1
00:00:04,020 --> 00:00:11,001
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,006
3
00:00:22,023 --> 00:00:25,018
You drooled on me in your sleep.
4
00:00:25,020 --> 00:00:28,015
And how long have you been up?
5
00:00:28,017 --> 00:00:30,014
Forever.
6
00:00:30,016 --> 00:00:32,021
I had bad dreams...
7
00:00:43,014 --> 00:00:45,008
Hey!
8
00:00:48,009 --> 00:00:50,012
Stop it!
Why?
9
00:00:50,014 --> 00:00:51,015
It's me.
10
00:00:51,017 --> 00:00:53,021
Simon can't see you
like that.
11
00:00:53,023 --> 00:00:56,007
Well, he isn't here.
12
00:00:56,009 --> 00:00:57,015
Yeah...
13
00:00:57,017 --> 00:00:59,004
Where is he?
14
00:00:59,006 --> 00:01:01,023
Maybe he's waiting to regroup
on the gangway?
15
00:01:08,008 --> 00:01:09,003
Huh?
16
00:01:13,003 --> 00:01:15,002
Huh?
17
00:01:20,004 --> 00:01:22,004
Back off, lady!
18
00:01:22,006 --> 00:01:24,012
Look,
I'm no good at this...
19
00:01:24,014 --> 00:01:28,020
but I just saved your lives,
and, well...
20
00:01:28,022 --> 00:01:30,003
Hello.
21
00:01:30,005 --> 00:01:31,023
I'm Amelia.
22
00:01:33,008 --> 00:01:36,012
Ugh.
You want eggs?
23
00:01:36,014 --> 00:01:37,015
I'm making eggs.
24
00:01:37,017 --> 00:01:38,018
Yes please!
25
00:01:38,020 --> 00:01:40,011
Hazel!
26
00:01:43,015 --> 00:01:46,016
Believe me,
I don't enjoy asking for help.
27
00:01:47,021 --> 00:01:50,000
But I need to understand
this anomaly.
28
00:01:50,002 --> 00:01:52,006
I appreciate your cooperation,
Grace.
29
00:01:55,000 --> 00:01:57,015
Wait. Your...
your number just went down!
30
00:01:57,017 --> 00:01:58,022
Did it?
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,008
When a number's this high,
a stray digit here
32
00:02:00,010 --> 00:02:03,013
or there doesn't really make
much of a dent.
33
00:02:03,015 --> 00:02:05,008
How many eggs
do children eat?
34
00:02:05,010 --> 00:02:06,015
Six n' a half!
35
00:02:06,017 --> 00:02:08,020
That's how old I am!
36
00:02:09,020 --> 00:02:12,012
Huh-unh.
37
00:02:12,014 --> 00:02:15,014
Hmm...
Six-ish burnt eggs.
38
00:02:15,016 --> 00:02:18,011
Probably should've mentioned
I'm not great at eggs.
39
00:02:18,013 --> 00:02:19,021
Or... any food.
40
00:02:19,023 --> 00:02:23,017
Nuh-uh, you make
the best pancakes!
41
00:02:23,019 --> 00:02:26,017
It pains me to turn down
my first compliment in 33 years,
42
00:02:26,019 --> 00:02:28,019
but we just met yesterday.
43
00:02:28,021 --> 00:02:30,013
You've never had them.
44
00:02:30,015 --> 00:02:31,023
I just know.
45
00:02:32,001 --> 00:02:33,020
You and Alrick both.
46
00:02:33,022 --> 00:02:35,005
What's an Alrick?
47
00:02:35,007 --> 00:02:37,013
Hewas a person.
48
00:02:37,015 --> 00:02:39,009
My person.
49
00:02:39,011 --> 00:02:41,001
And I...
50
00:02:41,003 --> 00:02:43,022
lost him.
51
00:02:44,000 --> 00:02:45,009
I like you.
52
00:02:45,011 --> 00:02:47,007
We're all here
for you.
53
00:02:47,009 --> 00:02:50,008
54
00:02:50,010 --> 00:02:51,011
Heartwarming.
55
00:02:51,013 --> 00:02:52,021
But this car is marked
for ejection.
56
00:02:52,023 --> 00:02:55,017
Time to go.
57
00:02:55,019 --> 00:02:57,010
Not without Simon.
58
00:02:57,012 --> 00:02:59,005
Ugh.
Fine.
59
00:03:02,017 --> 00:03:03,022
Simon, where are you?
60
00:03:04,000 --> 00:03:07,010
Grace, fall back!
61
00:03:07,012 --> 00:03:09,011
You were right
not to trust her!
62
00:03:11,012 --> 00:03:14,010
Whoa!
63
00:03:14,012 --> 00:03:15,013
Simon!
64
00:03:15,015 --> 00:03:17,018
Ugh...
65
00:03:17,020 --> 00:03:23,006
66
00:03:23,008 --> 00:03:24,014
Your belt!
67
00:03:24,016 --> 00:03:26,005
You've taken our symbol!
68
00:03:26,007 --> 00:03:27,011
What are you prattling on about?
69
00:03:27,013 --> 00:03:30,009
You're corrupting the mark
of the Apex!
70
00:03:30,011 --> 00:03:31,020
You mean this sine wave?
71
00:03:31,022 --> 00:03:33,023
It's a sound shield, pipsquirt.
72
00:03:34,001 --> 00:03:37,011
73
00:03:37,013 --> 00:03:40,016
Wait, is that why you all
smeared lipstick on your face?
74
00:03:40,018 --> 00:03:43,002
This mark represents
the True Conductor,
75
00:03:43,004 --> 00:03:45,023
a man with the highest number
who wore a big black helmet
76
00:03:46,001 --> 00:03:47,007
with a red wave on it.
77
00:03:47,009 --> 00:03:48,021
Yeah, and if he
wasn't imprisoned
78
00:03:48,023 --> 00:03:52,015
by the False Conductor,
One-One, he would eat you alive!
79
00:03:57,019 --> 00:04:02,001
Tell me, so this man, he had
a face with a symbol on it
80
00:04:02,003 --> 00:04:03,007
and, let me guess...
81
00:04:03,009 --> 00:04:05,000
A voice like this?
82
00:04:06,013 --> 00:04:09,012
If anybody was
a "False" Conductor,
83
00:04:09,014 --> 00:04:10,021
it was yours truly.
84
00:04:11,000 --> 00:04:13,009
You...
you...
85
00:04:13,011 --> 00:04:16,005
Seven years ago
in the Pumpkin Car,
86
00:04:16,007 --> 00:04:18,007
do you remember
saving a girl?
87
00:04:18,009 --> 00:04:19,017
No.
88
00:04:19,019 --> 00:04:22,004
Look I can reminisce all day
but we simply must be moving on.
89
00:04:22,006 --> 00:04:24,007
Find me in the next car.
90
00:04:27,022 --> 00:04:30,023
91
00:04:31,001 --> 00:04:32,006
We have to leave!
92
00:04:32,008 --> 00:04:34,011
She is notour ally!
93
00:04:34,013 --> 00:04:35,016
I...
94
00:04:35,018 --> 00:04:37,014
I don't think she's the enemy,
either.
95
00:04:37,016 --> 00:04:40,009
Yeah,
she knows about turtles!
96
00:04:42,012 --> 00:04:46,007
Simon, that voice, I haven't
heard it since I was a kid...
97
00:04:46,009 --> 00:04:48,011
that's what he...
she...
98
00:04:48,013 --> 00:04:50,014
sounded like when I first
got on the train.
99
00:04:50,016 --> 00:04:53,011
But Samantha told me she's --
Samantha?
100
00:04:53,013 --> 00:04:55,000
You went back to The Cat?
101
00:04:55,002 --> 00:04:56,020
Yes, but...
102
00:04:56,022 --> 00:05:00,004
it's complicated...
103
00:05:00,006 --> 00:05:02,009
Hey, it's okay.
104
00:05:02,011 --> 00:05:03,020
I trust you.
105
00:05:03,022 --> 00:05:05,000
But right now?
106
00:05:05,002 --> 00:05:08,001
I need youto trustme.
107
00:05:08,003 --> 00:05:09,022
Can 'ya do that, ponytail?
108
00:05:17,020 --> 00:05:21,015
- Hey!
- Ho!
- Whoa!
109
00:05:22,010 --> 00:05:24,011
- Ho!
- Whoa!
- Hey!
110
00:05:24,013 --> 00:05:26,018
Brilliant.
111
00:05:26,020 --> 00:05:29,002
It's reset.
112
00:05:29,004 --> 00:05:32,020
We'll have to wait.
113
00:05:32,022 --> 00:05:35,002
- Hey!
- Ho!
- Whoa-ho!
114
00:05:35,004 --> 00:05:36,020
- Ho!
- Hey!
115
00:05:36,022 --> 00:05:38,016
So what do you think?
116
00:05:38,018 --> 00:05:39,021
I think they're sticks.
117
00:05:39,023 --> 00:05:43,001
They're robots.
118
00:05:43,003 --> 00:05:44,017
Oh.
My mistake.
119
00:05:44,019 --> 00:05:46,018
- Ho!
- Whoa!
- Ho!
120
00:05:46,020 --> 00:05:50,022
- Hey!
- Ho!
- Ho!
121
00:05:51,000 --> 00:05:53,001
So, um...
122
00:05:53,003 --> 00:05:55,012
you were the Conductor, huh?
123
00:05:55,014 --> 00:05:57,006
Yes, and no.
124
00:05:57,008 --> 00:05:59,012
I was a passenger,
just like you...
125
00:05:59,014 --> 00:06:01,023
but I didn't like
how One did things.
126
00:06:02,001 --> 00:06:04,018
Lies!
127
00:06:04,020 --> 00:06:08,008
So I took control.
128
00:06:08,010 --> 00:06:11,002
Tried to recreate my old life.
129
00:06:11,004 --> 00:06:12,016
Failed.
130
00:06:12,018 --> 00:06:15,009
Again and again and again.
131
00:06:15,011 --> 00:06:17,021
Created things that
never should have been.
132
00:06:17,023 --> 00:06:19,015
Repeating pod propaganda...
133
00:06:19,017 --> 00:06:20,015
Shh!
134
00:06:20,017 --> 00:06:22,019
Imade the cars I'm ejecting.
135
00:06:22,021 --> 00:06:26,023
But One didn't fancy that
so any car he didn't make,
136
00:06:27,001 --> 00:06:28,008
I must quarantine.
137
00:06:28,010 --> 00:06:33,005
So are you a prisoner of...
One-One, er... One?
138
00:06:33,007 --> 00:06:37,002
Prisoner?
139
00:06:37,004 --> 00:06:39,000
Of that little peanut?
140
00:06:39,002 --> 00:06:40,013
No.
141
00:06:40,015 --> 00:06:43,009
No, I'm making amends.
142
00:06:43,011 --> 00:06:45,018
Maybe one day I'll even
get off this train...
143
00:06:45,020 --> 00:06:49,002
Why would anyone in their right
mind want to get offthe train?!
144
00:06:49,004 --> 00:06:52,008
You know why you're here,
don't you?
145
00:06:52,010 --> 00:06:54,011
To get the highest number.
146
00:06:57,022 --> 00:07:01,014
The whole point of the train is
to work through your problems.
147
00:07:01,016 --> 00:07:04,020
The worse you do,
the higher your number goes.
148
00:07:04,022 --> 00:07:08,009
Until you get it down to zero...
you're trapped.
149
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
Lies!
150
00:07:09,014 --> 00:07:11,004
The train is our right!
151
00:07:11,006 --> 00:07:12,012
Simon, stop!
152
00:07:12,014 --> 00:07:16,003
No, she's brainwashing you,
Grace!
153
00:07:16,005 --> 00:07:17,008
She said it herself!
154
00:07:17,010 --> 00:07:19,021
She's working with
the False Conductor!
155
00:07:19,023 --> 00:07:23,020
Simon, listen to me,
shewas the False Conductor!
156
00:07:23,022 --> 00:07:25,000
Well...
157
00:07:25,002 --> 00:07:28,014
well even if she was,
she's lost her way!
158
00:07:28,016 --> 00:07:32,007
Whatever "way" you think I'm on
was never my "way!"
159
00:07:32,009 --> 00:07:34,020
Have you ever considered
that you've been wrong?
160
00:07:34,022 --> 00:07:38,012
Ha! Of course not,
you're a child.
161
00:07:40,023 --> 00:07:42,012
Say it again!
162
00:07:42,014 --> 00:07:46,001
163
00:07:46,003 --> 00:07:48,019
Take off that shield belt
and say it again!
164
00:07:48,021 --> 00:07:51,015
You have until the count
of three to stop
165
00:07:51,017 --> 00:07:53,018
or I'll put you down.
166
00:07:53,020 --> 00:07:54,015
One.
167
00:07:57,014 --> 00:07:59,019
168
00:07:59,021 --> 00:08:01,014
Simon, stop!
169
00:08:01,016 --> 00:08:03,015
170
00:08:03,017 --> 00:08:07,006
Stop it, stop it!
171
00:08:07,008 --> 00:08:09,021
172
00:08:09,023 --> 00:08:10,023
Two.
173
00:08:11,001 --> 00:08:12,005
Simon!
174
00:08:15,004 --> 00:08:16,001
Three.
175
00:08:22,016 --> 00:08:23,021
- Whoa!
- Hey!
176
00:08:23,023 --> 00:08:27,022
I...
I can't believe it!
177
00:08:28,000 --> 00:08:29,020
Of course!
The turtles!
178
00:08:29,022 --> 00:08:32,008
It was just
a stupid handkerchief...
179
00:08:34,016 --> 00:08:36,023
I got closer than I ever
imagined...
180
00:08:37,001 --> 00:08:39,010
And this, this was my number!
181
00:08:39,012 --> 00:08:42,009
What are you talking about?
182
00:08:42,011 --> 00:08:43,020
The girl's not a passenger,
183
00:08:43,022 --> 00:08:46,022
she's one of my failed
attempts at making Alrick!
184
00:08:47,000 --> 00:08:48,012
She'sthe anomaly!
185
00:08:48,014 --> 00:08:53,008
So Hazel is a clone of your...
dead boyfriend?
186
00:08:53,010 --> 00:08:55,007
No, not a clone.
187
00:08:55,009 --> 00:08:58,004
Something... Something else.
I don't know.
188
00:08:58,006 --> 00:08:59,011
I'm Hazel!
189
00:08:59,013 --> 00:09:01,001
Debatable.
190
00:09:01,003 --> 00:09:03,019
If the pulse I created passes
through any car with her inside,
191
00:09:03,021 --> 00:09:05,008
it will be ejected.
192
00:09:05,010 --> 00:09:07,004
I'll take it from here.
193
00:09:07,006 --> 00:09:10,000
The girl needs to be quarantined
before the pulse returns.
194
00:09:10,002 --> 00:09:11,018
- Whoa!
- Ho!
- Hey!
195
00:09:11,020 --> 00:09:13,002
- Whoa!
- Hey!
- Ho!
196
00:09:13,004 --> 00:09:16,003
Once the canyon fills,
you'll be able to exit.
197
00:09:16,005 --> 00:09:17,009
Let's go -- now.
198
00:09:17,011 --> 00:09:18,019
Leave the Null
with the old woman,
199
00:09:18,021 --> 00:09:20,019
go around the outside,
get home.
200
00:09:20,021 --> 00:09:23,012
Problem solved!
201
00:09:23,014 --> 00:09:27,007
You aren't leaving me,
are you?
202
00:09:27,009 --> 00:09:30,019
203
00:09:30,021 --> 00:09:33,004
I'll leave
if I want to, Null!
204
00:09:33,006 --> 00:09:34,008
Huh?
205
00:09:34,010 --> 00:09:35,010
Heh.
206
00:09:37,019 --> 00:09:41,007
- Whoa!
- Whoa!
- Hey!
207
00:09:41,009 --> 00:09:44,022
We should camp out
for the night, though.
208
00:09:45,000 --> 00:09:46,012
Wait until the pit fills.
209
00:09:46,014 --> 00:09:48,001
What is going on?
210
00:09:48,003 --> 00:09:50,000
We can leave!
No!
211
00:09:50,002 --> 00:09:53,000
It's just safer this way,
Simon!
212
00:09:54,005 --> 00:09:56,016
It's just safer, okay?
213
00:09:56,018 --> 00:09:57,021
It's safer.
214
00:09:57,023 --> 00:09:59,000
Uh...
215
00:09:59,002 --> 00:10:01,022
216
00:10:02,000 --> 00:10:05,005
Okay.
217
00:10:05,007 --> 00:10:06,018
You're the leader.
218
00:10:06,020 --> 00:10:09,005
- Whoa!
- Ho!
- Hey!
219
00:10:09,007 --> 00:10:11,023
- Ho!
- Whoa!
- Whoa!
220
00:10:16,014 --> 00:10:18,000
- Whoa...
- Hey...
221
00:10:18,002 --> 00:10:27,005
222
00:10:27,007 --> 00:10:36,008
223
00:10:36,010 --> 00:10:45,010
224
00:10:46,015 --> 00:10:48,018
Simon's going to kill me too!
225
00:10:48,020 --> 00:10:51,010
Grace, I'm afraid
of the wheels!
226
00:10:51,012 --> 00:10:53,009
No! No!
227
00:10:53,011 --> 00:10:55,004
He won't!
228
00:10:55,006 --> 00:10:58,013
We just won't tell Simon, okay?
229
00:10:59,015 --> 00:11:01,017
...just won't tell Simon, okay?
230
00:11:01,019 --> 00:11:04,003
...won't tell Simon, okay?
231
00:11:06,016 --> 00:11:13,017
232
00:11:13,019 --> 00:11:20,023