1 00:01:32,833 --> 00:01:35,869 Vijf seconden. -Na die persoon. 2 00:01:42,676 --> 00:01:44,879 En vrij. -Niet vrij. 3 00:01:49,950 --> 00:01:51,586 Actie. -Nee. 4 00:01:55,956 --> 00:01:57,559 Nu. 5 00:02:44,972 --> 00:02:48,942 Dit kan geld zijn. Nee, een cheque. 6 00:02:50,210 --> 00:02:53,189 Twintig. -Ik denk dat ze deze verkopen bij... 7 00:02:53,314 --> 00:02:55,748 Ik heb daar een bonnetje van. 8 00:03:02,554 --> 00:03:05,767 Intertoys, 12,99. Met retourneren. 9 00:03:05,892 --> 00:03:08,462 Dit is geen goedkope stropdas. 10 00:03:11,665 --> 00:03:15,532 Jij ziet het niet omdat je geen "gentle birth" gehad hebt. 11 00:03:22,509 --> 00:03:24,209 Die is leeg. 12 00:04:01,949 --> 00:04:08,496 Althea en Victor Young, 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 13 00:04:10,121 --> 00:04:13,969 We kunnen lijn twee nemen. Die gaat daarheen. 14 00:04:14,094 --> 00:04:15,897 We hebben de tijd. 15 00:04:18,797 --> 00:04:21,960 Trek het katholieke schoolmeisjesuniform aan. 16 00:04:22,085 --> 00:04:25,880 Want je moet ze bespelen. Vraag niet om een ​​beloning. 17 00:04:26,005 --> 00:04:29,941 Laat hen de eerste stap zetten. Je hebt het horloge toch? 18 00:04:36,917 --> 00:04:38,761 Wauw, kijk toch eens. 19 00:04:38,886 --> 00:04:41,797 Het lag daar. Ik stapte er bijna op. 20 00:04:41,922 --> 00:04:44,533 Het lag de hele tijd gewoon daar. 21 00:04:45,658 --> 00:04:47,792 Zit jij op de katholieke school? 22 00:04:48,429 --> 00:04:51,873 Onze dochter Jenny zat daarop. Kom een cola drinken. 23 00:04:52,198 --> 00:04:55,598 Ik geloofde altijd al in engelen. -Ik niet, zij wel. 24 00:05:01,708 --> 00:05:04,852 Wat is dit? -Het is een cadeaubon. 25 00:05:05,177 --> 00:05:07,113 Hun dochter is masseuse. 26 00:05:08,982 --> 00:05:13,996 Vraag niet om een ​​beloning, is plan A. Plan B is: vraag wel om een ​​beloning. 27 00:05:14,121 --> 00:05:18,699 Rijke mensen zijn soms erg krenterig. -Ze praatten continu over haar. 28 00:05:18,824 --> 00:05:21,651 Ze werkt bij Mélisse, ze heeft gestudeerd. 29 00:05:21,776 --> 00:05:24,038 Ze zijn geobsedeerd, het is eng. 30 00:05:24,163 --> 00:05:27,642 Het duurste restaurant in LA. -Ze werkt daar maar. 31 00:05:27,767 --> 00:05:29,878 Zelfs dan moet je rijk zijn. 32 00:05:30,103 --> 00:05:35,050 Wacht even, 4305 1/2 Fairglen Road. 33 00:05:37,177 --> 00:05:42,090 Je was net daar. Maar het is het huis er vlak achter. 34 00:05:42,215 --> 00:05:44,092 Dit is geld waard. 35 00:05:44,917 --> 00:05:46,617 Dollartekens. 36 00:05:49,155 --> 00:05:55,026 Dit soort dure dingen zijn 200 of 300 dollar waard. 37 00:06:00,667 --> 00:06:02,467 Geld terug. 38 00:06:05,138 --> 00:06:10,085 En een percentage van de totale waarde? Bijvoorbeeld 75 procent. 39 00:06:12,778 --> 00:06:15,657 Sorry, hoe ken je mijn ouders? 40 00:06:15,782 --> 00:06:19,786 Of ruilen dan? Voor die steen? 41 00:06:22,655 --> 00:06:24,455 En deze dan? 42 00:06:24,690 --> 00:06:28,670 Nee, oké, Deze plank. 43 00:06:28,795 --> 00:06:31,948 Dat is mijn laatste bod, want... 44 00:06:32,073 --> 00:06:36,337 het is niet veel waard en dan lijd ik verlies op... 45 00:06:39,172 --> 00:06:40,874 op de massage. 46 00:06:46,946 --> 00:06:48,648 Ik neem die wel. 47 00:06:53,619 --> 00:06:55,555 Je wil geen massage, hè? 48 00:06:59,025 --> 00:07:01,569 Hoe lang duurt dat normaal? 49 00:07:01,694 --> 00:07:05,140 De cadeaubon is voor 60 minuten, dus... 50 00:07:06,100 --> 00:07:11,079 Dat heb ik niet nodig. Zou het in twintig minuten kunnen? 51 00:07:47,340 --> 00:07:51,712 Zeg het als het te hard is. -Dat is te hard. 52 00:07:54,848 --> 00:07:57,184 Is dit beter? -Te hard. 53 00:08:02,755 --> 00:08:04,660 En dit? 54 00:08:24,077 --> 00:08:25,779 Is dit goed? 55 00:08:59,445 --> 00:09:01,523 Hoi. -We horen bij haar. 56 00:09:01,648 --> 00:09:04,492 Het duurde even. -Geen geld terug? 57 00:09:05,017 --> 00:09:08,362 Niet bij een bon, maar we zijn bijna klaar. 58 00:09:08,487 --> 00:09:10,932 Ze wilde maar twintig minuten. 59 00:09:11,957 --> 00:09:14,957 Mogen we die steen voor de resterende minuten? 60 00:09:15,082 --> 00:09:19,362 We hebben de Vitafusion-weggeefactie gewonnen onder zes namen. 61 00:09:19,966 --> 00:09:25,214 En de Motor Trend Dodge Viper GT loterij. 62 00:09:26,039 --> 00:09:29,684 Dat is een gratis vizier. -De kleintjes breken. 63 00:09:30,076 --> 00:09:33,136 Ze breken allemaal. Stop gewoon, oké? 64 00:09:33,961 --> 00:09:35,924 Wie heeft de leiding over... 65 00:09:36,049 --> 00:09:40,728 Een bidon, BPA-vrij, met karabijnhaak. 66 00:09:41,753 --> 00:09:44,820 Die hebben we volgens mij nog nooit gewonnen. 67 00:09:46,226 --> 00:09:48,226 Niet slecht voor een woensdag. 68 00:10:24,730 --> 00:10:29,511 Hé, jongens, ik heb een baan. -Stil, blijf lopen. 69 00:10:29,636 --> 00:10:32,012 Februari? Maart? April? 70 00:10:33,440 --> 00:10:36,584 We moeten misschien in termijnen betalen. 71 00:10:36,709 --> 00:10:42,056 In termijnen? Huur is een termijn. 72 00:10:42,181 --> 00:10:44,325 Het is een maandelijkse termijn. 73 00:10:44,650 --> 00:10:48,162 We betalen morgen, alles. Februari, maart, april. 74 00:10:48,287 --> 00:10:50,966 We hadden het net over een baan. 75 00:10:52,626 --> 00:10:55,237 Kost het maar 500 per maand? -Het lekt. 76 00:10:55,362 --> 00:11:00,175 Dat is goed te doen, goed te doen. Het lekt op vaste tijden. 77 00:11:00,400 --> 00:11:03,044 Je klopt daarna op de muur, toch? 78 00:11:03,169 --> 00:11:06,581 Anders gaat het rotten en stort het hele gebouw in. 79 00:11:09,108 --> 00:11:10,853 Heel duur. 80 00:11:12,178 --> 00:11:14,790 Gaat het? -Ik heb een aandoening. 81 00:11:14,915 --> 00:11:17,125 Ik heb geen remmingen. 82 00:11:17,250 --> 00:11:19,719 Het is niet erg. Let er maar niet op. 83 00:11:21,386 --> 00:11:24,357 Tot morgen. -Oké, tot ziens. 84 00:11:26,959 --> 00:11:30,270 De andere kant. -Ik moet een cursus volgen. 85 00:11:30,395 --> 00:11:34,204 Het moet van mijn maatschappelijk werker, maar ik ben ergens mee bezig, 86 00:11:34,329 --> 00:11:37,512 dus als zij kan gaan en zich aanmeldt. 87 00:11:37,637 --> 00:11:41,195 Ik weet dat jullie dit doen. -Vertel ze over het geld. 88 00:11:41,620 --> 00:11:43,576 Ik geef jullie 20 dollar. 89 00:11:49,516 --> 00:11:52,427 Hoorde je dat? -Ja, maar wat dan met de... 90 00:11:52,552 --> 00:11:54,730 Schiet op zodat we kunnen gaan. 91 00:11:55,655 --> 00:11:57,190 Bedankt. 92 00:12:00,327 --> 00:12:02,129 Wat heb je een mooie... 93 00:12:04,396 --> 00:12:08,008 Hoe heet je? -Kelli. 94 00:12:08,133 --> 00:12:11,803 En hoe heet jij? -Voor het aanmeldingsformulier. 95 00:12:13,173 --> 00:12:17,084 Het is Kelli Fain. Kelli met een "i", F-A-I-N. 96 00:12:17,609 --> 00:12:21,212 Je hoeft niet naar binnen. Neem het gele papiertje mee. 97 00:12:26,486 --> 00:12:30,769 Ik heb een geel papiertje nodig. -Dorinda kan je die geven. 98 00:12:31,494 --> 00:12:33,159 Ze is binnen. 99 00:12:56,149 --> 00:13:00,495 We beginnen een beetje laat. Misschien door de andere tijd. 100 00:13:00,620 --> 00:13:03,263 Hier is je papiertje. -Bedankt, Dorinda. 101 00:13:04,723 --> 00:13:06,593 Laten we beginnen. 102 00:13:08,560 --> 00:13:13,363 Als je een aanvraagformulier nodig hebt, kun je die in de pauze krijgen. 103 00:13:15,001 --> 00:13:18,579 Er komen werkbladen van twee kanten. 104 00:13:18,804 --> 00:13:20,950 Pak er één en geef het door. 105 00:13:21,075 --> 00:13:25,787 De blauwe gaat over voeding waarover ik het gisteren had. 106 00:13:25,912 --> 00:13:30,558 Kijk naar het roze werkblad met "kruipen naar de borst" als titel. 107 00:13:30,983 --> 00:13:32,908 Wil je de video starten? 108 00:13:33,233 --> 00:13:36,587 Dit is geweldig. Zo werkt de moeder-babybinding. 109 00:13:37,724 --> 00:13:41,903 Als een baby meteen op de buik van de moeder wordt gelegd, 110 00:13:42,028 --> 00:13:46,507 baant hij zich zelfstandig een weg naar de borst. 111 00:13:46,632 --> 00:13:51,913 Als een baby in een wieg wordt gelegd, stijgt de kindersterfte. 112 00:13:52,138 --> 00:13:55,116 De hechting vermindert. De lactatie ook. 113 00:13:55,241 --> 00:13:59,754 Die belangrijke dingen waarover we het gisteren hadden. Weet je nog? 114 00:13:59,879 --> 00:14:03,546 De mond van de baby gaat open als hij bij de tepel komt. 115 00:14:04,150 --> 00:14:06,086 En de hechting begint. 116 00:14:19,566 --> 00:14:21,943 Heb je de les gevolgd? 117 00:14:22,668 --> 00:14:24,188 Wat heb ik gemist? 118 00:14:25,013 --> 00:14:29,217 "Kruipen naar de borst" en... -Dat ga ik doen. 119 00:14:29,442 --> 00:14:31,145 Dat is gaaf, hè? 120 00:14:32,846 --> 00:14:37,583 Je moet hem niet zo vertroetelen. Hij wordt helemaal... 121 00:14:59,772 --> 00:15:03,940 Bedankt voor het wachten. U wordt binnenkort geholpen. 122 00:15:20,660 --> 00:15:22,436 Wat doe je? 123 00:15:28,200 --> 00:15:31,978 We hebben iets groots gewonnen, maar kunnen er niets mee. 124 00:15:32,103 --> 00:15:35,816 Het is de Ooh La Luxe reis, 1e klas voor twee naar NY. 125 00:15:36,141 --> 00:15:38,920 Het is inwisselbaar voor drie bustickets. 126 00:15:39,045 --> 00:15:43,250 Je zult nooit vliegen. -Ik weet het, dus misschien kunnen wij... 127 00:15:45,383 --> 00:15:47,120 Wat is dat? 128 00:15:49,488 --> 00:15:52,722 Ik heb dat van een jongen van de cursus gekregen. 129 00:15:54,959 --> 00:15:56,828 Wil je er één? 130 00:15:58,297 --> 00:16:00,842 Als een man je hout geeft, 131 00:16:01,267 --> 00:16:03,878 wat voor een hout dan ook, 132 00:16:04,703 --> 00:16:08,608 zegt hij: ik krijg een stijve van je. 133 00:16:20,553 --> 00:16:22,630 Ik ben in New York geweest. 134 00:16:22,855 --> 00:16:25,689 We kunnen samen gaan, alleen wij tweeën. 135 00:16:28,361 --> 00:16:30,704 Als een... 136 00:16:30,829 --> 00:16:33,333 moeder-dochter uitje. 137 00:17:03,762 --> 00:17:07,242 Hé, Stovik. Daar ben je. 138 00:17:07,367 --> 00:17:09,243 Dat is een mooie jas. 139 00:17:09,768 --> 00:17:11,468 Heb je het geld? 140 00:17:16,876 --> 00:17:20,355 De rest volgt. We zijn bezig, we moeten... 141 00:17:20,680 --> 00:17:23,022 Wat is dit? -Een cheque, hetzelfde als geld. 142 00:17:23,147 --> 00:17:26,493 20 Dollar. -We moeten onze mail lezen en... 143 00:17:27,518 --> 00:17:30,698 Dat is, denk ik, wel 50 waard. 144 00:17:31,723 --> 00:17:33,323 Niet nu. 145 00:17:34,293 --> 00:17:36,395 Ik kan het niet meer aan. 146 00:17:39,298 --> 00:17:40,698 Huil je? 147 00:17:48,106 --> 00:17:51,151 Ik dicht het lek. Ik zet jullie eruit. 148 00:17:51,276 --> 00:17:55,423 Ik kan 10.000 voor die ruimte krijgen, weet je? 149 00:17:55,548 --> 00:17:57,448 We hebben een kind. 150 00:17:57,850 --> 00:18:02,796 Die muur is een spons. Dit gebouw zou onbewoonbaar verklaard moeten worden. 151 00:18:02,921 --> 00:18:07,001 We kunnen het melden aan het ministerie van Volksgezondheid. 152 00:18:10,863 --> 00:18:15,209 Geef ons tot vrijdag. Dan krijg je 1.500 contant. 153 00:18:15,334 --> 00:18:18,814 Vrijdag hebben we het. We hebben wat tijd nodig. 154 00:18:20,039 --> 00:18:22,983 Deze vrijdag, morgen? -Is het morgen vrijdag? 155 00:18:24,388 --> 00:18:29,125 Niet letterlijk, het is een uitdrukking. Het betekent einde van de week. 156 00:18:29,250 --> 00:18:31,519 Volgende week vrijdag? -Die daarna. 157 00:18:31,644 --> 00:18:33,814 Vrijdag na volgende week? -Ja. 158 00:18:35,153 --> 00:18:36,763 Over twee weken? 159 00:18:37,790 --> 00:18:39,526 Twee weken. 160 00:19:12,467 --> 00:19:17,002 We hebben geen tijd voor geklooi. Dit was het beste wat we hadden. 161 00:19:17,127 --> 00:19:20,407 Ik wist niet dat ze een camera opgehangen hadden. 162 00:19:20,932 --> 00:19:26,381 Dit is erg. Zodra je in hun systeem zit, weten ze je boetes, pensioen, hypotheek. 163 00:19:26,805 --> 00:19:30,716 Maar misschien wil je dat wel. Ik blijf liever anoniem. 164 00:19:30,842 --> 00:19:33,621 Ik ook. -Is dat zo? Dat is interessant. 165 00:19:33,746 --> 00:19:36,615 De meeste mensen willen kajillionair worden. 166 00:19:36,740 --> 00:19:41,869 Dat is de droom, zo maken ze je verslaafd. Aan suiker, aan cafeïne. 167 00:19:42,255 --> 00:19:44,224 Moeder-dochter uitje. 168 00:19:45,691 --> 00:19:48,502 Hoe helpt ons dat om de huur te betalen? 169 00:19:49,427 --> 00:19:51,464 Kom op, denk na. 170 00:20:00,838 --> 00:20:06,820 Woensdag vliegen we samen naar New York en als vreemden meteen weer terug. 171 00:20:07,046 --> 00:20:11,284 Dus bij de bagageband kennen we elkaar niet. 172 00:20:15,655 --> 00:20:19,668 Kijk me niet aan. -Ik kijk rond. 173 00:20:20,193 --> 00:20:23,170 Ik wil zeker weten dat dit onze tassen zijn. 174 00:20:24,095 --> 00:20:27,207 Is dit de bagage van de vlucht uit New York? 175 00:20:27,332 --> 00:20:30,378 Jullie kennen elkaar. -Zijn we een stel? 176 00:20:33,603 --> 00:20:35,415 Ik ben zeker de dombo. 177 00:20:35,540 --> 00:20:38,352 Ik heb een bachelor. Dat ken jij niet eens. 178 00:20:38,477 --> 00:20:43,890 Dan pak je per ongeluk mijn koffers en ga je naar huis. 179 00:20:44,015 --> 00:20:47,559 Ik blijf op het vliegveld om de vermissing te melden. 180 00:20:47,684 --> 00:20:52,427 Gelukkig heb ik een reisverzekering, dus geven ze ons een cheque voor... 181 00:20:54,427 --> 00:20:59,356 1.575 dollar die we de volgende dag aan Stovik kunnen geven... 182 00:20:59,681 --> 00:21:02,701 en dan zijn we meer dan een week te vroeg. 183 00:21:28,661 --> 00:21:32,105 Dames en heren, we ervaren wat turbulentie. 184 00:21:32,230 --> 00:21:35,509 Ga terug naar uw stoel en maak uw veiligheidsgordels vast. 185 00:21:35,634 --> 00:21:39,145 We stijgen naar 37.000 voet voor een rustiger vlucht. 186 00:21:44,710 --> 00:21:47,044 Gewoon normaal ademen. 187 00:21:48,981 --> 00:21:53,387 Laten we praten. Zeg gewoon iets. 188 00:21:55,721 --> 00:21:59,157 Niet bidden. Ben je aan het bidden? Alleen praten. 189 00:21:59,925 --> 00:22:01,927 Hoe gaat het met je? 190 00:22:03,296 --> 00:22:06,907 Hoe gaat het met jou? Wat vind je leuk? -Leuk? 191 00:22:07,032 --> 00:22:11,011 Ik weet het niet. Wat wil je dat ik... -Zeg gewoon iets. 192 00:22:11,336 --> 00:22:16,072 Mensen denken dat een pasgeboren baby automatisch naar de borst kruipt, 193 00:22:16,197 --> 00:22:20,755 als je hem op de buik legt en gaat huilen als je hem in de wieg legt. 194 00:22:20,880 --> 00:22:24,158 Maar naar de borst kruipen... -Zeg geen "borst". 195 00:22:24,283 --> 00:22:28,052 Hoe kan een baby weten, waar... -Hou je mond. 196 00:22:31,156 --> 00:22:32,858 Het is nu rustig. 197 00:22:36,761 --> 00:22:38,798 Waarom zei je dat? 198 00:22:40,599 --> 00:22:42,601 Hij zei dat ik moest praten. 199 00:22:44,703 --> 00:22:46,572 Ben je zwanger? 200 00:22:49,274 --> 00:22:52,919 Ben ik naar de borst gekropen of in de wieg gelegd? 201 00:22:53,044 --> 00:22:54,680 Geef antwoord. 202 00:23:00,953 --> 00:23:03,053 Hoe is dat gebeurd? 203 00:23:07,026 --> 00:23:10,297 In de wieg. Is ze zwanger? 204 00:24:27,206 --> 00:24:29,451 Mijn moeder woont in New Jersey. 205 00:24:29,576 --> 00:24:32,686 Ik spreek haar bijna nooit nu ik in LA woon. 206 00:24:32,811 --> 00:24:37,191 Ik woon hier nu een jaar, het is moeilijk om mensen te ontmoeten. 207 00:24:37,316 --> 00:24:39,759 Vinden jullie dat ook? -Wat nog meer? 208 00:24:41,119 --> 00:24:43,731 Ik woon in Highland Park, boven Thrive. 209 00:24:43,856 --> 00:24:46,133 Is dat wat u... -Blijf praten. 210 00:24:46,258 --> 00:24:49,202 Zeg iets, maakt niet uit wat. 211 00:24:49,427 --> 00:24:54,008 Ik ben assistente oogheelkunde in Cedars-Sinai. 212 00:24:54,133 --> 00:24:57,933 Is dit de normale hoeveelheid turbulentie op deze route? 213 00:24:58,236 --> 00:24:59,947 Echt? -Helemaal. 214 00:25:05,811 --> 00:25:11,025 Ik dacht dat ik mijn koptelefoon vergeten was. Is er wifi in dit vliegtuig? 215 00:25:11,450 --> 00:25:14,628 Ik weet het niet meer. Ja, maar je moet betalen. 216 00:25:14,753 --> 00:25:16,796 Waarom? -Jij hebt het beter. 217 00:25:17,021 --> 00:25:19,899 Hierom? Ik neem hem zelfs mee naar bed. 218 00:25:20,024 --> 00:25:23,270 Hij is als een derde arm. -Het is een hulpmiddel. 219 00:25:23,395 --> 00:25:27,640 Hij is ontworpen door en voor het leger en inlichtingendiensten. 220 00:25:27,765 --> 00:25:32,847 Met name voor CIA grondoperaties en het leger. Hij is krachtig en gevaarlijk. 221 00:25:32,972 --> 00:25:36,572 Heb jij geen GSM? -Ik gebruik het zoals het bedoeld is. 222 00:25:36,697 --> 00:25:38,719 Ik maak er geen speeltje van. 223 00:25:38,844 --> 00:25:44,826 Moet je mijn moeder zien. Zij zit altijd op haar telefoon, echt altijd. 224 00:25:47,953 --> 00:25:50,030 Een screwdriver. -Ik wil niet. 225 00:25:50,155 --> 00:25:52,933 Gin-tonic, gin-tonic. 226 00:25:53,058 --> 00:25:55,369 Hier, maak het beest in je wakker. 227 00:25:56,494 --> 00:25:58,539 Geloof me, dit helpt echt. 228 00:25:59,464 --> 00:26:05,378 Mijn enige zorg is dat we niet helder genoeg zijn in een echte noodsituatie. 229 00:26:08,040 --> 00:26:13,087 Mijn tante heeft een Amish als vriend. -Wij zijn niet Amish, we drinken wel. 230 00:26:13,212 --> 00:26:16,256 Als we gewond zijn, om de pijn te verdoven. 231 00:26:16,581 --> 00:26:19,827 Dat klinkt Amish. Er wordt veel gediscrimineerd. 232 00:26:19,952 --> 00:26:23,889 Mijn vriend zat vroeger op een Quaker-school. Laat mij... 233 00:26:27,492 --> 00:26:29,692 Dat is heel toevallig. 234 00:26:31,965 --> 00:26:34,299 Ad fundum, ad fundum. 235 00:26:35,466 --> 00:26:37,836 Het feest kan beginnen. 236 00:26:47,412 --> 00:26:50,857 Heb je nooit in Providence gewoond? -Nooit. 237 00:26:50,982 --> 00:26:53,728 Wat raar. Een meisje daar lijkt precies... 238 00:26:53,853 --> 00:26:57,989 Hij staart naar je shirt. -Ik weet het, ik kan er wel tegen. 239 00:27:02,494 --> 00:27:05,138 Controleer je zakken. 240 00:27:05,263 --> 00:27:07,508 Het kan een wisseltruc zijn. -Wat? 241 00:27:07,633 --> 00:27:10,443 Een afleiding. Misschien een zakkenroller. 242 00:27:10,768 --> 00:27:12,413 Je bedoelt een dief? 243 00:27:12,538 --> 00:27:15,943 Dat was het niet. -Daar weet jij niets van. 244 00:27:18,544 --> 00:27:20,521 Het overkomt mij elke dag. 245 00:27:28,718 --> 00:27:31,122 Wat doen jullie eigenlijk? 246 00:27:32,557 --> 00:27:37,170 Jullie weten alles van mij. Waar ik woon en hoe mijn oma heet. 247 00:27:37,697 --> 00:27:39,232 Zijn jullie... 248 00:27:39,557 --> 00:27:41,264 leraren? 249 00:27:41,667 --> 00:27:43,867 Dat was een goede gok dan. 250 00:27:45,069 --> 00:27:46,680 Dat zijn jullie niet. 251 00:27:49,007 --> 00:27:51,445 Jullie zijn... 252 00:27:55,213 --> 00:27:57,090 Vind jij jezelf betrouwbaar? 253 00:27:57,215 --> 00:28:01,149 Is dat één van je kwaliteiten? -Je hoeft niet te antwoorden. 254 00:28:04,456 --> 00:28:08,802 Er staat iets groots te gebeuren. -Ik dacht het al. 255 00:28:08,927 --> 00:28:11,607 We zijn met z'n tweeën en drie tassen. 256 00:28:11,732 --> 00:28:13,532 Begrijp je? -Totaal niet. 257 00:28:32,050 --> 00:28:34,017 Is dat zo? -Ik weet het. 258 00:28:37,522 --> 00:28:39,166 Die oude tas. 259 00:28:44,195 --> 00:28:46,098 Dank je. 260 00:28:50,469 --> 00:28:54,013 Is dat de laatste? Ze heeft veel te veel schoenen. 261 00:28:54,138 --> 00:28:55,738 Heb je alles? 262 00:28:58,309 --> 00:28:59,909 Laten we gaan. 263 00:29:08,587 --> 00:29:11,817 Als hij weg is, ik zeg niet dat dat zo is, 264 00:29:11,942 --> 00:29:16,803 maar als hij weg is, dekt uw reisverzekering dat tot 1.575 dollar. 265 00:29:17,628 --> 00:29:20,908 Dat krijgt u zodra hij verloren verklaard is. 266 00:29:21,333 --> 00:29:24,578 Hoelang duurt dat normaal? -Dat gaat vrij snel. 267 00:29:24,703 --> 00:29:26,606 Maximaal zes weken. 268 00:29:31,009 --> 00:29:34,455 En minimaal? -Dat varieert echt. 269 00:29:34,680 --> 00:29:39,026 Maak je geen zorgen. Het komt zelden voor dat bagage verdwijnt. 270 00:29:39,151 --> 00:29:41,752 Ik weet zeker dat hij boven water komt. 271 00:30:03,407 --> 00:30:05,852 Dat is een goede deal. Daar is ze. 272 00:30:06,077 --> 00:30:08,411 Maak je geen zorgen, ik regel het. 273 00:30:12,151 --> 00:30:14,928 Ik breng u naar uw tafel. Loop gewoon mee. 274 00:30:15,053 --> 00:30:20,833 Hoeveel heb je voor de tas gekregen? Jongens op de universiteit deden dat ook. 275 00:30:20,958 --> 00:30:25,033 Je zou meer kunnen krijgen. -Dit heb ik bedacht. 276 00:30:27,432 --> 00:30:30,578 Ik weet niet of de cheque er vrijdag is. 277 00:30:32,738 --> 00:30:34,514 Het zou kunnen, maar... 278 00:30:35,239 --> 00:30:37,609 het kan ook zes weken duren. 279 00:30:40,078 --> 00:30:42,856 Zes weken? Dat is te laat. 280 00:30:42,981 --> 00:30:47,461 We hebben net gevlogen, ik heb net mijn leven geriskeerd voor... 281 00:30:48,720 --> 00:30:51,532 Zes weken? Wie weet? 282 00:30:51,657 --> 00:30:54,833 Het kan eerder komen. Het varieert. 283 00:30:56,761 --> 00:30:59,998 Wat kan eerder komen? De cheque? 284 00:31:02,332 --> 00:31:04,436 Wie is zij eigenlijk? 285 00:31:05,337 --> 00:31:11,009 Waarom is deze persoon een aanwinst? Ik begrijp het niet. 286 00:31:14,246 --> 00:31:16,322 Ik ga even naar het toilet. 287 00:31:16,847 --> 00:31:20,850 Die is kapot. Je moet die bij het tankstation gebruiken. 288 00:32:09,902 --> 00:32:13,480 Daar ben je, schat. Ik heb de hele tijd gebeld. 289 00:32:13,605 --> 00:32:17,884 Sorry, hij stond in vliegtuigmodus. -Dus je bent geland en thuis. 290 00:32:18,009 --> 00:32:20,453 Ik kijk naar "Tussen kunst en kitsch". 291 00:32:20,578 --> 00:32:23,590 Ga lekker slapen, dan praten we morgen. 292 00:32:23,715 --> 00:32:29,128 Lig je in bed? Met dat kussen onder je knieën. Ik ook, het is zo fijn. 293 00:32:29,453 --> 00:32:34,401 Heb je iets lekker knapperigs te eten? Ik kan je gezicht niet goed zien. 294 00:32:34,626 --> 00:32:37,093 Het is zo donker. -Het licht is kapot. 295 00:32:39,230 --> 00:32:42,877 Ik bestel een klemlamp voor je, zoals in je oude kamer. 296 00:32:43,402 --> 00:32:45,846 Dat weet ik. Welke? 297 00:32:45,971 --> 00:32:49,216 Hoe laat is het daar? Onze tijdzones zijn anders. 298 00:32:49,341 --> 00:32:53,341 Het is beter als we in dezelfde zitten, maar dat kan nu niet. 299 00:32:53,466 --> 00:32:57,914 Hij komt dinsdag. Nee, ja, dinsdag. 300 00:32:58,450 --> 00:33:00,493 Heb je de ijsthee gekregen? 301 00:33:00,618 --> 00:33:04,998 Ik moest vanmorgen aan jou denken. Hier word je blij van. 302 00:33:05,123 --> 00:33:08,335 Typ in: Vemo infuser. 303 00:33:08,560 --> 00:33:14,209 Kijk naar de onderste afbeelding en zoom in, terug naar... 304 00:33:15,834 --> 00:33:19,978 De oude schommelstoel van die kerel is een half miljoen waard. 305 00:33:20,805 --> 00:33:23,309 Hij is totaal verrast. Hij had geen... 306 00:33:25,677 --> 00:33:29,390 Ik heb een plan voor een overval om de 1.500 te krijgen. 307 00:33:30,415 --> 00:33:33,115 Ik zeg het maar gewoon. 308 00:33:34,786 --> 00:33:37,263 Ik ben geen doktersassistente. 309 00:33:37,488 --> 00:33:39,934 Ik weet niet waarom ik dat zei. 310 00:33:40,059 --> 00:33:44,371 Ik werk bij Abram Optics in de Gallerij, het slechtste filiaal. 311 00:33:44,596 --> 00:33:49,197 Ik verspil daar mijn tijd. Ik verkoop bifocale glazen aan oude boeren. 312 00:33:49,322 --> 00:33:52,700 Ze zijn normaal, maar ook eenzaam en wanhopig. 313 00:33:52,871 --> 00:33:56,983 Ik word uitgenodigd voor Pasen, Mahjong en fotoalbums kijken. 314 00:33:57,108 --> 00:34:02,381 Ik ga niet want het is walgelijk, maar ik zou daar rare antiek vinden. 315 00:34:05,449 --> 00:34:09,329 Niet super-de-luxe, maar ik denk dat als ik iets leuk vind, 316 00:34:09,454 --> 00:34:12,562 ze het aan mij zouden geven of goedkoop en... 317 00:34:12,687 --> 00:34:15,494 dan verkopen wij het met een mooie winst. 318 00:34:19,197 --> 00:34:21,441 Aan wie verkopen we het antiek? 319 00:34:23,734 --> 00:34:26,613 We kunnen een kraam op de rommelmarkt huren. 320 00:34:26,738 --> 00:34:29,014 Ik hou van rommelmarkten, zo indie. 321 00:34:29,139 --> 00:34:31,276 Dat is een geweldig idee. 322 00:34:31,801 --> 00:34:33,786 Het is fantastisch. 323 00:34:34,613 --> 00:34:36,756 We delen de opbrengst in drieën. 324 00:34:37,781 --> 00:34:40,093 Ja, goed. Geen probleem. 325 00:34:40,818 --> 00:34:42,663 Het is een soort opleiding. 326 00:34:43,788 --> 00:34:48,167 Ik ben Melanie. -Melanie, dit is Old Dolio. 327 00:34:48,592 --> 00:34:50,803 Old, wat? -Dolio. 328 00:34:51,028 --> 00:34:52,472 Old Dolio. 329 00:34:53,699 --> 00:34:55,476 Mooie naam. 330 00:34:56,101 --> 00:34:59,169 Dit is precies wat ik wil... 331 00:35:00,770 --> 00:35:03,283 Niet aanraken. Raak de tafel niet aan. 332 00:35:03,408 --> 00:35:07,988 Ik heb veel kleine bevingen meegemaakt. Alles wordt elektrisch. 333 00:35:08,113 --> 00:35:09,957 Zo begint de grote. 334 00:35:10,082 --> 00:35:13,392 En het geluid wordt steeds harder en harder. 335 00:35:13,817 --> 00:35:16,831 Maar deze niet. De grote is hard. 336 00:35:16,956 --> 00:35:19,496 Als je geluk hebt, word je verpletterd. 337 00:35:19,621 --> 00:35:21,998 Dan sterf je gewoon. 338 00:35:22,693 --> 00:35:25,873 Meteen. Een oneindige leegte. 339 00:35:26,698 --> 00:35:28,408 Dus, yolo. 340 00:35:29,033 --> 00:35:30,743 Niet waar? 341 00:35:31,268 --> 00:35:33,913 Het zijn wel types, super uniek. 342 00:35:34,138 --> 00:35:36,817 Je staat voor ze in, toch? -Instaan? 343 00:35:36,942 --> 00:35:38,952 Ik bedoel voor de veiligheid. 344 00:35:39,177 --> 00:35:43,290 Ik had een stripper als vriendin, maar dit voelt meer... 345 00:35:43,515 --> 00:35:46,727 Mijn favoriete films zijn de Ocean's reeks. 346 00:35:46,852 --> 00:35:50,986 Ik sta te springen om een echte overval te plegen. 347 00:35:52,924 --> 00:35:54,969 Hoe heb je ze ontmoet? 348 00:35:55,794 --> 00:35:57,797 Ze zijn mijn ouders. 349 00:36:12,644 --> 00:36:15,856 Dat is een interessant shirt. -Dank je. 350 00:36:16,281 --> 00:36:19,252 Het was eerst een jurk. Toen heb ik gewoon... 351 00:36:21,685 --> 00:36:23,956 Mooi trainingspak. 352 00:36:37,401 --> 00:36:39,046 Je ziet er geweldig uit. 353 00:36:39,771 --> 00:36:42,908 We zijn er. Dit is mijn familie. 354 00:36:46,745 --> 00:36:49,922 Ik vind deze mooi. -Prachtig, hè? 355 00:36:50,247 --> 00:36:54,127 Ik heb ze van mijn man gekregen. Ze komen uit Engeland. 356 00:36:54,252 --> 00:36:59,665 Mijn beider voorouders zijn Brits. Mensen zijn daar beschaafder. 357 00:36:59,790 --> 00:37:02,524 Thee om vier uur en zo. -Dit is prachtig. 358 00:37:03,227 --> 00:37:05,230 Ik vind deze hond mooi. 359 00:37:12,302 --> 00:37:15,382 Jemig, ik heb er een zooitje van gemaakt. 360 00:37:15,807 --> 00:37:18,551 Dat geeft niet, mama. Geen probleem. 361 00:37:19,576 --> 00:37:23,057 Ik realiseerde het me eerst niet, 362 00:37:23,882 --> 00:37:25,716 maar jij bent niet Brits. 363 00:37:27,551 --> 00:37:31,431 Je bent te donker. -Er zijn overal donkere mensen. 364 00:37:31,656 --> 00:37:36,358 Ik weet het. Ik bedoel, wat je denkt als je je voorstelt... 365 00:37:37,229 --> 00:37:39,139 Ze is geadopteerd. 366 00:37:39,664 --> 00:37:43,809 We zeggen altijd dat we er één gekregen en één gekozen hebben. 367 00:37:44,234 --> 00:37:47,714 Zo denk ik ook over mijn Doodlebug. 368 00:37:47,839 --> 00:37:49,782 Kom hier schat. -Doodlebug. 369 00:37:49,907 --> 00:37:53,309 Wat een mooie naam. Is dat... -Het is Frans. 370 00:37:58,783 --> 00:38:02,661 650? We hebben 1.500 nodig. -We moeten niet te ver gaan. 371 00:38:02,786 --> 00:38:07,532 Stortingen boven de 700 worden gecontroleerd. We doen dit een paar keer. 372 00:38:07,657 --> 00:38:10,359 Vrijdag nog twee. -Wat? 373 00:38:11,696 --> 00:38:16,664 Het is voor mij erger als we gepakt worden, omdat ik Puerto Ricaanse ben. 374 00:38:20,471 --> 00:38:25,150 Is het niet opmerkelijk? Old Dolio kon vervalsen voor ze kon schrijven. 375 00:38:25,375 --> 00:38:27,252 Zo heeft ze leren schrijven. 376 00:38:27,377 --> 00:38:28,858 En mijn plan? 377 00:38:28,983 --> 00:38:33,548 Je plan om geld te verdienen aan de vrijgevigheid van eenzame mensen? 378 00:38:40,225 --> 00:38:42,200 Je heb mijn nagel afgebroken. 379 00:38:42,462 --> 00:38:47,630 Ik moet ze nu allemaal af doen, want ik zie er raar uit met één kapotte nagel. 380 00:38:49,534 --> 00:38:51,335 Wat doe je? 381 00:39:23,433 --> 00:39:27,433 Daarvoor heb je speciale nagellakremover nodig. 382 00:40:07,612 --> 00:40:12,058 Dit levert een hoog rendement op. -Dat klopt, mooi ontwerp. 383 00:40:12,183 --> 00:40:15,150 Het was me niet opgevallen. Het is wel sjiek. 384 00:40:17,355 --> 00:40:21,833 We moeten dat nu aan Stovik geven en zeggen dat de rest eraan komt. 385 00:40:23,995 --> 00:40:25,570 Hoe gaat het? 386 00:40:25,795 --> 00:40:29,009 Kijk eens naar deze man. Kijk naar... 387 00:40:31,068 --> 00:40:32,711 Ik voel me een senator. 388 00:40:33,636 --> 00:40:35,606 Ik hou van bubbelbaden. 389 00:40:38,475 --> 00:40:42,856 Welke kleur heeft jouw badkamer? Past deze blauwe rookkleur? 390 00:40:44,881 --> 00:40:49,294 Je glijdt er zo in. Kom erin, Old Dolio. -Ik denk niet dat dat mag. 391 00:40:49,419 --> 00:40:52,032 Natuurlijk mag dat. Het is droogzwemmen. 392 00:40:52,157 --> 00:40:55,900 Ga er maar in. Maak het uzelf makkelijk. 393 00:40:56,225 --> 00:40:59,495 Laat me je helpen. -Het lukt wel. 394 00:41:01,298 --> 00:41:05,167 Maak het uzelf makkelijk. Ga zitten, veel keuze. 395 00:41:07,705 --> 00:41:13,620 Stel jullie voor dat er tot hier heet water in zit. 396 00:41:13,745 --> 00:41:15,822 Dan kom ik er ook in. 397 00:41:19,216 --> 00:41:25,265 47 verstelbare massagekoppen ook gericht op nek en schouder. 398 00:41:25,391 --> 00:41:30,870 Een waterval die een rustgevende sfeer creëert. 399 00:41:34,098 --> 00:41:37,200 Zal ik doorgaan? Zij is verkocht, hè? 400 00:41:38,035 --> 00:41:39,678 Hoeveel kost deze? 401 00:41:39,803 --> 00:41:41,747 9.499 Dollar. 402 00:41:41,872 --> 00:41:45,601 Slechts 150 aanbetaling en 99 per maand... 403 00:41:45,726 --> 00:41:48,621 op basis van 29% rente. 404 00:41:49,146 --> 00:41:52,680 Dus we betalen 150 dollar en kunnen het meenemen. 405 00:41:52,983 --> 00:41:58,487 Niet deze. Het komt uit het magazijn, morgen tegen het einde van de dag. 406 00:42:02,393 --> 00:42:04,430 Dat is 150. 407 00:42:06,964 --> 00:42:12,178 Als ik niet tevreden ben, krijg ik dan mijn geld terug? 408 00:42:13,203 --> 00:42:17,883 Als hij eenmaal ingebouwd is niet. -Als hij ingebouwd is, ja. 409 00:42:18,008 --> 00:42:21,287 Maar als hij niet ingebouwd is? -Dan zeker. Ja. 410 00:42:21,412 --> 00:42:24,156 Als hij niet past of de kleur niet klopt. 411 00:42:25,081 --> 00:42:27,460 Bekleding is extra. 412 00:42:27,685 --> 00:42:29,819 Ik heb een tip voor je. 413 00:42:34,692 --> 00:42:38,303 Draag meer kleren. Iedereen voelt zich ongemakkelijk. 414 00:42:39,228 --> 00:42:40,995 Volledige terugbetaling? 415 00:42:45,735 --> 00:42:50,115 We moeten snel zijn, zodat we het lek om vijf uur kunnen opvangen. 416 00:42:50,640 --> 00:42:54,053 Ik ben best gespannen want deze man is zo'n engerd. 417 00:42:54,278 --> 00:42:57,356 Hij heet Abe. Dit voelt als Mission Impossible. 418 00:42:57,481 --> 00:43:01,626 Hij was een no-show. Hij heeft zijn bril niet opgehaald. 419 00:43:01,751 --> 00:43:07,865 Toen ik hem belde, vroeg hij of ik hem kon bezorgen, wat we normaal niet doen. 420 00:43:08,190 --> 00:43:12,829 Toen ik zei dat mijn familie mee kwam, moest hij huilen, zo wanhopig. 421 00:43:16,634 --> 00:43:18,369 De deur is open. 422 00:43:42,227 --> 00:43:49,167 Ik voel me niet lekker, maar doe alsof je thuis bent. 423 00:44:14,993 --> 00:44:20,706 Zo ja, doe alsof je thuis bent. 424 00:44:21,031 --> 00:44:24,102 Gewoon een normale dag thuis. 425 00:44:27,138 --> 00:44:29,448 Ik denk dat hij eenzaam is. 426 00:44:29,773 --> 00:44:34,742 Hij doet alsof. Hij wil dat we... -Precies, dat we zijn familie zijn. 427 00:44:45,055 --> 00:44:48,434 Hij staat nog maar twee slagen achter... 428 00:44:48,559 --> 00:44:53,198 Dat is goed. Mijn zoon keek daar altijd naar. 429 00:44:57,200 --> 00:45:02,214 Altijd maar sport. Waarom maai je het gras niet een keer? 430 00:45:02,339 --> 00:45:06,244 Goed zo. Meer van dat. 431 00:45:08,578 --> 00:45:10,548 Hoe was het op school, schat? 432 00:45:14,118 --> 00:45:16,061 Op school was het prima. 433 00:45:16,386 --> 00:45:20,590 Hoe was jouw dag? -Een beetje harder, alsjeblieft. 434 00:45:23,394 --> 00:45:25,430 Hoe was jouw dag? 435 00:45:26,831 --> 00:45:29,334 Wat heb je vandaag gedaan, mam? 436 00:45:31,468 --> 00:45:36,174 Leuk dat je dat vraagt. Wil je het echt weten? 437 00:45:43,314 --> 00:45:47,049 Het was niet makkelijk. Mijn dagen zijn nooit makkelijk. 438 00:45:47,518 --> 00:45:49,822 Hoezo? Wat is er gebeurd? 439 00:45:55,193 --> 00:45:57,162 De koelkast ging kapot. 440 00:45:59,497 --> 00:46:03,997 Het ligt hier niet. -Niet in die la, probeer de andere. 441 00:46:04,602 --> 00:46:08,302 U komt de koelkast repareren. 442 00:46:12,876 --> 00:46:16,744 U komt vast veel eenzame vrouwen tegen tijdens uw werk. 443 00:46:17,781 --> 00:46:20,250 Tijdens het repareren van koelkasten. 444 00:46:24,055 --> 00:46:27,589 Huisvrouwen werpen zich vast op u, hè? 445 00:46:32,629 --> 00:46:36,140 Als u gereedschap nodig hebt, we hebben gereedschap. 446 00:46:36,765 --> 00:46:38,970 Ik kom hier om te werken. 447 00:46:44,775 --> 00:46:48,588 Het chequeboek ligt hier niet. Controleer zijn slaapkamer. 448 00:46:57,187 --> 00:46:59,223 Dit is moeilijk. 449 00:47:05,229 --> 00:47:11,236 Alsof je voor altijd in slaap probeert te vallen. 450 00:47:28,519 --> 00:47:30,196 Het klinkt goed. 451 00:47:30,521 --> 00:47:36,694 Kunnen jullie ook met het bestek rinkelen. Of piano spelen. 452 00:47:46,236 --> 00:47:51,417 Het ligt daar, maar we moeten wachten. -Het is 16.15 uur, we missen het lek. 453 00:47:52,342 --> 00:47:55,046 Hij probeert... 454 00:47:56,481 --> 00:47:58,191 dood te gaan. 455 00:47:59,616 --> 00:48:02,260 Maar we moeten doorgaan. 456 00:48:02,385 --> 00:48:07,425 Hij wil een piano horen of bestek horen rinkelen. 457 00:48:46,597 --> 00:48:50,509 Hoe was het op school, schat? -Prima. 458 00:48:51,334 --> 00:48:53,979 Maar ik heb honger. -Ik ook. 459 00:48:54,704 --> 00:48:57,116 Wil je wat van de rest van de cake? 460 00:49:17,562 --> 00:49:20,962 Heeft hij net gescoord? -Hij scoorde in één slag. 461 00:49:26,336 --> 00:49:28,047 Mag ik daar wat van? 462 00:49:28,172 --> 00:49:30,608 Wil je wat melk? -Graag. 463 00:49:40,785 --> 00:49:43,655 Dank je. -Graag gedaan. 464 00:49:55,432 --> 00:50:00,703 Ik ga morgen het gras maaien, denk ik. -Dat zei je vorig weekend ook. 465 00:50:08,312 --> 00:50:10,746 Misschien ga ik wel het gras maaien. 466 00:50:10,914 --> 00:50:15,152 Ik ga naar de garage en haal hem eruit. 467 00:50:27,664 --> 00:50:29,307 Ga eens kijken. 468 00:51:03,267 --> 00:51:05,637 Ben ik er nog? 469 00:51:16,480 --> 00:51:19,793 Ziet u licht? 470 00:51:20,718 --> 00:51:24,964 U weet het zeker als het overal donker is. 471 00:51:26,089 --> 00:51:27,625 En stil. 472 00:51:30,459 --> 00:51:35,967 Alsjeblieft, laat het huis zoals het is. 473 00:51:37,500 --> 00:51:40,504 Mijn kinderen hebben een plan. 474 00:51:42,839 --> 00:51:44,906 Het zijn geen slechte kinderen. 475 00:51:46,743 --> 00:51:49,013 Gewoon druk. 476 00:52:24,381 --> 00:52:26,459 Het leven is... 477 00:52:27,084 --> 00:52:28,620 niets. 478 00:52:31,821 --> 00:52:35,355 Laat het los zonder er echt over na te denken. 479 00:52:37,528 --> 00:52:43,467 Alsof je een touwtje loslaat. 480 00:52:45,102 --> 00:52:47,539 Laat het gewoon... 481 00:52:51,709 --> 00:52:54,044 Het is niet zo belangrijk. 482 00:53:29,913 --> 00:53:33,626 Wat is er? -Wat er is? Deze... 483 00:53:35,885 --> 00:53:38,798 Ze heeft liefdevolle gevoelens. 484 00:53:38,923 --> 00:53:42,601 Die ken jij niet. Ik wel. 485 00:53:42,726 --> 00:53:45,660 Geen chequeboek. -Je bent verdrietig. 486 00:53:46,930 --> 00:53:51,410 Ik doe dit niet nog eens. We moeten niets van hem pikken. 487 00:53:52,135 --> 00:53:55,914 Ergens ligt hier een chequeboek. 488 00:53:56,139 --> 00:54:01,354 Als we het vinden, nemen we 850 dollar op en stoppen ermee, 489 00:54:01,479 --> 00:54:03,789 want ik voel me erg ongemakkelijk. 490 00:54:04,114 --> 00:54:07,181 Ik ben in een ongemakkelijke positie gebracht. 491 00:54:08,618 --> 00:54:12,597 Pak de emmers. Je kunt het nog halen als je lijn 53 neemt. 492 00:54:12,722 --> 00:54:14,899 Vooruit, schiet op. 493 00:54:17,527 --> 00:54:21,996 Ik weet het. Nee, ga zitten en neem een glaasje water. 494 00:55:42,078 --> 00:55:44,690 Hoe oud is je zoon? -Drie. 495 00:55:44,915 --> 00:55:47,259 En hoe heet hij? -Cyrus, Cy. 496 00:55:50,121 --> 00:55:51,790 Hallo, Cy. 497 00:55:54,658 --> 00:55:59,271 Zo zou hij doen. Vooral bij nieuwe mensen slaat hij door. 498 00:55:59,396 --> 00:56:04,375 Dat is goed. Nu weten we dat we een driejarige hebben die vaak slaat. 499 00:56:04,800 --> 00:56:08,980 Dat is niet abnormaal. Ik stel alleen vragen. 500 00:56:15,812 --> 00:56:18,490 Heb je honger? 501 00:56:21,750 --> 00:56:23,997 Ben je moe? 502 00:56:29,359 --> 00:56:31,469 Je ziet er gespannen uit, Cy. 503 00:56:31,594 --> 00:56:35,830 Vind je de andere kinderen spannend? Wil je hun aandacht? 504 00:56:37,834 --> 00:56:42,446 Soms is het voldoende om de behoefte onder woorden te brengen. 505 00:56:42,571 --> 00:56:46,208 Een driejarige die aandacht wil. Niet raar, toch? 506 00:57:01,892 --> 00:57:05,897 Je moet, als je wilt... 507 00:57:08,999 --> 00:57:11,109 Misschien doet ze er nog één. 508 00:57:18,075 --> 00:57:20,845 Zullen wij het samen doen? 509 00:57:29,520 --> 00:57:32,220 Misschien kan jij beginnen. 510 00:57:37,728 --> 00:57:41,733 Ik ga de voorkant controleren. 511 00:57:48,337 --> 00:57:51,047 Ik denk niet dat Old Dolio me leuk vindt. 512 00:57:51,372 --> 00:57:53,886 Zij vindt niemand leuk. 513 00:57:54,611 --> 00:57:56,313 Zo zit ze niet in elkaar. 514 00:57:57,614 --> 00:58:00,258 Hoe heet je dochter? 515 00:58:00,883 --> 00:58:02,383 Old Dolio. 516 00:58:03,787 --> 00:58:07,257 Ze is vernoemd naar een dakloze die de loterij won... 517 00:58:07,382 --> 00:58:10,940 in de hoop dat hij haar in zijn testament zou opnemen. 518 00:58:12,960 --> 00:58:16,186 Maar Old Dolio heeft al zijn geld opgemaakt... 519 00:58:16,311 --> 00:58:20,011 aan experimentele kankerspullen. 520 00:58:23,807 --> 00:58:26,576 En je dochter is? 521 00:58:32,783 --> 00:58:36,553 Ze weet niets van liefdevolle gevoelens. 522 00:58:41,057 --> 00:58:43,026 Hallo, Old Dolio. 523 00:58:46,863 --> 00:58:49,363 Ik ga alleen vragen stellen. 524 00:58:53,870 --> 00:58:57,040 Voel je je gestrest? 525 00:59:04,515 --> 00:59:06,825 Wil je mijn hand vasthouden? 526 00:59:13,189 --> 00:59:17,702 Je haar is zo lang. Het is prachtig, schat. 527 00:59:18,427 --> 00:59:20,430 Mag ik het borstelen? 528 00:59:44,086 --> 00:59:46,865 Het is maar een beving. Het is oké. 529 00:59:47,390 --> 00:59:49,394 Je bent veilig bij mij. 530 01:00:01,637 --> 01:00:03,948 Laten we het een beetje opwarmen. 531 01:00:07,273 --> 01:00:11,915 Er is een afvoer, er zit een afvoer onder. Op de vloer, in de vloer. 532 01:00:13,342 --> 01:00:18,189 Ga je het retourneren of verkopen en dan retourneren? 533 01:00:19,722 --> 01:00:21,925 Het is mooier met het licht uit. 534 01:00:38,341 --> 01:00:40,310 Laten we een bad nemen. 535 01:00:46,181 --> 01:00:48,150 Ben je verrast? 536 01:00:48,658 --> 01:00:51,259 Misschien kende je mijn gevoelens niet. 537 01:00:53,156 --> 01:00:55,990 Het verbaast me helemaal niets. 538 01:00:59,163 --> 01:01:01,239 Wat is de bedoeling? 539 01:01:02,364 --> 01:01:07,633 Je kijkt naar hoe ik me uitkleed, dan wordt je lul stijf en stap ik erin? 540 01:01:10,274 --> 01:01:11,750 Nou? 541 01:01:12,075 --> 01:01:13,910 Kom op. 542 01:01:20,381 --> 01:01:23,995 Waar dacht je aan? Ingezeepte tieten? 543 01:01:24,120 --> 01:01:26,122 Ja? Natuurlijk. 544 01:01:28,225 --> 01:01:31,370 Werkt dit? Natuurlijk werkt het niet. 545 01:01:31,695 --> 01:01:34,339 Waarom zou het werken? Niets werkt hier. 546 01:01:34,564 --> 01:01:36,133 Zielig. 547 01:01:38,000 --> 01:01:42,536 Wil je me tussen mijn tieten neuken? Dat trekt je aandacht. 548 01:01:47,343 --> 01:01:50,544 Jij moet het ook fijn vinden. 549 01:01:51,448 --> 01:01:53,717 Wat vind jij lekker? 550 01:02:00,555 --> 01:02:04,625 We zijn verrast. Tijd voor een hapje, oké? 551 01:02:18,008 --> 01:02:19,910 Wat? -Wat? 552 01:02:22,478 --> 01:02:24,412 Waar zijn jullie mee bezig? 553 01:02:27,183 --> 01:02:30,353 Waarom liggen er crackers op een bord? 554 01:02:32,755 --> 01:02:34,357 Niet weggaan, schat. 555 01:02:35,392 --> 01:02:37,061 "Schat"? 556 01:02:43,500 --> 01:02:46,344 Zo heb je mij nooit genoemd. -Jawel. 557 01:02:46,669 --> 01:02:48,446 Ik heb je wel zo genoemd. 558 01:02:50,173 --> 01:02:52,043 Noem me "schat" dan. 559 01:02:53,476 --> 01:02:57,456 Wat is dat? "Van baby tot 18 jaar". 560 01:02:57,581 --> 01:02:59,257 Je kan het niet. 561 01:02:59,882 --> 01:03:02,749 Als het voor werk was, kan je het wel, toch? 562 01:03:12,629 --> 01:03:16,508 1.575 Dollar om me "schat" te noemen. 563 01:03:17,533 --> 01:03:21,205 In drieën verdelen. -Dat maakt ieder 525. 564 01:03:23,272 --> 01:03:26,076 Ik wil het deze keer niet zo doen. 565 01:03:34,151 --> 01:03:36,618 Het is maar één woord. Zeg het gewoon. 566 01:03:39,021 --> 01:03:41,155 Je zou het kunnen zeggen. 567 01:03:42,559 --> 01:03:46,503 Ik kan het niet zomaar zeggen. We... 568 01:03:47,228 --> 01:03:52,343 noemen je niet "schat" of "liefje" of "baby". 569 01:03:53,168 --> 01:03:57,682 We doen niet aan verjaardagscadeautjes met een strik erom. 570 01:03:57,807 --> 01:04:01,477 Dat wil ik niet. -Jawel, dat wil je wel. 571 01:04:02,880 --> 01:04:07,959 En wat nog meer? Moet ik je op mijn buik leggen? 572 01:04:10,319 --> 01:04:15,388 Moet ik pannenkoeken voor je bakken? Een dansje doen? 573 01:04:16,793 --> 01:04:21,839 Je wilt dat wij onechte, neppe mensen zijn. 574 01:04:30,372 --> 01:04:33,742 Het spijt me, ik wilde niet... -Ik doe het wel. 575 01:04:36,245 --> 01:04:39,984 Ik noem je "schat" voor 1.575 dollar. 576 01:04:47,957 --> 01:04:51,462 Doorlopen, doorlopen. 577 01:05:12,381 --> 01:05:14,051 Veel spullen. 578 01:05:29,265 --> 01:05:34,278 Wat is dit? -Het is een mokverwarmer. 579 01:05:34,603 --> 01:05:38,706 Mijn moeder koopt vaak twee stuks en stuurt er één naar mij. 580 01:05:57,693 --> 01:05:59,369 Het is woensdag. 581 01:05:59,894 --> 01:06:03,473 Woensdag lekt het drie keer vanwege de riolering. 582 01:06:04,298 --> 01:06:06,936 Je moet het echt met z'n drieën doen. 583 01:06:08,738 --> 01:06:12,743 De vloer ligt nu onder. Ze staan op het punt om te bellen. 584 01:06:17,913 --> 01:06:20,613 Vlak nadat ze de emmers hebben neergezet. 585 01:06:36,265 --> 01:06:38,776 Bedankt of zo. 586 01:06:40,501 --> 01:06:42,847 Hier, dat zou het moeten dekken. 587 01:06:42,972 --> 01:06:47,511 Tenzij je er heel veel gekocht hebt. -Je betaalt niet voor... 588 01:06:53,650 --> 01:06:55,250 Je hunkert naar ze. 589 01:06:57,419 --> 01:07:00,590 Je bent aan hen verslaafd. 590 01:07:01,323 --> 01:07:05,431 Toen mijn neef Timothy wilde afkicken leek het goed te gaan, 591 01:07:05,556 --> 01:07:08,663 tot hij ze opeens heel erg nodig had. 592 01:07:13,168 --> 01:07:16,247 Dat is wat anders, want het zijn mijn ouders. 593 01:07:16,372 --> 01:07:18,248 In welke zin? 594 01:07:20,976 --> 01:07:24,981 In welke zin zijn het je ouders? Geef eens een voorbeeld. 595 01:07:29,585 --> 01:07:31,796 We verdelen alles in drieën. 596 01:07:32,321 --> 01:07:36,726 Dat doen we al sinds ik klein was. -Waar geef je jouw deel aan uit? 597 01:07:37,393 --> 01:07:39,071 Jouw derde. 598 01:07:40,096 --> 01:07:42,807 We doen alles op basis van gelijkheid. 599 01:07:42,932 --> 01:07:48,672 Dat is nog een voorbeeld. Dat zijn er twee. 600 01:07:55,345 --> 01:07:57,412 Vergeet je niet iets? 601 01:08:04,353 --> 01:08:07,723 Schat. Lieve schat. 602 01:08:11,493 --> 01:08:13,097 Mijn liefste. 603 01:08:15,097 --> 01:08:17,200 Mijn lieve schat. 604 01:08:26,642 --> 01:08:29,443 Aan de overkant kan je cheques verzilveren. 605 01:08:47,364 --> 01:08:51,668 Dus je gaat gewoon... -naar huis. 606 01:08:55,637 --> 01:08:59,977 Wacht, dacht je dat ik dit zomaar aanneem? 607 01:09:01,677 --> 01:09:03,713 Je krijgt volledige service. 608 01:09:09,753 --> 01:09:16,267 "We noemen je geen 'schat', 'liefje' of 'baby'." 609 01:09:16,592 --> 01:09:18,192 Dat heb ik gedaan. 610 01:09:19,094 --> 01:09:21,173 "Wij bakken geen..." 611 01:09:22,398 --> 01:09:26,444 pannenkoeken? -Je mag het gewoon aannemen. 612 01:09:26,969 --> 01:09:29,946 Wat bedoelde ze met jou op haar buik leggen? 613 01:09:30,073 --> 01:09:34,023 Het wordt de "naar de borst kruipen" genoemd. Het is geen... 614 01:09:35,009 --> 01:09:38,356 Een dansje doen? -Ik weet niet waarom ze dat zei. 615 01:09:38,781 --> 01:09:40,192 Heb je ooit gedanst? 616 01:09:45,187 --> 01:09:50,068 Verjaardagen? -Verjaardagscadeautjes met een strik. 617 01:09:50,993 --> 01:09:55,039 Als we dit gedaan hebben, wil ik mijn geld en mag jij gaan. 618 01:09:55,764 --> 01:09:59,142 Ik moet pannenkoekspullen voor morgenochtend halen. 619 01:09:59,267 --> 01:10:01,671 De ochtend? -Die eet je 's ochtends. 620 01:10:09,411 --> 01:10:13,756 Er is een camera daar, daar en daar. 621 01:10:15,185 --> 01:10:20,354 Alle beveiligingscamera's staan in een vijfhoek, dus je moet daartussen lopen. 622 01:10:21,857 --> 01:10:26,357 Feitelijk zijn de spullen in de gangpaden met oneven nummers gratis. 623 01:10:27,730 --> 01:10:30,401 Ik koop de spullen, dus... 624 01:10:34,136 --> 01:10:37,573 Het is een interessant weetje. 625 01:10:50,787 --> 01:10:52,489 Is het zo goed? 626 01:10:55,424 --> 01:10:58,428 Ik heb een pyjama. -Nee, het is goed zo. 627 01:11:00,896 --> 01:11:04,410 Wat doe je? -Wat bedoel je? 628 01:11:07,136 --> 01:11:11,141 Ben je me aan het opgeilen? 629 01:11:26,021 --> 01:11:29,459 Hoe werkt dit eigenlijk? Ik kan niet... 630 01:11:57,653 --> 01:12:02,500 Ik zou maar één grote maken. Dan hoef je minder om te draaien. 631 01:12:03,725 --> 01:12:07,665 Kleine zijn leuk. Je stapelt ze op. 632 01:12:10,699 --> 01:12:13,745 Je wordt vaak gelukkig van simpele dingen. 633 01:12:23,645 --> 01:12:26,950 Dat is dat. Wat is... -Dat? 634 01:12:28,784 --> 01:12:33,797 Om dat te doen, kan ik uit een donkere ruimte kruipen, geen probleem. 635 01:12:34,022 --> 01:12:37,101 Het is helemaal donker en dan kruip ik eruit. 636 01:12:37,226 --> 01:12:41,606 Het licht is verblindend. En dit is de buik. 637 01:12:41,931 --> 01:12:45,609 En dat was het. -Ik ken een plek die donkerder is. 638 01:12:45,934 --> 01:12:49,072 Dit is goed. -Het duurt niet lang. 639 01:12:51,873 --> 01:12:57,113 We zijn vlak bij lijn 7. Op de terugweg kan je me hier afzetten. 640 01:13:13,195 --> 01:13:14,907 Dit is de... 641 01:13:34,684 --> 01:13:36,754 Het licht is kapot. 642 01:13:43,191 --> 01:13:49,640 Het is erg donker, maar zo ver weg. We hadden al klaar kunnen zijn. 643 01:13:50,165 --> 01:13:52,243 Precies. 644 01:13:52,368 --> 01:13:56,247 Oké, dus ik denk dat ik eruit zal kruipen en... 645 01:13:57,372 --> 01:14:01,885 Het is maar een beving. -Dit is de grote. 646 01:14:02,510 --> 01:14:04,656 Het gaat gebeuren. -Eruit, nu. 647 01:14:05,381 --> 01:14:10,116 Raak de deur en de muren niet aan. Alles is levend, blijf in het midden. 648 01:14:23,466 --> 01:14:27,635 Is de deurknop... -Het is van metaal, niet aanraken. 649 01:14:31,473 --> 01:14:35,354 Het is zo stil. Ik hoor niemand. 650 01:14:36,079 --> 01:14:39,457 Het is stil. Waarom is het zo stil? 651 01:14:40,182 --> 01:14:42,593 Het is donkerder. -Het was al donker. 652 01:14:42,718 --> 01:14:44,721 Het is nu helemaal zwart. 653 01:14:53,195 --> 01:14:55,431 Je wilt het niet weten. 654 01:14:58,167 --> 01:15:00,245 We zijn niet meer in leven. 655 01:15:00,670 --> 01:15:03,748 Wat? -Ik denk dat het meteen gebeurd is. 656 01:15:03,873 --> 01:15:07,253 Direct na dat eerste harde geluid. We zijn dood. 657 01:15:08,578 --> 01:15:09,978 Ik voel me prima. 658 01:15:10,103 --> 01:15:13,216 Dat zegt iedereen altijd. Ze geloven het niet. 659 01:15:13,341 --> 01:15:16,791 Je gelooft het misschien nooit, maar zo is het. 660 01:15:17,016 --> 01:15:20,896 Voor eeuwig, alleen wij. In de duisternis. 661 01:15:21,121 --> 01:15:26,035 Je gelooft het niet want je was met het leven getrouwd, eraan verslaafd. 662 01:15:26,160 --> 01:15:28,640 Ik niet, dus ik vind het niet zo erg. 663 01:15:28,765 --> 01:15:31,241 Het zou pijn doen. -Ik denk het niet. 664 01:15:31,566 --> 01:15:34,344 Hou op. Ik kan mijn gezicht voelen. 665 01:15:34,869 --> 01:15:37,406 Dat is slechts een herinnering. 666 01:15:47,784 --> 01:15:49,961 Ik heb geen spijt. 667 01:15:50,186 --> 01:15:52,702 Jij gaat spijt krijgen, want... 668 01:15:52,827 --> 01:15:58,268 je gaat seks, dansen en pannenkoeken missen. 669 01:15:58,393 --> 01:16:02,139 Ik heb één pannenkoek gehad, dus ik word niet verdrietig. 670 01:16:02,264 --> 01:16:06,664 Jij hebt vaak in de spiegel gekeken, dus je gaat je gezicht missen. 671 01:16:06,789 --> 01:16:11,112 Ik herinner me mijn gezicht niet. Ik weet niet hoe ik eruit zag. 672 01:16:14,409 --> 01:16:18,579 Je had lang, zandblond haar, ijsblauwe ogen en... 673 01:16:18,814 --> 01:16:21,792 Het maakt niet uit. -een zuivere huid. 674 01:16:22,017 --> 01:16:24,617 Ik probeerde je alleen maar te beroven. 675 01:16:25,421 --> 01:16:29,232 Je bent zo'n domme idioot, je hersens zitten in je tieten. 676 01:16:29,357 --> 01:16:33,971 Het plan was dat ik je appartement zou doorzoeken... 677 01:16:34,096 --> 01:16:36,996 en toegang zou krijgen tot je bankrekening. 678 01:16:52,949 --> 01:16:56,616 Alles goed met jullie? -Ja en met jou? 679 01:16:57,352 --> 01:16:59,597 Ik was aan het rijden. 680 01:16:59,900 --> 01:17:02,975 Iedereen stopte. -We dachten dat we dood waren. 681 01:17:03,100 --> 01:17:05,570 Ik niet. -Ik ben Old Dolio. 682 01:17:05,695 --> 01:17:08,739 Geweldig je te ontmoeten. God zegene je. 683 01:17:08,864 --> 01:17:11,142 Ik geloof niet in God. 684 01:17:11,367 --> 01:17:14,078 Ik ook niet. Ik heb dat nog nooit gezegd. 685 01:17:17,303 --> 01:17:19,515 Denk je dat het de grote was? 686 01:17:19,641 --> 01:17:23,086 Dat denk ik niet. -Jawel, dat was het wel. 687 01:17:24,111 --> 01:17:26,824 Dank je. 688 01:17:26,949 --> 01:17:31,395 Het is voorbij. Ik zal je nooit vergeten. 689 01:17:31,520 --> 01:17:34,297 Mijn hele leven. 690 01:17:34,522 --> 01:17:37,559 Deze Subaru. 691 01:17:40,029 --> 01:17:43,031 Ik onthoud het allemaal. -Kunnen we... 692 01:17:53,676 --> 01:17:55,186 Alles goed? 693 01:17:55,311 --> 01:17:58,590 Ja, en jij? -Goed. 694 01:17:59,315 --> 01:18:02,025 Dit is aardbevingsbestendig. 695 01:18:02,450 --> 01:18:04,962 We moeten overal op voorbereid zijn. 696 01:18:05,087 --> 01:18:07,921 Heb je alles in deze winkel uitgeprobeerd? 697 01:18:08,223 --> 01:18:11,468 Dat zou ik doen als ik hier werk. Het kan nog. 698 01:18:11,593 --> 01:18:15,571 Je kan alles proberen en de lekkerste verbergen... 699 01:18:15,696 --> 01:18:19,976 en op een perfecte dag eet je al je favoriete voedsel op. 700 01:18:20,101 --> 01:18:22,901 Dat zou ik doen als ik hier zou werken. 701 01:18:24,973 --> 01:18:27,819 Kan ik solliciteren? Hoe werkt dat? 702 01:18:27,944 --> 01:18:31,814 Moet je een speciale opleiding volgen? Of een cursus of zo? 703 01:18:41,123 --> 01:18:43,126 Kom binnen, kom binnen. 704 01:18:49,731 --> 01:18:55,471 Ik ga dit laten knallen. Zo open je het, toch? 705 01:19:01,710 --> 01:19:04,414 Oké, in totaal 29,83. 706 01:19:07,048 --> 01:19:08,651 Dat is mijn geld. 707 01:19:11,454 --> 01:19:16,100 Ik ga dit dus niet kopen. Moet ik het allemaal terugleggen? 708 01:19:16,525 --> 01:19:19,530 Ik ga weg. 709 01:19:23,298 --> 01:19:27,168 Weet je, ik heb niet eens... Ik was het totaal vergeten. 710 01:19:28,303 --> 01:19:33,050 Dat je me wilde beroven? Ben je vergeten dat je me wilde beroven? 711 01:19:33,175 --> 01:19:36,487 Dat je toegang tot mijn bankrekening wilde? 712 01:19:36,612 --> 01:19:39,255 Dat mijn hersens in mijn tieten zitten? 713 01:19:40,449 --> 01:19:42,983 Dat was een leugen. 714 01:19:44,420 --> 01:19:47,832 Je gelooft me niet. -Ik geloof je. 715 01:19:48,657 --> 01:19:50,368 Niet waar. 716 01:19:51,493 --> 01:19:54,771 Wat moet ik doen? -Hij stond uit, alles goed hier. 717 01:19:54,896 --> 01:19:57,107 Alles goed? -Ja, prima. 718 01:19:58,867 --> 01:20:03,045 Ik sla mijn vingers kapot. Ik doe het hoor. -Dat was een zware. 719 01:20:03,370 --> 01:20:06,383 Ik heb meteen gebeld en gebeld. -Kom terug. 720 01:20:06,708 --> 01:20:09,019 Het spijt me. -Mijn hart klopt nog. 721 01:20:09,144 --> 01:20:12,546 Ik weet niet wat ik moet doen. Wat moet ik doen? 722 01:20:12,671 --> 01:20:15,891 Ik wil wel een knuffel. -Knuffel, knuffel, sorry. 723 01:20:16,016 --> 01:20:17,561 Wat moet ik doen. 724 01:20:19,521 --> 01:20:21,524 Wat is dat achter je? 725 01:20:24,626 --> 01:20:26,638 Misschien moet je... 726 01:21:06,312 --> 01:21:09,312 Bedankt voor het wachten. U wordt zo geholpen. 727 01:21:09,437 --> 01:21:11,473 Ze nemen nooit op, dus... 728 01:21:22,818 --> 01:21:26,123 Je hoeft het niet te doen als je niet wilt. 729 01:22:15,003 --> 01:22:17,680 Old Dolio, kun je ons horen? 730 01:22:18,240 --> 01:22:20,750 We hebben gebeld en gebeld en gebeld. 731 01:22:20,875 --> 01:22:23,321 Dat was hem. Dat was de grote. 732 01:22:23,446 --> 01:22:25,315 Alles goed? 733 01:22:30,452 --> 01:22:34,223 Je wilt nog niet praten. Dat is prima. 734 01:22:36,057 --> 01:22:38,259 Ga er niet op in. -Doe ik. 735 01:22:39,494 --> 01:22:40,894 We gaan nu. 736 01:23:29,410 --> 01:23:33,045 "Gefeliciteerd, onze kleine meid wordt 14. Liefs..." 737 01:23:48,429 --> 01:23:53,090 Baby, één, twee, drie, vier, vijf, 738 01:23:53,216 --> 01:23:55,678 zes, zeven, acht, negen, tien, 739 01:23:55,803 --> 01:23:59,676 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 740 01:24:02,344 --> 01:24:04,045 Waar is 18 jaar? 741 01:24:06,015 --> 01:24:08,391 Dit slaat nergens op. Je weet dat... 742 01:24:08,516 --> 01:24:12,555 Ik weet dat het een soort werk is. Ze bedriegen me. 743 01:24:16,758 --> 01:24:19,669 "Gefeliciteerd, onze kleine meid is 18. 744 01:24:19,794 --> 01:24:22,030 We nodigen je van harte uit..." 745 01:24:25,700 --> 01:24:27,645 Ze vragen me mee uit eten. 746 01:24:27,870 --> 01:24:32,007 Ons beiden. Bij Mélisse. 747 01:24:34,175 --> 01:24:37,655 Voor mijn 18e verjaardag. -Is het je verjaardag? 748 01:24:37,780 --> 01:24:40,083 Nee, ik ben 26. 749 01:24:45,652 --> 01:24:47,631 Niet gaan. -Ik moet. 750 01:24:47,756 --> 01:24:49,756 Nee, je hoeft niet. 751 01:24:52,193 --> 01:24:56,465 Laat het geld dan hier. Om er zeker van te zijn dat ze niet... 752 01:25:06,874 --> 01:25:10,587 Ze denken dat ik niets van zo'n chique restaurant weet. 753 01:25:10,712 --> 01:25:15,047 We gaan samen en ze zullen denken "wat is er van jou geworden?" 754 01:25:26,128 --> 01:25:30,162 We hebben met twee anderen afgesproken. Misschien onder Dyne. 755 01:25:31,400 --> 01:25:35,334 Ze komen waarschijnlijk te laat. Ze moeten met drie bussen. 756 01:25:46,047 --> 01:25:50,184 Ik zit liever wat meer achterin, maar deze tafel is prima. 757 01:25:52,454 --> 01:25:53,854 Dank je. 758 01:25:56,425 --> 01:26:00,237 Willen jullie beginnen met wat drinken? -Ja. 759 01:26:01,062 --> 01:26:04,275 Ik wil graag... Heb je de port nog? 760 01:26:04,400 --> 01:26:10,372 De Colheita of Tawny 20-jarige? -De Colheita. 761 01:26:12,106 --> 01:26:14,451 Ik denk dat ik de... 762 01:26:16,445 --> 01:26:18,422 de Golaca wil. 763 01:26:20,047 --> 01:26:22,381 Eigenlijk wil ik niets. Water. 764 01:26:31,358 --> 01:26:33,971 Is dat niet de vrouw van de massage? 765 01:26:41,336 --> 01:26:44,480 Geneeskunde. Dat is een solide beroep. 766 01:26:44,705 --> 01:26:46,608 Mensen hebben altijd pijn. 767 01:26:47,775 --> 01:26:49,920 Wat doen je ouders, Melanie? 768 01:26:50,445 --> 01:26:53,156 Mijn moeder zit in onroerend goed. 769 01:26:53,648 --> 01:26:56,927 Ik publiceerde vroeger een makelaargids. 770 01:26:57,452 --> 01:27:00,797 Met kortingsbonnen. -Toen waren we eerlijke mensen. 771 01:27:01,122 --> 01:27:05,301 Als we echt eerlijk zijn... -Het waren moeilijke tijden. 772 01:27:05,826 --> 01:27:09,440 De kortingsbonnen sloegen niet aan. 773 01:27:09,765 --> 01:27:13,377 Het was een andere tijd. -Iedereen deed het. 774 01:27:13,502 --> 01:27:17,046 Mag ik het boekje zien? -Toen veranderde de cultuur... 775 01:27:17,171 --> 01:27:19,615 en nu lijken we uit de pas te lopen. 776 01:27:20,140 --> 01:27:22,174 Misschien verandert het weer. 777 01:27:46,068 --> 01:27:48,102 Het kan worden geretourneerd. 778 01:28:29,477 --> 01:28:31,921 36 Uur geleden was ik, 779 01:28:33,214 --> 01:28:36,627 waren wij erg boos op je. 780 01:28:37,452 --> 01:28:41,899 Maar ik begrijp nu dat het een eerste reactie was. 781 01:28:42,424 --> 01:28:44,627 Het was eigenlijk angst. 782 01:28:45,627 --> 01:28:47,137 Gewoon angst. 783 01:28:47,262 --> 01:28:50,099 Nadat de grote toegeslagen had... 784 01:28:55,337 --> 01:28:57,147 Dit is moeilijk. 785 01:28:57,672 --> 01:28:59,817 Ik ben hier niet goed in. 786 01:29:00,542 --> 01:29:04,345 Na de... werd ik, werden we erg ongerust. 787 01:29:05,480 --> 01:29:09,359 We dachten niet dat je dood was, maar als dat wel zo was... 788 01:29:10,084 --> 01:29:13,021 zou ik er spijt van hebben dat ik niet... 789 01:29:15,123 --> 01:29:17,957 genoeg gedaan heb om je te laten zien... 790 01:29:19,693 --> 01:29:22,104 Omdat, ik weet het niet, ik dacht... 791 01:29:22,229 --> 01:29:26,176 dat het beledigend was om je als een kind te behandelen. 792 01:29:26,301 --> 01:29:29,512 Het leek zo hypocriet. 793 01:29:29,837 --> 01:29:33,183 Ik dacht dat we dat beiden vonden. Begrijp je? 794 01:29:34,008 --> 01:29:36,787 Maar toen... 795 01:29:37,812 --> 01:29:39,490 Na de... 796 01:29:41,015 --> 01:29:45,020 wilde ik je alleen maar vasthouden. 797 01:29:47,655 --> 01:29:50,291 We zijn heel blij met jou. 798 01:30:03,204 --> 01:30:06,604 We zijn heel blij dat je onze dochter bent. 799 01:30:08,677 --> 01:30:13,214 Het spijt me. Het spijt me gewoon. 800 01:30:18,587 --> 01:30:21,798 Slaap lekker, lieve dochter. 801 01:30:22,423 --> 01:30:24,435 Droom zacht. 802 01:30:26,660 --> 01:30:29,574 Als je wilt, kan ik morgenochtend... 803 01:30:31,499 --> 01:30:33,502 pannenkoeken bakken. 804 01:30:35,236 --> 01:30:38,448 Morgen is het vrijdag. De cheque. 805 01:30:38,773 --> 01:30:42,452 We hebben het geld nog. -Maak je niet druk over de huur. 806 01:30:42,577 --> 01:30:44,288 Wij zijn de ouders. 807 01:30:44,613 --> 01:30:47,784 We regelen het wel. -We hebben een plan. 808 01:30:56,190 --> 01:30:58,235 Tot morgen. 809 01:31:14,876 --> 01:31:19,989 Als het weg is, zijn ze monsters en was deze hele avond een leugen. 810 01:31:22,549 --> 01:31:26,888 Maar als het er nog is, dan is het allemaal echt. 811 01:31:27,855 --> 01:31:29,691 Dat geloof je dan toch ook. 812 01:31:32,159 --> 01:31:34,029 Wacht, 813 01:31:36,364 --> 01:31:39,735 als het slechts mijn derde is, 525... 814 01:31:41,336 --> 01:31:43,338 dan betekent dat... 815 01:31:46,040 --> 01:31:51,047 dat "we alleen kunnen zijn wie we zijn." 816 01:31:54,650 --> 01:31:57,018 "Maar we houden van je en..." 817 01:32:00,221 --> 01:32:02,291 "wensen je het beste." 818 01:32:21,776 --> 01:32:23,776 Het is er allemaal. 819 01:32:49,370 --> 01:32:53,504 Waarschijnlijk vertrek ik morgen voordat jij wakker bent. 820 01:32:57,145 --> 01:32:59,722 Bedankt voor alles. 821 01:33:00,347 --> 01:33:01,747 Echt. 822 01:33:04,886 --> 01:33:06,488 Graag gedaan. 823 01:34:35,342 --> 01:34:37,046 Nou en? 824 01:37:17,372 --> 01:37:21,543 U krijgt $​​485,05 terug.