1 00:01:03,397 --> 00:01:05,483 CORREIOS DOS ESTADOS UNIDOS 2 00:01:13,157 --> 00:01:15,493 A MAIOR FROTA DE AR LIMPO DO PAÍS 3 00:01:32,927 --> 00:01:35,263 -Cinco segundos. -Depois dessa pessoa. 4 00:01:42,729 --> 00:01:44,898 -E livre. -Não está livre. 5 00:01:49,903 --> 00:01:51,279 -Vá. -Não. 6 00:01:56,075 --> 00:01:57,243 Agora. 7 00:02:01,372 --> 00:02:03,416 SOLICITAÇÕES DE PASSAPORTE AQUI 8 00:02:44,332 --> 00:02:46,084 Pode ser dinheiro. 9 00:02:47,001 --> 00:02:48,503 Não. Ordem de pagamento. 10 00:02:50,255 --> 00:02:51,297 Vinte. 11 00:02:51,548 --> 00:02:53,007 Acho que vendem isso em... 12 00:02:53,299 --> 00:02:55,260 Tenho um recibo que vai servir para isso. 13 00:03:02,642 --> 00:03:04,727 Brinquedos e jogos. US$ 12,99, na Target. 14 00:03:04,811 --> 00:03:07,605 -Devolução fácil. -Então, esta não é uma gravata barata. 15 00:03:11,818 --> 00:03:14,445 Você não nota, porque não nasceu em berço de ouro. 16 00:03:22,453 --> 00:03:23,705 Está vazio! 17 00:03:46,019 --> 00:03:50,481 Falsos Milionários 18 00:04:02,243 --> 00:04:04,495 Althea e Victor Young. 19 00:04:04,579 --> 00:04:08,333 Estrada Fairglen, 4305, Ladera Heights. 20 00:04:10,251 --> 00:04:11,586 Nós poderíamos pegar o 2. 21 00:04:12,045 --> 00:04:13,630 Vai para lá daqui. 22 00:04:14,214 --> 00:04:15,380 Temos tempo. 23 00:04:18,676 --> 00:04:21,679 Faça o papel da colegial católica. 24 00:04:22,138 --> 00:04:23,765 Porque você tem pessoas a comover. 25 00:04:23,973 --> 00:04:25,767 E lembre-se, não peça recompensa. 26 00:04:25,892 --> 00:04:27,227 Apenas deixe vir até você. 27 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 -Você está com o relógio, não é? -Estou. 28 00:04:36,986 --> 00:04:38,655 Uau. Veja isso. 29 00:04:38,947 --> 00:04:41,491 Estava bem ali. Quase pisei nele. 30 00:04:41,866 --> 00:04:44,160 Esse tempo todo, estava bem ali. 31 00:04:44,577 --> 00:04:45,620 É. 32 00:04:45,703 --> 00:04:46,913 Você estuda no Sagrado Coração? 33 00:04:48,414 --> 00:04:50,250 Nossa filha Jenny estudou no Sagrado Coração. 34 00:04:50,333 --> 00:04:52,043 Venha, vamos tomar uma Coca. 35 00:04:52,377 --> 00:04:53,962 Sempre acreditei em anjos. 36 00:04:54,045 --> 00:04:55,797 Eu não. Isso é coisa dela. 37 00:05:01,928 --> 00:05:03,012 O que é isso? 38 00:05:03,137 --> 00:05:04,472 É um vale-presente. 39 00:05:05,181 --> 00:05:06,724 A filha deles é massagista. 40 00:05:09,102 --> 00:05:11,187 "Não peça recompensa" era o plano A. 41 00:05:11,271 --> 00:05:13,356 O plano B era "peça uma recompensa". 42 00:05:13,898 --> 00:05:15,817 Ricos podem ser muito pão-duro às vezes. 43 00:05:15,900 --> 00:05:18,152 Ficaram falando nela sem parar. 44 00:05:18,778 --> 00:05:19,821 Trabalha na Mélisse, 45 00:05:19,904 --> 00:05:21,406 -fez faculdade... -Mélisse? 46 00:05:22,198 --> 00:05:24,033 Eles estavam obcecados. Foi assustador. 47 00:05:24,158 --> 00:05:26,077 É o restaurante mais caro de Los Angeles. 48 00:05:26,160 --> 00:05:28,246 -Ela trabalha lá. -Até para trabalhar lá, 49 00:05:28,329 --> 00:05:29,414 precisa ser rico. 50 00:05:29,789 --> 00:05:31,374 -Quer dizer... -Espere um minuto. 51 00:05:32,083 --> 00:05:35,253 Estrada Fairglen, 4305 e meio. 52 00:05:35,336 --> 00:05:37,255 Fairglen, 4503 e meio... 53 00:05:37,338 --> 00:05:39,048 Você estava... Bem, você estava lá. 54 00:05:39,132 --> 00:05:41,718 Mas esta é a casa que fica logo atrás. 55 00:05:42,343 --> 00:05:44,804 -Isso vale dinheiro. -Vale. 56 00:05:44,888 --> 00:05:46,598 -Veja, cifrões. -É. 57 00:05:46,681 --> 00:05:47,932 Este... 58 00:05:49,142 --> 00:05:52,103 Essas coisas sofisticadas... Sabe como é. 59 00:05:52,270 --> 00:05:53,980 -É bom. É. -Vale US$ 200 ou US$ 300. 60 00:05:54,063 --> 00:05:55,148 É. 61 00:05:56,774 --> 00:05:58,067 Certo... 62 00:05:58,651 --> 00:05:59,777 Espere. 63 00:06:00,695 --> 00:06:01,905 Reembolso em dinheiro. 64 00:06:05,283 --> 00:06:07,952 Certo. Que tal uma porcentagem do valor total? 65 00:06:08,036 --> 00:06:10,121 Aproximadamente 75% do valor total. 66 00:06:10,205 --> 00:06:12,665 Não. Não é assim... 67 00:06:12,874 --> 00:06:15,752 Eu sinto muito. De onde conhece meus pais? 68 00:06:15,835 --> 00:06:19,589 Que tal uma troca, por aquela pedra? 69 00:06:21,591 --> 00:06:22,967 -Não. -Não? Certo. 70 00:06:23,051 --> 00:06:24,219 E esses? 71 00:06:24,636 --> 00:06:26,012 Não? Entendido. 72 00:06:26,554 --> 00:06:28,723 Esta... Esta prateleira. 73 00:06:28,806 --> 00:06:32,101 E essa vai ser a minha oferta final, porque é... 74 00:06:32,185 --> 00:06:36,272 não vale muito e vou perder... 75 00:06:39,275 --> 00:06:40,652 a massagem. 76 00:06:47,158 --> 00:06:48,368 Eu fico com isso. 77 00:06:53,623 --> 00:06:55,416 Você não quer uma massagem, certo? 78 00:06:59,087 --> 00:07:01,172 Quanto tempo geralmente leva? 79 00:07:02,131 --> 00:07:04,926 Seu vale-presente é de 60 minutos, então... 80 00:07:05,844 --> 00:07:08,221 Não. Eu não preciso... Poderia... 81 00:07:08,304 --> 00:07:10,515 Acha que poderia fazer em 20? 82 00:07:11,808 --> 00:07:13,017 Está bem. 83 00:07:46,050 --> 00:07:47,135 Está bem. 84 00:07:47,385 --> 00:07:49,846 Me avise se estou pressionando demais. 85 00:07:49,929 --> 00:07:51,306 Está pressionando demais. 86 00:07:54,893 --> 00:07:56,769 -Está melhor assim? -Demais. 87 00:08:02,775 --> 00:08:04,444 E assim? 88 00:08:24,172 --> 00:08:25,548 Melhorou? 89 00:08:29,928 --> 00:08:31,179 Sim. 90 00:08:59,415 --> 00:09:01,501 -Oi. -Estamos com ela. 91 00:09:01,584 --> 00:09:03,086 Estava demorando, então... 92 00:09:03,169 --> 00:09:04,295 Sem reembolso? 93 00:09:04,921 --> 00:09:08,383 Não. Não reembolso cupons, mas estamos quase terminando. 94 00:09:08,466 --> 00:09:10,176 Ela só quis 20 minutos. 95 00:09:12,178 --> 00:09:14,764 Podemos ficar com aquela pedra pelos outros 40 minutos? 96 00:09:15,056 --> 00:09:16,891 Ganhamos o sorteio do Vitafusion 97 00:09:16,975 --> 00:09:19,018 com seis nomes diferentes hoje. 98 00:09:20,061 --> 00:09:25,400 E a promoção Motor Trend do Dodge Viper GT. 99 00:09:26,109 --> 00:09:28,695 -É uma viseira grátis. -Os pequenos estão estourando! 100 00:09:28,778 --> 00:09:29,904 Pop, pop, pop! 101 00:09:30,029 --> 00:09:31,197 Estão todos estourando! 102 00:09:31,281 --> 00:09:32,365 BOLHAS, INC. 103 00:09:32,448 --> 00:09:33,867 Pode parar. Ei. Está bem? 104 00:09:34,200 --> 00:09:35,577 Quem está encarregado do... 105 00:09:36,286 --> 00:09:40,790 Uma garrafa de água esportiva, sem BPA, com um mosquetão. 106 00:09:41,791 --> 00:09:43,960 Acho que nunca ganhamos isso. 107 00:09:45,044 --> 00:09:46,212 POR FAVOR, USE OUTRA ENTRADA 108 00:09:46,296 --> 00:09:48,214 Nada mal para uma quarta-feira. 109 00:09:48,298 --> 00:09:49,382 Ei, você! 110 00:09:53,761 --> 00:09:55,763 Ei! 111 00:10:24,792 --> 00:10:26,085 Ei, pessoal? 112 00:10:26,169 --> 00:10:27,962 -Eu tenho um emprego. -Cale a boca. 113 00:10:28,046 --> 00:10:29,088 Continuem andando. 114 00:10:29,172 --> 00:10:30,340 -Porra. -Fevereiro? 115 00:10:30,590 --> 00:10:32,175 Março? Abril? 116 00:10:32,509 --> 00:10:34,260 Cara, este tanque está vazio. 117 00:10:34,469 --> 00:10:36,721 Podemos ter que pagar em prestações. 118 00:10:36,804 --> 00:10:38,139 -Em presta... Não. -Sim. 119 00:10:38,556 --> 00:10:42,060 Não! Nada de presta... quero dizer, o aluguel é em prestações. 120 00:10:42,143 --> 00:10:44,354 É uma prestação mensal. 121 00:10:44,771 --> 00:10:46,231 Teremos de manhã. Todas... 122 00:10:46,314 --> 00:10:48,274 Fevereiro, março, abril, todos os 1.500. 123 00:10:48,358 --> 00:10:50,818 Estávamos falando sobre um trabalho agora. 124 00:10:50,985 --> 00:10:52,570 -É verdade. Agora há pouco. -Sim. 125 00:10:52,654 --> 00:10:55,198 -Vocês só pagam 500 por mês? -Mas tem vazamento. 126 00:10:55,281 --> 00:10:57,408 É muito administrável. Muito administrável. 127 00:10:57,492 --> 00:10:59,953 Ele... vaza com hora marcada. 128 00:11:00,328 --> 00:11:01,579 Vão limpar a parede 129 00:11:01,663 --> 00:11:03,081 -depois, certo? Bom. -Vamos. 130 00:11:03,164 --> 00:11:06,835 A umidade apodrece e o prédio todo desaba. 131 00:11:07,085 --> 00:11:08,837 Ei, pode ligar o compressor? 132 00:11:09,087 --> 00:11:10,505 Muito caro. 133 00:11:12,173 --> 00:11:14,676 -Você está bem? -É minha doença. 134 00:11:14,759 --> 00:11:17,011 -Ele tem um... -Quer dizer, não tenho filtros. 135 00:11:17,929 --> 00:11:19,556 Não é nada de mais. Ignorem. 136 00:11:21,724 --> 00:11:22,892 Vejo vocês de manhã. 137 00:11:22,976 --> 00:11:24,227 Certo, até lá. 138 00:11:26,938 --> 00:11:28,189 Do outro lado! 139 00:11:28,648 --> 00:11:31,901 Eu deveria assistir essa aula. É uma exigência do assistente social, 140 00:11:31,985 --> 00:11:34,112 mas estou ocupada, 141 00:11:34,195 --> 00:11:37,031 então, se ela puder ir, tem uma ficha de inscrição. 142 00:11:37,323 --> 00:11:39,409 Vamos. Eu sei que vocês fazem essas coisas. 143 00:11:39,492 --> 00:11:40,869 Fale do dinheiro! 144 00:11:41,619 --> 00:11:43,037 Posso pagar US$ 20. 145 00:11:49,544 --> 00:11:50,879 Você ouviu? 146 00:11:51,212 --> 00:11:52,380 É, bem, e o... 147 00:11:52,463 --> 00:11:54,174 Então se apresse para podermos ir. 148 00:11:55,758 --> 00:11:56,801 Obrigada. 149 00:12:00,346 --> 00:12:01,723 -Gostei do seu... -É. 150 00:12:04,434 --> 00:12:05,518 Qual é o seu nome? 151 00:12:06,853 --> 00:12:07,896 Kelli. 152 00:12:08,146 --> 00:12:09,230 Qual é o seu nome? 153 00:12:10,106 --> 00:12:11,566 É para a ficha de inscrição. 154 00:12:13,151 --> 00:12:14,485 É Kelli Fain. 155 00:12:14,569 --> 00:12:16,821 Kelli com "I", F-A-I-N. 156 00:12:17,322 --> 00:12:18,615 Você nem precisa entrar. 157 00:12:18,698 --> 00:12:20,950 Pegue o recibo amarelo e volte. 158 00:12:24,037 --> 00:12:25,413 Fain. 159 00:12:26,789 --> 00:12:28,208 Preciso de um recibo amarelo. 160 00:12:28,416 --> 00:12:30,710 Certo. Dorinda pode te dar. 161 00:12:32,003 --> 00:12:33,213 Ela está lá dentro. 162 00:12:54,400 --> 00:12:56,027 PARENTALIDADE POSITIVA 163 00:12:56,194 --> 00:12:57,487 Estamos um pouco atrasados. 164 00:12:57,570 --> 00:12:59,697 Talvez a mudança de horário tenha confundido. 165 00:12:59,781 --> 00:13:00,949 -Sente-se. -São só duas. 166 00:13:01,115 --> 00:13:02,617 -Seu recibo. -Obrigado, Dorinda. 167 00:13:02,742 --> 00:13:03,785 Sentem-se. 168 00:13:04,744 --> 00:13:06,246 Vamos começar. 169 00:13:08,206 --> 00:13:10,542 Se precisarem de um recibo de assistente social de Dorinda, 170 00:13:10,625 --> 00:13:12,252 podem pegar depois, no intervalo. 171 00:13:13,837 --> 00:13:14,963 Certo. 172 00:13:15,129 --> 00:13:18,675 Tem planilhas vindo de ambos os lados. 173 00:13:19,175 --> 00:13:20,552 Peguem uma e passem. 174 00:13:21,010 --> 00:13:22,220 -Pode passar? -A azul 175 00:13:22,303 --> 00:13:25,723 é a planilha de dicas sobre nutrição que mencionei ontem. 176 00:13:25,932 --> 00:13:28,101 Deem uma olhada na planilha rosa, 177 00:13:28,184 --> 00:13:30,520 a que tem escrito "Breast Crawl" em cima. 178 00:13:30,854 --> 00:13:32,105 Rode a fita, por favor. 179 00:13:32,188 --> 00:13:33,231 Obrigada. 180 00:13:33,314 --> 00:13:36,317 Certo, isso é ótimo. Este é o vínculo mãe-bebê em ação. 181 00:13:37,819 --> 00:13:41,698 Se o recém-nascido for colocado no abdômen da mãe imediatamente, 182 00:13:42,073 --> 00:13:46,703 ele faz todo o percurso até o seio sozinho. 183 00:13:46,786 --> 00:13:49,414 Agora, se um bebê for colocado em um berço, 184 00:13:49,497 --> 00:13:51,958 a mortalidade infantil aumenta. 185 00:13:52,041 --> 00:13:53,668 O vínculo diminui. 186 00:13:53,751 --> 00:13:55,211 A lactação diminui. 187 00:13:55,295 --> 00:13:57,964 Todas as coisas importantes que conversamos ontem. 188 00:13:58,047 --> 00:13:59,090 Vocês se lembram? 189 00:13:59,924 --> 00:14:02,635 A boca do bebê se abre quando ele se aproxima do mamilo. 190 00:14:04,095 --> 00:14:05,680 E o vínculo começa. 191 00:14:19,277 --> 00:14:21,321 Merda, garota, o que você fez, se inscreveu? 192 00:14:22,614 --> 00:14:23,740 O que eu perdi? 193 00:14:25,074 --> 00:14:28,995 -Breast crawl e... -Sim. Eu vou fazer isso. 194 00:14:29,495 --> 00:14:30,705 É legal, não é? 195 00:14:32,832 --> 00:14:35,543 Não, você não vai querer cuidar assim. 196 00:14:35,627 --> 00:14:37,378 Fica tudo... 197 00:15:00,026 --> 00:15:01,361 Obrigada por esperar. 198 00:15:01,444 --> 00:15:03,446 Alguém irá lhe atender em breve. 199 00:15:20,922 --> 00:15:22,131 O que está fazendo? 200 00:15:24,384 --> 00:15:25,552 Desculpe... 201 00:15:26,135 --> 00:15:27,220 Eu só... 202 00:15:28,263 --> 00:15:31,057 Ganhamos uma coisa grande, mas não podemos usar. 203 00:15:31,933 --> 00:15:33,226 É a estadia na Ooh La Luxe. 204 00:15:33,351 --> 00:15:35,311 Primeira classe para dois para Nova York, 205 00:15:35,436 --> 00:15:38,940 e é resgatável para três passagens da classe econômica não reembolsáveis. 206 00:15:39,023 --> 00:15:40,650 -Você nunca vai voar. -Eu sei. 207 00:15:40,733 --> 00:15:42,902 Então, talvez nós... 208 00:15:45,363 --> 00:15:46,614 O que é isso? 209 00:15:49,659 --> 00:15:51,536 Um cara da aula me deu. 210 00:15:53,538 --> 00:15:56,040 Você quer um? 211 00:15:58,334 --> 00:16:00,461 Quando um homem te dá madeira, 212 00:16:01,296 --> 00:16:03,882 qualquer coisa feita de madeira, 213 00:16:04,883 --> 00:16:08,595 ele está dizendo: "Você me deixa duro." 214 00:16:20,607 --> 00:16:22,233 Eu estive em Nova York. 215 00:16:23,067 --> 00:16:25,236 Você e eu poderíamos ir juntas, só nós duas. 216 00:16:28,323 --> 00:16:29,449 Como um... 217 00:16:30,992 --> 00:16:33,119 passeio de mãe e filha. 218 00:17:04,526 --> 00:17:05,693 Oi, Stovik. 219 00:17:05,777 --> 00:17:06,986 Aí está você. 220 00:17:07,403 --> 00:17:08,570 Bela jaqueta. 221 00:17:09,906 --> 00:17:11,366 -Vocês limparam? -Limpamos. 222 00:17:13,367 --> 00:17:14,368 Theresa, eu... 223 00:17:17,622 --> 00:17:20,250 O resto está vindo. Estamos a caminho. Nós temos que... 224 00:17:20,541 --> 00:17:22,167 -O que é isso? -Ordem de pagamento. 225 00:17:22,377 --> 00:17:24,045 -O mesmo que dinheiro. -US$ 20. 226 00:17:24,170 --> 00:17:26,256 Temos que checar nossa correspondência, e... 227 00:17:26,964 --> 00:17:28,341 Bem... isso. 228 00:17:28,424 --> 00:17:31,553 Veja só, eu acho que vale uns 50... 229 00:17:31,761 --> 00:17:32,804 Não dessa vez. 230 00:17:33,054 --> 00:17:34,138 O quê? 231 00:17:34,305 --> 00:17:36,099 Não posso mais fazer isso. 232 00:17:39,352 --> 00:17:40,562 Você está chorando? 233 00:17:48,236 --> 00:17:49,696 Vou vedar o vazamento. 234 00:17:49,946 --> 00:17:51,030 Vou despejar vocês. 235 00:17:51,239 --> 00:17:54,158 Posso conseguir US$ 10 mil por este lugar, entende? 236 00:17:54,242 --> 00:17:55,451 US$ 10 mil. 237 00:17:55,535 --> 00:17:57,036 Temos uma filha. 238 00:17:57,996 --> 00:18:00,582 Aquela parede é uma esponja. Uma esponja. 239 00:18:00,665 --> 00:18:02,500 Este prédio devia ser condenado. 240 00:18:02,876 --> 00:18:04,169 Nós poderíamos denunciar 241 00:18:04,335 --> 00:18:06,504 ao Departamento de Saúde e Serviços Humanos! 242 00:18:07,964 --> 00:18:08,965 O quê? 243 00:18:09,799 --> 00:18:12,594 Está bem. Só nos dê até sexta-feira. 244 00:18:12,927 --> 00:18:14,888 Você terá 1.500 em espécie. 245 00:18:15,096 --> 00:18:16,306 Teremos na sexta-feira. 246 00:18:16,389 --> 00:18:18,600 Cara, precisamos de um tempinho para juntar. 247 00:18:20,226 --> 00:18:21,519 Sexta, amanhã? 248 00:18:21,603 --> 00:18:22,645 É amanhã? 249 00:18:24,105 --> 00:18:25,690 Eu não quis dizer literalmente... 250 00:18:25,773 --> 00:18:27,525 É modo de dizer, "até sexta-feira". 251 00:18:27,609 --> 00:18:30,028 -Só quer dizer o fim da semana. -Próxima sexta. 252 00:18:30,570 --> 00:18:31,571 Depois dessa. 253 00:18:31,654 --> 00:18:33,656 -Sexta depois da próxima. -É. 254 00:18:35,325 --> 00:18:36,451 Duas semanas. 255 00:18:37,660 --> 00:18:38,661 Duas semanas. 256 00:19:12,695 --> 00:19:15,615 Merda! Não temos tempo para brincar. 257 00:19:15,698 --> 00:19:17,116 Era a nossa melhor coisa. 258 00:19:17,200 --> 00:19:19,202 É uma câmera nova. Eu não sabia. 259 00:19:20,828 --> 00:19:21,913 Isso é muito ruim. 260 00:19:22,163 --> 00:19:23,748 Quando seu rosto está no sistema, 261 00:19:23,831 --> 00:19:26,584 -está nas mãos deles. Multas, pensão... -É. 262 00:19:26,835 --> 00:19:28,586 Mas talvez você queira isso. Sei lá. 263 00:19:28,670 --> 00:19:31,005 Eu? Eu prefiro passar batido. 264 00:19:31,089 --> 00:19:32,465 -Eu também. -É mesmo? 265 00:19:32,590 --> 00:19:35,593 Interessante. Porque a maioria das pessoas quer ser zilhardária. 266 00:19:35,844 --> 00:19:37,971 Esse é o sonho. É assim que fisgam você. 267 00:19:38,054 --> 00:19:39,889 Viciada em açúcar, em cafeína. 268 00:19:39,973 --> 00:19:41,891 Ha-ha-ha. Buá, buá. 269 00:19:42,308 --> 00:19:44,102 Passeio de mãe e filha. 270 00:19:45,770 --> 00:19:48,064 Como isso nos ajuda a pagar o aluguel? 271 00:19:48,690 --> 00:19:51,192 Deus. Vamos! Pense! 272 00:19:57,323 --> 00:19:58,783 Certo, então... 273 00:20:00,952 --> 00:20:04,122 Viajamos juntos para Nova York na quarta-feira, 274 00:20:04,205 --> 00:20:06,916 e depois viajamos de volta como desconhecidos. 275 00:20:07,041 --> 00:20:11,004 Então, na esteira de bagagens, não nos conhecemos. 276 00:20:15,842 --> 00:20:17,260 Não olhe pra mim. 277 00:20:17,552 --> 00:20:19,470 Estou olhando em volta. 278 00:20:20,388 --> 00:20:23,391 Quero ter certeza de que são nossas malas. 279 00:20:24,017 --> 00:20:25,059 Com licença, senhor. 280 00:20:25,143 --> 00:20:27,187 Essa é a bagagem do voo de Nova York? 281 00:20:27,270 --> 00:20:28,813 Vocês dois se conhecem. 282 00:20:28,897 --> 00:20:30,356 -Somos um casal? -É. 283 00:20:31,232 --> 00:20:32,984 Entendi. 284 00:20:34,027 --> 00:20:35,486 Eu sou a idiota agora. 285 00:20:36,112 --> 00:20:38,656 Eu tenho um bacharelado. Ela nem sabe o que é. 286 00:20:38,740 --> 00:20:43,912 Então vocês acidentalmente pegam minhas malas e vão para casa. 287 00:20:43,995 --> 00:20:46,706 Vou ficar no aeroporto e comunicar minha perda. 288 00:20:46,789 --> 00:20:49,334 Felizmente, tenho seguro de viagem, 289 00:20:49,417 --> 00:20:51,878 então eles vão emitir um cheque de... 290 00:20:54,672 --> 00:20:58,218 US$ 1.575, que podemos transferir para Stovik 291 00:20:58,301 --> 00:21:01,930 no dia seguinte e ficar mais de uma semana adiantados. 292 00:21:29,040 --> 00:21:32,210 Senhoras e senhores, estamos passando por uma instabilidade. 293 00:21:32,293 --> 00:21:34,546 Voltem para os seus lugares e apertem os cintos. 294 00:21:35,672 --> 00:21:37,340 Subiremos até 37 mil pés 295 00:21:37,423 --> 00:21:40,260 -para um passeio mais suave. -Certo, vamos. Vamos. 296 00:21:40,343 --> 00:21:41,386 Certo. 297 00:21:43,137 --> 00:21:44,180 Certo. 298 00:21:44,764 --> 00:21:46,683 Respire normalmente. 299 00:21:48,977 --> 00:21:50,979 Converse. Vamos conversar. Está bem? Fale. 300 00:21:51,437 --> 00:21:53,189 Vamos dizer alguma coisa. Diga algo. 301 00:21:55,733 --> 00:21:57,527 Não reze. Deus, você está orando? 302 00:21:57,610 --> 00:21:58,903 Apenas fale. Fale. 303 00:21:59,237 --> 00:22:00,822 Certo. Como vai? 304 00:22:03,366 --> 00:22:05,159 Como vai? Quais são seus interesses? 305 00:22:05,326 --> 00:22:07,036 -Meus interesses? -Seus interesses. 306 00:22:07,120 --> 00:22:08,538 -Diga! -Sei lá. Eu não... 307 00:22:08,621 --> 00:22:11,082 -O que quer que eu... -Não sei. Diga qualquer coisa. 308 00:22:11,374 --> 00:22:13,668 Algumas pessoas pensam que um bebê recém-nascido, 309 00:22:13,751 --> 00:22:14,961 se o colocar no abdômen, 310 00:22:15,044 --> 00:22:17,088 ele rasteja automaticamente até o seio da mãe. 311 00:22:17,172 --> 00:22:20,758 Mas se colocá-lo num berço, acho que ele vai chorar mais. 312 00:22:20,842 --> 00:22:23,803 -Mas um bebê engatinhando ao peito... -Não diga "peito". 313 00:22:24,345 --> 00:22:26,472 Eu só me pergunto como um bebê saberia 314 00:22:26,556 --> 00:22:28,141 -como, onde... -Pare. 315 00:22:31,144 --> 00:22:32,312 Está suave agora. 316 00:22:36,608 --> 00:22:38,276 Qual foi o sentido de tudo isso? 317 00:22:40,570 --> 00:22:42,363 Ele me disse para falar. 318 00:22:44,741 --> 00:22:45,867 Você está grávida? 319 00:22:49,329 --> 00:22:52,957 Eu rastejei ou fui colocada num berço? 320 00:22:53,166 --> 00:22:54,250 Responda. 321 00:22:58,338 --> 00:22:59,339 Não. 322 00:23:00,840 --> 00:23:02,634 Como isso teria acontecido? 323 00:23:07,013 --> 00:23:08,139 Um berço. 324 00:23:08,890 --> 00:23:10,016 Ela está gravida? 325 00:23:22,070 --> 00:23:23,071 Não. 326 00:24:27,051 --> 00:24:28,720 Minha mãe mora em Nova Jersey. 327 00:24:28,803 --> 00:24:30,555 Não somos muito próximas. Quer dizer, nós... 328 00:24:30,638 --> 00:24:32,807 mal nos falamos agora que moro em Los Angeles. 329 00:24:33,099 --> 00:24:34,934 Estou aqui há quase um ano, 330 00:24:35,143 --> 00:24:37,312 e é muito difícil conhecer pessoas. 331 00:24:37,520 --> 00:24:39,480 Vocês acham isso? Certo. O que mais? 332 00:24:41,065 --> 00:24:43,735 Eu moro em Highland Park, acima da Thrive. 333 00:24:43,818 --> 00:24:45,111 É esse o tipo de coisa que você... 334 00:24:45,195 --> 00:24:46,196 É, continue falando. 335 00:24:46,279 --> 00:24:47,530 Qualquer coisa. 336 00:24:47,614 --> 00:24:49,490 -Certo... -Qualquer coisa. Vai. 337 00:24:49,574 --> 00:24:51,784 Eu sou assistente do médico 338 00:24:51,868 --> 00:24:54,078 da oftalmologia no Cedars-Sinai. 339 00:24:54,245 --> 00:24:57,081 Esta é a quantidade normal de turbulência para esta rota? 340 00:24:57,165 --> 00:24:58,208 Sim. 341 00:24:58,374 --> 00:24:59,876 -Sério? -Totalmente. 342 00:25:00,043 --> 00:25:01,836 É... Ai, não! 343 00:25:01,920 --> 00:25:03,046 -O que foi? -O que foi? 344 00:25:05,840 --> 00:25:08,176 Achei que tinha esquecido meus fones de ouvido. 345 00:25:09,052 --> 00:25:11,012 Disseram se tinha Wi-Fi neste avião? 346 00:25:11,429 --> 00:25:12,597 Não me lembro. 347 00:25:12,680 --> 00:25:14,557 Tem. Tem que pagar. 348 00:25:14,766 --> 00:25:16,809 -Por que eles fazem isso? -Melhor desligar. 349 00:25:17,185 --> 00:25:18,269 Isso? Eu sei. 350 00:25:18,353 --> 00:25:19,938 Sou terrível. Eu durmo com isso. 351 00:25:20,021 --> 00:25:21,272 É como meu terceiro braço. 352 00:25:21,564 --> 00:25:22,649 É uma ferramenta. 353 00:25:23,441 --> 00:25:25,568 Originalmente projetada por e para militares 354 00:25:25,652 --> 00:25:27,445 e para a comunidade de inteligência. 355 00:25:27,570 --> 00:25:30,490 As operações terrestres da CIA e do Exército, especificamente. 356 00:25:30,573 --> 00:25:32,867 É uma ferramenta poderosa e perigosa. 357 00:25:32,951 --> 00:25:33,952 Você não tem celular? 358 00:25:34,410 --> 00:25:36,162 Eu uso como foi planejado. 359 00:25:36,621 --> 00:25:38,831 E eu não o enfeito e brinco de boneca com ele. 360 00:25:39,290 --> 00:25:41,417 Então não conheça a minha mãe. Ela é... 361 00:25:41,501 --> 00:25:43,127 -Aqui. -Ela está sempre ao celular. 362 00:25:43,211 --> 00:25:45,213 Estou falando, sempre ao celular. 363 00:25:46,214 --> 00:25:47,715 -Oba! -Aqui está. 364 00:25:48,049 --> 00:25:50,093 -Screwdriver para ela. -Eu não quero. Eu... 365 00:25:50,176 --> 00:25:53,096 Gim e tônica. 366 00:25:53,346 --> 00:25:54,931 Tome, abra a mesinha. 367 00:25:55,181 --> 00:25:56,599 -Obrigada. -De nada. 368 00:25:56,683 --> 00:25:59,477 Acredite, vai ajudar muito. Saúde. 369 00:25:59,769 --> 00:26:01,062 Minha única preocupação é 370 00:26:01,145 --> 00:26:05,483 que não estaremos pensando com clareza no caso de uma emergência de verdade. 371 00:26:05,567 --> 00:26:07,569 -É possível. -Você está... 372 00:26:08,278 --> 00:26:10,113 Minha tia tem um amigo que é Amish. 373 00:26:10,196 --> 00:26:11,489 Não, não somos Amish. 374 00:26:11,698 --> 00:26:12,949 Consumimos álcool. 375 00:26:13,241 --> 00:26:15,785 Quando estamos feridos, para anestesiar a dor. 376 00:26:16,703 --> 00:26:18,121 Certo, isso parece Amish. 377 00:26:18,204 --> 00:26:19,747 Sei que tem muita discriminação. 378 00:26:19,831 --> 00:26:21,875 Minha amiga estudou em uma escola Quaker. 379 00:26:21,958 --> 00:26:23,126 E deixe-me... 380 00:26:27,589 --> 00:26:29,340 Isso é muito aleatório. 381 00:26:30,008 --> 00:26:31,092 Está bem! 382 00:26:31,176 --> 00:26:32,594 Beleza! Vira, vira. 383 00:26:32,677 --> 00:26:34,262 Vira. 384 00:26:34,345 --> 00:26:37,515 Isso! Vamos começar a festa. 385 00:26:47,525 --> 00:26:49,360 Você nunca morou em Providence? 386 00:26:49,444 --> 00:26:51,029 Nunca. 387 00:26:51,112 --> 00:26:52,614 Isto é tão estranho. 388 00:26:52,697 --> 00:26:56,034 -Tem uma garota lá que parece... -Ele está olhando para a sua... blusa. 389 00:26:56,117 --> 00:26:57,911 Eu sei. Eu posso resolver. 390 00:27:01,873 --> 00:27:03,583 Certo. Tudo bem, pessoal. 391 00:27:03,666 --> 00:27:04,834 Verifiquem seus bolsos. 392 00:27:05,251 --> 00:27:07,587 -Pode ser uma propaganda enganosa. -Uma o quê? 393 00:27:07,670 --> 00:27:08,796 Uma distração. 394 00:27:09,005 --> 00:27:10,590 Pode ser um batedor de carteiras. 395 00:27:10,965 --> 00:27:12,634 -Você quer dizer um ladrão? -É. 396 00:27:12,717 --> 00:27:14,469 Não foi isso o que aconteceu. 397 00:27:14,552 --> 00:27:15,970 Você não sabe dessas coisas. 398 00:27:17,222 --> 00:27:18,723 Eu não sei... Não. 399 00:27:18,806 --> 00:27:20,517 Isso acontece comigo todos os dias. 400 00:27:20,683 --> 00:27:21,768 O quê? 401 00:27:26,940 --> 00:27:30,360 Então... o que é que vocês fazem? 402 00:27:32,737 --> 00:27:34,781 Qual é? Sabe tudo sobre mim, certo? 403 00:27:34,864 --> 00:27:36,908 Sabe onde eu moro e o nome da minha avó. 404 00:27:36,991 --> 00:27:40,286 Então, o que vocês são... professores? 405 00:27:40,828 --> 00:27:41,955 -É. -É? 406 00:27:42,038 --> 00:27:43,456 Foi um palpite muito bom. 407 00:27:43,706 --> 00:27:44,832 Não. 408 00:27:45,083 --> 00:27:46,793 Você não é. 409 00:27:49,170 --> 00:27:51,047 Você parece ser... 410 00:27:55,260 --> 00:27:57,303 Você se consideraria uma pessoa confiável? 411 00:27:57,387 --> 00:27:59,347 -É uma de suas qualidades? -Não precisa responder. 412 00:27:59,430 --> 00:28:00,431 Sim. 413 00:28:04,686 --> 00:28:06,938 Temos um esquema bem grande no aeroporto. 414 00:28:07,021 --> 00:28:09,065 Meu Deus! Sabia que estavam tramando algo. 415 00:28:09,148 --> 00:28:11,276 Beleza, somos dois e temos três malas. 416 00:28:11,359 --> 00:28:12,610 Entende onde quero chegar? 417 00:28:12,694 --> 00:28:13,778 Nem um pouco. 418 00:28:27,542 --> 00:28:29,085 -Você pegou? Sério? -Devolvi. 419 00:28:29,169 --> 00:28:30,295 Certo. 420 00:28:30,378 --> 00:28:32,005 Eu entendo. Eu... 421 00:28:32,088 --> 00:28:34,090 -Mesmo? -Eu entendo. Eu... 422 00:28:36,968 --> 00:28:38,761 -Certo. -Aquela mala velha. 423 00:28:39,304 --> 00:28:40,972 Aqui está. É. 424 00:28:44,267 --> 00:28:45,351 Obrigada. 425 00:28:49,647 --> 00:28:51,983 -Está certo. -É a última? 426 00:28:52,108 --> 00:28:54,110 Ela tem muitos... sapatos demais. 427 00:28:54,527 --> 00:28:56,321 Pegou tudo? Certo. 428 00:28:58,406 --> 00:28:59,490 Lá vamos nós. 429 00:29:08,541 --> 00:29:11,503 Então, se foram extraviadas, e não estou dizendo que foram, 430 00:29:11,586 --> 00:29:13,671 mas se foram, o seu seguro de viagem 431 00:29:13,755 --> 00:29:16,424 cobre até US$ 1.575. 432 00:29:17,550 --> 00:29:19,928 Receberá assim que o extravio for confirmado. 433 00:29:21,346 --> 00:29:23,056 Quanto tempo leva geralmente? 434 00:29:23,139 --> 00:29:24,349 Eles são bem rápidos. 435 00:29:24,724 --> 00:29:26,392 Seis semanas, no máximo. 436 00:29:30,563 --> 00:29:32,524 E no mínimo? 437 00:29:32,899 --> 00:29:34,234 Varia muito. 438 00:29:34,692 --> 00:29:35,985 Mas não se preocupe. 439 00:29:36,069 --> 00:29:38,905 É muito raro perdermos completamente uma bagagem. 440 00:29:39,197 --> 00:29:40,949 Tenho certeza de que vai aparecer. 441 00:30:03,680 --> 00:30:04,806 Sim, é um bom negócio. 442 00:30:04,889 --> 00:30:06,057 Ela chegou. 443 00:30:06,140 --> 00:30:07,809 Não se preocupem, eu cuido disso. 444 00:30:12,146 --> 00:30:13,857 Senhora, vou levá-la ao seu lugar. 445 00:30:14,107 --> 00:30:16,276 Entre na onda. Quanto conseguiu pelas malas? 446 00:30:16,526 --> 00:30:18,903 Uns caras da minha faculdade davam o mesmo golpe 447 00:30:19,028 --> 00:30:20,655 com a bagagem nas férias de Natal. 448 00:30:20,738 --> 00:30:23,157 -Acho que conseguiria mais... -É um golpe original. 449 00:30:23,241 --> 00:30:25,076 -Eu inventei. -Certo. 450 00:30:26,077 --> 00:30:27,078 O que foi? 451 00:30:27,579 --> 00:30:30,164 Não sei se o cheque estará aqui até sexta. 452 00:30:31,249 --> 00:30:32,292 O quê? 453 00:30:32,834 --> 00:30:34,294 Pode estar, mas... 454 00:30:35,170 --> 00:30:36,713 Pode demorar seis semanas. 455 00:30:40,091 --> 00:30:41,259 Seis semanas? 456 00:30:41,593 --> 00:30:42,635 É tarde demais. 457 00:30:43,094 --> 00:30:47,307 Acabamos de voar... Eu arrisquei minha vida por... 458 00:30:47,640 --> 00:30:48,725 Desculpe. 459 00:30:48,808 --> 00:30:50,018 Seis semanas? 460 00:30:50,518 --> 00:30:51,561 Quem sabe? 461 00:30:51,728 --> 00:30:54,480 Pode chegar antes. Varia. 462 00:30:54,772 --> 00:30:55,857 Certo. 463 00:30:56,900 --> 00:30:59,527 O que pode chegar antes? O cheque? 464 00:31:01,571 --> 00:31:04,157 Quem é ela? 465 00:31:05,325 --> 00:31:07,285 Qual é a importância dessa pessoa? 466 00:31:08,828 --> 00:31:10,705 Eu não entendo. 467 00:31:14,375 --> 00:31:15,960 Acho que vou ao banheiro. 468 00:31:16,711 --> 00:31:17,795 Está quebrado. 469 00:31:18,338 --> 00:31:20,715 Use o do lado de fora, perto do posto de gasolina. 470 00:31:23,384 --> 00:31:24,385 PILOTO BÊBADO 471 00:32:10,014 --> 00:32:11,558 -Sim? -Até que enfim, querida. 472 00:32:11,641 --> 00:32:13,434 Eu tenho ligado sem parar. 473 00:32:13,643 --> 00:32:15,395 Desculpe, estava em modo avião. 474 00:32:15,478 --> 00:32:17,772 Certo. Então você chegou. Está em casa. Que bom. 475 00:32:18,022 --> 00:32:20,525 Estou vendo o programa de antiguidades. Está vendo? 476 00:32:20,692 --> 00:32:21,901 Por que não vai dormir 477 00:32:21,985 --> 00:32:24,779 -e conversamos amanhã... -Está na cama, toda confortável? 478 00:32:25,113 --> 00:32:27,073 Coloque o travesseiro debaixo dos joelhos. 479 00:32:27,156 --> 00:32:29,200 Estou usando o meu. É muito bom. 480 00:32:29,450 --> 00:32:31,494 Tem alguma coisa boa e crocante para comer? 481 00:32:31,870 --> 00:32:34,497 Não consigo ver seu rosto muito bem. 482 00:32:34,581 --> 00:32:36,499 -Está muito escuro. -A lâmpada queimou. 483 00:32:38,084 --> 00:32:39,252 Está bem. 484 00:32:39,335 --> 00:32:40,962 Vou comprar uma luminária adesiva, 485 00:32:41,087 --> 00:32:42,589 como a do seu antigo quarto. 486 00:32:43,381 --> 00:32:44,549 Certo, eu sei. 487 00:32:44,632 --> 00:32:46,050 Mas qual? 488 00:32:46,134 --> 00:32:47,343 Que horas são aí? 489 00:32:47,427 --> 00:32:49,220 Nossos horários estão tão fora de sincronia. 490 00:32:49,304 --> 00:32:51,389 Sei que ficará melhor quando estivermos alinhadas, 491 00:32:51,472 --> 00:32:52,974 mas isso é impossível agora. 492 00:32:53,057 --> 00:32:55,685 -É, e eu... -Certo, então vai chegar na terça... 493 00:32:55,768 --> 00:32:57,520 Não. Sim. Terça. 494 00:32:58,563 --> 00:33:00,273 Recebeu a caixa de chá gelado? 495 00:33:00,648 --> 00:33:03,067 Vi uma coisa esta manhã que me fez pensar em você. 496 00:33:03,151 --> 00:33:04,903 Vai te deixar muito feliz. 497 00:33:05,069 --> 00:33:08,406 Digite "Jarra de infusão Vemo". 498 00:33:08,489 --> 00:33:12,619 Olhe a última imagem e depois dê zoom, 499 00:33:12,702 --> 00:33:14,078 dê zoom até... 500 00:33:15,914 --> 00:33:19,250 A cadeira de balanço desse cara vale meio milhão. 501 00:33:19,334 --> 00:33:20,877 Eu não fazia ideia. Não. 502 00:33:20,960 --> 00:33:23,463 Ele está tão surpreso. Ele não tinha... 503 00:33:25,840 --> 00:33:28,676 Tem um golpe que podemos dar para conseguir os 1.500. 504 00:33:30,512 --> 00:33:32,847 Certo, vou começar, vou começar a falar. 505 00:33:34,849 --> 00:33:37,310 Então, eu não sou assistente de médico. 506 00:33:37,393 --> 00:33:39,395 Nem sei porque disse isso. Enfim... 507 00:33:40,146 --> 00:33:42,607 Eu trabalho na Ótica Abram na Galleria, 508 00:33:42,690 --> 00:33:44,609 que, se não sabem, é a pior filial que existe. 509 00:33:44,692 --> 00:33:45,860 Estou desperdiçando minha vida lá. 510 00:33:46,069 --> 00:33:49,155 Eu vendo óculos bifocais para agro-velhos o dia todo. 511 00:33:49,239 --> 00:33:52,784 Maldosos, mas também super solitários e desesperados, sabe? 512 00:33:52,867 --> 00:33:55,286 Fui convidada para Páscoas e Mahjong 513 00:33:55,370 --> 00:33:56,996 e para olhar álbuns e... 514 00:33:57,080 --> 00:33:59,082 Não vou porque é nojento, mas se eu fosse, 515 00:33:59,332 --> 00:34:02,168 aposto que encontraria antiguidades iradas. 516 00:34:03,753 --> 00:34:04,838 É. 517 00:34:05,088 --> 00:34:06,589 Não das super chiques, 518 00:34:06,673 --> 00:34:09,509 mas acho que se eu dissesse que gostei de algo, 519 00:34:09,592 --> 00:34:11,511 me dariam de graça ou barato, 520 00:34:11,594 --> 00:34:14,973 e depois podemos vender e ter um bom lucro. 521 00:34:16,766 --> 00:34:17,851 Bum! 522 00:34:19,310 --> 00:34:21,437 Para quem venderemos as antiguidades? 523 00:34:22,397 --> 00:34:23,606 Podemos... 524 00:34:23,898 --> 00:34:26,400 podemos conseguir uma barraca no mercado de pulgas. 525 00:34:26,900 --> 00:34:29,027 Eu amo o mercado de pulgas. É tão indie. 526 00:34:29,112 --> 00:34:30,780 É uma ótima ideia. 527 00:34:31,822 --> 00:34:33,658 É simplesmente incrível. 528 00:34:33,741 --> 00:34:35,909 -Não é? -Dividimos por três. 529 00:34:37,871 --> 00:34:39,789 É. Claro. Sem problemas. 530 00:34:40,915 --> 00:34:42,000 É como um estágio. 531 00:34:43,835 --> 00:34:45,795 -Sou a Melanie. -Tudo bem, certo. 532 00:34:46,379 --> 00:34:48,130 Melanie, esta é a Old Dolio. 533 00:34:48,547 --> 00:34:49,632 Old... o quê? 534 00:34:49,716 --> 00:34:50,800 Dolio. 535 00:34:51,134 --> 00:34:52,467 Old Dolio. 536 00:34:53,594 --> 00:34:55,263 Certo. Gostei. 537 00:34:56,598 --> 00:34:59,559 Sabe, é exatamente o tipo de coisa que eu tenho desejado... 538 00:35:01,102 --> 00:35:02,896 Não toque! Não toque na mesa. 539 00:35:03,271 --> 00:35:05,064 Já passei por tremores muito menores do que esse. 540 00:35:05,148 --> 00:35:07,066 Isso deixa tudo elétrico, num segundo. 541 00:35:08,318 --> 00:35:10,069 Porque é assim que o grande começa. 542 00:35:10,403 --> 00:35:12,030 Como barulho, continua aumentando, 543 00:35:12,113 --> 00:35:13,573 e aumentando. 544 00:35:13,656 --> 00:35:16,659 Mas este não está aumentando. O grande será barulhento. 545 00:35:16,743 --> 00:35:19,162 Quero dizer, se tiver sorte, será esmagada. 546 00:35:19,495 --> 00:35:22,040 E então você... morrerá ali mesmo. 547 00:35:22,707 --> 00:35:23,791 Imediatamente. 548 00:35:24,334 --> 00:35:26,002 Um vazio sem fim. 549 00:35:26,711 --> 00:35:28,254 Então, só se vive uma vez. 550 00:35:29,214 --> 00:35:30,298 Não é verdade? 551 00:35:31,257 --> 00:35:33,968 São umas figurais, super únicos. 552 00:35:34,177 --> 00:35:35,678 Mas se responsabiliza por eles? 553 00:35:35,803 --> 00:35:36,804 Se responsabiliza? 554 00:35:36,888 --> 00:35:39,057 Em um nível de segurança básica. 555 00:35:39,140 --> 00:35:40,475 Eu tinha uma amiga stripper, 556 00:35:40,558 --> 00:35:43,102 e eu nunca faria isso, mas parece um pouco mais... 557 00:35:43,478 --> 00:35:44,812 Já que estou sendo sincera, 558 00:35:44,896 --> 00:35:47,148 meus filmes favoritos são da franquia 11 Homens e Um Segredo. 559 00:35:47,315 --> 00:35:50,610 E estou muito empolgada por estar num golpe de verdade. 560 00:35:50,818 --> 00:35:52,195 REPARO DE AUTOMÓVEIS COMPLETO 561 00:35:53,071 --> 00:35:54,239 Como você os conheceu? 562 00:35:55,949 --> 00:35:57,242 Eles são meus pais. 563 00:36:11,214 --> 00:36:12,423 -Oi. -Oi. 564 00:36:12,841 --> 00:36:14,884 Blusa interessante. 565 00:36:15,343 --> 00:36:16,427 Obrigada. 566 00:36:16,553 --> 00:36:18,596 Na verdade, era um vestido. Eu só... 567 00:36:21,766 --> 00:36:24,018 Gostei do seu agasalho. 568 00:36:36,447 --> 00:36:39,242 Sue! Você está tão linda! 569 00:36:39,951 --> 00:36:40,994 Aqui estamos. 570 00:36:41,077 --> 00:36:42,787 Esta é minha família. 571 00:36:46,791 --> 00:36:48,751 Amei estes, Sue. 572 00:36:48,835 --> 00:36:49,919 Eles não são lindos? 573 00:36:50,295 --> 00:36:52,005 Meu marido que me deu. 574 00:36:52,088 --> 00:36:53,756 Ele os comprou na Inglaterra. 575 00:36:54,382 --> 00:36:57,135 Meus ancestrais eram britânicos de ambos os lados. 576 00:36:57,218 --> 00:36:59,804 Acho que as pessoas são mais civilizadas lá. 577 00:36:59,888 --> 00:37:02,265 -Chá da tarde e tudo mais. -Este é ótimo. 578 00:37:02,348 --> 00:37:03,433 Sue. 579 00:37:03,516 --> 00:37:04,976 Amei esse cachorro. 580 00:37:12,317 --> 00:37:13,401 Puxa vida! 581 00:37:13,484 --> 00:37:17,864 -Acho que fiz uma sujeira danada. -Tudo bem, mãe. 582 00:37:17,947 --> 00:37:19,157 Não se incomode, sério. 583 00:37:19,240 --> 00:37:23,453 Eu não percebi no começo que vocês eram... 584 00:37:24,120 --> 00:37:25,663 Mas você não é britânica. 585 00:37:26,748 --> 00:37:28,833 -Não. -Não. Você é muito escura. 586 00:37:29,667 --> 00:37:31,711 Existem pessoas escuras em toda parte. 587 00:37:31,878 --> 00:37:35,924 Eu sei. Eu só quis dizer o que você pensa quando imagina um... 588 00:37:37,383 --> 00:37:39,219 Ela é adotada. 589 00:37:39,636 --> 00:37:42,722 Sempre dizemos que uma nos foi dada e, a outra, nós escolhemos. 590 00:37:43,848 --> 00:37:47,769 É como me sinto em relação ao meu Doodlebug. 591 00:37:47,852 --> 00:37:50,104 -Venha aqui, bebê. Sim. -Doodlebug. 592 00:37:50,188 --> 00:37:51,606 É um lindo nome. 593 00:37:51,689 --> 00:37:53,107 -É... -É francês. 594 00:37:58,821 --> 00:37:59,822 Só 650? 595 00:37:59,906 --> 00:38:02,325 -Precisamos de 1.500. -Não queremos forçar a barra. 596 00:38:02,992 --> 00:38:07,497 Depósitos acima de 700 acionam revisão bancária, então repetiremos. 597 00:38:07,622 --> 00:38:09,123 Bem, mais dois até sexta-feira. 598 00:38:09,207 --> 00:38:10,291 -É. -O quê? 599 00:38:10,625 --> 00:38:12,836 Não. Se formos pegos, 600 00:38:12,919 --> 00:38:15,463 vai ser muito pior para mim porque sou porto-riquenha. 601 00:38:20,635 --> 00:38:21,719 Não é incrível? 602 00:38:22,053 --> 00:38:24,931 Old Dolio aprendeu a falsificar antes de aprender a escrever. 603 00:38:25,139 --> 00:38:27,350 Na verdade, foi assim que aprendeu a escrever. 604 00:38:27,433 --> 00:38:28,977 E o meu plano? Quer dizer... 605 00:38:29,060 --> 00:38:32,772 Seu plano de lucrar com a generosidade de pessoas solitárias? 606 00:38:36,067 --> 00:38:37,569 Ei. 607 00:38:40,238 --> 00:38:41,322 Arrancou minha unha. 608 00:38:41,823 --> 00:38:44,242 Vou ter que tirar todas agora, 609 00:38:44,325 --> 00:38:47,453 porque vou parecer uma maluca com uma unha faltando. 610 00:38:49,747 --> 00:38:50,790 O que você... 611 00:38:52,458 --> 00:38:53,918 Certo. Eu posso... 612 00:39:23,531 --> 00:39:26,993 Você precisa de um removedor de esmalte especial para isso. 613 00:40:06,241 --> 00:40:09,661 É. Este é um negócio com muita liquidez e de alto rendimento. 614 00:40:09,744 --> 00:40:11,663 Isso mesmo. É um belo design. 615 00:40:11,746 --> 00:40:12,997 Eu não tinha percebido. 616 00:40:13,081 --> 00:40:14,666 -É meio chique. -Na verdade... 617 00:40:17,210 --> 00:40:19,170 Acho que devemos dar isso ao Stovik agora 618 00:40:19,254 --> 00:40:20,547 e dizer que o resto está vindo. 619 00:40:20,630 --> 00:40:22,340 Como vai? 620 00:40:23,883 --> 00:40:24,968 Como vai? 621 00:40:25,844 --> 00:40:27,220 Olhe para esse cara. 622 00:40:27,804 --> 00:40:28,888 Olhe para... 623 00:40:28,972 --> 00:40:30,306 BANHEIRAS DE HIDROMASSAGEM 624 00:40:31,140 --> 00:40:32,600 Eu me sinto um senador. 625 00:40:33,601 --> 00:40:35,186 Amo banheiras de hidromassagem. 626 00:40:38,523 --> 00:40:39,732 Que cor é seu banheiro? 627 00:40:39,983 --> 00:40:42,819 Acha que vai combinar? Essa coisa esfumaçada e coral? 628 00:40:42,986 --> 00:40:45,655 Pare. Dá para deslizar para dentro. 629 00:40:45,738 --> 00:40:46,990 Entre, Old Dolio. 630 00:40:47,073 --> 00:40:48,908 Acho que você não deveria entrar aí. 631 00:40:49,492 --> 00:40:50,493 Claro que pode. 632 00:40:50,827 --> 00:40:51,995 É um teste seco. 633 00:40:52,245 --> 00:40:53,329 Entre. 634 00:40:53,913 --> 00:40:56,916 Sim. Fiquem confortáveis. Deixe-me ajudá-la. 635 00:40:57,333 --> 00:40:59,127 Eu posso fazer isso. Eu posso... 636 00:40:59,919 --> 00:41:01,212 É. 637 00:41:01,296 --> 00:41:04,799 Fiquem confortáveis. Sentem-se. Há muito o que escolher. 638 00:41:05,341 --> 00:41:06,426 É. 639 00:41:07,594 --> 00:41:10,805 Certo, agora quero que imaginem 640 00:41:11,181 --> 00:41:13,641 água quente até aqui. 641 00:41:13,725 --> 00:41:15,602 Certo? Eu vou entrar aí com vocês. 642 00:41:16,603 --> 00:41:17,604 Oi. 643 00:41:18,396 --> 00:41:19,480 É. Desculpem. 644 00:41:19,564 --> 00:41:22,442 São 47 cabeças de massagem ajustáveis 645 00:41:22,775 --> 00:41:25,111 com jatos direcionados no pescoço e nos ombros. 646 00:41:25,528 --> 00:41:30,950 Uma cascata, criando um ambiente relaxante. 647 00:41:32,243 --> 00:41:33,369 Tem uma ambientação. 648 00:41:34,245 --> 00:41:35,413 Devo continuar ou... 649 00:41:35,788 --> 00:41:36,956 Ela já está convencida. 650 00:41:38,041 --> 00:41:39,209 Quanto custa? 651 00:41:39,792 --> 00:41:41,586 São US$ 9.499. Certo? 652 00:41:41,669 --> 00:41:45,381 Apenas US$ 150 de entrada e US$ 99 por mês, 653 00:41:45,715 --> 00:41:48,468 com taxa anual de financiamento de 29%. 654 00:41:48,551 --> 00:41:51,596 Então, você... Se pagarmos US$ 150, podemos levar? 655 00:41:51,971 --> 00:41:52,972 Podem. 656 00:41:53,139 --> 00:41:56,518 Bem, não exatamente esta. Tem que ser despachada do armazém. 657 00:41:56,601 --> 00:41:58,144 Mas amanhã ao final do dia. 658 00:42:02,482 --> 00:42:04,359 São US$ 150. 659 00:42:06,819 --> 00:42:08,696 Então, se eu não ficar satisfeito, 660 00:42:08,988 --> 00:42:11,783 posso devolver a qualquer momento e obter reembolso total? 661 00:42:12,700 --> 00:42:15,286 Bem, uma vez instalada, não pode... 662 00:42:15,370 --> 00:42:17,872 É. Instalada, é claro. 663 00:42:17,956 --> 00:42:19,624 Mas se não tiver sido instalada? 664 00:42:19,958 --> 00:42:21,251 Então, com certeza. Sim. 665 00:42:21,459 --> 00:42:23,795 Se não couber ou se a cor estiver errada. 666 00:42:23,878 --> 00:42:27,632 E, agora, o revestimento é extra. 667 00:42:27,715 --> 00:42:29,175 Tenho uma sugestão para você. 668 00:42:31,928 --> 00:42:33,012 O quê? 669 00:42:34,806 --> 00:42:36,349 Use mais roupas. 670 00:42:36,683 --> 00:42:38,434 Está deixando todos desconfortáveis. 671 00:42:38,518 --> 00:42:40,186 Recebo reembolso total? 672 00:42:45,859 --> 00:42:47,360 Certo, temos que entrar e sair 673 00:42:47,902 --> 00:42:49,529 para pegarmos o vazamento às 5h. 674 00:42:50,071 --> 00:42:51,823 Honestamente, estou meio animada 675 00:42:51,906 --> 00:42:53,408 porque esse cara é esquisito. 676 00:42:53,950 --> 00:42:55,493 Então, o nome dele é Abe. 677 00:42:55,743 --> 00:42:57,620 Nossa, parece Missão: Impossível. 678 00:42:57,704 --> 00:43:00,206 Ele é o que chamamos de não apareceu. 679 00:43:00,290 --> 00:43:02,709 Ele não foi buscar os óculos, então tive que ligar 680 00:43:02,792 --> 00:43:05,003 e ele perguntou se eu poderia ir entregar, 681 00:43:05,086 --> 00:43:06,880 o que normalmente não fazíamos. 682 00:43:06,963 --> 00:43:09,382 Mas quando eu disse que ia trazer minha família, 683 00:43:09,465 --> 00:43:12,886 ele começou a chorar. Muito desesperado. Foi... 684 00:43:16,556 --> 00:43:17,724 Está aberta. 685 00:43:20,476 --> 00:43:22,228 Então eu só... Certo. 686 00:43:38,453 --> 00:43:39,829 Oi. 687 00:43:42,373 --> 00:43:44,167 Eu não estou me sentindo bem, 688 00:43:45,001 --> 00:43:49,172 mas, por favor, sinta-se em casa. 689 00:44:15,114 --> 00:44:16,241 Isso mesmo. 690 00:44:16,908 --> 00:44:20,453 Aja como se estivesse em casa. 691 00:44:21,037 --> 00:44:23,831 Só um dia normal em casa. 692 00:44:27,168 --> 00:44:29,629 Acho que ele está solitário. 693 00:44:29,838 --> 00:44:32,048 Ele está fingindo. Ele quer que... 694 00:44:32,131 --> 00:44:33,842 Como se fôssemos a família dele. 695 00:44:46,062 --> 00:44:48,606 Ele está a apenas duas tacadas, e a única coisa... 696 00:44:48,690 --> 00:44:50,733 Bom. Isso é bom. 697 00:44:50,817 --> 00:44:52,944 Meu filho assistia isso. 698 00:44:57,198 --> 00:44:59,659 Robert, sempre com os esportes. 699 00:44:59,742 --> 00:45:02,120 Por que você não corta a grama pelo menos uma vez? 700 00:45:02,245 --> 00:45:03,830 Boa. 701 00:45:04,956 --> 00:45:06,749 Faça mais coisas assim. 702 00:45:08,918 --> 00:45:10,503 Como foi a escola, querida? 703 00:45:14,048 --> 00:45:15,216 Foi tudo bem. 704 00:45:16,467 --> 00:45:17,552 Como foi o seu dia? 705 00:45:18,386 --> 00:45:20,471 Um pouco mais alto, por favor. 706 00:45:23,474 --> 00:45:25,101 Como foi o seu dia? 707 00:45:26,936 --> 00:45:28,897 O que você fez hoje, mãe? 708 00:45:31,649 --> 00:45:34,694 Que bom... que tenha perguntado. 709 00:45:35,028 --> 00:45:36,279 Você quer mesmo saber? 710 00:45:43,411 --> 00:45:44,537 Não foi fácil. 711 00:45:44,913 --> 00:45:46,372 Nenhum dos meus dias é fácil. 712 00:45:47,582 --> 00:45:49,375 Por quê? O que aconteceu? 713 00:45:55,215 --> 00:45:56,758 A geladeira quebrou. 714 00:45:59,636 --> 00:46:00,678 Não está aí. 715 00:46:00,762 --> 00:46:03,473 -Então... -Nessa gaveta, não. Tente a outra. 716 00:46:04,641 --> 00:46:07,936 Você deve ser o técnico de refrigeradores. 717 00:46:08,353 --> 00:46:09,354 Certo. 718 00:46:13,024 --> 00:46:16,110 Aposto que conhece mulheres solitárias enquanto trabalha. 719 00:46:17,904 --> 00:46:19,280 Consertando geladeiras. 720 00:46:24,035 --> 00:46:27,413 As donas de casa devem se atirar em você, não é? 721 00:46:28,998 --> 00:46:30,166 Porque... 722 00:46:32,710 --> 00:46:34,796 Se precisar de ferramentas, nós temos. 723 00:46:36,881 --> 00:46:38,383 Eu só vim fazer um trabalho. 724 00:46:43,847 --> 00:46:48,142 Ei. O talão de cheques não está aqui. Veja no quarto dele. 725 00:46:48,726 --> 00:46:49,727 Vamos. 726 00:46:57,193 --> 00:46:58,695 Isto é difícil. 727 00:47:05,368 --> 00:47:11,165 É como tentar adormecer para sempre. 728 00:47:28,558 --> 00:47:30,185 Parece bom. 729 00:47:30,643 --> 00:47:34,147 Talvez alguns talheres tilintando. 730 00:47:35,231 --> 00:47:36,774 Ou som do piano. 731 00:47:46,284 --> 00:47:48,203 Acho que está lá, mas temos que esperar. 732 00:47:48,870 --> 00:47:51,164 São 16h15. Vamos perder o vazamento. 733 00:47:52,373 --> 00:47:54,542 Ele está tentando... 734 00:47:56,669 --> 00:47:57,754 morrer. 735 00:47:59,672 --> 00:48:01,841 Mas temos que continuar... 736 00:48:02,425 --> 00:48:07,305 Ele disse que quer piano tocando e tilintar de talheres. 737 00:48:46,678 --> 00:48:48,304 Como foi a escola, querida? 738 00:48:49,222 --> 00:48:50,390 Foi bem. 739 00:48:51,307 --> 00:48:52,600 Mas estou morrendo de fome. 740 00:48:52,684 --> 00:48:53,893 Eu também. 741 00:48:54,727 --> 00:48:56,604 Quer sobra de bolo? 742 00:48:57,063 --> 00:48:58,064 Quero. 743 00:49:17,417 --> 00:49:20,795 -Ele marcou? -Ele marcou de uma tacada só. 744 00:49:26,467 --> 00:49:27,927 Pode me dar um pouco disso? 745 00:49:28,344 --> 00:49:30,763 -Quer um pouco de leite? -Por favor. 746 00:49:40,857 --> 00:49:42,400 Obrigado. 747 00:49:42,483 --> 00:49:43,735 De nada. 748 00:49:55,538 --> 00:49:57,498 Sabe, acho que vou cortar a grama amanhã. 749 00:49:57,999 --> 00:49:59,751 Disse isso no fim de semana passado. 750 00:49:59,834 --> 00:50:00,835 Eu disse? 751 00:50:08,343 --> 00:50:09,802 Talvez eu corte a grama. 752 00:50:11,012 --> 00:50:15,016 Vou entrar na garagem para tirar o cortador. 753 00:50:25,485 --> 00:50:26,569 Certo. 754 00:50:27,862 --> 00:50:28,947 Vá verificar. 755 00:50:29,405 --> 00:50:30,406 Vá. 756 00:51:03,273 --> 00:51:05,316 Eu ainda estou aqui? 757 00:51:10,989 --> 00:51:12,156 Está. 758 00:51:16,536 --> 00:51:19,247 Você vê como tem luz? 759 00:51:20,790 --> 00:51:24,836 Você saberá, porque estará tudo escuro e... 760 00:51:26,087 --> 00:51:27,172 silencioso. 761 00:51:30,508 --> 00:51:31,593 Por favor... 762 00:51:32,927 --> 00:51:35,680 não faça nada com a casa. 763 00:51:37,515 --> 00:51:40,059 Meus filhos têm planos para ela. 764 00:51:42,854 --> 00:51:44,564 Eles não são ruins. 765 00:51:46,816 --> 00:51:48,818 Só são ocupados. 766 00:52:24,354 --> 00:52:25,855 A vida é... 767 00:52:27,232 --> 00:52:28,316 nada. 768 00:52:31,945 --> 00:52:34,572 Basta soltá-la, sem pensar muito. 769 00:52:37,367 --> 00:52:40,245 Como se você estivesse soltando... 770 00:52:42,038 --> 00:52:43,331 um pedaço de corda. 771 00:52:45,208 --> 00:52:47,168 Apenas solte... 772 00:52:51,840 --> 00:52:53,550 Não é nada de mais. 773 00:53:26,291 --> 00:53:27,375 Não. 774 00:53:27,917 --> 00:53:29,002 Ai, meu Deus. 775 00:53:30,044 --> 00:53:31,129 O que foi? 776 00:53:31,546 --> 00:53:33,339 O que foi? Isto... 777 00:53:35,216 --> 00:53:38,678 -Não, quero dizer... -Ela tem sentimentos ternos. 778 00:53:39,012 --> 00:53:41,306 Você não saberia nada sobre isso. 779 00:53:41,389 --> 00:53:43,516 -Eu sei. -Não tem talão de cheques. 780 00:53:43,600 --> 00:53:45,351 Você está triste, é isso. 781 00:53:47,061 --> 00:53:48,438 Não vou fazer isso de novo. 782 00:53:48,521 --> 00:53:51,441 E não acho que devamos tirar nada dele. 783 00:53:51,524 --> 00:53:54,402 Está bem. Aqui estamos nós. Não sei. 784 00:53:54,485 --> 00:53:55,945 Tem um talão de cheques aqui, 785 00:53:56,029 --> 00:53:58,114 e quando o encontrarmos, vamos... 786 00:53:58,198 --> 00:54:01,451 vamos sacar todos os US$ 850 e acabar com isso, 787 00:54:01,534 --> 00:54:03,995 porque, francamente, estou muito desconfortável. 788 00:54:04,245 --> 00:54:06,581 Fui colocado em uma posição desconfortável. 789 00:54:08,708 --> 00:54:10,001 Dyne, vá colocar os baldes. 790 00:54:10,335 --> 00:54:12,462 Consegue chegar a tempo se pegar a 53. 791 00:54:12,754 --> 00:54:14,422 Vamos, rápido. Depressa. 792 00:54:15,089 --> 00:54:16,174 Minha nossa... 793 00:54:17,717 --> 00:54:19,594 Eu sei. Tudo bem. Não. Sente-se. 794 00:54:19,677 --> 00:54:22,180 Sente-se, tome um copo de água e... 795 00:54:23,932 --> 00:54:25,016 Mais óleo. 796 00:54:47,288 --> 00:54:48,873 SEGURO DE VIAGEM PREMIER 797 00:55:42,218 --> 00:55:44,053 E seu filho tem quantos anos? 798 00:55:44,137 --> 00:55:46,055 -Três. -E o nome dele é? 799 00:55:46,139 --> 00:55:47,432 Cyrus. Cy. 800 00:55:47,515 --> 00:55:48,683 Certo. 801 00:55:50,143 --> 00:55:51,352 Oi, Cy. 802 00:55:54,606 --> 00:55:57,317 Ele também faz isso, especialmente com pessoas novas. 803 00:55:57,400 --> 00:55:59,235 Ele fica furioso. 804 00:55:59,319 --> 00:56:00,987 -É... -Certo, isso é bom. 805 00:56:01,070 --> 00:56:04,324 Agora sabemos que temos uma criança de três anos que tende a bater. 806 00:56:04,407 --> 00:56:06,284 Certo. Isso não é anormal. 807 00:56:06,367 --> 00:56:08,953 Então, primeiro, vou apenas observar. 808 00:56:09,412 --> 00:56:10,914 Certo? Muito bem. 809 00:56:15,793 --> 00:56:18,254 Está com fome? 810 00:56:19,797 --> 00:56:20,882 Não. 811 00:56:21,799 --> 00:56:23,718 Você está cansado? 812 00:56:25,970 --> 00:56:27,055 Não. 813 00:56:29,432 --> 00:56:31,434 Você parece animado, Cy. 814 00:56:31,684 --> 00:56:33,770 Está animado para ver as outras crianças? 815 00:56:33,853 --> 00:56:36,147 Só precisa de um pouco da atenção deles? 816 00:56:36,231 --> 00:56:37,774 -É. -Sim! Certo. 817 00:56:37,857 --> 00:56:39,901 E às vezes isso é o suficiente. 818 00:56:39,984 --> 00:56:42,445 Verbalizar a necessidade é suficiente. 819 00:56:42,529 --> 00:56:44,072 Uma criança que quer atenção... 820 00:56:44,155 --> 00:56:45,990 Não é incoerente, certo? 821 00:56:54,332 --> 00:56:55,750 Old Dolio. 822 00:57:01,881 --> 00:57:05,844 Você deveria... Bem, se você quiser. 823 00:57:08,972 --> 00:57:10,515 Ela pode fazer mais um. 824 00:57:11,307 --> 00:57:12,308 Não. 825 00:57:18,690 --> 00:57:21,025 Que tal fazermos isso juntos? 826 00:57:29,659 --> 00:57:32,161 Talvez você possa começar a festa. 827 00:57:37,959 --> 00:57:42,005 Vou checar a frente. 828 00:57:43,381 --> 00:57:44,465 Está bem. 829 00:57:48,428 --> 00:57:50,180 Acho que Old Dolio não gosta de mim. 830 00:57:51,222 --> 00:57:53,600 Não, ela não gosta de ninguém. 831 00:57:54,684 --> 00:57:55,935 Ela não é assim. 832 00:57:57,687 --> 00:57:59,856 E o nome da sua filha é? 833 00:58:00,940 --> 00:58:01,941 Old Dolio. 834 00:58:02,859 --> 00:58:03,860 Old... 835 00:58:03,943 --> 00:58:07,030 Dolio. Demos o nome a ela em homenagem a um sem-teto 836 00:58:07,113 --> 00:58:10,825 que ganhou na loteria, esperando que ele a colocasse em seu testamento. 837 00:58:11,034 --> 00:58:14,370 Mas o Old Dolio, o Old Dolio, 838 00:58:14,454 --> 00:58:19,417 gastou todo o dinheiro no final em coisas experimentais contra o câncer. 839 00:58:21,044 --> 00:58:22,128 Certo. 840 00:58:23,755 --> 00:58:26,508 E sua filha é... 841 00:58:32,805 --> 00:58:36,559 Ela não sabe nada sobre sentimentos ternos. 842 00:58:41,105 --> 00:58:42,690 Olá, Old Dolio. 843 00:58:46,778 --> 00:58:49,030 Certo, então vou apenas observar. 844 00:58:53,868 --> 00:58:57,038 Você está se sentindo estressada? 845 00:58:59,374 --> 00:59:01,876 Não. Certo. 846 00:59:04,671 --> 00:59:06,172 Você quer segurar minha mão? 847 00:59:07,340 --> 00:59:08,424 Não? Tudo bem. 848 00:59:09,175 --> 00:59:10,260 Certo. 849 00:59:13,263 --> 00:59:14,973 Seu cabelo está tão comprido. 850 00:59:15,849 --> 00:59:17,267 É lindo, querida. 851 00:59:18,476 --> 00:59:19,644 Posso escová-lo? 852 00:59:43,751 --> 00:59:45,378 É só um tremor. Está tudo bem. 853 00:59:45,628 --> 00:59:46,880 Você está... Tudo bem. 854 00:59:47,422 --> 00:59:48,756 Você está segura comigo. 855 01:00:01,769 --> 01:00:03,688 Aqui, vamos aquecer um pouco. 856 01:00:04,731 --> 01:00:05,857 Tem... 857 01:00:05,940 --> 01:00:07,984 Tem um ralo. 858 01:00:08,067 --> 01:00:09,819 Pode escoar. Há um ralo ali embaixo. 859 01:00:09,903 --> 01:00:11,529 No chão. 860 01:00:13,281 --> 01:00:17,577 Vai devolver ou vender e depois devolver? 861 01:00:17,660 --> 01:00:18,703 Ou o que você quer? 862 01:00:19,787 --> 01:00:21,164 É melhor com a luz apagada. 863 01:00:38,431 --> 01:00:39,599 Vamos tomar um banho. 864 01:00:46,231 --> 01:00:47,482 Você está surpresa? 865 01:00:48,942 --> 01:00:51,361 Talvez você não soubesse que eu me sentia assim. 866 01:00:51,528 --> 01:00:52,612 Não. 867 01:00:53,238 --> 01:00:55,949 Estou menos surpresa do que jamais estive em minha vida. 868 01:00:59,369 --> 01:01:00,703 Então qual é o plano? 869 01:01:02,455 --> 01:01:03,831 Vai me ver tirando a roupa, 870 01:01:03,915 --> 01:01:06,709 depois vai deixar seu pau duro, e depois eu entro? 871 01:01:10,296 --> 01:01:11,297 Então? 872 01:01:12,173 --> 01:01:13,216 Vamos. 873 01:01:18,721 --> 01:01:21,933 Então, o que você estava imaginando? 874 01:01:22,016 --> 01:01:24,102 -Peitos ensaboados? -Claro. 875 01:01:24,185 --> 01:01:25,895 É? Claro. 876 01:01:28,231 --> 01:01:29,315 Isto funciona? 877 01:01:29,774 --> 01:01:32,694 Não, certo? Claro que não funciona. Por que isso funcionaria? 878 01:01:32,944 --> 01:01:35,738 Nada funciona aqui. Patético. 879 01:01:38,032 --> 01:01:39,617 Então, espanhola? 880 01:01:40,493 --> 01:01:42,245 -Isso chamou sua atenção. -Toc, toc. 881 01:01:47,584 --> 01:01:49,961 Queremos que isso também seja para seu prazer. 882 01:01:50,044 --> 01:01:51,045 É, sim. 883 01:01:51,588 --> 01:01:53,381 Bem, o que te faz sentir bem? 884 01:01:57,427 --> 01:01:59,721 -Melanie, não vamos... -Escute... 885 01:01:59,804 --> 01:02:01,806 -Só... Vamos... -Estamos surpresos. 886 01:02:01,890 --> 01:02:03,725 -Hora do lanche, certo? -Eu acho que... 887 01:02:18,156 --> 01:02:19,616 -O que é? -O quê? 888 01:02:22,535 --> 01:02:23,786 O que vocês estão fazendo? 889 01:02:27,290 --> 01:02:30,293 Por que tem biscoitos em um prato? 890 01:02:32,879 --> 01:02:33,963 Não vá, querida. 891 01:02:35,590 --> 01:02:36,674 "Querida"? 892 01:02:41,095 --> 01:02:42,180 Você acabou... 893 01:02:43,473 --> 01:02:44,891 Você nunca me chamou assim. 894 01:02:44,974 --> 01:02:46,017 Chamei. 895 01:02:46,851 --> 01:02:48,561 Já chamei você assim. 896 01:02:50,188 --> 01:02:51,523 Me chame de "querida" então. 897 01:02:53,525 --> 01:02:54,692 O que é isso? 898 01:02:54,859 --> 01:02:57,487 O que é isso? "De recém-nascido a 18 anos." 899 01:02:57,570 --> 01:02:58,571 Não pode fazer isso. 900 01:02:59,906 --> 01:03:01,783 Poderia, se fosse um trabalho, certo? 901 01:03:12,710 --> 01:03:16,381 US$ 1.575 para me chamar de "querida". 902 01:03:17,465 --> 01:03:18,800 Dividido por três. 903 01:03:19,342 --> 01:03:21,135 São US$ 525 cada. 904 01:03:23,263 --> 01:03:25,974 Não quero fazer assim desta vez. 905 01:03:34,190 --> 01:03:35,984 É uma palavra. Apenas diga. 906 01:03:39,112 --> 01:03:40,280 Basta só dizer. 907 01:03:42,866 --> 01:03:44,450 Eu não posso simplesmente dizer. 908 01:03:45,618 --> 01:03:49,914 Nós... não te chamamos de "querida" 909 01:03:50,456 --> 01:03:53,084 ou "docinho" ou "bebê". 910 01:03:53,168 --> 01:03:57,630 Não embrulhamos presentes de aniversário com fitas. 911 01:03:57,714 --> 01:03:59,132 -Eu não quero... -Sim. 912 01:03:59,799 --> 01:04:01,259 É isso que você quer. 913 01:04:02,927 --> 01:04:04,262 E o que mais? 914 01:04:04,804 --> 01:04:07,765 Quer que eu coloque você no meu abdômen? 915 01:04:10,310 --> 01:04:11,644 Faça panquecas? 916 01:04:12,437 --> 01:04:15,106 E quer que eu faça uma dancinha? 917 01:04:15,190 --> 01:04:16,482 -Não. -Sim. 918 01:04:16,900 --> 01:04:21,487 Você quer que sejamos pessoas falsas e fingidas. 919 01:04:30,413 --> 01:04:32,332 Sinto muito. Eu não queria... 920 01:04:32,540 --> 01:04:33,625 Eu faço. 921 01:04:36,336 --> 01:04:39,923 Chamo você de "querida" por US$ 1.575. 922 01:04:48,181 --> 01:04:49,224 Continue andando. 923 01:04:49,557 --> 01:04:51,267 Continue andando. 924 01:05:12,497 --> 01:05:13,623 Tem muita coisa. 925 01:05:15,208 --> 01:05:16,876 É. 926 01:05:29,305 --> 01:05:30,306 O que é isso? 927 01:05:31,224 --> 01:05:34,060 É um aquecedor de canecas. 928 01:05:34,602 --> 01:05:36,688 Minha mãe sempre compra dois de alguma coisa 929 01:05:36,771 --> 01:05:37,939 e manda uma para mim. 930 01:05:57,792 --> 01:05:58,793 É quarta-feira. 931 01:05:59,919 --> 01:06:02,505 Quarta-feira vaza três vezes por causa da higienização. 932 01:06:02,755 --> 01:06:06,092 É... é mesmo um trabalho para três pessoas. 933 01:06:09,137 --> 01:06:10,555 Deve estar tudo pelo chão. 934 01:06:10,805 --> 01:06:12,307 Vão ligar a qualquer segundo. 935 01:06:17,937 --> 01:06:19,647 Assim que largarem os baldes. 936 01:06:34,037 --> 01:06:35,121 Certo... 937 01:06:36,331 --> 01:06:39,042 Obrigada ou sei lá. 938 01:06:40,668 --> 01:06:42,795 Tome. Isso deve cobrir. 939 01:06:42,921 --> 01:06:45,131 A menos que tenha comprado a granel, não sei. 940 01:06:45,673 --> 01:06:47,425 Você não paga por... 941 01:06:51,054 --> 01:06:52,055 Certo. 942 01:06:53,723 --> 01:06:55,225 Você está ansiosa. 943 01:06:55,975 --> 01:06:57,060 O quê? 944 01:06:57,435 --> 01:07:00,104 Você é viciada neles. 945 01:07:01,439 --> 01:07:02,732 Meu primo Timothy, 946 01:07:02,815 --> 01:07:04,984 quando tentava largar as pílulas, ele ia bem, 947 01:07:05,068 --> 01:07:08,279 depois tinha essa onda repentina de precisar muito delas. 948 01:07:11,824 --> 01:07:15,662 Acho que isso é um pouco diferente porque eles são meus pais. 949 01:07:16,496 --> 01:07:17,622 Em que sentido? 950 01:07:18,873 --> 01:07:19,958 O quê? 951 01:07:21,042 --> 01:07:22,669 Em que sentido eles são seus pais? 952 01:07:23,378 --> 01:07:24,671 Qual seria um exemplo? 953 01:07:29,717 --> 01:07:31,302 Nós dividimos tudo por três. 954 01:07:32,345 --> 01:07:33,555 Desde que eu era pequena. 955 01:07:34,138 --> 01:07:35,431 Com o que você gasta? 956 01:07:37,642 --> 01:07:38,726 A sua parte. 957 01:07:40,144 --> 01:07:42,063 Entramos em tudo igualmente. 958 01:07:42,981 --> 01:07:46,234 Na verdade, esse é outro exemplo. 959 01:07:46,985 --> 01:07:48,319 Já são duas coisas. 960 01:07:55,660 --> 01:07:56,995 Não está esquecendo de nada? 961 01:08:04,377 --> 01:08:05,461 Querida. 962 01:08:06,379 --> 01:08:07,505 Minha querida. 963 01:08:11,593 --> 01:08:12,969 Meu docinho. 964 01:08:15,263 --> 01:08:16,848 Meu querido bebê. 965 01:08:26,816 --> 01:08:29,152 Dá para descontar cheques do outro lado da rua. 966 01:08:47,921 --> 01:08:49,796 Então você vai... 967 01:08:50,506 --> 01:08:51,508 Para casa. 968 01:08:55,595 --> 01:08:56,595 Espere. 969 01:08:57,221 --> 01:08:59,890 Você pensou que eu ia aceitar tanto por... 970 01:09:01,809 --> 01:09:03,685 O acordo é pelo serviço completo. 971 01:09:07,857 --> 01:09:08,942 Então... 972 01:09:09,901 --> 01:09:12,153 "Nós não chamamos você de 'querida' 973 01:09:12,569 --> 01:09:16,157 'docinho' ou 'bebê'." 974 01:09:16,573 --> 01:09:17,617 Fiz isso. 975 01:09:19,202 --> 01:09:20,703 "Nós não fazemos..." 976 01:09:22,455 --> 01:09:24,832 -Panquecas? -Não temos que... 977 01:09:24,916 --> 01:09:26,251 Pode simplesmente pegar. 978 01:09:27,001 --> 01:09:29,712 O que ela disse sobre te colocar no abdômen? 979 01:09:29,796 --> 01:09:31,881 Se chama breast crawl. 980 01:09:31,965 --> 01:09:32,966 Não é... 981 01:09:35,134 --> 01:09:36,386 Fazer uma dancinha? 982 01:09:36,636 --> 01:09:38,136 Não sei por que ela disse isso. 983 01:09:38,971 --> 01:09:40,098 Você já dançou? 984 01:09:41,057 --> 01:09:42,140 Já. 985 01:09:45,395 --> 01:09:46,437 Aniversários? 986 01:09:46,520 --> 01:09:48,689 Presentes embrulhados com um laço. 987 01:09:48,773 --> 01:09:50,274 Olha, não vamos fazer isso. 988 01:09:51,149 --> 01:09:54,237 Quando fizermos essas coisas, quero meu dinheiro e você pode ir. 989 01:09:56,114 --> 01:09:57,991 Tenho que comprar panquecas para o café. 990 01:09:59,242 --> 01:10:01,202 -Café da manhã? -É o que se come no café. 991 01:10:09,419 --> 01:10:10,628 Tem uma câmera ali, 992 01:10:11,713 --> 01:10:13,590 ali e ali. 993 01:10:15,383 --> 01:10:17,510 Os sistemas de segurança são em pentagrama. 994 01:10:17,594 --> 01:10:19,304 Tem que se mover entre os pontos. 995 01:10:21,890 --> 01:10:25,268 Basicamente, nos corredores ímpares são mercadorias de graça. 996 01:10:27,729 --> 01:10:30,273 Vou pagar por essas coisas, então... 997 01:10:32,108 --> 01:10:33,193 É. 998 01:10:34,194 --> 01:10:37,405 É só um fato interessante. 999 01:10:50,793 --> 01:10:51,920 Está tudo bem? 1000 01:10:54,464 --> 01:10:56,466 Você quer... Eu tenho um pijama. 1001 01:10:56,549 --> 01:10:57,884 Não, eu estou bem. 1002 01:11:00,929 --> 01:11:01,971 O que está fazendo? 1003 01:11:03,056 --> 01:11:04,182 Como assim? 1004 01:11:05,391 --> 01:11:06,476 O que são... 1005 01:11:07,268 --> 01:11:08,353 Você está tentando... 1006 01:11:09,562 --> 01:11:10,772 me excitar? 1007 01:11:26,162 --> 01:11:27,872 Como isso funciona? 1008 01:11:27,956 --> 01:11:29,040 Não consigo... 1009 01:11:57,652 --> 01:11:59,988 Eu faria o seguinte, só uma grande. 1010 01:12:00,572 --> 01:12:01,698 Tem que virar menos. 1011 01:12:03,241 --> 01:12:06,202 É, mas coisas pequenas são... São divertidas. 1012 01:12:06,286 --> 01:12:08,204 Você as empilha. 1013 01:12:10,790 --> 01:12:13,334 Grande parte da felicidade vem de coisas estúpidas. 1014 01:12:14,043 --> 01:12:15,128 Certo. 1015 01:12:21,009 --> 01:12:23,052 Certo, então... 1016 01:12:23,887 --> 01:12:24,971 é isso. 1017 01:12:25,054 --> 01:12:27,015 O que... eu não... 1018 01:12:28,933 --> 01:12:29,934 Aquilo. 1019 01:12:30,476 --> 01:12:32,645 Vou rastejar de um espaço escuro para mostrar. 1020 01:12:32,729 --> 01:12:33,813 Tudo bem. 1021 01:12:34,022 --> 01:12:36,941 Fica tudo escuro e eu saio rastejando. 1022 01:12:37,567 --> 01:12:38,818 A luz incomoda muito. 1023 01:12:39,402 --> 01:12:41,446 E este é o abdômen. 1024 01:12:42,071 --> 01:12:43,156 E então terminamos. 1025 01:12:43,573 --> 01:12:44,991 Conheço um lugar mais escuro do que este. 1026 01:12:45,533 --> 01:12:46,951 Aqui está bom. Vai servir. 1027 01:12:47,035 --> 01:12:48,912 Não vai demorar muito. 1028 01:12:51,998 --> 01:12:53,917 Estamos bem perto da 7. 1029 01:12:54,292 --> 01:12:56,961 Você poderia me deixar na volta. 1030 01:13:13,353 --> 01:13:14,604 Este é o... 1031 01:13:31,496 --> 01:13:33,414 BANHEIRO 1032 01:13:34,791 --> 01:13:36,042 A lâmpada está queimada. 1033 01:13:43,341 --> 01:13:45,927 Bem, está escuro, mas... 1034 01:13:46,427 --> 01:13:49,389 Mas isso foi muito longe. Já poderíamos ter terminado. 1035 01:13:50,306 --> 01:13:51,349 Exato. 1036 01:13:52,600 --> 01:13:57,188 Acho que vou rastejar para fora e... 1037 01:13:57,522 --> 01:13:58,523 É só um tremor. 1038 01:13:58,606 --> 01:14:00,191 Não. Este é... 1039 01:14:00,567 --> 01:14:01,734 Este está aumentando. 1040 01:14:02,861 --> 01:14:05,446 -Está acontecendo! Não! -Saia. Para fora. 1041 01:14:05,530 --> 01:14:07,365 Não toque na porta nem nas paredes. 1042 01:14:07,448 --> 01:14:09,450 Tudo está vivo. Fique no meio. 1043 01:14:23,423 --> 01:14:25,133 -A maçaneta... -É metal. Está viva. 1044 01:14:25,300 --> 01:14:27,468 Não toque nisso. Não toque. 1045 01:14:31,598 --> 01:14:32,724 Está tão silencioso. 1046 01:14:33,600 --> 01:14:34,726 Eu não ouço ninguém. 1047 01:14:36,227 --> 01:14:37,270 Está silencioso. 1048 01:14:38,062 --> 01:14:39,439 Por que está tão silencioso? 1049 01:14:40,398 --> 01:14:42,483 -Está mais escuro. -Já estava escuro antes. 1050 01:14:42,650 --> 01:14:44,360 Não, está completamente escuro. 1051 01:14:46,529 --> 01:14:47,614 Ai, meu Deus. 1052 01:14:47,780 --> 01:14:48,781 O que foi? 1053 01:14:50,700 --> 01:14:51,784 O que foi? 1054 01:14:53,203 --> 01:14:54,913 -O que foi? -Você não quer saber. 1055 01:14:58,208 --> 01:14:59,709 Não estamos mais vivas. 1056 01:15:00,710 --> 01:15:02,045 -O quê? -É. 1057 01:15:02,128 --> 01:15:03,505 Acho que aconteceu na hora. 1058 01:15:03,755 --> 01:15:05,298 Após o primeiro grande barulho. 1059 01:15:05,381 --> 01:15:06,925 -Aquilo? -Nós morremos. 1060 01:15:07,592 --> 01:15:10,011 O que... estou bem. Eu... 1061 01:15:10,094 --> 01:15:11,846 É o que todo mundo diz logo depois. 1062 01:15:11,930 --> 01:15:13,097 Não conseguem acreditar. 1063 01:15:13,348 --> 01:15:16,559 Você pode nunca acreditar, mas é assim que vai ser. 1064 01:15:17,101 --> 01:15:18,186 Para sempre. 1065 01:15:18,311 --> 01:15:19,395 Só nós. 1066 01:15:19,729 --> 01:15:20,730 Na escuridão. 1067 01:15:20,813 --> 01:15:22,398 -Pare. Isso não é... -Não acredita 1068 01:15:22,482 --> 01:15:24,108 porque foi casada com a vida. 1069 01:15:24,567 --> 01:15:25,735 Viciada nela. 1070 01:15:26,152 --> 01:15:28,696 Eu não era viciada, então não é grande coisa para mim. 1071 01:15:28,780 --> 01:15:30,698 -Doeria. -Acho que não. 1072 01:15:30,782 --> 01:15:32,075 Por favor. Pare. 1073 01:15:32,158 --> 01:15:36,246 -Consigo sentir meu rosto. -É. Isso é só uma lembrança. 1074 01:15:47,841 --> 01:15:49,467 Não tenho nenhum arrependimento. 1075 01:15:50,343 --> 01:15:51,761 Mas você vai se arrepender, 1076 01:15:52,011 --> 01:15:54,973 porque vai sentir falta de sexo, 1077 01:15:55,056 --> 01:15:57,976 dança e panquecas. 1078 01:15:58,393 --> 01:16:02,105 Eu só comi uma panqueca, então não vou ficar triste. 1079 01:16:02,188 --> 01:16:03,606 Se olhou tanto no espelho que sentirá 1080 01:16:03,690 --> 01:16:05,233 falta do seu rosto para sempre. 1081 01:16:05,316 --> 01:16:06,609 Mas eu nem mesmo... 1082 01:16:06,860 --> 01:16:10,405 Eu nem me lembro do meu rosto. Não consigo nem dizer como eu era. 1083 01:16:14,450 --> 01:16:16,744 Você tinha longos cabelos loiros cor de areia, 1084 01:16:16,828 --> 01:16:18,746 -olhos azuis e... -Pare. 1085 01:16:19,205 --> 01:16:22,041 -Não importa. -E pele pura. 1086 01:16:22,125 --> 01:16:24,043 Sabe que eu só estava tentando te roubar. 1087 01:16:24,836 --> 01:16:27,088 -Não. -Você é uma idiota estúpida, 1088 01:16:27,172 --> 01:16:29,340 e seu cérebro está nos peitos. 1089 01:16:29,424 --> 01:16:32,177 O plano era eu ir, e... 1090 01:16:32,260 --> 01:16:36,472 e vigiar o seu apartamento e ter acesso à sua conta... 1091 01:16:52,989 --> 01:16:54,199 Vocês estão bem? 1092 01:16:55,074 --> 01:16:56,284 Estamos. Você está bem? 1093 01:16:56,784 --> 01:16:59,162 Estou. Eu estava dirigindo. 1094 01:17:00,038 --> 01:17:02,957 -Todo mundo parou. Foi louco. -Pensamos que estávamos mortas. 1095 01:17:03,041 --> 01:17:04,125 Eu não pensei isso. 1096 01:17:04,375 --> 01:17:05,376 Sou a Old Dolio. 1097 01:17:05,793 --> 01:17:07,170 É maravilhoso conhecer você. 1098 01:17:07,504 --> 01:17:08,505 Deus te abençoe. 1099 01:17:08,963 --> 01:17:12,383 -Tudo bem, não sou religioso, mas... -Não, também não sou. 1100 01:17:12,467 --> 01:17:14,010 Nunca disse isso antes na vida. 1101 01:17:15,136 --> 01:17:16,262 Que acha disso? 1102 01:17:16,346 --> 01:17:18,264 Acha que esse foi o grande terremoto? 1103 01:17:18,348 --> 01:17:19,390 Eu não sei. 1104 01:17:19,641 --> 01:17:21,142 -Eu acho que não foi. -Não, foi. 1105 01:17:22,143 --> 01:17:23,186 Foi isso. 1106 01:17:23,978 --> 01:17:24,979 Obrigada. 1107 01:17:25,063 --> 01:17:26,731 -Obrigado. -Certo. 1108 01:17:26,814 --> 01:17:28,149 Já foi. 1109 01:17:30,026 --> 01:17:31,319 Eu nunca vou te esquecer. 1110 01:17:31,736 --> 01:17:33,154 Minha vida inteira. 1111 01:17:34,572 --> 01:17:37,200 Este... este Subaru. 1112 01:17:40,078 --> 01:17:41,496 Eu memorizei tudo isso. 1113 01:17:41,579 --> 01:17:42,789 Certo, podemos... 1114 01:17:53,883 --> 01:17:54,968 Vocês estão bem? 1115 01:17:55,468 --> 01:17:57,303 Estamos. Como você está? 1116 01:17:57,387 --> 01:17:58,471 Estou bem. 1117 01:17:59,430 --> 01:18:01,683 Essas estruturas são excelentes para terremotos. 1118 01:18:02,183 --> 01:18:05,103 Ficamos abertos 24 horas, temos que estar prontos para tudo. 1119 01:18:05,186 --> 01:18:06,855 Já experimentou de tudo na loja? 1120 01:18:07,146 --> 01:18:08,147 Não. 1121 01:18:08,231 --> 01:18:10,358 É o que eu faria se trabalhasse aqui. 1122 01:18:10,441 --> 01:18:11,860 Não é tarde demais para isso. 1123 01:18:11,985 --> 01:18:15,196 Você pode provar de tudo uma vez e isolar seus favoritos 1124 01:18:15,280 --> 01:18:17,615 e só comê-los em um dia perfeito 1125 01:18:17,699 --> 01:18:19,784 onde só come suas comidas favoritas. 1126 01:18:20,326 --> 01:18:22,203 É o que eu faria se trabalhasse aqui. 1127 01:18:25,039 --> 01:18:26,583 Então, a gente se inscreve? 1128 01:18:26,666 --> 01:18:27,834 Ou como funciona? 1129 01:18:27,917 --> 01:18:31,880 Tem que fazer um treinamento especial, um curso ou uma aula, ou algo assim? 1130 01:18:39,762 --> 01:18:41,097 Sim! 1131 01:18:41,181 --> 01:18:42,724 Entre! 1132 01:18:50,023 --> 01:18:51,733 Eu vou estourar isso. 1133 01:18:52,609 --> 01:18:55,445 É assim que se abre? Você só... estoura. 1134 01:19:01,784 --> 01:19:04,204 Certo, dá US$ 29,83. 1135 01:19:07,081 --> 01:19:08,208 Esse dinheiro é meu. 1136 01:19:11,586 --> 01:19:13,588 Então, nada de venda, na verdade. 1137 01:19:14,756 --> 01:19:16,090 Coloco tudo isso de volta? 1138 01:19:16,341 --> 01:19:18,551 Eu só vou... Eu vou embora. 1139 01:19:18,676 --> 01:19:20,178 Eu vou... Certo. 1140 01:19:23,264 --> 01:19:24,807 Sabe, eu nem... 1141 01:19:25,141 --> 01:19:26,768 Me esqueci de tudo. 1142 01:19:28,394 --> 01:19:29,896 Você se esqueceu de me roubar? 1143 01:19:31,105 --> 01:19:33,024 Se esqueceu que queria me roubar? 1144 01:19:33,274 --> 01:19:35,860 Queria ter acesso à minha conta, lembra? 1145 01:19:36,653 --> 01:19:38,947 Meu cérebro está nos meus peitos? 1146 01:19:39,239 --> 01:19:42,242 Não. Era mentira. 1147 01:19:44,118 --> 01:19:45,578 Você não acredita em mim. 1148 01:19:46,246 --> 01:19:47,539 Não, eu acredito em você. 1149 01:19:48,623 --> 01:19:49,707 Não acredita. 1150 01:19:51,501 --> 01:19:53,002 -Bem, o que eu faço? -Certo. 1151 01:19:53,086 --> 01:19:54,212 -O que eu posso... -Estava no silencioso. 1152 01:19:54,295 --> 01:19:55,630 -Estou bem, mãe. -Você está bem. 1153 01:19:55,713 --> 01:19:56,798 -Você está bem? -É, 1154 01:19:56,881 --> 01:19:57,966 -estou bem. -Aqui. Eu vou... 1155 01:19:58,049 --> 01:19:59,050 -Ai, meu Deus. -Você quer que eu... 1156 01:19:59,133 --> 01:20:01,177 -Vou quebrar meu dedo com isso! -Está bem? 1157 01:20:01,261 --> 01:20:02,762 -Vou mesmo! -Pois é. Foi grande. 1158 01:20:02,846 --> 01:20:04,305 Liguei assim que soube. 1159 01:20:04,389 --> 01:20:06,558 -Fiquei ligando sem parar e... -Volte. 1160 01:20:06,683 --> 01:20:08,476 -Desculpe. -Meu coração ainda está acelerado. 1161 01:20:08,560 --> 01:20:09,811 Eu não sei o que fazer. 1162 01:20:09,894 --> 01:20:11,479 -Foi tão... -Não sei o que fazer. 1163 01:20:11,729 --> 01:20:14,357 -O que eu faço? -Um abraço seria bom. 1164 01:20:14,440 --> 01:20:15,525 -Abraço, mãe. -Não sei 1165 01:20:15,608 --> 01:20:17,151 -o que fazer. -Desculpe. Eu... 1166 01:20:17,902 --> 01:20:19,028 O que é... 1167 01:20:19,654 --> 01:20:21,197 O que é isso atrás de você? 1168 01:20:24,617 --> 01:20:25,952 Talvez você devesse... 1169 01:20:27,370 --> 01:20:28,663 -Certo. -Certo. 1170 01:21:06,284 --> 01:21:07,827 Agradecemos por esperar. 1171 01:21:07,911 --> 01:21:09,370 Alguém irá atendê-lo em breve. 1172 01:21:09,454 --> 01:21:11,206 Eles nunca atendem, então... 1173 01:21:22,884 --> 01:21:24,844 Não precisa fazer isso, se não quiser. 1174 01:21:25,178 --> 01:21:27,514 É como se você não... 1175 01:22:15,103 --> 01:22:17,814 Old Dolio? Está nos ouvindo? 1176 01:22:18,147 --> 01:22:20,567 Estamos ligando sem parar. 1177 01:22:20,775 --> 01:22:21,818 Foi isso. 1178 01:22:21,901 --> 01:22:23,027 Foi o grandão. 1179 01:22:23,653 --> 01:22:24,696 Você está bem? 1180 01:22:30,577 --> 01:22:32,787 Você ainda não está pronta para falar. 1181 01:22:32,871 --> 01:22:34,205 Tudo bem. 1182 01:22:36,040 --> 01:22:37,667 -Deixe aqui. -Estou deixando. 1183 01:22:37,750 --> 01:22:38,835 Certo. 1184 01:22:39,377 --> 01:22:40,920 -Estamos indo embora agora. -Está bem. 1185 01:22:41,045 --> 01:22:42,088 Tchau. 1186 01:23:29,469 --> 01:23:30,470 "Feliz Aniversário. 1187 01:23:30,553 --> 01:23:33,348 Nossa menina fez 14 anos. Com amor... " 1188 01:23:48,363 --> 01:23:49,364 Recém-nascido. 1189 01:23:49,447 --> 01:23:54,244 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, 1190 01:23:54,327 --> 01:23:59,666 sete, oito, nove, dez, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1191 01:24:02,377 --> 01:24:03,628 Onde está o 18º? 1192 01:24:06,047 --> 01:24:07,090 Isso é enrolação. 1193 01:24:07,632 --> 01:24:10,677 -Sabe que eles estão só... -Sei que é algum tipo de trabalho. 1194 01:24:10,969 --> 01:24:12,345 Estão armando pra mim. 1195 01:24:16,766 --> 01:24:17,767 "Feliz Aniversário. 1196 01:24:17,851 --> 01:24:19,769 Nossa menina fez 18 anos. 1197 01:24:20,478 --> 01:24:21,896 Convite cordial..." 1198 01:24:25,733 --> 01:24:27,318 Eles querem me levar para jantar. 1199 01:24:28,236 --> 01:24:29,362 Nós duas. 1200 01:24:30,530 --> 01:24:31,698 No Mélisse. 1201 01:24:33,992 --> 01:24:35,618 Pelo meu aniversário de 18 anos. 1202 01:24:36,244 --> 01:24:37,579 É seu aniversário? 1203 01:24:37,871 --> 01:24:39,956 Não. E eu tenho 26 anos. 1204 01:24:45,587 --> 01:24:47,213 -Não vá. Por favor. -Tenho que ir. 1205 01:24:47,297 --> 01:24:50,175 Não. Na verdade... Mas você não tem que ir. Você... 1206 01:24:52,177 --> 01:24:53,511 Então deixe o dinheiro aqui. 1207 01:24:54,345 --> 01:24:55,930 Para ter certeza de que não... 1208 01:25:06,774 --> 01:25:07,984 Acham que não sei de nada 1209 01:25:08,067 --> 01:25:10,320 sobre um restaurante chique como aquele. 1210 01:25:11,237 --> 01:25:12,864 Vamos entrar lá e eles vão ficar: 1211 01:25:12,947 --> 01:25:15,116 "Nossa. Quem é você?" 1212 01:25:25,752 --> 01:25:27,837 Oi. Viemos nos encontrar com duas pessoas. 1213 01:25:27,962 --> 01:25:29,547 Pode estar no nome de Dyne. 1214 01:25:31,549 --> 01:25:33,843 Devem se atrasar. São três ônibus. 1215 01:25:37,555 --> 01:25:38,556 Não. 1216 01:25:46,105 --> 01:25:48,149 Eu normalmente gosto de sentar mais atrás, 1217 01:25:48,233 --> 01:25:49,651 mas esta mesa está boa. 1218 01:25:52,737 --> 01:25:53,780 Obrigada. 1219 01:25:56,491 --> 01:25:58,451 Posso começar com algumas bebidas? 1220 01:25:59,077 --> 01:26:00,119 Sim. 1221 01:26:01,162 --> 01:26:04,040 Eu vou querer... Você ainda tem porto? 1222 01:26:04,332 --> 01:26:06,417 Colheita ou Tawny de 20 anos? 1223 01:26:07,961 --> 01:26:10,421 Colheita. 1224 01:26:12,257 --> 01:26:15,260 Acho que vou querer... 1225 01:26:17,011 --> 01:26:18,179 o "Golaca..." 1226 01:26:20,390 --> 01:26:22,058 Na verdade, nada. Água. 1227 01:26:30,733 --> 01:26:34,070 Não é aquela mulher que te deu a massagem? 1228 01:26:34,904 --> 01:26:36,489 Oi. 1229 01:26:37,407 --> 01:26:38,408 Oi. 1230 01:26:41,452 --> 01:26:42,662 A arte de cura. 1231 01:26:43,037 --> 01:26:44,247 É uma profissão sólida. 1232 01:26:44,706 --> 01:26:46,249 As pessoas estão sempre com dor. 1233 01:26:47,917 --> 01:26:49,836 Então, o que seus pais fazem, Melanie? 1234 01:26:50,545 --> 01:26:52,338 Minha mãe é corretora de imóveis. 1235 01:26:52,839 --> 01:26:54,883 -Robert costumava... -Eu publicava um... 1236 01:26:55,341 --> 01:26:57,010 guia de fontes para corretores. 1237 01:26:57,093 --> 01:26:58,761 -É. -Com cupons. 1238 01:26:58,845 --> 01:27:00,763 Éramos honestos naquela época. 1239 01:27:00,847 --> 01:27:03,141 Se estamos sendo completamente honestos, nós... 1240 01:27:03,224 --> 01:27:04,767 Bem, foram tempos difíceis. 1241 01:27:04,851 --> 01:27:09,689 E o livro de cupons não pegou... 1242 01:27:09,772 --> 01:27:11,482 Estávamos reagindo à época. 1243 01:27:12,400 --> 01:27:14,611 -Todos estavam. -Posso ver o livro de cupons? 1244 01:27:14,694 --> 01:27:16,988 Claro, então a cultura mudou, 1245 01:27:17,071 --> 01:27:19,449 e agora parecemos meio fora de compasso. 1246 01:27:19,532 --> 01:27:21,367 Talvez volte a mudar. 1247 01:27:46,142 --> 01:27:47,769 É reembolsável. 1248 01:27:54,817 --> 01:27:57,362 -Parabéns pra você -Parabéns pra você 1249 01:27:57,654 --> 01:28:00,573 -Parabéns pra você -Parabéns pra você 1250 01:28:00,740 --> 01:28:04,661 -Feliz aniversário, querida Old Dolio -Feliz aniversário, querida Old Dolio 1251 01:28:04,994 --> 01:28:08,373 -Parabéns pra você -Parabéns pra você 1252 01:28:29,561 --> 01:28:31,604 Há 36 horas, eu... 1253 01:28:31,855 --> 01:28:32,939 Desculpe. 1254 01:28:33,356 --> 01:28:36,359 Ficamos muito zangados com você. 1255 01:28:37,527 --> 01:28:41,406 Mas agora vejo que foi apenas uma resposta base. 1256 01:28:42,991 --> 01:28:44,158 Na verdade, era medo. 1257 01:28:45,702 --> 01:28:46,786 Apenas medo. 1258 01:28:47,328 --> 01:28:50,957 E depois que o grandão aconteceu, eu... 1259 01:28:55,503 --> 01:28:56,504 Isto é difícil. 1260 01:28:57,881 --> 01:28:59,132 Eu não sou bom nisso. 1261 01:29:00,717 --> 01:29:04,220 Depois do... Eu... Ficamos muito preocupados. 1262 01:29:05,638 --> 01:29:08,016 Não achamos que estava morta, mas se estivesse... 1263 01:29:10,268 --> 01:29:12,812 Eu teria me arrependido de não... 1264 01:29:15,148 --> 01:29:17,233 fazer coisas suficientes para demonstrar... 1265 01:29:19,652 --> 01:29:21,654 Entende, porque, eu não sei, eu só... 1266 01:29:23,072 --> 01:29:26,201 Eu só... Sempre achei que era um insulto te tratar como criança. 1267 01:29:26,409 --> 01:29:29,412 Sempre pareceu tão hipócrita. 1268 01:29:29,495 --> 01:29:31,539 E pensei que tivéssemos concordado nisso. 1269 01:29:32,040 --> 01:29:33,124 Sabe? 1270 01:29:34,125 --> 01:29:36,211 Mas quando... 1271 01:29:37,879 --> 01:29:39,005 depois de... 1272 01:29:41,090 --> 01:29:42,884 fiquei pensando que só queria... 1273 01:29:42,967 --> 01:29:45,011 Eu só queria segurar o rosto dela. 1274 01:29:47,722 --> 01:29:49,974 Tivemos muita sorte em ter você. 1275 01:29:54,020 --> 01:29:55,146 Deus. 1276 01:30:03,363 --> 01:30:06,407 Temos muita sorte em tê-la como nossa filha. 1277 01:30:08,701 --> 01:30:09,786 Eu sinto muito. 1278 01:30:10,745 --> 01:30:12,622 Sinto muito mesmo. 1279 01:30:15,458 --> 01:30:16,459 Oi. 1280 01:30:18,795 --> 01:30:21,506 Boa noite, filha querida. 1281 01:30:22,632 --> 01:30:23,967 Tenha bons sonhos. 1282 01:30:26,719 --> 01:30:28,555 De manhã, se vocês quiserem... 1283 01:30:30,598 --> 01:30:33,059 posso fazer panquecas. 1284 01:30:35,019 --> 01:30:36,479 Amanhã é sexta-feira. 1285 01:30:36,729 --> 01:30:38,314 O cheque. 1286 01:30:38,982 --> 01:30:42,151 -Nós descontamos, mas não gastamos. -Não se preocupe com o aluguel. 1287 01:30:42,527 --> 01:30:43,903 Nós somos os pais. 1288 01:30:44,612 --> 01:30:45,697 Nós cuidaremos disso. 1289 01:30:46,531 --> 01:30:47,615 Temos um plano. 1290 01:30:51,160 --> 01:30:52,245 Está bem. 1291 01:30:53,955 --> 01:30:55,248 Eu acho que vou... 1292 01:30:56,332 --> 01:30:57,584 vejo vocês amanhã. 1293 01:30:58,543 --> 01:30:59,794 -É. -É. 1294 01:31:15,185 --> 01:31:16,311 Então, se tiver sumido, 1295 01:31:16,603 --> 01:31:19,189 eles são monstros e esta noite inteira foi uma mentira. 1296 01:31:20,190 --> 01:31:21,274 Está bem? 1297 01:31:22,567 --> 01:31:26,237 Mas se estiver lá, é tudo verdade. 1298 01:31:27,822 --> 01:31:28,948 Vai acreditar nisso? 1299 01:31:32,118 --> 01:31:33,161 Espere. 1300 01:31:36,539 --> 01:31:39,626 Se for só a minha parte, os 525... 1301 01:31:41,503 --> 01:31:42,837 então significa... 1302 01:31:46,132 --> 01:31:50,803 "Só podemos ser como somos. 1303 01:31:54,766 --> 01:31:56,726 Mas te amamos e... 1304 01:32:00,271 --> 01:32:01,439 desejamos tudo de bom." 1305 01:32:22,252 --> 01:32:23,336 Está tudo aí. 1306 01:32:49,571 --> 01:32:52,115 Provavelmente vou embora cedo, antes que se levante. 1307 01:32:57,120 --> 01:32:59,372 Obrigada por tudo. 1308 01:33:00,331 --> 01:33:01,374 De verdade. 1309 01:33:04,919 --> 01:33:06,045 Sem problema. 1310 01:34:35,510 --> 01:34:36,761 E então? 1311 01:36:34,587 --> 01:36:35,797 O que foi? 1312 01:36:53,231 --> 01:36:55,400 DEVOLUÇÃO DE MERCADORIA 1313 01:37:17,505 --> 01:37:21,676 Certo, seu reembolso é de US$ 485,05. 1314 01:44:37,612 --> 01:44:40,657 Falsos Milionários 1315 01:44:40,782 --> 01:44:42,784 Legendas: Tamara Belmont