1
00:00:01,402 --> 00:00:08,040
¶¶
2
00:00:12,446 --> 00:00:16,148
46 down.
7 letters...
3
00:00:16,150 --> 00:00:19,018
One-One, how long
have you been doing this?
4
00:00:19,020 --> 00:00:21,020
Glad-One: I've been helping
since the start!
5
00:00:21,022 --> 00:00:23,622
Sad-One: I think it's
a pretty powerful message.
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,057
Aw.
7
00:00:28,462 --> 00:00:31,030
One-One, right now
I gotta take care of this.
8
00:00:31,032 --> 00:00:34,033
So you stay here,
and no more writing, okay?
9
00:00:34,035 --> 00:00:36,035
Glad-One: Aye-aye, Captain!
Ooofff!
10
00:00:36,037 --> 00:00:37,503
[ Panting ]
11
00:00:37,505 --> 00:00:39,505
O-kay.
12
00:00:39,507 --> 00:00:41,173
That's not weird.
13
00:00:41,175 --> 00:00:42,441
Sad-One:
They look so peaceful.
14
00:00:42,443 --> 00:00:44,710
Shh.
6-inch voice.
15
00:00:44,712 --> 00:00:47,513
Glad-One:
Did you say 60-inch voice?!
16
00:00:47,515 --> 00:00:49,148
-Spells!
-Spells!
17
00:00:49,150 --> 00:00:50,182
No angry wizards!
18
00:00:50,184 --> 00:00:51,517
[ Panting ]
19
00:00:52,753 --> 00:00:54,653
The door
should be inside of...
20
00:00:54,655 --> 00:00:55,754
Sad-One:
There's the gutter.
21
00:00:55,756 --> 00:00:58,223
Aah! Ooh!
This is where I belong.
22
00:00:58,225 --> 00:01:00,526
[ Bell dinging ]
Huh?
23
00:01:01,829 --> 00:01:03,829
Aah! Aah! Whoa!
24
00:01:03,831 --> 00:01:05,664
Glad-One: I almost found
my mum that time.
25
00:01:05,666 --> 00:01:08,667
And you got the 11th-highest
score in pinball!
26
00:01:08,669 --> 00:01:10,335
Sad-One: Don't wanna be
in the top-10, though.
27
00:01:10,337 --> 00:01:11,637
Too much pressure.
28
00:01:11,639 --> 00:01:14,339
Uh! This isn't
a game to me, One-One.
29
00:01:14,341 --> 00:01:15,574
Glad-One:
We can still have fun.
30
00:01:15,576 --> 00:01:17,176
Not when you have things
to do.
31
00:01:17,178 --> 00:01:20,379
You work first so you get
to enjoy the fun later.
32
00:01:20,381 --> 00:01:22,481
I help my dad
fix the go-karts,
33
00:01:22,483 --> 00:01:25,084
I get to drive them
before he resells them.
34
00:01:25,086 --> 00:01:26,518
Work first.
35
00:01:28,322 --> 00:01:31,657
Okay, sometimes there was
pizza during the work.
36
00:01:31,659 --> 00:01:33,659
And hose fights.
But all of that
37
00:01:33,661 --> 00:01:36,228
was still under
the work umbrella.
38
00:01:36,230 --> 00:01:38,263
Aah!
It was 115 before!
39
00:01:38,265 --> 00:01:40,666
Oh, no, no, no, no.
Did I do something wrong?
40
00:01:40,668 --> 00:01:42,601
Did I lose a point?
Am I being timed?
41
00:01:42,603 --> 00:01:43,836
Sad-One: I've seen
that happen before.
42
00:01:43,838 --> 00:01:45,504
When it reaches zero,
you're a gon--
43
00:01:45,506 --> 00:01:47,172
You're gone forever!
44
00:01:47,174 --> 00:01:49,174
I was talking.
That's it?
45
00:01:49,176 --> 00:01:51,210
Nobody told me this number
was gonna change.
46
00:01:51,212 --> 00:01:52,811
Nobody said anything!
47
00:01:52,813 --> 00:01:54,713
Now I'm gonna die
on this stupid train
48
00:01:54,715 --> 00:01:56,515
'cause there isn't
a stupid rule book!
49
00:01:56,517 --> 00:01:58,650
You rule in my book,
Ms. Tulip.
50
00:01:58,652 --> 00:02:00,853
Ugh!
I don't have time for this!
51
00:02:00,855 --> 00:02:03,722
¶¶
52
00:02:05,559 --> 00:02:07,426
Cat: That's right.
Step right up.
53
00:02:07,428 --> 00:02:08,660
There we go.
54
00:02:08,662 --> 00:02:10,629
Say --
I didn't catch your name.
55
00:02:10,631 --> 00:02:13,332
Randall.
That's a strong name.
56
00:02:13,334 --> 00:02:16,268
A strong name
for a strong man.
57
00:02:17,805 --> 00:02:19,872
An effluent man
such as yourself
58
00:02:19,874 --> 00:02:22,608
can turn his pile of junk
into donuts
59
00:02:22,610 --> 00:02:25,177
with this
truly miraculous product --
60
00:02:25,179 --> 00:02:26,879
the Donut-Holer!
61
00:02:26,881 --> 00:02:28,847
That kinda
just looks like a pipe.
62
00:02:28,849 --> 00:02:30,349
I'll demonstrate.
63
00:02:31,385 --> 00:02:32,618
Presto! Donut!
64
00:02:32,620 --> 00:02:34,419
This hat?
Bon appetít!
65
00:02:34,421 --> 00:02:36,655
Donut.
Am I going too fast for you?
66
00:02:36,657 --> 00:02:39,491
I get to be in charge
of selling these Donut-Holers?
67
00:02:39,493 --> 00:02:41,693
I can start my own business?!
68
00:02:41,695 --> 00:02:44,263
Yes! Why, you could have
a whole sales team
69
00:02:44,265 --> 00:02:45,731
selling
these Donut-Holers --
70
00:02:45,733 --> 00:02:48,400
with pioneers like us
right at the top!
71
00:02:48,402 --> 00:02:49,868
Yeah, like a pyramid scheme!
72
00:02:49,870 --> 00:02:52,337
Don't think of it so much
as a pyramid scheme
73
00:02:52,339 --> 00:02:53,739
as a pyramid team.
74
00:02:53,741 --> 00:02:55,340
You don't even know
the best part.
75
00:02:55,342 --> 00:02:56,808
This is
the only Donut-Holer
76
00:02:56,810 --> 00:02:59,745
certified
by my close, personal...
77
00:02:59,747 --> 00:03:02,214
acquaintance,
the Conductor.
78
00:03:02,216 --> 00:03:03,815
Conductor?!
79
00:03:03,817 --> 00:03:05,384
H-Hey!
80
00:03:05,386 --> 00:03:07,352
[ Panting ]
81
00:03:07,354 --> 00:03:08,754
I'm supposed to be going
to Oshkosh.
82
00:03:08,756 --> 00:03:10,455
It's this place
in Wisconsin.
83
00:03:10,457 --> 00:03:12,658
And, also, my name is Tulip.
I should've said that earlier.
84
00:03:12,660 --> 00:03:13,859
But there's
a game-design camp,
85
00:03:13,861 --> 00:03:15,211
and my parents
signed a contract,
86
00:03:15,212 --> 00:03:16,562
and I ended up
on this stupid train,
87
00:03:16,564 --> 00:03:17,796
and I don't want
any of this!
88
00:03:17,798 --> 00:03:21,266
My goodness, kitten!
One step at a time.
89
00:03:21,268 --> 00:03:22,668
This number
keeps going down,
90
00:03:22,670 --> 00:03:25,204
and if it reaches zero,
I'm done for.
91
00:03:25,206 --> 00:03:27,339
I just want to find
a way off this train,
92
00:03:27,341 --> 00:03:29,508
and you said
you know the Conductor.
93
00:03:29,510 --> 00:03:31,543
You have to help me
before I die.
94
00:03:31,545 --> 00:03:33,645
Tell me, kitten,
what makes you think
95
00:03:33,647 --> 00:03:35,514
the digits
below your digits
96
00:03:35,516 --> 00:03:37,516
are counting down
to your death?
97
00:03:37,518 --> 00:03:39,685
Uh...One-One told me?
98
00:03:39,687 --> 00:03:42,821
Mum check!
Hmm. Much too furry.
99
00:03:42,823 --> 00:03:44,656
Or not furry enough.
100
00:03:44,658 --> 00:03:45,924
Mother check?
101
00:03:45,926 --> 00:03:47,626
C'est intéressant.
102
00:03:47,628 --> 00:03:49,428
Yeah,
he's looking for his mom.
103
00:03:49,430 --> 00:03:50,762
But...my number...
104
00:03:50,764 --> 00:03:52,764
We'll get there.
Patience.
105
00:03:52,766 --> 00:03:55,867
Excuse me, white ball.
Is this donut hat your mother?
106
00:03:55,869 --> 00:03:58,270
Mmmmmm...yes?
107
00:03:58,272 --> 00:03:59,738
Mm. And, tell me,
108
00:03:59,740 --> 00:04:02,641
if I put this donut hat
on my head, will I die?
109
00:04:02,643 --> 00:04:04,243
Sad-One: Sure. Why not?
110
00:04:04,245 --> 00:04:07,012
Charming fellow, but not
the most reliable, is he?
111
00:04:07,014 --> 00:04:08,747
Wha-- One-One!
112
00:04:08,749 --> 00:04:10,749
You made me think
I was gonna die!
113
00:04:10,751 --> 00:04:13,285
It would be surprising
if you never died.
114
00:04:13,287 --> 00:04:14,453
Ugh.
115
00:04:15,623 --> 00:04:16,955
I'm sure the Conductor
116
00:04:16,957 --> 00:04:19,358
would be just
as sympathetic to your plight.
117
00:04:19,360 --> 00:04:21,026
I'd rush off to see him
right now,
118
00:04:21,028 --> 00:04:23,428
but, unfortunately,
my personal shuttlecraft
119
00:04:23,430 --> 00:04:24,563
has been grounded.
120
00:04:24,565 --> 00:04:26,365
You have a shuttlecraft?
121
00:04:26,367 --> 00:04:27,833
I'd fix her myself,
122
00:04:27,835 --> 00:04:29,001
but...you know...
123
00:04:29,003 --> 00:04:30,836
no thumbs.
124
00:04:30,838 --> 00:04:32,321
I have thumbs.
125
00:04:32,322 --> 00:04:33,805
I don't know anything
about shuttlecrafts,
126
00:04:33,807 --> 00:04:36,341
but I fixed some stuff
with my dad.
127
00:04:36,343 --> 00:04:37,643
There's still
the issue of...
128
00:04:37,645 --> 00:04:39,911
my payment.
Payment?
129
00:04:39,913 --> 00:04:41,880
Even with my craft,
it will take a week,
130
00:04:41,882 --> 00:04:43,849
maybe two,
to get to the Conductor.
131
00:04:43,851 --> 00:04:46,518
That's a lot of sales
I'm missing out on.
132
00:04:46,520 --> 00:04:49,788
I have...$12.42.
133
00:04:49,790 --> 00:04:51,723
But one of the pennies
is Canadian.
134
00:04:51,725 --> 00:04:53,759
Money doesn't have
much value to me.
135
00:04:53,761 --> 00:04:57,296
I've always been more interested
in the peculiar and unique.
136
00:04:57,298 --> 00:04:58,530
You know, I could take
137
00:04:58,532 --> 00:05:00,732
the little white ball
off your hands.
138
00:05:00,734 --> 00:05:02,534
In exchange, I will speak
to the Conductor
139
00:05:02,536 --> 00:05:04,436
about getting you to...
140
00:05:04,438 --> 00:05:05,437
Where was it again?
141
00:05:05,439 --> 00:05:07,873
"Wis-con-sohn"?
142
00:05:07,875 --> 00:05:11,043
One-One? You want to take
One-One with you?
143
00:05:11,045 --> 00:05:14,546
Glad-One: Ms. Tulip,
we made so many donuts!
144
00:05:14,548 --> 00:05:16,615
D'oh!
Do you really need him,
145
00:05:16,617 --> 00:05:18,784
or do you want
to get off this train?
146
00:05:21,055 --> 00:05:23,055
Deal.
147
00:05:23,057 --> 00:05:24,790
¶¶
148
00:05:24,792 --> 00:05:27,592
What kind of your own boss
do you want to be?
149
00:05:27,594 --> 00:05:29,895
I don't think
I like that word "boss."
150
00:05:29,897 --> 00:05:32,097
I want to feel like we're
all on the same team.
151
00:05:32,099 --> 00:05:33,598
Team Randall!
152
00:05:33,600 --> 00:05:36,435
Glad-One: Ms. Tulip,
how tall are you?
153
00:05:36,437 --> 00:05:38,103
Oh, I'm about...
What is your hair?
154
00:05:38,105 --> 00:05:39,905
How am
I supposed to answer that?
155
00:05:39,907 --> 00:05:41,873
Sad-One: Is your name Tulip
because you have a bulbous head?
156
00:05:41,875 --> 00:05:45,010
What? No.
It was when I was born.
157
00:05:45,012 --> 00:05:46,545
There were complications.
158
00:05:46,547 --> 00:05:47,612
Glad-One: [ Gasps ]
Oh, no!
159
00:05:47,614 --> 00:05:49,114
Did you make it out alive?
160
00:05:49,116 --> 00:05:50,582
Uh, yeah.
161
00:05:50,584 --> 00:05:53,352
It was some kind
of breathing issue.
162
00:05:53,354 --> 00:05:57,389
But I bounced back like a
"perennial flower" or something.
163
00:05:57,391 --> 00:05:59,024
At least that's
what my mom told me.
164
00:05:59,026 --> 00:06:02,361
So you could have been named
after any perennial plant?
165
00:06:02,363 --> 00:06:03,829
Like horseradish?
166
00:06:03,831 --> 00:06:06,798
No! I don't know.
I didn't name me.
167
00:06:06,800 --> 00:06:08,900
Look, Ms. Tulip.
It's you.
168
00:06:08,902 --> 00:06:09,868
That's a daisy.
169
00:06:11,872 --> 00:06:14,139
I may not know
what anything does,
170
00:06:14,141 --> 00:06:17,876
but there is a gear thing here
that isn't in there.
171
00:06:17,878 --> 00:06:19,611
Do you know where we can get
a replacement?
172
00:06:19,613 --> 00:06:21,380
Oh! I know,
I know!
173
00:06:21,382 --> 00:06:26,385
¶¶
174
00:06:26,387 --> 00:06:31,823
¶¶
175
00:06:31,825 --> 00:06:34,726
Welcome to the Market!
Soak up your troubles!
176
00:06:34,728 --> 00:06:37,796
Metal squid attack got you down?
Shop your cares away!
177
00:06:37,798 --> 00:06:40,432
Put a little wiggle
in your step!
178
00:06:40,434 --> 00:06:41,733
-Ooh!
-Ah!
179
00:06:41,735 --> 00:06:42,901
Oh, yeah.
180
00:06:42,903 --> 00:06:45,570
¶¶
181
00:06:45,572 --> 00:06:47,072
Glad-One:
[ Humming upbeat tune ]
182
00:06:47,074 --> 00:06:48,407
Oh, very cute.
183
00:06:48,409 --> 00:06:49,908
I think she's cute, too.
184
00:06:49,910 --> 00:06:51,927
Ugh.
185
00:06:51,928 --> 00:06:53,945
How -- How much
for that gear over there?
186
00:06:53,947 --> 00:06:55,447
Ah, expensive taste.
187
00:06:55,449 --> 00:06:57,416
Hold the sponge!
188
00:06:57,418 --> 00:06:58,850
Now, that's
a handsome-looking flower.
189
00:06:58,852 --> 00:07:00,752
You mean my personal,
heartfelt gift
190
00:07:00,754 --> 00:07:03,021
that I picked out for
my personal, heartfelt friend?
191
00:07:03,023 --> 00:07:04,823
Ah, sounds valuable!
192
00:07:04,825 --> 00:07:07,426
Oh. I mean,
it's not really for sale.
193
00:07:07,428 --> 00:07:10,829
Too late. Now that I've seen it,
it's the only thing I want.
194
00:07:10,831 --> 00:07:14,666
Oh, the price we pay
for the things we desire most...
195
00:07:18,739 --> 00:07:20,906
Ugh! Fine!
Just take it!
196
00:07:23,844 --> 00:07:26,178
Sad-One: My mechanical heart
breaks again.
197
00:07:26,180 --> 00:07:28,847
I hope the warranty's
still good.
198
00:07:28,849 --> 00:07:31,850
¶¶
199
00:07:31,852 --> 00:07:32,884
Shall we?
200
00:07:32,886 --> 00:07:33,952
[ Sighs ]
201
00:07:33,954 --> 00:07:35,187
Well, One-One...
202
00:07:35,189 --> 00:07:37,189
this is goodbye.
203
00:07:37,191 --> 00:07:38,723
Glad-One:
A new adventure!
204
00:07:38,725 --> 00:07:40,025
Where shall
we meet again?
205
00:07:40,027 --> 00:07:43,528
We...shall'nt meet again.
206
00:07:43,530 --> 00:07:45,630
I'm leaving the train.
207
00:07:45,632 --> 00:07:47,098
I can't take you with me,
208
00:07:47,100 --> 00:07:50,902
but you'll be with the Cat now,
and she seems nice.
209
00:07:50,904 --> 00:07:52,804
Glad-One: Oh.
Sad-One: If it helps you
210
00:07:52,806 --> 00:07:54,906
on your journey,
I understand.
211
00:07:56,043 --> 00:07:58,577
Sit tight,
and I'll have the Conductor
212
00:07:58,579 --> 00:08:00,712
sort out
this whole mess.
213
00:08:00,714 --> 00:08:06,017
¶¶
214
00:08:06,019 --> 00:08:11,556
¶¶
215
00:08:11,558 --> 00:08:13,625
Goodbye forever,
Ms. Tulip!
216
00:08:13,627 --> 00:08:22,767
¶¶
217
00:08:24,204 --> 00:08:26,004
[ Popping lips ]
218
00:08:28,709 --> 00:08:30,275
Uggghhh!
219
00:08:30,944 --> 00:08:32,978
How would you like to try
an exciting --
220
00:08:32,980 --> 00:08:34,112
Not now!
221
00:08:34,114 --> 00:08:35,247
Okey-dokey.
222
00:08:35,249 --> 00:08:36,815
No need
to lose enthusiasm.
223
00:08:36,817 --> 00:08:38,250
Just need
a different marketing audience.
224
00:08:38,252 --> 00:08:39,684
Oh, wait a second!
225
00:08:40,754 --> 00:08:42,721
I've got vision,
my good man,
226
00:08:42,723 --> 00:08:44,055
and that vision
needs a team.
227
00:08:44,057 --> 00:08:46,091
Well, I've never been
a part of a team.
228
00:08:46,093 --> 00:08:47,759
Randall #3: Oh, it sounds
easy and profitable.
229
00:08:47,761 --> 00:08:50,028
When I started Team Randall
38 minutes ago,
230
00:08:50,030 --> 00:08:51,229
the mission statement
231
00:08:51,231 --> 00:08:52,931
was "always be there
for each other."
232
00:08:52,933 --> 00:08:56,001
It's more complicated
than that.
Is it?
233
00:08:56,003 --> 00:08:58,236
Oh! Great job asking
the hard questions, Randall.
234
00:08:58,238 --> 00:08:59,905
Oh, thanks, Randall.
235
00:08:59,907 --> 00:09:01,973
You may not always bring in
the sales numbers I want,
236
00:09:01,975 --> 00:09:04,643
but you've got heart, and
I feel like you care about me.
237
00:09:04,645 --> 00:09:05,944
I didn't not care!
238
00:09:05,946 --> 00:09:08,914
The cat was gonna help
One-One, too!
239
00:09:08,916 --> 00:09:10,215
Probably.
240
00:09:10,217 --> 00:09:11,917
I don't know.
241
00:09:11,919 --> 00:09:14,252
I guess I don't really know
anything about the Cat.
242
00:09:14,254 --> 00:09:15,587
I just...
243
00:09:15,589 --> 00:09:19,291
wanted
to get off the train.
244
00:09:19,293 --> 00:09:20,692
Listen up, Randalls.
245
00:09:20,694 --> 00:09:21,927
If you can get me
to the Cat,
246
00:09:21,929 --> 00:09:23,094
I'll take
your Donut-Holer thing.
247
00:09:23,096 --> 00:09:24,896
Hot dog!
248
00:09:25,933 --> 00:09:28,700
Hop in my body. It's not
as weird as it sounds!
249
00:09:31,872 --> 00:09:34,039
¶¶
250
00:09:34,041 --> 00:09:35,040
Turn here
real quick!
251
00:09:35,042 --> 00:09:38,209
¶¶
252
00:09:38,211 --> 00:09:39,210
Cool! Gum!
253
00:09:39,212 --> 00:09:42,080
¶¶
254
00:09:42,082 --> 00:09:43,848
Aah! Oof!
255
00:09:44,585 --> 00:09:46,151
I changed my mind!
256
00:09:46,153 --> 00:09:47,619
I want One-One back!
257
00:09:47,621 --> 00:09:49,087
Sorry, kitten.
We had a deal!
258
00:09:49,089 --> 00:09:50,221
Glad-One: Ms. Tulip!
259
00:09:50,223 --> 00:09:51,790
One-One,
I shouldn't have --
260
00:09:52,225 --> 00:09:53,191
One-One!
261
00:09:53,193 --> 00:09:54,726
Uh! [ Gasps ]
262
00:09:54,728 --> 00:09:56,728
¶¶
263
00:09:56,730 --> 00:09:57,963
[ Yowls ]
264
00:09:57,965 --> 00:10:02,367
¶¶
265
00:10:02,369 --> 00:10:04,069
Aah!
266
00:10:04,071 --> 00:10:06,071
Uhh! Up and over!
267
00:10:06,073 --> 00:10:07,339
¶¶
268
00:10:07,341 --> 00:10:08,840
Aaahhh! Ooh!
269
00:10:08,842 --> 00:10:09,841
Oh, yeah!
270
00:10:09,843 --> 00:10:11,009
¶¶
271
00:10:11,011 --> 00:10:12,177
[ Muffled ] One-One!
272
00:10:12,179 --> 00:10:14,279
¶¶
273
00:10:14,281 --> 00:10:15,947
Can you slip
in the cracks?
274
00:10:15,949 --> 00:10:17,782
"Slip In The Cracks"
is my middle name --
275
00:10:17,784 --> 00:10:20,118
Randall Slip In The Cracks
Randall.
276
00:10:20,120 --> 00:10:21,119
¶¶
277
00:10:21,121 --> 00:10:22,854
Wow!
278
00:10:22,856 --> 00:10:24,756
You know, you really are
a smart cookie.
279
00:10:24,758 --> 00:10:25,924
[ Randalls all speaking
at once ]
280
00:10:25,926 --> 00:10:27,125
[ Electricity crackling ]
Aah!
281
00:10:27,127 --> 00:10:28,226
¶¶
282
00:10:28,228 --> 00:10:30,161
Aaaahhh!
283
00:10:30,163 --> 00:10:32,764
Good going.
284
00:10:32,766 --> 00:10:33,965
Ms. Tulip!
285
00:10:35,335 --> 00:10:37,235
You just made
a big mistake!
286
00:10:37,237 --> 00:10:39,270
Good luck
getting off this train now.
287
00:10:39,272 --> 00:10:40,772
-Have I got a deal for you!
-Aah!
288
00:10:40,774 --> 00:10:42,140
Say, there,
you look like a smart gal.
289
00:10:42,142 --> 00:10:43,308
This Donut-Holer is...
290
00:10:43,310 --> 00:10:45,110
I'm so sorry
I gave you to the cat.
291
00:10:45,112 --> 00:10:47,078
I was just scared I would
never get off the train,
292
00:10:47,080 --> 00:10:49,180
and you made me think
I was gonna die,
293
00:10:49,182 --> 00:10:51,650
and that doesn't
make it okay.
294
00:10:51,652 --> 00:10:53,251
But you care,
and you're a good friend,
295
00:10:53,253 --> 00:10:55,387
and I appreciate that,
and that makes me care,
296
00:10:55,389 --> 00:10:57,322
and I just --
And I-I just...
297
00:10:57,324 --> 00:10:59,691
[ Grunts ]
I'm sorry.
298
00:10:59,693 --> 00:11:00,659
It's okay, Ms. Tulip.
299
00:11:00,661 --> 00:11:01,926
I knew you'd bounce back.
300
00:11:01,928 --> 00:11:04,062
Just like when
your parents hatched you.
301
00:11:04,064 --> 00:11:07,198
¶¶
302
00:11:09,236 --> 00:11:14,406
¶¶
303
00:11:14,408 --> 00:11:20,045
¶¶