1 00:00:36,286 --> 00:00:37,538 Har ni nånsin drömt 2 00:00:38,163 --> 00:00:41,542 att ni begått ett enda dumt misstag som förstört hela ert liv? 3 00:00:42,251 --> 00:00:43,752 Det är där jag befinner mig just nu. 4 00:00:44,962 --> 00:00:46,213 Förutom att detta är på riktigt. 5 00:00:47,506 --> 00:00:50,551 Jag kan inte förhindra det som ska hända. 6 00:00:50,634 --> 00:00:55,264 Åratal av förberedelser, tiotusentals timmar, 7 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 allt borta på några få sekunder. 8 00:00:59,560 --> 00:01:03,647 I detta sista ögonblick tänker jag blott en tanke... 9 00:01:05,107 --> 00:01:06,358 ...som är... 10 00:01:07,317 --> 00:01:10,112 Jag är körd! 11 00:01:13,240 --> 00:01:16,410 Vill ni veta hur jag hamnade här? Då ska jag visa er. 12 00:01:21,790 --> 00:01:24,876 {\an8}24 TIMMAR TIDIGARE 13 00:01:27,170 --> 00:01:30,173 Mata fiskarna Sms:a kärleksfulla föräldrar! 14 00:01:30,257 --> 00:01:31,216 FRAMTID 15 00:01:37,472 --> 00:01:39,308 mätt Och ja, vi mätte 16 00:01:39,391 --> 00:01:40,183 {\an8}Vi skämtar inte. 17 00:01:53,113 --> 00:01:56,283 Säkerhetsvarning. Rörelse detekterad på bakgården. 18 00:01:56,450 --> 00:01:58,160 -Elsa, vad? -Säkerhetsvarning. 19 00:01:58,619 --> 00:02:00,412 {\an8}Rörelse detekterad vid sidan om huset. 20 00:02:00,495 --> 00:02:02,831 {\an8}-Elsa, gardinerna! -Alla gardiner öppnas. 21 00:02:03,332 --> 00:02:06,209 {\an8}Nej, nej, nej, Elsa! Rullgardinerna ner! 22 00:02:06,293 --> 00:02:09,004 Alla gardiner stängs. Säkerhetsvarning. 23 00:02:09,379 --> 00:02:12,424 -Rörelse detekterad vid entrédörren. -Elsa, håll käften. 24 00:02:13,300 --> 00:02:15,969 Säkerhetsvarning. Rörelse detekterad vid entrédörren. 25 00:02:20,057 --> 00:02:22,225 {\an8}Fan, fan, fan! 26 00:02:27,689 --> 00:02:30,233 {\an8}-Elsa, släck lamporna! -Alla lampor släcks. 27 00:02:41,536 --> 00:02:42,454 Fan! 28 00:02:51,213 --> 00:02:53,382 Titta, Brett! Ponnyhästar. 29 00:02:54,091 --> 00:02:57,094 Minns du? Som i tredje klass. Men detta är annorlunda. 30 00:02:58,011 --> 00:03:02,307 -Ja. Det var inte lite öl, hördu. -Håller du på med cosplay nu? 31 00:03:03,600 --> 00:03:04,685 {\an8}Jag pluggar, faktiskt. 32 00:03:04,768 --> 00:03:08,689 Beslut kommer fattas. E-post skickas imorgon. Vad är poängen? 33 00:03:08,897 --> 00:03:11,692 Jag vet inte, jag bara... 34 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 Hej, Kayla. 35 00:03:17,989 --> 00:03:22,077 -Snälla Stace, lägg inte upp nåt. -Inte? Men du är så... 36 00:03:22,202 --> 00:03:24,705 Det är inget som är fel, okej? Seriöst. 37 00:03:24,830 --> 00:03:27,249 Du har inte varit kul alls sen sjätte klass, 38 00:03:27,749 --> 00:03:29,126 förutom nu i den där morgonrocken. 39 00:03:29,292 --> 00:03:31,586 Mina föräldrar kommer hem om 12 timmar. Ni inser väl det? 40 00:03:31,753 --> 00:03:33,296 Vi sa just det. 41 00:03:33,463 --> 00:03:36,341 -Vadå? Att jag inte har problem? -Nej, att det ger oss... 42 00:03:36,466 --> 00:03:39,177 Elva timmar och fyrtiofem minuters ponnyridning. 43 00:03:39,261 --> 00:03:41,388 Vi älskar dig med! 44 00:03:41,555 --> 00:03:43,682 -Kom igen, Bretty! -Hallå! 45 00:03:46,727 --> 00:03:49,771 -Kom igen! -Kör, kör! 46 00:03:54,735 --> 00:03:58,822 Hörni, kan vi hålla festandet till nedervåningen, tack? 47 00:04:00,449 --> 00:04:04,745 -Kör, kör! -Hörni! Lägg av! 48 00:04:09,332 --> 00:04:11,418 Jag sa ju att du inte fick lägga upp nåt, Stace. 49 00:04:11,543 --> 00:04:12,878 -Vad håller ni på med? -Vadå? 50 00:04:13,712 --> 00:04:16,131 -Hördu! -Lägg inte upp nåt, sa jag ju. 51 00:04:39,529 --> 00:04:41,615 -Hej, Kayla. -Hej. 52 00:04:42,199 --> 00:04:44,993 Jag rotar bara bland dina grejer. 53 00:04:45,952 --> 00:04:46,870 Jaså? 54 00:04:48,371 --> 00:04:50,624 Skojar bara. Jag står i kö till toaletten. 55 00:04:51,166 --> 00:04:55,504 Det är ingen där inne. Det finns inte ens en kö om du... 56 00:04:56,671 --> 00:04:59,674 -Bara gå in. -Okej. Där fick du mig, antar jag. 57 00:05:02,636 --> 00:05:07,974 Jag såg det här och tänkte: "Oj, det är ju vi!" Minns du balen? 58 00:05:08,391 --> 00:05:10,060 Ja. Jag vet inte varför den hänger där. 59 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 -Märklig slump. -Jag älskade den. 60 00:05:13,814 --> 00:05:16,525 Etikett och regler. Allting var så enkelt. 61 00:05:17,442 --> 00:05:20,445 -Helt perfekt. -Jag håller med. 62 00:05:22,197 --> 00:05:23,365 Jaså? Gör du? 63 00:05:24,825 --> 00:05:26,827 Nej, jag... 64 00:05:27,911 --> 00:05:31,748 Jag tyckte att det var häftigt. Väldigt kul. Du var grymt häftig. 65 00:05:32,916 --> 00:05:33,917 Jag? 66 00:05:36,962 --> 00:05:38,463 Du har alltid varit en gentleman. 67 00:05:39,339 --> 00:05:41,800 Jag trodde alltid att du skulle bjuda ut mig på dans eller så. 68 00:05:45,053 --> 00:05:46,054 Gjorde du? 69 00:05:47,472 --> 00:05:50,016 Jag hoppade ändå över de flesta danserna. Du, då? 70 00:05:50,559 --> 00:05:55,564 Ja, jo. Inga danser för mig. 71 00:05:56,314 --> 00:05:58,608 Jag trodde aldrig att du skulle axla rollen som festfixare. 72 00:05:59,025 --> 00:06:01,820 Det är inte direkt min fest, eller ens... 73 00:06:03,280 --> 00:06:06,157 ...nån fest alls. Det är bara...alla andras. 74 00:06:07,868 --> 00:06:09,035 Hemma hos dig. 75 00:06:10,036 --> 00:06:13,081 Ja, precis. Hemma hos mig. 76 00:06:16,167 --> 00:06:18,336 Du har en vild sida, oavsett vad alla säger. 77 00:06:18,461 --> 00:06:21,256 -Vänta, vad... -Allt okej, tjejen? 78 00:06:21,339 --> 00:06:22,257 Hej. 79 00:06:23,466 --> 00:06:25,677 Ber du Clint att träffa mig i dina föräldrars sovrum? 80 00:06:26,428 --> 00:06:27,304 Va? 81 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 Ber du Clint att träffa mig i dina föräldrars sovrum? 82 00:06:29,472 --> 00:06:31,725 Nej, Stacy! Det är förbjudet område! 83 00:06:31,850 --> 00:06:34,185 {\an8}Jisses! Fokusera på vad som händer i ditt rum. 84 00:06:59,461 --> 00:07:02,631 {\an8}Vänta, vänta, vänta! 85 00:07:02,756 --> 00:07:07,636 -Livsavgörande ögonblick. Notera. -Kan vi bara få det gjort? 86 00:07:07,761 --> 00:07:10,180 Jag... Ett ögonblick. Vänta. 87 00:07:12,557 --> 00:07:17,187 Brett, jag vill utbringa en skål. 88 00:07:17,938 --> 00:07:20,774 Du har gjort allt rätt under dina 17 år. 89 00:07:20,899 --> 00:07:23,610 Du har ett perfekt utgångsläge för allt gott som väntar i livet. 90 00:07:24,110 --> 00:07:27,864 -Fyra komma sextiofem i snitt... -Tack till Marheem Tutorials. 91 00:07:28,865 --> 00:07:32,661 -...femton komma nittio på nationella... -Tack, Infinite Futures-kursen. 92 00:07:34,371 --> 00:07:37,666 Det var bara en enda fråga som gäckade dig... 93 00:07:37,749 --> 00:07:41,211 Okej, men nationellt erkännande i klarinett. 94 00:07:41,294 --> 00:07:43,171 Ett väldigt strategiskt element från vår sida. 95 00:07:43,296 --> 00:07:48,301 Precis. Som jag alltid har sagt: Att bli sitt allra bästa jag, 96 00:07:49,010 --> 00:07:52,097 att förverkliga sin potential, det är verklig framgång. 97 00:07:52,305 --> 00:07:55,100 Och med framgång kommer frihet. Och med frihet kommer 98 00:07:55,183 --> 00:07:56,184 -det fina som... -Pappa! 99 00:07:56,393 --> 00:07:58,812 Kan vi bara sätta igång, tack? 100 00:08:00,063 --> 00:08:01,064 Nu kör vi! 101 00:08:09,114 --> 00:08:10,407 Ja! 102 00:08:10,490 --> 00:08:11,658 -Ja! -Vi kom in på Cornell. 103 00:08:11,908 --> 00:08:13,243 -Vi ska gå på Cornell. -Okej. 104 00:08:13,326 --> 00:08:15,120 Okej. Nästa. Kom igen nu. 105 00:08:16,538 --> 00:08:19,165 Jösses, vi kom in på Yale! Vi ska gå på Yale! 106 00:08:19,249 --> 00:08:21,751 De där gulliga små studentbostäderna! De måste anta mig med! 107 00:08:22,043 --> 00:08:26,464 Och Penn! Och Dartmouth! Vi är grymma på det här! 108 00:08:27,090 --> 00:08:30,010 -Okej, Brown. Brown. -Brown. 109 00:08:30,093 --> 00:08:32,595 Brown! Okej, klicka på den sista nu. Det är Harvard. Klicka. 110 00:08:32,679 --> 00:08:34,139 Precis där. Klicka. 111 00:08:36,558 --> 00:08:40,603 Okej, vad... Vänta nu. Du står på väntelistan. 112 00:08:40,729 --> 00:08:42,272 -Va? -Men Harvard... 113 00:08:42,856 --> 00:08:48,445 Kom igen nu! Sju av åtta! Det är ju fantastiskt! Vilken procent? 114 00:08:48,987 --> 00:08:52,449 -87,5 %. -87,5 % Okej, 87,5 %. 115 00:08:52,532 --> 00:08:54,868 Där ser vi mattekunskaperna i arbete! 116 00:08:56,077 --> 00:08:57,037 Grattis! 117 00:09:04,711 --> 00:09:06,337 -Läget, mannen? -Läget? 118 00:09:10,300 --> 00:09:13,970 -Är hon ny? -Ge honom inte det nöjet. 119 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 -Jag kan inte bara ignorera honom. -Jo, det kan du. 120 00:09:17,265 --> 00:09:20,518 Bara svajpa hela katastrofscenariot åt vänster. 121 00:09:22,395 --> 00:09:24,481 Bevakar de huset för att invänta rätt läge? 122 00:09:24,689 --> 00:09:28,151 -I princip ja. Har du nyheter? -Spelar ingen roll. 123 00:09:28,777 --> 00:09:30,111 Oj då. Så illa? 124 00:09:32,113 --> 00:09:35,158 -Berätta, annars kan du gå till fots. -Okej. Jag är lite låg, bara. 125 00:09:35,325 --> 00:09:37,619 -Varför det? -Jag vill bara inte bli "den killen". 126 00:09:37,744 --> 00:09:40,371 -Vilken kille? -Den som kom in på Cornell. 127 00:09:41,164 --> 00:09:45,502 Och på Yale och på Columbia. Och på Dartmouth, Penn, Brown och Princeton. 128 00:09:47,629 --> 00:09:51,049 Driver du med mig? Det är ju typ allihop! 129 00:09:51,549 --> 00:09:53,885 Inte Harvard. På väntelistan. 130 00:09:54,844 --> 00:09:55,804 En loser, alltså. 131 00:09:56,179 --> 00:09:57,722 Du har tur som satsat på idrotten. 132 00:09:57,889 --> 00:10:00,558 Du slipper de knäppa bitarna. 133 00:10:00,725 --> 00:10:04,771 Du har precis slagit en homerun. Klaga inte på att behöva lunka varvet. 134 00:10:11,402 --> 00:10:16,282 -Fråga inte, du får inga svar. -Wisco och Tulane? Kom igen! 135 00:10:17,450 --> 00:10:18,368 Väntelistan. 136 00:10:19,828 --> 00:10:22,413 -Du? -Sju av åtta. 137 00:10:23,248 --> 00:10:26,292 Sjukt, ju! Men vilken av dem dissade dig? 138 00:10:26,960 --> 00:10:29,462 -Harvard. Väntelistan. -Oj. 139 00:10:29,963 --> 00:10:33,758 Väntelista på Harvard. Vilken loser, va? En komplett... 140 00:10:33,883 --> 00:10:35,635 -Riktig torsk. -Fett. 141 00:10:35,802 --> 00:10:36,886 -Totalt. -Renodlad. 142 00:10:37,011 --> 00:10:38,429 Okej, jag fattar! Jisses. 143 00:10:39,139 --> 00:10:42,433 Du fixar Wisco eller Tulane, mannen. Inget kommunalt college för dig. 144 00:10:43,059 --> 00:10:48,439 Jag vet inte. Snittet drar ner mig. Frånvaron likaså. Hela livet drar ner mig. 145 00:10:49,065 --> 00:10:51,693 Nick, hur många etnicitetsrutor kryssade du i? 146 00:10:51,943 --> 00:10:55,697 -Fyra. Plus "Övrigt". -En antagningshandläggares våta dröm. 147 00:10:56,072 --> 00:10:57,073 Trakasserier. 148 00:10:58,158 --> 00:10:59,534 Du. Där. 149 00:10:59,701 --> 00:11:02,245 CALI HIGH SCHOOL HEDERSVÄGG 150 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 Lägg av. 151 00:11:03,788 --> 00:11:05,248 God morgon, alla Cali-elever. 152 00:11:05,415 --> 00:11:09,544 Idag är det en stor dag för våra sistaårs- elever, och vi hoppas på goda nyheter. 153 00:11:10,211 --> 00:11:12,589 Vi har redan hört av föräldrarna till en av våra elever, 154 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 som kommit in på sju av åtta toppuniversitet. 155 00:11:15,967 --> 00:11:19,721 Grattis till vår toppstudent Brett Blackmore! 156 00:11:20,847 --> 00:11:22,348 Snyggt jobbat! 157 00:11:24,851 --> 00:11:25,935 Jag är stolt över dig! 158 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 -Schysst, mannen! -Tack. 159 00:11:33,443 --> 00:11:34,444 Du verkar ju glad! 160 00:11:35,987 --> 00:11:38,239 -Är det så övertydligt? -Japp. 161 00:11:38,990 --> 00:11:42,327 Jag är glad, okej? Men mina föräldrar ringde skolan för att skryta. 162 00:11:42,493 --> 00:11:44,746 -Ja, jag... -Och de ringde lokal-TV, 163 00:11:44,829 --> 00:11:46,664 och de ska ha fest för sina vänner. 164 00:11:46,748 --> 00:11:48,249 Okej, att ringa TV är lite mysko. 165 00:11:48,333 --> 00:11:50,084 -Ja. -Men det är åtminstone över snart, 166 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 -och du kan dra härifrån. -Får jag fråga en sak? 167 00:11:52,212 --> 00:11:54,380 Är jag killen som bara pluggade i fyra år? 168 00:11:55,340 --> 00:11:56,966 Typ. 169 00:11:58,760 --> 00:12:02,180 -Så jag kastade bort high school? -Vad menar du med "kastade bort"? 170 00:12:02,555 --> 00:12:04,933 Jag vet inte... Du sa ju att du 171 00:12:05,016 --> 00:12:07,560 aldrig trott jag skulle ha fest, att jag kanske har en vild sida... 172 00:12:07,685 --> 00:12:09,896 Skojade! Skoj! Minns du det? 173 00:12:12,273 --> 00:12:14,734 Vem bryr sig ändå om vad folk tycker? 174 00:12:15,068 --> 00:12:16,819 Inte jag, i alla fall. Det syns väl. 175 00:12:20,698 --> 00:12:21,783 Du gör det inte, va? 176 00:12:23,493 --> 00:12:26,829 -Bryr dig om vad andra tycker. -Är det så övertydligt? 177 00:12:27,747 --> 00:12:30,541 Jag glömde fråga. Fick du svar från nån? 178 00:12:32,377 --> 00:12:36,756 -Ja, jag kom in på mina två förstaval. -Grymt! Var då? 179 00:12:37,924 --> 00:12:40,677 Det spelar ingen roll, jag har inte råd med nåt av dem ändå. 180 00:12:41,302 --> 00:12:45,723 -Du kunde ansöka om bidrag eller så. -Jag hittar på nåt. 181 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 -Okej, är det topphemligt? -Kanske det. 182 00:12:50,436 --> 00:12:53,564 Kanske inte. Det beror på. 183 00:12:54,691 --> 00:12:55,692 Beror på vad då? 184 00:12:56,442 --> 00:12:58,319 Det får du klura ut själv. 185 00:13:04,826 --> 00:13:06,869 HITTA VÄNNER KAYLA HAR DELAT EN PLATS MED DIG 186 00:13:09,622 --> 00:13:10,540 Du! 187 00:13:21,718 --> 00:13:24,429 -Du är Brett Blackmore! -Nej, ledsen. 188 00:13:24,804 --> 00:13:25,972 -Bra försök. -Tusan. 189 00:13:27,223 --> 00:13:30,268 -Känner ni Brett Blackmore? -Han är typ en levande vandringssägen. 190 00:13:30,351 --> 00:13:33,062 Ja, lämnar aldrig huset, sitter bara och pluggar. Tråkigast i landet. 191 00:13:35,023 --> 00:13:37,442 En dubbel till Einstein på husets bekostnad. 192 00:13:37,734 --> 00:13:40,570 Käften. Du slog mig på nationella och fick en resa till Santa Clara. 193 00:13:40,778 --> 00:13:42,322 -Stalkar du mig? -Kanske det. 194 00:13:44,282 --> 00:13:47,201 Extra krämig till Clint. Personlig topping följer. 195 00:13:47,410 --> 00:13:50,371 Kom igen, Stace, är det pakten igen? Det var typ två år sen! 196 00:13:51,039 --> 00:13:53,750 En pakt är en pakt. Och sista året är nästan slut, så... 197 00:13:53,958 --> 00:13:57,795 -...du och jag ska... Du vet. -Tvinga henne inte att be, snälla. 198 00:14:00,465 --> 00:14:01,507 Vi går ut på baksidan. 199 00:14:02,425 --> 00:14:03,926 -Vi ses. -Hejdå. 200 00:14:04,969 --> 00:14:07,764 ETT OFFER FÖR ETT LIKGILTIGT SAMHÄLLE 201 00:14:08,306 --> 00:14:11,726 -Han köper lotter för det där, vet du det? -Lägg av. 202 00:14:12,435 --> 00:14:14,437 Två gånger i veckan. Säger sig ha nåt sorts system. 203 00:14:15,772 --> 00:14:16,939 Han kanske är ett geni. 204 00:14:17,190 --> 00:14:18,524 -Hej, Dee. -Läget, grabbar? 205 00:14:18,649 --> 00:14:21,319 -Inför sommaren, Dee. -Tack så mycket. 206 00:14:23,613 --> 00:14:25,239 Hallå! Killar, killar! 207 00:14:25,365 --> 00:14:27,283 Jag vill dubbelkolla att kvällens planer gäller. 208 00:14:27,408 --> 00:14:30,119 -Jag har jobbat häcken av mig. -Så klart, skojar du? 209 00:14:30,453 --> 00:14:32,163 -Tusen procent. -Tack. 210 00:14:32,413 --> 00:14:34,332 Jag har ett kemiprojekt. 211 00:14:35,666 --> 00:14:39,712 Kom igen nu. Tävlingen är över. Du vann med typ tusen varv. 212 00:14:40,004 --> 00:14:43,341 Kom igen nu, BB, snälla! Sluta kasta bort åren som formar dig! 213 00:14:43,466 --> 00:14:47,470 Man har en enda kväll i livet att busa som sistaårselev, Brett Blackmore. 214 00:14:48,096 --> 00:14:49,806 -Den kastar man inte bort. -Eller hur? 215 00:14:50,515 --> 00:14:51,808 Kom igen! Skit samma! 216 00:14:51,933 --> 00:14:55,770 Precis där. Hörde ni? De där två orden? 217 00:14:57,188 --> 00:14:59,190 Relativt harmlösa var för sig. 218 00:14:59,732 --> 00:15:01,359 Tillsammans förändrar de liv. 219 00:15:02,276 --> 00:15:04,445 Jag visste det inte än, jag var upptagen med att tänka 220 00:15:04,904 --> 00:15:08,533 att de hade rätt. För en gångs skull borde jag kanske släppa taget och säga... 221 00:15:09,784 --> 00:15:13,663 -Okej då. Kanske. -Vilket engagemang! 222 00:15:15,540 --> 00:15:19,001 Var det värt det? Absolut. Kom igen! 223 00:15:19,293 --> 00:15:20,837 Och tänk att ni hade planerat alltihop! 224 00:15:21,170 --> 00:15:23,214 Hade vi vetat det hade vi ju aldrig hjälpt till, va? 225 00:15:23,840 --> 00:15:25,800 Eller hur? Älskar dig! 226 00:15:26,634 --> 00:15:28,261 Grattis till familjen Blackmore! 227 00:15:28,386 --> 00:15:30,138 Grattis till familjen Blackmore! 228 00:15:30,304 --> 00:15:32,557 -Snyggt jobbat! -Tackar, tackar. 229 00:15:35,184 --> 00:15:36,894 -Skål! -Skål! 230 00:15:37,478 --> 00:15:39,730 När våra kommit så långt ligger jag utslagen i Cabo. 231 00:15:39,897 --> 00:15:42,692 -Med grogg i näven. -En i varje! 232 00:15:43,693 --> 00:15:45,111 De klarar det själva. 233 00:15:46,404 --> 00:15:49,031 Fast det skadar ju inte att de redan har halva inne, så att säga. 234 00:15:49,657 --> 00:15:50,658 De går på mellanstadiet. 235 00:15:51,075 --> 00:15:53,536 Tja, om Barry lyckas hålla sin rumpa kvar i styrelsen, 236 00:15:53,619 --> 00:15:56,497 -kan jag hålla min i Cabo. -Och vilken rumpa, sen! 237 00:15:57,623 --> 00:16:00,126 Deppa inte för det! 238 00:16:00,209 --> 00:16:04,338 Harvard är svårt för utomstående, det... Det är knappast rättvist. 239 00:16:04,672 --> 00:16:08,301 Jag är verkligen ledsen, hörni. Jag kämpade verkligen. 240 00:16:08,968 --> 00:16:11,387 -Verkligen, Barry? Hur hårt? -Mycket hårt! 241 00:16:11,929 --> 00:16:14,724 Bjöd inte rektor Reilly in dig personligen att sitta med i styrelsen? 242 00:16:14,807 --> 00:16:16,976 Ja, är ni inte nära vänner? 243 00:16:17,101 --> 00:16:19,395 Det är Harvard. De gör som de vill. 244 00:16:20,146 --> 00:16:22,315 Han finns ju på väntelistan. Han kommer säkert in. 245 00:16:22,398 --> 00:16:26,027 -Han är en underbar ung man. -Och det kan ni tacka oss för. 246 00:16:27,111 --> 00:16:29,864 Var på listan tror du han ligger? Etta? Tvåa? 247 00:16:29,947 --> 00:16:32,200 -Kanske trea. -Det spelar tyvärr ingen roll. 248 00:16:32,283 --> 00:16:34,744 Ingen som kommer in på Harvard nobbar sin plats. 249 00:16:35,036 --> 00:16:36,787 Det visste jag inte. Verkligen? 250 00:16:37,079 --> 00:16:39,916 Vad vet väl vi kommunala skoltjejer om elitskolor? 251 00:16:40,625 --> 00:16:43,211 Jösses! Jag finner inga andra ord. 252 00:16:44,712 --> 00:16:47,048 Hur har ni gjort, fyllt hans burgare med amfetamin eller nåt? 253 00:16:47,131 --> 00:16:49,967 -Såklart, det gör väl alla? -Vi borde göra det. 254 00:16:51,010 --> 00:16:51,928 Grymt. 255 00:16:52,011 --> 00:16:56,516 Ni måste slå mynt av det här. En bok, en blogg, jag vet inte vad. 256 00:16:59,602 --> 00:17:02,188 Brett, raring, varför kommer du inte ner? Alla vill träffa dig. 257 00:17:02,396 --> 00:17:03,648 -Mamma... -De har känt dig 258 00:17:03,731 --> 00:17:06,359 sedan du var liten. Fem minuter. Bara hälsa. 259 00:17:06,817 --> 00:17:09,487 Få Suzanne Brooks att känna sig totalt värdelös som förälder. 260 00:17:10,238 --> 00:17:13,574 -Du vet att jag hatar henne. -Kanske. Jag har ett kemiprojekt. 261 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 Okej, men innan alla går hem. 262 00:17:18,621 --> 00:17:19,580 Särskilt hon. 263 00:17:27,338 --> 00:17:30,466 CLINT: ENDAST EN BUSKVÄLL VI BÖR ALLA VARA MED 264 00:17:33,678 --> 00:17:37,014 Okej, detta är 31-A, som ska anslutas till B. 265 00:17:37,098 --> 00:17:40,518 Ingen klättrar på det, okej? Det får inte välta eller så. 266 00:17:40,601 --> 00:17:43,771 Kom igen nu, Donnie. Jag har designat det. Personligen. 267 00:17:43,896 --> 00:17:44,855 Vem ska plocka isär det? 268 00:17:45,022 --> 00:17:47,817 Det är typ poängen, Donnie. Vill du ha mer pizza? 269 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 -Ser jag ut som en idiot? -Nej. 270 00:17:50,528 --> 00:17:52,822 -Så klart att jag vill ha mer pizza. -Bra. 271 00:17:54,657 --> 00:17:56,909 -Det ser fantastiskt ut, Stace. -Eller hur? 272 00:17:56,993 --> 00:17:59,745 Grymt. Så, är de... 273 00:18:02,582 --> 00:18:03,541 Japp. 274 00:18:04,208 --> 00:18:08,879 Okej. 275 00:18:15,011 --> 00:18:15,886 SJÖLEJONEN SEDAN 1948 276 00:18:17,388 --> 00:18:18,723 Det allra heligaste. 277 00:18:20,558 --> 00:18:21,976 Lystring, slavar under mitt kommando. 278 00:18:22,059 --> 00:18:23,477 -Klarar du det? -Det kommer bli kanon. 279 00:18:25,062 --> 00:18:28,149 Det allra, allra heligaste. 280 00:18:31,611 --> 00:18:33,696 ARKIV 1971-1975 281 00:18:34,530 --> 00:18:37,325 Allt finns här. Var finns mina föräldrar betyg? 282 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 Fan. 283 00:18:44,415 --> 00:18:46,208 -Vad håller du på med, Les? -Är det... 284 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 -Låter min röst konstigt? -Det är ju gas! Vad i helvete, Les? 285 00:18:53,299 --> 00:18:55,384 Herregud... Stoppa den! Stoppa gasen! 286 00:18:55,968 --> 00:18:57,970 -Hur stänger man av det? -Stäng av, bara! 287 00:18:58,220 --> 00:18:59,180 Jag försöker ju! 288 00:18:59,347 --> 00:19:01,057 -Fan. -Vi behöver hjälp! 289 00:19:01,140 --> 00:19:02,725 Okej, jag hämtar hjälp! 290 00:19:04,518 --> 00:19:05,519 Fett. 291 00:19:06,312 --> 00:19:09,607 Min röst känns mörkare än förr. 292 00:19:09,774 --> 00:19:11,609 -Kom ner! -Ja. 293 00:19:12,485 --> 00:19:13,569 Ni skulle ju inte klättra! 294 00:19:13,653 --> 00:19:15,529 Det är ju bara för några selfies, tagga ner! 295 00:19:16,197 --> 00:19:19,533 -Där är du ju! -Vi behöver dig. Nu! 296 00:19:23,371 --> 00:19:25,873 -Varför luktar här gas? -Håll tröjan framför munnen! 297 00:19:28,793 --> 00:19:30,044 -Hallå. -Hallå. 298 00:19:32,546 --> 00:19:33,547 Är det där kondomer? 299 00:19:34,465 --> 00:19:38,094 -Är han porrstjärna eller nåt? -Farsan får lådvis av dem, 300 00:19:38,177 --> 00:19:42,473 -vem fan bryr sig? Vad ska vi göra? -Öppna fönstren. Allihop! Sätt fart! 301 00:19:42,556 --> 00:19:43,724 De går inte att öppna! 302 00:19:44,183 --> 00:19:46,727 -De går inte att öppna, Brett! -Dörrarna! Öppna allt! Sätt fart! 303 00:19:47,019 --> 00:19:48,854 Vi är rökta, vi är... 304 00:19:51,482 --> 00:19:52,775 Vad fan håller du på med? 305 00:19:52,858 --> 00:19:55,194 Jag trodde alla medel var tillåtna för att rädda skolan? 306 00:19:55,611 --> 00:19:58,948 Jag klarar det inte, hörni. Jag känner mig så yr. 307 00:19:59,031 --> 00:20:00,908 Vi måste ut härifrån! Kom! 308 00:20:02,451 --> 00:20:03,577 Skynda på! 309 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 Kom igen! 310 00:20:15,047 --> 00:20:15,965 Ja! 311 00:20:19,135 --> 00:20:20,094 Vet ni vad som händer? 312 00:20:23,097 --> 00:20:24,974 Kall luft blåser in genom fönstren. 313 00:20:28,686 --> 00:20:33,524 Det får den lättare metangasen att lyfta och komprimeras mer och mer. 314 00:20:36,360 --> 00:20:38,070 Den kalla luften sänker temperaturen i rummet, 315 00:20:38,195 --> 00:20:39,572 vilket får gasen att stanna upp... 316 00:20:41,282 --> 00:20:43,451 ...vilket tränger undan mer av den spridda luften... 317 00:20:46,412 --> 00:20:49,415 Men det som verkligen betyder nåt är temperatursänkningen. 318 00:20:49,707 --> 00:20:51,041 Du skrämmer mig! Jag ringer... 319 00:20:51,125 --> 00:20:55,004 Det kommer att bli kallare och kallare, ända tills något... 320 00:20:57,006 --> 00:21:00,760 ...antänds, och sen... 321 00:21:03,637 --> 00:21:04,847 Jag är körd! 322 00:21:21,530 --> 00:21:24,408 En intressant händelseutveckling i Pacific Palisades. 323 00:21:24,575 --> 00:21:25,910 Brett Blackmore var på lokal-TV igår... 324 00:21:26,076 --> 00:21:27,828 {\an8}EXPLOSION PÅ SKOLA I PACIFIC PALISADES 325 00:21:27,995 --> 00:21:31,248 ...för att han antogs till ett flertal exklusiva skolor, 326 00:21:31,540 --> 00:21:35,419 misstänks idag för att ha sprängt sin skolas administrationsbyggnad. 327 00:21:35,795 --> 00:21:38,506 Stanna kvar för fler uppdateringar från Channel Six. 328 00:21:41,300 --> 00:21:44,136 Vi lyckades få fram en bild ur den smälta övervakningskameran. 329 00:21:44,428 --> 00:21:46,931 -Den är suddig. -Men solklar. 330 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 Det var bara ett hyss. 331 00:21:52,394 --> 00:21:54,188 Så picknickborden var inte det verkliga hysset? 332 00:21:56,273 --> 00:21:58,442 Jo, men vi gjorde datainmatning på fritiden. 333 00:21:58,692 --> 00:21:59,693 Och "vi" är...? 334 00:22:00,861 --> 00:22:04,782 Det var många som gjorde det för att få extrapoäng, 335 00:22:04,865 --> 00:22:06,075 och jag vet hur man gör. 336 00:22:06,200 --> 00:22:08,160 Så där fanns fler än du inne på kontoret? 337 00:22:09,620 --> 00:22:11,664 Nej. Bara jag. Det sa jag redan. 338 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 Och jag vet hur man använder datorerna. 339 00:22:15,125 --> 00:22:16,836 Jag tänkte gå in på kontoret, och skulle... 340 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 Jag tänkte gå in i portalen och ge alla högsta betyg. 341 00:22:21,006 --> 00:22:24,844 Helt själv. Utan hjälp, Helt och hållet din egen idé? 342 00:22:24,969 --> 00:22:25,970 Helt själv. 343 00:22:26,428 --> 00:22:28,681 Det låter inte det minsta trovärdigt 344 00:22:28,848 --> 00:22:30,599 att du kunde göra allt själv. 345 00:22:30,724 --> 00:22:32,810 Raring, detta kan påverka resten av ditt liv. 346 00:22:32,893 --> 00:22:36,063 Det kan förändra allt för...oss alla. 347 00:22:37,523 --> 00:22:38,524 Jag vet. 348 00:22:43,445 --> 00:22:44,572 Var det allihop? 349 00:22:45,489 --> 00:22:46,490 Alla sju. 350 00:22:48,701 --> 00:22:49,577 Tre timmar. 351 00:22:49,702 --> 00:22:52,037 Men alla anger "granskas ytterligare vid en senare tidpunkt". 352 00:22:52,121 --> 00:22:54,748 Det är artigt snack för "inte en jävla chans". 353 00:22:56,500 --> 00:23:00,254 Jag måste avboka mötet om bokprojektet. Och bloggfolket... 354 00:23:00,796 --> 00:23:02,590 Vad tänkte du på, egentligen? 355 00:23:09,346 --> 00:23:11,223 -Jag drar till Clint. -Nej, nej, nej. 356 00:23:11,307 --> 00:23:13,142 Okej! Det är bra. Det kanske är bra. 357 00:23:13,267 --> 00:23:15,936 Men hör av dig till oss, okej? Ofta. Snälla? 358 00:23:18,981 --> 00:23:21,066 -Vi har inte hört av Harvard. -Han står på väntelistan. 359 00:23:21,275 --> 00:23:24,820 -De gör sig inte besväret. -Då får vi be Barry på våra bara knän. 360 00:23:24,945 --> 00:23:26,822 Det har vi redan gjort. Han gjorde det han kunde. 361 00:23:26,906 --> 00:23:28,949 -Du hörde honom. -Han var inte motiverad nog. 362 00:23:29,033 --> 00:23:30,951 Om han var det, skulle han göra mer. 363 00:23:35,080 --> 00:23:36,707 Han har alltid gillat mig. Det vet du. 364 00:23:39,001 --> 00:23:42,588 Va? Menar du händelsen i jacuzzin i Palm Springs? 365 00:23:42,713 --> 00:23:45,299 -Det var en olyckshändelse. -Nix, det var det inte. 366 00:23:47,801 --> 00:23:51,430 -Menar du på allvar att... -Att vi gör allt vi kan? 367 00:23:52,056 --> 00:23:54,558 För vår son? För oss? 368 00:23:55,684 --> 00:23:58,729 Vill du kasta bort 18 år, för att inte nämna de nio månader 369 00:23:58,812 --> 00:24:02,316 jag offrade min kropp, för ingenting? 370 00:24:04,526 --> 00:24:09,448 Så du ska erbjuda dig själv så att vår son kan gå på college... 371 00:24:09,531 --> 00:24:14,078 Jag föreslår att vi ger honom en adekvat morot. 372 00:24:14,536 --> 00:24:18,248 -Det är allt. Punkt. -Du menar att du erbjuder dig själv. 373 00:24:18,415 --> 00:24:22,586 Herregud. Ja! Jag erbjuder mig. Du har hajat det. 374 00:24:23,587 --> 00:24:27,132 Vilka är oddsen för att ditt ansikte är det enda 375 00:24:27,216 --> 00:24:29,593 -kameran uppfattat? -Rätt kassa. 376 00:24:30,344 --> 00:24:33,138 -Vill du höra de verkliga oddsen? -Pressar de dig? 377 00:24:33,263 --> 00:24:38,268 Spelar ingen roll. Jag tjallar inte vare sig på dig eller Nico. 378 00:24:39,311 --> 00:24:42,356 Det ska du inte behöva göra. Vi var ju där allihop, inte sant? 379 00:24:42,439 --> 00:24:44,984 Ni hade gjort samma sak för mig. 380 00:24:46,318 --> 00:24:48,946 Nedräkningen tickar. Sen bär det av till olika skolor. 381 00:24:49,029 --> 00:24:50,614 Och vi kommer alltid att förbli vänner. 382 00:24:50,823 --> 00:24:52,908 Du bangar ur ett löfte du gav mig i tian. 383 00:24:53,075 --> 00:24:55,577 Okej, jag diggar basebolltermen, det var ett schysst drag. 384 00:24:55,703 --> 00:24:57,955 -Tack. Välförtjänt. -Respekt, respekt. 385 00:24:59,832 --> 00:25:01,500 Det som händer dig suger. 386 00:25:02,793 --> 00:25:04,003 Helt klart. 387 00:25:05,254 --> 00:25:09,383 Min moster säger att universum ibland ger oss mer än vi kan hantera, 388 00:25:09,508 --> 00:25:11,260 så att vi kan typ växa känslomässigt. 389 00:25:12,261 --> 00:25:16,432 -Låter hyfsat smart. -Jag vet inte det. Hon är lite märklig. 390 00:25:18,892 --> 00:25:23,022 Minns du häromkvällen? Det där om balen? Hur du... 391 00:25:24,356 --> 00:25:26,525 ...trodde att jag skulle bjuda ut dig? 392 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 Vill du höra sanningen? 393 00:25:31,655 --> 00:25:34,324 Jag brukade skriva "mrs Kayla Blackmore" om och om igen 394 00:25:34,408 --> 00:25:36,118 i mina stavningshäften, pyttelitet. 395 00:25:36,326 --> 00:25:38,787 -Seriöst? -Det var typ i sexan. 396 00:25:39,204 --> 00:25:40,873 Du gick åt ditt håll och jag åt mitt. 397 00:25:41,040 --> 00:25:43,751 Jag minns att du luktade irländsk tvål. 398 00:25:43,876 --> 00:25:46,920 Det var mina tvångssyndrom, okej? Jag duschade typ fyra gånger om dan. 399 00:25:47,004 --> 00:25:49,715 Och mina fötter var typ dubbelt så stora som dina. 400 00:25:49,798 --> 00:25:51,759 Ja, du hanterade dem inte särskilt väl, mr Charmör. 401 00:25:51,842 --> 00:25:54,636 De kändes som tofflor! Vad skulle jag göra? 402 00:25:56,055 --> 00:25:58,640 -Jag vill åka tillbaka till San Juan. -Jösses! 403 00:26:01,977 --> 00:26:02,936 Får jag berätta en sak? 404 00:26:03,979 --> 00:26:05,731 -Är det nåt knäppt? -Kanske. 405 00:26:07,649 --> 00:26:09,443 Nej, jag vet inte, jag minns bara... 406 00:26:11,070 --> 00:26:12,446 ...din hand i min... 407 00:26:13,947 --> 00:26:16,033 ...min på din rygg. Det var typ... 408 00:26:17,659 --> 00:26:19,369 ...det närmaste jag kommit en tjej. 409 00:26:20,746 --> 00:26:23,290 -Varför sa du aldrig nåt? -Jag vet inte, det verkade... 410 00:26:24,625 --> 00:26:28,087 -...stalkeraktigt. -Lite stalkeraktigt är okej. 411 00:26:28,796 --> 00:26:30,839 Vad sägs om att ha varit besatt av dig sedan dess? 412 00:26:31,298 --> 00:26:34,009 Det kan vara exakt rätt nivå. 413 00:26:40,349 --> 00:26:44,561 Brett! Du bör veta att mitt liv är i kaos. 414 00:26:46,146 --> 00:26:47,231 Det betvivlar jag. 415 00:26:47,648 --> 00:26:50,692 Allt kan tyckas lugnt på utsidan, 416 00:26:50,776 --> 00:26:52,820 men du vet ju hur det ligger till. 417 00:26:53,654 --> 00:26:56,990 Nej, det gör jag inte. Jag förstår nog inte vad det är du säger. 418 00:26:57,908 --> 00:27:04,206 Alla bär på ett bagage. Mitt råkar kanske bara vara större och mörkare.... 419 00:27:12,005 --> 00:27:13,715 Okej, det där var modigt. 420 00:27:14,299 --> 00:27:16,760 Jag menar väl helt enkelt... Skit samma. 421 00:27:18,512 --> 00:27:19,721 Skit i bagaget och i resten. 422 00:27:20,889 --> 00:27:23,517 -Det var rätt tufft. -Eller galet. 423 00:27:26,478 --> 00:27:30,065 -Första gången jag känner mig fri. -Det är fett tufft. 424 00:27:32,067 --> 00:27:33,068 Vad var det där? 425 00:27:35,863 --> 00:27:38,615 Bara en skuld från balen i sexan. 426 00:27:39,783 --> 00:27:41,326 Med killen som sprängde skolan? 427 00:27:43,162 --> 00:27:47,082 Borde inte du sitta inne eller nåt istället för att gå fritt? 428 00:27:47,249 --> 00:27:50,294 Borde inte du sitta i hörnet med din e-cigarett, Ted? 429 00:27:50,752 --> 00:27:51,879 Du, Ted? 430 00:27:53,172 --> 00:27:56,091 Jag minns inte att jag bjöd dig. 431 00:27:57,050 --> 00:27:59,219 Jo, jag är med henne. 432 00:27:59,720 --> 00:28:01,597 Som sagt. 433 00:28:04,850 --> 00:28:07,978 -Vi drar. -Vi ses, kapten? 434 00:28:19,907 --> 00:28:25,871 -Det känns stalkeraktigt. -Lite stalkeraktigt är okej. 435 00:28:28,332 --> 00:28:31,210 -Första gången jag känner mig fri. -Det är fett tufft. 436 00:28:34,171 --> 00:28:37,925 "Gör som du blir tillsagd", säger de. "Följ den rätta vägen", 437 00:28:38,342 --> 00:28:39,218 så säger de. De säger 438 00:28:39,301 --> 00:28:41,678 att det leder till ett bra liv, men vet de vilka vi är? 439 00:28:41,762 --> 00:28:45,432 Vet de vad vi vill ha? Ett enda misstag, och allt är borta. 440 00:28:45,557 --> 00:28:46,600 Vilket skitsnack. 441 00:28:46,767 --> 00:28:50,437 Men jag har burit omkring på en lista i mitt huvud över saker jag velat göra 442 00:28:50,520 --> 00:28:52,689 men aldrig vågat. Vill ni veta vad som står på den? 443 00:28:52,898 --> 00:28:57,319 Vill ni veta vad som finns på listan? Jag ska berätta det. Jag hatar klarinett. 444 00:29:02,324 --> 00:29:04,952 Jag har också alltid velat få något annat än högsta betyg. 445 00:29:05,035 --> 00:29:08,705 Att nita min gympalärare i nyllet. Att skolka! 446 00:29:09,539 --> 00:29:12,626 Att basejumpa. Förresten, stryk det. Det låter läskigt. 447 00:29:12,709 --> 00:29:14,419 Men kanske bungeejump. 448 00:29:14,962 --> 00:29:17,381 Åka på roadtrip. Jag har alltid velat åka österut. 449 00:29:17,464 --> 00:29:19,758 Köra motorcykel. Jag vill spela gitarr. 450 00:29:20,759 --> 00:29:22,427 Jamma. Åka på turné. 451 00:29:22,511 --> 00:29:24,429 Vi borde bara starta ett band och åka på turné. 452 00:29:24,513 --> 00:29:28,725 Det borde vi göra. På motorcykel. Och köra dragrace med motorcyklarna. 453 00:29:28,976 --> 00:29:31,103 På turné. Perfekt! 454 00:29:31,228 --> 00:29:33,730 Men mest av allt vill jag bara bli kär. 455 00:29:33,814 --> 00:29:36,191 Jag vill bli kär på riktigt. 456 00:29:38,318 --> 00:29:42,447 Och kyssa den jag varit kär i sen femman, Kayla Pierce. 457 00:29:44,116 --> 00:29:45,033 Men... 458 00:29:48,287 --> 00:29:51,623 Just det, det har jag redan gjort. Det har jag gjort. 459 00:29:57,546 --> 00:29:59,673 Och ha stake nog att lägga upp den här listan. 460 00:30:01,800 --> 00:30:02,759 {\an8}GRYMT! 461 00:30:02,884 --> 00:30:07,055 JAG VILL OCKSÅ SKAPA EN LISTA! 462 00:30:21,737 --> 00:30:24,114 Brett! Var du hög igår kväll? 463 00:30:24,197 --> 00:30:26,658 -Efter att du drog från Clint? -Vad menar du? 464 00:30:26,783 --> 00:30:28,744 Du skrev ett inlägg om din kärlek till Kayla. 465 00:30:28,910 --> 00:30:30,871 -Ja, i vår grupp. -Nej, nej. 466 00:30:30,996 --> 00:30:32,247 -Ditt inlägg blev viralt. -Va? 467 00:30:32,456 --> 00:30:36,168 Eller så har nån delat det, men det har över 1 000 visningar. 468 00:30:36,877 --> 00:30:42,090 Och kyssa den jag varit kär i sen femman, Kayla Pierce. 469 00:30:42,424 --> 00:30:43,550 Det har jag gjort! 470 00:30:56,772 --> 00:31:00,609 -Allihop. På några få timmar. -Helvete. 471 00:31:00,901 --> 00:31:04,863 Jisses, jag... Jag är verkligen ledsen. 472 00:31:08,742 --> 00:31:11,995 Allihop utom...Harvard. 473 00:31:18,835 --> 00:31:20,462 Tja, jag antar att... 474 00:31:22,047 --> 00:31:24,341 ...eftersom han inte kom in, så behöver de inte meddelas. 475 00:31:27,302 --> 00:31:28,303 Barry... 476 00:31:30,555 --> 00:31:31,681 ...du vet vad vi ber om. 477 00:31:33,058 --> 00:31:36,061 Jag skrev ett rekommendationsbrev, och som styrelsemedlem 478 00:31:36,144 --> 00:31:38,313 -och exstudent är jag bunden... -Vi ber dig om en tjänst. 479 00:31:38,397 --> 00:31:39,481 En stor tjänst. 480 00:31:40,399 --> 00:31:45,070 Och vi är beredda att kompensera dig därefter. 481 00:31:47,364 --> 00:31:52,035 -Därefter? -Med en likvärdig gest. 482 00:31:53,328 --> 00:31:57,165 Jag och...Kristen... 483 00:31:59,376 --> 00:32:01,920 ...är villiga att ge dig vad du än vill ha. 484 00:32:05,340 --> 00:32:09,678 Jag...är inte säker på att jag förstår. 485 00:32:10,554 --> 00:32:11,888 Med tanke på... 486 00:32:13,723 --> 00:32:15,976 -...jacuzzi-incidenten. -Det var en olyckshändelse. 487 00:32:16,101 --> 00:32:17,853 Var det verkligen det? 488 00:32:18,645 --> 00:32:22,232 -Jag trodde att alla skulle bada näck! -Nej då, du lutade dig mot henne! 489 00:32:22,315 --> 00:32:26,069 Nej. Strålen slogs på bakom mig och vattnet sköt upp i mitt arsle, 490 00:32:26,194 --> 00:32:29,906 -jag lutade mig. Hon flyttade sig. -Okej, okej. Känsligt ämne. Känsligt. 491 00:32:38,665 --> 00:32:40,333 Att erbjuda din fru... 492 00:32:41,042 --> 00:32:43,128 Som om det skulle motivera mig. 493 00:32:46,756 --> 00:32:48,216 Trodde du verkligen det? 494 00:32:48,383 --> 00:32:51,344 Kom igen nu. Seriöst. Du har alltid varit tänd på henne. 495 00:32:51,511 --> 00:32:55,348 Det har jag inte alls. Varför klamrar du dig fast vid det? 496 00:32:57,350 --> 00:33:00,061 Ursäkta, men spelar du teater nu, eller är det på riktigt? 497 00:33:03,190 --> 00:33:04,191 Okej. 498 00:33:05,984 --> 00:33:07,486 Vet du vad, jag... 499 00:33:08,403 --> 00:33:12,491 Jag är villig att glömma att detta samtal ägt rum. 500 00:33:12,699 --> 00:33:17,120 Och jag är villig att försöka finna sätt att hjälpa Brett. 501 00:33:17,454 --> 00:33:18,830 -Tack. -Men... 502 00:33:19,706 --> 00:33:20,832 ...jag vill inte... 503 00:33:22,959 --> 00:33:24,461 ...ligga med din fru. 504 00:33:25,420 --> 00:33:26,421 Förstår du det? 505 00:33:28,173 --> 00:33:31,885 -Ja? -Är det helt förstått? 506 00:33:32,469 --> 00:33:33,887 Ja. Ja! 507 00:33:39,935 --> 00:33:42,562 -För Guds skull, lägg av nu, Jeffrey! -Tack. 508 00:33:42,687 --> 00:33:43,730 -Sluta! -Tack. 509 00:33:48,109 --> 00:33:49,694 {\an8}KAYLA: SCHYSST LISTA... 510 00:33:49,861 --> 00:33:52,989 {\an8}BRETT: JASÅ? VILKEN DEL? 511 00:33:53,532 --> 00:33:59,329 {\an8}KAYLA: JAG HAR OCKSÅ EN SKIT SAMMA-LISTA. 512 00:33:59,538 --> 00:34:02,374 {\an8}BRETT: JASÅ? VAD STÅR PÅ DEN? 513 00:34:02,457 --> 00:34:03,166 HITTA VÄNNER 514 00:34:22,102 --> 00:34:25,272 -Vart ska vi? -Norrut. 515 00:34:27,941 --> 00:34:31,653 -Ja, det ser jag. Tack. -Så lite så. 516 00:34:46,918 --> 00:34:48,044 Här bor han. 517 00:34:49,838 --> 00:34:50,839 Vem? 518 00:34:51,965 --> 00:34:53,425 Min mammas kille, Steve. 519 00:34:56,094 --> 00:34:57,596 De har varit tillsammans i åtta år. 520 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 De gillar att supa tills de däckar. 521 00:35:00,515 --> 00:35:03,435 Vanligtvis däckar hon först, och sen kommer han och letar efter mig. 522 00:35:10,567 --> 00:35:13,653 -Har han nånsin... -Nej, nej. 523 00:35:14,446 --> 00:35:16,448 Nej, han är lätt att knocka när han är packad. 524 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Vet din mor om det? 525 00:35:19,826 --> 00:35:22,370 Hon bad mig hålla käft och sluta provocera honom. 526 00:35:23,580 --> 00:35:24,789 Och jag var 11 år. 527 00:35:28,501 --> 00:35:30,920 -Jisses, Kayla. -Japp. 528 00:35:33,089 --> 00:35:34,090 Vill du... 529 00:35:35,342 --> 00:35:37,969 ...konfrontera honom eller så? Vi kan spela in det och visa polisen. 530 00:35:38,094 --> 00:35:39,054 Nix. 531 00:35:41,640 --> 00:35:42,641 Vad gör du? 532 00:35:44,517 --> 00:35:46,561 Jag ska göra det jag alltid varit för rädd att göra. 533 00:35:47,687 --> 00:35:49,773 Före ditt inlägg hade jag aldrig vågat. 534 00:35:59,741 --> 00:36:02,285 Den här älskar han mest i världen. Den tog honom sex år. 535 00:36:07,165 --> 00:36:08,333 Är du säker på detta? 536 00:36:11,127 --> 00:36:12,796 Jag var 11 år, Brett. 537 00:36:19,761 --> 00:36:23,181 Okej, gör det. Gör det. 538 00:36:47,455 --> 00:36:49,124 Kayla! Kayla, nu drar vi. 539 00:37:11,354 --> 00:37:12,439 Subba! 540 00:37:16,484 --> 00:37:17,986 Så skönt det kändes! 541 00:37:23,324 --> 00:37:25,326 Du har rätt. Jag har aldrig känt mig så fri. 542 00:37:27,829 --> 00:37:28,830 Tack. 543 00:37:30,749 --> 00:37:31,750 Så lite så. 544 00:37:35,962 --> 00:37:39,299 Det var rätt grymt. Rätt grymt. 545 00:37:40,800 --> 00:37:41,801 Ja, det var det. 546 00:37:57,358 --> 00:38:01,488 -Vad har du mer på listan? -Det är intim information. 547 00:38:01,780 --> 00:38:03,948 Jag trodde vi skulle vänta och se med det. 548 00:38:04,073 --> 00:38:06,367 Så medhjälp till bilödeläggelse räknas inte? 549 00:38:06,534 --> 00:38:08,995 Jo, jag antar det. Okej. 550 00:38:10,121 --> 00:38:13,750 Då ska vi se. Min hemliga, mörka lista över saker 551 00:38:13,833 --> 00:38:16,085 som jag alltid velat göra men aldrig vågat. 552 00:38:17,212 --> 00:38:21,424 -Jag har alltid velat lära mig italienska. -Skandalöst. 553 00:38:22,342 --> 00:38:23,802 Inte konstigt att du höll det hemligt. 554 00:38:24,427 --> 00:38:27,514 -Besöka Stilla havet. -Jag är på. 555 00:38:28,723 --> 00:38:31,684 -Fast ändå rätt mesigt. -Åka ut i rymden. 556 00:38:32,811 --> 00:38:35,522 -Som en astronaut? -Ja, som en astronaut. 557 00:38:35,605 --> 00:38:38,274 Vilket kan omfatta tynglöshetssex. 558 00:38:38,608 --> 00:38:40,109 Fast det kanske är överskattat. 559 00:38:40,193 --> 00:38:44,113 -Jaså? -Kanske tala italienska i tyngdlöshet. 560 00:38:44,239 --> 00:38:45,406 Det vore rätt häftigt. 561 00:38:46,491 --> 00:38:49,619 Jag vet inte. Att bli kär ligger rätt högt upp. 562 00:38:51,913 --> 00:38:55,792 -Du leker med mig. -Vem hade inte velat göra det i rymden? 563 00:38:56,584 --> 00:38:59,629 Jag talar om kärlek. Det var det jag sa. 564 00:39:00,380 --> 00:39:03,174 Tror du att du är den ende? Det finns nog med på allas listor. 565 00:39:03,299 --> 00:39:04,259 Inga pengar 566 00:39:06,094 --> 00:39:08,179 -Nej, nej, nej. -Du måste! 567 00:39:08,263 --> 00:39:09,556 -Inte en chans! -Du måste. 568 00:39:09,639 --> 00:39:11,766 -Nej, nej. -Det står med på din lista! 569 00:39:11,891 --> 00:39:13,518 Jag menade att jag skulle vilja spela. 570 00:39:13,601 --> 00:39:15,728 Jag har lärt mig lite från YouTube, men... 571 00:39:15,937 --> 00:39:17,981 Inte en chans. Kayla, nej! 572 00:39:18,398 --> 00:39:21,109 Fem dollar för fem minuter. 573 00:39:24,737 --> 00:39:26,906 -Jag hatar dig. -Jag tror på dig. 574 00:39:27,282 --> 00:39:28,241 Sabba inte det. 575 00:39:35,248 --> 00:39:36,457 Du kan ju spela. 576 00:39:36,708 --> 00:39:39,377 Det var den enda låt jag lärde mig i åttan. 577 00:39:41,713 --> 00:39:43,840 Eftersom du påstod att jag inte har nån vild sida... 578 00:39:48,261 --> 00:39:50,430 -Sjung! -Jag kan knappt spela på den här. 579 00:39:50,555 --> 00:39:51,764 Du måste sjunga. 580 00:39:56,019 --> 00:39:57,020 Ja! 581 00:40:13,912 --> 00:40:16,831 -Jag tror att jag älskar dig. -Lite väl framfusigt. 582 00:40:29,385 --> 00:40:30,386 Du fick precis betalt. 583 00:40:32,388 --> 00:40:34,223 Du är i princip redan proffs. 584 00:40:55,286 --> 00:40:56,496 Det där var fantastiskt. 585 00:40:59,666 --> 00:41:01,292 Jag skulle köpa en biljett till din show. 586 00:41:04,212 --> 00:41:06,214 Jag gick miste om allt. Jag har aldrig... 587 00:41:07,382 --> 00:41:10,802 ...skolkat för att gå till stranden, kuggat ett prov eller ens bara fått VG. 588 00:41:11,386 --> 00:41:12,845 Världen går inte under för det. 589 00:41:15,181 --> 00:41:19,602 Aldrig smugit in en tjej på rummet. Aldrig ens strulat lite. 590 00:41:21,104 --> 00:41:22,188 Inte alls? 591 00:41:23,898 --> 00:41:24,899 Noll. 592 00:41:27,151 --> 00:41:29,362 Än sen? Det där händer så fort du vill det. 593 00:41:29,612 --> 00:41:32,949 Ja, men det hände inte eftersom man sa åt mig att... 594 00:41:33,616 --> 00:41:36,828 ...pusha på, ligg före, fixa det och det, nå dit och dit. 595 00:41:37,245 --> 00:41:38,371 Vi får inte höra annat. 596 00:41:38,454 --> 00:41:40,957 Det är alltid "hjälper det dig att komma in på en bra skola", 597 00:41:41,040 --> 00:41:42,875 eller "ser det bra ut på din collegeansökan?" 598 00:41:43,835 --> 00:41:46,963 -Aldrig "blir du lycklig av det?" -Precis. 599 00:41:50,591 --> 00:41:52,760 Jag vet inte om jag kan lappa ihop allt igen. 600 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 De fattar att du inte är nåt mentalfall som försökte spränga skolan. 601 00:41:57,348 --> 00:41:58,891 De måste fatta att det var ett misstag. 602 00:42:11,946 --> 00:42:12,947 Ted. 603 00:42:14,449 --> 00:42:17,118 Vad är det med honom? Alltså, seriöst? 604 00:42:17,493 --> 00:42:20,455 Det är platoniskt. Han vill mer, men... 605 00:42:21,914 --> 00:42:24,751 Han är lite...possessiv, inte sant? 606 00:42:25,710 --> 00:42:27,795 Hans pappa driver en modellagentur 607 00:42:27,879 --> 00:42:29,338 som skickar mig till Milano i sommar. 608 00:42:29,464 --> 00:42:30,465 Ja, jag har hört det. 609 00:42:31,466 --> 00:42:33,968 -När reser du? -Två veckor efter examen. 610 00:42:35,720 --> 00:42:38,973 Han sa att Ted har svårt att passa in på SC 611 00:42:39,057 --> 00:42:40,975 och bad mig hänga lite med honom. 612 00:42:42,310 --> 00:42:43,311 Oj... 613 00:42:45,480 --> 00:42:46,481 Vadå? 614 00:42:47,982 --> 00:42:52,278 Så du hänger med honom för att hans far är din biljett härifrån? 615 00:42:55,364 --> 00:42:56,616 Vad är ditt problem, Brett? 616 00:42:57,825 --> 00:43:01,579 Nej, jag... Jag undrar bara om det är moraliskt tvivelaktigt? 617 00:43:01,704 --> 00:43:02,914 Moraliskt tvivelaktigt? 618 00:43:04,916 --> 00:43:06,959 För dig kanske, 619 00:43:07,043 --> 00:43:10,755 med dina ändlösa valmöjligheter och perfekta familj. Tror du jag har det? 620 00:43:11,255 --> 00:43:15,259 Tror du att min alkismorsa och svinet Steve tänker betala college åt mig? 621 00:43:16,636 --> 00:43:19,806 Jag tjänar ihop vartenda öre till det och vem är du att döma mig? 622 00:43:22,433 --> 00:43:24,060 Du har rätt. 623 00:43:26,104 --> 00:43:29,816 Har du ens tänkt på att jag inte kan åka hem igen efter det vi gjorde? 624 00:43:31,275 --> 00:43:32,276 Nej. 625 00:43:34,028 --> 00:43:37,532 Fan! Tänkte du ens själv på det innan du förstörde bilen? 626 00:43:37,615 --> 00:43:40,785 Nej, det gjorde jag inte, för det är vad "skit samma" betyder, inte sant? 627 00:43:44,831 --> 00:43:47,125 Fan! Har du nånstans att bo? 628 00:43:47,875 --> 00:43:50,837 Nej. Och jag trodde väl att kanske, jag vet inte, 629 00:43:50,920 --> 00:43:53,673 nån som brydde sig kanske skulle smyga in mig på rummet eller nåt. 630 00:43:58,761 --> 00:43:59,804 Mina föräldrar skulle veta. 631 00:43:59,929 --> 00:44:02,390 Än sen? Vad skulle de tro? Att du börjar bli vuxen? 632 00:44:03,182 --> 00:44:04,976 Jag måste...ligga lite lågt, okej? 633 00:44:05,059 --> 00:44:07,103 Jag har ett möte i morgon, jag måste ordna allt igen. 634 00:44:07,270 --> 00:44:10,148 Nej, jag fattar. Allt handlar bara om dig. 635 00:44:11,691 --> 00:44:14,861 Och visst, bara döm mig för mina moraliskt tvivelaktiga handlingar, 636 00:44:14,944 --> 00:44:17,321 när du inte ens kan leva upp till skiten du lägger upp. 637 00:44:20,116 --> 00:44:22,118 Jag måste hitta nånstans att sova. 638 00:44:23,161 --> 00:44:24,745 -Kayla! -Det är lugnt, Brett. 639 00:44:24,829 --> 00:44:25,955 -Seriöst. -Kayla! 640 00:44:34,714 --> 00:44:35,631 Jisses... 641 00:44:36,340 --> 00:44:38,718 Ungar skapar egna listor och taggar dig. 642 00:44:39,260 --> 00:44:41,179 -Det är galet. -Jag vet. 643 00:44:41,345 --> 00:44:42,847 Det är inte galet. Det är en rörelse. 644 00:44:42,930 --> 00:44:44,891 Folk kallar dig "Skit samma-listans fader". 645 00:44:45,016 --> 00:44:46,517 Jag kanske inte vill vara det. 646 00:44:47,643 --> 00:44:48,895 Har nån tänkt på det? 647 00:44:49,478 --> 00:44:50,813 Är du säker? 648 00:44:51,022 --> 00:44:54,192 Jag vill bara säga att jag betade av nummer ett på min Skit Samma-lista, 649 00:44:54,317 --> 00:44:55,985 tack vare Brett Blackmore. 650 00:44:56,986 --> 00:45:00,031 Brett, du gav mig modet att göra nåt jag aldrig vågat göra. 651 00:45:00,865 --> 00:45:05,036 Jag hoppas mötet ger dig det du vill. Vad det nu är. 652 00:45:05,661 --> 00:45:07,413 Schysst, mannen. 653 00:45:09,123 --> 00:45:11,000 Du ser spyfärdig ut. 654 00:45:12,168 --> 00:45:13,169 Ja. 655 00:45:14,754 --> 00:45:17,256 -Jag har strulat till det rejält. -Redan? 656 00:45:18,132 --> 00:45:20,134 -Det var inte bra. -Nä. 657 00:45:21,093 --> 00:45:25,723 Låt mig börja med att säga att jag förstår tragiken i hela situationen. 658 00:45:25,890 --> 00:45:27,934 -Det har varit en mardröm. -För oss alla. 659 00:45:28,226 --> 00:45:32,146 Det kommer att gå till historien som min karriärs mest fruktansvärda händelse. 660 00:45:32,688 --> 00:45:34,732 Brett har i alla avseenden varit en exemplarisk elev. 661 00:45:34,857 --> 00:45:36,359 FRAMSTÅENDE AKADEMIKER PRIS UTDELAD TILL 662 00:45:36,525 --> 00:45:40,446 Ja, och vi är givetvis bekymrade för både dig och skolans skull, och... 663 00:45:40,655 --> 00:45:44,450 Vi vill lägga det hela bakom oss och komma på rätt spår igen. 664 00:45:44,533 --> 00:45:49,789 Och med det sagt vill vi gärna starta återuppbyggnadsfonden 665 00:45:49,872 --> 00:45:52,625 för den nya och förbättrade administrationsbyggnaden. 666 00:45:56,796 --> 00:46:00,841 Vi åker liksom längs en väg och har kört på en spik, 667 00:46:00,925 --> 00:46:04,637 så nu måste vi hitta punkteringen, fixa punkteringen 668 00:46:04,720 --> 00:46:07,390 och fortsätta mot målet. 669 00:46:07,723 --> 00:46:12,186 Jag är rädd att spiken i däcket mer är som en stalagmit som genomborrat hela bilen. 670 00:46:12,937 --> 00:46:16,023 -Stalagmiter, det är de som... -Japp. Upp genom golvet. 671 00:46:16,691 --> 00:46:20,361 Vi har två allvarliga problem. 672 00:46:20,820 --> 00:46:25,241 Ett: ett skolhyss som gick fruktansvärt fel. 673 00:46:25,783 --> 00:46:27,910 Olyckligt, kostsamt, 674 00:46:28,327 --> 00:46:32,581 förståeligt, på nåt idiotiskt tonårsaktigt sätt, 675 00:46:32,707 --> 00:46:36,919 för det var en olycka och gudskelov så dog ingen. 676 00:46:37,086 --> 00:46:41,674 Ja, det där om att ingen dog. Det är ju...ett plus. 677 00:46:41,924 --> 00:46:47,638 Och resten kan ju återuppbyggas? Säkerligen bättre än förut. 678 00:46:48,639 --> 00:46:51,267 -Vi snackar sexsiffrigt. -Jag förstår det. 679 00:46:52,101 --> 00:46:56,897 -Vad är det andra problemet? -Det handlar om karaktär. 680 00:46:57,148 --> 00:46:59,358 Integritet. I en mycket större skala. 681 00:46:59,525 --> 00:47:00,651 Men det är ju bra. 682 00:47:01,068 --> 00:47:03,487 Ja, för som du själv sa, så har ju Brett varit en exemplarisk... 683 00:47:03,571 --> 00:47:06,282 Ja, det var precis det argument som jag lade fram inför styrelsen 684 00:47:06,532 --> 00:47:08,284 innan den senaste händelseutvecklingen. 685 00:47:12,246 --> 00:47:15,708 Vill du berätta för dem, Brett? Om din lista? 686 00:47:22,173 --> 00:47:26,093 Det var bara nåt jag sa inför sex av mina vänner. 687 00:47:26,177 --> 00:47:29,555 -Den listan har blivit viral. -Det är inte mitt fel. 688 00:47:29,847 --> 00:47:32,767 Riskerna med sociala medier är väldokumenterade. 689 00:47:32,933 --> 00:47:37,813 Den har fått nästan 100 000 visningar på mindre än 36 timmar. 690 00:47:38,481 --> 00:47:40,900 -Vad är det vi talar om? -Vad är det för nåt? 691 00:47:43,486 --> 00:47:46,906 Det är bara en lista, typ en bucketlist över saker som jag... 692 00:47:47,865 --> 00:47:49,325 ...önskar att jag gjort, typ. 693 00:47:49,408 --> 00:47:51,994 Tja, "bucket" rimmar ju med nåt annat, inte sant? 694 00:47:52,203 --> 00:47:53,412 Vad rimmar med det? 695 00:47:55,039 --> 00:47:57,166 -Fu... Fu... -Fu... Verkligen, Brett? 696 00:47:57,708 --> 00:47:59,794 Mitt i denna härdsmälta skriver du en lista över folk 697 00:47:59,877 --> 00:48:01,629 -du vill ligga med? -Mamma... 698 00:48:02,963 --> 00:48:07,051 -Det är inte vad listan handlar om. -Vad i Herrans namn handlar den om, då? 699 00:48:07,218 --> 00:48:10,596 Den handlar om alla gånger jag önskar att jag bara sagt "skit samma" 700 00:48:10,721 --> 00:48:12,139 och gjort det jag velat göra, 701 00:48:12,223 --> 00:48:15,142 -och inte det man förväntade sig av mig. -Det du ville göra? Som vad då? 702 00:48:15,267 --> 00:48:17,895 Som att spela high school-basket! Jag ville spela basket, 703 00:48:17,978 --> 00:48:19,980 men det krockade med jazz, som du tvingade mig till. 704 00:48:20,106 --> 00:48:22,942 Ja, för det är ett faktum att manliga träblåsmusiker 705 00:48:23,025 --> 00:48:24,443 är efterfrågade på elitskolorna... 706 00:48:24,527 --> 00:48:26,946 Men jag hatar träblåsinstrument! Det vet du! 707 00:48:27,071 --> 00:48:29,281 Det vet ni båda två. Jag hatar... 708 00:48:29,490 --> 00:48:32,493 Det här känns som en familjeangelägenhet 709 00:48:32,993 --> 00:48:35,663 som ni borde diskutera privat. 710 00:48:35,746 --> 00:48:40,167 Men vad gäller Bretts framtid här på Cali High... 711 00:48:42,002 --> 00:48:45,214 Han kommer inte att få nån examen från denna institution. 712 00:48:45,923 --> 00:48:50,094 Du har gått från att vara godkänd på sju av åtta elitskolor 713 00:48:50,219 --> 00:48:53,597 till att inte gå ut high school på 72 timmar. 714 00:48:54,598 --> 00:48:56,100 Är du äntligen nöjd nu? 715 00:48:57,143 --> 00:48:58,394 Det kanske är vad jag behövde. 716 00:48:59,145 --> 00:49:00,062 Vad... 717 00:49:00,312 --> 00:49:03,858 Ursäkta, vad... Vad sa du, unge man? Kom över hit på stubinen. 718 00:49:05,276 --> 00:49:09,905 Kom över hit! Paddla hit på direkten! 719 00:49:10,865 --> 00:49:13,868 Jag vet nog vad du håller på med. Jag vet exakt vad du håller på med! 720 00:49:13,951 --> 00:49:15,244 Det var jag som visade dig filmen! 721 00:49:15,995 --> 00:49:18,122 Du är inte Dustin Hoffman! Inte ens i närheten! 722 00:49:19,415 --> 00:49:23,252 Kom hit, Brett! Nu! Kom hit! Sätt fart! 723 00:49:23,627 --> 00:49:24,587 Brett! 724 00:49:29,425 --> 00:49:32,845 Ursäkta mig? Hallå där! 725 00:49:33,888 --> 00:49:37,975 Hallå! Hallå! 726 00:49:38,058 --> 00:49:40,436 Var tror du att du ska ta vägen? 727 00:49:42,897 --> 00:49:44,648 Inte bilen, Brett! 728 00:49:45,441 --> 00:49:46,442 Brett! 729 00:49:49,320 --> 00:49:51,572 BRETT: ALLIHOP, THE ROCKS I SKYMNINGEN. SPRID. 730 00:49:53,115 --> 00:49:56,619 {\an8}CLINT: JAG ÄR PÅ -LES: PÅ. NICO: SPRIDIT 731 00:49:57,161 --> 00:50:02,541 9 KM SVÄNG HÖGER TILL MALIBU CANYON ROAD 732 00:50:21,852 --> 00:50:27,608 3,5 KM SVÄNG HÖGER TILL PIUMA ROAD 733 00:50:39,036 --> 00:50:40,037 {\an8}HUR MAN KLARAR HÖGSKOLEPROVET 734 00:51:07,898 --> 00:51:09,942 HÖGSKOLEPROVET 735 00:51:10,025 --> 00:51:12,069 FYSIK 736 00:51:17,074 --> 00:51:17,992 Ja! 737 00:51:37,428 --> 00:51:38,762 KAYLA INGEN PLATSINFORMATION 738 00:51:38,887 --> 00:51:40,139 {\an8}MONTE NIDO KALIFORNIEN, MEDDELA KAYLA 739 00:51:40,306 --> 00:51:41,348 NU 740 00:52:15,674 --> 00:52:18,135 -Kan du fatta? -Nej. 741 00:52:27,269 --> 00:52:32,191 Jag skrev min lista igår. Den hade bara en punkt. 742 00:52:33,359 --> 00:52:35,444 -Jag har inte sett det. -Jag har ett hemligt konto. 743 00:52:36,236 --> 00:52:38,697 Jag vet. Vi gjorde kontot ihop. Jag följer dig. 744 00:52:39,031 --> 00:52:42,618 Nej. Ett annat. Ett rejält. 745 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 Oj. 746 00:53:06,392 --> 00:53:07,393 Verkligen? 747 00:53:10,187 --> 00:53:11,105 Förvånad? 748 00:53:14,149 --> 00:53:15,275 Både ja och nej. 749 00:53:18,654 --> 00:53:22,408 Du har alltid varit...lite mer lågmäld än andra. 750 00:53:22,950 --> 00:53:26,245 Jag sa att jag fokuserade på baseboll. Hade lite att bearbeta. 751 00:53:28,414 --> 00:53:30,666 Men har du mått okej? Känner du dig okej? 752 00:53:32,167 --> 00:53:33,168 Jag... 753 00:53:35,170 --> 00:53:36,171 Jag har försökt. 754 00:53:39,383 --> 00:53:40,926 Jag måste ju få vara den jag är. 755 00:53:43,011 --> 00:53:44,680 Det är väl det allt detta handlar om? 756 00:53:52,020 --> 00:53:53,063 Innebär detta att... 757 00:53:54,648 --> 00:53:55,607 Jag vet inte. 758 00:53:57,317 --> 00:53:58,402 ...att vår vänskap sabbas? 759 00:54:00,070 --> 00:54:02,781 Så fan heller. Du är det närmaste en brorsa jag har. 760 00:54:04,116 --> 00:54:05,033 Fett. 761 00:54:07,911 --> 00:54:09,496 Undrar vad farsan ska säga. 762 00:54:09,997 --> 00:54:13,041 -Tänker du berätta det? -Inte förrän jag flyttat ut. 763 00:54:14,710 --> 00:54:16,211 Det kan jag förstå. 764 00:54:17,588 --> 00:54:20,257 Bara så du vet, om nån jiddrar med dig, så finns jag där. 765 00:54:21,300 --> 00:54:23,927 Bra, för nu är det hela ditt problem. 766 00:54:44,698 --> 00:54:46,658 -Ja? -Brett Blackmore, med Skit Samma-listan? 767 00:54:47,785 --> 00:54:48,827 Hur fick du detta nummer? 768 00:54:48,994 --> 00:54:51,872 Den som inte kan få tag i ditt nummer är inte värd din tid! 769 00:54:51,955 --> 00:54:54,500 Jag, min vän, tar dig till nästa nivå. 770 00:54:54,917 --> 00:54:56,502 Det där bokbålet du fixade ikväll? Fett. 771 00:54:56,585 --> 00:54:59,254 Jag såg det på Snap, Twitter och Insta under de senaste 20 minuterna. 772 00:54:59,379 --> 00:55:01,757 Du sprids som en löpeld. Ungar bygger avbildningar med symboler 773 00:55:01,840 --> 00:55:03,300 för sin förslavning och eldar upp dem 774 00:55:03,383 --> 00:55:05,093 för att meddela att de inte tänker hunsas 775 00:55:05,219 --> 00:55:08,055 i nåt föräldrastyrt maraton av hårt arbete längre. 776 00:55:08,222 --> 00:55:12,559 Hashtag "win", hashtag "epicwin", hashtag "epiclogarithmicwinwinwin". 777 00:55:12,684 --> 00:55:14,520 Hur många andra sätt måste jag förklara det på? 778 00:55:14,603 --> 00:55:16,897 Du har spräckt en guldåder och måste casha in 779 00:55:16,980 --> 00:55:18,357 snabbt så in i helvete! 780 00:55:19,441 --> 00:55:21,860 Jag slår vad om att du inte ens äger den där Mercedesen. 781 00:55:21,944 --> 00:55:24,822 Men det borde du. Du är vuxen nu. Sluta köra pappsens bil. 782 00:55:24,988 --> 00:55:27,241 Okej, jag fattar, jag är med på livestream. Spelar roll. 783 00:55:27,407 --> 00:55:29,868 Men det gör det, Brett, eftersom du inte tjänar på det. 784 00:55:30,160 --> 00:55:31,078 Hör på: 785 00:55:31,203 --> 00:55:33,997 Jag har ett dussin märken som betalar dig fem till tio lakan 786 00:55:34,122 --> 00:55:37,125 bara för att få associeras med dig och din Skit Samma-lista. 787 00:55:37,584 --> 00:55:42,464 Femtio tusen dollar för vad då? För att bära T-tröjor och kränga produkter? 788 00:55:43,549 --> 00:55:46,844 "Bära T-tröjor och kränga produkter"! Ja, 50 000, minst. 789 00:55:47,052 --> 00:55:49,763 Om du jobbar med det här snackar vi obegränsat med stålar. 790 00:55:49,847 --> 00:55:51,306 Har du sett det regna på en klubb? 791 00:55:51,431 --> 00:55:53,851 Vi fixar en orkan i din egen trädgård! 792 00:55:54,017 --> 00:55:55,561 Okej, jag fattar. Det är mycket pengar. 793 00:55:57,604 --> 00:55:58,939 -Kan jag fundera på saken? -Okej. 794 00:55:59,439 --> 00:56:02,609 Gör det. Fundera. Svep en espresso och sätt på en rockstjärna. 795 00:56:02,693 --> 00:56:03,819 Jag ringer igen om en timme. 796 00:56:05,279 --> 00:56:06,280 Okej. 797 00:56:34,308 --> 00:56:36,184 -Varsågod. -Tack ska du ha. 798 00:56:39,938 --> 00:56:41,982 Hur många har du just nu? 799 00:56:42,733 --> 00:56:44,776 -Vad då? -Följare, mannen. Kolla. 800 00:56:44,943 --> 00:56:47,154 Du blir taggad överallt. Det är rena Reddit. 801 00:56:47,571 --> 00:56:48,906 Vad snackar du om? 802 00:56:51,742 --> 00:56:54,828 {\an8}AVISERINGAR DU HAR 263 018 NYA FÖLJARE. 803 00:56:54,995 --> 00:56:58,707 {\an8}Helvete, jag... Förlåt. Förlåt, förlåt. 804 00:57:00,667 --> 00:57:02,336 {\an8}AVISERINGAR DU HAR 134 NYA FÖLJARE 805 00:57:02,461 --> 00:57:06,131 {\an8}-Skit också! -Nix, inte ätit än, bara druckit kaffe. 806 00:57:06,506 --> 00:57:08,800 Vad fan håller du på med? Bort från min bil! 807 00:57:09,134 --> 00:57:10,969 Det här har jag velat göra i åratal. 808 00:57:11,136 --> 00:57:13,263 Jag ger dig pengar varje dag, och du köper lotter! 809 00:57:13,430 --> 00:57:16,350 Vänta nu lite här. Inte slumpartat. Jag använder en algoritm. 810 00:57:16,433 --> 00:57:19,394 Man kan inte använda en algoritm för att köpa... 811 00:57:19,478 --> 00:57:22,856 -Varför pissar du på min bil? -Är du handikappad, eller nåt? 812 00:57:22,940 --> 00:57:26,610 A: Du har inte sett algoritmen, Herr Matematikidiot, 813 00:57:26,860 --> 00:57:29,071 B: Du förtjänar inte att ha en sån här bil, 814 00:57:29,279 --> 00:57:31,490 och C: Det finns en lista, om din hjärna nu geggat igen. 815 00:57:31,573 --> 00:57:34,034 Vänta, vänta, vänta nu. Hur kan du känna till det där? 816 00:57:34,660 --> 00:57:36,870 Tror du att man är idiot bara för att man är hemlös? 817 00:57:38,205 --> 00:57:40,123 Det skapar möjligheter. Gör man det man tror på, 818 00:57:40,207 --> 00:57:41,333 kan man rädda världen. 819 00:57:41,583 --> 00:57:43,335 Jag pissar på övermått. Synd att det var din. 820 00:57:44,670 --> 00:57:47,005 Tur för dig att jag inte åt! Den verkliga punkten på listan... 821 00:57:47,130 --> 00:57:49,383 Ja, ja, jag fattar. 822 00:58:22,082 --> 00:58:23,000 Hej, pappa. 823 00:58:26,420 --> 00:58:27,379 Är du okej? 824 00:58:29,339 --> 00:58:30,257 Ja. 825 00:58:32,092 --> 00:58:33,010 Kaffe? 826 00:58:34,386 --> 00:58:35,387 Visst. 827 00:58:46,064 --> 00:58:49,443 Din mor och jag letade upp den där listan du lade upp. 828 00:58:51,903 --> 00:58:56,366 All frustration, allt du blev tvingad att göra. 829 00:58:59,953 --> 00:59:01,371 Vi känner oss så vilsna. 830 00:59:02,789 --> 00:59:05,125 Vi har ingen aning om hur vi hamnade här. Vi hade en... 831 00:59:06,126 --> 00:59:11,506 ...artonårsplan för dig som förde oss fram till mållinjen, och nu...detta. 832 00:59:12,424 --> 00:59:18,221 -Ja, men det var er 18-årsplan. -Så sant. 833 00:59:20,766 --> 00:59:22,350 Det var kul medan det varade. 834 00:59:25,979 --> 00:59:29,149 -Hör på. När jag var i din ålder... -Pappa. 835 00:59:29,900 --> 00:59:32,694 Påstå inte att du förstår dig på ungdomar bara för att du själv varit en. 836 00:59:32,819 --> 00:59:35,030 Ingen har haft det som vi har det. 837 00:59:37,324 --> 00:59:38,283 Det är sant. 838 00:59:41,745 --> 00:59:43,080 Du sa ju själv 839 00:59:43,747 --> 00:59:49,711 att framgång innebär att bli sitt bästa jag, att förverkliga sin potential. 840 00:59:51,129 --> 00:59:52,297 Men jag kan inte... 841 00:59:53,632 --> 00:59:58,178 Jag kan inte göra det om du och mamma ska kratta vägen framför mina fötter. 842 00:59:58,261 --> 01:00:00,597 När allting handlar om den här klassen, det här instrumentet, 843 01:00:00,680 --> 01:00:05,268 det här betyget... En uppväxt måste handla om mer än så. 844 01:00:06,728 --> 01:00:09,648 Fattar du? Jag måste få... 845 01:00:11,024 --> 01:00:12,609 ...fatta mina egna beslut. 846 01:00:14,945 --> 01:00:17,906 Det kanske är insikten, oavsett var du befinner dig, att du... 847 01:00:18,990 --> 01:00:20,617 ...måste få fatta dina egna beslut. 848 01:00:22,994 --> 01:00:26,790 Men jag vore en dålig förälder om jag inte berättade 849 01:00:27,499 --> 01:00:31,253 att det du har satt igång inte kan raderas. 850 01:00:32,963 --> 01:00:35,757 Det lever vidare för evigt, vare sig du vill eller inte. 851 01:00:37,592 --> 01:00:41,388 Alla andra kan hoppa på och av tåget och sen fortsätta med sina liv, 852 01:00:41,638 --> 01:00:44,558 men om du är det helas ansikte utåt, så äger du det. 853 01:00:46,434 --> 01:00:50,522 Och i slutändan vet man aldrig hur det behandlar dig, för det bryr sig inte. 854 01:00:51,731 --> 01:00:52,649 Inte om dig. 855 01:00:55,443 --> 01:00:56,903 Oavsett hur fel... 856 01:00:58,113 --> 01:01:01,992 ...din mor och jag gjorde med den här 18-årsplanen... 857 01:01:04,244 --> 01:01:07,122 Det vi verkligen gjorde var att bry oss. 858 01:01:13,044 --> 01:01:14,045 Det vet jag. 859 01:01:14,921 --> 01:01:19,301 En del av att vara vuxen är att inse att saker och ting ibland går snett. 860 01:01:21,469 --> 01:01:23,930 Ibland hamnar folk helt snett i tillvaron. 861 01:01:25,515 --> 01:01:26,850 Och de hämtar sig aldrig. 862 01:01:29,811 --> 01:01:31,104 Ja, jag fattar. Jag... 863 01:01:34,357 --> 01:01:35,650 Var bara försiktig. 864 01:01:38,361 --> 01:01:39,362 Det ska jag. 865 01:01:44,659 --> 01:01:47,746 Så då gör jag rätt i att anta att min bil står i garaget? 866 01:01:51,082 --> 01:01:52,209 Alltså... 867 01:01:53,835 --> 01:01:59,257 ...inte än eftersom jag låter serva den åt dig. 868 01:02:03,053 --> 01:02:05,472 Tack. Så generöst av dig. 869 01:02:07,557 --> 01:02:08,558 Tror jag. 870 01:02:19,110 --> 01:02:23,615 Vilken underbar känsla av total bekräftelse. 871 01:02:24,157 --> 01:02:26,785 Trehundratusen följare. 872 01:02:27,369 --> 01:02:30,080 Upptagningshastigheten är imponerande, alla värden tycks peka 873 01:02:30,163 --> 01:02:32,207 åt rätt håll, och viktigast av allt, det hela spawnar. 874 01:02:32,374 --> 01:02:36,086 Det betyder att ungar lägger upp egna listor för att hedra din. 875 01:02:36,294 --> 01:02:39,297 Med denna tillväxttakt och lite viral marknadsföring dubblar det på en vecka. 876 01:02:39,464 --> 01:02:41,049 Men du måste hålla det hela relevant. 877 01:02:41,174 --> 01:02:43,468 Du måste skriva inlägg, gilla ungars inlägg, 878 01:02:43,593 --> 01:02:45,095 göra det en del av det större samtalet. 879 01:02:45,262 --> 01:02:48,139 Om du gör det, min vän, når du enkelt en miljon. 880 01:02:48,348 --> 01:02:50,976 Pengar. Vad betyder det i redapengar? 881 01:02:51,268 --> 01:02:53,103 Det är då som storleken börjar ge avkastning. 882 01:02:53,270 --> 01:02:56,273 Ja, glöm det där, låt oss tala om makt istället. 883 01:02:56,398 --> 01:02:59,609 -Okej. -Du får direkt åtkomst till en generation. 884 01:02:59,776 --> 01:03:02,320 Jag startade det här för att avreagera mig, 885 01:03:02,445 --> 01:03:04,572 för att man drillat mig i hela mitt liv. 886 01:03:04,823 --> 01:03:06,783 Det var inte meningen att nån annan skulle se det. 887 01:03:06,908 --> 01:03:08,285 -Ja... -Jag är ingen omslagspojke. 888 01:03:08,368 --> 01:03:10,829 -Vi fattar, mannen. -Om jag får flika in? 889 01:03:11,121 --> 01:03:14,040 Det är som ett blixtnedslag, okej? Det dyker aldrig upp när det borde. 890 01:03:14,207 --> 01:03:16,209 Din frustration är äkta, precis som den borde vara. 891 01:03:16,293 --> 01:03:19,254 Det hela är större än du, det delas av ungdomar överallt. 892 01:03:19,337 --> 01:03:21,006 Och de bryr sig mycket om dig. 893 01:03:21,172 --> 01:03:23,008 Du bär fanan för dem alla. 894 01:03:23,800 --> 01:03:27,012 Det hela kanske fortsätter utan dig, kanske inte. 895 01:03:28,388 --> 01:03:29,347 Hallå, grabbar! 896 01:03:29,806 --> 01:03:32,017 Det finns lite smoothies där inne, om ni vill ha. 897 01:03:33,226 --> 01:03:36,146 Pappa, vi sitter typ mitt i ett möte. 898 01:03:36,313 --> 01:03:38,606 Ja, ja, lek vuxna, bara. 899 01:03:38,732 --> 01:03:41,651 Men Brett, du borde kanske kolla vad som sker i grannhuset. 900 01:03:46,698 --> 01:03:49,159 Nej, jag känner dem inte. Hur skulle jag veta vad... 901 01:03:50,243 --> 01:03:52,287 -Var var detta nu igen? -I Huntsville i Alabama. 902 01:03:52,537 --> 01:03:55,040 Så de rånade en bank på grund av hans lista? 903 01:03:55,165 --> 01:03:57,000 Det där är deras lista, inte min. 904 01:03:58,126 --> 01:04:00,045 -Får jag skulden för det här? -Borde du få det? 905 01:04:00,170 --> 01:04:02,797 -Vad är det för fråga? -En sån som en jury lär ställa. 906 01:04:03,256 --> 01:04:06,009 Huruvida hans bruk av sociala medier är en uppmaning att begå brott. 907 01:04:06,676 --> 01:04:09,262 Vår rekommendation? Sluta med det du håller på med, 908 01:04:09,596 --> 01:04:10,805 att lägga upp och dela. 909 01:04:21,107 --> 01:04:24,694 Känner du det? Det där är ljudet av en okrattad väg framför dina fötter. 910 01:04:28,656 --> 01:04:31,034 Det kan vara dags att ringa tant Maisie. 911 01:04:31,868 --> 01:04:35,080 -Hon företräder klantskallar, mamma. -Och är därmed perfekt för dig. 912 01:04:37,832 --> 01:04:40,293 -Pengar! -Makt! 913 01:04:57,268 --> 01:05:00,355 {\an8}MYHIM: TACK BRETT BLACKMORE DU HAR FÖRÄNDRAT MITT LIV! 914 01:05:00,522 --> 01:05:04,317 Min lista är att turnera med A$AP Rocky, uppträda på Tomorrowland, 915 01:05:04,442 --> 01:05:05,819 och flyga wingsuit från Everest. 916 01:05:10,865 --> 01:05:13,993 -Se OS på plats. -Se en avgörande World Series-match. 917 01:05:14,494 --> 01:05:16,037 Stjäla Självständighetsförklaringen. 918 01:05:16,121 --> 01:05:17,872 Dyka på Stora Barriärrevet. 919 01:05:20,333 --> 01:05:21,459 BEN: Brett är Gud. 920 01:05:21,543 --> 01:05:23,169 ALEX: Ja! Äntligen fattar nån! Jag är fri! 921 01:05:23,503 --> 01:05:26,214 -Jag vill lära mig spela quidditch. -Jag vill resa i Europa i ett år. 922 01:05:28,007 --> 01:05:29,259 Jag vill gå på operabalen. 923 01:05:30,218 --> 01:05:34,264 BRETT: KAYLA, SERIÖST. DETTA KÄNNS INTE BRA. 924 01:05:34,347 --> 01:05:36,641 BRETT: KAN DU SVARA, SNÄLLA? 925 01:05:37,142 --> 01:05:39,519 {\an8}ROBERT: GÅ I SKOLA I ROM. 926 01:05:40,687 --> 01:05:45,316 -Jag sa just upp mig! -Jag vill besöka all världens länder. 927 01:05:45,608 --> 01:05:46,860 Och sen bli president. 928 01:05:48,736 --> 01:05:52,198 Jag vill bli filmstjärna, vinna en Grammy och hångla med J-Lo. 929 01:05:52,407 --> 01:05:55,243 KAYLA: VARFÖR 930 01:05:56,494 --> 01:05:58,830 {\an8}BRETT: MÅR DU BRA? 931 01:05:58,955 --> 01:06:00,832 {\an8}KAYLA: FOKUSERA PÅ DIG SJÄLV 932 01:06:00,957 --> 01:06:05,712 {\an8}BRETT: JAG BER 1000X OM URSÄKT. KAN VI SES? 933 01:06:05,879 --> 01:06:06,838 Bli pirat. 934 01:06:06,921 --> 01:06:08,715 Skriva, regissera och agera i min egen film. 935 01:06:08,798 --> 01:06:10,341 Jag vill resa till Tokyo. 936 01:06:20,894 --> 01:06:23,563 Berätta för mina föräldrar att jag är bi och stolt över det. 937 01:06:25,440 --> 01:06:28,693 HITTA VÄNNER KAYLA HAR DELAT EN PLATS MED DIG 938 01:06:54,093 --> 01:06:56,971 Rektor Reilly ringer tillbaka angående Brett Blackmore. 939 01:06:59,349 --> 01:07:01,392 Det påverkar mig helt klart när dekanen inom 940 01:07:01,476 --> 01:07:03,728 mediastudier gör mig uppmärksam på det. 941 01:07:04,020 --> 01:07:07,190 Eller när mina två tonårsdöttrar inte kan sluta prata om det. 942 01:07:08,525 --> 01:07:09,442 Förstått. 943 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Som du vet är hans far och jag affärskompanjoner, 944 01:07:13,404 --> 01:07:16,491 så jag gör allt jag kan för att tysta ner det. 945 01:07:16,616 --> 01:07:19,118 Nej, Barry, du missar poängen. 946 01:07:19,452 --> 01:07:22,163 Grabben kan vara en ny ikonoklast. 947 01:07:22,372 --> 01:07:24,249 Visst, vi får ju ändå vår beskärda del sådana, 948 01:07:24,332 --> 01:07:25,875 alla Zuckerbergs och Gates och så. 949 01:07:26,709 --> 01:07:29,295 Det var två av de märkligaste killar vi nånsin släppt in. 950 01:07:29,546 --> 01:07:31,881 Men det är de som förändrar saker. Så personligen 951 01:07:32,465 --> 01:07:34,050 vill jag höra mer av Brett Blackmore. 952 01:07:34,509 --> 01:07:37,595 Och styrelsens röstberättigade medlemmar måste stötta mig. 953 01:07:37,804 --> 01:07:40,723 Givetvis. Du kan räkna med mig. Jag menar, 954 01:07:40,932 --> 01:07:43,560 som omstörtare själv så förstår jag ju att... 955 01:07:43,685 --> 01:07:45,228 Visst, Barry, bara sluta. 956 01:07:45,979 --> 01:07:49,232 Få hit grabben, bara. Okej? 957 01:07:50,984 --> 01:07:51,901 Uppfattat. 958 01:07:54,737 --> 01:07:59,117 Brett! Brett! Brett! 959 01:08:02,870 --> 01:08:04,539 -Brett! -Vad är det? 960 01:08:05,790 --> 01:08:07,208 Du kommer inte att tro det. 961 01:08:09,085 --> 01:08:10,044 Brett! 962 01:08:26,561 --> 01:08:27,520 Har du haft det okej? 963 01:08:27,687 --> 01:08:30,356 Förutom att gömma mig från mamma och Steve? Visst. 964 01:08:36,571 --> 01:08:39,282 -Jag vill att du bor hos mig. -Det går inte. 965 01:08:39,365 --> 01:08:40,742 Då fixar jag ett hotellrum. 966 01:08:40,825 --> 01:08:43,286 -Sluta, Brett. Det är okej. -Nej, det är det inte. 967 01:08:49,208 --> 01:08:51,127 Hur många tror du jag har berättat för om Steve? 968 01:08:54,005 --> 01:08:54,964 En. 969 01:09:00,845 --> 01:09:03,056 Vi hade vår stund och det var fint, men... 970 01:09:03,473 --> 01:09:05,683 Jag har inte råd att strula till det med Teds pappa. 971 01:09:05,808 --> 01:09:08,603 -Det är min chans att betala för skolan. -Jag vet. Jag fattar. 972 01:09:10,188 --> 01:09:11,564 Och jag är ledsen. Det vet du. 973 01:09:12,190 --> 01:09:13,733 Var inte det. Jag ångrar inget. 974 01:09:14,776 --> 01:09:16,569 Den som ändå kunde säga det. 975 01:09:19,280 --> 01:09:23,159 I förra veckan var jag så säker på allting, liksom? På college... 976 01:09:24,494 --> 01:09:25,495 ...på min framtid... 977 01:09:28,790 --> 01:09:31,959 -Nu är allt borta. -Ja, det suger. 978 01:09:34,837 --> 01:09:37,674 -Var det allt? -Jag har inte mer. 979 01:09:51,521 --> 01:09:56,442 Brett, titta bortom horisonten. Det okända. 980 01:09:57,443 --> 01:10:00,113 Din framtid. Som bara väntar på att du ska upptäcka den. 981 01:10:00,947 --> 01:10:03,366 Den här skitstunden? Snart ett minne blott. 982 01:10:03,616 --> 01:10:06,452 Du kan bara styra över huruvida du står kvar här. 983 01:10:08,913 --> 01:10:10,998 Det som dödar framtiden är rädsla. 984 01:10:12,041 --> 01:10:13,251 Ditt inlägg visade det för mig. 985 01:10:14,836 --> 01:10:18,506 Så frågan är vad du skulle göra om du var orädd? 986 01:10:24,846 --> 01:10:25,888 Blunda... 987 01:10:28,891 --> 01:10:30,810 ...och föreställ dig din framtid. 988 01:10:33,271 --> 01:10:34,439 Och när du öppnar ögonen... 989 01:10:36,441 --> 01:10:37,483 ...så har du ditt beslut. 990 01:10:41,821 --> 01:10:44,615 Och Brett, jag menade det jag sa häromdagen. 991 01:10:45,533 --> 01:10:46,868 Jag hoppas du får det du behöver. 992 01:11:06,220 --> 01:11:09,348 Brett, raring, du måste komma hem så fort du kan, okej? 993 01:11:09,474 --> 01:11:10,475 Skynda dig. 994 01:11:11,434 --> 01:11:12,477 Äntligen! 995 01:11:13,144 --> 01:11:14,479 -Marheem kommer. -Marheem kommer. 996 01:11:16,272 --> 01:11:19,317 Marheem kommer, är det... Var det akutsituationen? 997 01:11:19,442 --> 01:11:24,447 Brett, du har chansen att sno åt dig segern ur nederlagets käftar. 998 01:11:25,448 --> 01:11:28,951 Harvard har imponerats av ditt initiativ. 999 01:11:29,202 --> 01:11:30,203 Och din "Skit"-lista. 1000 01:11:30,328 --> 01:11:32,789 De vill att du skriver en uppsats om allt du har lärt dig. 1001 01:11:32,872 --> 01:11:33,915 -Va? -Dessutom 1002 01:11:34,415 --> 01:11:37,543 tycks Barry tro att rektorns döttrar är riktigt besatta av dig. 1003 01:11:37,627 --> 01:11:39,253 -Vänta, jag är inte ens... -Inte ens vad? 1004 01:11:39,337 --> 01:11:42,298 Vad menas med "inte ens"? Varför ger du oss ett "inte ens"? 1005 01:11:42,423 --> 01:11:44,091 -Vad ska det betyda? -Jag har... 1006 01:11:45,468 --> 01:11:49,388 ...övervägt allting och funderat på vad jag själv vill. 1007 01:11:49,555 --> 01:11:52,475 Vänta nu, är vi tillbaka på "heja basket", men "bu för klarinett"? 1008 01:11:52,558 --> 01:11:54,310 Nej, mamma! Det är bara det att... 1009 01:11:55,812 --> 01:11:58,064 Det handlar om min framtid, och om det okända. 1010 01:11:58,189 --> 01:12:00,900 Ja, vi försöker bli av med "o"-delen 1011 01:12:01,025 --> 01:12:03,277 och få dig till "känd"-delen. Det är vad vi gör. 1012 01:12:03,611 --> 01:12:04,695 Pappa, vi... 1013 01:12:05,947 --> 01:12:07,156 Vi talade ju om det här. 1014 01:12:07,740 --> 01:12:08,825 Ja, det gjorde vi. 1015 01:12:09,492 --> 01:12:14,205 Vi har talat, och vi förstår, men... Brett, vi talar om Harvard här. 1016 01:12:16,165 --> 01:12:17,166 Men... 1017 01:12:18,626 --> 01:12:20,253 Jag kanske inte ens... 1018 01:12:21,838 --> 01:12:23,840 -Seriöst? För att jag... -Brett. 1019 01:12:24,632 --> 01:12:26,676 -Seriöst. -Okej, hör på. 1020 01:12:27,844 --> 01:12:29,095 Vi har två alternativ. 1021 01:12:29,428 --> 01:12:34,058 A: Du går inte ut high school eller går på college, 1022 01:12:34,183 --> 01:12:36,936 och vi får hantera de juridiska och akademiska konsekvenserna 1023 01:12:37,019 --> 01:12:39,647 -under nästkommande fem-sex år. -Eller för all framtid. 1024 01:12:40,022 --> 01:12:45,736 Och sen har vi B, där vi... Där du skriver en fantastisk uppsats, 1025 01:12:45,987 --> 01:12:50,575 kommer in på Harvard, och sen ser du tillbaka på alternativ A 1026 01:12:50,908 --> 01:12:52,952 och ger det långfingret, fast på ett hövligt sätt. 1027 01:12:58,207 --> 01:13:01,335 Uttryckt på det viset känns det inte ens som ett val. 1028 01:13:01,419 --> 01:13:04,714 -Precis! -Kom igen nu! Du fixar det. 1029 01:13:06,215 --> 01:13:07,592 Temat är A och O. 1030 01:13:09,594 --> 01:13:10,595 Okej... 1031 01:13:13,347 --> 01:13:15,933 Att övervinna min rädsla, finna min röst... 1032 01:13:17,059 --> 01:13:19,395 -...hjälpa andra ungdomar… -Trist. 1033 01:13:19,562 --> 01:13:21,439 Harvard skiter i allt sånt där. 1034 01:13:21,606 --> 01:13:24,609 -Men de sa ju att... -Vem bryr sig vad de sa? 1035 01:13:24,734 --> 01:13:27,153 De är en vinstdrivande verksamhet. De ger dig inte chansen 1036 01:13:27,236 --> 01:13:29,447 -för att de gillar vad du gjort. -Inte? 1037 01:13:30,406 --> 01:13:32,700 Brett, var ingen idiot. Dina föräldrar har en tidsgräns. 1038 01:13:33,200 --> 01:13:35,536 Så vad har de för motiv? 1039 01:13:35,828 --> 01:13:37,914 -Att få stopp på din lilla rörelse. -Verkligen? 1040 01:13:38,039 --> 01:13:39,999 Nånstans är Harvard säkert imponerade, 1041 01:13:40,166 --> 01:13:41,751 men du har blivit en symbol för motstånd, 1042 01:13:42,043 --> 01:13:44,170 en som förenar massorna mot dess förtryckare. 1043 01:13:44,545 --> 01:13:46,964 Det industriella utbildningskomplexet har kapats, 1044 01:13:47,048 --> 01:13:48,424 och förvandlats till en sedelpress. 1045 01:13:48,674 --> 01:13:53,429 Privata skolor, läraravgifter, personliga mentorer, provförberedande material, 1046 01:13:53,512 --> 01:13:55,932 nätkurser, provavgifter, anmälningsavgifter, 1047 01:13:56,015 --> 01:13:59,226 allt utformat att binda barn i åldrarna fyra till 18 till maskineriet. 1048 01:13:59,393 --> 01:14:02,313 Det dränerar föräldrarna på pengar och tvingar in er i institutioner 1049 01:14:02,396 --> 01:14:06,442 som kostar en kvarts miljon dollar för den enklaste sortens examen. 1050 01:14:07,276 --> 01:14:10,738 -En bit papper. -Det kunde bli vårt tema. 1051 01:14:11,322 --> 01:14:12,406 Yrar du? 1052 01:14:14,492 --> 01:14:17,828 Systemet är inte perfekt, Brett, men det är det system som finns. 1053 01:14:18,287 --> 01:14:20,957 -Försök inte förändra det. Utnyttja det! -Nej, jag... 1054 01:14:21,582 --> 01:14:25,169 Jag fattar inte vad du säger, Marheem, jag har inte sovit, 1055 01:14:25,252 --> 01:14:27,296 och de senaste veckorna har i princip bara varit skit, 1056 01:14:27,380 --> 01:14:32,051 så om du kan, bara förklara för mig vad jag ska skriva. 1057 01:14:32,301 --> 01:14:35,137 Det gör jag, Brett. Men först måste du vakna. 1058 01:14:35,805 --> 01:14:37,974 Du var på helt rätt spår i 15 år. 1059 01:14:38,265 --> 01:14:40,935 Spela deras spel, skaffa en examen från Harvard, 1060 01:14:41,060 --> 01:14:44,230 och sen kan du göra vad du vill med ditt liv. 1061 01:14:45,106 --> 01:14:46,691 Vill du kunna göra vad du vill... 1062 01:14:46,816 --> 01:14:49,318 Jag vill kunna göra vad jag vill i mitt liv. 1063 01:14:49,694 --> 01:14:51,988 Bra. I så fall: ånger. 1064 01:14:56,617 --> 01:14:59,286 -Ursäkta? -Ditt tema är ånger. 1065 01:14:59,787 --> 01:15:02,665 Du inser att de senaste veckorna har varit en enorm livsfjärt, 1066 01:15:02,790 --> 01:15:04,875 ett ögonblicks beteendemässig väderspänning, 1067 01:15:05,042 --> 01:15:08,379 orsakat av en olycka som inträffade under en incident 1068 01:15:08,462 --> 01:15:11,757 som du lurades in i av dina hyssbenägna vänner, och du ångrar dig. 1069 01:15:12,091 --> 01:15:13,259 Du känner ånger. 1070 01:15:13,551 --> 01:15:17,513 Du vill få livet på rätt köl igen, och Harvard är den rätta platsen. 1071 01:15:22,059 --> 01:15:23,602 Okej. Ja, ja. 1072 01:15:25,229 --> 01:15:26,439 Ja, livsfjärt. Jag kan... 1073 01:15:28,190 --> 01:15:29,233 Det kan jag skriva. 1074 01:15:37,324 --> 01:15:40,536 ANTAGNINGSENHETEN HARVARD-UNIVERSITETET 1075 01:15:40,661 --> 01:15:43,330 Bästa Antagsenheten vid Harvard, Ett enda misstag. 1076 01:15:43,414 --> 01:15:49,128 I 17,7 ÅR GJORDE JAG ALLT RÄTT, OCH SEDAN BEGICK JAG ETT MISSTAG. 1077 01:16:10,357 --> 01:16:11,484 Vad håller han på med? 1078 01:16:12,234 --> 01:16:15,029 Han tänker. Det måste vara det han gör. 1079 01:16:15,112 --> 01:16:17,823 Ja. Borde det inte ske framför en dator? 1080 01:16:22,661 --> 01:16:23,662 Brett? 1081 01:16:26,207 --> 01:16:27,333 Hur går det med uppsatsen? 1082 01:16:28,334 --> 01:16:29,376 Bra. 1083 01:16:30,252 --> 01:16:31,962 När tror du att vi kan få ett utkast? 1084 01:16:32,630 --> 01:16:33,547 Snart. 1085 01:16:35,216 --> 01:16:38,636 Skulle du kunna ta av dig solglasögonen? Vi vill se dina ögon. 1086 01:16:43,140 --> 01:16:44,141 Är du okej? 1087 01:16:45,309 --> 01:16:47,103 Jadå, pappa, det är lugnt. 1088 01:16:47,228 --> 01:16:49,355 Inget som pågår som vi bör känna till? 1089 01:16:49,855 --> 01:16:50,856 Nix. 1090 01:16:52,483 --> 01:16:54,276 Du kommer att få uppsatsen klar i tid, va? 1091 01:16:54,902 --> 01:16:56,070 Vad då? Måste jag lova det? 1092 01:16:56,612 --> 01:16:58,072 -Det skulle inte skada. -Nej! 1093 01:17:07,456 --> 01:17:09,250 Brett! Brett! 1094 01:17:11,627 --> 01:17:14,797 -Lovar han? -Jag tror att... 1095 01:17:19,885 --> 01:17:22,805 -Okej, le! -Vänta! En till! 1096 01:17:24,765 --> 01:17:28,185 -Jag är så stolt över dig. -Schysst. 1097 01:17:29,145 --> 01:17:31,480 -Häftigt, va? -Okej, mamma! 1098 01:17:31,564 --> 01:17:32,815 -Det räcker nog. -Vi älskar dig! 1099 01:17:32,898 --> 01:17:33,816 GRATTIS, AVGÅNGSELEVER! 1100 01:17:34,108 --> 01:17:34,984 Okej! Hej då! 1101 01:17:35,067 --> 01:17:36,819 -Okej, vi ses, Stace! -Ses, Stace! 1102 01:17:41,907 --> 01:17:43,117 Det är galet. 1103 01:17:43,909 --> 01:17:46,370 -Snygga rockar, avgångselever. -Där har vi honom ju! 1104 01:17:47,496 --> 01:17:49,540 Såg du? Ritualistisk frihet. 1105 01:17:49,665 --> 01:17:52,918 Nej, jag kom precis. Jag vet faktiskt inte om jag får vara här egentligen. 1106 01:17:53,002 --> 01:17:55,129 Du kommer att skriva skiten ur den där uppsatsen. 1107 01:17:55,504 --> 01:17:56,505 Ja. 1108 01:17:59,884 --> 01:18:02,970 -Vi kommer strax. -Låter bra. Ha så kul. 1109 01:18:22,239 --> 01:18:24,867 -Grattis. -Tack. 1110 01:18:26,994 --> 01:18:28,579 Jag hörde att du fimpar listan. 1111 01:18:28,829 --> 01:18:31,749 Ja, Harvard... Det är svårt att tacka nej till det. 1112 01:18:32,124 --> 01:18:33,125 Jag förstår. 1113 01:18:34,001 --> 01:18:36,253 Om det är ditt beslut, så är jag glad för din skull. 1114 01:18:37,713 --> 01:18:38,631 Samma här. 1115 01:18:42,635 --> 01:18:45,012 Skulle vi kunna umgås innan du reser till Europa? 1116 01:18:45,304 --> 01:18:48,307 Jag...reser faktiskt ikväll. 1117 01:18:48,432 --> 01:18:49,975 Skulle det inte dröja två veckor? 1118 01:18:50,142 --> 01:18:52,019 Saker förändras. Sånt sker. 1119 01:18:53,938 --> 01:18:54,980 Jag måste gå. 1120 01:19:02,446 --> 01:19:04,615 Lycka till. Seriöst. 1121 01:19:15,084 --> 01:19:19,380 Bara så där. Ett livsavgörande ögonblick, som din farsa alltid säger. 1122 01:19:20,256 --> 01:19:23,175 -Hon åker ikväll. -Det är couch surfing, mannen. 1123 01:19:23,259 --> 01:19:24,260 Det suger. 1124 01:19:25,219 --> 01:19:28,097 Och bara så du vet, så har Steve anmält det där med bilen. 1125 01:19:28,180 --> 01:19:29,723 Varför har hon inte sagt nåt? 1126 01:19:31,141 --> 01:19:33,310 Kom igen, Brett. Du var avgångstalare. 1127 01:19:33,394 --> 01:19:35,771 Vilken nytta gör det om du inte kan klura ut den här skiten? 1128 01:20:02,339 --> 01:20:04,133 Du kan inte radera det, det vet du. 1129 01:20:05,217 --> 01:20:07,052 Ja, jag vet hur internet fungerar. 1130 01:20:09,305 --> 01:20:10,931 Jag ska bara lägga upp brevet till Harvard. 1131 01:20:11,515 --> 01:20:13,434 Som en ångerfull handling, och... 1132 01:20:14,393 --> 01:20:15,894 ...separera mig från rörelsen. 1133 01:20:16,520 --> 01:20:17,896 Men det innebär inte slutet. 1134 01:20:19,523 --> 01:20:23,152 -Slutet på min inblandning. -Det har medfört något gott. 1135 01:20:27,489 --> 01:20:30,200 Hela mitt liv hade inte behövt raseras för att du skulle komma ut. 1136 01:20:30,284 --> 01:20:32,328 Tänk utanför dina egna ramar, mannen. 1137 01:20:32,411 --> 01:20:36,665 Tror du att jag är den ende som funnit stake att konfrontera mina rädslor? 1138 01:20:37,166 --> 01:20:41,253 Du har gett mod åt en massa folk. Det är värt nånting. 1139 01:20:41,628 --> 01:20:44,173 Brett, hur går det med... Hej, Clint. 1140 01:20:46,175 --> 01:20:48,427 Hej, mrs Blackmore. Jag skulle just gå. 1141 01:20:54,892 --> 01:20:55,893 Får jag läsa ett utkast? 1142 01:20:57,853 --> 01:20:59,480 -Nej, inte än. -Varför inte? 1143 01:21:02,566 --> 01:21:03,567 Jag jobbar på det. 1144 01:21:04,777 --> 01:21:07,279 -Det måste in snart, vet du. -Ja, jag vet. 1145 01:21:08,113 --> 01:21:09,448 -Jag vet. -När? 1146 01:21:10,407 --> 01:21:11,408 Snart. 1147 01:21:12,701 --> 01:21:13,619 I morgon. 1148 01:21:15,829 --> 01:21:16,955 Du sabbar väl inte det? 1149 01:21:17,081 --> 01:21:18,624 -Mamma! -Okej, förlåt. 1150 01:21:47,027 --> 01:21:47,945 Hallå, mannen. 1151 01:21:50,155 --> 01:21:51,156 Jisses! 1152 01:21:53,700 --> 01:21:56,662 Du har haft några tuffa veckor. Tusan, liksom! 1153 01:21:58,539 --> 01:22:01,375 -Tämligen korrekt beskrivning. -Det finns stunder då jag tänker... 1154 01:22:03,293 --> 01:22:05,838 -Tänk om jag aldrig trampat på röret. -Släpp det, mannen. 1155 01:22:07,714 --> 01:22:08,632 Släpp det. 1156 01:22:16,890 --> 01:22:20,978 Har du tänkt på att vi båda är som en metafor för livet? 1157 01:22:23,272 --> 01:22:24,731 Födda i samma stad... 1158 01:22:25,482 --> 01:22:28,569 ...gick på samma skolor, spelade i samma knatteserier. 1159 01:22:32,072 --> 01:22:36,243 Och nu ska du...ge dig av till... 1160 01:22:37,077 --> 01:22:40,581 ...stora saker, elitskolor typ, och fet ekonomisk framgång. 1161 01:22:41,248 --> 01:22:42,124 Kanske. 1162 01:22:44,668 --> 01:22:45,669 Jag vet inte. 1163 01:22:50,632 --> 01:22:53,135 Du, då? Den andra halvan av metaforen. 1164 01:22:53,719 --> 01:22:54,720 Du känner ju mig. 1165 01:22:55,512 --> 01:22:58,140 Börja jobba för farsan, gå med i rörmokarfacket, 1166 01:22:58,724 --> 01:22:59,850 kamma hem 100 lakan om året. 1167 01:23:01,059 --> 01:23:03,854 Surfa och festa... Leva, liksom. 1168 01:23:04,438 --> 01:23:07,274 -Det låter inte så illa. -Nej, faktiskt inte. 1169 01:23:07,524 --> 01:23:08,525 Det känns grymt. 1170 01:23:18,327 --> 01:23:21,663 Är det där den jag tror? Dee? 1171 01:23:22,623 --> 01:23:23,790 Ja, det är Dee. 1172 01:23:24,416 --> 01:23:27,628 Snacka om att falla från stjärnorna. Där har du ett varnande exempel. 1173 01:23:29,296 --> 01:23:31,673 -Vad menar du? -Muren, mannen. 1174 01:23:32,424 --> 01:23:35,552 Ni var ju nästan grannar tills skolan exploderade. 1175 01:23:36,220 --> 01:23:37,179 Va? 1176 01:23:37,930 --> 01:23:39,765 Dee. Douglas Ebeyer. 1177 01:23:40,933 --> 01:23:42,768 Han var avgångstalare för typ 20 år sen. 1178 01:23:43,018 --> 01:23:43,936 CALI HIGH SCHOOL HEDERSVÄGG 1179 01:23:44,186 --> 01:23:45,145 Han var precis som du. 1180 01:24:02,329 --> 01:24:05,707 {\an8}"Jag är glad att jag fann vänner - i mitt huvud." Kurt Cobain 1181 01:24:14,258 --> 01:24:16,051 Bästa Antagningsenheten vid Harvard, 1182 01:24:17,427 --> 01:24:20,639 alla säger åt mig att en antagning till Er institution är det första steget 1183 01:24:20,722 --> 01:24:22,432 på vägen mot garanterad framgång. 1184 01:24:23,392 --> 01:24:26,311 Och ändå har jag ingen aning om vad det betyder. 1185 01:24:27,354 --> 01:24:32,067 Talar vi om pengar? Om ett bra jobb? En herrgård i ett område av herrgårdar? 1186 01:24:33,110 --> 01:24:36,446 Min far säger: "Framgång handlar om att bli sitt sanna jag." 1187 01:24:37,447 --> 01:24:39,449 Men hur många vill verkligen att deras barn blir det? 1188 01:24:40,576 --> 01:24:44,871 Föräldrar och institutioner ignorerar bevis för hur barn blir lyckliga, 1189 01:24:45,205 --> 01:24:49,293 förväntar sig att vi ska bli det eller tvingar oss att bli olyckliga som de. 1190 01:24:49,418 --> 01:24:50,919 {\an8}HUR MAN FÅR ETT LYCKLIGT BARN 1191 01:24:51,128 --> 01:24:53,255 {\an8}Studier har visat att tonåringar är nattvarelser. 1192 01:24:53,880 --> 01:24:56,800 {\an8}Våra biologiska rytmer får oss att vara uppe sent och vakna sent, 1193 01:24:57,801 --> 01:25:00,012 och ändå börjar skolan redan kl. 07,45. 1194 01:25:01,054 --> 01:25:03,974 Studier visar också att genomsnittsbetyg och resultat på nationella prov 1195 01:25:04,141 --> 01:25:08,645 inte mäter framtida akademisk, yrkesmässig eller personlig framgång korrekt... 1196 01:25:08,770 --> 01:25:10,314 {\an8}ADMINISTRATIONSBYGGNAD FÄRDIGT ÅR 2020 1197 01:25:10,397 --> 01:25:12,190 ...och ändå är detta måttstockarna. 1198 01:25:12,357 --> 01:25:15,444 Jag kunde fortsätta länge till, men Ni fattar poängen. 1199 01:25:17,154 --> 01:25:20,198 Så varför anpassar inte systemet sig? Jag ska berätta varför. 1200 01:25:20,282 --> 01:25:24,453 För att systemet är mera hängivet sig självt än framtida generationer. 1201 01:25:25,203 --> 01:25:27,706 Ert universitet var vänligt nog att ge mig denna möjlighet 1202 01:25:27,873 --> 01:25:32,294 att lyfta mig själv från avgrunden. Och det är jag verkligt tacksam för. 1203 01:25:34,504 --> 01:25:35,672 Men jag är inte ångerfull. 1204 01:25:36,632 --> 01:25:38,717 Jag är raka motsatsen till ångerfull. 1205 01:25:39,468 --> 01:25:42,262 Systemet belönar drönare, regelefterlevare, provdeltagare. 1206 01:25:42,429 --> 01:25:45,349 Vi tar examen, tjänar pengar, får barn och fortsätter cykeln. 1207 01:25:45,474 --> 01:25:47,517 I många år har jag känt att mina drömmar slipats ner 1208 01:25:47,601 --> 01:25:50,020 så att jag själv kan passa in i maskineriet. 1209 01:25:51,438 --> 01:25:53,482 Min vän säger: "Det som dödar din framtid är rädsla." 1210 01:25:54,066 --> 01:25:55,901 Den dödar strävan efter det okända. 1211 01:25:56,443 --> 01:25:58,862 Det tog ett tag, men jag inser nu hur rätt min vän har. 1212 01:25:59,696 --> 01:26:02,574 Så nu pulsar jag omkring i nysnö utan preparerade spår. 1213 01:26:03,241 --> 01:26:05,077 Jag har ingen aning om vart jag är på väg, 1214 01:26:06,328 --> 01:26:08,705 men jag vet att det är en plats jag aldrig hittat 1215 01:26:08,830 --> 01:26:10,832 via Er institutions korridorer. 1216 01:26:12,459 --> 01:26:13,377 Med dessa ord... 1217 01:26:14,252 --> 01:26:16,213 Tack för Ert erbjudande, men... 1218 01:26:17,547 --> 01:26:19,675 ...med allra största respekt blir mitt svar... 1219 01:26:20,967 --> 01:26:23,595 Skit samma. Harvard är inget för mig. 1220 01:26:24,971 --> 01:26:27,349 Högaktningsfullt, Brett Blackmore. 1221 01:26:34,147 --> 01:26:35,065 Skit samma. 1222 01:27:19,109 --> 01:27:22,612 Vi försökte verkligen, din far och jag. 1223 01:27:26,742 --> 01:27:28,744 Alla andra skaffade barn. Och vi? 1224 01:27:29,870 --> 01:27:31,037 Missfall. 1225 01:27:33,081 --> 01:27:36,460 Så när vi äntligen fick dig, så betydde det liksom... 1226 01:27:39,171 --> 01:27:40,088 ...allt. 1227 01:27:42,799 --> 01:27:46,970 Jag gav upp arkitektjobbet och tog på mig rollen som ung mor, 1228 01:27:47,053 --> 01:27:48,847 och jag älskade det. 1229 01:27:52,434 --> 01:27:54,394 Men nånstans längs vägen så... 1230 01:27:56,229 --> 01:27:58,064 ...tappade jag bort mig själv. 1231 01:28:00,442 --> 01:28:03,320 Jag började leva genom dig, för i alla de där åren hade jag... 1232 01:28:04,154 --> 01:28:07,324 ...levt för dig, och när man tar på sig den rollen, 1233 01:28:07,699 --> 01:28:10,368 blir inget viktigare än hur ens barn uppfattas, 1234 01:28:10,452 --> 01:28:13,997 eftersom det är så man uppfattas själv. Det blir framgångens måttstock, och det... 1235 01:28:14,790 --> 01:28:15,791 Det suger. 1236 01:28:17,667 --> 01:28:19,169 Min far hade sagt... 1237 01:28:20,545 --> 01:28:22,130 "Det svåraste valet är det rätta." 1238 01:28:22,672 --> 01:28:24,883 Visst brukade jag säga det? Hela tiden, när du var liten. 1239 01:28:25,425 --> 01:28:27,135 Jag tyckte bara inte att det gällde mig. 1240 01:28:28,053 --> 01:28:31,139 Och efter att ha läst din uppsats, så... 1241 01:28:32,682 --> 01:28:33,892 ...minns jag att det gör det. 1242 01:28:50,075 --> 01:28:52,911 Jag visste aldrig varför mamma slutade vara arkitekt. 1243 01:28:53,578 --> 01:28:54,913 Hon hade grym talang. 1244 01:29:00,293 --> 01:29:01,294 Det hade du. 1245 01:29:15,308 --> 01:29:18,603 SKIT SAMMA-LISTA 1246 01:29:18,770 --> 01:29:21,147 Bra. Ställ det där. 1247 01:29:22,941 --> 01:29:23,942 Vem är det där? 1248 01:29:24,276 --> 01:29:26,027 Jessica, håll gatorna fria, 1249 01:29:26,111 --> 01:29:28,822 och om obehöriga försäljare dyker upp, så säg till mig. 1250 01:29:30,782 --> 01:29:31,950 Det är min PR-konsult. 1251 01:29:33,201 --> 01:29:35,954 -Har du en PR-konsult? -Ja. 1252 01:29:37,414 --> 01:29:38,373 Tack så mycket. 1253 01:29:39,958 --> 01:29:41,084 De säljer dem. 1254 01:29:41,710 --> 01:29:44,296 -En bil med krossad is... -Det är väl inte öl? 1255 01:29:44,713 --> 01:29:45,881 Det är kombucha. 1256 01:29:47,883 --> 01:29:49,342 Det är lönedag idag, nu cashar vi in! 1257 01:29:49,926 --> 01:29:51,469 Jösses! Hörni! 1258 01:29:53,722 --> 01:29:55,056 Jag har tre miljoner följare. 1259 01:29:56,600 --> 01:29:58,560 Och min uppsats har delats tio miljoner gånger. 1260 01:30:00,478 --> 01:30:01,813 -Va? -Ja. 1261 01:30:04,983 --> 01:30:06,651 Vänta, jag måste ta på mig ett par byxor. 1262 01:30:12,532 --> 01:30:14,826 Jag satt precis i samtal med Harvards styrelse. 1263 01:30:14,951 --> 01:30:18,038 Mr Brooks, jag är ledsen. Jag vet vad de ville höra, men... 1264 01:30:19,372 --> 01:30:21,249 -Jag måste säga sanningen. -Vi är så stolta, 1265 01:30:21,333 --> 01:30:23,251 om du kom för att säga att han sabbat det, 1266 01:30:23,335 --> 01:30:24,628 -och att... -Ett ögonblick, tack. 1267 01:30:25,378 --> 01:30:26,755 De håller med er. 1268 01:30:28,173 --> 01:30:30,133 De känner väl till systemets brister. 1269 01:30:32,552 --> 01:30:33,762 Vänta nu. Menar du att... 1270 01:30:35,221 --> 01:30:37,223 Vad är det du... Vad menar du? 1271 01:30:37,515 --> 01:30:40,852 Ditt tänk utanför ramarna är precis vad Harvard vill ha. 1272 01:30:42,896 --> 01:30:45,899 Faktum är att detta nog är rektor Reilly själv. 1273 01:30:46,524 --> 01:30:49,653 -Hon vill tala med dig personligen. -Herregud! Herregud! 1274 01:30:50,195 --> 01:30:51,696 Er lille grabb kom just in på Harvard! 1275 01:30:52,530 --> 01:30:53,531 Hallå? 1276 01:30:55,283 --> 01:30:56,368 Ja, detta är... 1277 01:31:02,874 --> 01:31:03,833 Hallå? 1278 01:31:05,293 --> 01:31:06,211 Ja. 1279 01:31:07,963 --> 01:31:09,172 Trevligt att få träffa dig med. 1280 01:31:27,691 --> 01:31:29,985 BRETTB_247 OCH CLINT HAR LAGT TILL I SINA STORIES 1281 01:31:30,110 --> 01:31:32,654 Den här generationen behöver ingen röst, 1282 01:31:32,737 --> 01:31:33,947 {\an8}för alla har sin egen. 1283 01:31:34,030 --> 01:31:35,156 {\an8}REAKTION SKICKAD TILL BrettB_247... 1284 01:31:36,700 --> 01:31:37,450 {\an8}DELA MIN PLATS BRETT 1285 01:31:37,534 --> 01:31:39,202 MALLORCA, SPANIEN DELA MIN PLATS 1286 01:31:50,213 --> 01:31:52,632 Brett, du har blivit talesperson för en hel generation. 1287 01:31:53,299 --> 01:31:55,844 Det vet jag inte... Om det är nåt jag har lärt mig 1288 01:31:56,052 --> 01:32:00,098 är det att denna generation inte behöver nån röst... Alla har en egen. 1289 01:32:01,016 --> 01:32:02,892 Djupa tankar för att komma från en 18-åring. 1290 01:32:03,977 --> 01:32:07,647 Inte direkt. Det är bara den verklighet vår generation lever i. 1291 01:32:08,857 --> 01:32:10,900 Visst? Och jag menar inte bara mig själv, utan... 1292 01:32:11,484 --> 01:32:13,903 ...alla som finns här med oss. Särskilt dem. 1293 01:32:14,029 --> 01:32:16,531 Det är dem du borde tala med. 1294 01:32:16,614 --> 01:32:19,951 -Seriöst, tala med dem. -Ni har alla skapat den beryktade listan. 1295 01:32:20,660 --> 01:32:22,829 Min vän, inser du vad du har uppnått? 1296 01:32:22,912 --> 01:32:25,790 Du har gjort nåt som bara ett fåtal har lyckats göra 1297 01:32:25,915 --> 01:32:28,168 -på sex miljoner år. -Och det är? 1298 01:32:29,210 --> 01:32:32,422 Du har blivit viral, mannen. Grymt viral. 1299 01:32:32,714 --> 01:32:34,340 -Jag är stolt över dig. -Tack, mannen. 1300 01:32:35,842 --> 01:32:38,845 Vill du representera mig? Alltså på allvar? 1301 01:32:39,012 --> 01:32:40,680 Jag står inte här i solen för ingenting. 1302 01:32:40,764 --> 01:32:42,474 -Vad gäller det? -Jag behöver en sak. 1303 01:32:45,477 --> 01:32:47,562 -Nu direkt? -Nu direkt. 1304 01:32:47,896 --> 01:32:50,398 -Du kan! -Såklart! Jag är rätt kille för jobbet. 1305 01:32:50,523 --> 01:32:52,859 -Då kör vi. -Ge hit nycklarna. Kom. 1306 01:32:58,490 --> 01:33:01,451 Okej, tjejen. Låt mig se. Av med den här. 1307 01:33:02,118 --> 01:33:02,994 Ditt hår... 1308 01:33:03,119 --> 01:33:05,747 Båten kommer in. Nu sätter vi fart, tjejer. 1309 01:33:05,997 --> 01:33:07,415 Båten kommer in. 1310 01:33:09,459 --> 01:33:12,837 Okej, tjejer, sätt fart, viktiga kunder. Båten kommer in. 1311 01:33:18,843 --> 01:33:19,803 Du. 1312 01:33:23,890 --> 01:33:26,893 Hon sa att det inte är så illa. Håll dig till oss, bara. 1313 01:33:42,325 --> 01:33:43,493 Vill du in i branschen? 1314 01:33:44,869 --> 01:33:45,995 Detta är utsikterna. 1315 01:33:46,746 --> 01:33:50,208 Yachten kan vara full av gubbsjuka miljardärer, eller... 1316 01:33:51,084 --> 01:33:53,253 ...möjligheter och karriärkliv. 1317 01:33:54,420 --> 01:33:55,421 Du väljer själv. 1318 01:33:59,342 --> 01:34:02,428 Jag har sett den här skiten förr. Det var inte detta jag förväntade mig. 1319 01:34:02,554 --> 01:34:06,141 Men du skrev på, så du behöver en advokat för att komma loss. 1320 01:34:10,270 --> 01:34:11,896 Har du nånsin bara velat säga "skit samma"? 1321 01:34:13,940 --> 01:34:18,945 Vem, jag? Varje dag. Ibland varje timme. 1322 01:34:20,613 --> 01:34:23,575 Fast ditt bästa val? 1323 01:34:25,577 --> 01:34:26,578 Att hoppa på båten. 1324 01:34:49,809 --> 01:34:51,019 Tack så mycket. 1325 01:35:12,123 --> 01:35:13,875 Var det den? 1326 01:35:15,668 --> 01:35:16,878 När kommer de tillbaka? 1327 01:35:17,420 --> 01:35:21,049 I morgon. I nästa vecka. Vissa först i oktober. 1328 01:35:21,758 --> 01:35:23,676 Fan! Fan! 1329 01:35:24,802 --> 01:35:25,803 Tack. 1330 01:35:44,197 --> 01:35:45,198 Är den där din? 1331 01:35:46,783 --> 01:35:49,619 Ja...typ. 1332 01:35:51,287 --> 01:35:52,413 Det kommer en sån varje år. 1333 01:36:06,135 --> 01:36:09,806 -Vad gör du här? -Jag? Frågan är väl vad du gör här? 1334 01:36:11,182 --> 01:36:12,392 Jag jagar min... 1335 01:36:14,769 --> 01:36:16,479 Jag jagar dig, faktiskt. 1336 01:36:17,647 --> 01:36:20,358 Jaså? Hur går jakten? 1337 01:36:21,025 --> 01:36:22,986 Säg det, du. 1338 01:36:24,279 --> 01:36:25,363 Lite stalkeraktigt, kanske? 1339 01:36:26,531 --> 01:36:29,033 Nix. Precis rätt nivå. 1340 01:36:30,201 --> 01:36:31,953 Bra, för nånting nuddade mig just 1341 01:36:32,036 --> 01:36:33,621 och jag måste härifrån fort som fan. 1342 01:36:38,960 --> 01:36:41,170 Du bad väl inte Harvard att dra åt skogen? 1343 01:36:42,630 --> 01:36:46,009 -Jo, det gjorde jag. -Det var ju typ din dröm. 1344 01:36:47,051 --> 01:36:49,554 De frågade om jag ville vänta i ett år. 1345 01:36:49,762 --> 01:36:52,682 -Så grymt. -Jag sa nej. 1346 01:36:54,392 --> 01:36:56,394 -De erbjöd mig ett stipendium. -Va? 1347 01:36:56,686 --> 01:36:58,062 Jag nobbade igen. 1348 01:37:00,523 --> 01:37:04,360 Jag fick köra Heimlichmanövern på föräldrarna, bägge fick inte luft. 1349 01:37:05,278 --> 01:37:07,864 Sen erbjöd de mig en gästprofessur. 1350 01:37:09,324 --> 01:37:12,035 Typ som gästföreläsare. 1351 01:37:12,493 --> 01:37:15,955 -Det lät rätt häftigt. -Ja, verkligen. Grymt häftigt. 1352 01:37:16,414 --> 01:37:17,332 Kanske. 1353 01:37:22,086 --> 01:37:23,629 Smyger du in nån på rummet? 1354 01:37:25,214 --> 01:37:26,549 Kändes som att tiden var övermogen. 1355 01:37:27,759 --> 01:37:28,718 Verkligen? 1356 01:37:44,442 --> 01:37:45,360 Ett enda misstag. 1357 01:37:46,402 --> 01:37:49,447 Det var allt, egentligen. Och det förstörde...allt. 1358 01:37:50,531 --> 01:37:54,035 Men genom det upptäckte jag att rädslan dödar. Ibland... 1359 01:37:54,911 --> 01:37:57,914 ...måste man bara säga två små harmlösa ord, och... 1360 01:38:02,668 --> 01:38:06,923 I Kalifornien har den enskilt största vinnande lottoraden 1361 01:38:07,131 --> 01:38:10,343 lämnats in av den hemlöse Douglas Ebeyer. 1362 01:38:10,551 --> 01:38:14,180 Tydligen har han använt sig av en algoritm för att förutse vinnarsiffrorna. 1363 01:38:22,230 --> 01:38:25,691 {\an8}DEE ANVÄNDE VINSTEN FÖR ATT STARTA ETT PROGRESSIVT COLLEGE 1364 01:38:26,150 --> 01:38:28,820 {\an8}INGA AVGIFTER, INGA BETYG, ALLA VÄLKOMNA 1365 01:38:29,904 --> 01:38:32,240 {\an8}DOUGLAS EBEYER 850 MILJONER DOLLAR 1366 01:38:32,365 --> 01:38:35,576 {\an8}HANS ALGORITM ÄR FORTFARANDE HEMLIG 1367 01:38:37,412 --> 01:38:42,625 {\an8}CLINT VÄNTAR FORTFARANDE PÅ ATT KOMMA UT INFÖR SIN FAR 1368 01:38:43,334 --> 01:38:45,420 PAPPA: UTE SENT. MIDDAGEN I UGNEN. 1369 01:38:45,503 --> 01:38:49,006 FÖRRESTEN: JAG HAR SETT ALLA DINA SOCIALA MEDIEKONTON. 1370 01:38:49,090 --> 01:38:50,550 ÄVEN DE HEMLIGA. 1371 01:38:50,633 --> 01:38:54,595 JAG KUNDE INTE ÄLSKA DIG MER. PAPPA 1372 01:38:58,099 --> 01:39:02,311 {\an8}LES BLEV EN AV LOS ANGELES FRÄMSTA RÖRMOKARE 1373 01:39:03,729 --> 01:39:07,233 {\an8}NÄR HAN ÄR TILLGÄNGLIG 1374 01:39:09,402 --> 01:39:12,196 {\an8}STACY HAR GÅTT VIDARE FRÅN PYRAMIDHYSS 1375 01:39:12,280 --> 01:39:17,952 {\an8}TILL HÖGTEKNOLOGISKA ROBOTAR VID SANTA CLARA-UNIVERSITETET 1376 01:39:20,204 --> 01:39:24,959 {\an8}NICO TÄNKER UTNYTTJA KRAFTEN I SIN GENERATION 1377 01:39:33,468 --> 01:39:37,263 {\an8}KRISTEN OCH JEFFREY HAR TAGIT TILL SIG RÖRELSEN 1378 01:39:37,346 --> 01:39:39,974 {\an8}Jag har en! Redo? 1379 01:39:41,726 --> 01:39:44,270 Att segla jorden runt. 1380 01:39:44,645 --> 01:39:46,272 -Den var bra. -Den är bra! 1381 01:39:46,355 --> 01:39:47,565 Då kör vi. 1382 01:39:48,900 --> 01:39:53,070 Att slå in vinnarbollen i en avgörande basebollfinal. 1383 01:39:53,321 --> 01:39:55,156 Det där kan du inte ta med på listan. 1384 01:39:55,239 --> 01:39:58,159 -Det trotsar all logik och naturkunskap. -Men det är min lista. 1385 01:39:58,367 --> 01:40:01,662 Jag vet, raring men det är inte fysiskt möjligt. 1386 01:40:01,996 --> 01:40:02,914 Okej. 1387 01:40:04,499 --> 01:40:07,919 -Gå på nudiststrand med den här. -Vänta nu, varför är alla nakna? 1388 01:40:09,670 --> 01:40:12,173 Jag... Förlåt men jag är inte bekväm med det där. 1389 01:40:12,298 --> 01:40:14,592 -Den laddar jag upp. -Men man kan väl radera den igen? 1390 01:40:15,092 --> 01:40:16,052 Klart. 1391 01:40:20,473 --> 01:40:22,517 -Den ligger uppe. -Jag bryr mig inte. 1392 01:40:22,600 --> 01:40:23,559 Okej. 1393 01:40:24,060 --> 01:40:25,811 -Det kändes så befriande. -Jaså? 1394 01:40:26,938 --> 01:40:29,524 -Mår du bra? -Folk på jobbet kommer se det. 1395 01:40:29,774 --> 01:40:31,150 Hela världen lär se det. 1396 01:40:31,734 --> 01:40:33,611 -Vänta lite. Så... -Jisses. 1397 01:40:33,694 --> 01:40:34,737 -Nej, nej, nej. -Okej. 1398 01:40:34,820 --> 01:40:37,114 -Ring Brett. -Ring Brett. 1399 01:40:38,324 --> 01:40:42,870 {\an8}BRETT OCH KAYLA RESER JORDEN RUNT 1400 01:40:53,339 --> 01:40:58,469 {\an8}OCH BOCKAR AV SAKER PÅ LISTAN 1401 01:41:09,188 --> 01:41:11,399 Var fick du den här ifrån? Är den på? Belysning? 1402 01:41:11,524 --> 01:41:12,483 -Ja, den är på! -Nåt? 1403 01:41:12,567 --> 01:41:13,859 Ingen belysning, det är dagsljus. 1404 01:41:14,026 --> 01:41:15,820 -Redo? Tre... -Jag menar blixt i kameran. 1405 01:41:15,903 --> 01:41:16,946 Två... 1406 01:41:17,530 --> 01:41:19,240 Gumman, det är video. Ingen stillbild. 1407 01:41:20,700 --> 01:41:24,537 {\an8}OCH BLIR KÄRA PÅ RIKTIGT 1408 01:42:43,616 --> 01:42:45,618 Undertexter: Erik Iancovici