1 00:00:01,402 --> 00:00:08,040 ¶¶ 2 00:00:12,446 --> 00:00:16,148 46 down. 7 letters... 3 00:00:16,150 --> 00:00:19,018 One-One, how long have you been doing this? 4 00:00:19,020 --> 00:00:21,020 Glad-One: I've been helping since the start! 5 00:00:21,022 --> 00:00:23,622 Sad-One: I think it's a pretty powerful message. 6 00:00:23,624 --> 00:00:25,057 Aw. 7 00:00:28,462 --> 00:00:31,030 One-One, right now I gotta take care of this. 8 00:00:31,032 --> 00:00:34,033 So you stay here, and no more writing, okay? 9 00:00:34,035 --> 00:00:36,035 Glad-One: Aye-aye, Captain! Ooofff! 10 00:00:36,037 --> 00:00:37,503 [ Panting ] 11 00:00:37,505 --> 00:00:39,505 O-kay. 12 00:00:39,507 --> 00:00:41,173 That's not weird. 13 00:00:41,175 --> 00:00:42,441 Sad-One: They look so peaceful. 14 00:00:42,443 --> 00:00:44,710 Shh. 6-inch voice. 15 00:00:44,712 --> 00:00:47,513 Glad-One: Did you say 60-inch voice?! 16 00:00:47,515 --> 00:00:49,148 -Spells! -Spells! 17 00:00:49,150 --> 00:00:50,182 No angry wizards! 18 00:00:50,184 --> 00:00:51,517 [ Panting ] 19 00:00:52,753 --> 00:00:54,653 The door should be inside of... 20 00:00:54,655 --> 00:00:55,754 Sad-One: There's the gutter. 21 00:00:55,756 --> 00:00:58,223 Aah! Ooh! This is where I belong. 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,526 [ Bell dinging ] Huh? 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,829 Aah! Aah! Whoa! 24 00:01:03,831 --> 00:01:05,664 Glad-One: I almost found my mum that time. 25 00:01:05,666 --> 00:01:08,667 And you got the 11th-highest score in pinball! 26 00:01:08,669 --> 00:01:10,335 Sad-One: Don't wanna be in the top-10, though. 27 00:01:10,337 --> 00:01:11,637 Too much pressure. 28 00:01:11,639 --> 00:01:14,339 Uh! This isn't a game to me, One-One. 29 00:01:14,341 --> 00:01:15,574 Glad-One: We can still have fun. 30 00:01:15,576 --> 00:01:17,176 Not when you have things to do. 31 00:01:17,178 --> 00:01:20,379 You work first so you get to enjoy the fun later. 32 00:01:20,381 --> 00:01:22,481 I help my dad fix the go-karts, 33 00:01:22,483 --> 00:01:25,084 I get to drive them before he resells them. 34 00:01:25,086 --> 00:01:26,518 Work first. 35 00:01:28,322 --> 00:01:31,657 Okay, sometimes there was pizza during the work. 36 00:01:31,659 --> 00:01:33,659 And hose fights. But all of that 37 00:01:33,661 --> 00:01:36,228 was still under the work umbrella. 38 00:01:36,230 --> 00:01:38,263 Aah! It was 115 before! 39 00:01:38,265 --> 00:01:40,666 Oh, no, no, no, no. Did I do something wrong? 40 00:01:40,668 --> 00:01:42,601 Did I lose a point? Am I being timed? 41 00:01:42,603 --> 00:01:43,836 Sad-One: I've seen that happen before. 42 00:01:43,838 --> 00:01:45,504 When it reaches zero, you're a gon-- 43 00:01:45,506 --> 00:01:47,172 You're gone forever! 44 00:01:47,174 --> 00:01:49,174 I was talking. That's it? 45 00:01:49,176 --> 00:01:51,210 Nobody told me this number was gonna change. 46 00:01:51,212 --> 00:01:52,811 Nobody said anything! 47 00:01:52,813 --> 00:01:54,713 Now I'm gonna die on this stupid train 48 00:01:54,715 --> 00:01:56,515 'cause there isn't a stupid rule book! 49 00:01:56,517 --> 00:01:58,650 You rule in my book, Ms. Tulip. 50 00:01:58,652 --> 00:02:00,853 Ugh! I don't have time for this! 51 00:02:00,855 --> 00:02:03,722 ¶¶ 52 00:02:05,559 --> 00:02:07,426 Cat: That's right. Step right up. 53 00:02:07,428 --> 00:02:08,660 There we go. 54 00:02:08,662 --> 00:02:10,629 Say -- I didn't catch your name. 55 00:02:10,631 --> 00:02:13,332 Randall. That's a strong name. 56 00:02:13,334 --> 00:02:16,268 A strong name for a strong man. 57 00:02:17,805 --> 00:02:19,872 An effluent man such as yourself 58 00:02:19,874 --> 00:02:22,608 can turn his pile of junk into donuts 59 00:02:22,610 --> 00:02:25,177 with this truly miraculous product -- 60 00:02:25,179 --> 00:02:26,879 the Donut-Holer! 61 00:02:26,881 --> 00:02:28,847 That kinda just looks like a pipe. 62 00:02:28,849 --> 00:02:30,349 I'll demonstrate. 63 00:02:31,385 --> 00:02:32,618 Presto! Donut! 64 00:02:32,620 --> 00:02:34,419 This hat? Bon appetít! 65 00:02:34,421 --> 00:02:36,655 Donut. Am I going too fast for you? 66 00:02:36,657 --> 00:02:39,491 I get to be in charge of selling these Donut-Holers? 67 00:02:39,493 --> 00:02:41,693 I can start my own business?! 68 00:02:41,695 --> 00:02:44,263 Yes! Why, you could have a whole sales team 69 00:02:44,265 --> 00:02:45,731 selling these Donut-Holers -- 70 00:02:45,733 --> 00:02:48,400 with pioneers like us right at the top! 71 00:02:48,402 --> 00:02:49,868 Yeah, like a pyramid scheme! 72 00:02:49,870 --> 00:02:52,337 Don't think of it so much as a pyramid scheme 73 00:02:52,339 --> 00:02:53,739 as a pyramid team. 74 00:02:53,741 --> 00:02:55,340 You don't even know the best part. 75 00:02:55,342 --> 00:02:56,808 This is the only Donut-Holer 76 00:02:56,810 --> 00:02:59,745 certified by my close, personal... 77 00:02:59,747 --> 00:03:02,214 acquaintance, the Conductor. 78 00:03:02,216 --> 00:03:03,815 Conductor?! 79 00:03:03,817 --> 00:03:05,384 H-Hey! 80 00:03:05,386 --> 00:03:07,352 [ Panting ] 81 00:03:07,354 --> 00:03:08,754 I'm supposed to be going to Oshkosh. 82 00:03:08,756 --> 00:03:10,455 It's this place in Wisconsin. 83 00:03:10,457 --> 00:03:12,658 And, also, my name is Tulip. I should've said that earlier. 84 00:03:12,660 --> 00:03:13,859 But there's a game-design camp, 85 00:03:13,861 --> 00:03:15,211 and my parents signed a contract, 86 00:03:15,212 --> 00:03:16,562 and I ended up on this stupid train, 87 00:03:16,564 --> 00:03:17,796 and I don't want any of this! 88 00:03:17,798 --> 00:03:21,266 My goodness, kitten! One step at a time. 89 00:03:21,268 --> 00:03:22,668 This number keeps going down, 90 00:03:22,670 --> 00:03:25,204 and if it reaches zero, I'm done for. 91 00:03:25,206 --> 00:03:27,339 I just want to find a way off this train, 92 00:03:27,341 --> 00:03:29,508 and you said you know the Conductor. 93 00:03:29,510 --> 00:03:31,543 You have to help me before I die. 94 00:03:31,545 --> 00:03:33,645 Tell me, kitten, what makes you think 95 00:03:33,647 --> 00:03:35,514 the digits below your digits 96 00:03:35,516 --> 00:03:37,516 are counting down to your death? 97 00:03:37,518 --> 00:03:39,685 Uh...One-One told me? 98 00:03:39,687 --> 00:03:42,821 Mum check! Hmm. Much too furry. 99 00:03:42,823 --> 00:03:44,656 Or not furry enough. 100 00:03:44,658 --> 00:03:45,924 Mother check? 101 00:03:45,926 --> 00:03:47,626 C'est intéressant. 102 00:03:47,628 --> 00:03:49,428 Yeah, he's looking for his mom. 103 00:03:49,430 --> 00:03:50,762 But...my number... 104 00:03:50,764 --> 00:03:52,764 We'll get there. Patience. 105 00:03:52,766 --> 00:03:55,867 Excuse me, white ball. Is this donut hat your mother? 106 00:03:55,869 --> 00:03:58,270 Mmmmmm...yes? 107 00:03:58,272 --> 00:03:59,738 Mm. And, tell me, 108 00:03:59,740 --> 00:04:02,641 if I put this donut hat on my head, will I die? 109 00:04:02,643 --> 00:04:04,243 Sad-One: Sure. Why not? 110 00:04:04,245 --> 00:04:07,012 Charming fellow, but not the most reliable, is he? 111 00:04:07,014 --> 00:04:08,747 Wha-- One-One! 112 00:04:08,749 --> 00:04:10,749 You made me think I was gonna die! 113 00:04:10,751 --> 00:04:13,285 It would be surprising if you never died. 114 00:04:13,287 --> 00:04:14,453 Ugh. 115 00:04:15,623 --> 00:04:16,955 I'm sure the Conductor 116 00:04:16,957 --> 00:04:19,358 would be just as sympathetic to your plight. 117 00:04:19,360 --> 00:04:21,026 I'd rush off to see him right now, 118 00:04:21,028 --> 00:04:23,428 but, unfortunately, my personal shuttlecraft 119 00:04:23,430 --> 00:04:24,563 has been grounded. 120 00:04:24,565 --> 00:04:26,365 You have a shuttlecraft? 121 00:04:26,367 --> 00:04:27,833 I'd fix her myself, 122 00:04:27,835 --> 00:04:29,001 but...you know... 123 00:04:29,003 --> 00:04:30,836 no thumbs. 124 00:04:30,838 --> 00:04:32,321 I have thumbs. 125 00:04:32,322 --> 00:04:33,805 I don't know anything about shuttlecrafts, 126 00:04:33,807 --> 00:04:36,341 but I fixed some stuff with my dad. 127 00:04:36,343 --> 00:04:37,643 There's still the issue of... 128 00:04:37,645 --> 00:04:39,911 my payment. Payment? 129 00:04:39,913 --> 00:04:41,880 Even with my craft, it will take a week, 130 00:04:41,882 --> 00:04:43,849 maybe two, to get to the Conductor. 131 00:04:43,851 --> 00:04:46,518 That's a lot of sales I'm missing out on. 132 00:04:46,520 --> 00:04:49,788 I have...$12.42. 133 00:04:49,790 --> 00:04:51,723 But one of the pennies is Canadian. 134 00:04:51,725 --> 00:04:53,759 Money doesn't have much value to me. 135 00:04:53,761 --> 00:04:57,296 I've always been more interested in the peculiar and unique. 136 00:04:57,298 --> 00:04:58,530 You know, I could take 137 00:04:58,532 --> 00:05:00,732 the little white ball off your hands. 138 00:05:00,734 --> 00:05:02,534 In exchange, I will speak to the Conductor 139 00:05:02,536 --> 00:05:04,436 about getting you to... 140 00:05:04,438 --> 00:05:05,437 Where was it again? 141 00:05:05,439 --> 00:05:07,873 "Wis-con-sohn"? 142 00:05:07,875 --> 00:05:11,043 One-One? You want to take One-One with you? 143 00:05:11,045 --> 00:05:14,546 Glad-One: Ms. Tulip, we made so many donuts! 144 00:05:14,548 --> 00:05:16,615 D'oh! Do you really need him, 145 00:05:16,617 --> 00:05:18,784 or do you want to get off this train? 146 00:05:21,055 --> 00:05:23,055 Deal. 147 00:05:23,057 --> 00:05:24,790 ¶¶ 148 00:05:24,792 --> 00:05:27,592 What kind of your own boss do you want to be? 149 00:05:27,594 --> 00:05:29,895 I don't think I like that word "boss." 150 00:05:29,897 --> 00:05:32,097 I want to feel like we're all on the same team. 151 00:05:32,099 --> 00:05:33,598 Team Randall! 152 00:05:33,600 --> 00:05:36,435 Glad-One: Ms. Tulip, how tall are you? 153 00:05:36,437 --> 00:05:38,103 Oh, I'm about... What is your hair? 154 00:05:38,105 --> 00:05:39,905 How am I supposed to answer that? 155 00:05:39,907 --> 00:05:41,873 Sad-One: Is your name Tulip because you have a bulbous head? 156 00:05:41,875 --> 00:05:45,010 What? No. It was when I was born. 157 00:05:45,012 --> 00:05:46,545 There were complications. 158 00:05:46,547 --> 00:05:47,612 Glad-One: [ Gasps ] Oh, no! 159 00:05:47,614 --> 00:05:49,114 Did you make it out alive? 160 00:05:49,116 --> 00:05:50,582 Uh, yeah. 161 00:05:50,584 --> 00:05:53,352 It was some kind of breathing issue. 162 00:05:53,354 --> 00:05:57,389 But I bounced back like a "perennial flower" or something. 163 00:05:57,391 --> 00:05:59,024 At least that's what my mom told me. 164 00:05:59,026 --> 00:06:02,361 So you could have been named after any perennial plant? 165 00:06:02,363 --> 00:06:03,829 Like horseradish? 166 00:06:03,831 --> 00:06:06,798 No! I don't know. I didn't name me. 167 00:06:06,800 --> 00:06:08,900 Look, Ms. Tulip. It's you. 168 00:06:08,902 --> 00:06:09,868 That's a daisy. 169 00:06:11,872 --> 00:06:14,139 I may not know what anything does, 170 00:06:14,141 --> 00:06:17,876 but there is a gear thing here that isn't in there. 171 00:06:17,878 --> 00:06:19,611 Do you know where we can get a replacement? 172 00:06:19,613 --> 00:06:21,380 Oh! I know, I know! 173 00:06:21,382 --> 00:06:26,385 ¶¶ 174 00:06:26,387 --> 00:06:31,823 ¶¶ 175 00:06:31,825 --> 00:06:34,726 Welcome to the Market! Soak up your troubles! 176 00:06:34,728 --> 00:06:37,796 Metal squid attack got you down? Shop your cares away! 177 00:06:37,798 --> 00:06:40,432 Put a little wiggle in your step! 178 00:06:40,434 --> 00:06:41,733 -Ooh! -Ah! 179 00:06:41,735 --> 00:06:42,901 Oh, yeah. 180 00:06:42,903 --> 00:06:45,570 ¶¶ 181 00:06:45,572 --> 00:06:47,072 Glad-One: [ Humming upbeat tune ] 182 00:06:47,074 --> 00:06:48,407 Oh, very cute. 183 00:06:48,409 --> 00:06:49,908 I think she's cute, too. 184 00:06:49,910 --> 00:06:51,927 Ugh. 185 00:06:51,928 --> 00:06:53,945 How -- How much for that gear over there? 186 00:06:53,947 --> 00:06:55,447 Ah, expensive taste. 187 00:06:55,449 --> 00:06:57,416 Hold the sponge! 188 00:06:57,418 --> 00:06:58,850 Now, that's a handsome-looking flower. 189 00:06:58,852 --> 00:07:00,752 You mean my personal, heartfelt gift 190 00:07:00,754 --> 00:07:03,021 that I picked out for my personal, heartfelt friend? 191 00:07:03,023 --> 00:07:04,823 Ah, sounds valuable! 192 00:07:04,825 --> 00:07:07,426 Oh. I mean, it's not really for sale. 193 00:07:07,428 --> 00:07:10,829 Too late. Now that I've seen it, it's the only thing I want. 194 00:07:10,831 --> 00:07:14,666 Oh, the price we pay for the things we desire most... 195 00:07:18,739 --> 00:07:20,906 Ugh! Fine! Just take it! 196 00:07:23,844 --> 00:07:26,178 Sad-One: My mechanical heart breaks again. 197 00:07:26,180 --> 00:07:28,847 I hope the warranty's still good. 198 00:07:28,849 --> 00:07:31,850 ¶¶ 199 00:07:31,852 --> 00:07:32,884 Shall we? 200 00:07:32,886 --> 00:07:33,952 [ Sighs ] 201 00:07:33,954 --> 00:07:35,187 Well, One-One... 202 00:07:35,189 --> 00:07:37,189 this is goodbye. 203 00:07:37,191 --> 00:07:38,723 Glad-One: A new adventure! 204 00:07:38,725 --> 00:07:40,025 Where shall we meet again? 205 00:07:40,027 --> 00:07:43,528 We...shall'nt meet again. 206 00:07:43,530 --> 00:07:45,630 I'm leaving the train. 207 00:07:45,632 --> 00:07:47,098 I can't take you with me, 208 00:07:47,100 --> 00:07:50,902 but you'll be with the Cat now, and she seems nice. 209 00:07:50,904 --> 00:07:52,804 Glad-One: Oh. Sad-One: If it helps you 210 00:07:52,806 --> 00:07:54,906 on your journey, I understand. 211 00:07:56,043 --> 00:07:58,577 Sit tight, and I'll have the Conductor 212 00:07:58,579 --> 00:08:00,712 sort out this whole mess. 213 00:08:00,714 --> 00:08:06,017 ¶¶ 214 00:08:06,019 --> 00:08:11,556 ¶¶ 215 00:08:11,558 --> 00:08:13,625 Goodbye forever, Ms. Tulip! 216 00:08:13,627 --> 00:08:22,767 ¶¶ 217 00:08:24,204 --> 00:08:26,004 [ Popping lips ] 218 00:08:28,709 --> 00:08:30,275 Uggghhh! 219 00:08:30,944 --> 00:08:32,978 How would you like to try an exciting -- 220 00:08:32,980 --> 00:08:34,112 Not now! 221 00:08:34,114 --> 00:08:35,247 Okey-dokey. 222 00:08:35,249 --> 00:08:36,815 No need to lose enthusiasm. 223 00:08:36,817 --> 00:08:38,250 Just need a different marketing audience. 224 00:08:38,252 --> 00:08:39,684 Oh, wait a second! 225 00:08:40,754 --> 00:08:42,721 I've got vision, my good man, 226 00:08:42,723 --> 00:08:44,055 and that vision needs a team. 227 00:08:44,057 --> 00:08:46,091 Well, I've never been a part of a team. 228 00:08:46,093 --> 00:08:47,759 Randall #3: Oh, it sounds easy and profitable. 229 00:08:47,761 --> 00:08:50,028 When I started Team Randall 38 minutes ago, 230 00:08:50,030 --> 00:08:51,229 the mission statement 231 00:08:51,231 --> 00:08:52,931 was "always be there for each other." 232 00:08:52,933 --> 00:08:56,001 It's more complicated than that. Is it? 233 00:08:56,003 --> 00:08:58,236 Oh! Great job asking the hard questions, Randall. 234 00:08:58,238 --> 00:08:59,905 Oh, thanks, Randall. 235 00:08:59,907 --> 00:09:01,973 You may not always bring in the sales numbers I want, 236 00:09:01,975 --> 00:09:04,643 but you've got heart, and I feel like you care about me. 237 00:09:04,645 --> 00:09:05,944 I didn't not care! 238 00:09:05,946 --> 00:09:08,914 The cat was gonna help One-One, too! 239 00:09:08,916 --> 00:09:10,215 Probably. 240 00:09:10,217 --> 00:09:11,917 I don't know. 241 00:09:11,919 --> 00:09:14,252 I guess I don't really know anything about the Cat. 242 00:09:14,254 --> 00:09:15,587 I just... 243 00:09:15,589 --> 00:09:19,291 wanted to get off the train. 244 00:09:19,293 --> 00:09:20,692 Listen up, Randalls. 245 00:09:20,694 --> 00:09:21,927 If you can get me to the Cat, 246 00:09:21,929 --> 00:09:23,094 I'll take your Donut-Holer thing. 247 00:09:23,096 --> 00:09:24,896 Hot dog! 248 00:09:25,933 --> 00:09:28,700 Hop in my body. It's not as weird as it sounds! 249 00:09:31,872 --> 00:09:34,039 ¶¶ 250 00:09:34,041 --> 00:09:35,040 Turn here real quick! 251 00:09:35,042 --> 00:09:38,209 ¶¶ 252 00:09:38,211 --> 00:09:39,210 Cool! Gum! 253 00:09:39,212 --> 00:09:42,080 ¶¶ 254 00:09:42,082 --> 00:09:43,848 Aah! Oof! 255 00:09:44,585 --> 00:09:46,151 I changed my mind! 256 00:09:46,153 --> 00:09:47,619 I want One-One back! 257 00:09:47,621 --> 00:09:49,087 Sorry, kitten. We had a deal! 258 00:09:49,089 --> 00:09:50,221 Glad-One: Ms. Tulip! 259 00:09:50,223 --> 00:09:51,790 One-One, I shouldn't have -- 260 00:09:52,225 --> 00:09:53,191 One-One! 261 00:09:53,193 --> 00:09:54,726 Uh! [ Gasps ] 262 00:09:54,728 --> 00:09:56,728 ¶¶ 263 00:09:56,730 --> 00:09:57,963 [ Yowls ] 264 00:09:57,965 --> 00:10:02,367 ¶¶ 265 00:10:02,369 --> 00:10:04,069 Aah! 266 00:10:04,071 --> 00:10:06,071 Uhh! Up and over! 267 00:10:06,073 --> 00:10:07,339 ¶¶ 268 00:10:07,341 --> 00:10:08,840 Aaahhh! Ooh! 269 00:10:08,842 --> 00:10:09,841 Oh, yeah! 270 00:10:09,843 --> 00:10:11,009 ¶¶ 271 00:10:11,011 --> 00:10:12,177 [ Muffled ] One-One! 272 00:10:12,179 --> 00:10:14,279 ¶¶ 273 00:10:14,281 --> 00:10:15,947 Can you slip in the cracks? 274 00:10:15,949 --> 00:10:17,782 "Slip In The Cracks" is my middle name -- 275 00:10:17,784 --> 00:10:20,118 Randall Slip In The Cracks Randall. 276 00:10:20,120 --> 00:10:21,119 ¶¶ 277 00:10:21,121 --> 00:10:22,854 Wow! 278 00:10:22,856 --> 00:10:24,756 You know, you really are a smart cookie. 279 00:10:24,758 --> 00:10:25,924 [ Randalls all speaking at once ] 280 00:10:25,926 --> 00:10:27,125 [ Electricity crackling ] Aah! 281 00:10:27,127 --> 00:10:28,226 ¶¶ 282 00:10:28,228 --> 00:10:30,161 Aaaahhh! 283 00:10:30,163 --> 00:10:32,764 Good going. 284 00:10:32,766 --> 00:10:33,965 Ms. Tulip! 285 00:10:35,335 --> 00:10:37,235 You just made a big mistake! 286 00:10:37,237 --> 00:10:39,270 Good luck getting off this train now. 287 00:10:39,272 --> 00:10:40,772 -Have I got a deal for you! -Aah! 288 00:10:40,774 --> 00:10:42,140 Say, there, you look like a smart gal. 289 00:10:42,142 --> 00:10:43,308 This Donut-Holer is... 290 00:10:43,310 --> 00:10:45,110 I'm so sorry I gave you to the cat. 291 00:10:45,112 --> 00:10:47,078 I was just scared I would never get off the train, 292 00:10:47,080 --> 00:10:49,180 and you made me think I was gonna die, 293 00:10:49,182 --> 00:10:51,650 and that doesn't make it okay. 294 00:10:51,652 --> 00:10:53,251 But you care, and you're a good friend, 295 00:10:53,253 --> 00:10:55,387 and I appreciate that, and that makes me care, 296 00:10:55,389 --> 00:10:57,322 and I just -- And I-I just... 297 00:10:57,324 --> 00:10:59,691 [ Grunts ] I'm sorry. 298 00:10:59,693 --> 00:11:00,659 It's okay, Ms. Tulip. 299 00:11:00,661 --> 00:11:01,926 I knew you'd bounce back. 300 00:11:01,928 --> 00:11:04,062 Just like when your parents hatched you. 301 00:11:04,064 --> 00:11:07,198 ¶¶ 302 00:11:09,236 --> 00:11:14,406 ¶¶ 303 00:11:14,408 --> 00:11:20,045 ¶¶