1
00:01:03,397 --> 00:01:05,483
CORREIOS DOS ESTADOS UNIDOS
2
00:01:13,157 --> 00:01:15,493
A MAIOR FROTA DE AR LIMPO DO PAÍS
3
00:01:32,927 --> 00:01:35,263
-Cinco segundos.
-Depois dessa pessoa.
4
00:01:42,729 --> 00:01:44,898
-E livre.
-Não está livre.
5
00:01:49,903 --> 00:01:51,279
-Vá.
-Não.
6
00:01:56,075 --> 00:01:57,243
Agora.
7
00:02:01,372 --> 00:02:03,416
SOLICITAÇÕES DE PASSAPORTE AQUI
8
00:02:44,332 --> 00:02:46,084
Pode ser dinheiro.
9
00:02:47,001 --> 00:02:48,503
Não. Ordem de pagamento.
10
00:02:50,255 --> 00:02:51,297
Vinte.
11
00:02:51,548 --> 00:02:53,007
Acho que vendem isso em...
12
00:02:53,299 --> 00:02:55,260
Tenho um recibo
que vai servir para isso.
13
00:03:02,642 --> 00:03:04,727
Brinquedos e jogos.
US$ 12,99, na Target.
14
00:03:04,811 --> 00:03:07,605
-Devolução fácil.
-Então, esta não é uma gravata barata.
15
00:03:11,818 --> 00:03:14,445
Você não nota, porque não nasceu
em berço de ouro.
16
00:03:22,453 --> 00:03:23,705
Está vazio!
17
00:03:46,019 --> 00:03:50,481
Falsos Milionários
18
00:04:02,243 --> 00:04:04,495
Althea e Victor Young.
19
00:04:04,579 --> 00:04:08,333
Estrada Fairglen,
4305, Ladera Heights.
20
00:04:10,251 --> 00:04:11,586
Nós poderíamos pegar o 2.
21
00:04:12,045 --> 00:04:13,630
Vai para lá daqui.
22
00:04:14,214 --> 00:04:15,380
Temos tempo.
23
00:04:18,676 --> 00:04:21,679
Faça o papel da colegial católica.
24
00:04:22,138 --> 00:04:23,765
Porque você tem pessoas a comover.
25
00:04:23,973 --> 00:04:25,767
E lembre-se, não peça recompensa.
26
00:04:25,892 --> 00:04:27,227
Apenas deixe vir até você.
27
00:04:27,685 --> 00:04:29,687
-Você está com o relógio, não é?
-Estou.
28
00:04:36,986 --> 00:04:38,655
Uau. Veja isso.
29
00:04:38,947 --> 00:04:41,491
Estava bem ali. Quase pisei nele.
30
00:04:41,866 --> 00:04:44,160
Esse tempo todo, estava bem ali.
31
00:04:44,577 --> 00:04:45,620
É.
32
00:04:45,703 --> 00:04:46,913
Você estuda no Sagrado Coração?
33
00:04:48,414 --> 00:04:50,250
Nossa filha Jenny estudou
no Sagrado Coração.
34
00:04:50,333 --> 00:04:52,043
Venha, vamos tomar uma Coca.
35
00:04:52,377 --> 00:04:53,962
Sempre acreditei em anjos.
36
00:04:54,045 --> 00:04:55,797
Eu não. Isso é coisa dela.
37
00:05:01,928 --> 00:05:03,012
O que é isso?
38
00:05:03,137 --> 00:05:04,472
É um vale-presente.
39
00:05:05,181 --> 00:05:06,724
A filha deles é massagista.
40
00:05:09,102 --> 00:05:11,187
"Não peça recompensa" era o plano A.
41
00:05:11,271 --> 00:05:13,356
O plano B era "peça uma recompensa".
42
00:05:13,898 --> 00:05:15,817
Ricos podem ser
muito pão-duro às vezes.
43
00:05:15,900 --> 00:05:18,152
Ficaram falando nela sem parar.
44
00:05:18,778 --> 00:05:19,821
Trabalha na Mélisse,
45
00:05:19,904 --> 00:05:21,406
-fez faculdade...
-Mélisse?
46
00:05:22,198 --> 00:05:24,033
Eles estavam obcecados.
Foi assustador.
47
00:05:24,158 --> 00:05:26,077
É o restaurante mais caro
de Los Angeles.
48
00:05:26,160 --> 00:05:28,246
-Ela trabalha lá.
-Até para trabalhar lá,
49
00:05:28,329 --> 00:05:29,414
precisa ser rico.
50
00:05:29,789 --> 00:05:31,374
-Quer dizer...
-Espere um minuto.
51
00:05:32,083 --> 00:05:35,253
Estrada Fairglen, 4305 e meio.
52
00:05:35,336 --> 00:05:37,255
Fairglen, 4503 e meio...
53
00:05:37,338 --> 00:05:39,048
Você estava... Bem, você estava lá.
54
00:05:39,132 --> 00:05:41,718
Mas esta é a casa que fica logo atrás.
55
00:05:42,343 --> 00:05:44,804
-Isso vale dinheiro.
-Vale.
56
00:05:44,888 --> 00:05:46,598
-Veja, cifrões.
-É.
57
00:05:46,681 --> 00:05:47,932
Este...
58
00:05:49,142 --> 00:05:52,103
Essas coisas sofisticadas...
Sabe como é.
59
00:05:52,270 --> 00:05:53,980
-É bom. É.
-Vale US$ 200 ou US$ 300.
60
00:05:54,063 --> 00:05:55,148
É.
61
00:05:56,774 --> 00:05:58,067
Certo...
62
00:05:58,651 --> 00:05:59,777
Espere.
63
00:06:00,695 --> 00:06:01,905
Reembolso em dinheiro.
64
00:06:05,283 --> 00:06:07,952
Certo. Que tal uma porcentagem
do valor total?
65
00:06:08,036 --> 00:06:10,121
Aproximadamente 75% do valor total.
66
00:06:10,205 --> 00:06:12,665
Não. Não é assim...
67
00:06:12,874 --> 00:06:15,752
Eu sinto muito.
De onde conhece meus pais?
68
00:06:15,835 --> 00:06:19,589
Que tal uma troca, por aquela pedra?
69
00:06:21,591 --> 00:06:22,967
-Não.
-Não? Certo.
70
00:06:23,051 --> 00:06:24,219
E esses?
71
00:06:24,636 --> 00:06:26,012
Não? Entendido.
72
00:06:26,554 --> 00:06:28,723
Esta... Esta prateleira.
73
00:06:28,806 --> 00:06:32,101
E essa vai ser a minha oferta final,
porque é...
74
00:06:32,185 --> 00:06:36,272
não vale muito e vou perder...
75
00:06:39,275 --> 00:06:40,652
a massagem.
76
00:06:47,158 --> 00:06:48,368
Eu fico com isso.
77
00:06:53,623 --> 00:06:55,416
Você não quer uma massagem, certo?
78
00:06:59,087 --> 00:07:01,172
Quanto tempo geralmente leva?
79
00:07:02,131 --> 00:07:04,926
Seu vale-presente
é de 60 minutos, então...
80
00:07:05,844 --> 00:07:08,221
Não. Eu não preciso... Poderia...
81
00:07:08,304 --> 00:07:10,515
Acha que poderia fazer em 20?
82
00:07:11,808 --> 00:07:13,017
Está bem.
83
00:07:46,050 --> 00:07:47,135
Está bem.
84
00:07:47,385 --> 00:07:49,846
Me avise se estou pressionando demais.
85
00:07:49,929 --> 00:07:51,306
Está pressionando demais.
86
00:07:54,893 --> 00:07:56,769
-Está melhor assim?
-Demais.
87
00:08:02,775 --> 00:08:04,444
E assim?
88
00:08:24,172 --> 00:08:25,548
Melhorou?
89
00:08:29,928 --> 00:08:31,179
Sim.
90
00:08:59,415 --> 00:09:01,501
-Oi.
-Estamos com ela.
91
00:09:01,584 --> 00:09:03,086
Estava demorando, então...
92
00:09:03,169 --> 00:09:04,295
Sem reembolso?
93
00:09:04,921 --> 00:09:08,383
Não. Não reembolso cupons,
mas estamos quase terminando.
94
00:09:08,466 --> 00:09:10,176
Ela só quis 20 minutos.
95
00:09:12,178 --> 00:09:14,764
Podemos ficar com aquela pedra
pelos outros 40 minutos?
96
00:09:15,056 --> 00:09:16,891
Ganhamos o sorteio do Vitafusion
97
00:09:16,975 --> 00:09:19,018
com seis nomes diferentes hoje.
98
00:09:20,061 --> 00:09:25,400
E a promoção Motor Trend
do Dodge Viper GT.
99
00:09:26,109 --> 00:09:28,695
-É uma viseira grátis.
-Os pequenos estão estourando!
100
00:09:28,778 --> 00:09:29,904
Pop, pop, pop!
101
00:09:30,029 --> 00:09:31,197
Estão todos estourando!
102
00:09:31,281 --> 00:09:32,365
BOLHAS, INC.
103
00:09:32,448 --> 00:09:33,867
Pode parar. Ei. Está bem?
104
00:09:34,200 --> 00:09:35,577
Quem está encarregado do...
105
00:09:36,286 --> 00:09:40,790
Uma garrafa de água esportiva,
sem BPA, com um mosquetão.
106
00:09:41,791 --> 00:09:43,960
Acho que nunca ganhamos isso.
107
00:09:45,044 --> 00:09:46,212
POR FAVOR, USE OUTRA ENTRADA
108
00:09:46,296 --> 00:09:48,214
Nada mal para uma quarta-feira.
109
00:09:48,298 --> 00:09:49,382
Ei, você!
110
00:09:53,761 --> 00:09:55,763
Ei!
111
00:10:24,792 --> 00:10:26,085
Ei, pessoal?
112
00:10:26,169 --> 00:10:27,962
-Eu tenho um emprego.
-Cale a boca.
113
00:10:28,046 --> 00:10:29,088
Continuem andando.
114
00:10:29,172 --> 00:10:30,340
-Porra.
-Fevereiro?
115
00:10:30,590 --> 00:10:32,175
Março? Abril?
116
00:10:32,509 --> 00:10:34,260
Cara, este tanque está vazio.
117
00:10:34,469 --> 00:10:36,721
Podemos ter que pagar em prestações.
118
00:10:36,804 --> 00:10:38,139
-Em presta... Não.
-Sim.
119
00:10:38,556 --> 00:10:42,060
Não! Nada de presta... quero dizer,
o aluguel é em prestações.
120
00:10:42,143 --> 00:10:44,354
É uma prestação mensal.
121
00:10:44,771 --> 00:10:46,231
Teremos de manhã. Todas...
122
00:10:46,314 --> 00:10:48,274
Fevereiro, março, abril,
todos os 1.500.
123
00:10:48,358 --> 00:10:50,818
Estávamos falando
sobre um trabalho agora.
124
00:10:50,985 --> 00:10:52,570
-É verdade. Agora há pouco.
-Sim.
125
00:10:52,654 --> 00:10:55,198
-Vocês só pagam 500 por mês?
-Mas tem vazamento.
126
00:10:55,281 --> 00:10:57,408
É muito administrável.
Muito administrável.
127
00:10:57,492 --> 00:10:59,953
Ele... vaza com hora marcada.
128
00:11:00,328 --> 00:11:01,579
Vão limpar a parede
129
00:11:01,663 --> 00:11:03,081
-depois, certo? Bom.
-Vamos.
130
00:11:03,164 --> 00:11:06,835
A umidade apodrece
e o prédio todo desaba.
131
00:11:07,085 --> 00:11:08,837
Ei, pode ligar o compressor?
132
00:11:09,087 --> 00:11:10,505
Muito caro.
133
00:11:12,173 --> 00:11:14,676
-Você está bem?
-É minha doença.
134
00:11:14,759 --> 00:11:17,011
-Ele tem um...
-Quer dizer, não tenho filtros.
135
00:11:17,929 --> 00:11:19,556
Não é nada de mais. Ignorem.
136
00:11:21,724 --> 00:11:22,892
Vejo vocês de manhã.
137
00:11:22,976 --> 00:11:24,227
Certo, até lá.
138
00:11:26,938 --> 00:11:28,189
Do outro lado!
139
00:11:28,648 --> 00:11:31,901
Eu deveria assistir essa aula.
É uma exigência do assistente social,
140
00:11:31,985 --> 00:11:34,112
mas estou ocupada,
141
00:11:34,195 --> 00:11:37,031
então, se ela puder ir,
tem uma ficha de inscrição.
142
00:11:37,323 --> 00:11:39,409
Vamos. Eu sei
que vocês fazem essas coisas.
143
00:11:39,492 --> 00:11:40,869
Fale do dinheiro!
144
00:11:41,619 --> 00:11:43,037
Posso pagar US$ 20.
145
00:11:49,544 --> 00:11:50,879
Você ouviu?
146
00:11:51,212 --> 00:11:52,380
É, bem, e o...
147
00:11:52,463 --> 00:11:54,174
Então se apresse para podermos ir.
148
00:11:55,758 --> 00:11:56,801
Obrigada.
149
00:12:00,346 --> 00:12:01,723
-Gostei do seu...
-É.
150
00:12:04,434 --> 00:12:05,518
Qual é o seu nome?
151
00:12:06,853 --> 00:12:07,896
Kelli.
152
00:12:08,146 --> 00:12:09,230
Qual é o seu nome?
153
00:12:10,106 --> 00:12:11,566
É para a ficha de inscrição.
154
00:12:13,151 --> 00:12:14,485
É Kelli Fain.
155
00:12:14,569 --> 00:12:16,821
Kelli com "I", F-A-I-N.
156
00:12:17,322 --> 00:12:18,615
Você nem precisa entrar.
157
00:12:18,698 --> 00:12:20,950
Pegue o recibo amarelo e volte.
158
00:12:24,037 --> 00:12:25,413
Fain.
159
00:12:26,789 --> 00:12:28,208
Preciso de um recibo amarelo.
160
00:12:28,416 --> 00:12:30,710
Certo. Dorinda pode te dar.
161
00:12:32,003 --> 00:12:33,213
Ela está lá dentro.
162
00:12:54,400 --> 00:12:56,027
PARENTALIDADE POSITIVA
163
00:12:56,194 --> 00:12:57,487
Estamos um pouco atrasados.
164
00:12:57,570 --> 00:12:59,697
Talvez a mudança de horário
tenha confundido.
165
00:12:59,781 --> 00:13:00,949
-Sente-se.
-São só duas.
166
00:13:01,115 --> 00:13:02,617
-Seu recibo.
-Obrigado, Dorinda.
167
00:13:02,742 --> 00:13:03,785
Sentem-se.
168
00:13:04,744 --> 00:13:06,246
Vamos começar.
169
00:13:08,206 --> 00:13:10,542
Se precisarem de um recibo
de assistente social de Dorinda,
170
00:13:10,625 --> 00:13:12,252
podem pegar depois, no intervalo.
171
00:13:13,837 --> 00:13:14,963
Certo.
172
00:13:15,129 --> 00:13:18,675
Tem planilhas vindo de ambos os lados.
173
00:13:19,175 --> 00:13:20,552
Peguem uma e passem.
174
00:13:21,010 --> 00:13:22,220
-Pode passar?
-A azul
175
00:13:22,303 --> 00:13:25,723
é a planilha de dicas sobre nutrição
que mencionei ontem.
176
00:13:25,932 --> 00:13:28,101
Deem uma olhada na planilha rosa,
177
00:13:28,184 --> 00:13:30,520
a que tem escrito "Breast Crawl"
em cima.
178
00:13:30,854 --> 00:13:32,105
Rode a fita, por favor.
179
00:13:32,188 --> 00:13:33,231
Obrigada.
180
00:13:33,314 --> 00:13:36,317
Certo, isso é ótimo.
Este é o vínculo mãe-bebê em ação.
181
00:13:37,819 --> 00:13:41,698
Se o recém-nascido for colocado
no abdômen da mãe imediatamente,
182
00:13:42,073 --> 00:13:46,703
ele faz todo o percurso
até o seio sozinho.
183
00:13:46,786 --> 00:13:49,414
Agora, se um bebê
for colocado em um berço,
184
00:13:49,497 --> 00:13:51,958
a mortalidade infantil aumenta.
185
00:13:52,041 --> 00:13:53,668
O vínculo diminui.
186
00:13:53,751 --> 00:13:55,211
A lactação diminui.
187
00:13:55,295 --> 00:13:57,964
Todas as coisas importantes
que conversamos ontem.
188
00:13:58,047 --> 00:13:59,090
Vocês se lembram?
189
00:13:59,924 --> 00:14:02,635
A boca do bebê se abre
quando ele se aproxima do mamilo.
190
00:14:04,095 --> 00:14:05,680
E o vínculo começa.
191
00:14:19,277 --> 00:14:21,321
Merda, garota, o que você fez,
se inscreveu?
192
00:14:22,614 --> 00:14:23,740
O que eu perdi?
193
00:14:25,074 --> 00:14:28,995
-Breast crawl e...
-Sim. Eu vou fazer isso.
194
00:14:29,495 --> 00:14:30,705
É legal, não é?
195
00:14:32,832 --> 00:14:35,543
Não, você não vai querer cuidar assim.
196
00:14:35,627 --> 00:14:37,378
Fica tudo...
197
00:15:00,026 --> 00:15:01,361
Obrigada por esperar.
198
00:15:01,444 --> 00:15:03,446
Alguém irá lhe atender em breve.
199
00:15:20,922 --> 00:15:22,131
O que está fazendo?
200
00:15:24,384 --> 00:15:25,552
Desculpe...
201
00:15:26,135 --> 00:15:27,220
Eu só...
202
00:15:28,263 --> 00:15:31,057
Ganhamos uma coisa grande,
mas não podemos usar.
203
00:15:31,933 --> 00:15:33,226
É a estadia na Ooh La Luxe.
204
00:15:33,351 --> 00:15:35,311
Primeira classe para dois
para Nova York,
205
00:15:35,436 --> 00:15:38,940
e é resgatável para três passagens
da classe econômica não reembolsáveis.
206
00:15:39,023 --> 00:15:40,650
-Você nunca vai voar.
-Eu sei.
207
00:15:40,733 --> 00:15:42,902
Então, talvez nós...
208
00:15:45,363 --> 00:15:46,614
O que é isso?
209
00:15:49,659 --> 00:15:51,536
Um cara da aula me deu.
210
00:15:53,538 --> 00:15:56,040
Você quer um?
211
00:15:58,334 --> 00:16:00,461
Quando um homem te dá madeira,
212
00:16:01,296 --> 00:16:03,882
qualquer coisa feita de madeira,
213
00:16:04,883 --> 00:16:08,595
ele está dizendo:
"Você me deixa duro."
214
00:16:20,607 --> 00:16:22,233
Eu estive em Nova York.
215
00:16:23,067 --> 00:16:25,236
Você e eu poderíamos ir juntas,
só nós duas.
216
00:16:28,323 --> 00:16:29,449
Como um...
217
00:16:30,992 --> 00:16:33,119
passeio de mãe e filha.
218
00:17:04,526 --> 00:17:05,693
Oi, Stovik.
219
00:17:05,777 --> 00:17:06,986
Aí está você.
220
00:17:07,403 --> 00:17:08,570
Bela jaqueta.
221
00:17:09,906 --> 00:17:11,366
-Vocês limparam?
-Limpamos.
222
00:17:13,367 --> 00:17:14,368
Theresa, eu...
223
00:17:17,622 --> 00:17:20,250
O resto está vindo.
Estamos a caminho. Nós temos que...
224
00:17:20,541 --> 00:17:22,167
-O que é isso?
-Ordem de pagamento.
225
00:17:22,377 --> 00:17:24,045
-O mesmo que dinheiro.
-US$ 20.
226
00:17:24,170 --> 00:17:26,256
Temos que checar
nossa correspondência, e...
227
00:17:26,964 --> 00:17:28,341
Bem... isso.
228
00:17:28,424 --> 00:17:31,553
Veja só, eu acho que vale uns 50...
229
00:17:31,761 --> 00:17:32,804
Não dessa vez.
230
00:17:33,054 --> 00:17:34,138
O quê?
231
00:17:34,305 --> 00:17:36,099
Não posso mais fazer isso.
232
00:17:39,352 --> 00:17:40,562
Você está chorando?
233
00:17:48,236 --> 00:17:49,696
Vou vedar o vazamento.
234
00:17:49,946 --> 00:17:51,030
Vou despejar vocês.
235
00:17:51,239 --> 00:17:54,158
Posso conseguir US$ 10 mil
por este lugar, entende?
236
00:17:54,242 --> 00:17:55,451
US$ 10 mil.
237
00:17:55,535 --> 00:17:57,036
Temos uma filha.
238
00:17:57,996 --> 00:18:00,582
Aquela parede é uma esponja.
Uma esponja.
239
00:18:00,665 --> 00:18:02,500
Este prédio devia ser condenado.
240
00:18:02,876 --> 00:18:04,169
Nós poderíamos denunciar
241
00:18:04,335 --> 00:18:06,504
ao Departamento de Saúde
e Serviços Humanos!
242
00:18:07,964 --> 00:18:08,965
O quê?
243
00:18:09,799 --> 00:18:12,594
Está bem. Só nos dê até sexta-feira.
244
00:18:12,927 --> 00:18:14,888
Você terá 1.500 em espécie.
245
00:18:15,096 --> 00:18:16,306
Teremos na sexta-feira.
246
00:18:16,389 --> 00:18:18,600
Cara, precisamos de um tempinho
para juntar.
247
00:18:20,226 --> 00:18:21,519
Sexta, amanhã?
248
00:18:21,603 --> 00:18:22,645
É amanhã?
249
00:18:24,105 --> 00:18:25,690
Eu não quis dizer literalmente...
250
00:18:25,773 --> 00:18:27,525
É modo de dizer, "até sexta-feira".
251
00:18:27,609 --> 00:18:30,028
-Só quer dizer o fim da semana.
-Próxima sexta.
252
00:18:30,570 --> 00:18:31,571
Depois dessa.
253
00:18:31,654 --> 00:18:33,656
-Sexta depois da próxima.
-É.
254
00:18:35,325 --> 00:18:36,451
Duas semanas.
255
00:18:37,660 --> 00:18:38,661
Duas semanas.
256
00:19:12,695 --> 00:19:15,615
Merda! Não temos tempo para brincar.
257
00:19:15,698 --> 00:19:17,116
Era a nossa melhor coisa.
258
00:19:17,200 --> 00:19:19,202
É uma câmera nova. Eu não sabia.
259
00:19:20,828 --> 00:19:21,913
Isso é muito ruim.
260
00:19:22,163 --> 00:19:23,748
Quando seu rosto está no sistema,
261
00:19:23,831 --> 00:19:26,584
-está nas mãos deles. Multas, pensão...
-É.
262
00:19:26,835 --> 00:19:28,586
Mas talvez você queira isso. Sei lá.
263
00:19:28,670 --> 00:19:31,005
Eu? Eu prefiro passar batido.
264
00:19:31,089 --> 00:19:32,465
-Eu também.
-É mesmo?
265
00:19:32,590 --> 00:19:35,593
Interessante. Porque a maioria
das pessoas quer ser zilhardária.
266
00:19:35,844 --> 00:19:37,971
Esse é o sonho.
É assim que fisgam você.
267
00:19:38,054 --> 00:19:39,889
Viciada em açúcar, em cafeína.
268
00:19:39,973 --> 00:19:41,891
Ha-ha-ha. Buá, buá.
269
00:19:42,308 --> 00:19:44,102
Passeio de mãe e filha.
270
00:19:45,770 --> 00:19:48,064
Como isso nos ajuda a pagar o aluguel?
271
00:19:48,690 --> 00:19:51,192
Deus. Vamos! Pense!
272
00:19:57,323 --> 00:19:58,783
Certo, então...
273
00:20:00,952 --> 00:20:04,122
Viajamos juntos para Nova York
na quarta-feira,
274
00:20:04,205 --> 00:20:06,916
e depois viajamos de volta
como desconhecidos.
275
00:20:07,041 --> 00:20:11,004
Então, na esteira de bagagens,
não nos conhecemos.
276
00:20:15,842 --> 00:20:17,260
Não olhe pra mim.
277
00:20:17,552 --> 00:20:19,470
Estou olhando em volta.
278
00:20:20,388 --> 00:20:23,391
Quero ter certeza
de que são nossas malas.
279
00:20:24,017 --> 00:20:25,059
Com licença, senhor.
280
00:20:25,143 --> 00:20:27,187
Essa é a bagagem do voo de Nova York?
281
00:20:27,270 --> 00:20:28,813
Vocês dois se conhecem.
282
00:20:28,897 --> 00:20:30,356
-Somos um casal?
-É.
283
00:20:31,232 --> 00:20:32,984
Entendi.
284
00:20:34,027 --> 00:20:35,486
Eu sou a idiota agora.
285
00:20:36,112 --> 00:20:38,656
Eu tenho um bacharelado.
Ela nem sabe o que é.
286
00:20:38,740 --> 00:20:43,912
Então vocês acidentalmente pegam
minhas malas e vão para casa.
287
00:20:43,995 --> 00:20:46,706
Vou ficar no aeroporto
e comunicar minha perda.
288
00:20:46,789 --> 00:20:49,334
Felizmente, tenho seguro de viagem,
289
00:20:49,417 --> 00:20:51,878
então eles vão emitir um cheque de...
290
00:20:54,672 --> 00:20:58,218
US$ 1.575, que podemos
transferir para Stovik
291
00:20:58,301 --> 00:21:01,930
no dia seguinte e ficar mais
de uma semana adiantados.
292
00:21:29,040 --> 00:21:32,210
Senhoras e senhores, estamos passando
por uma instabilidade.
293
00:21:32,293 --> 00:21:34,546
Voltem para os seus lugares
e apertem os cintos.
294
00:21:35,672 --> 00:21:37,340
Subiremos até 37 mil pés
295
00:21:37,423 --> 00:21:40,260
-para um passeio mais suave.
-Certo, vamos. Vamos.
296
00:21:40,343 --> 00:21:41,386
Certo.
297
00:21:43,137 --> 00:21:44,180
Certo.
298
00:21:44,764 --> 00:21:46,683
Respire normalmente.
299
00:21:48,977 --> 00:21:50,979
Converse. Vamos conversar.
Está bem? Fale.
300
00:21:51,437 --> 00:21:53,189
Vamos dizer alguma coisa. Diga algo.
301
00:21:55,733 --> 00:21:57,527
Não reze. Deus, você está orando?
302
00:21:57,610 --> 00:21:58,903
Apenas fale. Fale.
303
00:21:59,237 --> 00:22:00,822
Certo. Como vai?
304
00:22:03,366 --> 00:22:05,159
Como vai? Quais são seus interesses?
305
00:22:05,326 --> 00:22:07,036
-Meus interesses?
-Seus interesses.
306
00:22:07,120 --> 00:22:08,538
-Diga!
-Sei lá. Eu não...
307
00:22:08,621 --> 00:22:11,082
-O que quer que eu...
-Não sei. Diga qualquer coisa.
308
00:22:11,374 --> 00:22:13,668
Algumas pessoas pensam
que um bebê recém-nascido,
309
00:22:13,751 --> 00:22:14,961
se o colocar no abdômen,
310
00:22:15,044 --> 00:22:17,088
ele rasteja automaticamente
até o seio da mãe.
311
00:22:17,172 --> 00:22:20,758
Mas se colocá-lo num berço,
acho que ele vai chorar mais.
312
00:22:20,842 --> 00:22:23,803
-Mas um bebê engatinhando ao peito...
-Não diga "peito".
313
00:22:24,345 --> 00:22:26,472
Eu só me pergunto como um bebê saberia
314
00:22:26,556 --> 00:22:28,141
-como, onde...
-Pare.
315
00:22:31,144 --> 00:22:32,312
Está suave agora.
316
00:22:36,608 --> 00:22:38,276
Qual foi o sentido de tudo isso?
317
00:22:40,570 --> 00:22:42,363
Ele me disse para falar.
318
00:22:44,741 --> 00:22:45,867
Você está grávida?
319
00:22:49,329 --> 00:22:52,957
Eu rastejei ou fui colocada num berço?
320
00:22:53,166 --> 00:22:54,250
Responda.
321
00:22:58,338 --> 00:22:59,339
Não.
322
00:23:00,840 --> 00:23:02,634
Como isso teria acontecido?
323
00:23:07,013 --> 00:23:08,139
Um berço.
324
00:23:08,890 --> 00:23:10,016
Ela está gravida?
325
00:23:22,070 --> 00:23:23,071
Não.
326
00:24:27,051 --> 00:24:28,720
Minha mãe mora em Nova Jersey.
327
00:24:28,803 --> 00:24:30,555
Não somos muito próximas.
Quer dizer, nós...
328
00:24:30,638 --> 00:24:32,807
mal nos falamos
agora que moro em Los Angeles.
329
00:24:33,099 --> 00:24:34,934
Estou aqui há quase um ano,
330
00:24:35,143 --> 00:24:37,312
e é muito difícil conhecer pessoas.
331
00:24:37,520 --> 00:24:39,480
Vocês acham isso? Certo. O que mais?
332
00:24:41,065 --> 00:24:43,735
Eu moro em Highland Park,
acima da Thrive.
333
00:24:43,818 --> 00:24:45,111
É esse o tipo de coisa que você...
334
00:24:45,195 --> 00:24:46,196
É, continue falando.
335
00:24:46,279 --> 00:24:47,530
Qualquer coisa.
336
00:24:47,614 --> 00:24:49,490
-Certo...
-Qualquer coisa. Vai.
337
00:24:49,574 --> 00:24:51,784
Eu sou assistente do médico
338
00:24:51,868 --> 00:24:54,078
da oftalmologia no Cedars-Sinai.
339
00:24:54,245 --> 00:24:57,081
Esta é a quantidade normal
de turbulência para esta rota?
340
00:24:57,165 --> 00:24:58,208
Sim.
341
00:24:58,374 --> 00:24:59,876
-Sério?
-Totalmente.
342
00:25:00,043 --> 00:25:01,836
É... Ai, não!
343
00:25:01,920 --> 00:25:03,046
-O que foi?
-O que foi?
344
00:25:05,840 --> 00:25:08,176
Achei que tinha esquecido
meus fones de ouvido.
345
00:25:09,052 --> 00:25:11,012
Disseram se tinha Wi-Fi neste avião?
346
00:25:11,429 --> 00:25:12,597
Não me lembro.
347
00:25:12,680 --> 00:25:14,557
Tem. Tem que pagar.
348
00:25:14,766 --> 00:25:16,809
-Por que eles fazem isso?
-Melhor desligar.
349
00:25:17,185 --> 00:25:18,269
Isso? Eu sei.
350
00:25:18,353 --> 00:25:19,938
Sou terrível. Eu durmo com isso.
351
00:25:20,021 --> 00:25:21,272
É como meu terceiro braço.
352
00:25:21,564 --> 00:25:22,649
É uma ferramenta.
353
00:25:23,441 --> 00:25:25,568
Originalmente projetada
por e para militares
354
00:25:25,652 --> 00:25:27,445
e para a comunidade de inteligência.
355
00:25:27,570 --> 00:25:30,490
As operações terrestres da CIA
e do Exército, especificamente.
356
00:25:30,573 --> 00:25:32,867
É uma ferramenta poderosa e perigosa.
357
00:25:32,951 --> 00:25:33,952
Você não tem celular?
358
00:25:34,410 --> 00:25:36,162
Eu uso como foi planejado.
359
00:25:36,621 --> 00:25:38,831
E eu não o enfeito
e brinco de boneca com ele.
360
00:25:39,290 --> 00:25:41,417
Então não conheça a minha mãe.
Ela é...
361
00:25:41,501 --> 00:25:43,127
-Aqui.
-Ela está sempre ao celular.
362
00:25:43,211 --> 00:25:45,213
Estou falando, sempre ao celular.
363
00:25:46,214 --> 00:25:47,715
-Oba!
-Aqui está.
364
00:25:48,049 --> 00:25:50,093
-Screwdriver para ela.
-Eu não quero. Eu...
365
00:25:50,176 --> 00:25:53,096
Gim e tônica.
366
00:25:53,346 --> 00:25:54,931
Tome, abra a mesinha.
367
00:25:55,181 --> 00:25:56,599
-Obrigada.
-De nada.
368
00:25:56,683 --> 00:25:59,477
Acredite, vai ajudar muito. Saúde.
369
00:25:59,769 --> 00:26:01,062
Minha única preocupação é
370
00:26:01,145 --> 00:26:05,483
que não estaremos pensando com clareza
no caso de uma emergência de verdade.
371
00:26:05,567 --> 00:26:07,569
-É possível.
-Você está...
372
00:26:08,278 --> 00:26:10,113
Minha tia tem um amigo que é Amish.
373
00:26:10,196 --> 00:26:11,489
Não, não somos Amish.
374
00:26:11,698 --> 00:26:12,949
Consumimos álcool.
375
00:26:13,241 --> 00:26:15,785
Quando estamos feridos,
para anestesiar a dor.
376
00:26:16,703 --> 00:26:18,121
Certo, isso parece Amish.
377
00:26:18,204 --> 00:26:19,747
Sei que tem muita discriminação.
378
00:26:19,831 --> 00:26:21,875
Minha amiga estudou
em uma escola Quaker.
379
00:26:21,958 --> 00:26:23,126
E deixe-me...
380
00:26:27,589 --> 00:26:29,340
Isso é muito aleatório.
381
00:26:30,008 --> 00:26:31,092
Está bem!
382
00:26:31,176 --> 00:26:32,594
Beleza! Vira, vira.
383
00:26:32,677 --> 00:26:34,262
Vira.
384
00:26:34,345 --> 00:26:37,515
Isso! Vamos começar a festa.
385
00:26:47,525 --> 00:26:49,360
Você nunca morou em Providence?
386
00:26:49,444 --> 00:26:51,029
Nunca.
387
00:26:51,112 --> 00:26:52,614
Isto é tão estranho.
388
00:26:52,697 --> 00:26:56,034
-Tem uma garota lá que parece...
-Ele está olhando para a sua... blusa.
389
00:26:56,117 --> 00:26:57,911
Eu sei. Eu posso resolver.
390
00:27:01,873 --> 00:27:03,583
Certo. Tudo bem, pessoal.
391
00:27:03,666 --> 00:27:04,834
Verifiquem seus bolsos.
392
00:27:05,251 --> 00:27:07,587
-Pode ser uma propaganda enganosa.
-Uma o quê?
393
00:27:07,670 --> 00:27:08,796
Uma distração.
394
00:27:09,005 --> 00:27:10,590
Pode ser um batedor de carteiras.
395
00:27:10,965 --> 00:27:12,634
-Você quer dizer um ladrão?
-É.
396
00:27:12,717 --> 00:27:14,469
Não foi isso o que aconteceu.
397
00:27:14,552 --> 00:27:15,970
Você não sabe dessas coisas.
398
00:27:17,222 --> 00:27:18,723
Eu não sei... Não.
399
00:27:18,806 --> 00:27:20,517
Isso acontece comigo todos os dias.
400
00:27:20,683 --> 00:27:21,768
O quê?
401
00:27:26,940 --> 00:27:30,360
Então... o que é que vocês fazem?
402
00:27:32,737 --> 00:27:34,781
Qual é? Sabe tudo sobre mim, certo?
403
00:27:34,864 --> 00:27:36,908
Sabe onde eu moro
e o nome da minha avó.
404
00:27:36,991 --> 00:27:40,286
Então, o que vocês são... professores?
405
00:27:40,828 --> 00:27:41,955
-É.
-É?
406
00:27:42,038 --> 00:27:43,456
Foi um palpite muito bom.
407
00:27:43,706 --> 00:27:44,832
Não.
408
00:27:45,083 --> 00:27:46,793
Você não é.
409
00:27:49,170 --> 00:27:51,047
Você parece ser...
410
00:27:55,260 --> 00:27:57,303
Você se consideraria
uma pessoa confiável?
411
00:27:57,387 --> 00:27:59,347
-É uma de suas qualidades?
-Não precisa responder.
412
00:27:59,430 --> 00:28:00,431
Sim.
413
00:28:04,686 --> 00:28:06,938
Temos um esquema
bem grande no aeroporto.
414
00:28:07,021 --> 00:28:09,065
Meu Deus!
Sabia que estavam tramando algo.
415
00:28:09,148 --> 00:28:11,276
Beleza, somos dois e temos três malas.
416
00:28:11,359 --> 00:28:12,610
Entende onde quero chegar?
417
00:28:12,694 --> 00:28:13,778
Nem um pouco.
418
00:28:27,542 --> 00:28:29,085
-Você pegou? Sério?
-Devolvi.
419
00:28:29,169 --> 00:28:30,295
Certo.
420
00:28:30,378 --> 00:28:32,005
Eu entendo. Eu...
421
00:28:32,088 --> 00:28:34,090
-Mesmo?
-Eu entendo. Eu...
422
00:28:36,968 --> 00:28:38,761
-Certo.
-Aquela mala velha.
423
00:28:39,304 --> 00:28:40,972
Aqui está. É.
424
00:28:44,267 --> 00:28:45,351
Obrigada.
425
00:28:49,647 --> 00:28:51,983
-Está certo.
-É a última?
426
00:28:52,108 --> 00:28:54,110
Ela tem muitos... sapatos demais.
427
00:28:54,527 --> 00:28:56,321
Pegou tudo? Certo.
428
00:28:58,406 --> 00:28:59,490
Lá vamos nós.
429
00:29:08,541 --> 00:29:11,503
Então, se foram extraviadas,
e não estou dizendo que foram,
430
00:29:11,586 --> 00:29:13,671
mas se foram, o seu seguro de viagem
431
00:29:13,755 --> 00:29:16,424
cobre até US$ 1.575.
432
00:29:17,550 --> 00:29:19,928
Receberá assim que o extravio
for confirmado.
433
00:29:21,346 --> 00:29:23,056
Quanto tempo leva geralmente?
434
00:29:23,139 --> 00:29:24,349
Eles são bem rápidos.
435
00:29:24,724 --> 00:29:26,392
Seis semanas, no máximo.
436
00:29:30,563 --> 00:29:32,524
E no mínimo?
437
00:29:32,899 --> 00:29:34,234
Varia muito.
438
00:29:34,692 --> 00:29:35,985
Mas não se preocupe.
439
00:29:36,069 --> 00:29:38,905
É muito raro
perdermos completamente uma bagagem.
440
00:29:39,197 --> 00:29:40,949
Tenho certeza de que vai aparecer.
441
00:30:03,680 --> 00:30:04,806
Sim, é um bom negócio.
442
00:30:04,889 --> 00:30:06,057
Ela chegou.
443
00:30:06,140 --> 00:30:07,809
Não se preocupem, eu cuido disso.
444
00:30:12,146 --> 00:30:13,857
Senhora, vou levá-la ao seu lugar.
445
00:30:14,107 --> 00:30:16,276
Entre na onda.
Quanto conseguiu pelas malas?
446
00:30:16,526 --> 00:30:18,903
Uns caras da minha faculdade
davam o mesmo golpe
447
00:30:19,028 --> 00:30:20,655
com a bagagem nas férias de Natal.
448
00:30:20,738 --> 00:30:23,157
-Acho que conseguiria mais...
-É um golpe original.
449
00:30:23,241 --> 00:30:25,076
-Eu inventei.
-Certo.
450
00:30:26,077 --> 00:30:27,078
O que foi?
451
00:30:27,579 --> 00:30:30,164
Não sei se o cheque
estará aqui até sexta.
452
00:30:31,249 --> 00:30:32,292
O quê?
453
00:30:32,834 --> 00:30:34,294
Pode estar, mas...
454
00:30:35,170 --> 00:30:36,713
Pode demorar seis semanas.
455
00:30:40,091 --> 00:30:41,259
Seis semanas?
456
00:30:41,593 --> 00:30:42,635
É tarde demais.
457
00:30:43,094 --> 00:30:47,307
Acabamos de voar...
Eu arrisquei minha vida por...
458
00:30:47,640 --> 00:30:48,725
Desculpe.
459
00:30:48,808 --> 00:30:50,018
Seis semanas?
460
00:30:50,518 --> 00:30:51,561
Quem sabe?
461
00:30:51,728 --> 00:30:54,480
Pode chegar antes. Varia.
462
00:30:54,772 --> 00:30:55,857
Certo.
463
00:30:56,900 --> 00:30:59,527
O que pode chegar antes? O cheque?
464
00:31:01,571 --> 00:31:04,157
Quem é ela?
465
00:31:05,325 --> 00:31:07,285
Qual é a importância dessa pessoa?
466
00:31:08,828 --> 00:31:10,705
Eu não entendo.
467
00:31:14,375 --> 00:31:15,960
Acho que vou ao banheiro.
468
00:31:16,711 --> 00:31:17,795
Está quebrado.
469
00:31:18,338 --> 00:31:20,715
Use o do lado de fora,
perto do posto de gasolina.
470
00:31:23,384 --> 00:31:24,385
PILOTO BÊBADO
471
00:32:10,014 --> 00:32:11,558
-Sim?
-Até que enfim, querida.
472
00:32:11,641 --> 00:32:13,434
Eu tenho ligado sem parar.
473
00:32:13,643 --> 00:32:15,395
Desculpe, estava em modo avião.
474
00:32:15,478 --> 00:32:17,772
Certo. Então você chegou.
Está em casa. Que bom.
475
00:32:18,022 --> 00:32:20,525
Estou vendo o programa
de antiguidades. Está vendo?
476
00:32:20,692 --> 00:32:21,901
Por que não vai dormir
477
00:32:21,985 --> 00:32:24,779
-e conversamos amanhã...
-Está na cama, toda confortável?
478
00:32:25,113 --> 00:32:27,073
Coloque o travesseiro
debaixo dos joelhos.
479
00:32:27,156 --> 00:32:29,200
Estou usando o meu. É muito bom.
480
00:32:29,450 --> 00:32:31,494
Tem alguma coisa boa
e crocante para comer?
481
00:32:31,870 --> 00:32:34,497
Não consigo ver seu rosto muito bem.
482
00:32:34,581 --> 00:32:36,499
-Está muito escuro.
-A lâmpada queimou.
483
00:32:38,084 --> 00:32:39,252
Está bem.
484
00:32:39,335 --> 00:32:40,962
Vou comprar uma luminária adesiva,
485
00:32:41,087 --> 00:32:42,589
como a do seu antigo quarto.
486
00:32:43,381 --> 00:32:44,549
Certo, eu sei.
487
00:32:44,632 --> 00:32:46,050
Mas qual?
488
00:32:46,134 --> 00:32:47,343
Que horas são aí?
489
00:32:47,427 --> 00:32:49,220
Nossos horários
estão tão fora de sincronia.
490
00:32:49,304 --> 00:32:51,389
Sei que ficará melhor
quando estivermos alinhadas,
491
00:32:51,472 --> 00:32:52,974
mas isso é impossível agora.
492
00:32:53,057 --> 00:32:55,685
-É, e eu...
-Certo, então vai chegar na terça...
493
00:32:55,768 --> 00:32:57,520
Não. Sim. Terça.
494
00:32:58,563 --> 00:33:00,273
Recebeu a caixa de chá gelado?
495
00:33:00,648 --> 00:33:03,067
Vi uma coisa esta manhã
que me fez pensar em você.
496
00:33:03,151 --> 00:33:04,903
Vai te deixar muito feliz.
497
00:33:05,069 --> 00:33:08,406
Digite "Jarra de infusão Vemo".
498
00:33:08,489 --> 00:33:12,619
Olhe a última imagem e depois dê zoom,
499
00:33:12,702 --> 00:33:14,078
dê zoom até...
500
00:33:15,914 --> 00:33:19,250
A cadeira de balanço desse cara
vale meio milhão.
501
00:33:19,334 --> 00:33:20,877
Eu não fazia ideia. Não.
502
00:33:20,960 --> 00:33:23,463
Ele está tão surpreso.
Ele não tinha...
503
00:33:25,840 --> 00:33:28,676
Tem um golpe que podemos dar
para conseguir os 1.500.
504
00:33:30,512 --> 00:33:32,847
Certo, vou começar,
vou começar a falar.
505
00:33:34,849 --> 00:33:37,310
Então, eu não sou assistente
de médico.
506
00:33:37,393 --> 00:33:39,395
Nem sei porque disse isso. Enfim...
507
00:33:40,146 --> 00:33:42,607
Eu trabalho na Ótica Abram
na Galleria,
508
00:33:42,690 --> 00:33:44,609
que, se não sabem,
é a pior filial que existe.
509
00:33:44,692 --> 00:33:45,860
Estou desperdiçando minha vida lá.
510
00:33:46,069 --> 00:33:49,155
Eu vendo óculos bifocais
para agro-velhos o dia todo.
511
00:33:49,239 --> 00:33:52,784
Maldosos, mas também super solitários
e desesperados, sabe?
512
00:33:52,867 --> 00:33:55,286
Fui convidada para Páscoas e Mahjong
513
00:33:55,370 --> 00:33:56,996
e para olhar álbuns e...
514
00:33:57,080 --> 00:33:59,082
Não vou porque é nojento,
mas se eu fosse,
515
00:33:59,332 --> 00:34:02,168
aposto que encontraria
antiguidades iradas.
516
00:34:03,753 --> 00:34:04,838
É.
517
00:34:05,088 --> 00:34:06,589
Não das super chiques,
518
00:34:06,673 --> 00:34:09,509
mas acho que se eu dissesse
que gostei de algo,
519
00:34:09,592 --> 00:34:11,511
me dariam de graça ou barato,
520
00:34:11,594 --> 00:34:14,973
e depois podemos vender
e ter um bom lucro.
521
00:34:16,766 --> 00:34:17,851
Bum!
522
00:34:19,310 --> 00:34:21,437
Para quem venderemos as antiguidades?
523
00:34:22,397 --> 00:34:23,606
Podemos...
524
00:34:23,898 --> 00:34:26,400
podemos conseguir uma barraca
no mercado de pulgas.
525
00:34:26,900 --> 00:34:29,027
Eu amo o mercado de pulgas.
É tão indie.
526
00:34:29,112 --> 00:34:30,780
É uma ótima ideia.
527
00:34:31,822 --> 00:34:33,658
É simplesmente incrível.
528
00:34:33,741 --> 00:34:35,909
-Não é?
-Dividimos por três.
529
00:34:37,871 --> 00:34:39,789
É. Claro. Sem problemas.
530
00:34:40,915 --> 00:34:42,000
É como um estágio.
531
00:34:43,835 --> 00:34:45,795
-Sou a Melanie.
-Tudo bem, certo.
532
00:34:46,379 --> 00:34:48,130
Melanie, esta é a Old Dolio.
533
00:34:48,547 --> 00:34:49,632
Old... o quê?
534
00:34:49,716 --> 00:34:50,800
Dolio.
535
00:34:51,134 --> 00:34:52,467
Old Dolio.
536
00:34:53,594 --> 00:34:55,263
Certo. Gostei.
537
00:34:56,598 --> 00:34:59,559
Sabe, é exatamente o tipo de coisa
que eu tenho desejado...
538
00:35:01,102 --> 00:35:02,896
Não toque! Não toque na mesa.
539
00:35:03,271 --> 00:35:05,064
Já passei por tremores
muito menores do que esse.
540
00:35:05,148 --> 00:35:07,066
Isso deixa tudo elétrico, num segundo.
541
00:35:08,318 --> 00:35:10,069
Porque é assim que o grande começa.
542
00:35:10,403 --> 00:35:12,030
Como barulho, continua aumentando,
543
00:35:12,113 --> 00:35:13,573
e aumentando.
544
00:35:13,656 --> 00:35:16,659
Mas este não está aumentando.
O grande será barulhento.
545
00:35:16,743 --> 00:35:19,162
Quero dizer, se tiver sorte,
será esmagada.
546
00:35:19,495 --> 00:35:22,040
E então você... morrerá ali mesmo.
547
00:35:22,707 --> 00:35:23,791
Imediatamente.
548
00:35:24,334 --> 00:35:26,002
Um vazio sem fim.
549
00:35:26,711 --> 00:35:28,254
Então, só se vive uma vez.
550
00:35:29,214 --> 00:35:30,298
Não é verdade?
551
00:35:31,257 --> 00:35:33,968
São umas figurais, super únicos.
552
00:35:34,177 --> 00:35:35,678
Mas se responsabiliza por eles?
553
00:35:35,803 --> 00:35:36,804
Se responsabiliza?
554
00:35:36,888 --> 00:35:39,057
Em um nível de segurança básica.
555
00:35:39,140 --> 00:35:40,475
Eu tinha uma amiga stripper,
556
00:35:40,558 --> 00:35:43,102
e eu nunca faria isso,
mas parece um pouco mais...
557
00:35:43,478 --> 00:35:44,812
Já que estou sendo sincera,
558
00:35:44,896 --> 00:35:47,148
meus filmes favoritos são da franquia
11 Homens e Um Segredo.
559
00:35:47,315 --> 00:35:50,610
E estou muito empolgada
por estar num golpe de verdade.
560
00:35:50,818 --> 00:35:52,195
REPARO DE AUTOMÓVEIS COMPLETO
561
00:35:53,071 --> 00:35:54,239
Como você os conheceu?
562
00:35:55,949 --> 00:35:57,242
Eles são meus pais.
563
00:36:11,214 --> 00:36:12,423
-Oi.
-Oi.
564
00:36:12,841 --> 00:36:14,884
Blusa interessante.
565
00:36:15,343 --> 00:36:16,427
Obrigada.
566
00:36:16,553 --> 00:36:18,596
Na verdade, era um vestido. Eu só...
567
00:36:21,766 --> 00:36:24,018
Gostei do seu agasalho.
568
00:36:36,447 --> 00:36:39,242
Sue! Você está tão linda!
569
00:36:39,951 --> 00:36:40,994
Aqui estamos.
570
00:36:41,077 --> 00:36:42,787
Esta é minha família.
571
00:36:46,791 --> 00:36:48,751
Amei estes, Sue.
572
00:36:48,835 --> 00:36:49,919
Eles não são lindos?
573
00:36:50,295 --> 00:36:52,005
Meu marido que me deu.
574
00:36:52,088 --> 00:36:53,756
Ele os comprou na Inglaterra.
575
00:36:54,382 --> 00:36:57,135
Meus ancestrais eram britânicos
de ambos os lados.
576
00:36:57,218 --> 00:36:59,804
Acho que as pessoas
são mais civilizadas lá.
577
00:36:59,888 --> 00:37:02,265
-Chá da tarde e tudo mais.
-Este é ótimo.
578
00:37:02,348 --> 00:37:03,433
Sue.
579
00:37:03,516 --> 00:37:04,976
Amei esse cachorro.
580
00:37:12,317 --> 00:37:13,401
Puxa vida!
581
00:37:13,484 --> 00:37:17,864
-Acho que fiz uma sujeira danada.
-Tudo bem, mãe.
582
00:37:17,947 --> 00:37:19,157
Não se incomode, sério.
583
00:37:19,240 --> 00:37:23,453
Eu não percebi
no começo que vocês eram...
584
00:37:24,120 --> 00:37:25,663
Mas você não é britânica.
585
00:37:26,748 --> 00:37:28,833
-Não.
-Não. Você é muito escura.
586
00:37:29,667 --> 00:37:31,711
Existem pessoas escuras em toda parte.
587
00:37:31,878 --> 00:37:35,924
Eu sei. Eu só quis dizer o que
você pensa quando imagina um...
588
00:37:37,383 --> 00:37:39,219
Ela é adotada.
589
00:37:39,636 --> 00:37:42,722
Sempre dizemos que uma nos foi dada
e, a outra, nós escolhemos.
590
00:37:43,848 --> 00:37:47,769
É como me sinto
em relação ao meu Doodlebug.
591
00:37:47,852 --> 00:37:50,104
-Venha aqui, bebê. Sim.
-Doodlebug.
592
00:37:50,188 --> 00:37:51,606
É um lindo nome.
593
00:37:51,689 --> 00:37:53,107
-É...
-É francês.
594
00:37:58,821 --> 00:37:59,822
Só 650?
595
00:37:59,906 --> 00:38:02,325
-Precisamos de 1.500.
-Não queremos forçar a barra.
596
00:38:02,992 --> 00:38:07,497
Depósitos acima de 700 acionam
revisão bancária, então repetiremos.
597
00:38:07,622 --> 00:38:09,123
Bem, mais dois até sexta-feira.
598
00:38:09,207 --> 00:38:10,291
-É.
-O quê?
599
00:38:10,625 --> 00:38:12,836
Não. Se formos pegos,
600
00:38:12,919 --> 00:38:15,463
vai ser muito pior para mim
porque sou porto-riquenha.
601
00:38:20,635 --> 00:38:21,719
Não é incrível?
602
00:38:22,053 --> 00:38:24,931
Old Dolio aprendeu a falsificar
antes de aprender a escrever.
603
00:38:25,139 --> 00:38:27,350
Na verdade, foi assim
que aprendeu a escrever.
604
00:38:27,433 --> 00:38:28,977
E o meu plano? Quer dizer...
605
00:38:29,060 --> 00:38:32,772
Seu plano de lucrar com
a generosidade de pessoas solitárias?
606
00:38:36,067 --> 00:38:37,569
Ei.
607
00:38:40,238 --> 00:38:41,322
Arrancou minha unha.
608
00:38:41,823 --> 00:38:44,242
Vou ter que tirar todas agora,
609
00:38:44,325 --> 00:38:47,453
porque vou parecer uma maluca
com uma unha faltando.
610
00:38:49,747 --> 00:38:50,790
O que você...
611
00:38:52,458 --> 00:38:53,918
Certo. Eu posso...
612
00:39:23,531 --> 00:39:26,993
Você precisa de um removedor
de esmalte especial para isso.
613
00:40:06,241 --> 00:40:09,661
É. Este é um negócio com muita
liquidez e de alto rendimento.
614
00:40:09,744 --> 00:40:11,663
Isso mesmo. É um belo design.
615
00:40:11,746 --> 00:40:12,997
Eu não tinha percebido.
616
00:40:13,081 --> 00:40:14,666
-É meio chique.
-Na verdade...
617
00:40:17,210 --> 00:40:19,170
Acho que devemos
dar isso ao Stovik agora
618
00:40:19,254 --> 00:40:20,547
e dizer que o resto está vindo.
619
00:40:20,630 --> 00:40:22,340
Como vai?
620
00:40:23,883 --> 00:40:24,968
Como vai?
621
00:40:25,844 --> 00:40:27,220
Olhe para esse cara.
622
00:40:27,804 --> 00:40:28,888
Olhe para...
623
00:40:28,972 --> 00:40:30,306
BANHEIRAS DE HIDROMASSAGEM
624
00:40:31,140 --> 00:40:32,600
Eu me sinto um senador.
625
00:40:33,601 --> 00:40:35,186
Amo banheiras de hidromassagem.
626
00:40:38,523 --> 00:40:39,732
Que cor é seu banheiro?
627
00:40:39,983 --> 00:40:42,819
Acha que vai combinar?
Essa coisa esfumaçada e coral?
628
00:40:42,986 --> 00:40:45,655
Pare. Dá para deslizar para dentro.
629
00:40:45,738 --> 00:40:46,990
Entre, Old Dolio.
630
00:40:47,073 --> 00:40:48,908
Acho que você não deveria entrar aí.
631
00:40:49,492 --> 00:40:50,493
Claro que pode.
632
00:40:50,827 --> 00:40:51,995
É um teste seco.
633
00:40:52,245 --> 00:40:53,329
Entre.
634
00:40:53,913 --> 00:40:56,916
Sim. Fiquem confortáveis.
Deixe-me ajudá-la.
635
00:40:57,333 --> 00:40:59,127
Eu posso fazer isso. Eu posso...
636
00:40:59,919 --> 00:41:01,212
É.
637
00:41:01,296 --> 00:41:04,799
Fiquem confortáveis.
Sentem-se. Há muito o que escolher.
638
00:41:05,341 --> 00:41:06,426
É.
639
00:41:07,594 --> 00:41:10,805
Certo, agora quero que imaginem
640
00:41:11,181 --> 00:41:13,641
água quente até aqui.
641
00:41:13,725 --> 00:41:15,602
Certo? Eu vou entrar aí com vocês.
642
00:41:16,603 --> 00:41:17,604
Oi.
643
00:41:18,396 --> 00:41:19,480
É. Desculpem.
644
00:41:19,564 --> 00:41:22,442
São 47 cabeças de massagem ajustáveis
645
00:41:22,775 --> 00:41:25,111
com jatos direcionados
no pescoço e nos ombros.
646
00:41:25,528 --> 00:41:30,950
Uma cascata,
criando um ambiente relaxante.
647
00:41:32,243 --> 00:41:33,369
Tem uma ambientação.
648
00:41:34,245 --> 00:41:35,413
Devo continuar ou...
649
00:41:35,788 --> 00:41:36,956
Ela já está convencida.
650
00:41:38,041 --> 00:41:39,209
Quanto custa?
651
00:41:39,792 --> 00:41:41,586
São US$ 9.499. Certo?
652
00:41:41,669 --> 00:41:45,381
Apenas US$ 150 de entrada
e US$ 99 por mês,
653
00:41:45,715 --> 00:41:48,468
com taxa anual
de financiamento de 29%.
654
00:41:48,551 --> 00:41:51,596
Então, você... Se pagarmos US$ 150,
podemos levar?
655
00:41:51,971 --> 00:41:52,972
Podem.
656
00:41:53,139 --> 00:41:56,518
Bem, não exatamente esta.
Tem que ser despachada do armazém.
657
00:41:56,601 --> 00:41:58,144
Mas amanhã ao final do dia.
658
00:42:02,482 --> 00:42:04,359
São US$ 150.
659
00:42:06,819 --> 00:42:08,696
Então, se eu não ficar satisfeito,
660
00:42:08,988 --> 00:42:11,783
posso devolver a qualquer momento
e obter reembolso total?
661
00:42:12,700 --> 00:42:15,286
Bem, uma vez instalada, não pode...
662
00:42:15,370 --> 00:42:17,872
É. Instalada, é claro.
663
00:42:17,956 --> 00:42:19,624
Mas se não tiver sido instalada?
664
00:42:19,958 --> 00:42:21,251
Então, com certeza. Sim.
665
00:42:21,459 --> 00:42:23,795
Se não couber
ou se a cor estiver errada.
666
00:42:23,878 --> 00:42:27,632
E, agora, o revestimento é extra.
667
00:42:27,715 --> 00:42:29,175
Tenho uma sugestão para você.
668
00:42:31,928 --> 00:42:33,012
O quê?
669
00:42:34,806 --> 00:42:36,349
Use mais roupas.
670
00:42:36,683 --> 00:42:38,434
Está deixando todos desconfortáveis.
671
00:42:38,518 --> 00:42:40,186
Recebo reembolso total?
672
00:42:45,859 --> 00:42:47,360
Certo, temos que entrar e sair
673
00:42:47,902 --> 00:42:49,529
para pegarmos o vazamento às 5h.
674
00:42:50,071 --> 00:42:51,823
Honestamente, estou meio animada
675
00:42:51,906 --> 00:42:53,408
porque esse cara é esquisito.
676
00:42:53,950 --> 00:42:55,493
Então, o nome dele é Abe.
677
00:42:55,743 --> 00:42:57,620
Nossa, parece Missão: Impossível.
678
00:42:57,704 --> 00:43:00,206
Ele é o que chamamos de não apareceu.
679
00:43:00,290 --> 00:43:02,709
Ele não foi buscar os óculos,
então tive que ligar
680
00:43:02,792 --> 00:43:05,003
e ele perguntou
se eu poderia ir entregar,
681
00:43:05,086 --> 00:43:06,880
o que normalmente não fazíamos.
682
00:43:06,963 --> 00:43:09,382
Mas quando eu disse
que ia trazer minha família,
683
00:43:09,465 --> 00:43:12,886
ele começou a chorar.
Muito desesperado. Foi...
684
00:43:16,556 --> 00:43:17,724
Está aberta.
685
00:43:20,476 --> 00:43:22,228
Então eu só... Certo.
686
00:43:38,453 --> 00:43:39,829
Oi.
687
00:43:42,373 --> 00:43:44,167
Eu não estou me sentindo bem,
688
00:43:45,001 --> 00:43:49,172
mas, por favor, sinta-se em casa.
689
00:44:15,114 --> 00:44:16,241
Isso mesmo.
690
00:44:16,908 --> 00:44:20,453
Aja como se estivesse em casa.
691
00:44:21,037 --> 00:44:23,831
Só um dia normal em casa.
692
00:44:27,168 --> 00:44:29,629
Acho que ele está solitário.
693
00:44:29,838 --> 00:44:32,048
Ele está fingindo. Ele quer que...
694
00:44:32,131 --> 00:44:33,842
Como se fôssemos a família dele.
695
00:44:46,062 --> 00:44:48,606
Ele está a apenas duas tacadas,
e a única coisa...
696
00:44:48,690 --> 00:44:50,733
Bom. Isso é bom.
697
00:44:50,817 --> 00:44:52,944
Meu filho assistia isso.
698
00:44:57,198 --> 00:44:59,659
Robert, sempre com os esportes.
699
00:44:59,742 --> 00:45:02,120
Por que você não corta a grama
pelo menos uma vez?
700
00:45:02,245 --> 00:45:03,830
Boa.
701
00:45:04,956 --> 00:45:06,749
Faça mais coisas assim.
702
00:45:08,918 --> 00:45:10,503
Como foi a escola, querida?
703
00:45:14,048 --> 00:45:15,216
Foi tudo bem.
704
00:45:16,467 --> 00:45:17,552
Como foi o seu dia?
705
00:45:18,386 --> 00:45:20,471
Um pouco mais alto, por favor.
706
00:45:23,474 --> 00:45:25,101
Como foi o seu dia?
707
00:45:26,936 --> 00:45:28,897
O que você fez hoje, mãe?
708
00:45:31,649 --> 00:45:34,694
Que bom... que tenha perguntado.
709
00:45:35,028 --> 00:45:36,279
Você quer mesmo saber?
710
00:45:43,411 --> 00:45:44,537
Não foi fácil.
711
00:45:44,913 --> 00:45:46,372
Nenhum dos meus dias é fácil.
712
00:45:47,582 --> 00:45:49,375
Por quê? O que aconteceu?
713
00:45:55,215 --> 00:45:56,758
A geladeira quebrou.
714
00:45:59,636 --> 00:46:00,678
Não está aí.
715
00:46:00,762 --> 00:46:03,473
-Então...
-Nessa gaveta, não. Tente a outra.
716
00:46:04,641 --> 00:46:07,936
Você deve ser
o técnico de refrigeradores.
717
00:46:08,353 --> 00:46:09,354
Certo.
718
00:46:13,024 --> 00:46:16,110
Aposto que conhece
mulheres solitárias enquanto trabalha.
719
00:46:17,904 --> 00:46:19,280
Consertando geladeiras.
720
00:46:24,035 --> 00:46:27,413
As donas de casa devem
se atirar em você, não é?
721
00:46:28,998 --> 00:46:30,166
Porque...
722
00:46:32,710 --> 00:46:34,796
Se precisar de ferramentas, nós temos.
723
00:46:36,881 --> 00:46:38,383
Eu só vim fazer um trabalho.
724
00:46:43,847 --> 00:46:48,142
Ei. O talão de cheques não está aqui.
Veja no quarto dele.
725
00:46:48,726 --> 00:46:49,727
Vamos.
726
00:46:57,193 --> 00:46:58,695
Isto é difícil.
727
00:47:05,368 --> 00:47:11,165
É como tentar adormecer para sempre.
728
00:47:28,558 --> 00:47:30,185
Parece bom.
729
00:47:30,643 --> 00:47:34,147
Talvez alguns talheres tilintando.
730
00:47:35,231 --> 00:47:36,774
Ou som do piano.
731
00:47:46,284 --> 00:47:48,203
Acho que está lá,
mas temos que esperar.
732
00:47:48,870 --> 00:47:51,164
São 16h15. Vamos perder o vazamento.
733
00:47:52,373 --> 00:47:54,542
Ele está tentando...
734
00:47:56,669 --> 00:47:57,754
morrer.
735
00:47:59,672 --> 00:48:01,841
Mas temos que continuar...
736
00:48:02,425 --> 00:48:07,305
Ele disse que quer piano tocando
e tilintar de talheres.
737
00:48:46,678 --> 00:48:48,304
Como foi a escola, querida?
738
00:48:49,222 --> 00:48:50,390
Foi bem.
739
00:48:51,307 --> 00:48:52,600
Mas estou morrendo de fome.
740
00:48:52,684 --> 00:48:53,893
Eu também.
741
00:48:54,727 --> 00:48:56,604
Quer sobra de bolo?
742
00:48:57,063 --> 00:48:58,064
Quero.
743
00:49:17,417 --> 00:49:20,795
-Ele marcou?
-Ele marcou de uma tacada só.
744
00:49:26,467 --> 00:49:27,927
Pode me dar um pouco disso?
745
00:49:28,344 --> 00:49:30,763
-Quer um pouco de leite?
-Por favor.
746
00:49:40,857 --> 00:49:42,400
Obrigado.
747
00:49:42,483 --> 00:49:43,735
De nada.
748
00:49:55,538 --> 00:49:57,498
Sabe, acho que vou cortar
a grama amanhã.
749
00:49:57,999 --> 00:49:59,751
Disse isso no fim de semana passado.
750
00:49:59,834 --> 00:50:00,835
Eu disse?
751
00:50:08,343 --> 00:50:09,802
Talvez eu corte a grama.
752
00:50:11,012 --> 00:50:15,016
Vou entrar na garagem
para tirar o cortador.
753
00:50:25,485 --> 00:50:26,569
Certo.
754
00:50:27,862 --> 00:50:28,947
Vá verificar.
755
00:50:29,405 --> 00:50:30,406
Vá.
756
00:51:03,273 --> 00:51:05,316
Eu ainda estou aqui?
757
00:51:10,989 --> 00:51:12,156
Está.
758
00:51:16,536 --> 00:51:19,247
Você vê como tem luz?
759
00:51:20,790 --> 00:51:24,836
Você saberá,
porque estará tudo escuro e...
760
00:51:26,087 --> 00:51:27,172
silencioso.
761
00:51:30,508 --> 00:51:31,593
Por favor...
762
00:51:32,927 --> 00:51:35,680
não faça nada com a casa.
763
00:51:37,515 --> 00:51:40,059
Meus filhos têm planos para ela.
764
00:51:42,854 --> 00:51:44,564
Eles não são ruins.
765
00:51:46,816 --> 00:51:48,818
Só são ocupados.
766
00:52:24,354 --> 00:52:25,855
A vida é...
767
00:52:27,232 --> 00:52:28,316
nada.
768
00:52:31,945 --> 00:52:34,572
Basta soltá-la, sem pensar muito.
769
00:52:37,367 --> 00:52:40,245
Como se você estivesse soltando...
770
00:52:42,038 --> 00:52:43,331
um pedaço de corda.
771
00:52:45,208 --> 00:52:47,168
Apenas solte...
772
00:52:51,840 --> 00:52:53,550
Não é nada de mais.
773
00:53:26,291 --> 00:53:27,375
Não.
774
00:53:27,917 --> 00:53:29,002
Ai, meu Deus.
775
00:53:30,044 --> 00:53:31,129
O que foi?
776
00:53:31,546 --> 00:53:33,339
O que foi? Isto...
777
00:53:35,216 --> 00:53:38,678
-Não, quero dizer...
-Ela tem sentimentos ternos.
778
00:53:39,012 --> 00:53:41,306
Você não saberia nada sobre isso.
779
00:53:41,389 --> 00:53:43,516
-Eu sei.
-Não tem talão de cheques.
780
00:53:43,600 --> 00:53:45,351
Você está triste, é isso.
781
00:53:47,061 --> 00:53:48,438
Não vou fazer isso de novo.
782
00:53:48,521 --> 00:53:51,441
E não acho
que devamos tirar nada dele.
783
00:53:51,524 --> 00:53:54,402
Está bem. Aqui estamos nós. Não sei.
784
00:53:54,485 --> 00:53:55,945
Tem um talão de cheques aqui,
785
00:53:56,029 --> 00:53:58,114
e quando o encontrarmos, vamos...
786
00:53:58,198 --> 00:54:01,451
vamos sacar todos os US$ 850
e acabar com isso,
787
00:54:01,534 --> 00:54:03,995
porque, francamente,
estou muito desconfortável.
788
00:54:04,245 --> 00:54:06,581
Fui colocado
em uma posição desconfortável.
789
00:54:08,708 --> 00:54:10,001
Dyne, vá colocar os baldes.
790
00:54:10,335 --> 00:54:12,462
Consegue chegar a tempo se pegar a 53.
791
00:54:12,754 --> 00:54:14,422
Vamos, rápido. Depressa.
792
00:54:15,089 --> 00:54:16,174
Minha nossa...
793
00:54:17,717 --> 00:54:19,594
Eu sei. Tudo bem. Não. Sente-se.
794
00:54:19,677 --> 00:54:22,180
Sente-se, tome um copo de água e...
795
00:54:23,932 --> 00:54:25,016
Mais óleo.
796
00:54:47,288 --> 00:54:48,873
SEGURO DE VIAGEM PREMIER
797
00:55:42,218 --> 00:55:44,053
E seu filho tem quantos anos?
798
00:55:44,137 --> 00:55:46,055
-Três.
-E o nome dele é?
799
00:55:46,139 --> 00:55:47,432
Cyrus. Cy.
800
00:55:47,515 --> 00:55:48,683
Certo.
801
00:55:50,143 --> 00:55:51,352
Oi, Cy.
802
00:55:54,606 --> 00:55:57,317
Ele também faz isso,
especialmente com pessoas novas.
803
00:55:57,400 --> 00:55:59,235
Ele fica furioso.
804
00:55:59,319 --> 00:56:00,987
-É...
-Certo, isso é bom.
805
00:56:01,070 --> 00:56:04,324
Agora sabemos que temos uma criança
de três anos que tende a bater.
806
00:56:04,407 --> 00:56:06,284
Certo. Isso não é anormal.
807
00:56:06,367 --> 00:56:08,953
Então, primeiro, vou apenas observar.
808
00:56:09,412 --> 00:56:10,914
Certo? Muito bem.
809
00:56:15,793 --> 00:56:18,254
Está com fome?
810
00:56:19,797 --> 00:56:20,882
Não.
811
00:56:21,799 --> 00:56:23,718
Você está cansado?
812
00:56:25,970 --> 00:56:27,055
Não.
813
00:56:29,432 --> 00:56:31,434
Você parece animado, Cy.
814
00:56:31,684 --> 00:56:33,770
Está animado
para ver as outras crianças?
815
00:56:33,853 --> 00:56:36,147
Só precisa de um pouco
da atenção deles?
816
00:56:36,231 --> 00:56:37,774
-É.
-Sim! Certo.
817
00:56:37,857 --> 00:56:39,901
E às vezes isso é o suficiente.
818
00:56:39,984 --> 00:56:42,445
Verbalizar a necessidade é suficiente.
819
00:56:42,529 --> 00:56:44,072
Uma criança que quer atenção...
820
00:56:44,155 --> 00:56:45,990
Não é incoerente, certo?
821
00:56:54,332 --> 00:56:55,750
Old Dolio.
822
00:57:01,881 --> 00:57:05,844
Você deveria... Bem, se você quiser.
823
00:57:08,972 --> 00:57:10,515
Ela pode fazer mais um.
824
00:57:11,307 --> 00:57:12,308
Não.
825
00:57:18,690 --> 00:57:21,025
Que tal fazermos isso juntos?
826
00:57:29,659 --> 00:57:32,161
Talvez você possa começar a festa.
827
00:57:37,959 --> 00:57:42,005
Vou checar a frente.
828
00:57:43,381 --> 00:57:44,465
Está bem.
829
00:57:48,428 --> 00:57:50,180
Acho que Old Dolio não gosta de mim.
830
00:57:51,222 --> 00:57:53,600
Não, ela não gosta de ninguém.
831
00:57:54,684 --> 00:57:55,935
Ela não é assim.
832
00:57:57,687 --> 00:57:59,856
E o nome da sua filha é?
833
00:58:00,940 --> 00:58:01,941
Old Dolio.
834
00:58:02,859 --> 00:58:03,860
Old...
835
00:58:03,943 --> 00:58:07,030
Dolio. Demos o nome a ela
em homenagem a um sem-teto
836
00:58:07,113 --> 00:58:10,825
que ganhou na loteria, esperando
que ele a colocasse em seu testamento.
837
00:58:11,034 --> 00:58:14,370
Mas o Old Dolio, o Old Dolio,
838
00:58:14,454 --> 00:58:19,417
gastou todo o dinheiro no final em
coisas experimentais contra o câncer.
839
00:58:21,044 --> 00:58:22,128
Certo.
840
00:58:23,755 --> 00:58:26,508
E sua filha é...
841
00:58:32,805 --> 00:58:36,559
Ela não sabe nada
sobre sentimentos ternos.
842
00:58:41,105 --> 00:58:42,690
Olá, Old Dolio.
843
00:58:46,778 --> 00:58:49,030
Certo, então vou apenas observar.
844
00:58:53,868 --> 00:58:57,038
Você está se sentindo estressada?
845
00:58:59,374 --> 00:59:01,876
Não. Certo.
846
00:59:04,671 --> 00:59:06,172
Você quer segurar minha mão?
847
00:59:07,340 --> 00:59:08,424
Não? Tudo bem.
848
00:59:09,175 --> 00:59:10,260
Certo.
849
00:59:13,263 --> 00:59:14,973
Seu cabelo está tão comprido.
850
00:59:15,849 --> 00:59:17,267
É lindo, querida.
851
00:59:18,476 --> 00:59:19,644
Posso escová-lo?
852
00:59:43,751 --> 00:59:45,378
É só um tremor. Está tudo bem.
853
00:59:45,628 --> 00:59:46,880
Você está... Tudo bem.
854
00:59:47,422 --> 00:59:48,756
Você está segura comigo.
855
01:00:01,769 --> 01:00:03,688
Aqui, vamos aquecer um pouco.
856
01:00:04,731 --> 01:00:05,857
Tem...
857
01:00:05,940 --> 01:00:07,984
Tem um ralo.
858
01:00:08,067 --> 01:00:09,819
Pode escoar. Há um ralo ali embaixo.
859
01:00:09,903 --> 01:00:11,529
No chão.
860
01:00:13,281 --> 01:00:17,577
Vai devolver ou vender
e depois devolver?
861
01:00:17,660 --> 01:00:18,703
Ou o que você quer?
862
01:00:19,787 --> 01:00:21,164
É melhor com a luz apagada.
863
01:00:38,431 --> 01:00:39,599
Vamos tomar um banho.
864
01:00:46,231 --> 01:00:47,482
Você está surpresa?
865
01:00:48,942 --> 01:00:51,361
Talvez você não soubesse
que eu me sentia assim.
866
01:00:51,528 --> 01:00:52,612
Não.
867
01:00:53,238 --> 01:00:55,949
Estou menos surpresa
do que jamais estive em minha vida.
868
01:00:59,369 --> 01:01:00,703
Então qual é o plano?
869
01:01:02,455 --> 01:01:03,831
Vai me ver tirando a roupa,
870
01:01:03,915 --> 01:01:06,709
depois vai deixar seu pau duro,
e depois eu entro?
871
01:01:10,296 --> 01:01:11,297
Então?
872
01:01:12,173 --> 01:01:13,216
Vamos.
873
01:01:18,721 --> 01:01:21,933
Então, o que você estava imaginando?
874
01:01:22,016 --> 01:01:24,102
-Peitos ensaboados?
-Claro.
875
01:01:24,185 --> 01:01:25,895
É? Claro.
876
01:01:28,231 --> 01:01:29,315
Isto funciona?
877
01:01:29,774 --> 01:01:32,694
Não, certo? Claro que não funciona.
Por que isso funcionaria?
878
01:01:32,944 --> 01:01:35,738
Nada funciona aqui. Patético.
879
01:01:38,032 --> 01:01:39,617
Então, espanhola?
880
01:01:40,493 --> 01:01:42,245
-Isso chamou sua atenção.
-Toc, toc.
881
01:01:47,584 --> 01:01:49,961
Queremos que isso também seja
para seu prazer.
882
01:01:50,044 --> 01:01:51,045
É, sim.
883
01:01:51,588 --> 01:01:53,381
Bem, o que te faz sentir bem?
884
01:01:57,427 --> 01:01:59,721
-Melanie, não vamos...
-Escute...
885
01:01:59,804 --> 01:02:01,806
-Só... Vamos...
-Estamos surpresos.
886
01:02:01,890 --> 01:02:03,725
-Hora do lanche, certo?
-Eu acho que...
887
01:02:18,156 --> 01:02:19,616
-O que é?
-O quê?
888
01:02:22,535 --> 01:02:23,786
O que vocês estão fazendo?
889
01:02:27,290 --> 01:02:30,293
Por que tem biscoitos em um prato?
890
01:02:32,879 --> 01:02:33,963
Não vá, querida.
891
01:02:35,590 --> 01:02:36,674
"Querida"?
892
01:02:41,095 --> 01:02:42,180
Você acabou...
893
01:02:43,473 --> 01:02:44,891
Você nunca me chamou assim.
894
01:02:44,974 --> 01:02:46,017
Chamei.
895
01:02:46,851 --> 01:02:48,561
Já chamei você assim.
896
01:02:50,188 --> 01:02:51,523
Me chame de "querida" então.
897
01:02:53,525 --> 01:02:54,692
O que é isso?
898
01:02:54,859 --> 01:02:57,487
O que é isso?
"De recém-nascido a 18 anos."
899
01:02:57,570 --> 01:02:58,571
Não pode fazer isso.
900
01:02:59,906 --> 01:03:01,783
Poderia, se fosse um trabalho, certo?
901
01:03:12,710 --> 01:03:16,381
US$ 1.575 para me chamar de "querida".
902
01:03:17,465 --> 01:03:18,800
Dividido por três.
903
01:03:19,342 --> 01:03:21,135
São US$ 525 cada.
904
01:03:23,263 --> 01:03:25,974
Não quero fazer assim desta vez.
905
01:03:34,190 --> 01:03:35,984
É uma palavra. Apenas diga.
906
01:03:39,112 --> 01:03:40,280
Basta só dizer.
907
01:03:42,866 --> 01:03:44,450
Eu não posso simplesmente dizer.
908
01:03:45,618 --> 01:03:49,914
Nós... não te chamamos de "querida"
909
01:03:50,456 --> 01:03:53,084
ou "docinho" ou "bebê".
910
01:03:53,168 --> 01:03:57,630
Não embrulhamos
presentes de aniversário com fitas.
911
01:03:57,714 --> 01:03:59,132
-Eu não quero...
-Sim.
912
01:03:59,799 --> 01:04:01,259
É isso que você quer.
913
01:04:02,927 --> 01:04:04,262
E o que mais?
914
01:04:04,804 --> 01:04:07,765
Quer que eu coloque você
no meu abdômen?
915
01:04:10,310 --> 01:04:11,644
Faça panquecas?
916
01:04:12,437 --> 01:04:15,106
E quer que eu faça uma dancinha?
917
01:04:15,190 --> 01:04:16,482
-Não.
-Sim.
918
01:04:16,900 --> 01:04:21,487
Você quer que sejamos
pessoas falsas e fingidas.
919
01:04:30,413 --> 01:04:32,332
Sinto muito. Eu não queria...
920
01:04:32,540 --> 01:04:33,625
Eu faço.
921
01:04:36,336 --> 01:04:39,923
Chamo você de "querida" por US$ 1.575.
922
01:04:48,181 --> 01:04:49,224
Continue andando.
923
01:04:49,557 --> 01:04:51,267
Continue andando.
924
01:05:12,497 --> 01:05:13,623
Tem muita coisa.
925
01:05:15,208 --> 01:05:16,876
É.
926
01:05:29,305 --> 01:05:30,306
O que é isso?
927
01:05:31,224 --> 01:05:34,060
É um aquecedor de canecas.
928
01:05:34,602 --> 01:05:36,688
Minha mãe sempre compra
dois de alguma coisa
929
01:05:36,771 --> 01:05:37,939
e manda uma para mim.
930
01:05:57,792 --> 01:05:58,793
É quarta-feira.
931
01:05:59,919 --> 01:06:02,505
Quarta-feira vaza três vezes
por causa da higienização.
932
01:06:02,755 --> 01:06:06,092
É... é mesmo um trabalho
para três pessoas.
933
01:06:09,137 --> 01:06:10,555
Deve estar tudo pelo chão.
934
01:06:10,805 --> 01:06:12,307
Vão ligar a qualquer segundo.
935
01:06:17,937 --> 01:06:19,647
Assim que largarem os baldes.
936
01:06:34,037 --> 01:06:35,121
Certo...
937
01:06:36,331 --> 01:06:39,042
Obrigada ou sei lá.
938
01:06:40,668 --> 01:06:42,795
Tome. Isso deve cobrir.
939
01:06:42,921 --> 01:06:45,131
A menos que tenha comprado a granel,
não sei.
940
01:06:45,673 --> 01:06:47,425
Você não paga por...
941
01:06:51,054 --> 01:06:52,055
Certo.
942
01:06:53,723 --> 01:06:55,225
Você está ansiosa.
943
01:06:55,975 --> 01:06:57,060
O quê?
944
01:06:57,435 --> 01:07:00,104
Você é viciada neles.
945
01:07:01,439 --> 01:07:02,732
Meu primo Timothy,
946
01:07:02,815 --> 01:07:04,984
quando tentava largar as pílulas,
ele ia bem,
947
01:07:05,068 --> 01:07:08,279
depois tinha essa onda repentina
de precisar muito delas.
948
01:07:11,824 --> 01:07:15,662
Acho que isso é um pouco diferente
porque eles são meus pais.
949
01:07:16,496 --> 01:07:17,622
Em que sentido?
950
01:07:18,873 --> 01:07:19,958
O quê?
951
01:07:21,042 --> 01:07:22,669
Em que sentido eles são seus pais?
952
01:07:23,378 --> 01:07:24,671
Qual seria um exemplo?
953
01:07:29,717 --> 01:07:31,302
Nós dividimos tudo por três.
954
01:07:32,345 --> 01:07:33,555
Desde que eu era pequena.
955
01:07:34,138 --> 01:07:35,431
Com o que você gasta?
956
01:07:37,642 --> 01:07:38,726
A sua parte.
957
01:07:40,144 --> 01:07:42,063
Entramos em tudo igualmente.
958
01:07:42,981 --> 01:07:46,234
Na verdade, esse é outro exemplo.
959
01:07:46,985 --> 01:07:48,319
Já são duas coisas.
960
01:07:55,660 --> 01:07:56,995
Não está esquecendo de nada?
961
01:08:04,377 --> 01:08:05,461
Querida.
962
01:08:06,379 --> 01:08:07,505
Minha querida.
963
01:08:11,593 --> 01:08:12,969
Meu docinho.
964
01:08:15,263 --> 01:08:16,848
Meu querido bebê.
965
01:08:26,816 --> 01:08:29,152
Dá para descontar cheques
do outro lado da rua.
966
01:08:47,921 --> 01:08:49,796
Então você vai...
967
01:08:50,506 --> 01:08:51,508
Para casa.
968
01:08:55,595 --> 01:08:56,595
Espere.
969
01:08:57,221 --> 01:08:59,890
Você pensou
que eu ia aceitar tanto por...
970
01:09:01,809 --> 01:09:03,685
O acordo é pelo serviço completo.
971
01:09:07,857 --> 01:09:08,942
Então...
972
01:09:09,901 --> 01:09:12,153
"Nós não chamamos você de 'querida'
973
01:09:12,569 --> 01:09:16,157
'docinho' ou 'bebê'."
974
01:09:16,573 --> 01:09:17,617
Fiz isso.
975
01:09:19,202 --> 01:09:20,703
"Nós não fazemos..."
976
01:09:22,455 --> 01:09:24,832
-Panquecas?
-Não temos que...
977
01:09:24,916 --> 01:09:26,251
Pode simplesmente pegar.
978
01:09:27,001 --> 01:09:29,712
O que ela disse sobre
te colocar no abdômen?
979
01:09:29,796 --> 01:09:31,881
Se chama breast crawl.
980
01:09:31,965 --> 01:09:32,966
Não é...
981
01:09:35,134 --> 01:09:36,386
Fazer uma dancinha?
982
01:09:36,636 --> 01:09:38,136
Não sei por que ela disse isso.
983
01:09:38,971 --> 01:09:40,098
Você já dançou?
984
01:09:41,057 --> 01:09:42,140
Já.
985
01:09:45,395 --> 01:09:46,437
Aniversários?
986
01:09:46,520 --> 01:09:48,689
Presentes embrulhados com um laço.
987
01:09:48,773 --> 01:09:50,274
Olha, não vamos fazer isso.
988
01:09:51,149 --> 01:09:54,237
Quando fizermos essas coisas,
quero meu dinheiro e você pode ir.
989
01:09:56,114 --> 01:09:57,991
Tenho que comprar
panquecas para o café.
990
01:09:59,242 --> 01:10:01,202
-Café da manhã?
-É o que se come no café.
991
01:10:09,419 --> 01:10:10,628
Tem uma câmera ali,
992
01:10:11,713 --> 01:10:13,590
ali e ali.
993
01:10:15,383 --> 01:10:17,510
Os sistemas de segurança
são em pentagrama.
994
01:10:17,594 --> 01:10:19,304
Tem que se mover entre os pontos.
995
01:10:21,890 --> 01:10:25,268
Basicamente, nos corredores ímpares
são mercadorias de graça.
996
01:10:27,729 --> 01:10:30,273
Vou pagar por essas coisas, então...
997
01:10:32,108 --> 01:10:33,193
É.
998
01:10:34,194 --> 01:10:37,405
É só um fato interessante.
999
01:10:50,793 --> 01:10:51,920
Está tudo bem?
1000
01:10:54,464 --> 01:10:56,466
Você quer... Eu tenho um pijama.
1001
01:10:56,549 --> 01:10:57,884
Não, eu estou bem.
1002
01:11:00,929 --> 01:11:01,971
O que está fazendo?
1003
01:11:03,056 --> 01:11:04,182
Como assim?
1004
01:11:05,391 --> 01:11:06,476
O que são...
1005
01:11:07,268 --> 01:11:08,353
Você está tentando...
1006
01:11:09,562 --> 01:11:10,772
me excitar?
1007
01:11:26,162 --> 01:11:27,872
Como isso funciona?
1008
01:11:27,956 --> 01:11:29,040
Não consigo...
1009
01:11:57,652 --> 01:11:59,988
Eu faria o seguinte, só uma grande.
1010
01:12:00,572 --> 01:12:01,698
Tem que virar menos.
1011
01:12:03,241 --> 01:12:06,202
É, mas coisas pequenas são...
São divertidas.
1012
01:12:06,286 --> 01:12:08,204
Você as empilha.
1013
01:12:10,790 --> 01:12:13,334
Grande parte da felicidade
vem de coisas estúpidas.
1014
01:12:14,043 --> 01:12:15,128
Certo.
1015
01:12:21,009 --> 01:12:23,052
Certo, então...
1016
01:12:23,887 --> 01:12:24,971
é isso.
1017
01:12:25,054 --> 01:12:27,015
O que... eu não...
1018
01:12:28,933 --> 01:12:29,934
Aquilo.
1019
01:12:30,476 --> 01:12:32,645
Vou rastejar
de um espaço escuro para mostrar.
1020
01:12:32,729 --> 01:12:33,813
Tudo bem.
1021
01:12:34,022 --> 01:12:36,941
Fica tudo escuro e eu saio rastejando.
1022
01:12:37,567 --> 01:12:38,818
A luz incomoda muito.
1023
01:12:39,402 --> 01:12:41,446
E este é o abdômen.
1024
01:12:42,071 --> 01:12:43,156
E então terminamos.
1025
01:12:43,573 --> 01:12:44,991
Conheço um lugar
mais escuro do que este.
1026
01:12:45,533 --> 01:12:46,951
Aqui está bom. Vai servir.
1027
01:12:47,035 --> 01:12:48,912
Não vai demorar muito.
1028
01:12:51,998 --> 01:12:53,917
Estamos bem perto da 7.
1029
01:12:54,292 --> 01:12:56,961
Você poderia me deixar na volta.
1030
01:13:13,353 --> 01:13:14,604
Este é o...
1031
01:13:31,496 --> 01:13:33,414
BANHEIRO
1032
01:13:34,791 --> 01:13:36,042
A lâmpada está queimada.
1033
01:13:43,341 --> 01:13:45,927
Bem, está escuro, mas...
1034
01:13:46,427 --> 01:13:49,389
Mas isso foi muito longe.
Já poderíamos ter terminado.
1035
01:13:50,306 --> 01:13:51,349
Exato.
1036
01:13:52,600 --> 01:13:57,188
Acho que vou rastejar para fora e...
1037
01:13:57,522 --> 01:13:58,523
É só um tremor.
1038
01:13:58,606 --> 01:14:00,191
Não. Este é...
1039
01:14:00,567 --> 01:14:01,734
Este está aumentando.
1040
01:14:02,861 --> 01:14:05,446
-Está acontecendo! Não!
-Saia. Para fora.
1041
01:14:05,530 --> 01:14:07,365
Não toque na porta nem nas paredes.
1042
01:14:07,448 --> 01:14:09,450
Tudo está vivo. Fique no meio.
1043
01:14:23,423 --> 01:14:25,133
-A maçaneta...
-É metal. Está viva.
1044
01:14:25,300 --> 01:14:27,468
Não toque nisso. Não toque.
1045
01:14:31,598 --> 01:14:32,724
Está tão silencioso.
1046
01:14:33,600 --> 01:14:34,726
Eu não ouço ninguém.
1047
01:14:36,227 --> 01:14:37,270
Está silencioso.
1048
01:14:38,062 --> 01:14:39,439
Por que está tão silencioso?
1049
01:14:40,398 --> 01:14:42,483
-Está mais escuro.
-Já estava escuro antes.
1050
01:14:42,650 --> 01:14:44,360
Não, está completamente escuro.
1051
01:14:46,529 --> 01:14:47,614
Ai, meu Deus.
1052
01:14:47,780 --> 01:14:48,781
O que foi?
1053
01:14:50,700 --> 01:14:51,784
O que foi?
1054
01:14:53,203 --> 01:14:54,913
-O que foi?
-Você não quer saber.
1055
01:14:58,208 --> 01:14:59,709
Não estamos mais vivas.
1056
01:15:00,710 --> 01:15:02,045
-O quê?
-É.
1057
01:15:02,128 --> 01:15:03,505
Acho que aconteceu na hora.
1058
01:15:03,755 --> 01:15:05,298
Após o primeiro grande barulho.
1059
01:15:05,381 --> 01:15:06,925
-Aquilo?
-Nós morremos.
1060
01:15:07,592 --> 01:15:10,011
O que... estou bem. Eu...
1061
01:15:10,094 --> 01:15:11,846
É o que todo mundo diz logo depois.
1062
01:15:11,930 --> 01:15:13,097
Não conseguem acreditar.
1063
01:15:13,348 --> 01:15:16,559
Você pode nunca acreditar,
mas é assim que vai ser.
1064
01:15:17,101 --> 01:15:18,186
Para sempre.
1065
01:15:18,311 --> 01:15:19,395
Só nós.
1066
01:15:19,729 --> 01:15:20,730
Na escuridão.
1067
01:15:20,813 --> 01:15:22,398
-Pare. Isso não é...
-Não acredita
1068
01:15:22,482 --> 01:15:24,108
porque foi casada com a vida.
1069
01:15:24,567 --> 01:15:25,735
Viciada nela.
1070
01:15:26,152 --> 01:15:28,696
Eu não era viciada,
então não é grande coisa para mim.
1071
01:15:28,780 --> 01:15:30,698
-Doeria.
-Acho que não.
1072
01:15:30,782 --> 01:15:32,075
Por favor. Pare.
1073
01:15:32,158 --> 01:15:36,246
-Consigo sentir meu rosto.
-É. Isso é só uma lembrança.
1074
01:15:47,841 --> 01:15:49,467
Não tenho nenhum arrependimento.
1075
01:15:50,343 --> 01:15:51,761
Mas você vai se arrepender,
1076
01:15:52,011 --> 01:15:54,973
porque vai sentir falta de sexo,
1077
01:15:55,056 --> 01:15:57,976
dança e panquecas.
1078
01:15:58,393 --> 01:16:02,105
Eu só comi uma panqueca,
então não vou ficar triste.
1079
01:16:02,188 --> 01:16:03,606
Se olhou tanto no espelho que sentirá
1080
01:16:03,690 --> 01:16:05,233
falta do seu rosto para sempre.
1081
01:16:05,316 --> 01:16:06,609
Mas eu nem mesmo...
1082
01:16:06,860 --> 01:16:10,405
Eu nem me lembro do meu rosto.
Não consigo nem dizer como eu era.
1083
01:16:14,450 --> 01:16:16,744
Você tinha longos cabelos loiros
cor de areia,
1084
01:16:16,828 --> 01:16:18,746
-olhos azuis e...
-Pare.
1085
01:16:19,205 --> 01:16:22,041
-Não importa.
-E pele pura.
1086
01:16:22,125 --> 01:16:24,043
Sabe que eu só estava
tentando te roubar.
1087
01:16:24,836 --> 01:16:27,088
-Não.
-Você é uma idiota estúpida,
1088
01:16:27,172 --> 01:16:29,340
e seu cérebro está nos peitos.
1089
01:16:29,424 --> 01:16:32,177
O plano era eu ir, e...
1090
01:16:32,260 --> 01:16:36,472
e vigiar o seu apartamento
e ter acesso à sua conta...
1091
01:16:52,989 --> 01:16:54,199
Vocês estão bem?
1092
01:16:55,074 --> 01:16:56,284
Estamos. Você está bem?
1093
01:16:56,784 --> 01:16:59,162
Estou. Eu estava dirigindo.
1094
01:17:00,038 --> 01:17:02,957
-Todo mundo parou. Foi louco.
-Pensamos que estávamos mortas.
1095
01:17:03,041 --> 01:17:04,125
Eu não pensei isso.
1096
01:17:04,375 --> 01:17:05,376
Sou a Old Dolio.
1097
01:17:05,793 --> 01:17:07,170
É maravilhoso conhecer você.
1098
01:17:07,504 --> 01:17:08,505
Deus te abençoe.
1099
01:17:08,963 --> 01:17:12,383
-Tudo bem, não sou religioso, mas...
-Não, também não sou.
1100
01:17:12,467 --> 01:17:14,010
Nunca disse isso antes na vida.
1101
01:17:15,136 --> 01:17:16,262
Que acha disso?
1102
01:17:16,346 --> 01:17:18,264
Acha que esse foi o grande terremoto?
1103
01:17:18,348 --> 01:17:19,390
Eu não sei.
1104
01:17:19,641 --> 01:17:21,142
-Eu acho que não foi.
-Não, foi.
1105
01:17:22,143 --> 01:17:23,186
Foi isso.
1106
01:17:23,978 --> 01:17:24,979
Obrigada.
1107
01:17:25,063 --> 01:17:26,731
-Obrigado.
-Certo.
1108
01:17:26,814 --> 01:17:28,149
Já foi.
1109
01:17:30,026 --> 01:17:31,319
Eu nunca vou te esquecer.
1110
01:17:31,736 --> 01:17:33,154
Minha vida inteira.
1111
01:17:34,572 --> 01:17:37,200
Este... este Subaru.
1112
01:17:40,078 --> 01:17:41,496
Eu memorizei tudo isso.
1113
01:17:41,579 --> 01:17:42,789
Certo, podemos...
1114
01:17:53,883 --> 01:17:54,968
Vocês estão bem?
1115
01:17:55,468 --> 01:17:57,303
Estamos. Como você está?
1116
01:17:57,387 --> 01:17:58,471
Estou bem.
1117
01:17:59,430 --> 01:18:01,683
Essas estruturas são excelentes
para terremotos.
1118
01:18:02,183 --> 01:18:05,103
Ficamos abertos 24 horas,
temos que estar prontos para tudo.
1119
01:18:05,186 --> 01:18:06,855
Já experimentou de tudo na loja?
1120
01:18:07,146 --> 01:18:08,147
Não.
1121
01:18:08,231 --> 01:18:10,358
É o que eu faria se trabalhasse aqui.
1122
01:18:10,441 --> 01:18:11,860
Não é tarde demais para isso.
1123
01:18:11,985 --> 01:18:15,196
Você pode provar de tudo uma vez
e isolar seus favoritos
1124
01:18:15,280 --> 01:18:17,615
e só comê-los em um dia perfeito
1125
01:18:17,699 --> 01:18:19,784
onde só come suas comidas favoritas.
1126
01:18:20,326 --> 01:18:22,203
É o que eu faria se trabalhasse aqui.
1127
01:18:25,039 --> 01:18:26,583
Então, a gente se inscreve?
1128
01:18:26,666 --> 01:18:27,834
Ou como funciona?
1129
01:18:27,917 --> 01:18:31,880
Tem que fazer um treinamento especial,
um curso ou uma aula, ou algo assim?
1130
01:18:39,762 --> 01:18:41,097
Sim!
1131
01:18:41,181 --> 01:18:42,724
Entre!
1132
01:18:50,023 --> 01:18:51,733
Eu vou estourar isso.
1133
01:18:52,609 --> 01:18:55,445
É assim que se abre?
Você só... estoura.
1134
01:19:01,784 --> 01:19:04,204
Certo, dá US$ 29,83.
1135
01:19:07,081 --> 01:19:08,208
Esse dinheiro é meu.
1136
01:19:11,586 --> 01:19:13,588
Então, nada de venda, na verdade.
1137
01:19:14,756 --> 01:19:16,090
Coloco tudo isso de volta?
1138
01:19:16,341 --> 01:19:18,551
Eu só vou... Eu vou embora.
1139
01:19:18,676 --> 01:19:20,178
Eu vou... Certo.
1140
01:19:23,264 --> 01:19:24,807
Sabe, eu nem...
1141
01:19:25,141 --> 01:19:26,768
Me esqueci de tudo.
1142
01:19:28,394 --> 01:19:29,896
Você se esqueceu de me roubar?
1143
01:19:31,105 --> 01:19:33,024
Se esqueceu que queria me roubar?
1144
01:19:33,274 --> 01:19:35,860
Queria ter acesso
à minha conta, lembra?
1145
01:19:36,653 --> 01:19:38,947
Meu cérebro está nos meus peitos?
1146
01:19:39,239 --> 01:19:42,242
Não. Era mentira.
1147
01:19:44,118 --> 01:19:45,578
Você não acredita em mim.
1148
01:19:46,246 --> 01:19:47,539
Não, eu acredito em você.
1149
01:19:48,623 --> 01:19:49,707
Não acredita.
1150
01:19:51,501 --> 01:19:53,002
-Bem, o que eu faço?
-Certo.
1151
01:19:53,086 --> 01:19:54,212
-O que eu posso...
-Estava no silencioso.
1152
01:19:54,295 --> 01:19:55,630
-Estou bem, mãe.
-Você está bem.
1153
01:19:55,713 --> 01:19:56,798
-Você está bem?
-É,
1154
01:19:56,881 --> 01:19:57,966
-estou bem.
-Aqui. Eu vou...
1155
01:19:58,049 --> 01:19:59,050
-Ai, meu Deus.
-Você quer que eu...
1156
01:19:59,133 --> 01:20:01,177
-Vou quebrar meu dedo com isso!
-Está bem?
1157
01:20:01,261 --> 01:20:02,762
-Vou mesmo!
-Pois é. Foi grande.
1158
01:20:02,846 --> 01:20:04,305
Liguei assim que soube.
1159
01:20:04,389 --> 01:20:06,558
-Fiquei ligando sem parar e...
-Volte.
1160
01:20:06,683 --> 01:20:08,476
-Desculpe.
-Meu coração ainda está acelerado.
1161
01:20:08,560 --> 01:20:09,811
Eu não sei o que fazer.
1162
01:20:09,894 --> 01:20:11,479
-Foi tão...
-Não sei o que fazer.
1163
01:20:11,729 --> 01:20:14,357
-O que eu faço?
-Um abraço seria bom.
1164
01:20:14,440 --> 01:20:15,525
-Abraço, mãe.
-Não sei
1165
01:20:15,608 --> 01:20:17,151
-o que fazer.
-Desculpe. Eu...
1166
01:20:17,902 --> 01:20:19,028
O que é...
1167
01:20:19,654 --> 01:20:21,197
O que é isso atrás de você?
1168
01:20:24,617 --> 01:20:25,952
Talvez você devesse...
1169
01:20:27,370 --> 01:20:28,663
-Certo.
-Certo.
1170
01:21:06,284 --> 01:21:07,827
Agradecemos por esperar.
1171
01:21:07,911 --> 01:21:09,370
Alguém irá atendê-lo em breve.
1172
01:21:09,454 --> 01:21:11,206
Eles nunca atendem, então...
1173
01:21:22,884 --> 01:21:24,844
Não precisa fazer isso, se não quiser.
1174
01:21:25,178 --> 01:21:27,514
É como se você não...
1175
01:22:15,103 --> 01:22:17,814
Old Dolio? Está nos ouvindo?
1176
01:22:18,147 --> 01:22:20,567
Estamos ligando sem parar.
1177
01:22:20,775 --> 01:22:21,818
Foi isso.
1178
01:22:21,901 --> 01:22:23,027
Foi o grandão.
1179
01:22:23,653 --> 01:22:24,696
Você está bem?
1180
01:22:30,577 --> 01:22:32,787
Você ainda não está pronta para falar.
1181
01:22:32,871 --> 01:22:34,205
Tudo bem.
1182
01:22:36,040 --> 01:22:37,667
-Deixe aqui.
-Estou deixando.
1183
01:22:37,750 --> 01:22:38,835
Certo.
1184
01:22:39,377 --> 01:22:40,920
-Estamos indo embora agora.
-Está bem.
1185
01:22:41,045 --> 01:22:42,088
Tchau.
1186
01:23:29,469 --> 01:23:30,470
"Feliz Aniversário.
1187
01:23:30,553 --> 01:23:33,348
Nossa menina fez 14 anos.
Com amor... "
1188
01:23:48,363 --> 01:23:49,364
Recém-nascido.
1189
01:23:49,447 --> 01:23:54,244
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
1190
01:23:54,327 --> 01:23:59,666
sete, oito, nove, dez,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
1191
01:24:02,377 --> 01:24:03,628
Onde está o 18º?
1192
01:24:06,047 --> 01:24:07,090
Isso é enrolação.
1193
01:24:07,632 --> 01:24:10,677
-Sabe que eles estão só...
-Sei que é algum tipo de trabalho.
1194
01:24:10,969 --> 01:24:12,345
Estão armando pra mim.
1195
01:24:16,766 --> 01:24:17,767
"Feliz Aniversário.
1196
01:24:17,851 --> 01:24:19,769
Nossa menina fez 18 anos.
1197
01:24:20,478 --> 01:24:21,896
Convite cordial..."
1198
01:24:25,733 --> 01:24:27,318
Eles querem me levar para jantar.
1199
01:24:28,236 --> 01:24:29,362
Nós duas.
1200
01:24:30,530 --> 01:24:31,698
No Mélisse.
1201
01:24:33,992 --> 01:24:35,618
Pelo meu aniversário de 18 anos.
1202
01:24:36,244 --> 01:24:37,579
É seu aniversário?
1203
01:24:37,871 --> 01:24:39,956
Não. E eu tenho 26 anos.
1204
01:24:45,587 --> 01:24:47,213
-Não vá. Por favor.
-Tenho que ir.
1205
01:24:47,297 --> 01:24:50,175
Não. Na verdade...
Mas você não tem que ir. Você...
1206
01:24:52,177 --> 01:24:53,511
Então deixe o dinheiro aqui.
1207
01:24:54,345 --> 01:24:55,930
Para ter certeza de que não...
1208
01:25:06,774 --> 01:25:07,984
Acham que não sei de nada
1209
01:25:08,067 --> 01:25:10,320
sobre um restaurante
chique como aquele.
1210
01:25:11,237 --> 01:25:12,864
Vamos entrar lá e eles vão ficar:
1211
01:25:12,947 --> 01:25:15,116
"Nossa. Quem é você?"
1212
01:25:25,752 --> 01:25:27,837
Oi. Viemos nos encontrar
com duas pessoas.
1213
01:25:27,962 --> 01:25:29,547
Pode estar no nome de Dyne.
1214
01:25:31,549 --> 01:25:33,843
Devem se atrasar. São três ônibus.
1215
01:25:37,555 --> 01:25:38,556
Não.
1216
01:25:46,105 --> 01:25:48,149
Eu normalmente gosto
de sentar mais atrás,
1217
01:25:48,233 --> 01:25:49,651
mas esta mesa está boa.
1218
01:25:52,737 --> 01:25:53,780
Obrigada.
1219
01:25:56,491 --> 01:25:58,451
Posso começar com algumas bebidas?
1220
01:25:59,077 --> 01:26:00,119
Sim.
1221
01:26:01,162 --> 01:26:04,040
Eu vou querer... Você ainda tem porto?
1222
01:26:04,332 --> 01:26:06,417
Colheita ou Tawny de 20 anos?
1223
01:26:07,961 --> 01:26:10,421
Colheita.
1224
01:26:12,257 --> 01:26:15,260
Acho que vou querer...
1225
01:26:17,011 --> 01:26:18,179
o "Golaca..."
1226
01:26:20,390 --> 01:26:22,058
Na verdade, nada. Água.
1227
01:26:30,733 --> 01:26:34,070
Não é aquela mulher
que te deu a massagem?
1228
01:26:34,904 --> 01:26:36,489
Oi.
1229
01:26:37,407 --> 01:26:38,408
Oi.
1230
01:26:41,452 --> 01:26:42,662
A arte de cura.
1231
01:26:43,037 --> 01:26:44,247
É uma profissão sólida.
1232
01:26:44,706 --> 01:26:46,249
As pessoas estão sempre com dor.
1233
01:26:47,917 --> 01:26:49,836
Então, o que seus pais fazem, Melanie?
1234
01:26:50,545 --> 01:26:52,338
Minha mãe é corretora de imóveis.
1235
01:26:52,839 --> 01:26:54,883
-Robert costumava...
-Eu publicava um...
1236
01:26:55,341 --> 01:26:57,010
guia de fontes para corretores.
1237
01:26:57,093 --> 01:26:58,761
-É.
-Com cupons.
1238
01:26:58,845 --> 01:27:00,763
Éramos honestos naquela época.
1239
01:27:00,847 --> 01:27:03,141
Se estamos sendo
completamente honestos, nós...
1240
01:27:03,224 --> 01:27:04,767
Bem, foram tempos difíceis.
1241
01:27:04,851 --> 01:27:09,689
E o livro de cupons não pegou...
1242
01:27:09,772 --> 01:27:11,482
Estávamos reagindo à época.
1243
01:27:12,400 --> 01:27:14,611
-Todos estavam.
-Posso ver o livro de cupons?
1244
01:27:14,694 --> 01:27:16,988
Claro, então a cultura mudou,
1245
01:27:17,071 --> 01:27:19,449
e agora parecemos meio
fora de compasso.
1246
01:27:19,532 --> 01:27:21,367
Talvez volte a mudar.
1247
01:27:46,142 --> 01:27:47,769
É reembolsável.
1248
01:27:54,817 --> 01:27:57,362
-Parabéns pra você
-Parabéns pra você
1249
01:27:57,654 --> 01:28:00,573
-Parabéns pra você
-Parabéns pra você
1250
01:28:00,740 --> 01:28:04,661
-Feliz aniversário, querida Old Dolio
-Feliz aniversário, querida Old Dolio
1251
01:28:04,994 --> 01:28:08,373
-Parabéns pra você
-Parabéns pra você
1252
01:28:29,561 --> 01:28:31,604
Há 36 horas, eu...
1253
01:28:31,855 --> 01:28:32,939
Desculpe.
1254
01:28:33,356 --> 01:28:36,359
Ficamos muito zangados com você.
1255
01:28:37,527 --> 01:28:41,406
Mas agora vejo
que foi apenas uma resposta base.
1256
01:28:42,991 --> 01:28:44,158
Na verdade, era medo.
1257
01:28:45,702 --> 01:28:46,786
Apenas medo.
1258
01:28:47,328 --> 01:28:50,957
E depois que o grandão
aconteceu, eu...
1259
01:28:55,503 --> 01:28:56,504
Isto é difícil.
1260
01:28:57,881 --> 01:28:59,132
Eu não sou bom nisso.
1261
01:29:00,717 --> 01:29:04,220
Depois do... Eu...
Ficamos muito preocupados.
1262
01:29:05,638 --> 01:29:08,016
Não achamos que estava morta,
mas se estivesse...
1263
01:29:10,268 --> 01:29:12,812
Eu teria me arrependido de não...
1264
01:29:15,148 --> 01:29:17,233
fazer coisas suficientes
para demonstrar...
1265
01:29:19,652 --> 01:29:21,654
Entende, porque, eu não sei, eu só...
1266
01:29:23,072 --> 01:29:26,201
Eu só... Sempre achei que era
um insulto te tratar como criança.
1267
01:29:26,409 --> 01:29:29,412
Sempre pareceu tão hipócrita.
1268
01:29:29,495 --> 01:29:31,539
E pensei que tivéssemos
concordado nisso.
1269
01:29:32,040 --> 01:29:33,124
Sabe?
1270
01:29:34,125 --> 01:29:36,211
Mas quando...
1271
01:29:37,879 --> 01:29:39,005
depois de...
1272
01:29:41,090 --> 01:29:42,884
fiquei pensando que só queria...
1273
01:29:42,967 --> 01:29:45,011
Eu só queria segurar o rosto dela.
1274
01:29:47,722 --> 01:29:49,974
Tivemos muita sorte em ter você.
1275
01:29:54,020 --> 01:29:55,146
Deus.
1276
01:30:03,363 --> 01:30:06,407
Temos muita sorte
em tê-la como nossa filha.
1277
01:30:08,701 --> 01:30:09,786
Eu sinto muito.
1278
01:30:10,745 --> 01:30:12,622
Sinto muito mesmo.
1279
01:30:15,458 --> 01:30:16,459
Oi.
1280
01:30:18,795 --> 01:30:21,506
Boa noite, filha querida.
1281
01:30:22,632 --> 01:30:23,967
Tenha bons sonhos.
1282
01:30:26,719 --> 01:30:28,555
De manhã, se vocês quiserem...
1283
01:30:30,598 --> 01:30:33,059
posso fazer panquecas.
1284
01:30:35,019 --> 01:30:36,479
Amanhã é sexta-feira.
1285
01:30:36,729 --> 01:30:38,314
O cheque.
1286
01:30:38,982 --> 01:30:42,151
-Nós descontamos, mas não gastamos.
-Não se preocupe com o aluguel.
1287
01:30:42,527 --> 01:30:43,903
Nós somos os pais.
1288
01:30:44,612 --> 01:30:45,697
Nós cuidaremos disso.
1289
01:30:46,531 --> 01:30:47,615
Temos um plano.
1290
01:30:51,160 --> 01:30:52,245
Está bem.
1291
01:30:53,955 --> 01:30:55,248
Eu acho que vou...
1292
01:30:56,332 --> 01:30:57,584
vejo vocês amanhã.
1293
01:30:58,543 --> 01:30:59,794
-É.
-É.
1294
01:31:15,185 --> 01:31:16,311
Então, se tiver sumido,
1295
01:31:16,603 --> 01:31:19,189
eles são monstros
e esta noite inteira foi uma mentira.
1296
01:31:20,190 --> 01:31:21,274
Está bem?
1297
01:31:22,567 --> 01:31:26,237
Mas se estiver lá, é tudo verdade.
1298
01:31:27,822 --> 01:31:28,948
Vai acreditar nisso?
1299
01:31:32,118 --> 01:31:33,161
Espere.
1300
01:31:36,539 --> 01:31:39,626
Se for só a minha parte, os 525...
1301
01:31:41,503 --> 01:31:42,837
então significa...
1302
01:31:46,132 --> 01:31:50,803
"Só podemos ser como somos.
1303
01:31:54,766 --> 01:31:56,726
Mas te amamos e...
1304
01:32:00,271 --> 01:32:01,439
desejamos tudo de bom."
1305
01:32:22,252 --> 01:32:23,336
Está tudo aí.
1306
01:32:49,571 --> 01:32:52,115
Provavelmente vou embora cedo,
antes que se levante.
1307
01:32:57,120 --> 01:32:59,372
Obrigada por tudo.
1308
01:33:00,331 --> 01:33:01,374
De verdade.
1309
01:33:04,919 --> 01:33:06,045
Sem problema.
1310
01:34:35,510 --> 01:34:36,761
E então?
1311
01:36:34,587 --> 01:36:35,797
O que foi?
1312
01:36:53,231 --> 01:36:55,400
DEVOLUÇÃO DE MERCADORIA
1313
01:37:17,505 --> 01:37:21,676
Certo, seu reembolso é de US$ 485,05.
1314
01:44:37,612 --> 01:44:40,657
Falsos Milionários
1315
01:44:40,782 --> 01:44:42,784
Legendas: Tamara Belmont