1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,328 --> 00:00:37,579 你有没有梦到过 4 00:00:38,205 --> 00:00:41,583 你犯了一个愚蠢的错误 然后毁了你的一生? 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,794 这就是我现在的处境 6 00:00:45,003 --> 00:00:46,171 除了这是真的 7 00:00:47,548 --> 00:00:50,592 我无法阻止接下来会发生的事 8 00:00:50,676 --> 00:00:55,305 数年的准备 成千上万个小时 9 00:00:56,098 --> 00:00:58,100 在几秒钟内付诸流水 10 00:00:59,601 --> 00:01:03,689 最后这一瞬间 我有一个念头 11 00:01:05,148 --> 00:01:06,400 就是… 12 00:01:07,359 --> 00:01:10,153 我惨了! 13 00:01:13,282 --> 00:01:16,451 要知道怎么会到这个地步吗? 往下看吧 14 00:01:21,832 --> 00:01:24,876 {\an8}(24小时之前) 15 00:01:27,170 --> 00:01:30,173 (喂鱼 发短信给爱我的爸妈!) 16 00:01:30,257 --> 00:01:31,133 (未来) 17 00:01:37,472 --> 00:01:39,308 (量过了 对 我们量过了) 18 00:01:39,391 --> 00:01:40,183 {\an8}(你以为我们开玩笑吗?) 19 00:01:53,155 --> 00:01:56,325 警告 后院有动静 20 00:01:56,491 --> 00:01:58,201 -爱尔莎 什么? -警告 21 00:01:58,660 --> 00:02:00,454 {\an8}后院有动静 22 00:02:00,537 --> 00:02:02,873 {\an8}-爱尔莎 百叶窗! -把百叶窗打开 23 00:02:03,373 --> 00:02:06,251 {\an8}不 爱尔莎!是拉下来! 24 00:02:06,335 --> 00:02:09,046 拉下所有百叶窗 警告 25 00:02:09,421 --> 00:02:12,466 -后院有动静 -爱尔莎 不要说了 26 00:02:13,342 --> 00:02:16,011 警告 后院有动静 27 00:02:16,094 --> 00:02:17,095 {\an8}嘘! 28 00:02:20,098 --> 00:02:22,267 {\an8}惨了! 29 00:02:27,731 --> 00:02:30,275 {\an8}-爱尔莎 关灯! -关掉所有灯 30 00:02:41,578 --> 00:02:42,496 惨了! 31 00:02:51,254 --> 00:02:53,423 布莱特 看 小马 32 00:02:54,132 --> 00:02:57,135 记得吗?就像三年级 但这个不一样 33 00:02:58,053 --> 00:03:02,349 -对 有很多啤酒 -布莱特 你在玩角色扮演吗? 34 00:03:03,642 --> 00:03:04,726 {\an8}其实是在看书 35 00:03:04,810 --> 00:03:08,730 决定已经做了 电邮明天就会寄到 干嘛还看书? 36 00:03:08,939 --> 00:03:11,733 我不知道 只是… 37 00:03:16,071 --> 00:03:17,072 嘿 凯拉 38 00:03:18,031 --> 00:03:22,119 -史黛茜 拜托 不要发到社交平台上 -干嘛?但你看起来好… 39 00:03:22,244 --> 00:03:24,746 大伙儿 我真的不要这样好吗? 40 00:03:24,871 --> 00:03:27,290 你从六年级开始就很无趣 41 00:03:27,791 --> 00:03:29,167 穿这件袍子是例外 42 00:03:29,334 --> 00:03:31,628 我爸妈再过12个小时就回来了 你们知道对吧? 43 00:03:31,795 --> 00:03:33,338 我们就是这个意思 44 00:03:33,505 --> 00:03:36,383 -什么?我不要这样? -不 因为这样我们有… 45 00:03:36,508 --> 00:03:39,219 11,45个小时可以喝个够 46 00:03:39,302 --> 00:03:41,430 -嘿! -我们也爱你! 47 00:03:41,596 --> 00:03:43,724 -拜托 小布! -嘿! 48 00:03:46,768 --> 00:03:49,813 -来吧! -好 快! 49 00:03:54,776 --> 00:03:58,864 大伙儿 拜托 派对在楼下开就好了 谢谢 50 00:04:00,490 --> 00:04:04,786 -快! -大伙儿 够了! 51 00:04:09,374 --> 00:04:11,460 不 我说了不要发 史黛茜 52 00:04:11,585 --> 00:04:12,919 -你们在干嘛? -什么? 53 00:04:13,754 --> 00:04:16,173 -嘿! -我说不要发到社交媒体上 54 00:04:39,571 --> 00:04:41,656 -嘿 凯拉 -嘿! 55 00:04:42,240 --> 00:04:45,035 嘿 我只是在看你的东西 56 00:04:45,994 --> 00:04:46,912 真的吗? 57 00:04:48,413 --> 00:04:50,665 开玩笑的啦 我是排队等着上厕所 58 00:04:51,208 --> 00:04:55,545 里面没人 没人排队 如果你想… 59 00:04:56,713 --> 00:04:59,716 -进去就好 -对 被你逮到了 60 00:05:02,677 --> 00:05:08,016 我看到这张照片 是我们耶! 记得那次社交舞会吗? 61 00:05:08,433 --> 00:05:09,768 对 我不知道那张照片怎么会在上面 62 00:05:10,894 --> 00:05:13,063 -凑巧 -我好喜欢 63 00:05:13,855 --> 00:05:16,566 礼仪、规矩 一切都好简单 64 00:05:17,484 --> 00:05:20,487 -我觉得很棒 -对 我也是 65 00:05:22,239 --> 00:05:23,406 真的?你也是? 66 00:05:24,866 --> 00:05:26,868 不 其实不是 我… 67 00:05:27,953 --> 00:05:31,790 我是说我觉得很酷 很好玩 你那天超级酷 68 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 我? 69 00:05:37,003 --> 00:05:38,505 你一向都是个小绅士 70 00:05:39,381 --> 00:05:41,842 一直都觉得我们长大一点时 你会请我跳舞之类的 71 00:05:45,095 --> 00:05:46,096 真的? 72 00:05:47,514 --> 00:05:50,058 结果大多数舞会我都没参加 你呢? 73 00:05:50,600 --> 00:05:55,605 对 没有 我不跳舞 74 00:05:56,356 --> 00:05:58,358 从没想过你会开派对 75 00:05:59,067 --> 00:06:01,862 这不是我的派对 这… 76 00:06:03,321 --> 00:06:06,199 根本不算派对 只是我… 跟大家一样 77 00:06:07,909 --> 00:06:09,077 在你家 78 00:06:10,078 --> 00:06:13,123 对 在我家 79 00:06:16,209 --> 00:06:18,378 你的确有狂野的一面 虽然大家说你没有 80 00:06:18,503 --> 00:06:21,298 -等等 什么… -嘿 你好吗? 81 00:06:21,381 --> 00:06:22,299 嘿 82 00:06:23,508 --> 00:06:25,719 要克林特到你爸妈的房间找我好吗? 83 00:06:26,469 --> 00:06:27,345 什么? 84 00:06:27,429 --> 00:06:29,431 要克林特到你爸妈房间找我好吗? 85 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 不 史黛茜 不可以! 86 00:06:31,892 --> 00:06:34,227 {\an8}老天!把心思放在你房间就好 87 00:06:59,502 --> 00:07:02,672 {\an8}等等 88 00:07:02,797 --> 00:07:07,677 -决定人生的一刻 -拜托 快点好吗? 89 00:07:07,802 --> 00:07:10,221 等等 90 00:07:12,599 --> 00:07:17,228 布莱特 我只想说我要举杯庆祝 91 00:07:17,979 --> 00:07:20,815 你这17年来每件事都做对了 92 00:07:20,941 --> 00:07:23,652 你的未来无限可期 93 00:07:24,152 --> 00:07:27,906 -学业平均成绩4,65 -谢谢家教马辛 94 00:07:28,907 --> 00:07:32,702 -学术能力测验1590分 -多亏无限未来大学预备课程 95 00:07:34,412 --> 00:07:37,707 但有个问题没答到实在是… 96 00:07:37,791 --> 00:07:41,252 好 但是单簧管获国家认定 簧乐器 97 00:07:41,336 --> 00:07:43,213 那是我们策略奏效 98 00:07:43,338 --> 00:07:48,343 没错 就像我一向说的 成为最好的自己 99 00:07:49,052 --> 00:07:52,138 发挥自己的潜力 就是成功 100 00:07:52,347 --> 00:07:55,141 伴随成功而来的是自由 伴随自由而来的是… 101 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 -所有的好事… -爸! 102 00:07:56,434 --> 00:07:58,853 拜托 开始好吗? 103 00:08:00,105 --> 00:08:01,106 来吧! 104 00:08:09,155 --> 00:08:10,448 -耶! -哇 105 00:08:10,532 --> 00:08:11,700 -耶! -我们拿到康奈尔的通知书了 106 00:08:11,950 --> 00:08:13,284 -我们要去康奈尔 -好 107 00:08:13,368 --> 00:08:15,161 好 接下来 快点 108 00:08:16,579 --> 00:08:19,207 哦 老天 我们进耶鲁 我们要念耶鲁! 109 00:08:19,290 --> 00:08:21,793 那些小房子!也要让我进去! 110 00:08:22,085 --> 00:08:26,506 还有宾州大学!还有达特茅斯! 我们太厉害了! 111 00:08:27,132 --> 00:08:30,051 -好 布朗大学 进了! -布朗大学 112 00:08:30,135 --> 00:08:32,637 布朗大学!好 点开最后一个 一定是哈佛 点最后那个 113 00:08:32,721 --> 00:08:34,180 那里 点进去 114 00:08:36,599 --> 00:08:40,645 哦 老天 等等 你在哈佛的备取名单上 115 00:08:40,770 --> 00:08:42,313 -什么? -但哈佛 116 00:08:42,897 --> 00:08:48,486 嘿 拜托!八所大学中了七所 太厉害了!我们胜率多少? 117 00:08:49,029 --> 00:08:52,490 -.875 -.875!耶 118 00:08:52,574 --> 00:08:54,909 看 数学好就是这样 119 00:08:56,119 --> 00:08:57,078 恭喜! 120 00:09:04,753 --> 00:09:06,379 -嘿 你好 -你好 121 00:09:10,341 --> 00:09:14,012 -新女友? -不要让他得逞 122 00:09:14,596 --> 00:09:17,182 -我不能当作没看到他 -你可以 123 00:09:17,307 --> 00:09:20,560 好 把刚刚那一幕删除好吗? 124 00:09:22,437 --> 00:09:24,522 他们就守在家里?好像… 125 00:09:24,731 --> 00:09:28,193 -对 基本上是 知道结果了吗? -不重要 126 00:09:28,818 --> 00:09:30,153 哇 不好吗? 127 00:09:32,155 --> 00:09:35,200 -告诉我 不然你就下车走路 -好 不太好 128 00:09:35,366 --> 00:09:37,660 -为什么? -我不想当那个家伙 129 00:09:37,786 --> 00:09:40,413 -什么家伙? -那个可以进康奈尔 130 00:09:41,206 --> 00:09:45,543 耶鲁、哥伦比亚、达尔茅斯 宾州、布朗和普林斯顿的家伙 131 00:09:47,670 --> 00:09:51,091 你开什么玩笑?你全上了 132 00:09:51,591 --> 00:09:53,927 没上哈佛 是备取 133 00:09:54,886 --> 00:09:55,845 好 孬种 134 00:09:56,221 --> 00:09:57,764 你运气好走运动这条路 135 00:09:57,931 --> 00:10:00,600 不用面对这种事 136 00:10:00,767 --> 00:10:04,813 好 你刚击出再见全垒打 不要抱怨你要跑垒 137 00:10:11,444 --> 00:10:16,324 -不要问 不讨论 -威斯康星还是杜兰?快说! 138 00:10:17,492 --> 00:10:18,409 备取 139 00:10:19,869 --> 00:10:22,455 -你呢? -他八中七 140 00:10:23,289 --> 00:10:26,334 够了!好 哪个大学不要你? 141 00:10:27,001 --> 00:10:29,504 -哈佛备取 -哇 142 00:10:30,004 --> 00:10:33,800 哈佛备取 孬种对吧?彻底… 143 00:10:33,925 --> 00:10:35,677 -排名 -百分百 144 00:10:35,844 --> 00:10:36,928 -圆满 -绝对 145 00:10:37,053 --> 00:10:38,471 好 老天 我知道了 146 00:10:39,180 --> 00:10:42,475 威斯康星或杜兰会要你 你的分数不会进JC 147 00:10:43,101 --> 00:10:48,481 我不知道 学业平均成绩跟我过不去 加上旷课 这个世界跟我过不去 148 00:10:49,107 --> 00:10:51,734 尼科 申请表上的少数民族选项 你勾选了几个? 149 00:10:51,985 --> 00:10:55,738 -四个 加上其它 -招生职员的春梦 150 00:10:56,114 --> 00:10:57,115 这是骚扰 151 00:10:58,199 --> 00:10:59,576 你 看那边 152 00:10:59,701 --> 00:11:02,245 (卡利高中名人墙) 153 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 够了 154 00:11:03,830 --> 00:11:05,290 早安卡利人 155 00:11:05,456 --> 00:11:09,586 今天是高四同学的大日子 希望都是好消息 156 00:11:10,253 --> 00:11:12,630 我们已经从一位 高四同学的家长口中知道 157 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 他申请的八所大学录取了七所 158 00:11:16,009 --> 00:11:19,762 恭喜我们的毕业生代表 布莱特布雷克穆尔 159 00:11:20,889 --> 00:11:22,390 耶! 160 00:11:24,893 --> 00:11:25,977 以你为荣 161 00:11:29,939 --> 00:11:32,150 -嘿 厉害哦! -谢了 162 00:11:33,484 --> 00:11:34,485 你看起来很开心! 163 00:11:36,029 --> 00:11:38,281 -有那么明显吗? -有 164 00:11:39,032 --> 00:11:42,368 听着 我很开心 只是我爸妈打电话给学校吹嘘 165 00:11:42,535 --> 00:11:44,787 -对 我… -他们还打电话给地方新闻台 166 00:11:44,871 --> 00:11:46,706 他们要自己开派对跟朋友狂欢 167 00:11:46,789 --> 00:11:48,291 好 打给新闻台有点奇怪 168 00:11:48,374 --> 00:11:50,126 -对 -但至少很快就会过去 169 00:11:50,210 --> 00:11:52,128 -然后你就离开这里了 -我可以问你一件事吗? 170 00:11:52,253 --> 00:11:54,422 我是那个四年来只会读书的家伙吗? 171 00:11:55,381 --> 00:11:57,008 对 差不多吧 172 00:11:58,801 --> 00:12:02,222 -所以我浪费了高中? -什么叫浪费? 173 00:12:02,597 --> 00:12:04,974 我不知道 你自己说你认为… 174 00:12:05,058 --> 00:12:07,602 我不可能会办派对 我可能有狂野的一面… 175 00:12:07,727 --> 00:12:09,938 开玩笑的!记得吗? 176 00:12:12,315 --> 00:12:14,776 谁在乎别人怎么想? 177 00:12:15,109 --> 00:12:16,861 我在意 178 00:12:20,740 --> 00:12:21,824 你真的不在意 对吧? 179 00:12:23,534 --> 00:12:26,871 -不在意别人怎么想 -有那么明显吗? 180 00:12:27,789 --> 00:12:30,583 我没问你 有收到录取通知吗? 181 00:12:32,418 --> 00:12:36,798 -有 两所我最想念的大学 -太棒了 哪里的大学? 182 00:12:37,966 --> 00:12:40,718 不重要 反正我也负担不起 183 00:12:41,344 --> 00:12:45,765 -可以申请助学金之类的 -我有别的办法 184 00:12:47,809 --> 00:12:49,811 -好 是最高机密吗? -也许 185 00:12:50,478 --> 00:12:53,606 也许不是 看情况 186 00:12:54,732 --> 00:12:55,733 什么情况? 187 00:12:56,484 --> 00:12:58,361 我让你自己搞清楚 188 00:13:04,826 --> 00:13:06,869 (找朋友 凯拉开始跟你分享她的所在位置) 189 00:13:09,664 --> 00:13:10,581 嘿! 190 00:13:16,546 --> 00:13:18,298 (第六频道新闻台) 191 00:13:21,759 --> 00:13:24,470 -你是布莱特布雷克穆尔 -不是 对不起 192 00:13:24,846 --> 00:13:26,014 -很像 -该死 193 00:13:27,265 --> 00:13:30,310 -嘿 认识布莱特布雷克穆尔吗? -他是都市传奇 194 00:13:30,393 --> 00:13:33,104 对 从来不出门 只会看书 美国最无聊的小孩 195 00:13:35,064 --> 00:13:37,483 双份 店里请客 因为你聪明 196 00:13:37,775 --> 00:13:40,611 少来 你的学术能力测验分数比我高 还拿到圣塔克莱拉全额奖学金 197 00:13:40,820 --> 00:13:42,363 -你跟踪我吗? -也许 198 00:13:44,324 --> 00:13:47,243 克林特要多点鲜奶油 等会儿再个人加料 199 00:13:47,452 --> 00:13:50,413 拜托 史黛茜 那个约定是两年前的事 200 00:13:51,080 --> 00:13:53,791 约定就是约定 现在高四快结束了 所以… 201 00:13:54,000 --> 00:13:57,837 -我们要…你知道 -拜托不要再让她求你 202 00:14:00,506 --> 00:14:01,549 嘿 我们从后门出去 203 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 -等会见 -再见 204 00:14:04,969 --> 00:14:07,764 (冷血社会的受害者) 205 00:14:08,348 --> 00:14:11,768 -你知道他会拿去买彩票 -拜托 206 00:14:12,477 --> 00:14:14,479 一个星期两次 说他有系统 207 00:14:15,813 --> 00:14:16,981 说不定是个天才 208 00:14:17,231 --> 00:14:18,566 -嘿 迪 -你们好 209 00:14:18,691 --> 00:14:21,361 -迪 夏天到了 -谢了 210 00:14:23,654 --> 00:14:25,281 嘿!你们! 211 00:14:25,406 --> 00:14:27,200 我只想确定今晚照旧 212 00:14:27,450 --> 00:14:30,161 -我可是准备了好久 -当然 开什么玩笑? 213 00:14:30,495 --> 00:14:32,205 -百分之一千 -谢谢 214 00:14:32,455 --> 00:14:34,374 我要写化学作业 215 00:14:35,708 --> 00:14:39,754 拜托 比赛结束了 你赢了 216 00:14:40,046 --> 00:14:43,383 小布 拜托!不要再浪费黄金时光 217 00:14:43,508 --> 00:14:47,512 布雷克穆尔 这是你一辈子一次的恶作剧之夜 218 00:14:48,137 --> 00:14:49,847 -不要错过 -对嘛 219 00:14:50,556 --> 00:14:51,849 拜托!去他的作业 220 00:14:51,974 --> 00:14:55,812 就是这个 听到没有 就那几个字? 221 00:14:57,230 --> 00:14:59,232 分开来看没有杀伤力 222 00:14:59,774 --> 00:15:01,401 但是放在一起就会改变人生 223 00:15:02,318 --> 00:15:04,487 我当时还不知道 我只是忙着想… 224 00:15:04,946 --> 00:15:08,574 他们说得对 也许就这么一次 我该放手说… 225 00:15:09,826 --> 00:15:13,704 -好 也许 -哪有人这样承诺 226 00:15:15,581 --> 00:15:19,043 值得吗?当然 拜托! 227 00:15:19,335 --> 00:15:20,795 以为你都想清楚了 228 00:15:21,212 --> 00:15:23,256 如果我们知道就不会帮他对吧? 229 00:15:23,881 --> 00:15:25,883 我说得对吗?嘿 我爱你 230 00:15:26,676 --> 00:15:28,302 恭喜布雷克穆尔一家人 231 00:15:28,428 --> 00:15:30,179 -恭喜布雷克穆尔一家人 -恭喜布雷克穆尔一家人 232 00:15:30,346 --> 00:15:32,598 -厉害! -谢谢 233 00:15:35,226 --> 00:15:36,936 -干杯! -干杯! 234 00:15:37,520 --> 00:15:39,772 等我们的通过了 我就会在卡波度假 235 00:15:39,939 --> 00:15:42,733 -准备喝一杯吧 -这个要好好恭喜 236 00:15:43,734 --> 00:15:45,153 他们可以靠自己 237 00:15:46,446 --> 00:15:48,823 当然进去对他们有帮助 238 00:15:49,699 --> 00:15:50,700 他们还在念中学 239 00:15:51,117 --> 00:15:53,578 如果贝瑞继续留在咨询委员会 240 00:15:53,661 --> 00:15:56,539 -我就能在卡波 -她真有一套 241 00:15:57,665 --> 00:16:00,168 听着 不要自责 242 00:16:00,251 --> 00:16:04,380 一般人很难进哈佛 很不公平 243 00:16:04,714 --> 00:16:08,342 嘿 很抱歉 我不知道怎么会这样 我大力推荐 244 00:16:09,010 --> 00:16:11,429 -贝瑞 真的吗?你多用力? -很用力 245 00:16:11,971 --> 00:16:14,765 莱利教务长 不是亲自邀请你进委员会吗? 246 00:16:14,849 --> 00:16:17,018 对 你们不是好朋友吗? 247 00:16:17,143 --> 00:16:19,437 是哈佛 他们有自己的一套方式 248 00:16:20,188 --> 00:16:22,356 听着 他是备取 我相信他进得去 249 00:16:22,440 --> 00:16:26,068 -他是个很优秀的年轻人 -对 要感谢我们 250 00:16:27,153 --> 00:16:29,906 他是备取名单的第几个? 第一?第二? 251 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 -第三吧 -很可惜备取排第几不重要 252 00:16:32,325 --> 00:16:34,785 没有人会放着哈佛不去念 253 00:16:35,077 --> 00:16:36,829 我不知道这种事 真的? 254 00:16:37,121 --> 00:16:39,957 我们州立大学的女生 哪知道常春藤名校的事 255 00:16:40,666 --> 00:16:43,252 哦 老天!我只能这样说 256 00:16:44,754 --> 00:16:47,089 你在干嘛?在儿童汉堡里放阿得拉? 257 00:16:47,173 --> 00:16:50,009 -对 我们不都这样? -我们应该 258 00:16:51,052 --> 00:16:51,969 太好了 259 00:16:52,053 --> 00:16:56,557 你要靠这个赚钱 出本书、当博客写手 我不知道 260 00:16:59,644 --> 00:17:02,230 布莱特 亲爱的 你下楼好吗? 大家都想见你 261 00:17:02,438 --> 00:17:03,689 -妈… -你还是小宝宝时 262 00:17:03,773 --> 00:17:06,400 他们就认识你了 五分钟 打声招呼就好 263 00:17:06,859 --> 00:17:09,529 让苏珊布鲁克斯觉得 自己是个不及格的母亲 264 00:17:10,279 --> 00:17:13,616 -你知道我讨厌她 -也许 我要写化学作业 265 00:17:15,785 --> 00:17:17,328 好 在大家离开之前 266 00:17:18,663 --> 00:17:19,622 特别是她 267 00:17:27,463 --> 00:17:30,466 (克林特:毕业生恶作剧只有一次 我们应该去) 268 00:17:33,719 --> 00:17:37,056 好 这是31A 要跟B交叉 269 00:17:37,139 --> 00:17:40,560 嘿 不能爬上去好吗? 不能有人跌下来 270 00:17:40,643 --> 00:17:43,813 唐尼 拜托 我一手设计的 271 00:17:43,938 --> 00:17:44,897 谁要来拆? 272 00:17:45,064 --> 00:17:47,858 唐尼 说得好 嘿 还要披萨吗? 273 00:17:48,109 --> 00:17:50,111 -我看起来像傻瓜吗? -不 274 00:17:50,570 --> 00:17:52,863 -我当然要披萨 -好 275 00:17:54,699 --> 00:17:56,951 -史黛茜 看起来很棒 -我知道 对吧? 276 00:17:57,034 --> 00:17:59,787 太棒了 听着 他们会… 277 00:18:02,623 --> 00:18:03,583 对 278 00:18:04,250 --> 00:18:08,921 好 279 00:18:15,011 --> 00:18:16,220 (卡利高中 海狮 1948年起) 280 00:18:17,430 --> 00:18:18,764 密室! 281 00:18:20,600 --> 00:18:22,018 注意听我的指令 282 00:18:22,101 --> 00:18:23,519 -你可以吗? -一定会很棒 283 00:18:25,104 --> 00:18:28,190 哇!密密室 284 00:18:31,611 --> 00:18:33,571 (1971-1975档案) 285 00:18:34,572 --> 00:18:37,366 都在这里 我爸妈的成绩呢? 286 00:18:42,246 --> 00:18:43,247 该死 287 00:18:44,457 --> 00:18:46,250 -嘿 雷斯 你在干嘛? -那是… 288 00:18:50,129 --> 00:18:53,257 -我的声音提高了吗? -那是瓦斯管!雷斯 搞什么? 289 00:18:53,341 --> 00:18:55,426 哦 老天 把瓦斯关掉 290 00:18:56,010 --> 00:18:58,012 -要怎么关掉? -关掉就是了 291 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 我在想办法! 292 00:18:59,388 --> 00:19:01,098 -惨了 -我们要找人帮忙! 293 00:19:01,182 --> 00:19:02,767 好 我去找人 294 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 太狂了 295 00:19:06,354 --> 00:19:09,649 我想我的声音不是变高 是变低 296 00:19:09,815 --> 00:19:11,651 -下来! -是哦 297 00:19:12,526 --> 00:19:13,611 你说不会爬! 298 00:19:13,694 --> 00:19:15,571 对 但只是自拍 别紧张 299 00:19:16,238 --> 00:19:19,575 -嘿 你来了 -嘿 我们需要你 快点! 300 00:19:23,412 --> 00:19:25,915 -为什么有瓦斯味? -用衣服捂住嘴巴 301 00:19:28,834 --> 00:19:30,086 -嘿 -嘿 302 00:19:32,588 --> 00:19:33,589 这是避孕套吗? 303 00:19:34,507 --> 00:19:38,135 -他演色情片吗? -我爸一次买一箱 304 00:19:38,219 --> 00:19:42,515 -他妈的谁在乎?快说该怎么办? -马上打开窗户!全部打开 快! 305 00:19:42,598 --> 00:19:43,766 没有一扇打得开 306 00:19:44,225 --> 00:19:46,769 -布莱特 窗户通通打不开! -门!通通打开 快 307 00:19:47,061 --> 00:19:48,896 我们完了 我们… 308 00:19:51,524 --> 00:19:52,817 你他妈的在干嘛? 309 00:19:52,900 --> 00:19:55,236 我以为只要能拯救学校 做什么都可以 310 00:19:55,653 --> 00:19:58,989 嘿 我没办法了 我头很晕 311 00:19:59,073 --> 00:20:00,950 我们要离开这里 快点! 312 00:20:02,493 --> 00:20:03,619 快点! 313 00:20:07,665 --> 00:20:08,666 快点! 314 00:20:15,089 --> 00:20:16,006 耶! 315 00:20:19,176 --> 00:20:20,136 嘿 怎么回事? 316 00:20:23,139 --> 00:20:25,015 冷空气正灌进窗户 317 00:20:28,728 --> 00:20:33,566 导致比较轻的甲烷密度越来越高 318 00:20:36,402 --> 00:20:38,112 室内温度因为冷空气下降 319 00:20:38,237 --> 00:20:39,488 瓦斯下沉… 320 00:20:41,323 --> 00:20:43,492 把更多扩散空气排挤出去 321 00:20:46,454 --> 00:20:49,457 但是重点是温度下降 322 00:20:49,749 --> 00:20:51,083 你吓坏我了 我要… 323 00:20:51,167 --> 00:20:55,045 因为里面会越来越冷 直到有什么东西… 324 00:20:57,047 --> 00:21:00,801 引燃接着就… 325 00:21:03,679 --> 00:21:04,889 我惨了! 326 00:21:21,572 --> 00:21:24,450 太平洋帕利萨德 发生一个有趣的转折 327 00:21:24,617 --> 00:21:25,951 昨天因为接到好几所名校录取通知… 328 00:21:26,035 --> 00:21:27,828 {\an8}(太平洋帕利萨德某高中爆炸) 329 00:21:28,037 --> 00:21:31,290 而声名大噪的布莱德布雷克穆尔 330 00:21:31,582 --> 00:21:35,461 今天因为炸毁高中行政大楼被停学 331 00:21:35,836 --> 00:21:38,547 第六频道新闻台还有更多新闻 别走开 332 00:21:41,342 --> 00:21:44,178 我们想办法从烧毁的监控录像机中 取出一帧画面 333 00:21:44,470 --> 00:21:46,972 -不是很清楚 -但知道是谁 334 00:21:50,601 --> 00:21:51,894 听着 当时只是一场恶作剧 335 00:21:52,436 --> 00:21:54,230 野餐桌搞成那样不算? 336 00:21:56,315 --> 00:21:58,484 是 但我们课余时间做数据输入 337 00:21:58,734 --> 00:21:59,735 我们是谁? 338 00:22:00,903 --> 00:22:04,824 很多人的社区服务学分 都来自课余时间做数据输入 339 00:22:04,907 --> 00:22:06,116 我知道怎么跑电脑 340 00:22:06,242 --> 00:22:08,202 所以办公室里除了你还有别人? 341 00:22:09,662 --> 00:22:11,705 不 只有我 我已经说了 342 00:22:13,374 --> 00:22:15,084 只有我 我知道怎么跑电脑 343 00:22:15,167 --> 00:22:16,877 我打算进办公室 只要… 344 00:22:17,878 --> 00:22:20,589 只要进数据库 然后给所有高四学生A 345 00:22:21,048 --> 00:22:24,885 都靠你自己 没有别人 这是你一个人想出来的? 346 00:22:25,010 --> 00:22:26,011 都是我一个人的主意 347 00:22:26,470 --> 00:22:28,722 听起来不太可信 348 00:22:28,889 --> 00:22:30,641 你自己一个人就能办到 349 00:22:30,766 --> 00:22:32,852 亲爱的 这件事 会冲击你接下来的人生 350 00:22:32,935 --> 00:22:36,105 可能会改变我们所有人的一切 351 00:22:37,565 --> 00:22:38,566 我知道 352 00:22:43,487 --> 00:22:44,613 全部吗? 353 00:22:45,531 --> 00:22:46,532 七所都是 354 00:22:48,742 --> 00:22:49,618 三个小时 355 00:22:49,743 --> 00:22:52,079 但他们都说稍后再审查 356 00:22:52,162 --> 00:22:54,790 对 那就是毫无机会的意思 357 00:22:56,542 --> 00:23:00,296 我得取消新书提案的会议 还有那些博客写手的人… 358 00:23:00,838 --> 00:23:02,631 你当时在想什么? 359 00:23:09,388 --> 00:23:11,265 -我要去找克林特 -不 360 00:23:11,348 --> 00:23:13,183 好 也许那样才好 361 00:23:13,309 --> 00:23:15,978 跟我们保持联络好吗?拜托? 362 00:23:19,023 --> 00:23:20,858 -我们没有哈佛的消息 -他是备取 363 00:23:20,983 --> 00:23:22,026 他们才不会伤这个脑筋 364 00:23:22,109 --> 00:23:24,862 好 那我们就要去找贝瑞 给他压力 365 00:23:24,987 --> 00:23:26,864 我们试过了好吗?他尽力了 366 00:23:26,947 --> 00:23:28,991 -你听到他怎么说 -我们没有给他足够的动力 367 00:23:29,074 --> 00:23:30,993 如果有 他就会多帮我们 368 00:23:35,122 --> 00:23:36,749 你知道他喜欢我 369 00:23:39,043 --> 00:23:42,630 什么?你是说棕榈泉按摩浴池的事? 370 00:23:42,755 --> 00:23:45,341 -那是不小心 -不 不是 371 00:23:47,843 --> 00:23:51,472 -你真的要… -我们不惜一切弥补这件事? 372 00:23:52,097 --> 00:23:54,600 为我们的儿子?为我们? 373 00:23:55,726 --> 00:23:58,771 你要让这18年来的努力付诸流水 就别提… 374 00:23:58,854 --> 00:24:02,358 我牺牲了九个月的身体 375 00:24:04,568 --> 00:24:09,490 所以你要出卖自己 我们的孩子才可以上大学… 376 00:24:09,573 --> 00:24:14,119 我是建议给他足够的动力 377 00:24:14,578 --> 00:24:18,290 -就这样 -所以你要出卖自己 378 00:24:18,457 --> 00:24:22,628 哦 老天 对 我要 你懂了 379 00:24:23,629 --> 00:24:27,174 他们从监控录像机只拿到你的影像 380 00:24:27,257 --> 00:24:29,635 -这样的几率有多少? -很小 381 00:24:30,386 --> 00:24:33,180 -嘿 你想知道真正的数学吗? -他们对你施压? 382 00:24:33,305 --> 00:24:38,310 无所谓 我不会害你没大学念 或害尼科被挤下备取名单 383 00:24:39,353 --> 00:24:42,398 你用不着背黑锅 我们当时都在场好吗? 384 00:24:42,481 --> 00:24:45,025 换作是你们也会这样做 你们都会 385 00:24:46,360 --> 00:24:48,988 倒数计时 我们要去念不同的学校 386 00:24:49,071 --> 00:24:50,656 我们还是朋友 387 00:24:50,864 --> 00:24:52,950 你在投手丘用假动作 想躲过十年级的承诺 388 00:24:53,117 --> 00:24:55,619 好 我接受棒球术语 算你厉害 389 00:24:55,744 --> 00:24:57,997 -谢谢 -我尊重你 390 00:24:59,873 --> 00:25:01,542 你真惨 碰到这种事 391 00:25:02,835 --> 00:25:04,044 没错 392 00:25:05,295 --> 00:25:09,425 我阿姨说有时候大学挑战我们 393 00:25:09,550 --> 00:25:11,301 让我们内心能成长 394 00:25:12,302 --> 00:25:16,473 -听起来她很聪明 -不 我不知道 她很怪 395 00:25:18,934 --> 00:25:23,063 记得那天晚上吗? 提到社交舞会?你说… 396 00:25:24,398 --> 00:25:26,567 你以为我会邀请你跳舞 397 00:25:29,570 --> 00:25:30,738 好 说实话? 398 00:25:31,697 --> 00:25:34,366 我以前会在日记上 用很小的字体重复写 399 00:25:34,450 --> 00:25:36,160 “凯拉布雷克穆尔太太” 400 00:25:36,368 --> 00:25:38,829 -真的? -对 六年级的时候 401 00:25:39,246 --> 00:25:40,831 我们各走各的路 402 00:25:41,081 --> 00:25:43,792 我记得你闻起来有爱尔兰香皂的味道 403 00:25:43,917 --> 00:25:46,962 是强迫症好吗?我一天洗四次澡 404 00:25:47,046 --> 00:25:49,757 我的脚是你的两倍 405 00:25:49,840 --> 00:25:51,759 对 而且你不知道该拿它们怎么办 406 00:25:51,842 --> 00:25:54,678 对 好像蛙鞋!我能怎么办? 407 00:25:56,096 --> 00:25:58,682 -我想回圣胡安 -老天! 408 00:26:02,019 --> 00:26:02,978 我可以跟你说一件事吗? 409 00:26:04,021 --> 00:26:05,773 -会很怪吗? -可能 410 00:26:07,691 --> 00:26:09,485 不 我不知道 我记得… 411 00:26:11,111 --> 00:26:12,488 我握着你的手… 412 00:26:13,989 --> 00:26:16,075 另一只手搭在你后背 好像… 413 00:26:17,701 --> 00:26:19,411 我从来没跟一个女生那么贴近过 414 00:26:20,788 --> 00:26:23,332 -你怎么从来没说过? -我不知道 感觉… 415 00:26:24,666 --> 00:26:28,128 -偷偷摸摸 -一点点没关系 416 00:26:28,837 --> 00:26:30,881 那如果说从那时候起就迷恋你呢? 417 00:26:31,340 --> 00:26:34,051 那就刚刚好 418 00:26:40,390 --> 00:26:44,603 布莱特?你要知道我现在一团糟 419 00:26:46,188 --> 00:26:47,272 我不相信 420 00:26:47,689 --> 00:26:50,734 对 外表看起来好像没事 421 00:26:50,818 --> 00:26:52,861 但是你知道其实不是 422 00:26:53,695 --> 00:26:57,032 我不知道 我不懂你的意思 423 00:26:57,950 --> 00:27:04,248 大家都有包袱 我的比别人晦暗一点… 424 00:27:12,047 --> 00:27:13,757 好 那很大胆 425 00:27:14,341 --> 00:27:16,802 我大概只是想 去他的 426 00:27:18,637 --> 00:27:19,596 包袱和一切 427 00:27:20,931 --> 00:27:23,559 -听起来有点坏 -或是疯了 428 00:27:26,520 --> 00:27:30,107 -但我第一次有自由的感觉 -那真的很坏 429 00:27:32,109 --> 00:27:33,110 刚刚是怎么回事? 430 00:27:35,904 --> 00:27:38,657 六年级社交舞会欠下的债 431 00:27:39,825 --> 00:27:41,368 跟一个炸毁学校的人 432 00:27:43,203 --> 00:27:47,124 你不是应该被关起来 怎么还在外面到处走? 433 00:27:47,291 --> 00:27:50,335 泰德 你不是应该在角落里 抽电子烟吗? 434 00:27:50,794 --> 00:27:51,920 嘿 泰德? 435 00:27:53,213 --> 00:27:56,133 我不记得我邀请过你 436 00:27:57,092 --> 00:27:59,261 对 我跟她一起来的 437 00:27:59,761 --> 00:28:01,638 对 还是一样 438 00:28:04,892 --> 00:28:08,020 -我们要走了 -队长 再见 439 00:28:19,948 --> 00:28:25,913 -我不知道 感觉有点偷偷摸摸 -一点点没关系 440 00:28:28,373 --> 00:28:31,251 -老天 我第一次有自由的感觉 -真的很坏 441 00:28:34,213 --> 00:28:37,966 他们说:“照做就是了” “不要脱轨” 442 00:28:38,383 --> 00:28:39,509 他们就是这样说的 他们说… 443 00:28:39,593 --> 00:28:41,553 这样一生就会很精彩 但他们懂我们吗? 444 00:28:41,637 --> 00:28:45,474 他们知道我们要什么吗? 犯一个错误 一切都毁了 445 00:28:45,599 --> 00:28:46,642 鬼扯 446 00:28:46,808 --> 00:28:50,479 但我脑袋里有张清单 是所有我想做的事 447 00:28:50,562 --> 00:28:52,731 但我总是害怕去做 想知道是哪些事吗? 448 00:28:52,940 --> 00:28:57,361 想知道是哪些事吗? 我告诉你 我讨厌单簧管 449 00:29:02,366 --> 00:29:04,993 还有我总是希望不要拿A 450 00:29:05,077 --> 00:29:08,747 赏体育老师的脸一拳 我只想逃学! 451 00:29:09,581 --> 00:29:12,668 低空跳伞 不 不要这个 听起来不太恰当 452 00:29:12,751 --> 00:29:14,461 但是也许是高空弹跳 453 00:29:15,003 --> 00:29:17,422 上路旅行 我想往东走 454 00:29:17,506 --> 00:29:19,800 骑摩托车 我想玩吉他 455 00:29:20,801 --> 00:29:22,469 搞乐团 我想去巡回表演 456 00:29:22,552 --> 00:29:24,471 我想我们应该组乐团去巡回表演 457 00:29:24,554 --> 00:29:28,767 对 骑摩托车 我们可以替摩托车变装 458 00:29:29,017 --> 00:29:31,144 去巡回 太棒了… 459 00:29:31,270 --> 00:29:33,772 但我最想做的是谈恋爱 460 00:29:33,855 --> 00:29:36,233 我想谈一场真正的恋爱 461 00:29:38,360 --> 00:29:42,489 亲吻那个我从五年级起 就暗恋的女生凯拉皮尔斯 462 00:29:44,157 --> 00:29:45,075 但是… 463 00:29:48,328 --> 00:29:51,665 对 我已经亲了 464 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 砰! 465 00:29:57,587 --> 00:29:59,715 而且还有种 把这个发到社交平台上给你们看 466 00:30:01,800 --> 00:30:02,759 {\an8}(太棒了!) 467 00:30:02,843 --> 00:30:07,055 (我也想列一个清单!) 468 00:30:21,778 --> 00:30:24,156 -嘿 -布莱特 你昨晚嗨了吗? 469 00:30:24,239 --> 00:30:26,700 -离开克林特家之后? -什么意思? 470 00:30:26,825 --> 00:30:28,785 因为你昨晚把对凯拉的爱 发到社交平台上 471 00:30:28,952 --> 00:30:30,912 -对 在我们这个群组 -对 不 472 00:30:31,038 --> 00:30:32,289 -你的帖子被疯传 -等等 什么? 473 00:30:32,497 --> 00:30:36,209 或有人截图跟别人分享 但已经有超过一千次观看次数 474 00:30:36,918 --> 00:30:42,132 亲吻那个我从五年级起就暗恋的女生 对 我已经亲了 475 00:30:42,466 --> 00:30:43,592 我亲了! 476 00:30:53,769 --> 00:30:56,396 {\an8}(布鲁克斯与布雷克穆尔 财务顾问公司) 477 00:30:56,813 --> 00:31:00,650 -全部 几个小时之内 -要命 478 00:31:00,942 --> 00:31:04,905 我真的很抱歉 479 00:31:08,784 --> 00:31:12,037 除了哈佛 480 00:31:18,877 --> 00:31:20,504 我想因为… 481 00:31:22,089 --> 00:31:24,383 他在备取名单 所以不需要通知 482 00:31:27,344 --> 00:31:28,345 贝瑞… 483 00:31:30,597 --> 00:31:31,723 你知道我们想请你做什么 484 00:31:33,100 --> 00:31:36,103 我已经写了推荐信 身为董事会成员… 485 00:31:36,186 --> 00:31:38,313 -以及校友 我不能… -我们请你帮忙 486 00:31:38,397 --> 00:31:39,523 帮一个大忙 487 00:31:40,440 --> 00:31:45,112 我们会好好回报你 488 00:31:47,406 --> 00:31:52,077 -好好回报? -用值回票价的方式 489 00:31:53,370 --> 00:31:57,207 我和克莉丝汀… 490 00:31:59,418 --> 00:32:01,962 会同意你的任何要求 491 00:32:05,382 --> 00:32:09,719 我不太知道你的意思 492 00:32:10,595 --> 00:32:11,930 考虑… 493 00:32:13,765 --> 00:32:16,017 -按摩浴池那件事 -好 那是意外 494 00:32:16,143 --> 00:32:17,894 是吗? 495 00:32:18,687 --> 00:32:22,274 -我以为我们都会脱光! -不 你靠到她身边 496 00:32:22,357 --> 00:32:26,111 不 是因为我背后有出水孔 水流直冲屁股 497 00:32:26,236 --> 00:32:29,948 -我靠过去 她躲开了 -好 这个话题很敏感 498 00:32:38,707 --> 00:32:40,375 让我上你太太… 499 00:32:41,084 --> 00:32:43,170 好像这样我就会有动力 500 00:32:46,798 --> 00:32:48,258 你真的这么以为? 501 00:32:48,425 --> 00:32:51,386 拜托 说真的 你喜欢她 502 00:32:51,553 --> 00:32:55,390 我没有 你干嘛一直说这件事? 503 00:32:57,392 --> 00:33:00,103 对不起 这是装的 还是什么公开声明? 504 00:33:03,231 --> 00:33:04,232 好 505 00:33:06,026 --> 00:33:07,527 你知道 我… 506 00:33:08,445 --> 00:33:12,532 我愿意忘记我们刚才的对话 507 00:33:12,741 --> 00:33:17,162 我愿意想办法帮布莱特 508 00:33:17,496 --> 00:33:18,872 -谢谢 -但是… 509 00:33:19,748 --> 00:33:20,874 我并不想… 510 00:33:23,001 --> 00:33:24,503 跟你太太上床 511 00:33:25,462 --> 00:33:26,463 你懂吗? 512 00:33:28,215 --> 00:33:31,927 -懂 -我说得够清楚了吗? 513 00:33:32,511 --> 00:33:33,929 是的 好 514 00:33:39,976 --> 00:33:42,604 -老天 杰弗里 够了! -谢谢 515 00:33:42,729 --> 00:33:43,772 -够了 -谢谢 516 00:33:48,068 --> 00:33:49,653 {\an8}(凯拉:很不错的清单…) 517 00:33:49,986 --> 00:33:53,031 {\an8}(布莱特:是吗?哪个部分?) 518 00:33:53,532 --> 00:33:59,329 {\an8}(凯拉:我也有张去他的清单) 519 00:33:59,454 --> 00:34:02,415 {\an8}(布莱特:真的?像是?) 520 00:34:02,541 --> 00:34:03,208 (找朋友) 521 00:34:22,143 --> 00:34:25,313 -我们要去哪里? -往北 522 00:34:27,983 --> 00:34:31,695 -对 我看得出来 谢了 -不客气 523 00:34:46,960 --> 00:34:48,086 他就住这里 524 00:34:49,879 --> 00:34:50,880 谁? 525 00:34:52,007 --> 00:34:53,466 我妈的男朋友史帝夫 526 00:34:56,136 --> 00:34:57,637 他们在一起八年了 527 00:34:58,096 --> 00:35:00,390 他们喜欢喝酒喝到不省人事 528 00:35:00,557 --> 00:35:03,476 通常她会先喝挂 然后他就会来找我 529 00:35:10,609 --> 00:35:13,695 -他有没有… -没有 530 00:35:14,487 --> 00:35:16,489 没有 他喝醉时很好对付 531 00:35:16,823 --> 00:35:17,824 你妈知道吗? 532 00:35:19,868 --> 00:35:22,412 她要我闭嘴然后不要勾引他 533 00:35:23,622 --> 00:35:24,831 我当时才11岁 534 00:35:28,543 --> 00:35:30,962 -老天 凯拉 -对 535 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 你要… 536 00:35:35,383 --> 00:35:38,011 找他对质还是什么吗? 我们可以录下来然后去找警察 537 00:35:38,136 --> 00:35:39,095 不 538 00:35:41,681 --> 00:35:42,682 你要干嘛? 539 00:35:44,559 --> 00:35:46,603 我要做我一向都不敢做的事 540 00:35:47,729 --> 00:35:49,814 你发布之前 我没有勇气 541 00:35:59,783 --> 00:36:02,327 这是他最喜欢的东西 他花了六年在这辆车上面 542 00:36:07,207 --> 00:36:08,375 你当真? 543 00:36:11,169 --> 00:36:12,837 布莱特 我当时才11岁 544 00:36:19,803 --> 00:36:23,223 好 来吧 动手吧 545 00:36:47,497 --> 00:36:49,165 凯拉!我们走 546 00:37:11,396 --> 00:37:12,480 你这个婊子! 547 00:37:16,526 --> 00:37:18,027 感觉真好! 548 00:37:23,366 --> 00:37:25,368 你说得对 我从来没有这么自由过 549 00:37:27,871 --> 00:37:28,872 谢谢 550 00:37:30,790 --> 00:37:31,791 不客气 551 00:37:36,004 --> 00:37:39,340 刚刚真的很猛 552 00:37:40,842 --> 00:37:41,843 对 553 00:37:46,639 --> 00:37:48,600 (威尼斯) 554 00:37:57,400 --> 00:38:01,529 -好 你还有什么想做的事? -不 窥探私密 555 00:38:01,821 --> 00:38:03,990 我以为我们说好的 那种事不能操之过急 556 00:38:04,115 --> 00:38:06,409 什么?协助砸烂汽车不算数? 557 00:38:06,576 --> 00:38:09,037 好 对 算吧 好 558 00:38:10,163 --> 00:38:13,792 好 我深层又黑暗的秘密 559 00:38:13,875 --> 00:38:16,127 我想做却不敢做的事 560 00:38:17,253 --> 00:38:21,466 -我想学意大利文 -丑闻啊 561 00:38:22,383 --> 00:38:23,593 难怪是秘密 562 00:38:24,469 --> 00:38:27,555 -想看南太平洋 -这个可以 563 00:38:28,765 --> 00:38:31,726 -还是蛮逊的 -到外层空间 564 00:38:32,852 --> 00:38:35,563 -当航天员 -对 做航天员 565 00:38:35,647 --> 00:38:38,316 那个可能还包括无重力的性 566 00:38:38,650 --> 00:38:40,151 我不知道 大家把那件事说得太好了 567 00:38:40,235 --> 00:38:44,155 -真的? -也许无重力然后说意大利文 568 00:38:44,280 --> 00:38:45,448 那会蛮酷的 569 00:38:46,533 --> 00:38:49,661 我不知道 恋爱也是其中一项 570 00:38:51,955 --> 00:38:55,834 -你在闹我 -不 谁不想在外层空间做那件事? 571 00:38:56,626 --> 00:38:59,671 不 我是说谈恋爱 572 00:39:00,421 --> 00:39:03,132 你以为只有你才想谈恋爱? 我相信每个人都想 573 00:39:03,216 --> 00:39:04,217 没有钱 574 00:39:06,135 --> 00:39:08,221 -不 -一定要! 575 00:39:08,304 --> 00:39:09,597 -才不要 -一定要 576 00:39:09,681 --> 00:39:11,808 -不 -这是你想做的事 577 00:39:11,933 --> 00:39:13,560 我是说我想弹吉他 578 00:39:13,643 --> 00:39:15,770 我在YouTube上学的 但… 579 00:39:15,979 --> 00:39:18,022 不要 凯拉 不行! 580 00:39:18,439 --> 00:39:21,150 嘿 美金五块买你五分钟 581 00:39:24,779 --> 00:39:26,948 -我恨你 -我相信 582 00:39:27,323 --> 00:39:28,283 不要搞砸了 583 00:39:35,290 --> 00:39:36,499 看 你会弹 584 00:39:36,749 --> 00:39:39,419 这是我唯一会的一首歌 八年级时学的 585 00:39:41,754 --> 00:39:43,882 因为你说过我没有狂野的一面 586 00:39:48,303 --> 00:39:50,471 -唱歌! -我连弹都弹不好 587 00:39:50,597 --> 00:39:51,806 你要唱歌 588 00:39:56,060 --> 00:39:57,061 耶 589 00:40:13,870 --> 00:40:16,789 -我想我爱你 -有点过头了 590 00:40:29,427 --> 00:40:30,428 有人给你钱 591 00:40:30,595 --> 00:40:31,888 你好棒 592 00:40:32,430 --> 00:40:34,265 你是职业歌手 593 00:40:45,151 --> 00:40:46,569 好棒 594 00:40:55,328 --> 00:40:56,537 太棒了 595 00:40:59,707 --> 00:41:01,250 我会买票去看你表演 596 00:41:04,253 --> 00:41:06,255 我错过一切 知道我的意思吗? 我从来没有… 597 00:41:07,423 --> 00:41:10,843 逃学到海边玩 或是考试不及格 或是拿B 598 00:41:11,427 --> 00:41:12,887 这样又不是世界末日 599 00:41:15,223 --> 00:41:19,644 我从来没偷偷带女生到我房间 从来没有亲热过 600 00:41:21,145 --> 00:41:22,230 完全没有过? 601 00:41:23,940 --> 00:41:24,941 没有 602 00:41:27,193 --> 00:41:29,404 又怎么样?当你想的时候就会做 603 00:41:29,654 --> 00:41:32,991 对 但是没有过 因为他们跟我说… 604 00:41:33,658 --> 00:41:36,869 继续加油 超前大家 做这个 做那个 605 00:41:37,286 --> 00:41:38,413 大家都这样跟我们说 606 00:41:38,496 --> 00:41:40,999 都说这样能让你进好学校 607 00:41:41,082 --> 00:41:42,917 大学申请书会比较好看 608 00:41:43,876 --> 00:41:47,005 -从来没说过这样会让你快乐? -对 609 00:41:50,633 --> 00:41:52,802 我不知道能不能再像以前那样 610 00:41:54,345 --> 00:41:56,931 他们知道 你不是想炸毁学校的心理变态 611 00:41:57,390 --> 00:41:58,933 他们一定知道这是无心之过 612 00:42:11,988 --> 00:42:12,989 泰德 613 00:42:14,490 --> 00:42:17,160 怎么会是他?当真? 614 00:42:17,535 --> 00:42:20,496 我们只是朋友 他想进一步 但是… 615 00:42:21,956 --> 00:42:24,792 但他有占有欲 对吧? 616 00:42:25,752 --> 00:42:27,837 他爸开一家模特儿经纪公司 617 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 今年夏天他们要派我去米兰 618 00:42:29,505 --> 00:42:30,506 对 我听说了 619 00:42:31,507 --> 00:42:34,010 -你什么时候走? -毕业典礼后两星期 620 00:42:35,762 --> 00:42:39,015 总之 他们说泰德在SC适应不好 621 00:42:39,098 --> 00:42:41,017 要我多花点时间陪他 622 00:42:42,351 --> 00:42:43,352 哇… 623 00:42:45,521 --> 00:42:46,522 干嘛? 624 00:42:48,024 --> 00:42:52,320 所以你跟他在一起 因为可以靠他爸离开这里? 625 00:42:55,406 --> 00:42:56,657 布莱特 你不爽什么? 626 00:42:57,867 --> 00:43:01,621 不 我是说这样不是不太道德吗? 627 00:43:01,746 --> 00:43:02,955 不太道德? 628 00:43:04,957 --> 00:43:07,001 对你也许是 629 00:43:07,085 --> 00:43:10,797 你有很多选择 有个完美的家庭 你以为我有吗? 630 00:43:11,297 --> 00:43:15,301 你以为一个酗酒的母亲和浑蛋史帝夫 会替我出大学学费吗? 631 00:43:16,677 --> 00:43:19,847 听着 我靠自己赚每分钱 你凭什么批评我怎么办到的? 632 00:43:22,475 --> 00:43:24,102 对 你说得对 633 00:43:26,145 --> 00:43:29,857 你有没有想过我们砸完车之后 我不能回家? 634 00:43:31,317 --> 00:43:32,318 没有 635 00:43:34,070 --> 00:43:37,573 该死 你动手前有没有想过? 636 00:43:37,657 --> 00:43:40,827 不 我没有 因为去他的清单就是那个意思 637 00:43:44,872 --> 00:43:47,166 干!你有地方可以过夜吗? 638 00:43:47,917 --> 00:43:50,878 没有 我想 也许 我不知道 639 00:43:50,962 --> 00:43:53,714 有个在乎的人会偷偷带我回他房间 640 00:43:58,803 --> 00:43:59,846 我爸妈会知道 641 00:43:59,971 --> 00:44:02,431 又怎么样?认为你变成男人? 642 00:44:03,224 --> 00:44:05,017 我只是要格外谨慎好吗? 643 00:44:05,101 --> 00:44:07,145 我明天有个会议 我要让事情回到正轨 644 00:44:07,311 --> 00:44:10,189 不 我懂 你的需要优先 645 00:44:11,732 --> 00:44:14,902 对 批评我不太道德的行为 646 00:44:14,986 --> 00:44:17,363 但是你根本不敢做你发的那些事 647 00:44:20,158 --> 00:44:22,160 我今晚要找个地方过夜 648 00:44:23,202 --> 00:44:24,787 -凯拉! -不 布莱特 没关系 649 00:44:24,871 --> 00:44:25,997 -真的 -凯拉! 650 00:44:34,755 --> 00:44:35,673 老天 651 00:44:36,382 --> 00:44:38,759 小鬼们都在发自己的清单然后提到你 652 00:44:39,302 --> 00:44:41,220 -真是疯了 -我知道 653 00:44:41,387 --> 00:44:42,763 不是 这是一场运动 654 00:44:42,972 --> 00:44:44,932 大家都叫你“去他的清单之父” 655 00:44:45,057 --> 00:44:46,559 也许我不想当这个父亲 656 00:44:47,685 --> 00:44:48,936 有人想过吗? 657 00:44:49,520 --> 00:44:50,855 好 你确定? 658 00:44:51,063 --> 00:44:54,233 我只想说昨天晚上 我完成去他的清单上第一个心愿 659 00:44:54,358 --> 00:44:56,027 要感谢布莱特布雷克穆尔 660 00:44:57,028 --> 00:45:00,072 布莱特 你给我勇气做我不敢做的事 661 00:45:00,907 --> 00:45:05,077 希望你到学校开会一切顺利 662 00:45:05,703 --> 00:45:07,455 好耶 663 00:45:09,165 --> 00:45:11,042 你一副快要吐的样子 664 00:45:12,210 --> 00:45:13,211 对 665 00:45:14,795 --> 00:45:17,298 -我搞砸了 -这么快? 666 00:45:18,174 --> 00:45:20,176 -不妙 -对 667 00:45:21,135 --> 00:45:25,765 首先我了解这个情况的严重性 668 00:45:25,932 --> 00:45:27,892 -最近以来 这堪称噩梦 -对我们大家来说都是 669 00:45:28,267 --> 00:45:32,104 这会是我的职业生涯最后悔的一件事 670 00:45:32,647 --> 00:45:34,649 布莱特不管从哪个角度来看 都是非常优秀的学生 671 00:45:34,815 --> 00:45:36,400 (卓越成就奖颁给…) 672 00:45:36,567 --> 00:45:40,488 对 我们非常在乎你和学校 而且… 673 00:45:40,696 --> 00:45:44,492 我们想解决这件事然后重回正轨 674 00:45:44,575 --> 00:45:49,830 所以我们要设立一个重建基金 675 00:45:49,914 --> 00:45:52,667 盖一所更新更好的行政大楼 676 00:45:56,837 --> 00:46:00,883 我们正在着手 677 00:46:00,967 --> 00:46:04,679 现在我们要找到漏洞解决问题 678 00:46:04,762 --> 00:46:07,431 然后朝我们的目的地前进 679 00:46:07,765 --> 00:46:12,228 只是我担心这是毁了整辆车的石笋 680 00:46:12,979 --> 00:46:16,065 -石笋 是那个… -对 从地板穿出来那个 681 00:46:16,732 --> 00:46:20,403 我们有两个很严重的问题 682 00:46:20,861 --> 00:46:25,283 第一 学校恶作剧出了状况 683 00:46:25,825 --> 00:46:27,952 很不幸 要花很多钱 684 00:46:28,369 --> 00:46:32,623 从愚蠢青少年的观点来看可以理解 685 00:46:32,748 --> 00:46:36,961 因为这是意外 而且谢天谢地没有人死 686 00:46:37,128 --> 00:46:41,716 对 没有人死是加分 687 00:46:41,966 --> 00:46:47,680 建筑可以重建对吧?可能比之前更好 688 00:46:48,681 --> 00:46:51,309 -这是六位数的金额 -对 我了解 689 00:46:52,143 --> 00:46:56,939 -好 那另一个问题呢? -从小看大 690 00:46:57,189 --> 00:46:59,400 用比较宏观的角度看正直 691 00:46:59,567 --> 00:47:00,693 那样好啊 692 00:47:01,110 --> 00:47:03,529 对 因为你说布莱特很优秀… 693 00:47:03,612 --> 00:47:06,324 对 我也是这样告诉校董会 694 00:47:06,574 --> 00:47:08,326 就在最后这件事情发生之前 695 00:47:12,288 --> 00:47:15,750 布莱特 你要说吗?你的清单? 696 00:47:22,214 --> 00:47:26,135 我只是告诉我六个朋友 697 00:47:26,218 --> 00:47:29,597 -然后那个清单被疯传 -又不是我的错 698 00:47:29,889 --> 00:47:32,808 大家都知道社交媒体的危险 699 00:47:32,975 --> 00:47:37,855 不到36小时就有几乎十万次观看次数 700 00:47:38,522 --> 00:47:40,941 -我们在说什么? -是什么? 701 00:47:43,527 --> 00:47:46,947 我不知道 就一个清单 就像遗愿清单之类的 这样我就… 702 00:47:47,907 --> 00:47:49,367 我想做但没做的事情 703 00:47:49,450 --> 00:47:52,036 还真是遗愿清单呢? 704 00:47:52,244 --> 00:47:53,454 什么遗愿清单? 705 00:47:55,081 --> 00:47:57,208 -遗… -布莱特?真的? 706 00:47:57,750 --> 00:47:59,835 事情搞成这样你却列出… 707 00:47:59,919 --> 00:48:01,670 -你想跟哪些人上床? -妈… 708 00:48:03,005 --> 00:48:07,093 -不是啦 -那是什么? 709 00:48:07,259 --> 00:48:10,638 是那些但愿我能说去他的 710 00:48:10,763 --> 00:48:12,181 然后照我的意思做的事情 711 00:48:12,264 --> 00:48:15,184 -而不是我该做的事情 -你想做什么?像什么? 712 00:48:15,309 --> 00:48:17,937 像参加学校篮球队 我想打篮球 713 00:48:18,020 --> 00:48:20,022 但是跟爵士乐团时间冲突 是你要我选爵士乐团 714 00:48:20,147 --> 00:48:22,983 对 因为常春藤名校… 715 00:48:23,067 --> 00:48:24,485 缺会吹簧管乐器的男生 716 00:48:24,568 --> 00:48:26,987 但是我讨厌簧管乐器!你知道 717 00:48:27,113 --> 00:48:29,323 你知道 你知道 你们都知道 我讨厌… 718 00:48:29,532 --> 00:48:32,535 我想这是内部问题 719 00:48:33,035 --> 00:48:35,704 你们要私下讨论 720 00:48:35,788 --> 00:48:40,209 但是布莱特在卡利高中的未来就是… 721 00:48:42,044 --> 00:48:45,256 他无法拿到毕业证书 722 00:48:45,965 --> 00:48:50,136 你在72小时之内 从拿到七所大学录取通知 723 00:48:50,261 --> 00:48:53,639 到拿不到高中毕业证书 724 00:48:54,640 --> 00:48:56,142 你终于获得你想要的? 725 00:48:57,184 --> 00:48:58,436 也许这正是我需要的 726 00:48:59,186 --> 00:49:00,104 什么… 727 00:49:00,354 --> 00:49:03,899 对不起 年轻人 你说什么? 你马上给我过来 728 00:49:05,317 --> 00:49:09,947 过来!现在就划过来!过来 729 00:49:10,906 --> 00:49:13,909 我知道你在干嘛 730 00:49:13,993 --> 00:49:15,202 我给你看那部电影 731 00:49:16,036 --> 00:49:18,164 你不是达斯帝霍夫曼!差得远呢! 732 00:49:19,457 --> 00:49:23,294 布莱特 过来!快点! 733 00:49:23,669 --> 00:49:24,628 布莱特! 734 00:49:29,467 --> 00:49:32,887 什么?嘿! 735 00:49:33,929 --> 00:49:38,017 嘿! 736 00:49:38,100 --> 00:49:40,478 你要去哪里?下… 737 00:49:42,938 --> 00:49:44,690 布莱特 不要把车开走 738 00:49:45,483 --> 00:49:46,484 布莱特! 739 00:49:49,361 --> 00:49:51,572 (布莱特:今晚日落到大石 告诉大家) 740 00:49:53,115 --> 00:49:56,535 {\an8}(克林特:好-雷斯:好 尼科:话传开了) 741 00:49:57,119 --> 00:50:02,500 (9公里 右转进入马拉布峡谷路) 742 00:50:22,311 --> 00:50:27,358 (3,5公里 右转进入普麻路) 743 00:50:39,161 --> 00:50:40,037 {\an8}(学术能力测验满分大全) 744 00:51:07,898 --> 00:51:09,984 (学术能力测验) 745 00:51:10,067 --> 00:51:12,069 (物理) 746 00:51:17,116 --> 00:51:18,033 耶! 747 00:51:37,428 --> 00:51:38,762 (凯拉 所在地未公开) 748 00:51:38,846 --> 00:51:40,139 {\an8}(美国加州蒙特尼多 通知凯拉) 749 00:51:40,306 --> 00:51:41,348 (现在) 750 00:52:15,716 --> 00:52:18,177 -你相信吗? -不相信 751 00:52:27,311 --> 00:52:32,232 我昨晚发了清单 上面只有一件事 752 00:52:33,400 --> 00:52:35,486 -我没看到 -我用假帐户 753 00:52:36,278 --> 00:52:38,739 对 我们一起开假帐户 我关注你 754 00:52:39,073 --> 00:52:42,660 不 是另一个 真正的假帐户 755 00:53:02,930 --> 00:53:03,931 哇 756 00:53:06,433 --> 00:53:07,434 真的? 757 00:53:10,229 --> 00:53:11,146 没想到? 758 00:53:14,191 --> 00:53:15,317 对也不对 759 00:53:18,696 --> 00:53:22,449 我不知道 你一直都… 比大多数人低调 760 00:53:22,991 --> 00:53:26,286 我说我专心打棒球 有些障碍要突破 761 00:53:28,455 --> 00:53:30,708 但你还好吧? 762 00:53:32,209 --> 00:53:33,210 我… 763 00:53:35,212 --> 00:53:36,213 我努力 764 00:53:39,425 --> 00:53:40,968 我要做我自己对吧? 765 00:53:43,053 --> 00:53:44,722 不就是这样吗? 766 00:53:47,433 --> 00:53:48,434 对 767 00:53:52,062 --> 00:53:53,105 这个会… 768 00:53:54,690 --> 00:53:55,649 我不知道… 769 00:53:57,359 --> 00:53:58,444 影响我们之间吗? 770 00:54:00,112 --> 00:54:02,823 不会 你就像我没有的亲兄弟 771 00:54:04,158 --> 00:54:05,075 酷 772 00:54:07,953 --> 00:54:09,538 不知道我爸会说什么 773 00:54:10,038 --> 00:54:13,083 -你要告诉他? -离开家之后才会 774 00:54:14,752 --> 00:54:16,253 对 我了 775 00:54:17,629 --> 00:54:20,299 嘿 如果有人欺负你 我罩你 776 00:54:21,341 --> 00:54:23,969 很好 因为这件事都是因为你 777 00:54:44,740 --> 00:54:46,700 -什么事? -去他的清单的布莱特布雷克穆尔? 778 00:54:47,826 --> 00:54:48,869 你怎么会有我的手机号码? 779 00:54:49,036 --> 00:54:51,914 弄不到你手机号码的人 就不值得你的数据或时间 780 00:54:51,997 --> 00:54:54,541 我的朋友 我会带你往上爬 781 00:54:54,958 --> 00:54:56,543 你今天晚上的烧书?太猛了 782 00:54:56,627 --> 00:54:59,296 20分钟内 我的Snap 推特、和Instagram都看到了 783 00:54:59,421 --> 00:55:01,757 你很红 年轻人用文章做成… 784 00:55:01,840 --> 00:55:03,342 被禁锢的肖像然后放火烧掉 785 00:55:03,425 --> 00:55:05,135 表达他们不想再跑这场… 786 00:55:05,260 --> 00:55:08,096 爸妈主导辛苦的马拉松? 787 00:55:08,263 --> 00:55:12,601 卷标赢 卷标超赢 标签赢爆了 788 00:55:12,726 --> 00:55:14,561 你要我怎么说? 789 00:55:14,645 --> 00:55:16,939 你拨到一条主动脉 你要好好赚一笔 790 00:55:17,022 --> 00:55:18,398 要超快! 791 00:55:19,483 --> 00:55:21,902 我打赌你开的那辆奔驰不是你的 792 00:55:21,985 --> 00:55:24,863 应该是 用现金买 你现在是大人了 不要再开老爸的车 793 00:55:25,030 --> 00:55:27,282 好 所以我在直播流媒体上 我懂 有什么了不起 794 00:55:27,449 --> 00:55:29,910 很了不起 布莱特 因为你没有从中获利 795 00:55:30,202 --> 00:55:31,119 听我说 796 00:55:31,245 --> 00:55:34,039 我有大概一打品牌 愿意付你美金五千到一万 797 00:55:34,164 --> 00:55:37,167 只要利用你和你的“去他的清单” 替他们宣传 798 00:55:37,626 --> 00:55:42,506 穿衣服推商品就能赚进五万? 799 00:55:43,590 --> 00:55:46,885 穿衣服推商品就能赚进五万? 对 至少五万 800 00:55:47,094 --> 00:55:49,805 你把自己做大 我就能替你赚进源源不绝的钞票 801 00:55:49,888 --> 00:55:51,181 你看过俱乐部撒钱吗? 802 00:55:51,306 --> 00:55:53,892 这是你家后院下豪雨 803 00:55:54,059 --> 00:55:55,519 好 我懂 很多钱 804 00:55:57,646 --> 00:55:58,981 -我会考虑好吗? -好 805 00:55:59,481 --> 00:56:02,651 你考虑吧 喝杯咖啡 听摇滚乐 806 00:56:02,734 --> 00:56:03,861 我一个小时再打给你 807 00:56:05,320 --> 00:56:06,321 好 808 00:56:34,349 --> 00:56:36,226 -来 -谢了 809 00:56:39,980 --> 00:56:42,024 -嘿 -你有多少人?现在 810 00:56:42,774 --> 00:56:44,818 -什么? -你的关注者 看看 811 00:56:44,985 --> 00:56:47,195 因为网络上到处都提到你 你红得不得了 812 00:56:47,613 --> 00:56:48,947 你在说什么? 813 00:56:51,700 --> 00:56:54,870 {\an8}(通知 你有263018位新关注者) 814 00:56:55,037 --> 00:56:58,749 {\an8}老天 对不起 815 00:57:00,709 --> 00:57:02,377 {\an8}(通知 你有134位新关注者) 816 00:57:02,502 --> 00:57:06,173 {\an8}-老天! -不 还没吃 只喝了咖啡 817 00:57:06,548 --> 00:57:08,842 你他妈的在干嘛?不要站在我车上! 818 00:57:09,176 --> 00:57:11,011 我想这样做想好多年了 819 00:57:11,178 --> 00:57:13,305 我每天给你钱 你拿去买彩票 820 00:57:13,472 --> 00:57:16,391 哇 不是随便买 我用算法 821 00:57:16,475 --> 00:57:19,436 你不能用算法买彩票… 822 00:57:19,519 --> 00:57:22,898 -你干嘛尿在我车顶上? -你智障吗? 823 00:57:22,981 --> 00:57:26,652 第一 微积分轻量级先生 你根本还没看过这个演算式 824 00:57:26,902 --> 00:57:29,112 第二 你凭什么开这种车 825 00:57:29,321 --> 00:57:31,531 还有第三 如果你不知道 现在很流行列清单 826 00:57:31,615 --> 00:57:34,076 等等 你在说什么? 827 00:57:34,701 --> 00:57:36,787 你以为我住收容所就表示我很笨? 828 00:57:38,246 --> 00:57:40,165 鼓舞人心 你做自己相信的事 829 00:57:40,248 --> 00:57:41,375 就能拯救世界 830 00:57:41,625 --> 00:57:43,377 我尿有钱人的车 对不起尿到你的 831 00:57:44,711 --> 00:57:46,880 算你运气好我还没吃东西! 因为清单上真正想做的… 832 00:57:46,964 --> 00:57:49,424 对 我知道 833 00:58:22,124 --> 00:58:23,041 嘿 爸 834 00:58:26,461 --> 00:58:27,421 你没事吧? 835 00:58:29,381 --> 00:58:30,298 对 836 00:58:32,134 --> 00:58:33,051 要喝咖啡吗? 837 00:58:34,428 --> 00:58:35,429 好 838 00:58:46,106 --> 00:58:49,484 你妈跟我昨晚看了你发的清单 839 00:58:51,945 --> 00:58:56,408 你所有的沮丧 我们强迫你做的每件事 840 00:58:59,995 --> 00:59:01,413 我们现在好迷失 841 00:59:02,831 --> 00:59:05,167 我们不知道怎么会变这样 我们… 842 00:59:06,168 --> 00:59:11,548 为你规划了18年 现在离终点仅有一步之遥却… 843 00:59:12,466 --> 00:59:18,263 -对 但那是你们的18年计划 -说得好 844 00:59:20,807 --> 00:59:22,392 但终究没有结果 845 00:59:26,021 --> 00:59:29,191 -听着 我在你这个年纪时… -爸 846 00:59:29,941 --> 00:59:32,736 拜托 不要说你了解小孩 因为你是过来人 847 00:59:32,861 --> 00:59:35,072 好 没有人像我们现在一样 848 00:59:37,365 --> 00:59:38,325 没错 849 00:59:41,787 --> 00:59:43,121 你说过 850 00:59:43,789 --> 00:59:49,753 成功就是成为最好的自己 发挥自己的潜力 851 00:59:51,171 --> 00:59:52,339 但是我没办法… 852 00:59:53,673 --> 00:59:58,220 如果你跟妈在前面替我开路 我就做不到 853 00:59:58,303 --> 01:00:00,639 当一切都只是这门课、那个乐器 854 01:00:00,722 --> 01:00:05,310 这个成绩 大人的世界不是这样 855 01:00:06,770 --> 01:00:09,689 你知道吗?我要能够… 856 01:00:11,066 --> 01:00:12,651 自己决定 857 01:00:14,986 --> 01:00:17,948 也许那就是了解不管自己在哪里… 858 01:00:19,032 --> 01:00:20,659 你要为自己做决定 859 01:00:23,036 --> 01:00:26,832 但是如果我不告诉你 你发起的这件事情… 860 01:00:27,541 --> 01:00:31,294 无法删除 我就不是个好父亲 861 01:00:33,004 --> 01:00:35,799 会永远存在 不管你要不要 862 01:00:37,634 --> 01:00:41,429 大家可以来来去去 继续他们的生活 863 01:00:41,680 --> 01:00:44,599 但是如果你代表这件事 它就是你的 864 01:00:46,476 --> 01:00:50,564 最后谁知道它会怎么对你 因为它不会在乎 865 01:00:51,773 --> 01:00:52,691 不会在乎你 866 01:00:55,485 --> 01:00:56,945 不管这个18年计划 867 01:00:58,155 --> 01:01:02,033 你妈跟我错到什么程度 868 01:01:04,286 --> 01:01:07,164 有件事我们做到了 就是在乎 869 01:01:13,086 --> 01:01:14,087 我知道 870 01:01:14,963 --> 01:01:19,342 身为大人就是要知道 有时候事情不尽如预期 871 01:01:21,511 --> 01:01:23,972 有时候生活脱离常轨 872 01:01:25,557 --> 01:01:26,892 永远无法回到原来的样子 873 01:01:29,853 --> 01:01:31,146 对 我懂 874 01:01:34,399 --> 01:01:35,692 所以自己要小心 875 01:01:38,403 --> 01:01:39,404 我会的 876 01:01:44,701 --> 01:01:47,787 我的车安全回到车库吧? 877 01:01:51,124 --> 01:01:52,250 嗯… 878 01:01:53,877 --> 01:01:59,299 还没在车库 因为我送你的车去洗 879 01:02:03,094 --> 01:02:05,513 谢谢 你真好 880 01:02:07,599 --> 01:02:08,600 是吧 881 01:02:19,152 --> 01:02:23,657 得到肯定的感觉真好 882 01:02:24,199 --> 01:02:26,826 30万人关注你 883 01:02:27,410 --> 01:02:30,121 吸收率超强的 所有的数字… 884 01:02:30,205 --> 01:02:32,207 都指向对的方向 更重要的是关注者大量增加 885 01:02:32,415 --> 01:02:36,127 也就是说小孩为了感谢你 发他们自己的清单 886 01:02:36,336 --> 01:02:39,339 以这样的增长速度 一点疯传营销 一个星期就能成长两倍 887 01:02:39,506 --> 01:02:41,091 但你要能让大家认同 888 01:02:41,216 --> 01:02:43,510 你要发 喜欢别人发的 889 01:02:43,635 --> 01:02:45,095 你要保持这个热度 890 01:02:45,220 --> 01:02:48,181 这样做 我的朋友 你就有机会赚到一百万 891 01:02:48,390 --> 01:02:51,017 那钱呢? 892 01:02:51,309 --> 01:02:53,144 等到量化开始 893 01:02:53,311 --> 01:02:56,314 好 不要谈钱 我们来谈影响力 894 01:02:56,439 --> 01:02:59,651 -好 -这可以直接接触一个世代 895 01:02:59,818 --> 01:03:02,362 大伙儿 我开始只是发泄 896 01:03:02,487 --> 01:03:04,614 因为我这辈子都像赛马被人骑着跑 897 01:03:04,864 --> 01:03:06,825 好吗?我不是要给任何人看 898 01:03:06,950 --> 01:03:08,326 -对 -我不是海报男孩 899 01:03:08,410 --> 01:03:10,870 -我们知道 -容我插话好吗? 900 01:03:11,162 --> 01:03:14,082 布莱特 这就像闪电好吗? 该来的时候都不来 901 01:03:14,332 --> 01:03:16,251 你的沮丧很真实 应该如此 902 01:03:16,334 --> 01:03:19,296 这件事不只发生在你身上 各地的小孩都在分享 903 01:03:19,379 --> 01:03:21,047 他们真的相信你 904 01:03:21,214 --> 01:03:23,049 为了他们你要让这个火花继续燃烧 905 01:03:23,842 --> 01:03:27,053 也许没有你还能继续下去 也许没办法 906 01:03:28,430 --> 01:03:29,389 嘿! 907 01:03:29,848 --> 01:03:32,058 里面有奶昔 有人想喝的话 908 01:03:33,268 --> 01:03:36,187 好 爸 我们正在开会 909 01:03:36,354 --> 01:03:38,648 对 你们一副大人的样子 好 910 01:03:38,773 --> 01:03:41,693 布莱特 你最好去看看隔壁是怎么回事? 911 01:03:46,740 --> 01:03:49,200 不 我不认识他们 我怎么会认识… 912 01:03:50,285 --> 01:03:52,329 -再说一次是哪里? -阿拉巴马汉斯维尔 913 01:03:52,579 --> 01:03:55,081 这个疯传的清单让他们去抢银行? 914 01:03:55,206 --> 01:03:57,042 好 那是他们的清单 不是我的 915 01:03:58,168 --> 01:04:00,086 -这件事要我负责? -应该吗? 916 01:04:00,211 --> 01:04:02,839 -那是哪门子问题? -是大陪审团的问题 917 01:04:03,298 --> 01:04:06,051 不管他的社交媒体是否教唆犯罪 918 01:04:06,718 --> 01:04:09,304 我们的建议?不要再继续 919 01:04:09,637 --> 01:04:10,847 发照或分享… 920 01:04:21,149 --> 01:04:24,736 感觉到了吗? 那就是前面没人帮你开路 921 01:04:28,698 --> 01:04:31,076 我想该打电话给梅西阿姨 922 01:04:31,910 --> 01:04:35,121 -妈 她是打意外官司的律师 -我知道 亲爱的 你的状况就是 923 01:04:37,874 --> 01:04:40,335 -钱! -影响力! 924 01:04:57,310 --> 01:05:00,230 {\an8}(麦辛:布莱特 谢谢你 你改变了我的人生!) 925 01:05:00,563 --> 01:05:04,359 我的清单是跟速可达硬汉 一起在多伦多登台表演 926 01:05:04,484 --> 01:05:05,860 从珠穆朗玛峰穿松鼠装滑翔 927 01:05:10,907 --> 01:05:13,827 {\an8}-去看奥运 -去看世界冠军赛第七场比赛 928 01:05:14,536 --> 01:05:16,079 我想偷独立宣言 929 01:05:16,162 --> 01:05:17,914 到大堡礁潜水 930 01:05:20,333 --> 01:05:21,501 (班:布莱特 你是神) 931 01:05:21,584 --> 01:05:23,169 (艾利克斯:耶!终于有人懂! 我自由了!) 932 01:05:23,545 --> 01:05:26,256 -我想学怎么玩魁地奇 -我想休学一年到欧洲玩 933 01:05:26,381 --> 01:05:27,841 我爱你 布莱特布雷克穆尔… 934 01:05:28,007 --> 01:05:29,259 我想去看大都会队打球 935 01:05:30,218 --> 01:05:34,180 (布莱特:凯拉 真的 我不喜欢这样) 936 01:05:34,347 --> 01:05:36,641 (布莱特:请回我好吗?) 937 01:05:37,100 --> 01:05:39,477 {\an8}(罗伯特:要上罗马的学校) 938 01:05:40,728 --> 01:05:45,358 -我刚把工作辞了! -我想环游世界 939 01:05:45,650 --> 01:05:46,901 然后当上总统 940 01:05:48,778 --> 01:05:52,240 我想成为好莱坞电影明星 拿葛莱美奖然后跟翘臀珍亲热 941 01:05:52,449 --> 01:05:55,243 (凯拉:Y) 942 01:05:56,661 --> 01:05:58,788 {\an8}(布莱特:你没事吧?) 943 01:05:58,955 --> 01:06:00,832 {\an8}(凯拉:担心你自己就好) 944 01:06:00,999 --> 01:06:05,753 {\an8}(布莱特:对不起 一百个道歉 跟我见面好吗?) 945 01:06:05,920 --> 01:06:06,880 开飞机 946 01:06:06,963 --> 01:06:08,756 我想当明星 编导自己的电影 947 01:06:08,840 --> 01:06:10,383 我想到东京 948 01:06:20,935 --> 01:06:23,605 告诉我爸妈我是双性恋 而且我引以为荣 949 01:06:25,482 --> 01:06:28,651 (找朋友 凯拉开始跟你分享她的所在地) 950 01:06:54,135 --> 01:06:57,013 有关布莱特布雷克穆尔的事 莱利教务长回电了 951 01:06:59,390 --> 01:07:01,434 当媒体研究系主任告诉我这件事时 952 01:07:01,518 --> 01:07:03,770 的确给我带来冲击 953 01:07:04,062 --> 01:07:07,232 或是我的两个青春期女儿说个不停 954 01:07:08,566 --> 01:07:09,484 了解 955 01:07:10,443 --> 01:07:13,321 你知道他父亲跟我合伙开公司 956 01:07:13,446 --> 01:07:16,533 所以我会尽力阻止这件事继续发展 957 01:07:16,658 --> 01:07:19,160 不 贝瑞 你误会了 958 01:07:19,494 --> 01:07:22,205 这个孩子可能是另一个破坏分子 959 01:07:22,413 --> 01:07:24,290 对 我们这里不乏这样的人 960 01:07:24,374 --> 01:07:25,917 扎克伯格和盖茨 961 01:07:26,751 --> 01:07:29,337 我们学校最怪的两个学生 962 01:07:29,587 --> 01:07:31,923 但是他们是干扰者 所以我个人… 963 01:07:32,507 --> 01:07:34,092 我想听布莱特布雷克穆尔怎么说 964 01:07:34,551 --> 01:07:37,637 我需要投票成员支持我 965 01:07:37,845 --> 01:07:40,765 当然 我一定支持你 966 01:07:40,974 --> 01:07:43,601 听着 我了解 我自己就是干扰者… 967 01:07:43,726 --> 01:07:45,270 好 贝瑞 不要说了 968 01:07:46,020 --> 01:07:49,274 搞定那个孩子让他来哈佛好吗? 969 01:07:51,025 --> 01:07:51,943 好 970 01:07:54,779 --> 01:07:59,158 布莱特! 971 01:08:02,912 --> 01:08:04,581 -布莱特! -干嘛? 972 01:08:05,832 --> 01:08:07,250 你不会相信 973 01:08:09,127 --> 01:08:10,086 布莱特! 974 01:08:26,603 --> 01:08:27,562 你还好吧? 975 01:08:27,729 --> 01:08:30,398 除了躲我妈跟史帝夫之外 还好 976 01:08:36,613 --> 01:08:39,324 -我要你来跟我住 -你不行 977 01:08:39,490 --> 01:08:40,783 那我就替你弄个旅馆房间 978 01:08:40,867 --> 01:08:43,328 -布莱特 够了 没关系 -不 有关系 979 01:08:49,250 --> 01:08:51,169 你想我跟多少人提过史帝夫? 980 01:08:54,047 --> 01:08:55,006 一个 981 01:09:00,887 --> 01:09:03,097 听着 我们擦出一点火花 很酷 但是… 982 01:09:03,514 --> 01:09:05,725 跟泰德他爸这件事我不能搞砸 983 01:09:05,850 --> 01:09:08,645 -只有这样我才有办法付学费 -我知道 我懂 984 01:09:10,229 --> 01:09:11,606 我很抱歉 985 01:09:12,231 --> 01:09:13,775 不用 我不后悔 986 01:09:14,817 --> 01:09:16,611 真希望我也能这样说 987 01:09:19,322 --> 01:09:23,201 上星期 我对一切都很有把握 你知道吗?大学… 988 01:09:24,535 --> 01:09:25,536 我的未来 989 01:09:28,831 --> 01:09:32,001 -现在什么都没了 -对 很烂 990 01:09:34,879 --> 01:09:37,715 -就这样? -就这样 991 01:09:51,562 --> 01:09:56,484 好 布莱特 听着 地平线以外是未知 992 01:09:57,485 --> 01:10:00,154 你的未来等你去发掘 993 01:10:00,988 --> 01:10:03,408 目前这么惨?很快就会变成回忆 994 01:10:03,658 --> 01:10:06,494 不管你是否还困在这里 这是你唯一能控制的 995 01:10:08,955 --> 01:10:11,040 扼杀未来的是恐惧 996 01:10:12,083 --> 01:10:13,209 我从你发的帖子上看到了这点 997 01:10:14,877 --> 01:10:18,548 所以问题是如果没有恐惧 你会怎么做? 998 01:10:24,887 --> 01:10:25,930 闭上眼睛 999 01:10:28,933 --> 01:10:30,852 想象你要什么样的未来 1000 01:10:33,312 --> 01:10:34,480 当你张开眼睛 1001 01:10:36,482 --> 01:10:37,525 那就是你的决定 1002 01:10:41,863 --> 01:10:44,657 还有布莱特 我那天说的是真心的 1003 01:10:45,575 --> 01:10:46,784 希望你得到你要的 1004 01:11:06,262 --> 01:11:09,390 布莱特 亲爱的 赶快回家好吗? 1005 01:11:09,515 --> 01:11:10,516 快点 现在 1006 01:11:11,476 --> 01:11:12,518 终于回来了! 1007 01:11:13,186 --> 01:11:14,520 -马辛要来了 -马辛要来了 1008 01:11:16,314 --> 01:11:19,358 马辛要来了是急事? 1009 01:11:19,484 --> 01:11:24,489 布莱特 你有机会反败为胜 1010 01:11:25,490 --> 01:11:28,993 哈佛觉得你发起的运动很好 1011 01:11:29,243 --> 01:11:30,244 还有你的“去你的”清单 1012 01:11:30,369 --> 01:11:32,830 他们要你写一个报告 详述你从中学到什么 1013 01:11:32,914 --> 01:11:33,956 -什么? -还有… 1014 01:11:34,457 --> 01:11:37,585 贝瑞似乎认为教务长的女儿 对你很着迷 1015 01:11:37,668 --> 01:11:39,295 -等等 我还没… -还没什么? 1016 01:11:39,378 --> 01:11:42,340 你干嘛说还没? 1017 01:11:42,465 --> 01:11:44,133 -怎么回事? -只是我一直在想… 1018 01:11:45,510 --> 01:11:49,430 考虑一切还有我到底想要什么 1019 01:11:49,597 --> 01:11:52,517 等等 又是因为篮球跟单簧管吗? 1020 01:11:52,600 --> 01:11:54,352 不 妈!不只那… 1021 01:11:55,853 --> 01:11:58,105 这事关我的未来 还有未知 1022 01:11:58,231 --> 01:12:00,942 对 我们想拿掉未知的部分 1023 01:12:01,067 --> 01:12:03,319 让你朝已知的方向前进 我们就是这样 1024 01:12:03,653 --> 01:12:04,737 爸 我是说我们… 1025 01:12:06,030 --> 01:12:07,031 我们谈过 1026 01:12:07,782 --> 01:12:08,866 对 我们谈过 1027 01:12:09,534 --> 01:12:14,247 我们谈过 我们知道你的想法 但是 布莱特 这是哈佛 1028 01:12:16,207 --> 01:12:17,208 但是… 1029 01:12:18,668 --> 01:12:20,294 我是说可能吧 我还没… 1030 01:12:21,879 --> 01:12:23,881 -真的?是因为… -布莱特 1031 01:12:24,674 --> 01:12:26,717 -是真的 -好 听着 1032 01:12:27,885 --> 01:12:29,136 我们有两个选项 1033 01:12:29,470 --> 01:12:34,100 第一个项是 你高中没毕业或没上大学 1034 01:12:34,225 --> 01:12:36,978 接下来五、六年我们面对因为这样… 1035 01:12:37,061 --> 01:12:39,689 -带来法律与教育的后果 -也可能是永远 1036 01:12:40,064 --> 01:12:45,778 然后第二个选项 你写一篇很棒的报告 1037 01:12:46,028 --> 01:12:50,616 你进哈佛 然后回头看选项一时… 1038 01:12:50,950 --> 01:12:52,994 礼貌性笑一个然后比中指 1039 01:12:58,249 --> 01:13:01,377 被你们说成这样就不用选了 1040 01:13:01,460 --> 01:13:04,755 -没错! -拜托!你可以 1041 01:13:06,257 --> 01:13:07,633 主题是一切 1042 01:13:09,635 --> 01:13:10,636 好… 1043 01:13:13,389 --> 01:13:15,975 克服我的恐惧 找到我的声音… 1044 01:13:17,101 --> 01:13:19,437 -协助别的小孩… -无聊 1045 01:13:19,604 --> 01:13:21,480 哈佛才不在乎这些鸟事 1046 01:13:21,647 --> 01:13:24,650 -但是他们说… -谁在乎他们说什么? 1047 01:13:24,775 --> 01:13:27,194 这是所营利的大学 他们给你这个机会 1048 01:13:27,278 --> 01:13:29,488 -不是因为他们看重你做的事 -不是? 1049 01:13:30,448 --> 01:13:32,742 布莱特 不要这么白痴 你爸妈是上班族 1050 01:13:33,242 --> 01:13:35,578 好 那他们的动机是什么? 1051 01:13:35,870 --> 01:13:37,955 -阻止你这场小运动 -真的? 1052 01:13:38,080 --> 01:13:40,041 我相信在某种程度上 哈佛认为你很厉害 1053 01:13:40,207 --> 01:13:41,792 但是你已经成为反方的代言人 1054 01:13:42,084 --> 01:13:44,211 鼓动这些人反抗迫害他们的人 1055 01:13:44,587 --> 01:13:47,006 这个教育产业复合体被劫持 1056 01:13:47,089 --> 01:13:48,382 变成赚钱机器 1057 01:13:48,716 --> 01:13:53,471 私立学校、家教费用 个人辅导、模拟考试教材 1058 01:13:53,554 --> 01:13:55,973 线上课程、考试报名费、申请费 1059 01:13:56,057 --> 01:13:59,268 这些都是为了把4到18岁的小孩 跟这个体系绑在一起 1060 01:13:59,435 --> 01:14:02,355 榨干家长的钱 然后驱使你们去念大学 1061 01:14:02,438 --> 01:14:06,484 花25万美金才能拿到大学学位 1062 01:14:07,318 --> 01:14:10,780 -一张文凭 -那就是我们的主题 1063 01:14:11,364 --> 01:14:12,448 你出现幻觉了吗? 1064 01:14:14,533 --> 01:14:17,870 布莱特 这个教育体系不完美 但它是一个体系 1065 01:14:18,329 --> 01:14:20,998 -不要试图改变它 要利用它! -我不… 1066 01:14:21,624 --> 01:14:25,211 我不知道你在说什么 马辛 我睡眠不足 1067 01:14:25,294 --> 01:14:27,338 过去几个星期来 事情一团乱 1068 01:14:27,421 --> 01:14:32,093 所以拜托你解释给我听 告诉我该怎么写 1069 01:14:32,343 --> 01:14:35,179 我在解释 布莱特 但首先你要张开眼睛 1070 01:14:35,846 --> 01:14:38,015 你过去15年来都做对了 1071 01:14:38,307 --> 01:14:40,977 照他们的游戏规则 拿哈佛学位 1072 01:14:41,102 --> 01:14:44,271 然后你这辈子想做什么都可以 1073 01:14:45,147 --> 01:14:46,732 你希望这辈子… 1074 01:14:46,857 --> 01:14:49,360 我希望这辈子想做什么都可以 1075 01:14:49,735 --> 01:14:52,029 很好 那就忏悔 1076 01:14:56,659 --> 01:14:59,328 -什么? -你的主题是忏悔 1077 01:14:59,829 --> 01:15:02,707 你意识到 过去几个星期只是胡搞 1078 01:15:02,832 --> 01:15:04,917 浮夸的行为 1079 01:15:05,084 --> 01:15:08,421 都是因为那个意外事件 1080 01:15:08,504 --> 01:15:11,799 全怪你那些恶作剧的朋友害你卷进去 你非常抱歉 1081 01:15:12,133 --> 01:15:13,300 你悔改了 1082 01:15:13,592 --> 01:15:17,555 你想重回正轨 而哈佛就是这样的地方 1083 01:15:22,101 --> 01:15:23,644 好 对 1084 01:15:25,271 --> 01:15:26,480 对 胡搞 我可以… 1085 01:15:28,232 --> 01:15:29,275 我可以那样写 1086 01:15:37,324 --> 01:15:40,619 (麻州剑桥哈佛大学 大学招生部) 1087 01:15:40,745 --> 01:15:43,330 (亲爱的的哈佛大学招生委员会 一个错误) 1088 01:15:43,414 --> 01:15:49,128 (过去17,7年来 我每件事都做对了 然而我犯了一个错) 1089 01:16:10,399 --> 01:16:11,317 他在干嘛? 1090 01:16:12,276 --> 01:16:15,071 他在思考 一定是 1091 01:16:15,154 --> 01:16:17,865 对 不是该在电脑前想吗? 1092 01:16:22,703 --> 01:16:23,704 布莱特? 1093 01:16:26,248 --> 01:16:27,374 那篇报告写得怎么样? 1094 01:16:28,375 --> 01:16:29,418 很好 1095 01:16:30,294 --> 01:16:31,754 我们什么时候能看到草稿? 1096 01:16:32,671 --> 01:16:33,589 快了 1097 01:16:35,257 --> 01:16:38,677 你把太阳眼镜拿下来好吗? 想看你的眼睛 1098 01:16:43,182 --> 01:16:44,183 你没事吧? 1099 01:16:45,351 --> 01:16:47,144 对 爸 我很好 1100 01:16:47,269 --> 01:16:49,396 有什么我们应该知道的事吧? 1101 01:16:49,897 --> 01:16:50,898 没有 1102 01:16:52,525 --> 01:16:54,318 你会按时把报告写好吧? 1103 01:16:54,944 --> 01:16:56,112 什么?要我保证? 1104 01:16:56,654 --> 01:16:58,114 -有什么关系 -对啊 1105 01:17:07,498 --> 01:17:09,291 布莱特! 1106 01:17:11,669 --> 01:17:14,839 -这是他的保证吗? -我想… 1107 01:17:19,927 --> 01:17:22,847 -好 笑一个 -等等 再一张 1108 01:17:24,807 --> 01:17:28,227 -嘿 我真的以你为荣 -真好 1109 01:17:29,186 --> 01:17:31,522 -太酷了吧? -好 妈! 1110 01:17:31,605 --> 01:17:32,857 -够了! -我们爱你! 1111 01:17:32,940 --> 01:17:33,816 (恭喜毕业生!) 1112 01:17:34,150 --> 01:17:35,025 好!再见! 1113 01:17:35,109 --> 01:17:36,861 -好 史黛茜 再见! -史黛茜 再见! 1114 01:17:41,949 --> 01:17:43,159 对 真是够了 1115 01:17:43,951 --> 01:17:46,412 -毕业生 袍子很好看 -他来了! 1116 01:17:47,538 --> 01:17:49,582 你听到了吗?仪式性的自由 1117 01:17:49,707 --> 01:17:52,960 没有 我刚到 我不确定可不可以进校园 1118 01:17:53,043 --> 01:17:55,171 你会写出一篇很屌的报告 1119 01:17:55,546 --> 01:17:56,547 对 1120 01:17:59,925 --> 01:18:03,012 -嘿 我们再聊 -好 去吧 1121 01:18:22,281 --> 01:18:24,909 -恭喜 -谢谢 1122 01:18:27,036 --> 01:18:28,621 听说你弃清单那件事不顾了 1123 01:18:28,871 --> 01:18:31,790 对 是哈佛…很难不动心 1124 01:18:32,166 --> 01:18:33,167 我懂 1125 01:18:34,043 --> 01:18:35,836 如果那是你的决定 我为你高兴 1126 01:18:37,755 --> 01:18:38,672 对 我也是 1127 01:18:42,676 --> 01:18:45,054 你去欧洲前 我们可以再聚聚吗 拜托? 1128 01:18:45,346 --> 01:18:48,349 其实我今晚就走 1129 01:18:48,474 --> 01:18:50,017 你不是说还有两星期吗? 1130 01:18:50,184 --> 01:18:52,061 有些变化 就这样 1131 01:18:53,979 --> 01:18:55,022 我要走了 1132 01:19:02,488 --> 01:19:04,657 祝你好运 真的 1133 01:19:15,125 --> 01:19:19,421 就这样 人生的片刻 你爸老是这样说 1134 01:19:20,297 --> 01:19:23,217 -她今晚要走 -对 这是找栖身地 1135 01:19:23,300 --> 01:19:24,301 很烂 1136 01:19:25,261 --> 01:19:28,138 还有车子的事史帝夫提告了 所以你知道 1137 01:19:28,222 --> 01:19:29,765 为什么这些事她都不跟我说? 1138 01:19:31,183 --> 01:19:33,352 布莱特 拜托 你是资优生 1139 01:19:33,435 --> 01:19:35,437 怎么连这个都搞不清楚? 1140 01:20:02,381 --> 01:20:04,174 没办法拿下来 1141 01:20:05,259 --> 01:20:07,094 对 我知道网络是怎么回事 1142 01:20:09,346 --> 01:20:10,973 我只要发我写给哈佛的信 1143 01:20:11,557 --> 01:20:13,475 代表我忏悔 然后… 1144 01:20:14,435 --> 01:20:15,936 切断我跟这个运动的关系 1145 01:20:16,562 --> 01:20:17,938 但是事情不会因为这样结束 1146 01:20:19,565 --> 01:20:23,193 -但就与我无关了 -你知道这件事有些贡献 1147 01:20:27,531 --> 01:20:30,242 克林特 你知道我的人生 不是为了让你能出柜 1148 01:20:30,326 --> 01:20:32,369 兄弟 不要只想自己 1149 01:20:32,453 --> 01:20:36,707 你以为只有我找到勇气 面对自己的恐惧? 1150 01:20:37,207 --> 01:20:41,295 不 你给很多人勇气 那很了不起 1151 01:20:41,670 --> 01:20:44,214 布莱特 你的…嘿 克林特 1152 01:20:46,216 --> 01:20:48,469 嗨 布太太 我刚要走 1153 01:20:54,933 --> 01:20:55,934 我可以看你的草稿吗? 1154 01:20:57,895 --> 01:20:59,521 -不 还不行 -为什么? 1155 01:21:02,608 --> 01:21:03,609 我还在写 1156 01:21:04,818 --> 01:21:07,321 -你知道要快点交出去 -我知道 1157 01:21:08,155 --> 01:21:09,490 -我知道 -什么时候? 1158 01:21:10,449 --> 01:21:11,450 快了 1159 01:21:12,743 --> 01:21:13,660 明天 1160 01:21:15,871 --> 01:21:16,997 你不会搞砸这件事吧? 1161 01:21:17,122 --> 01:21:18,665 -妈! -好 对不起 1162 01:21:47,069 --> 01:21:47,986 嘿 1163 01:21:50,197 --> 01:21:51,198 哦 老天 1164 01:21:53,742 --> 01:21:56,703 你这阵子很难熬 我是说搞屁啊 1165 01:21:58,580 --> 01:22:01,417 -说得没错 -你知道有时候我会想… 1166 01:22:03,335 --> 01:22:05,879 -如果我没踩在那个瓦斯管上… -不要那样想 1167 01:22:07,756 --> 01:22:08,674 不要那样想 1168 01:22:16,932 --> 01:22:21,019 老天!你知道吗? 我们两个就像人生的比喻 1169 01:22:23,313 --> 01:22:24,773 出生在同一个小镇 1170 01:22:25,524 --> 01:22:28,610 从小就是同学 一起打小联盟 1171 01:22:32,114 --> 01:22:36,285 现在你打算再次离开 就好像… 1172 01:22:37,119 --> 01:22:40,622 要去常春藤名校 将来会成功赚很多钱 1173 01:22:41,290 --> 01:22:42,166 也许 1174 01:22:44,710 --> 01:22:45,711 我不知道 1175 01:22:50,674 --> 01:22:53,177 那你呢?另一半的比喻 1176 01:22:53,760 --> 01:22:54,761 你知道我 1177 01:22:55,554 --> 01:22:58,182 在我爸公司上班 加入水管工人工会 1178 01:22:58,765 --> 01:22:59,892 一年赚十万 1179 01:23:01,101 --> 01:23:03,896 冲浪开派对 过日子就是了 1180 01:23:04,480 --> 01:23:07,316 -听起来没那么糟糕 -对 真的没有 1181 01:23:07,566 --> 01:23:08,567 我很开心 1182 01:23:18,368 --> 01:23:21,705 嘿 那个是迪吗? 1183 01:23:22,664 --> 01:23:23,832 对 是迪 1184 01:23:24,458 --> 01:23:27,669 说到失足 要拿他当借鉴 1185 01:23:29,338 --> 01:23:31,715 -什么意思? -那面墙 1186 01:23:32,466 --> 01:23:35,594 如果不是学校爆炸 你的名字就会在他旁边 1187 01:23:36,261 --> 01:23:37,221 什么? 1188 01:23:37,971 --> 01:23:39,806 道格拉斯伊拜尔 1189 01:23:40,974 --> 01:23:42,809 20年前 他代表毕业生致词 1190 01:23:43,018 --> 01:23:44,019 (卡利高中名人墙) 1191 01:23:44,144 --> 01:23:45,187 他就像你 1192 01:23:45,312 --> 01:23:46,230 (道格拉斯伊拜尔 2002) 1193 01:24:02,329 --> 01:24:03,372 {\an8}(道格拉斯伊拜尔) 1194 01:24:03,455 --> 01:24:05,707 {\an8}(“我好高兴 因为今天找到了朋友 就在我的脑袋里”-寇特科本) 1195 01:24:14,299 --> 01:24:16,093 亲爱的哈佛招生委员会 1196 01:24:17,469 --> 01:24:20,681 大家都告诉我获得贵校的录取 1197 01:24:20,764 --> 01:24:22,474 是保证成功的第一步 1198 01:24:23,433 --> 01:24:26,353 但我不知道那是什么意思 1199 01:24:27,396 --> 01:24:32,109 是钱吗?一份好工作? 在一个别墅社区拥有一栋别墅? 1200 01:24:33,151 --> 01:24:36,488 我爸说:“成功是成为真正的自己” 1201 01:24:37,489 --> 01:24:39,491 但是多少家长 真的让他们的孩子做自己? 1202 01:24:40,617 --> 01:24:44,913 家长和学校 忽略如何教养出快乐的孩子 1203 01:24:45,247 --> 01:24:49,293 然后期望我们快乐就好 或强迫我们跟他们一样不快乐 1204 01:24:49,418 --> 01:24:50,961 {\an8}(如何教养出快乐的小孩) 1205 01:24:51,169 --> 01:24:53,297 {\an8}研究显示青少年是夜猫子 1206 01:24:53,922 --> 01:24:56,842 {\an8}我们的生物节奏造成我们晚睡晚起 1207 01:24:57,843 --> 01:25:00,053 但是早上7点45分就要上学 1208 01:25:01,096 --> 01:25:04,016 研究也显示在校平均成绩 和标准化的测验成绩 1209 01:25:04,182 --> 01:25:08,687 并无法衡量未来的学业 专业或个人的成功… 1210 01:25:08,770 --> 01:25:10,355 {\an8}(行政大楼 预计于2020年完工) 1211 01:25:10,439 --> 01:25:12,232 …但是那些还是录取的标准 1212 01:25:12,399 --> 01:25:15,485 我还能列举许多 但你们知道我的意思 1213 01:25:17,195 --> 01:25:20,240 所以为什么教育体系不调整? 我告诉你们为什么 1214 01:25:20,324 --> 01:25:24,494 因为这个体系更在乎自己 而不是未来的世代 1215 01:25:25,245 --> 01:25:27,748 贵大学愿意给我这个机会 1216 01:25:27,914 --> 01:25:32,336 把我从无底洞拉出来 我真的非常感激 1217 01:25:34,546 --> 01:25:35,714 但是我不要忏悔 1218 01:25:36,673 --> 01:25:38,759 刚好相反 1219 01:25:39,509 --> 01:25:42,304 这个体系奖励认真念书 守规矩、考试的人 1220 01:25:42,471 --> 01:25:45,390 我们毕业赚钱生小孩 然后重复这个循环 1221 01:25:45,515 --> 01:25:47,559 很多年来 我都觉得我的梦想被磨平了 1222 01:25:47,643 --> 01:25:50,062 所以我可以成为这个机器的一部分 1223 01:25:51,480 --> 01:25:53,398 我的朋友跟我说: “扼杀未来的是恐惧” 1224 01:25:54,107 --> 01:25:55,942 因为恐惧不敢追求未知 1225 01:25:56,485 --> 01:25:58,654 我花了一点时间才知道我朋友说得对 1226 01:25:59,738 --> 01:26:02,616 所以现在我在刚下完雪的雪地上 看不到路径 1227 01:26:03,283 --> 01:26:04,743 我不知道要往哪里走 1228 01:26:06,370 --> 01:26:08,747 但我知道有些地方我不可能会发现 1229 01:26:08,872 --> 01:26:10,874 如果我转换到贵校这条路 1230 01:26:12,501 --> 01:26:13,418 所以… 1231 01:26:14,294 --> 01:26:16,254 谢谢你们给我这个机会 但是… 1232 01:26:17,589 --> 01:26:19,716 我满怀敬意地回复… 1233 01:26:21,009 --> 01:26:23,637 去他的 哈佛不适合我 1234 01:26:25,013 --> 01:26:27,391 布莱特布雷克穆尔敬上 1235 01:26:29,518 --> 01:26:32,938 (输入) 1236 01:26:34,189 --> 01:26:35,107 去他的 1237 01:27:19,151 --> 01:27:22,654 我跟你父亲很努力 1238 01:27:26,783 --> 01:27:28,785 大家都在生小孩 我们? 1239 01:27:29,911 --> 01:27:31,079 流产 1240 01:27:33,123 --> 01:27:36,501 所以当你出生时 你就是… 1241 01:27:39,212 --> 01:27:40,130 一切 1242 01:27:42,841 --> 01:27:47,012 我放弃建筑师的工作 变成年轻的母亲 1243 01:27:47,095 --> 01:27:48,889 我很喜欢 1244 01:27:52,476 --> 01:27:54,436 但是不知道什么时候起 我… 1245 01:27:56,271 --> 01:27:58,106 我忘了自己是谁 1246 01:28:00,484 --> 01:28:03,361 我开始把希望寄托在你身上 因为这些年来我… 1247 01:28:04,196 --> 01:28:07,365 我为了你活着 当你选择那样的角色 1248 01:28:07,741 --> 01:28:10,410 没什么比你孩子的表现更重要 1249 01:28:10,494 --> 01:28:14,039 因为那就是你的表现 那是衡量成功的标准 1250 01:28:14,831 --> 01:28:15,832 很烂 1251 01:28:17,709 --> 01:28:19,211 我爸会说… 1252 01:28:20,587 --> 01:28:22,172 “困难的决定就是对的” 1253 01:28:22,714 --> 01:28:24,925 我以前都那样告诉你对吧? 你还小时我经常这样说 1254 01:28:25,467 --> 01:28:27,177 我没想过那适用在我身上 1255 01:28:28,094 --> 01:28:31,181 然后看了你发的报告 我… 1256 01:28:32,724 --> 01:28:33,934 我记得适用在我身上 1257 01:28:50,116 --> 01:28:52,953 我从来不知道 妈为什么放弃当建筑师 1258 01:28:53,620 --> 01:28:54,955 她以前非常优秀 1259 01:29:00,335 --> 01:29:01,336 真的 1260 01:29:15,308 --> 01:29:18,603 (去他的清单) 1261 01:29:18,812 --> 01:29:21,189 很好 放那里就好 1262 01:29:22,983 --> 01:29:23,984 那些人是谁? 1263 01:29:24,317 --> 01:29:26,069 洁西卡 马路要清空 1264 01:29:26,152 --> 01:29:28,864 如果有不应该在这里设摊位的 要通知我 1265 01:29:30,824 --> 01:29:31,992 是我的公关 1266 01:29:33,243 --> 01:29:35,996 -你有公关? -对 1267 01:29:37,455 --> 01:29:38,415 非常感谢 1268 01:29:40,000 --> 01:29:41,126 那些是要卖的 1269 01:29:41,751 --> 01:29:44,337 -有辆卖刨冰的车子 -不是啤酒吧? 1270 01:29:44,754 --> 01:29:45,922 是康普茶 1271 01:29:47,924 --> 01:29:49,259 今天是赚钱的日子 来吧 1272 01:29:49,968 --> 01:29:51,511 老天!你们看! 1273 01:29:53,763 --> 01:29:55,098 三百万人关注我 1274 01:29:56,641 --> 01:29:58,602 还有我的报告被分享了一千万次 1275 01:30:00,520 --> 01:30:01,855 -什么? -对 1276 01:30:05,025 --> 01:30:06,526 我要去穿裤子 等等 1277 01:30:12,574 --> 01:30:14,868 我刚跟哈佛招生委员会讲完电话 1278 01:30:14,993 --> 01:30:18,079 听着 布鲁克斯先生 对不起 我知道他们想听什么 但是我… 1279 01:30:19,414 --> 01:30:21,291 -我要说真话 -我们深深以他为荣 1280 01:30:21,374 --> 01:30:23,293 所以如果你是来跟我们说他搞砸了 1281 01:30:23,376 --> 01:30:24,669 -而且没办法… -等等 拜托! 1282 01:30:25,420 --> 01:30:26,796 他们非常同意你的看法 1283 01:30:28,214 --> 01:30:30,175 他们都很清楚教育体系的问题 1284 01:30:32,594 --> 01:30:33,803 等等 你 什么… 1285 01:30:35,263 --> 01:30:37,265 什么?我不懂 你在说什么? 1286 01:30:37,557 --> 01:30:40,894 你就是哈佛要的 那种有拓展思维的学生 1287 01:30:42,938 --> 01:30:45,941 一定是教务长莱恩 1288 01:30:46,566 --> 01:30:49,694 -她想亲自跟你谈 -哦 老天! 1289 01:30:50,236 --> 01:30:51,696 你的儿子进了哈佛! 1290 01:30:52,572 --> 01:30:53,573 喂? 1291 01:30:55,325 --> 01:30:56,409 对 我是… 1292 01:31:02,916 --> 01:31:03,875 你好 嘿? 1293 01:31:05,335 --> 01:31:06,252 对 1294 01:31:08,004 --> 01:31:09,047 我也是 幸会 1295 01:31:27,691 --> 01:31:30,026 (布莱特B_247和克林特最新发展) 1296 01:31:30,151 --> 01:31:32,696 这个世代不需有人替他们发声 1297 01:31:32,779 --> 01:31:33,947 {\an8}因为大家都有自己的声音 1298 01:31:34,030 --> 01:31:34,906 {\an8}(回应布莱特B_247…) 1299 01:31:36,783 --> 01:31:37,826 {\an8}(分享我的所在地 布莱特) 1300 01:31:37,909 --> 01:31:39,244 (西班牙马略卡 分享我的所在地) 1301 01:31:50,255 --> 01:31:52,674 布莱特 你为一个世代发声 1302 01:31:53,341 --> 01:31:55,885 我不知道 如果这件事让我学到什么 那就是… 1303 01:31:56,094 --> 01:32:00,140 这个世代不需要有人替他们发声 因为我们都有自己的声音 1304 01:32:01,057 --> 01:32:02,934 一个18岁小孩想得真深奥 1305 01:32:04,019 --> 01:32:07,689 不 我们这一代就是这样 1306 01:32:08,898 --> 01:32:10,942 对不对?不是只有我 我是说… 1307 01:32:11,526 --> 01:32:13,945 跟我在这里这些人 特别是这些人 1308 01:32:14,070 --> 01:32:16,573 你应该去访问这些人 1309 01:32:16,656 --> 01:32:19,993 -真的 去访问他们 -你们都创造这个声名狼藉的清单 1310 01:32:20,702 --> 01:32:22,871 你知道这是多大的成就吗? 1311 01:32:22,954 --> 01:32:25,832 你做了六百万年来 1312 01:32:25,957 --> 01:32:28,209 -少数几个人才能做到的事 -是什么? 1313 01:32:29,252 --> 01:32:32,464 你被疯传 真的超疯的 1314 01:32:32,756 --> 01:32:34,382 -我以你为荣 -谢了 1315 01:32:35,884 --> 01:32:38,887 听着 你要代表我吗?真的 1316 01:32:39,054 --> 01:32:40,722 我不是白白站在炎阳下面 1317 01:32:40,805 --> 01:32:42,515 -什么事? -我需要一样东西 1318 01:32:45,518 --> 01:32:47,604 -老天 现在? -现在 1319 01:32:47,937 --> 01:32:50,440 -你办得到? -当然 1320 01:32:50,565 --> 01:32:52,901 -来吧 -钥匙给我 快点 1321 01:32:58,531 --> 01:33:01,493 好 我看看好吗?那个拿掉 1322 01:33:02,160 --> 01:33:03,036 你的头发… 1323 01:33:03,161 --> 01:33:05,789 船要来了 快点走 1324 01:33:06,039 --> 01:33:07,457 船要来了 1325 01:33:09,501 --> 01:33:12,879 快点 很重要的客户 船要来了 1326 01:33:18,885 --> 01:33:19,844 嘿 1327 01:33:23,932 --> 01:33:26,935 她说没那么糟糕 待在我们身边 1328 01:33:42,367 --> 01:33:43,535 你想进这一行吗? 1329 01:33:44,911 --> 01:33:46,037 就是这个景观 1330 01:33:46,788 --> 01:33:50,250 游艇上都是好色的亿万富翁或… 1331 01:33:51,126 --> 01:33:53,294 投机客和把这个当跳板的人 1332 01:33:54,462 --> 01:33:55,463 你的选择 1333 01:33:59,384 --> 01:34:02,470 不 我见过这种鸟事 这不是我要的 1334 01:34:02,595 --> 01:34:06,182 但是你签了同意书 要找个律师才能脱身 1335 01:34:10,311 --> 01:34:11,938 你从来没说过“去他的”? 1336 01:34:13,982 --> 01:34:18,987 我?每天都说 有时候每个小时 1337 01:34:20,655 --> 01:34:23,616 即使如此 你最好的选择? 1338 01:34:25,618 --> 01:34:26,619 上船吧 1339 01:34:41,384 --> 01:34:44,053 {\an8}(出租车) 1340 01:34:49,851 --> 01:34:51,060 谢谢 1341 01:35:12,165 --> 01:35:13,917 -就是这里? -对 1342 01:35:15,710 --> 01:35:16,920 他们什么时候回来? 1343 01:35:17,462 --> 01:35:21,090 早安 下星期 有些到十月 1344 01:35:21,799 --> 01:35:23,718 该死! 1345 01:35:24,844 --> 01:35:25,845 谢谢 1346 01:35:44,239 --> 01:35:45,240 这个是你的? 1347 01:35:46,824 --> 01:35:49,661 对 应该是 1348 01:35:51,329 --> 01:35:52,288 每年都有一个 1349 01:36:06,177 --> 01:36:09,847 -你在那里干嘛? -我?这个问题应该是问你吧? 1350 01:36:11,224 --> 01:36:12,433 我在追求我的… 1351 01:36:14,811 --> 01:36:16,521 我其实在追你 1352 01:36:17,689 --> 01:36:20,400 是吗?追到了吗? 1353 01:36:21,067 --> 01:36:23,027 我不知道 你告诉我 1354 01:36:24,320 --> 01:36:25,405 有点偷偷摸摸吧? 1355 01:36:26,572 --> 01:36:29,075 不 刚刚好而已 1356 01:36:30,243 --> 01:36:31,995 很好 因为水里有东西碰我 1357 01:36:32,078 --> 01:36:33,663 我要赶快起来 1358 01:36:39,002 --> 01:36:41,212 等等 哈佛的事情你没搞砸吧 1359 01:36:42,672 --> 01:36:46,050 -我有 -那是你的梦想 1360 01:36:47,093 --> 01:36:49,595 他们问我要不要延后一年入学 1361 01:36:49,804 --> 01:36:52,724 -太棒了 -我说不要 1362 01:36:54,434 --> 01:36:56,436 -他们要给我奖学金 -什么? 1363 01:36:56,728 --> 01:36:58,104 我又说不要 1364 01:37:00,565 --> 01:37:04,402 我得急救我爸妈 他们两个立刻被噎到 真的 1365 01:37:05,320 --> 01:37:07,905 然后他们给了我访问教授的机会 1366 01:37:09,365 --> 01:37:12,076 像是客座授课 1367 01:37:12,535 --> 01:37:15,997 -我觉得听起来很酷 -对 真的 太棒了 1368 01:37:16,456 --> 01:37:17,373 也许吧 1369 01:37:22,128 --> 01:37:23,671 偷偷把人带到你房间? 1370 01:37:25,256 --> 01:37:26,591 早就该那样做了 1371 01:37:27,800 --> 01:37:28,760 真的? 1372 01:37:44,484 --> 01:37:45,401 一个错误 1373 01:37:46,444 --> 01:37:49,489 真的 毁了一切 1374 01:37:50,573 --> 01:37:54,077 但是因为那样我发现 恐惧才是真凶 有时候… 1375 01:37:54,952 --> 01:37:57,955 你只要说几个无害的字眼然后… 1376 01:38:02,710 --> 01:38:06,964 今天加州金额最大的彩票赢家出炉了 1377 01:38:07,173 --> 01:38:10,385 他是一个名叫道格拉斯伊拜尔的游民 1378 01:38:10,593 --> 01:38:14,222 他是用算法选号码才赢的 1379 01:38:22,313 --> 01:38:25,733 {\an8}(迪用赢来的奖金 创办了一所前卫私立大学) 1380 01:38:26,192 --> 01:38:28,820 {\an8}(不用钱、不看成绩 每个人都能入学) 1381 01:38:29,904 --> 01:38:32,281 {\an8}(道格拉斯伊拜尔 美金八亿五千万) 1382 01:38:32,407 --> 01:38:35,660 {\an8}(他的算法依旧是秘密) 1383 01:38:37,370 --> 01:38:42,583 {\an8}(克林特还在等待时机 告诉他爸他出柜了) 1384 01:38:43,501 --> 01:38:45,461 (爸:出去了 晚点回来 晚餐在烤箱) 1385 01:38:45,545 --> 01:38:49,048 (哦 对 我看过你所有的社交媒体帐户) 1386 01:38:49,132 --> 01:38:50,591 (连秘密帐户都看过) 1387 01:38:50,675 --> 01:38:54,512 (我还是很爱你 爸) 1388 01:38:58,057 --> 01:39:02,311 {\an8}(雷斯成为 洛杉矶最优秀的水管工人) 1389 01:39:03,896 --> 01:39:07,275 {\an8}(当他有空的时候) 1390 01:39:09,402 --> 01:39:12,238 {\an8}(史黛茜不再搞恶作剧) 1391 01:39:12,321 --> 01:39:17,952 {\an8}(她在圣塔克莱拉大学 主修高科技机器人) 1392 01:39:20,163 --> 01:39:25,001 {\an8}(尼科执意善用 他这个世代的影响力) 1393 01:39:33,468 --> 01:39:37,305 {\an8}(克莉丝汀和杰弗里 热爱这个运动) 1394 01:39:37,388 --> 01:39:40,016 {\an8}我想到了 准备好没? 1395 01:39:41,767 --> 01:39:44,312 帆游世界 1396 01:39:44,687 --> 01:39:46,314 -好耶 不错 -很好 1397 01:39:46,397 --> 01:39:47,607 好 来吧 1398 01:39:48,941 --> 01:39:53,112 打出世界大赛 第七场比赛的满贯全垒打 1399 01:39:53,362 --> 01:39:55,198 不 你做不到 不能放在清单上 1400 01:39:55,281 --> 01:39:58,201 -有悖逻辑与自然科学 -但是我的清单 1401 01:39:58,409 --> 01:40:01,704 我知道 亲爱的 但不可能做到 1402 01:40:02,038 --> 01:40:02,955 好 1403 01:40:04,540 --> 01:40:07,960 -跟这个到裸体海滩 -等等 为什么大家都裸体? 1404 01:40:09,712 --> 01:40:12,215 对不起 我觉得很怪 1405 01:40:12,340 --> 01:40:14,634 -我要上传 -你可以删除 好吗? 1406 01:40:15,134 --> 01:40:16,093 好了 1407 01:40:20,515 --> 01:40:22,558 -公开了 -我不在乎 1408 01:40:22,642 --> 01:40:23,601 好 1409 01:40:24,101 --> 01:40:25,853 -感觉好自由 -是吗? 1410 01:40:26,979 --> 01:40:29,565 -你没事? -同事会看到 1411 01:40:29,815 --> 01:40:31,192 我想全世界都会看到 1412 01:40:31,776 --> 01:40:33,653 -等等 有… -老天 1413 01:40:33,736 --> 01:40:34,779 -不 -好 1414 01:40:34,862 --> 01:40:37,156 -打给布莱特 -打给布莱特 1415 01:40:38,366 --> 01:40:42,870 {\an8}(布莱特和凯拉正在环游世界) 1416 01:40:53,339 --> 01:40:58,511 {\an8}(完成清单上的事情) 1417 01:41:09,230 --> 01:41:11,440 这是哪弄来的?拍了吗? 有闪光灯吗? 1418 01:41:11,566 --> 01:41:12,441 -对 在拍了! -拍到了吗? 1419 01:41:12,525 --> 01:41:13,859 不 没有闪光灯 现在是白天 1420 01:41:14,068 --> 01:41:15,861 -准备好了吗?3… -我是说摄像机的灯 1421 01:41:15,945 --> 01:41:16,988 2… 1422 01:41:17,572 --> 01:41:19,282 宝贝 这是视频 不是拍照 1423 01:41:20,700 --> 01:41:24,537 {\an8}(而且谈了一场真正的恋爱) 1424 01:42:43,616 --> 01:42:45,618 字幕翻译:杨海霞