shouldn't always know what's in a person's mind, 274 00:10:44,002 --> 00:10:47,002 especially the minds of those we love. 275 00:10:47,006 --> 00:10:48,996 I'm not a child anymore. 276 00:10:49,004 --> 00:10:51,024 I know what I'm doing. 277 00:10:51,023 --> 00:10:56,013 ♪♪ 278 00:10:56,015 --> 00:10:58,005 Oh, Simon... [ Door opens, wind gusts ] 279 00:10:58,011 --> 00:11:00,021 ...you have no idea. 280 00:11:01,000 --> 00:11:05,010 ♪♪ 281 00:11:06,023 --> 00:11:12,023 ♪♪ 282 00:11:12,023 --> 00:11:19,003 ♪♪