1 00:01:32,807 --> 00:01:33,975 Fem sekunder. 2 00:01:34,058 --> 00:01:35,601 Efter personen der. 3 00:01:42,692 --> 00:01:44,569 -Fri bane. -Det er der ikke. 4 00:01:49,824 --> 00:01:51,117 -Af sted! -Nej! 5 00:01:55,955 --> 00:01:56,998 Nu! 6 00:02:01,335 --> 00:02:04,380 POSTKONTOR 7 00:02:44,253 --> 00:02:47,298 Det er måske kontanter. Nej. 8 00:02:47,381 --> 00:02:48,758 Postanvisning. 9 00:02:50,134 --> 00:02:51,302 Tyve. 10 00:02:51,385 --> 00:02:53,179 Jeg tror, jeg så de her... 11 00:02:53,262 --> 00:02:55,223 Jeg har en kvittering, der kan bruges. 12 00:03:02,522 --> 00:03:05,149 Legetøj og spil, 12,99. Target. Let at refundere. 13 00:03:05,233 --> 00:03:07,485 Det er ikke et billigt slips. 14 00:03:11,614 --> 00:03:14,116 Det ved du ikke. Du er ikke af ædel byrd. 15 00:03:22,291 --> 00:03:23,626 Den er tom. 16 00:04:02,123 --> 00:04:08,171 Althea og Victor Young, 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 17 00:04:10,131 --> 00:04:15,052 Vi kan tage 2'eren. Den går herfra. Vi har tid nok. 18 00:04:18,639 --> 00:04:21,934 Brug det katolske skolepigekostume. 19 00:04:22,018 --> 00:04:23,853 For du skal røre dem til tårer. 20 00:04:23,936 --> 00:04:25,771 Og husk, bed ikke om findeløn. 21 00:04:25,855 --> 00:04:28,900 Bare lad dem komme til dig. Du har uret, ikke? 22 00:04:28,983 --> 00:04:29,984 Jo. 23 00:04:36,949 --> 00:04:38,576 Wow. Se lige det her. 24 00:04:38,659 --> 00:04:41,287 Det lå lige der. Jeg trådte næsten på det. 25 00:04:41,829 --> 00:04:43,998 Det var bare lige her hele tiden. 26 00:04:44,540 --> 00:04:45,541 Ja. 27 00:04:45,625 --> 00:04:46,876 Går du på Sacred Heart? 28 00:04:48,294 --> 00:04:50,004 Vores datter Jenny gik der. 29 00:04:50,087 --> 00:04:51,631 Kom ind og få en cola. 30 00:04:52,465 --> 00:04:54,008 Jeg vidste, engle fandtes. 31 00:04:54,091 --> 00:04:55,551 Ikke mig. Det gør hun. 32 00:05:01,557 --> 00:05:03,017 Hvad er det? 33 00:05:03,100 --> 00:05:06,521 Det er et gavekort. Datteren er massør. 34 00:05:09,023 --> 00:05:13,402 Plan A var ikke at bede om findeløn. Plan B var at bede om findeløn. 35 00:05:13,986 --> 00:05:15,822 Rige mennesker er tit nærige. 36 00:05:15,905 --> 00:05:18,074 De talte uafbrudt om hende. 37 00:05:18,699 --> 00:05:20,618 Hun arbejder på Mélisse og gik på universitetet. 38 00:05:20,701 --> 00:05:22,203 Mélisse? 39 00:05:22,286 --> 00:05:24,121 De var besatte. Det var klamt. 40 00:05:24,205 --> 00:05:25,873 Det er den dyreste restaurant i LA. 41 00:05:25,957 --> 00:05:27,250 Hun arbejder der bare. 42 00:05:27,333 --> 00:05:29,502 For at arbejde der skal man også være rig. 43 00:05:29,585 --> 00:05:31,629 -Jeg mener... -Vent. 44 00:05:32,171 --> 00:05:35,091 4305 1/2 Fairglen Rd. 45 00:05:35,174 --> 00:05:37,051 Fire, fire, nul, fem og en halv... 46 00:05:37,135 --> 00:05:41,430 Du har lige været der. Det er huset bagved. 47 00:05:42,181 --> 00:05:44,684 -Det er penge værd. -Ja. Ja. 48 00:05:44,767 --> 00:05:46,894 -Se, dollartegn. -Ja. 49 00:05:49,063 --> 00:05:52,608 -Eksklusivt, ikke? -Det er godt. 50 00:05:52,692 --> 00:05:54,485 -Det er 200-300 dollar værd. -Ja. 51 00:05:56,612 --> 00:05:57,780 Okay. 52 00:05:58,489 --> 00:05:59,532 Vent. 53 00:06:00,616 --> 00:06:01,993 Indløs til kontanter. 54 00:06:05,204 --> 00:06:07,790 Hvad med en procentdel af den samlede værdi? 55 00:06:07,874 --> 00:06:10,084 For eksempel 75% af værdien. 56 00:06:10,168 --> 00:06:15,631 Nej, det er ikke sådan, jeg... Hvorfra kender du mine forældre? 57 00:06:15,715 --> 00:06:19,677 Eller hvad med en byttehandel med stenen der? 58 00:06:21,512 --> 00:06:22,930 -Nej. -Nej? Okay. 59 00:06:23,014 --> 00:06:24,223 Hvad med de her? 60 00:06:24,557 --> 00:06:25,850 Nej? Forstået. 61 00:06:26,392 --> 00:06:30,146 Denne hylde. Og det bliver mit endelige... 62 00:06:30,438 --> 00:06:32,982 Fordi... den er ikke meget værd, 63 00:06:33,065 --> 00:06:36,068 og jeg ville miste penge... 64 00:06:39,197 --> 00:06:40,698 på massagen. 65 00:06:47,038 --> 00:06:48,414 Den tager jeg. 66 00:06:53,628 --> 00:06:55,630 Du vil jo ikke have massage, vel? 67 00:06:58,841 --> 00:07:01,135 Hvor længe tager det sædvanligvis? 68 00:07:01,719 --> 00:07:04,972 Dit gavekort gælder for en time, så... 69 00:07:05,932 --> 00:07:10,102 Nej, det behøver jeg ikke. Kan vi gøre det på 20 minutter? 70 00:07:11,813 --> 00:07:12,897 Okay. 71 00:07:46,013 --> 00:07:49,851 Bare sig til, hvis jeg presser for hårdt. 72 00:07:49,934 --> 00:07:51,269 Det er for hårdt. 73 00:07:54,772 --> 00:07:55,857 Er det her bedre? 74 00:07:55,940 --> 00:07:57,024 For hårdt. 75 00:08:02,697 --> 00:08:03,865 Hvad med det her? 76 00:08:24,093 --> 00:08:25,761 Er det bedre? 77 00:08:29,849 --> 00:08:30,892 Ja. 78 00:08:59,378 --> 00:09:00,463 Hej. 79 00:09:00,546 --> 00:09:02,924 Vi er sammen med hende. Det tog lidt tid, så... 80 00:09:03,007 --> 00:09:04,467 Ingen tilbagebetaling? 81 00:09:04,884 --> 00:09:08,346 Nej, jeg indløser ikke gavekort, men vi er næsten færdige. 82 00:09:08,429 --> 00:09:09,806 Hun bad kun om 20 minutter. 83 00:09:12,099 --> 00:09:14,644 Kan vi få stenen der for de sidste 40 minutter? 84 00:09:15,019 --> 00:09:18,731 Vi vandt Vitafusions reklamegaver under seks forskellige navne. 85 00:09:19,315 --> 00:09:25,196 Hov! Og Motor Trend's Dodge Viper GT-konkurrence. 86 00:09:26,072 --> 00:09:28,825 -Det er en gratis solskærm. -De små popper. 87 00:09:28,908 --> 00:09:31,494 Pop, pop, pop! De popper alle. 88 00:09:31,577 --> 00:09:33,663 Bare stop! Hallo. Okay? 89 00:09:33,746 --> 00:09:35,540 BOBLER A/S 90 00:09:36,332 --> 00:09:40,711 En drikkedunk uden bisfenol A med en karabinhage. 91 00:09:41,838 --> 00:09:43,798 Det har vi vist ikke vundet før. 92 00:09:46,217 --> 00:09:48,094 Ikke dårligt for en onsdag. 93 00:09:48,177 --> 00:09:49,220 Hej. Yo! 94 00:09:53,724 --> 00:09:55,726 Hey! Hey! 95 00:10:24,755 --> 00:10:28,551 -Hey, I der! Jeg har et job. -Hold kæft. Gå videre. 96 00:10:29,135 --> 00:10:32,013 -Fandens. -Februar. Marts. April. 97 00:10:34,390 --> 00:10:36,267 Vi må nok betale i rater. 98 00:10:37,351 --> 00:10:39,729 Nej! Ingen rater! 99 00:10:39,812 --> 00:10:44,317 Husleje er en rate. Det er en månedlig rate. 100 00:10:44,400 --> 00:10:45,693 Vi har dem i morgen tidlig. 101 00:10:45,776 --> 00:10:48,362 Det hele. Februar, marts, april. Alle 1500. 102 00:10:48,446 --> 00:10:50,865 Vi talte lige om et job. 103 00:10:50,948 --> 00:10:52,533 -Det gjorde vi. Lige før. -Ja. 104 00:10:52,617 --> 00:10:55,161 -I betaler kun 500 om måneden. -Men det lækker. 105 00:10:55,244 --> 00:10:59,540 Det er let at håndtere. Det lækker efter en tidsplan. 106 00:11:00,249 --> 00:11:02,293 I tørrer væggene af bagefter, ikke? 107 00:11:02,376 --> 00:11:04,545 -Ja. -Godt. Fugt resulterer i råd. 108 00:11:04,629 --> 00:11:06,672 Hele bygningen vil kollapse. 109 00:11:09,050 --> 00:11:10,384 Meget dyrt. 110 00:11:12,094 --> 00:11:13,262 Er du okay? 111 00:11:13,971 --> 00:11:15,389 -Det er min lidelse. -Han har... 112 00:11:15,473 --> 00:11:17,016 Jeg har intet filter. 113 00:11:17,934 --> 00:11:19,227 Det er ikke noget. 114 00:11:21,646 --> 00:11:24,023 -Vi ses i morgen tidlig. -Ja. 115 00:11:26,859 --> 00:11:27,902 Den anden side! 116 00:11:28,736 --> 00:11:31,906 Jeg skal gå til det her kursus. Det kræver min sagsbehandler. 117 00:11:31,989 --> 00:11:35,701 Men jeg er lige i gang med noget, så hvis hun kan tage derhen 118 00:11:35,785 --> 00:11:37,370 og tilmelde sig? 119 00:11:37,453 --> 00:11:39,038 Kom nu. Jeg ved, I gør den slags. 120 00:11:39,121 --> 00:11:40,748 Fortæl dem om pengene. 121 00:11:41,541 --> 00:11:43,042 Jeg kan betale 20 dollars. 122 00:11:49,507 --> 00:11:50,550 Hørte du det? 123 00:11:51,175 --> 00:11:54,137 -Ja, men hvad med... -Skynd dig, så vi kan gå. 124 00:11:55,513 --> 00:11:56,639 Tak. 125 00:12:00,309 --> 00:12:01,394 Jeg kan lide din... 126 00:12:04,397 --> 00:12:05,606 Hvad hedder du? 127 00:12:06,816 --> 00:12:08,776 Kelli. Hvad hedder du? 128 00:12:10,027 --> 00:12:11,571 Det er til tilmeldingen. 129 00:12:12,071 --> 00:12:16,534 Nå. Jeg hedder Kelli Fain. Kelli med "I". F-A-I-N. 130 00:12:17,410 --> 00:12:18,661 Du behøver ikke gå ind. 131 00:12:18,744 --> 00:12:21,122 Bare tag den gule kvittering og gå. 132 00:12:23,666 --> 00:12:24,959 Nå, Fain. 133 00:12:26,586 --> 00:12:28,129 Jeg skal have en gul kvittering. 134 00:12:28,212 --> 00:12:30,256 Okay. Dorinda kan give dig den. 135 00:12:31,716 --> 00:12:32,967 Hun er derinde. 136 00:12:53,654 --> 00:12:56,157 POSITIVT FORÆLDRESKAB 137 00:12:56,240 --> 00:12:59,660 Vi er lidt sent på den. Måske forvirrer tidsændringen folk. 138 00:12:59,744 --> 00:13:00,870 Sæt jer ned. 139 00:13:00,953 --> 00:13:02,288 -Her er kvitteringen. -Tak. 140 00:13:02,371 --> 00:13:03,915 Sæt dig. 141 00:13:04,665 --> 00:13:06,083 Lad os begynde. 142 00:13:08,711 --> 00:13:10,546 Har I brug for en kvittering, 143 00:13:10,630 --> 00:13:12,340 kan I få den senere, i pausen. 144 00:13:13,966 --> 00:13:18,721 Okay. Der kommer arbejdsark fra begge retninger. 145 00:13:18,805 --> 00:13:20,264 Tag ét og send dem videre. 146 00:13:20,973 --> 00:13:25,770 Det blå er ernæringshjælpearket, som jeg nævnte i går. 147 00:13:25,853 --> 00:13:28,064 Kig på det lyserøde ark. 148 00:13:28,147 --> 00:13:30,483 Det, hvor der står "Brystkravl" foroven. 149 00:13:31,067 --> 00:13:33,069 Starter du båndet? Tak. 150 00:13:33,152 --> 00:13:36,364 Okay. Det er fint. Det er mor-baby-båndet. 151 00:13:37,740 --> 00:13:41,744 Hvis den nyfødte straks lægges på moderens mave, 152 00:13:41,828 --> 00:13:46,332 vil han finde vej til brystet helt af sig selv. 153 00:13:46,415 --> 00:13:51,754 Men hvis babyen lægges i en vugge, vil dødeligheden stige. 154 00:13:51,838 --> 00:13:55,174 Båndet bliver svagere. Mælkeproduktionen falder. 155 00:13:55,258 --> 00:13:57,885 Alle de vigtige ting, vi talte om i går. 156 00:13:57,969 --> 00:13:59,178 Kan I huske det? 157 00:13:59,929 --> 00:14:02,557 Babyens mund åbnes, da den nærmer sig brystvorten... 158 00:14:03,975 --> 00:14:05,852 ...og båndet bliver knyttet. 159 00:14:19,532 --> 00:14:21,534 Hvad fanden, tøs? Meldte du dig ind? 160 00:14:22,577 --> 00:14:23,744 Hvad gik jeg glip af? 161 00:14:24,996 --> 00:14:27,331 Brystkravl og... 162 00:14:27,415 --> 00:14:31,043 Ja, det vil jeg gøre. Det er sejt, ikke? 163 00:14:32,712 --> 00:14:37,258 Man skal ikke behandle den som et pattebarn. Den bliver... 164 00:14:59,947 --> 00:15:03,326 Tak, fordi du venter. Vi tager den snart. 165 00:15:20,885 --> 00:15:22,345 Hvad laver du oppe? 166 00:15:24,305 --> 00:15:26,933 Undskyld. Jeg ville bare... 167 00:15:28,142 --> 00:15:31,187 Vi har vundet noget stort, men vi kan ikke bruge det. 168 00:15:32,188 --> 00:15:33,523 Det er Oola Luxe-rejsen. 169 00:15:33,606 --> 00:15:35,983 En rejse for to på 1. klasse til New York. 170 00:15:36,067 --> 00:15:38,486 Den kan indløses til tre billetter på 3. klasse. 171 00:15:38,945 --> 00:15:40,530 -Han vil ikke flyve. -Det ved jeg. 172 00:15:40,613 --> 00:15:42,865 Så måske skulle vi... 173 00:15:45,368 --> 00:15:46,953 Hvad er det? 174 00:15:49,497 --> 00:15:51,707 Jeg fik dem af en fyr på kurset. 175 00:15:55,044 --> 00:15:56,087 Vil du have en? 176 00:15:58,256 --> 00:16:01,217 Når en mand giver dig træ, 177 00:16:01,300 --> 00:16:03,886 hvad som helst der er lavet af træ, 178 00:16:04,846 --> 00:16:08,641 så siger han: "Du gør mig hård som en kæp." 179 00:16:20,486 --> 00:16:22,780 Jeg har været i New York. 180 00:16:22,864 --> 00:16:25,283 Vi to kunne tage af sted sammen, bare os to. 181 00:16:28,411 --> 00:16:29,745 Som en... 182 00:16:30,997 --> 00:16:33,166 ...mor-datter-rejse. 183 00:17:04,655 --> 00:17:06,616 Hej, Stovik. Der er du jo. 184 00:17:07,325 --> 00:17:08,658 Det er en flot jakke. 185 00:17:09,911 --> 00:17:11,369 -Har I tørret væggen af? -Ja. 186 00:17:13,122 --> 00:17:14,790 Åh, Theresa, jeg... 187 00:17:17,752 --> 00:17:19,962 Du får resten. Vi er på vej. Vi skal... 188 00:17:20,338 --> 00:17:21,339 Hvad er det? 189 00:17:21,422 --> 00:17:23,007 En postanvisning. Det samme som penge. 190 00:17:23,090 --> 00:17:24,133 Tyve dollars. 191 00:17:24,216 --> 00:17:25,718 Vi skal tjekke vores post. Og... 192 00:17:26,927 --> 00:17:31,599 Så... Nå, det der. Jeg tror, det er 50 værd... 193 00:17:31,682 --> 00:17:33,017 Ikke denne gang. 194 00:17:34,268 --> 00:17:36,270 Jeg kan ikke holde det her ud mere. 195 00:17:39,357 --> 00:17:40,608 Græder du? 196 00:17:48,115 --> 00:17:51,077 Jeg reparerer hullet. Jeg smider jer ud. 197 00:17:51,160 --> 00:17:55,289 Jeg kan få 10.000 for det sted. Forstår I det? 10.000 dollar. 198 00:17:55,373 --> 00:17:56,624 Vi har et barn. 199 00:17:58,042 --> 00:18:00,545 Væggen er en svamp. En svamp. 200 00:18:00,628 --> 00:18:02,672 Bygningen burde rives ned. 201 00:18:02,755 --> 00:18:06,551 Vi kunne melde den til Sundhedsstyrelsen. 202 00:18:07,927 --> 00:18:09,053 Hvad? 203 00:18:09,595 --> 00:18:12,473 Bare giv os til fredag. 204 00:18:12,557 --> 00:18:16,102 Du får 1500 i sedler. Vi har dem på fredag. 205 00:18:16,185 --> 00:18:18,104 Vi har brug for lidt tid. 206 00:18:20,231 --> 00:18:21,399 Altså i morgen? 207 00:18:21,482 --> 00:18:22,859 Er det i morgen? 208 00:18:24,443 --> 00:18:27,405 Jeg mente ikke bogstaveligt... Det er en talemåde: "På fredag". 209 00:18:27,488 --> 00:18:28,990 Det betyder bare sidst på ugen. 210 00:18:29,073 --> 00:18:30,158 Næste fredag. 211 00:18:30,241 --> 00:18:31,367 Den derefter. 212 00:18:31,450 --> 00:18:33,703 -Fredag efter den næste? -Ja. 213 00:18:35,246 --> 00:18:36,873 To uger. 214 00:18:37,707 --> 00:18:39,041 To uger. 215 00:19:12,658 --> 00:19:15,536 Pis! Vi har ikke tid til at fjolle rundt. 216 00:19:15,620 --> 00:19:16,913 Det var vores bedste ting. 217 00:19:16,996 --> 00:19:19,373 Et nyt kamera. Jeg vidste det ikke. 218 00:19:20,625 --> 00:19:21,709 Det er virkelig skidt. 219 00:19:22,210 --> 00:19:24,253 Når dit ansigt er i systemet, har de dig. 220 00:19:24,337 --> 00:19:26,798 Bøder, pensionsopsparinger, boligkreditter. 221 00:19:26,881 --> 00:19:28,591 Men måske vil du gerne have alt det. 222 00:19:28,674 --> 00:19:31,677 -Mig? Jeg foretrækker rapseri. -Det gør jeg også. 223 00:19:31,761 --> 00:19:33,638 Gør du? Det er interessant. 224 00:19:33,721 --> 00:19:36,641 For de fleste vil være kajillionærer. Det er drømmen. 225 00:19:36,724 --> 00:19:37,975 Sådan bliver du afhængig. 226 00:19:38,059 --> 00:19:39,811 Afhængig af sukker, koffein. 227 00:19:39,894 --> 00:19:41,604 Ha, ha, ha. Hulk, hulk, hulk! 228 00:19:42,104 --> 00:19:44,190 Mor-datter-rejser. 229 00:19:45,733 --> 00:19:47,902 Hvordan fanden skal det skaffe huslejen? 230 00:19:48,528 --> 00:19:51,489 Kom nu. Tænk jer om! 231 00:19:57,161 --> 00:19:58,788 Okay, så... 232 00:20:00,915 --> 00:20:04,043 Vi flyver alle sammen til New York på onsdag, 233 00:20:04,126 --> 00:20:06,921 og så flyver vi tilbage som fremmede. 234 00:20:07,004 --> 00:20:11,008 Så ved bagagebåndet kender vi ikke hinanden. 235 00:20:15,388 --> 00:20:17,140 Kig ikke på mig. 236 00:20:17,223 --> 00:20:19,350 Jeg kigger rundt. 237 00:20:20,351 --> 00:20:23,354 Jeg vil være sikker på, det er vores kufferter. 238 00:20:23,980 --> 00:20:27,275 Undskyld mig. Er det bagagen fra flyet fra New York? 239 00:20:27,358 --> 00:20:28,860 I to kender hinanden. 240 00:20:28,943 --> 00:20:30,194 -Er vi et par? -Ja. 241 00:20:31,988 --> 00:20:35,408 Forstået. Jeg er den dumme nu. 242 00:20:36,200 --> 00:20:38,578 Jeg har en bachelor. Hun ved ikke engang, hvad det er. 243 00:20:38,661 --> 00:20:43,875 Så kommer I til at tage min bagage og går. 244 00:20:43,958 --> 00:20:46,752 Jeg bliver i lufthavnen og anmelder tabet. 245 00:20:46,836 --> 00:20:51,382 Heldigvis har jeg en rejseforsikring, så de udsteder en check på... 246 00:20:54,594 --> 00:20:56,220 ...1.575 dollars, 247 00:20:56,304 --> 00:20:59,640 som vi kan give Stovik dagen efter, 248 00:20:59,724 --> 00:21:01,851 mere end en hel uge for tidligt. 249 00:21:28,878 --> 00:21:32,048 Mine damer og herrer, vi oplever lidt turbulens her. 250 00:21:32,131 --> 00:21:34,300 Indtag venligst Deres plads og spænd selen. 251 00:21:35,593 --> 00:21:38,346 Vi stiger til 37.000 fod og får en mere behagelig tur. 252 00:21:42,809 --> 00:21:46,354 Bare træk vejret normalt. 253 00:21:48,731 --> 00:21:50,650 Okay. Lad os tale sammen. 254 00:21:51,317 --> 00:21:53,110 Vi siger noget. Bare sig noget. 255 00:21:55,696 --> 00:21:59,700 Lad være med at bede. Beder du? Snak! Okay. 256 00:21:59,784 --> 00:22:01,160 Hvordan har du det? 257 00:22:03,371 --> 00:22:05,581 Hvordan går det? Hvad er dine interesser? 258 00:22:05,665 --> 00:22:07,750 -Mine interesser? -Dine interesser. 259 00:22:07,834 --> 00:22:10,419 -Jeg ved ikke. Hvad vil du have... -Bare sig noget. 260 00:22:11,212 --> 00:22:14,799 Nogle folk mener, at hvis man lægger en nyfødt på maven, 261 00:22:14,882 --> 00:22:17,051 vil den automatisk kravle op til morens bryst. 262 00:22:17,135 --> 00:22:20,721 Men hvis du lægger den i en vugge, tror jeg, den vil græde mere. 263 00:22:20,805 --> 00:22:22,723 Men en brystkravlende baby... 264 00:22:22,807 --> 00:22:24,142 Lad være med at sige "bryst". 265 00:22:24,225 --> 00:22:26,978 Jeg undrer mig bare over, hvordan en baby kan vide, hvor... 266 00:22:27,061 --> 00:22:28,062 Stop. 267 00:22:31,107 --> 00:22:32,650 Den flyver roligt nu. 268 00:22:36,571 --> 00:22:38,364 Hvad var meningen med alt det? 269 00:22:40,324 --> 00:22:42,451 Han sagde, jeg skulle snakke. 270 00:22:44,662 --> 00:22:46,455 Er du gravid? 271 00:22:49,250 --> 00:22:52,920 Kravlede jeg op, eller blev jeg lagt i en vugge? 272 00:22:53,004 --> 00:22:54,213 Svar. 273 00:22:58,301 --> 00:22:59,844 Nej. 274 00:23:00,678 --> 00:23:02,972 Hvordan skulle det være gået til? 275 00:23:07,018 --> 00:23:08,769 En vugge. 276 00:23:08,853 --> 00:23:10,354 Er hun gravid? 277 00:23:22,074 --> 00:23:23,242 Nej. 278 00:24:26,889 --> 00:24:30,601 Min mor bor i New Jersey. Vi er ikke så tætte. 279 00:24:30,685 --> 00:24:32,687 Vi snakker sjældent, nu da jeg bor i LA. 280 00:24:32,770 --> 00:24:37,483 Jeg har været her næsten et år, og det er så svært at møde folk. 281 00:24:37,567 --> 00:24:39,610 Synes I også det? Okay. Hvad mere? 282 00:24:41,028 --> 00:24:43,614 Jeg bor i Highland Park, ovenover Thrive. 283 00:24:44,073 --> 00:24:47,326 -Så det er den slags... -Bare bliv ved med at snakke. 284 00:24:47,410 --> 00:24:49,412 -Okay. -Hvad som helst. Snak. 285 00:24:49,495 --> 00:24:53,958 Jeg er lægeassistent i oftalmologi på Cedars-Sinai. 286 00:24:54,041 --> 00:24:57,044 Er der altid så meget turbulens på denne rute? 287 00:24:57,128 --> 00:24:58,629 -Ja. -Virkelig? 288 00:24:58,713 --> 00:25:00,756 Absolut. Det er... 289 00:25:00,840 --> 00:25:02,550 -Åh nej. -Hvad? 290 00:25:05,595 --> 00:25:07,805 Jeg troede, jeg havde glemt mine hovedtelefoner. 291 00:25:09,056 --> 00:25:12,477 Sagde de, der er wi-fi på flyet? Det kan jeg ikke huske. 292 00:25:12,560 --> 00:25:14,604 Det er der. Man skal betale for det. 293 00:25:14,687 --> 00:25:16,939 -Hvorfor gør de det? -Du bør hellere... 294 00:25:17,023 --> 00:25:19,108 Den her? Jeg ved det godt. Jeg er forfærdelig. 295 00:25:19,192 --> 00:25:21,360 Jeg sover med den. Den er som min tredje arm. 296 00:25:21,444 --> 00:25:22,820 Det er et værktøj. 297 00:25:23,404 --> 00:25:27,283 Det var oprindeligt designet af og for militæret og efterretningstjenesten. 298 00:25:27,366 --> 00:25:30,453 Især for CIA og hærens operationer. 299 00:25:30,536 --> 00:25:32,788 Det er et mægtigt og farligt redskab. 300 00:25:32,872 --> 00:25:34,081 Du har ingen mobil? 301 00:25:34,165 --> 00:25:36,584 Jeg bruger den til tiltænkte anvendelse. 302 00:25:36,667 --> 00:25:38,794 Jeg klæder den ikke ud og leger med den. 303 00:25:38,878 --> 00:25:40,963 Så skal du ikke møde min mor. Hun er... 304 00:25:42,215 --> 00:25:45,301 Hun taler altid i telefon. Jeg mener altid. 305 00:25:45,384 --> 00:25:47,470 Åh! Ja. 306 00:25:48,012 --> 00:25:49,847 -Screwdriver til hende. -Nej tak. 307 00:25:49,931 --> 00:25:53,184 Gin og tonic. 308 00:25:53,267 --> 00:25:55,019 Her, åbn den slubbert. Okay. 309 00:25:55,102 --> 00:25:56,354 -Tak. -Værsgo. 310 00:25:56,437 --> 00:25:58,272 Tro mig. Det gør underværker. 311 00:25:58,356 --> 00:25:59,524 Salud. 312 00:25:59,607 --> 00:26:02,819 Min eneste bekymring er, at vi ikke tænker klart nok 313 00:26:02,902 --> 00:26:05,571 i tilfælde af en nødsituation. 314 00:26:06,572 --> 00:26:07,740 Nå, er I... 315 00:26:08,199 --> 00:26:10,159 Min tante har en ven, som er amish. 316 00:26:10,243 --> 00:26:12,662 Nej, vi er ikke amish. Vi drikker alkohol. 317 00:26:13,162 --> 00:26:15,581 Når vi er sårede. For at dulme smerten. 318 00:26:16,582 --> 00:26:18,000 Okay, det lyder som amish. 319 00:26:18,084 --> 00:26:19,627 Jeg ved godt, folk diskriminerer. 320 00:26:19,710 --> 00:26:21,838 Min ven gik på en kvækerskole. 321 00:26:21,921 --> 00:26:22,922 Og lad mig... 322 00:26:27,343 --> 00:26:29,303 Det er meget tilfældigt. 323 00:26:30,263 --> 00:26:34,142 Okay. Kom så. Bund. Bund. Bund. 324 00:26:34,225 --> 00:26:37,562 Ja. Lad os få gang i festen. 325 00:26:47,488 --> 00:26:49,407 Har du ikke boet i Providence? 326 00:26:49,490 --> 00:26:50,867 Det har jeg ikke. 327 00:26:50,950 --> 00:26:52,160 Det er så underligt. 328 00:26:52,243 --> 00:26:55,997 -Der er en pige, der ligner... -Han stirrer på din bluse. 329 00:26:56,080 --> 00:26:57,874 Jeg ved det godt. Jeg kan håndtere det. 330 00:27:01,669 --> 00:27:03,504 Okay, alle sammen. 331 00:27:03,588 --> 00:27:06,424 Tjek jeres lommer. Det kan være et tricktyveri. 332 00:27:06,507 --> 00:27:07,550 Et hvad? 333 00:27:07,633 --> 00:27:10,011 En afledning. Det kan være en lommetyv. 334 00:27:10,845 --> 00:27:12,472 -Du mener en tyv? -Ja. 335 00:27:12,555 --> 00:27:14,390 Det var ikke det, der skete. 336 00:27:14,474 --> 00:27:16,434 Du kender ikke til den slags. 337 00:27:17,059 --> 00:27:20,438 Jeg kender... Nej. Det sker for mig hver dag. 338 00:27:20,521 --> 00:27:21,772 Hvad? 339 00:27:26,694 --> 00:27:27,987 Nå... 340 00:27:28,779 --> 00:27:30,490 Hvad laver I egentlig? 341 00:27:32,700 --> 00:27:34,744 Kom nu. I ved alt om mig. 342 00:27:34,827 --> 00:27:36,871 I ved, hvor jeg bor, min bedstemors navn. 343 00:27:36,954 --> 00:27:40,625 Hvad laver I? Er I professorer? 344 00:27:40,708 --> 00:27:41,709 Jep. 345 00:27:41,792 --> 00:27:43,503 Ja? Det var et godt gæt. 346 00:27:43,586 --> 00:27:46,714 Nej, det er I ikke. 347 00:27:49,091 --> 00:27:50,551 I ligner... 348 00:27:55,097 --> 00:27:57,141 Er du en person, man kan have tillid til? 349 00:27:57,225 --> 00:27:59,143 -Har du den egenskab? -Svar ikke på det. 350 00:27:59,227 --> 00:28:00,895 Ja. 351 00:28:02,772 --> 00:28:03,856 Åh! 352 00:28:04,607 --> 00:28:06,776 Der sker noget stort i lufthavnen. 353 00:28:06,859 --> 00:28:08,903 Jeg vidste, I to pønsede på noget. 354 00:28:08,986 --> 00:28:11,280 Der er kun to af os, men der er tre kufferter. 355 00:28:11,364 --> 00:28:13,699 -Forstår du, hvor jeg vil hen? -Overhovedet ikke. 356 00:28:35,805 --> 00:28:38,766 -Skal jeg ikke tage din lille taske? -Okay. 357 00:28:38,850 --> 00:28:40,601 Sådan. 358 00:28:44,272 --> 00:28:45,356 Tak. 359 00:28:50,570 --> 00:28:52,238 Er det den sidste? 360 00:28:54,407 --> 00:28:56,450 Har du alt? Okay. 361 00:28:58,202 --> 00:28:59,412 Så går vi. 362 00:29:08,504 --> 00:29:11,340 Hvis de er blevet væk, og jeg siger ikke, de er, 363 00:29:11,424 --> 00:29:12,550 men hvis de er, 364 00:29:12,633 --> 00:29:16,512 dækker din rejseforsikring op til 1.575 dollars. 365 00:29:17,388 --> 00:29:19,599 Dem får du, så snart tabet er bekræftet. 366 00:29:21,100 --> 00:29:22,935 Hvor længe plejer det at tage? 367 00:29:23,019 --> 00:29:26,230 De er ret hurtige. Højst seks uger. 368 00:29:30,985 --> 00:29:32,820 Og hurtigst? 369 00:29:32,904 --> 00:29:34,614 Det varierer. 370 00:29:34,697 --> 00:29:38,951 Men bare rolig. Det er sjældent, at vi helt mister en kuffert. 371 00:29:39,035 --> 00:29:40,995 Jeg er sikker på, de dukker op. 372 00:30:03,476 --> 00:30:05,102 Ja, det er ret godt her. 373 00:30:05,186 --> 00:30:07,021 -Hun er her. -Bare rolig. Jeg klarer det. 374 00:30:12,235 --> 00:30:14,070 Jeg viser Dem hen til Deres plads. 375 00:30:14,153 --> 00:30:16,489 Bare spil med. Hvor meget fik du for bagagen? 376 00:30:16,572 --> 00:30:19,033 Mine medstuderende plejede at lave samme nummer 377 00:30:19,116 --> 00:30:20,660 med deres bagage i juleferien. 378 00:30:20,743 --> 00:30:24,080 -Jeg tror, du kan få mere end 15... -Jeg opfandt det fupnummer. 379 00:30:24,163 --> 00:30:25,206 Nå, okay. 380 00:30:26,040 --> 00:30:27,333 Hvad? 381 00:30:27,416 --> 00:30:30,044 Jeg ved ikke, om checken kommer på fredag. 382 00:30:31,128 --> 00:30:32,213 Hvad? 383 00:30:32,797 --> 00:30:34,257 Det gør den måske. Men... 384 00:30:35,216 --> 00:30:36,342 Det kan tage seks uger. 385 00:30:39,887 --> 00:30:41,305 Seks uger? 386 00:30:41,389 --> 00:30:42,890 Det er for sent. 387 00:30:42,974 --> 00:30:47,478 Vi er lige fløjet... Jeg satte livet på spil for... 388 00:30:47,562 --> 00:30:48,563 Beklager. 389 00:30:48,646 --> 00:30:51,440 Om seks uger? Hvem ved? 390 00:30:51,524 --> 00:30:54,694 Den kan komme før. Det varierer. 391 00:30:54,777 --> 00:30:55,820 Javel. 392 00:30:56,821 --> 00:30:59,448 Hvad kunne komme før? Checken? 393 00:31:01,450 --> 00:31:04,245 Hvem er hun overhovedet? 394 00:31:05,288 --> 00:31:08,166 Hvordan kan hun være til nytte? Jeg... 395 00:31:09,292 --> 00:31:10,751 Jeg forstår ikke. 396 00:31:14,213 --> 00:31:16,424 Måske går jeg på toilettet. 397 00:31:16,507 --> 00:31:17,717 Det er i stykker. 398 00:31:18,217 --> 00:31:20,928 Du må bruge det udenfor, ved tankstationen. 399 00:32:09,936 --> 00:32:11,729 -Ja? -Der er du, skat. 400 00:32:11,813 --> 00:32:13,397 Jeg har ringet uafbrudt. 401 00:32:13,481 --> 00:32:15,316 Undskyld, jeg havde flytilstand tændt. 402 00:32:15,399 --> 00:32:18,194 Så du er landet. Du er hjemme. Godt. 403 00:32:18,277 --> 00:32:20,321 Jeg ser "Hvad er det værd?" Ser du det også? 404 00:32:20,404 --> 00:32:22,990 Gå du bare i seng nu, så kan vi snakke i morgen. 405 00:32:23,074 --> 00:32:25,159 Ligger du godt i sengen nu? 406 00:32:25,243 --> 00:32:29,372 Put uldpuden under dine knæ. Jeg bruger min. Det er så dejligt. 407 00:32:29,455 --> 00:32:31,749 Har du fået noget godt og knasende at spise? 408 00:32:31,833 --> 00:32:35,127 Jeg kan ikke se dit ansigt så godt. Det er så mørkt. 409 00:32:35,211 --> 00:32:37,088 Lyset er i stykker. 410 00:32:38,047 --> 00:32:39,215 Okay. 411 00:32:39,298 --> 00:32:42,343 Jeg bestiller en ledningsfri lampe som den på dit gamle værelse. 412 00:32:43,344 --> 00:32:47,181 Jeg ved lige præcis hvilken. Hvad er klokken hos dig? 413 00:32:47,265 --> 00:32:49,142 Vores tid er så asynkron. 414 00:32:49,225 --> 00:32:51,352 Du får det bedre, når vi har samme tid. 415 00:32:51,435 --> 00:32:53,437 -Men det er umuligt nu. -Ja. Jeg forstår. 416 00:32:53,521 --> 00:32:57,817 Så den kommer tirs... Nej. Jo. Tirsdag. 417 00:32:58,526 --> 00:33:00,486 Fik du kassen med iste? 418 00:33:00,570 --> 00:33:02,989 Jeg så noget i morges, som fik mig til at tænke på dig. 419 00:33:03,072 --> 00:33:04,907 Det her vil gøre dig så glad. 420 00:33:04,991 --> 00:33:08,369 Tast "Vemo Infusionskande". 421 00:33:08,452 --> 00:33:09,829 Klik på det nederste billede, 422 00:33:09,912 --> 00:33:14,458 og zoom så ind, zoom tilbage til... 423 00:33:14,542 --> 00:33:15,751 Åh! 424 00:33:15,835 --> 00:33:19,380 Denne mands gamle gyngestol er en halv million værd. 425 00:33:20,798 --> 00:33:23,050 Han er så overrasket. Han havde ingen... 426 00:33:25,803 --> 00:33:28,598 Jeg har et kup, hvor vi kan score 1.500. 427 00:33:30,433 --> 00:33:32,643 Jeg starter bare med at snakke. Okay. 428 00:33:34,729 --> 00:33:39,317 Jeg er ikke lægeassistent. Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det. 429 00:33:39,984 --> 00:33:42,445 Jeg arbejder hos Abram's Optics i Galleria, 430 00:33:42,528 --> 00:33:44,447 som er klart den værste afdeling. 431 00:33:44,530 --> 00:33:45,948 Jeg spilder mit liv der. 432 00:33:46,032 --> 00:33:49,118 Jeg sælger bare bifokale briller til aggressive gamle folk hele dagen. 433 00:33:49,202 --> 00:33:52,747 Ondskabsfulde, men også ensomme og desperate, hvis I forstår? 434 00:33:52,830 --> 00:33:55,416 Jeg er blevet inviteret til påske og mah-jong 435 00:33:55,500 --> 00:33:58,211 og til at kigge i scrapbøger... Jeg gør det ikke, for det er klamt. 436 00:33:58,294 --> 00:34:01,881 Men hvis jeg gjorde, ville jeg vædde på, at jeg kunne finde antikviteter. 437 00:34:03,216 --> 00:34:04,425 -Nå. -Ja. 438 00:34:05,009 --> 00:34:07,135 Ikke superfine, men... 439 00:34:07,220 --> 00:34:09,388 Jeg tror, at hvis jeg sagde, jeg kunne lide noget, 440 00:34:09,472 --> 00:34:11,474 ville de give mig det gratis eller meget billigt, 441 00:34:11,557 --> 00:34:14,769 og så kunne vi sælge det og score kassen. 442 00:34:16,687 --> 00:34:17,772 Bum! 443 00:34:19,148 --> 00:34:21,400 Hvem sælger vi antikviteterne til? 444 00:34:22,235 --> 00:34:26,447 Vi kan få en bod på loppemarkedet. 445 00:34:26,531 --> 00:34:28,908 Jeg elsker loppemarkedet. Det er så indie. 446 00:34:28,990 --> 00:34:30,785 Det er en god idé. 447 00:34:31,577 --> 00:34:33,496 Det er fantastisk. 448 00:34:33,579 --> 00:34:35,790 -Ja, ikke? -Vi deler i tre. 449 00:34:37,583 --> 00:34:39,544 Ja, selvfølgelig. Intet problem. 450 00:34:40,836 --> 00:34:42,463 Det er som erhvervspraktik. 451 00:34:43,631 --> 00:34:44,715 Jeg hedder Melanie. 452 00:34:44,798 --> 00:34:47,677 Okay, Melanie. Det er Old Dolio. 453 00:34:48,593 --> 00:34:50,930 -Old... Hvad? -Dolio. 454 00:34:51,013 --> 00:34:52,390 Old Dolio. 455 00:34:53,599 --> 00:34:55,226 Okay. Jeg kan lide det. 456 00:34:56,519 --> 00:34:59,856 Det er præcis det, jeg altid har ønsket mig... 457 00:35:01,149 --> 00:35:03,109 Ikke røre! Rør ikke bordet. 458 00:35:03,192 --> 00:35:04,944 Jeg har oplevet langt mindre rystelser. 459 00:35:05,027 --> 00:35:07,071 Det gør alt elektrisk. Det er som stød. 460 00:35:08,322 --> 00:35:09,991 For sådan starter det store skælv. 461 00:35:10,533 --> 00:35:13,578 Larmen. Den bliver højere og højere og højere. 462 00:35:13,661 --> 00:35:15,371 Men det her bliver ikke værre. 463 00:35:15,454 --> 00:35:19,417 Det store skælv bliver højt. Hvis man er heldig, bliver man knust. 464 00:35:19,500 --> 00:35:22,003 Og så dør man bare der på stedet. 465 00:35:22,753 --> 00:35:25,506 Straks, en uendelig tomhed. 466 00:35:25,590 --> 00:35:28,259 Wow. Jamen så... YOLO! 467 00:35:28,926 --> 00:35:30,219 Har jeg ret? 468 00:35:31,053 --> 00:35:34,140 De er virkelig specielle. Helt enestående. 469 00:35:34,223 --> 00:35:35,600 Men du siger god for dem, ikke? 470 00:35:35,683 --> 00:35:36,767 Siger god? 471 00:35:36,851 --> 00:35:39,061 Jeg mener bare på et grundlæggende sikkerhedsniveau. 472 00:35:39,145 --> 00:35:41,230 Jeg har en ven, der strippede, og det ville jeg aldrig gøre. 473 00:35:41,314 --> 00:35:43,441 Men det her føles lidt mere... 474 00:35:43,524 --> 00:35:46,652 Okay. Helt ærlig, så er jeg vild med Ocean's Eleven-filmene. 475 00:35:46,736 --> 00:35:51,073 Jeg er ret kørt op over at være med til et ægte kup. 476 00:35:52,825 --> 00:35:54,785 Hvor har du mødt dem? 477 00:35:55,786 --> 00:35:57,455 De er mine forældre. 478 00:36:11,219 --> 00:36:12,595 -Åh. -Hej. 479 00:36:12,678 --> 00:36:14,680 Det er en interessant bluse. 480 00:36:15,348 --> 00:36:16,432 Tak. 481 00:36:16,516 --> 00:36:18,726 Det var faktisk en kjole. Og så gjorde jeg bare... 482 00:36:21,562 --> 00:36:23,981 Jeg kan lide dit joggingsæt. 483 00:36:36,410 --> 00:36:39,080 Sue! Du ser fantastisk ud. 484 00:36:39,914 --> 00:36:42,792 Så er vi her. Det er min familie. 485 00:36:46,754 --> 00:36:48,589 Jeg elsker dem, Sue. 486 00:36:48,673 --> 00:36:51,843 Er de ikke fantastiske? Min mand gav mig dem. 487 00:36:51,926 --> 00:36:53,803 Han fik dem i England. 488 00:36:54,303 --> 00:36:57,140 Mine forfædre var britiske på begge sider. 489 00:36:57,223 --> 00:36:59,642 Jeg synes, folk er mere civiliserede der. 490 00:36:59,725 --> 00:37:00,726 Mere tilbøjelige til... 491 00:37:00,810 --> 00:37:02,103 Den er fin. 492 00:37:02,186 --> 00:37:04,856 Sue? Jeg elsker den hund. 493 00:37:12,196 --> 00:37:13,322 Fandens! 494 00:37:13,406 --> 00:37:15,616 Jeg har nok lavet noget værre rod. 495 00:37:15,700 --> 00:37:17,869 Det er okay, mor. 496 00:37:17,952 --> 00:37:19,370 Tag dig ikke af det. 497 00:37:19,453 --> 00:37:22,832 Jeg indså det ikke i starten, at I er... 498 00:37:23,875 --> 00:37:25,585 Men du er ikke britisk. 499 00:37:26,544 --> 00:37:28,796 -Nej. -Nej, du er for mørk. 500 00:37:29,797 --> 00:37:31,674 Der er mørke mennesker overalt. 501 00:37:31,757 --> 00:37:35,845 Jeg ved det godt. Jeg mener bare, at når man forestiller sig en... 502 00:37:37,221 --> 00:37:39,599 Hun er adopteret. Ja. 503 00:37:39,682 --> 00:37:42,477 Vi siger altid, vi fik en, og vi valgte en. 504 00:37:43,561 --> 00:37:47,899 Sådan har jeg det også med min Doodlebug. 505 00:37:47,982 --> 00:37:48,983 Kom her, skat. 506 00:37:49,066 --> 00:37:51,319 Doodlebug. Sikke et smukt navn. 507 00:37:51,402 --> 00:37:53,070 -Er det... -Det er fransk. 508 00:37:58,743 --> 00:38:00,703 650? Vi har brug for 1.500. 509 00:38:00,786 --> 00:38:01,954 Vi må ikke udfordre skæbnen. 510 00:38:02,914 --> 00:38:05,333 Banken undersøger indskud på over 700. 511 00:38:05,416 --> 00:38:07,502 Så vi må gøre det flere gange. 512 00:38:07,585 --> 00:38:09,420 -To mere på fredag. -Ja. 513 00:38:09,504 --> 00:38:10,505 Hvad? 514 00:38:10,588 --> 00:38:12,840 Nej. Hvis vi bliver taget, 515 00:38:12,924 --> 00:38:15,426 bliver det værre for mig, fordi jeg er puertoricaner. 516 00:38:20,306 --> 00:38:21,349 Er det ikke fantastisk? 517 00:38:21,808 --> 00:38:24,769 Hun lærte at forfalske underskrifter, før hun lærte at skrive. 518 00:38:25,394 --> 00:38:27,230 Det er faktisk sådan, hun lærte at skrive. 519 00:38:27,313 --> 00:38:28,940 Hvad med min plan? Var det bare... 520 00:38:29,023 --> 00:38:32,568 Din plan med at score på ensomme menneskers gavmildhed? 521 00:38:36,030 --> 00:38:37,490 Hey! Hey, hey... 522 00:38:40,201 --> 00:38:42,245 Du har slået min negl af... 523 00:38:42,328 --> 00:38:44,247 Nu må jeg tage dem alle af, 524 00:38:44,330 --> 00:38:46,958 for jeg ligner en tosse med en manglende negl. 525 00:38:49,585 --> 00:38:50,711 Hvad laver du... 526 00:38:52,463 --> 00:38:53,673 Okay. Jeg kan... 527 00:39:23,452 --> 00:39:27,165 Man skal bruge en særlig neglelakfjerner til det. 528 00:40:06,829 --> 00:40:09,624 Ja. Det er en meget likvid, indbringende handel. 529 00:40:09,707 --> 00:40:11,584 Rigtigt. Det er et pænt design. 530 00:40:11,667 --> 00:40:14,462 Jeg lagde ikke mærke til det. Det er ret chikt. 531 00:40:17,465 --> 00:40:20,468 Måske burde vi give det til Stovik nu og sige, resten følger. 532 00:40:20,551 --> 00:40:22,512 Hvordan går det? 533 00:40:23,846 --> 00:40:24,889 Hvordan går det? 534 00:40:25,681 --> 00:40:28,768 Se den fyr. Se... 535 00:40:28,851 --> 00:40:30,978 SPABADE 536 00:40:31,062 --> 00:40:32,814 Jeg føler mig som en senator. 537 00:40:33,689 --> 00:40:35,775 Jeg elsker spabade. 538 00:40:38,194 --> 00:40:39,821 Hvilken farve har dit badeværelse? 539 00:40:39,904 --> 00:40:42,782 Tror du, det vil matche? Denne røgede, koralfarvede ting. 540 00:40:42,865 --> 00:40:44,033 Stop. 541 00:40:44,742 --> 00:40:46,911 Du kan bare hoppe i. Kom bare, Old Dolio. 542 00:40:46,994 --> 00:40:49,121 Det er vist ikke meningen, man skal hoppe i. 543 00:40:49,205 --> 00:40:50,665 Jo, det må I gerne. 544 00:40:50,748 --> 00:40:52,875 Det er en test uden vand. Hop ind. 545 00:40:53,751 --> 00:40:57,129 Gør jer det bekvemt. Lad mig hjælpe dig. 546 00:40:57,213 --> 00:40:58,798 Jeg kan godt. 547 00:41:00,466 --> 00:41:04,303 Gør jer det bekvemt. Tag plads. Der er mange pladser. 548 00:41:07,473 --> 00:41:13,563 Nu skal I forestille jer varmt vand helt her op til. 549 00:41:13,646 --> 00:41:15,982 Okay? Jeg hopper ind sammen med jer. 550 00:41:16,566 --> 00:41:19,068 Okay. Jep. Undskyld. 551 00:41:19,152 --> 00:41:22,113 Der er 47 massagehoveder, der kan indstilles, 552 00:41:22,864 --> 00:41:25,366 så de rammer nakken og skulderen. 553 00:41:25,449 --> 00:41:30,746 Et vandfald, der vælder ned og skaber en beroligende atmosfære. 554 00:41:31,622 --> 00:41:33,416 Der er atmosfæren. 555 00:41:33,958 --> 00:41:36,711 Skal jeg fortsætte? Hun er solgt, ikke? 556 00:41:38,087 --> 00:41:39,172 Hvor meget koster det? 557 00:41:39,797 --> 00:41:41,632 $9.499, okay? 558 00:41:41,716 --> 00:41:45,511 Bare 150 i udbetaling og 99 dollars månedligt 559 00:41:45,595 --> 00:41:48,431 med 29% årlig rente. 560 00:41:48,514 --> 00:41:51,934 Så hvis vi betaler 150 dollars, kan vi tage det med? 561 00:41:52,018 --> 00:41:53,102 Ja. 562 00:41:53,186 --> 00:41:56,439 Altså ikke lige det her. Vi sender et fra vores lager. 563 00:41:56,522 --> 00:41:58,441 Sidst på dagen i morgen. 564 00:42:01,986 --> 00:42:04,030 Det er 150. 565 00:42:06,949 --> 00:42:11,287 Hvis jeg ikke er tilfreds, kan jeg returnere det og få pengene tilbage? 566 00:42:12,497 --> 00:42:15,249 Når det først er installeret, kan man ikke... 567 00:42:15,333 --> 00:42:19,378 Selvfølgelig. Men hvis det ikke er blevet installeret endnu? 568 00:42:19,921 --> 00:42:23,341 Ja, selvfølgelig. Hvis den ikke passer, hvis farverne ikke matcher. 569 00:42:23,841 --> 00:42:27,512 Og beklædningen koster ekstra. 570 00:42:27,595 --> 00:42:29,055 Jeg har et forslag til dig. 571 00:42:31,766 --> 00:42:32,975 Hvad? 572 00:42:34,685 --> 00:42:36,437 Tag mere tøj på. 573 00:42:36,521 --> 00:42:38,356 Du får alle til at føle sig ilde til mode. 574 00:42:38,439 --> 00:42:40,608 Får jeg en tilbagebetaling? 575 00:42:45,780 --> 00:42:49,575 Vi skal ind og ud, så vi kan nå lækken klokken fem. 576 00:42:50,201 --> 00:42:53,079 Jeg er helt ærlig lidt glad, for fyren er så klam. 577 00:42:53,704 --> 00:42:55,581 Han hedder Abe. 578 00:42:55,665 --> 00:42:57,583 Åh gud, det føles som Mission: Impossible. 579 00:42:57,667 --> 00:43:00,211 Han er det, vi kalder et "no show". 580 00:43:00,294 --> 00:43:02,630 Han hentede ikke sine briller, så jeg måtte ringe. 581 00:43:02,713 --> 00:43:04,966 Så spurgte han, om jeg kunne levere dem. 582 00:43:05,049 --> 00:43:06,968 Jeg sagde, det gør vi normalt ikke. 583 00:43:07,051 --> 00:43:09,262 Men da jeg sagde, jeg tog familien med, 584 00:43:09,345 --> 00:43:12,807 græd han. Han var så desperat... 585 00:43:16,269 --> 00:43:17,687 Den er åben! 586 00:43:20,189 --> 00:43:22,191 Så jeg skal bare... Okay. 587 00:43:38,332 --> 00:43:39,709 Hej! 588 00:43:42,086 --> 00:43:44,130 Jeg har det ikke godt. 589 00:43:44,755 --> 00:43:48,968 Lad, som om I er hjemme. 590 00:44:14,952 --> 00:44:16,162 Sådan. 591 00:44:16,787 --> 00:44:20,875 Bare lad, som om I er hjemme. 592 00:44:20,958 --> 00:44:24,378 Bare en normal dag derhjemme. 593 00:44:27,131 --> 00:44:29,801 Jeg tror bare, han er ensom. 594 00:44:29,884 --> 00:44:32,094 Nej, han vil have os til at være... 595 00:44:32,178 --> 00:44:33,971 Ja, hans familie. 596 00:44:46,108 --> 00:44:48,736 Han er kun to slag bagefter nu... 597 00:44:48,820 --> 00:44:52,698 Godt! Det er godt! Min søn plejede at se det. 598 00:44:56,953 --> 00:44:59,580 Åh, Robert. Altid det sport. 599 00:44:59,664 --> 00:45:02,083 Hvorfor kan du ikke slå plænen for en gangs skyld? 600 00:45:02,166 --> 00:45:03,668 Skønt! 601 00:45:04,877 --> 00:45:06,754 Gør mere af den slags. 602 00:45:08,840 --> 00:45:10,466 Hvordan gik det i skolen, skat? 603 00:45:14,095 --> 00:45:15,263 Det gik fint. 604 00:45:16,430 --> 00:45:17,557 Hvordan var din dag? 605 00:45:18,307 --> 00:45:20,601 Lidt højere, tak. 606 00:45:23,437 --> 00:45:25,106 Hvordan var din dag? 607 00:45:26,899 --> 00:45:28,860 Hvad har du lavet i dag, mor? 608 00:45:31,612 --> 00:45:34,824 Det er dejligt at blive stillet det spørgsmål. 609 00:45:34,907 --> 00:45:36,242 Vil du virkelig vide det? 610 00:45:43,416 --> 00:45:46,085 Det var ikke let. Ingen af mine dage er lette. 611 00:45:47,545 --> 00:45:49,380 Hvorfor? Hvad skete der? 612 00:45:55,094 --> 00:45:56,888 Køleskabet gik i stykker. 613 00:45:59,599 --> 00:46:00,683 Det er ikke derinde. 614 00:46:00,766 --> 00:46:02,101 Så... 615 00:46:04,562 --> 00:46:08,399 Du må være køleskabsreparatøren. 616 00:46:08,483 --> 00:46:09,567 Okay. 617 00:46:12,987 --> 00:46:16,282 Du møder nok mange ensomme kvinder. 618 00:46:17,783 --> 00:46:19,577 Når du reparerer køleskabe. 619 00:46:23,998 --> 00:46:27,251 Husmødrene kaster sig vel over dig, ikke? 620 00:46:32,632 --> 00:46:34,634 Har du brug for værktøj, så har vi det. 621 00:46:36,803 --> 00:46:38,262 Jeg passer bare mit job. 622 00:46:44,018 --> 00:46:46,437 Hey! Checkhæftet er her ikke. 623 00:46:46,521 --> 00:46:48,606 Tjek i soveværelset. 624 00:46:48,689 --> 00:46:49,774 Kom nu. 625 00:46:57,114 --> 00:46:59,116 Det er hårdt. 626 00:47:05,081 --> 00:47:11,212 Det er som at prøve på at falde i søvn for evigt. 627 00:47:28,479 --> 00:47:30,064 Det lyder godt. 628 00:47:30,148 --> 00:47:34,569 Måske lyden af lidt klirrende sølvtøj? 629 00:47:35,194 --> 00:47:36,988 Eller spil på klaveret. 630 00:47:46,205 --> 00:47:48,708 Jeg tror, det er derinde, men vi må vente. 631 00:47:48,791 --> 00:47:50,960 Klokken er 16.15. Vi kommer for sent til lækken. 632 00:47:52,253 --> 00:47:55,131 Han prøver at... 633 00:47:56,507 --> 00:47:57,967 ...dø. 634 00:47:59,469 --> 00:48:02,263 Men vi bør fortsætte. 635 00:48:02,346 --> 00:48:07,143 Han sagde, han ville høre klaveret og lyden af bestik. 636 00:48:46,682 --> 00:48:48,935 Hvordan gik det i skolen, skat? 637 00:48:49,018 --> 00:48:50,394 Det gik fint. 638 00:48:51,437 --> 00:48:52,647 Men jeg er hundesulten. 639 00:48:52,730 --> 00:48:54,148 Det er jeg også. 640 00:48:54,607 --> 00:48:56,943 Vil du have lidt rester af kagen? 641 00:48:57,026 --> 00:48:58,319 Okay. 642 00:49:17,255 --> 00:49:18,256 Har han lige scoret? 643 00:49:18,339 --> 00:49:20,758 Han scorede en hole-in-one. 644 00:49:26,139 --> 00:49:28,224 Må jeg få noget af det? 645 00:49:28,307 --> 00:49:29,934 Vil du have mælk? 646 00:49:30,017 --> 00:49:31,227 Ja tak. 647 00:49:40,695 --> 00:49:43,239 -Tak. -Værsgo. 648 00:49:55,418 --> 00:49:58,004 Jeg tror, jeg vil slå plænen i morgen. 649 00:49:58,087 --> 00:49:59,589 Det sagde du i sidste uge. 650 00:49:59,672 --> 00:50:01,132 Gjorde jeg? 651 00:50:08,347 --> 00:50:10,224 Måske slår jeg plænen. 652 00:50:10,975 --> 00:50:15,229 Jeg går bare ud i garagen og henter den. 653 00:50:25,531 --> 00:50:26,532 Okay. 654 00:50:27,742 --> 00:50:30,203 Tjek det. Af sted! 655 00:51:03,319 --> 00:51:05,488 Er jeg her stadig? 656 00:51:10,952 --> 00:51:12,245 Ja. 657 00:51:16,374 --> 00:51:19,335 Kan du se, der er lyst? 658 00:51:20,545 --> 00:51:26,759 Du vil vide det, fordi alt vil være mørkt og stille. 659 00:51:30,429 --> 00:51:31,597 Jeg beder dig. 660 00:51:32,849 --> 00:51:35,810 Gør ikke noget ved huset. 661 00:51:37,478 --> 00:51:40,356 Mine børn har planer med det. 662 00:51:42,775 --> 00:51:44,694 De er ikke dårlige børn. 663 00:51:46,779 --> 00:51:48,990 De har bare travlt. 664 00:52:24,317 --> 00:52:28,279 Livet er intet. 665 00:52:31,949 --> 00:52:34,577 Bare slip det uden at tænke over det. 666 00:52:37,330 --> 00:52:40,500 Som du slipper... 667 00:52:41,959 --> 00:52:43,753 ...et stykke snor. 668 00:52:45,046 --> 00:52:47,548 Bare lad det... 669 00:52:51,803 --> 00:52:53,763 Det er ikke noget stort. 670 00:53:26,212 --> 00:53:27,713 Åh, nej. 671 00:53:27,797 --> 00:53:29,257 Åh gud. 672 00:53:29,966 --> 00:53:31,217 Hvad er der galt? 673 00:53:31,300 --> 00:53:33,469 Hvad er der galt? Det er... 674 00:53:35,138 --> 00:53:38,891 -Nej, jeg mener... -Hun har ømme følelser. 675 00:53:38,975 --> 00:53:41,102 Det kender du ikke noget til. 676 00:53:41,185 --> 00:53:43,437 -Jeg kender til det. -Det er ikke et checkhæfte. 677 00:53:43,521 --> 00:53:45,523 Du er ked af det. Det er du. 678 00:53:47,233 --> 00:53:51,279 Jeg gør ikke det her igen. Jeg synes ikke, vi burde tage noget fra ham. 679 00:53:51,362 --> 00:53:52,989 Okay. Sådan ligger landet. 680 00:53:53,447 --> 00:53:55,992 Jeg ved det ikke. Der er et checkhæfte her i huset. 681 00:53:56,075 --> 00:54:01,289 Og når vi finder det, hæver vi alle 850 dollar og er færdige. 682 00:54:01,372 --> 00:54:03,749 Jeg føler mig helt ærligt ilde til mode. 683 00:54:04,208 --> 00:54:06,419 Jeg er blevet bragt i en ubehagelig situation... 684 00:54:08,588 --> 00:54:10,006 Her. Gå i gang med spandene. 685 00:54:10,089 --> 00:54:12,049 Du kan stadig nå det, hvis du tager linje 53. 686 00:54:12,550 --> 00:54:14,427 Kom så. Skynd dig. 687 00:54:17,722 --> 00:54:21,893 Jeg ved det godt. Okay, nej. Sæt dig og tag et glas vand. 688 00:55:41,973 --> 00:55:44,809 -Og hvor gammel er din søn? -Tre. 689 00:55:44,892 --> 00:55:47,436 -Og hvad hedder han? -Cyrus. Cy. 690 00:55:47,520 --> 00:55:48,563 Okay. 691 00:55:50,022 --> 00:55:51,357 Hej, Cy. 692 00:55:54,443 --> 00:55:57,238 Det ville han også gøre, især med fremmede. 693 00:55:57,321 --> 00:55:59,407 Han ville bare blive vild. 694 00:55:59,490 --> 00:56:00,950 Okay, det er fint. 695 00:56:01,033 --> 00:56:04,203 Så vi ved, vi har at gøre med en treårig, der har tendens til at slå. 696 00:56:04,287 --> 00:56:06,205 Okay. Det er ikke unormalt. 697 00:56:06,289 --> 00:56:10,084 Så i starten observer jeg bare. Okay. 698 00:56:10,168 --> 00:56:11,377 Okay. 699 00:56:15,798 --> 00:56:18,176 Er du sulten? 700 00:56:19,635 --> 00:56:20,636 Nej. 701 00:56:21,721 --> 00:56:23,723 Er du træt? 702 00:56:25,850 --> 00:56:26,893 Nej. 703 00:56:29,270 --> 00:56:31,314 Du ser glad ud, Cy? 704 00:56:31,397 --> 00:56:33,649 Er du glad for at se andre børn? 705 00:56:33,733 --> 00:56:35,485 Vil du bare have deres opmærksomhed? 706 00:56:35,568 --> 00:56:37,737 -Ja. -Ja. Okay. 707 00:56:37,820 --> 00:56:39,989 Og nogle gange er det nok. 708 00:56:40,072 --> 00:56:42,533 At udtrykke behovet er nok. 709 00:56:42,617 --> 00:56:43,910 Et barn på tre, der vil have opmærksomhed. 710 00:56:43,993 --> 00:56:46,120 Det er ikke urimeligt, vel? 711 00:57:01,886 --> 00:57:05,890 Du burde... Altså hvis du vil. 712 00:57:08,976 --> 00:57:10,770 Hun vil måske gøre det en gang til. 713 00:57:11,312 --> 00:57:12,313 Nej. 714 00:57:18,653 --> 00:57:20,655 Hvad nu, hvis vi gjorde det sammen? 715 00:57:29,580 --> 00:57:32,375 Du kan jo starte festen. 716 00:57:37,922 --> 00:57:42,051 Jeg tjekker ude foran. 717 00:57:43,261 --> 00:57:44,303 Okay. 718 00:57:48,391 --> 00:57:50,434 Jeg tror ikke, Old Dolio kan lide mig. 719 00:57:51,477 --> 00:57:53,396 Hun kan ikke lide nogen. 720 00:57:54,397 --> 00:57:56,023 Sådan er hun ikke. 721 00:57:57,275 --> 00:57:59,485 Og hvad hedder din datter? 722 00:58:00,903 --> 00:58:02,155 Old Dolio. 723 00:58:02,655 --> 00:58:04,448 -Old? -Dolio. 724 00:58:04,532 --> 00:58:07,743 Vi opkaldte hende efter en gammel hjemløs, der havde vundet i lotto. 725 00:58:07,827 --> 00:58:09,996 Vi håbede på, han ville betænke hende i sit testamente. 726 00:58:10,079 --> 00:58:15,960 Men den gamle Old Dolio brugte alle sine penge i sidste ende 727 00:58:16,043 --> 00:58:19,505 på eksperimentelle kræftforsøg. 728 00:58:20,923 --> 00:58:22,091 Okay. 729 00:58:23,676 --> 00:58:26,220 Og din datter er? 730 00:58:32,768 --> 00:58:36,731 Hun kender intet til ømme følelser. 731 00:58:41,068 --> 00:58:43,279 Hej, Old Dolio. 732 00:58:46,491 --> 00:58:49,118 Så jeg observerer bare. 733 00:58:53,831 --> 00:58:57,168 Føler du dig stresset? 734 00:58:59,128 --> 00:59:00,755 Nej. Nej. 735 00:59:04,509 --> 00:59:06,344 Vil du holde min hånd? 736 00:59:06,969 --> 00:59:09,680 Nej? Okay. Okay. 737 00:59:13,226 --> 00:59:17,104 Dit hår er blevet så langt. Det er smukt, skat. 738 00:59:18,356 --> 00:59:20,274 Må jeg rede det? 739 00:59:44,006 --> 00:59:45,508 Det er bare en rystelse. Det er okay. 740 00:59:45,591 --> 00:59:48,469 Det er okay. Du er her hos mig. 741 01:00:01,732 --> 01:00:03,985 Lad os varme den lidt op. 742 01:00:04,777 --> 01:00:05,820 Du må hellere... 743 01:00:05,903 --> 01:00:11,200 Åh. Der er et afløb derunder. På gulvet. 744 01:00:13,244 --> 01:00:17,456 Så du vil levere den tilbage eller sælge den og levere den tilbage? 745 01:00:17,540 --> 01:00:18,541 Eller hvad? 746 01:00:19,667 --> 01:00:21,294 Det er bedre med lyset slukket. 747 01:00:38,436 --> 01:00:40,062 Lad os tage et bad. 748 01:00:46,194 --> 01:00:47,904 Er du overrasket? 749 01:00:48,863 --> 01:00:51,240 Måske vidste du ikke, jeg havde de følelser. 750 01:00:51,324 --> 01:00:52,408 Nej. 751 01:00:53,075 --> 01:00:55,453 Jeg har aldrig været så lidt overrasket i hele mit liv. 752 01:00:59,332 --> 01:01:00,917 Så hvad er planen? 753 01:01:02,418 --> 01:01:04,545 Du ser mig klæde mig af, og du begynder at få ståpik, 754 01:01:04,629 --> 01:01:06,589 og så hopper jeg i? 755 01:01:10,218 --> 01:01:11,219 Nå? 756 01:01:12,094 --> 01:01:13,137 Kom nu. 757 01:01:18,476 --> 01:01:22,104 Hvad forestillede du dig? 758 01:01:22,188 --> 01:01:23,356 Indsæbede patter? 759 01:01:23,439 --> 01:01:25,817 -Selvfølgelig. -Ja? Selvfølgelig. 760 01:01:28,194 --> 01:01:29,612 Fungerer det her? 761 01:01:29,695 --> 01:01:32,615 Nej. Selvfølgelig fungerer det ikke. Hvorfor skulle det fungere? 762 01:01:32,698 --> 01:01:35,868 Intet fungerer her. Ynkeligt. 763 01:01:37,787 --> 01:01:39,622 Nå? Mellem patterne? 764 01:01:40,414 --> 01:01:42,583 -Det fik dig på dupperne. -Banke, banke på. 765 01:01:44,710 --> 01:01:46,921 Åh... 766 01:01:47,672 --> 01:01:49,966 Vi vil have, det også handler om din nydelse. 767 01:01:50,049 --> 01:01:51,384 Åh, ja. 768 01:01:51,467 --> 01:01:53,427 Hvad giver dig nydelse? 769 01:01:57,140 --> 01:01:59,600 -Utroligt. -Hør, jeg... 770 01:01:59,684 --> 01:02:03,646 -Lad os tage en pause og en snack, ikke? -Vi er overraskede. Jeg tror... 771 01:02:18,119 --> 01:02:19,704 -Hvad? -Hvad? 772 01:02:22,081 --> 01:02:23,708 Hvad laver I? 773 01:02:27,211 --> 01:02:30,173 Hvorfor er der kiks på en tallerken? 774 01:02:32,675 --> 01:02:33,843 Gå ikke, skat. 775 01:02:35,553 --> 01:02:36,596 Skat? 776 01:02:41,017 --> 01:02:42,101 Du... 777 01:02:43,603 --> 01:02:46,022 -Det har du aldrig kaldt mig. -Det har jeg da. 778 01:02:46,772 --> 01:02:49,150 -Det har jeg da kaldt dig. -Nå? 779 01:02:50,151 --> 01:02:51,944 Så kald mig skat. 780 01:02:53,529 --> 01:02:55,573 Hvad er det? Hvad er det for noget? 781 01:02:55,656 --> 01:02:57,617 "Nyfødt til 18 år." 782 01:02:57,700 --> 01:02:58,993 Du kan ikke gøre det. 783 01:02:59,911 --> 01:03:02,163 Jeg vil vædde på, du kunne, hvis det var et job. 784 01:03:12,673 --> 01:03:16,552 Du får 1.575 dollars for at kalde mig skat. 785 01:03:17,303 --> 01:03:18,721 Vi deler i tre. 786 01:03:19,180 --> 01:03:21,224 Det er 525 til hver. 787 01:03:23,226 --> 01:03:26,312 Jeg vil ikke gøre det på den måde denne gang. 788 01:03:34,153 --> 01:03:36,280 Det er bare ét ord, sig det. 789 01:03:39,116 --> 01:03:40,451 Du kunne bare sige det. 790 01:03:42,829 --> 01:03:44,622 Jeg kan ikke bare sige det. 791 01:03:45,540 --> 01:03:50,294 Vi kalder dig ikke skat 792 01:03:50,378 --> 01:03:52,338 eller elskede eller baby. 793 01:03:53,089 --> 01:03:57,510 Vi pakker ikke små fødselsdagsgaver ind med gavebånd og sløjfer. 794 01:03:57,593 --> 01:03:59,095 -Jeg vil ikke have... -Jo! 795 01:03:59,720 --> 01:04:01,055 Det er, hvad du vil have. 796 01:04:02,890 --> 01:04:04,600 Og hvad mere? 797 01:04:04,684 --> 01:04:07,979 Vil du have, jeg lægger dig på min mave? 798 01:04:10,273 --> 01:04:11,732 Laver pandekager? 799 01:04:13,067 --> 01:04:15,194 Vil du have, jeg danser en lille dans? 800 01:04:15,278 --> 01:04:16,404 -Nej. -Jo! 801 01:04:16,904 --> 01:04:21,617 Du vil have, vi skal være falske, uægte mennesker. 802 01:04:30,376 --> 01:04:32,253 Undskyld. Jeg mente ikke... 803 01:04:32,336 --> 01:04:33,337 Jeg gør det. 804 01:04:36,215 --> 01:04:39,802 Jeg kalder dig skat for 1.575 dollars. 805 01:04:47,977 --> 01:04:51,481 Bare bliv ved med at gå. 806 01:05:12,376 --> 01:05:13,669 En masse ting. 807 01:05:15,129 --> 01:05:17,006 Ja. Ja. 808 01:05:28,976 --> 01:05:30,019 Hvad er det her? 809 01:05:30,770 --> 01:05:33,981 Bare en fjollet krusvarmer. 810 01:05:34,690 --> 01:05:38,069 Tit køber min mor to af et eller andet, og så sender hun mig den ene. 811 01:05:57,547 --> 01:05:58,589 Det er onsdag. 812 01:05:59,757 --> 01:06:03,052 Om onsdagen lækker det tre gange på grund af rengøring. 813 01:06:04,262 --> 01:06:06,514 Det er faktisk et job for tre personer. 814 01:06:09,100 --> 01:06:10,685 Det er over hele gulvet nu. 815 01:06:10,768 --> 01:06:12,728 De ringer lige om lidt. 816 01:06:17,817 --> 01:06:19,569 Efter de har sat spandene ned. 817 01:06:33,833 --> 01:06:35,126 Okay... 818 01:06:36,169 --> 01:06:38,921 Tak... eller sådan. 819 01:06:40,631 --> 01:06:42,842 Her. Det burde dække det. 820 01:06:42,925 --> 01:06:45,052 Medmindre du har købt en gros. Det ved jeg ikke. 821 01:06:45,678 --> 01:06:47,346 Man betaler ikke for... 822 01:06:51,184 --> 01:06:52,268 Okay. 823 01:06:53,686 --> 01:06:55,855 Du har abstinenser. 824 01:06:55,938 --> 01:06:56,981 Hvad? 825 01:06:57,565 --> 01:07:00,067 Du er afhængig af dem. 826 01:07:01,360 --> 01:07:03,863 Min fætter Timothy prøvede at vænne sig fra piller. 827 01:07:03,946 --> 01:07:04,947 Det gik fint i starten. 828 01:07:05,031 --> 01:07:08,201 Og så pludselig følte han en hunger efter dem. 829 01:07:11,496 --> 01:07:15,666 Det er ikke helt det samme her, for de er mine forældre. 830 01:07:16,417 --> 01:07:17,543 I hvilken forstand? 831 01:07:18,836 --> 01:07:20,046 Hvad? 832 01:07:21,005 --> 01:07:23,216 I hvilken forstand er de dine forældre? 833 01:07:23,299 --> 01:07:24,801 Hvilket eksempel har du? 834 01:07:29,639 --> 01:07:31,432 Vi deler alt i tre. 835 01:07:32,350 --> 01:07:33,851 Det har vi gjort, siden jeg var lille. 836 01:07:33,935 --> 01:07:35,353 Hvad bruger du din andel til? 837 01:07:36,813 --> 01:07:38,898 -Hvad jeg... Hvad? -Din tredjedel. 838 01:07:40,107 --> 01:07:42,109 Vi deles om udgifterne. 839 01:07:42,985 --> 01:07:48,074 Det er endnu et eksempel. Det er to ting. 840 01:07:55,540 --> 01:07:56,749 Glemmer du ikke noget? 841 01:08:04,257 --> 01:08:05,466 Skat? 842 01:08:06,259 --> 01:08:07,593 Åh, skat. 843 01:08:11,389 --> 01:08:13,266 Min elskede. 844 01:08:15,226 --> 01:08:17,186 Min søde baby. 845 01:08:26,821 --> 01:08:29,322 Checken kan indløses på den anden side af gaden. 846 01:08:47,800 --> 01:08:49,719 Du vil bare gå... 847 01:08:50,428 --> 01:08:51,762 Hjem. 848 01:08:55,474 --> 01:08:59,603 Vent. Troede du, jeg ville tage så meget for... 849 01:09:01,563 --> 01:09:03,608 Du får det hele med i købet her. 850 01:09:07,777 --> 01:09:09,071 Så... 851 01:09:09,822 --> 01:09:16,120 Vi kalder dig ikke skat, elskede eller baby. 852 01:09:16,204 --> 01:09:17,705 Det har vi gjort. 853 01:09:18,873 --> 01:09:20,500 Vi laver ikke... 854 01:09:22,084 --> 01:09:23,126 ...pandekager? 855 01:09:23,669 --> 01:09:26,005 Vi behøver ikke... Du kan bare tage dem. 856 01:09:26,880 --> 01:09:29,925 Hvad var det, hun sagde, om at putte dig på maven? 857 01:09:30,009 --> 01:09:32,719 Det kaldes brystkravl. Det er ikke... 858 01:09:35,097 --> 01:09:36,474 Danse en lille dans? 859 01:09:36,557 --> 01:09:38,099 Jeg ved ikke, hvorfor hun sagde det. 860 01:09:38,893 --> 01:09:40,143 Har du nogensinde danset? 861 01:09:40,978 --> 01:09:41,978 Ja. 862 01:09:45,483 --> 01:09:46,567 Fødselsdage? 863 01:09:46,651 --> 01:09:48,694 Fødselsdagsgaver med sløjfer på. 864 01:09:48,777 --> 01:09:50,321 Hør. Lad os ikke... 865 01:09:51,112 --> 01:09:54,492 Så når vi har gjort de ting, vil jeg have mine penge, og du kan gå. 866 01:09:56,035 --> 01:09:57,829 Jeg skal købe ind til pandekager til i morgen. 867 01:09:59,247 --> 01:10:01,415 -I morgen? -Man spiser dem om morgenen. 868 01:10:09,257 --> 01:10:11,050 Der er et kamera der. 869 01:10:11,634 --> 01:10:13,594 Der og der. 870 01:10:15,304 --> 01:10:17,473 Alle gode overvågningssystemer danner et pentagram, 871 01:10:17,557 --> 01:10:19,433 så man skal bevæge sig mellem punkterne. 872 01:10:21,853 --> 01:10:25,022 Gangene med ulige numre har faktisk gratis varer. 873 01:10:27,733 --> 01:10:30,236 Jeg køber tingene, så... 874 01:10:32,071 --> 01:10:33,406 Ja. 875 01:10:34,115 --> 01:10:37,243 Det er bare... interessant fakta. 876 01:10:50,756 --> 01:10:52,008 Er det okay? 877 01:10:54,510 --> 01:10:56,471 Vil du have... Jeg har en pyjamas. 878 01:10:56,554 --> 01:10:57,972 Nej, det er okay. 879 01:11:00,892 --> 01:11:02,018 Hvad laver du? 880 01:11:03,060 --> 01:11:04,187 Hvad mener du? 881 01:11:07,273 --> 01:11:10,735 Prøver du på... at gejle mig op? 882 01:11:26,250 --> 01:11:29,045 Det fungerer ikke. Jeg kan ikke... 883 01:11:57,490 --> 01:11:59,867 Sådan ville jeg gøre det. Bare en enkelt stor en. 884 01:12:00,535 --> 01:12:02,119 Man skal ikke vende så meget. 885 01:12:02,995 --> 01:12:06,040 Ja, men små ting er... De er sjove. 886 01:12:06,123 --> 01:12:07,708 Man kan stable dem. 887 01:12:10,753 --> 01:12:13,339 Den meste glæde opstår af fjollede ting. 888 01:12:13,923 --> 01:12:14,924 Okay. 889 01:12:20,847 --> 01:12:24,517 Okay. Så det var det. 890 01:12:24,976 --> 01:12:26,227 Det er... 891 01:12:28,896 --> 01:12:32,608 Nå det. Jeg kunne bare kravle ud af et mørkt rum for at gøre det. 892 01:12:32,692 --> 01:12:33,943 Det er okay. 893 01:12:34,026 --> 01:12:36,904 Det er helt mørkt, og så kravler jeg ud. 894 01:12:37,446 --> 01:12:41,367 Lyset er blændende. Og det her er maven. 895 01:12:42,076 --> 01:12:43,411 Og så er vi færdige. 896 01:12:43,494 --> 01:12:45,413 Jeg kender et sted, der er mørkere. 897 01:12:45,496 --> 01:12:46,789 Det er okay. Det fungerer. 898 01:12:46,873 --> 01:12:48,833 Det tager ikke lang tid. 899 01:12:52,044 --> 01:12:54,213 Vi er lige ved linje 7. 900 01:12:54,297 --> 01:12:56,924 Du kan bare sætte mig af på vejen tilbage. 901 01:13:13,316 --> 01:13:15,109 Det her er... 902 01:13:34,545 --> 01:13:35,963 Lyset er i stykker. 903 01:13:43,346 --> 01:13:45,973 Det er mørkt. 904 01:13:47,016 --> 01:13:49,352 Men det var så langt væk. Vi kunne have været færdige nu. 905 01:13:50,311 --> 01:13:51,604 Præcis. 906 01:13:52,688 --> 01:13:56,984 Okay, så jeg kravler ud og... 907 01:13:57,527 --> 01:13:59,278 -Det er bare en rystelse. -Nej. 908 01:13:59,362 --> 01:14:01,405 Den her bliver kraftigere. 909 01:14:02,782 --> 01:14:03,783 Det sker. 910 01:14:03,866 --> 01:14:05,326 -Ud. Ud med dig. -Nej, nej, nej. 911 01:14:05,409 --> 01:14:08,204 Rør ikke dørene eller væggene. Alt er strømførende. 912 01:14:08,287 --> 01:14:09,664 Bare bliv i midten. 913 01:14:23,344 --> 01:14:25,054 -Det er dørhåndtaget. -Det er af metal. 914 01:14:25,138 --> 01:14:27,557 Rør det ikke. 915 01:14:31,519 --> 01:14:33,396 Det er så stille. 916 01:14:33,479 --> 01:14:34,939 Jeg kan ikke høre nogen. 917 01:14:36,190 --> 01:14:37,817 Det er stille. 918 01:14:37,900 --> 01:14:39,277 Hvorfor er det så stille? 919 01:14:40,653 --> 01:14:42,488 -Det er mørkere. -Det var mørkt før. 920 01:14:42,572 --> 01:14:44,365 Nu er det fuldstændigt mørkt. 921 01:14:46,409 --> 01:14:47,535 Åh gud! 922 01:14:47,618 --> 01:14:48,661 Hvad? 923 01:14:50,705 --> 01:14:51,789 Hvad? 924 01:14:53,082 --> 01:14:54,750 -Hvad? -Det vil du ikke vide. 925 01:14:58,045 --> 01:15:00,590 Vi er ikke i live længere. 926 01:15:00,673 --> 01:15:03,759 -Hvad? -Ja. Jeg tror, det skete straks. 927 01:15:03,843 --> 01:15:05,970 -Lige efter den første larm. -Det? 928 01:15:06,053 --> 01:15:07,597 Vi døde. 929 01:15:08,681 --> 01:15:10,099 Jeg har det fint. 930 01:15:10,183 --> 01:15:13,227 Det siger alle lige efter. De kan ikke tro det. 931 01:15:13,311 --> 01:15:16,314 Du vil måske aldrig tro det, men det er sådan, det vil være nu. 932 01:15:16,939 --> 01:15:18,232 For evigt. 933 01:15:18,316 --> 01:15:19,692 Kun os. 934 01:15:19,775 --> 01:15:21,611 -I mørke. -Stop. Det er ikke... 935 01:15:21,694 --> 01:15:24,489 Du kan ikke tro det, for du var gift med livet. 936 01:15:24,572 --> 01:15:26,199 Afhængig af det. 937 01:15:26,282 --> 01:15:28,618 Jeg var ikke afhængig. Det betyder mindre for mig. 938 01:15:28,701 --> 01:15:30,661 -Det ville gøre ondt. -Det tror jeg ikke. 939 01:15:30,745 --> 01:15:33,539 Stop. Jeg kan mærke mit ansigt. 940 01:15:33,623 --> 01:15:36,209 Ja. Det er bare en erindring. 941 01:15:47,804 --> 01:15:49,680 Jeg fortryder intet. 942 01:15:50,264 --> 01:15:51,891 Men det gør du nok. 943 01:15:51,974 --> 01:15:58,272 For du vil savne sex og dans og pandekager. 944 01:15:58,356 --> 01:16:01,984 Jeg har kun fået én pandekage. Så jeg er ikke ked af det. 945 01:16:02,068 --> 01:16:05,071 Du har set dig i spejlet så mange gange, så du vil savne dit ansigt for evigt. 946 01:16:05,154 --> 01:16:08,449 Men jeg kan ikke huske mit ansigt. 947 01:16:08,533 --> 01:16:10,368 Jeg ved ikke engang, hvordan jeg så ud. 948 01:16:14,247 --> 01:16:16,749 Du havde langt, sandfarvet hår. 949 01:16:16,833 --> 01:16:20,837 -Isblå øjne og... -Stop. Det er lige meget. 950 01:16:20,920 --> 01:16:22,004 Og lys hud. 951 01:16:22,088 --> 01:16:23,840 Ved du, jeg prøvede at berøve dig? 952 01:16:24,632 --> 01:16:25,633 Nej. 953 01:16:25,716 --> 01:16:29,303 Du er sådan en dum lille idiot. Og din hjerne er i dine bryster. 954 01:16:29,387 --> 01:16:34,142 Planen var, at jeg skulle overvåge din lejlighed 955 01:16:34,225 --> 01:16:36,310 og skaffe mig adgang til din konto. 956 01:16:52,910 --> 01:16:54,162 Har I det godt? 957 01:16:54,871 --> 01:16:56,664 Ja. Hvad med dig? 958 01:16:56,747 --> 01:16:59,208 Ja. Jeg kørte i bilen. 959 01:17:00,168 --> 01:17:01,878 Alle stoppede. Det var vildt. 960 01:17:01,961 --> 01:17:04,297 -Vi troede, vi var døde. -Det gjorde jeg ikke. 961 01:17:04,380 --> 01:17:07,258 Jeg hedder Old Dolio. Det er vidunderligt at møde dig. 962 01:17:07,341 --> 01:17:08,759 Gud velsigne dig. 963 01:17:08,843 --> 01:17:11,304 Okay, jeg er ikke religiøs, men... 964 01:17:11,387 --> 01:17:13,890 Det er jeg heller ikke. Jeg har aldrig sagt det før. 965 01:17:15,099 --> 01:17:18,311 Hvad med det her? Ikke sandt? Tror du, det var det store skælv? 966 01:17:18,394 --> 01:17:20,104 -Nej. -Det tror jeg ikke. 967 01:17:20,188 --> 01:17:21,189 Det var det. 968 01:17:22,148 --> 01:17:24,984 Det var det. Tak. 969 01:17:25,067 --> 01:17:26,360 Tak skal du have. 970 01:17:26,444 --> 01:17:28,070 Okay. Det er dumt. 971 01:17:29,947 --> 01:17:31,616 Jeg vil aldrig glemme dig. 972 01:17:31,699 --> 01:17:33,034 I hele mit liv. 973 01:17:34,494 --> 01:17:37,288 Den der... Subaru. 974 01:17:40,208 --> 01:17:41,501 Jeg har prentet det hele ind. 975 01:17:41,584 --> 01:17:42,668 Kan vi... 976 01:17:53,888 --> 01:17:55,306 Har I det godt? 977 01:17:55,389 --> 01:17:57,350 Ja! Hvordan har du det? 978 01:17:57,433 --> 01:17:59,310 Jeg har det fint. 979 01:17:59,435 --> 01:18:02,146 Vi er bygget til at modstå skælv. 980 01:18:02,230 --> 01:18:04,941 Da vi har åbent døgnet rundt, må vi være forberedt på alt. 981 01:18:05,024 --> 01:18:08,027 -Har du smagt alt i butikken? -Nej. 982 01:18:08,110 --> 01:18:11,823 Det ville jeg gøre, hvis jeg arbejdede her. Det er ikke for sent. 983 01:18:11,906 --> 01:18:15,660 Du kan prøve alt én gang og så finde dine livretter 984 01:18:15,743 --> 01:18:19,705 og så spise dem på en perfekt dag, hvor du spiser din yndlingsmad. 985 01:18:20,373 --> 01:18:22,250 Det ville jeg gøre, hvis jeg arbejdede her. 986 01:18:24,836 --> 01:18:27,797 Hvordan søger man job? Hvordan fungerer det? 987 01:18:27,880 --> 01:18:31,676 Skal man have en speciel uddannelse eller tage kurser? 988 01:18:39,475 --> 01:18:43,271 Ja. Ja. Kom ind. 989 01:18:49,944 --> 01:18:52,321 Her. Jeg vil åbne den. 990 01:18:52,405 --> 01:18:55,283 Det er sådan, man åbner den, ikke? 991 01:19:01,706 --> 01:19:04,208 Okay, det bliver $29,83. 992 01:19:06,752 --> 01:19:08,629 Det er mine penge. 993 01:19:11,549 --> 01:19:13,468 Så bliver der ingen handel. 994 01:19:14,552 --> 01:19:16,345 Skal jeg sætte alt tilbage? 995 01:19:16,429 --> 01:19:18,556 Jeg går. Jeg forsvinder. 996 01:19:23,352 --> 01:19:26,564 Jeg gjorde ikke... Jeg glemte det hele. 997 01:19:28,274 --> 01:19:29,984 Har du glemt, du skulle berøve mig? 998 01:19:30,985 --> 01:19:33,029 Glemte du, du ville berøve mig? 999 01:19:33,112 --> 01:19:35,698 Du ville skaffe dig adgang til min konto. Husker du det? 1000 01:19:36,616 --> 01:19:38,993 Min hjerne er i mine bryster. 1001 01:19:39,869 --> 01:19:42,163 Det var bare en løgn. 1002 01:19:44,415 --> 01:19:46,083 Du tror mig ikke. 1003 01:19:46,167 --> 01:19:47,710 Jeg tror dig. 1004 01:19:48,419 --> 01:19:49,587 Det gør du ikke. 1005 01:19:51,422 --> 01:19:53,424 Hvad skal jeg gøre? Hvad kan jeg... 1006 01:19:53,508 --> 01:19:54,884 Lyden var slukket. Jeg har det fint, mor. 1007 01:19:54,967 --> 01:19:56,177 Du er okay. 1008 01:19:56,260 --> 01:20:01,140 -Ja, jeg er okay. -Her. Jeg smadrer mine fingre med den. 1009 01:20:01,224 --> 01:20:02,767 -Vent. det var stort. -Jeg gør det. 1010 01:20:02,850 --> 01:20:06,813 Jeg ringede, så snart jeg hørte det. Jeg ringede og ringede. 1011 01:20:06,896 --> 01:20:08,564 -Undskyld. -Mit hjerte hamrer stadig. 1012 01:20:08,648 --> 01:20:12,735 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Hvad skal jeg gøre? 1013 01:20:12,819 --> 01:20:15,988 -Jeg kunne godt bruge et kram. -Kramme, kramme, mor. Undskyld. 1014 01:20:16,072 --> 01:20:17,782 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 1015 01:20:17,865 --> 01:20:19,033 Hvad er... 1016 01:20:19,575 --> 01:20:21,369 Hvad er det der bag dig? 1017 01:20:24,580 --> 01:20:26,207 Måske burde du... 1018 01:20:27,083 --> 01:20:28,876 -Okay. -Okay. 1019 01:21:06,247 --> 01:21:09,417 Tak, fordi du venter. Vi tager den snart. 1020 01:21:09,500 --> 01:21:11,210 De svarer aldrig, så... 1021 01:21:22,847 --> 01:21:24,807 Du behøver ikke gøre det, hvis du ikke vil. 1022 01:21:24,891 --> 01:21:27,727 Det er... Hvis du ikke... 1023 01:22:14,941 --> 01:22:16,567 Old Dolio? 1024 01:22:16,651 --> 01:22:18,069 Kan du høre os? 1025 01:22:18,152 --> 01:22:20,321 Vi har ringet og ringet og ringet. 1026 01:22:20,988 --> 01:22:22,824 Det var det. Det var det store jordskælv. 1027 01:22:23,616 --> 01:22:24,659 Er du okay? 1028 01:22:30,456 --> 01:22:34,001 Du er ikke klar til at tale endnu. Det er okay. 1029 01:22:35,795 --> 01:22:37,630 -Lader vi dem bare stå? -Ja. 1030 01:22:37,713 --> 01:22:39,132 Okay. 1031 01:22:39,215 --> 01:22:42,093 -Vi går nu. -Okay. Farvel. 1032 01:23:29,223 --> 01:23:32,894 "Tillykke med fødselsdagen. Vores lille pige er 14." 1033 01:23:39,025 --> 01:23:40,818 Tillykke! Vores lille pige er ét år! 1034 01:23:48,201 --> 01:23:52,872 Nyfødt. En, to, tre, fire 1035 01:23:52,955 --> 01:23:55,791 fem, seks, syv, otte, ni, ti, 1036 01:23:55,875 --> 01:23:59,587 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1037 01:24:02,173 --> 01:24:03,925 Hvor er den attende? 1038 01:24:06,010 --> 01:24:08,262 Det er bare lort. Du ved, de vil bare... 1039 01:24:08,346 --> 01:24:12,099 Jeg ved, det er en slags job. De prøver at bondefange mig. 1040 01:24:16,729 --> 01:24:19,690 "Tillykke med fødselsdagen. Vores lille pige er 18. 1041 01:24:20,441 --> 01:24:22,401 Vi indbyder hjerteligt..." 1042 01:24:25,404 --> 01:24:27,657 De vil invitere mig på middag. 1043 01:24:27,740 --> 01:24:29,450 Os begge. 1044 01:24:30,535 --> 01:24:32,078 På Mélisse. 1045 01:24:33,704 --> 01:24:35,873 På min 18-års fødselsdag. 1046 01:24:35,957 --> 01:24:37,625 Er det din fødselsdag? 1047 01:24:37,708 --> 01:24:40,127 Nej. Og jeg er 26. 1048 01:24:45,633 --> 01:24:47,093 -Tag ikke derhen. -Det bliver jeg nødt til. 1049 01:24:47,176 --> 01:24:49,595 Nej. Du behøver ikke. 1050 01:24:52,098 --> 01:24:53,641 Så lad pengene blive her. 1051 01:24:54,308 --> 01:24:56,269 Bare for at være sikker på, at de ikke... 1052 01:25:06,821 --> 01:25:10,199 De tror, jeg ikke ved noget om en fin restaurant som denne. 1053 01:25:11,200 --> 01:25:12,952 Vi skal gå derind, og de vil sige: 1054 01:25:13,035 --> 01:25:15,788 "Whoa! Hvem er I overhovedet?" 1055 01:25:26,340 --> 01:25:29,302 Hej. Vi skal møde to andre. De står nok under Dyne. 1056 01:25:31,512 --> 01:25:34,098 De er sikkert forsinkede. Der er tre busskift. 1057 01:25:37,560 --> 01:25:38,603 Nej. 1058 01:25:46,027 --> 01:25:49,322 Jeg plejer at sidde længere bagved, men dette bord er fint. 1059 01:25:52,742 --> 01:25:53,868 Tak. 1060 01:25:56,412 --> 01:25:58,664 Vil I starte med nogle drinks? 1061 01:25:58,748 --> 01:25:59,874 Ja. 1062 01:26:01,167 --> 01:26:04,295 Jeg vil gerne... Har I stadig portvinen? 1063 01:26:04,378 --> 01:26:06,297 Colheita eller 20 års Tawny? 1064 01:26:07,965 --> 01:26:10,551 Colheita. 1065 01:26:12,261 --> 01:26:15,556 Jeg tror, jeg tager... 1066 01:26:20,061 --> 01:26:22,313 Ingenting. Vand. 1067 01:26:31,405 --> 01:26:33,991 Er det ikke kvinden, der gav dig massage? 1068 01:26:34,742 --> 01:26:36,452 Åh. Hej. 1069 01:26:37,328 --> 01:26:38,329 Hej. 1070 01:26:41,249 --> 01:26:44,585 Kunsten at helbrede. Det er et solidt erhverv. 1071 01:26:44,669 --> 01:26:46,045 Folk har altid smerter. 1072 01:26:47,755 --> 01:26:49,674 Nå, hvad laver dine forældre, Melanie? 1073 01:26:50,424 --> 01:26:52,468 Min mor er ejendomsmægler. 1074 01:26:52,552 --> 01:26:53,678 Robert plejede at... 1075 01:26:53,761 --> 01:26:58,766 Jeg udgav en ressourcevejledning for ejendomsmæglere. Med kuponer. 1076 01:26:58,850 --> 01:27:00,977 Vi var ærlige mennesker dengang. 1077 01:27:01,060 --> 01:27:02,979 Hvis vi skal være helt ærlige... 1078 01:27:03,062 --> 01:27:05,690 Det var hårde tider... 1079 01:27:05,773 --> 01:27:09,694 Og kuponhæftet slog ikke rigtig igennem. 1080 01:27:09,777 --> 01:27:13,239 Vi reagerede bare på æraen. Det gjorde alle. 1081 01:27:13,322 --> 01:27:14,532 Må jeg se kuponhæftet? 1082 01:27:14,615 --> 01:27:16,909 Og så ændrede kulturen sig. 1083 01:27:16,993 --> 01:27:19,871 Og nu virker vi ude af trit. 1084 01:27:20,413 --> 01:27:21,914 Måske vil det ændre sig igen. 1085 01:27:45,980 --> 01:27:47,940 Den kan refunderes. 1086 01:27:54,947 --> 01:27:57,033 Tillykke med fødselsdagen 1087 01:27:57,575 --> 01:28:00,244 Tillykke med fødselsdagen 1088 01:28:00,703 --> 01:28:04,290 Tillykke med fødselsdagen, kære Old Dolio 1089 01:28:04,957 --> 01:28:08,169 Tillykke med fødselsdagen 1090 01:28:29,524 --> 01:28:32,360 For 36 timer siden... Undskyld. 1091 01:28:33,152 --> 01:28:36,280 Da var vi meget vrede på dig. 1092 01:28:37,448 --> 01:28:41,536 Men nu kan jeg se, det bare var en instinktiv reaktion. 1093 01:28:42,954 --> 01:28:44,580 Det var faktisk bare frygt. 1094 01:28:45,665 --> 01:28:46,874 Bare frygt. 1095 01:28:46,958 --> 01:28:51,212 Og efter det store skælv skete... 1096 01:28:55,466 --> 01:28:56,926 Det her er svært. 1097 01:28:57,802 --> 01:28:59,387 Jeg er ikke god til det. 1098 01:29:00,555 --> 01:29:04,100 Bagefter... Vi blev meget bekymrede. 1099 01:29:05,560 --> 01:29:07,937 Vi troede ikke, du var død. Men hvis du var død... 1100 01:29:10,231 --> 01:29:12,859 ...så ville jeg have fortrudt... 1101 01:29:15,236 --> 01:29:17,446 ...ikke at have gjort nok ting for at vise dig... 1102 01:29:19,282 --> 01:29:21,659 Fordi jeg ikke ved... 1103 01:29:22,952 --> 01:29:26,205 Jeg tænkte altid, det var fornærmende at behandle dig som et barn. 1104 01:29:26,289 --> 01:29:29,375 Det virkede så uoprigtigt. 1105 01:29:29,458 --> 01:29:31,335 Og jeg troede, vi var enige om det. 1106 01:29:32,044 --> 01:29:33,171 Ikke også? 1107 01:29:34,088 --> 01:29:36,591 Men da... 1108 01:29:37,758 --> 01:29:39,135 Efter det... 1109 01:29:41,053 --> 01:29:44,682 Jeg tænkte hele tiden: "Jeg vil bare holde hendes ansigt." 1110 01:29:47,602 --> 01:29:50,563 Vi har været meget heldige at have dig. 1111 01:29:53,816 --> 01:29:55,276 Åh gud. 1112 01:29:56,944 --> 01:29:57,987 Lad være... 1113 01:30:03,326 --> 01:30:06,454 Vi er meget, meget heldige at have dig som vores datter. 1114 01:30:08,372 --> 01:30:09,916 Undskyld. 1115 01:30:10,583 --> 01:30:12,835 Jeg er så ked af det. 1116 01:30:18,674 --> 01:30:21,594 Godnat, min søde datter. 1117 01:30:22,261 --> 01:30:24,055 Drøm sødt. 1118 01:30:26,516 --> 01:30:28,476 I morgen, hvis I vil... 1119 01:30:30,478 --> 01:30:32,855 ...så kan jeg lave pandekager. 1120 01:30:35,441 --> 01:30:38,903 I morgen er det fredag. Checken. 1121 01:30:38,986 --> 01:30:42,448 -Vi indløste den, men brugte den ikke. -Du skal ikke tænke på lejen. 1122 01:30:42,532 --> 01:30:45,701 Vi er forældrene. Vi håndterer det. 1123 01:30:46,369 --> 01:30:47,829 Vi har en plan. 1124 01:30:51,040 --> 01:30:52,583 Okay. 1125 01:30:53,876 --> 01:30:57,672 Så ses vi nok i morgen. 1126 01:30:58,339 --> 01:30:59,966 -Ja. -Ja. 1127 01:31:15,064 --> 01:31:19,110 Hvis de er væk, er de monstre, og hele aftenen var en løgn. 1128 01:31:20,153 --> 01:31:21,404 Okay? 1129 01:31:22,572 --> 01:31:26,492 Men hvis de er der, er det hele sandt. 1130 01:31:27,743 --> 01:31:29,453 Tror du på det? 1131 01:31:32,081 --> 01:31:33,332 Vent. Vent. 1132 01:31:36,502 --> 01:31:39,589 Hvis kun min tredjedel er der, 525... 1133 01:31:41,424 --> 01:31:43,176 ...så betyder det... 1134 01:31:46,095 --> 01:31:50,933 "Vi kan kun være, som vi er. 1135 01:31:54,687 --> 01:31:57,023 Men vi elsker dig, og... 1136 01:32:00,193 --> 01:32:01,986 vi ønsker dig alt godt." 1137 01:32:22,256 --> 01:32:23,758 Det hele er der. 1138 01:32:49,575 --> 01:32:51,869 Jeg tager nok af sted, før du er stået op. 1139 01:32:57,083 --> 01:32:59,669 Tak for alt. 1140 01:33:00,378 --> 01:33:01,963 Jeg mener det. 1141 01:33:04,841 --> 01:33:06,801 Det var så lidt. 1142 01:34:35,431 --> 01:34:37,016 Og hvad så? 1143 01:36:34,634 --> 01:36:35,802 Hvad? 1144 01:36:53,194 --> 01:36:56,197 REFUNDEREDE VARER $405,56. 1145 01:37:17,385 --> 01:37:22,056 Så De får 485,05 tilbage. 1146 01:44:46,584 --> 01:44:48,586 Oversættelse: Michael Asmussen, Deluxe