1 00:00:04,019 --> 00:00:11,019 ♪♪ 2 00:00:11,021 --> 00:00:15,011 [ Crying ] 3 00:00:15,014 --> 00:00:17,014 What's going on? 4 00:00:17,015 --> 00:00:19,995 What's on me? 5 00:00:20,005 --> 00:00:23,005 [ Grunts ] It's stuck on me! 6 00:00:23,016 --> 00:00:25,996 It's my skin! 7 00:00:26,003 --> 00:00:27,023 Why is it my skin? 8 00:00:27,020 --> 00:00:30,010 I -- I -- I don't know! 9 00:00:30,009 --> 00:00:32,019 I want Tuba. 10 00:00:32,020 --> 00:00:35,020 She's...gone, Hazel. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,020 N-No! Let's go get her! 12 00:00:38,022 --> 00:00:43,012 Hazel, she's not just gone. 13 00:00:43,013 --> 00:00:44,013 She died. 14 00:00:44,013 --> 00:00:46,023 What if I'm really, really good? 15 00:00:46,017 --> 00:00:47,017 I promise! 16 00:00:47,022 --> 00:00:50,022 I won't do anything bad, ever! 17 00:00:50,017 --> 00:00:51,997 Please, Grace! 18 00:00:52,005 --> 00:00:53,015 Please! 19 00:00:53,021 --> 00:00:56,021 ♪♪ 20 00:00:56,017 --> 00:00:57,997 No, Hazel! 21 00:00:58,002 --> 00:01:01,022 It doesn't have anything to do with you being good or bad. 22 00:01:01,019 --> 00:01:03,009 It's not like that. 23 00:01:03,008 --> 00:01:04,018 It's not your fault. 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,020 ♪♪ 25 00:01:08,022 --> 00:01:12,002 [ Sniffles ] I'm a train person? 26 00:01:13,021 --> 00:01:16,011 Maybe? I don't know. 27 00:01:16,008 --> 00:01:17,018 Do you hate me? 28 00:01:17,017 --> 00:01:19,017 No, Hazel, why would you say that? 29 00:01:20,001 --> 00:01:23,021 You hated Tuba. No. 30 00:01:23,021 --> 00:01:26,021 I didn't hate Tuba. 31 00:01:26,019 --> 00:01:29,019 But Simon did. 32 00:01:29,022 --> 00:01:31,022 Simon's going to kill me too! 33 00:01:31,023 --> 00:01:34,013 Grace, I'm afraid of the wheels! 34 00:01:34,014 --> 00:01:36,014 No! No! 35 00:01:36,014 --> 00:01:37,024 He won't! 36 00:01:37,023 --> 00:01:41,023 We just-- won't tell Simon, okay? 37 00:01:41,022 --> 00:01:43,012 He doesn't need to know. 38 00:01:43,009 --> 00:01:45,999 So we can't let him see the shell, okay? 39 00:01:46,005 --> 00:01:49,995 You have to stay calm and take big breaths, in... 40 00:01:50,006 --> 00:01:51,006 [ Inhales deeply ] 41 00:01:51,011 --> 00:01:53,011 And out. [ Exhales deeply ] 42 00:01:53,009 --> 00:02:00,009 [ Breathing deeply ] 43 00:02:10,019 --> 00:02:12,019 You guys were out there for a while. 44 00:02:12,019 --> 00:02:14,999 Don't you evertake action like that again 45 00:02:15,003 --> 00:02:17,023 if I haven't given you explicit orders! 46 00:02:18,000 --> 00:02:20,010 Are you pulling rank on me? 47 00:02:20,015 --> 00:02:22,995 Yes. 48 00:02:23,002 --> 00:02:24,022 Yes, ma'am. 49 00:02:25,017 --> 00:02:29,017 [ Grunts ] 50 00:02:29,018 --> 00:02:31,998 Hazel, let's go. 51 00:02:32,003 --> 00:02:41,023 ♪♪ 52 00:02:41,022 --> 00:02:51,022 ♪♪ 53 00:02:51,018 --> 00:02:53,018 ♪♪ 54 00:02:54,000 --> 00:02:56,010 [ Humming ] 55 00:02:56,011 --> 00:03:01,011 ♪♪ 56 00:03:01,012 --> 00:03:05,022 ♪♪ 57 00:03:05,020 --> 00:03:07,010 [ Sighs ] 58 00:03:07,007 --> 00:03:11,007 ♪♪ 59 00:03:11,008 --> 00:03:13,018 Hazel? 60 00:03:13,018 --> 00:03:17,008 I wanna do something before we leave. 61 00:03:17,007 --> 00:03:17,997 What? 62 00:03:18,004 --> 00:03:19,014 I... 63 00:03:19,013 --> 00:03:21,023 wanna have a funeral for Tuba. 64 00:03:21,023 --> 00:03:23,003 A funeral?! 65 00:03:23,004 --> 00:03:25,024 Hazel, Tuba isn't...here. 66 00:03:26,000 --> 00:03:27,020 So it would be hard to have... 67 00:03:27,020 --> 00:03:29,020 There's no body left to bury, kid. 68 00:03:29,017 --> 00:03:30,017 Simon! 69 00:03:30,018 --> 00:03:32,008 The train is ours, not theirs. 70 00:03:32,011 --> 00:03:34,011 That's how we do things, Hazel. 71 00:03:34,010 --> 00:03:38,010 [ Breathing deeply ] 72 00:03:38,009 --> 00:03:39,019 I'm being good. 73 00:03:39,023 --> 00:03:41,023 I'm being calm. 74 00:03:41,017 --> 00:03:42,017 What? 75 00:03:42,019 --> 00:03:45,009 It would be good for me to go! 76 00:03:45,009 --> 00:03:47,009 To a funeral. 77 00:03:47,013 --> 00:03:49,023 It helps to say goodbye. 78 00:03:50,000 --> 00:03:52,020 But the Apex are just a car away. 79 00:03:52,017 --> 00:03:54,017 ♪♪ 80 00:03:54,021 --> 00:03:56,011 Let's let her do this. 81 00:03:56,007 --> 00:03:58,017 I mean, do you really want to throw her in with the Apex 82 00:03:59,001 --> 00:04:01,021 when she's still crying over a null? 83 00:04:01,020 --> 00:04:03,020 I -- [ Sighs ] 84 00:04:03,019 --> 00:04:05,009 I guess that makes sense. 85 00:04:05,012 --> 00:04:06,012 Yeah! Of course it does. 86 00:04:06,012 --> 00:04:07,022 Everything I do makes sense. 87 00:04:07,021 --> 00:04:11,011 Okay, Hazel, Simon thinks this is a great idea. 88 00:04:13,011 --> 00:04:16,001 I want to find a spot that Tuba would like. 89 00:04:16,006 --> 00:04:19,016 Sorry to be the voice of reason again, but there's no body. 90 00:04:19,020 --> 00:04:21,000 Just say something about her 91 00:04:21,006 --> 00:04:22,016 and we'll pretend a bunch of annoying neighbors 92 00:04:22,017 --> 00:04:24,017 brought casseroles and be done with it. 93 00:04:24,022 --> 00:04:27,012 ♪♪ 94 00:04:27,010 --> 00:04:28,010 Hup! 95 00:04:28,013 --> 00:04:30,013 This will be Tuba. 96 00:04:30,010 --> 00:04:32,010 It's something that was ours. 97 00:04:32,015 --> 00:04:39,015 ♪♪ 98 00:04:39,023 --> 00:04:41,023 Here? 99 00:04:41,021 --> 00:04:43,011 No. 100 00:04:43,010 --> 00:04:44,020 Bright out tonight, eh? 101 00:04:44,017 --> 00:04:46,007 Or is it just me? 102 00:04:46,012 --> 00:04:48,012 [ Chuckles ] 103 00:04:48,012 --> 00:04:49,012 Take 'er easy! 104 00:04:49,012 --> 00:04:51,022 [ Sighs ] 105 00:04:51,019 --> 00:04:53,999 ♪♪ 106 00:04:54,004 --> 00:04:55,024 Here? 107 00:04:56,001 --> 00:04:58,011 Well, if you didn't want to come here, you should have said so! 108 00:04:58,014 --> 00:05:00,024 Oh, and I'm sure you wouldn't have complained 109 00:05:00,023 --> 00:05:02,013 about whatever choice Imade? 110 00:05:02,015 --> 00:05:03,995 Where would you have picked then? 111 00:05:04,004 --> 00:05:05,014 The lake. 112 00:05:05,012 --> 00:05:07,022 We're rocks, Martin! We can't swim! 113 00:05:07,018 --> 00:05:10,008 I love it when you get angry. 114 00:05:10,012 --> 00:05:12,022 No. 115 00:05:12,017 --> 00:05:14,007 Mwah! 116 00:05:14,015 --> 00:05:18,005 And then the squirrel scratched again. 117 00:05:18,013 --> 00:05:21,013 "Where are my little seeds?" 118 00:05:21,013 --> 00:05:25,023 Then louder, "Where are my little seeds?!" 119 00:05:25,021 --> 00:05:29,011 Boo! [ Screaming ] 120 00:05:29,014 --> 00:05:30,024 Here? 121 00:05:30,021 --> 00:05:31,021 No. 122 00:05:31,023 --> 00:05:33,023 [ Groans ] 123 00:05:34,000 --> 00:05:36,010 [ Sighs ] Here? 124 00:05:36,013 --> 00:05:37,013 No. 125 00:05:37,016 --> 00:05:38,006 Ugh! 126 00:05:38,013 --> 00:05:40,013 Just choose a spot! 127 00:05:40,015 --> 00:05:41,015 Stop it! 128 00:05:41,019 --> 00:05:42,999 You did this! 129 00:05:43,003 --> 00:05:47,003 This is forever and I'm going to do it right! 130 00:05:47,005 --> 00:05:49,005 [ Gasps ] 131 00:05:49,012 --> 00:05:50,012 [ Crying ] 132 00:05:50,014 --> 00:05:52,004 Hazel! 133 00:05:54,005 --> 00:05:56,015 Ugh! She's six, Simon! 134 00:05:56,022 --> 00:05:59,012 Can't you take even one second to remember 135 00:05:59,016 --> 00:06:02,006 how you felt when the Cat left you? 136 00:06:02,013 --> 00:06:03,023 Fine. 137 00:06:03,019 --> 00:06:06,999 Have the pretend funeral for the pretend person. 138 00:06:07,002 --> 00:06:08,022 But I'm waiting by the exit. 139 00:06:08,023 --> 00:06:14,013 ♪♪ 140 00:06:14,011 --> 00:06:16,011 Hazel? 141 00:06:16,012 --> 00:06:17,022 Hazel! 142 00:06:18,000 --> 00:06:19,010 Hazel!! 143 00:06:19,007 --> 00:06:21,007 Where are you? 144 00:06:21,016 --> 00:06:25,006 Hazel: I'm in the tree! 145 00:06:25,013 --> 00:06:28,013 [ Grunting ] 146 00:06:28,008 --> 00:06:29,008 Ahh... 147 00:06:29,012 --> 00:06:31,012 [ Grunts ] 148 00:06:31,009 --> 00:06:32,019 It's here. 149 00:06:32,017 --> 00:06:36,007 Tuba wants to be high up where she can see the sky 150 00:06:36,015 --> 00:06:42,015 and be protected from rain and animals and kissing rocks. 151 00:06:42,017 --> 00:06:45,007 Tuba was really nice and protected me 152 00:06:45,013 --> 00:06:47,013 and gave me good hugs. 153 00:06:47,011 --> 00:06:50,011 She made me feel like I was warm all the time. 154 00:06:50,016 --> 00:06:52,016 But not the kind of warm that's outside 155 00:06:52,021 --> 00:06:57,001 and makes you sweaty, but, like, inside and comfy. 156 00:06:57,005 --> 00:06:59,015 ♪♪ 157 00:07:00,001 --> 00:07:04,021 Oh, and thank you to her kids for letting me have Tuba 158 00:07:04,018 --> 00:07:08,008 because they were gone and I needed her. 159 00:07:08,016 --> 00:07:10,996 And maybe now Tuba can be with them again 160 00:07:11,006 --> 00:07:15,016 since she can't be with me and I hope she likes that. 161 00:07:15,018 --> 00:07:17,018 ♪♪ 162 00:07:17,020 --> 00:07:20,010 Grace, would you like to say something? 163 00:07:20,007 --> 00:07:23,017 Oh. Umm, I don't -- 164 00:07:23,017 --> 00:07:24,997 I don't think I should. 165 00:07:25,006 --> 00:07:26,006 Please? 166 00:07:26,012 --> 00:07:29,012 Funerals have people talk at them! 167 00:07:29,007 --> 00:07:30,997 ♪♪ 168 00:07:31,002 --> 00:07:33,012 [ Breathes deeply ] 169 00:07:33,013 --> 00:07:35,013 Okay, uh... 170 00:07:35,014 --> 00:07:37,014 Pbht... 171 00:07:37,014 --> 00:07:40,024 I didn't know Tuba well, 172 00:07:40,020 --> 00:07:44,020 but she was very important to Hazel. 173 00:07:45,000 --> 00:07:50,010 ♪♪ 174 00:07:50,007 --> 00:07:53,017 Tuba was nice to me, too. 175 00:07:53,019 --> 00:07:57,019 She was quiet, but not in a bad way. 176 00:07:58,001 --> 00:07:59,011 [ Voice breaking ] And she helped us 177 00:07:59,015 --> 00:08:01,995 and was pretty brave and... 178 00:08:02,004 --> 00:08:04,004 ♪♪ 179 00:08:04,004 --> 00:08:07,014 It's okay, that was good. 180 00:08:07,012 --> 00:08:11,012 Now I'm gonna sing a lullaby that Tuba made up for her kids 181 00:08:11,009 --> 00:08:13,009 and said it was for me too. 182 00:08:15,011 --> 00:08:18,021 ♪ Don't be a worry-baby ♪ 183 00:08:18,018 --> 00:08:23,018 ♪ No need to hurry, baby, when you're with me ♪ 184 00:08:26,001 --> 00:08:28,021 ♪ Don't run way up ahead ♪ 185 00:08:29,001 --> 00:08:31,011 ♪ Take the long way instead ♪ 186 00:08:31,016 --> 00:08:35,006 ♪ There's lots to see ♪ 187 00:08:35,008 --> 00:08:38,008 ♪ When you slow down to listen ♪ 188 00:08:38,015 --> 00:08:44,015 ♪ Then you won't go a-missin' chances to play ♪ 189 00:08:44,017 --> 00:08:47,017 ♪ We'll always have tomorrow ♪ 190 00:08:47,022 --> 00:08:53,022 ♪ No need to let it borrow time from today ♪ 191 00:08:53,020 --> 00:08:57,020 ♪ So don't be a worry-baby ♪ 192 00:08:58,001 --> 00:09:00,021 ♪ No need to hurry, baby ♪ 193 00:09:00,018 --> 00:09:04,018 ♪ When you're with me ♪ 194 00:09:04,019 --> 00:09:08,019 ♪ Just take it easy peasy ♪ 195 00:09:08,017 --> 00:09:12,997 ♪ My little lemon squeazy ♪ 196 00:09:13,005 --> 00:09:17,015 ♪ You're always with me ♪ 197 00:09:17,018 --> 00:09:19,018 Thank you for being with me, Tuba. 198 00:09:20,000 --> 00:09:23,010 I'm going to keep loving you like you're still here. 199 00:09:25,005 --> 00:09:28,995 [ Crying ] 200 00:09:29,006 --> 00:09:30,996 [ Grunts ] 201 00:09:31,004 --> 00:09:38,004 ♪♪ 202 00:09:38,003 --> 00:09:40,013 Grace? 203 00:09:40,011 --> 00:09:41,011 Yeah? 204 00:09:41,016 --> 00:09:44,016 [ Whispers ] I have to go to the bathroom. 205 00:09:44,021 --> 00:09:48,021 [ Laughs ] 206 00:09:50,014 --> 00:09:51,014 Done? 207 00:09:51,011 --> 00:09:52,021 Great! Let's go. 208 00:09:53,001 --> 00:09:54,021 The Apex are still in the next car. 209 00:09:55,001 --> 00:09:56,021 We'll finally figure your number out, 210 00:09:56,017 --> 00:09:59,007 Hazel will assimilate, we won't need to babysit her, 211 00:09:59,010 --> 00:10:01,020 everything will be back to normal. 212 00:10:01,022 --> 00:10:05,012 Now you'll see how much better it is to live with passengers. 213 00:10:05,011 --> 00:10:08,011 And I'll even name a character in my book after you. 214 00:10:08,010 --> 00:10:10,000 A really brave one. 215 00:10:10,006 --> 00:10:13,006 Would you like that? 216 00:10:13,014 --> 00:10:14,024 Wow! 217 00:10:14,018 --> 00:10:18,018 How cool is that, Hazel? 218 00:10:18,019 --> 00:10:19,999 Wow. 219 00:10:20,003 --> 00:10:21,023 Thank you, Simon. 220 00:10:21,018 --> 00:10:31,998 ♪♪ 221 00:10:32,004 --> 00:10:42,014 ♪♪ 222 00:10:42,014 --> 00:10:44,014 Hmmm. 223 00:10:44,007 --> 00:10:45,017 No sign. 224 00:10:45,018 --> 00:10:47,018 Well, they're probably further in. 225 00:10:47,020 --> 00:10:50,010 How they've even survived without us is just -- 226 00:10:50,008 --> 00:10:55,008 [ Alarm blaring ] 227 00:10:55,014 --> 00:10:57,024 What?! But it showed them in here. 228 00:10:57,019 --> 00:10:59,009 It's not like we passed them. 229 00:10:59,014 --> 00:11:01,024 ♪♪ 230 00:11:01,023 --> 00:11:05,013 What have you kids been doing to the train cars? 231 00:11:06,016 --> 00:11:18,006 ♪♪