1
00:01:32,807 --> 00:01:33,975
Fem sekunder.
2
00:01:34,058 --> 00:01:35,601
Efter personen der.
3
00:01:42,692 --> 00:01:44,569
-Fri bane.
-Det er der ikke.
4
00:01:49,824 --> 00:01:51,117
-Af sted!
-Nej!
5
00:01:55,955 --> 00:01:56,998
Nu!
6
00:02:01,335 --> 00:02:04,380
POSTKONTOR
7
00:02:44,253 --> 00:02:47,298
Det er måske kontanter. Nej.
8
00:02:47,381 --> 00:02:48,758
Postanvisning.
9
00:02:50,134 --> 00:02:51,302
Tyve.
10
00:02:51,385 --> 00:02:53,179
Jeg tror, jeg så de her...
11
00:02:53,262 --> 00:02:55,223
Jeg har en kvittering, der kan bruges.
12
00:03:02,522 --> 00:03:05,149
Legetøj og spil, 12,99. Target.
Let at refundere.
13
00:03:05,233 --> 00:03:07,485
Det er ikke et billigt slips.
14
00:03:11,614 --> 00:03:14,116
Det ved du ikke. Du er ikke af ædel byrd.
15
00:03:22,291 --> 00:03:23,626
Den er tom.
16
00:04:02,123 --> 00:04:08,171
Althea og Victor Young,
4305 Fairglen Road, Ladera Heights.
17
00:04:10,131 --> 00:04:15,052
Vi kan tage 2'eren.
Den går herfra. Vi har tid nok.
18
00:04:18,639 --> 00:04:21,934
Brug det katolske skolepigekostume.
19
00:04:22,018 --> 00:04:23,853
For du skal røre dem til tårer.
20
00:04:23,936 --> 00:04:25,771
Og husk, bed ikke om findeløn.
21
00:04:25,855 --> 00:04:28,900
Bare lad dem komme til dig.
Du har uret, ikke?
22
00:04:28,983 --> 00:04:29,984
Jo.
23
00:04:36,949 --> 00:04:38,576
Wow. Se lige det her.
24
00:04:38,659 --> 00:04:41,287
Det lå lige der. Jeg trådte næsten på det.
25
00:04:41,829 --> 00:04:43,998
Det var bare lige her hele tiden.
26
00:04:44,540 --> 00:04:45,541
Ja.
27
00:04:45,625 --> 00:04:46,876
Går du på Sacred Heart?
28
00:04:48,294 --> 00:04:50,004
Vores datter Jenny gik der.
29
00:04:50,087 --> 00:04:51,631
Kom ind og få en cola.
30
00:04:52,465 --> 00:04:54,008
Jeg vidste, engle fandtes.
31
00:04:54,091 --> 00:04:55,551
Ikke mig. Det gør hun.
32
00:05:01,557 --> 00:05:03,017
Hvad er det?
33
00:05:03,100 --> 00:05:06,521
Det er et gavekort. Datteren er massør.
34
00:05:09,023 --> 00:05:13,402
Plan A var ikke at bede om findeløn.
Plan B var at bede om findeløn.
35
00:05:13,986 --> 00:05:15,822
Rige mennesker er tit nærige.
36
00:05:15,905 --> 00:05:18,074
De talte uafbrudt om hende.
37
00:05:18,699 --> 00:05:20,618
Hun arbejder på Mélisse
og gik på universitetet.
38
00:05:20,701 --> 00:05:22,203
Mélisse?
39
00:05:22,286 --> 00:05:24,121
De var besatte. Det var klamt.
40
00:05:24,205 --> 00:05:25,873
Det er den dyreste restaurant i LA.
41
00:05:25,957 --> 00:05:27,250
Hun arbejder der bare.
42
00:05:27,333 --> 00:05:29,502
For at arbejde der skal man også være rig.
43
00:05:29,585 --> 00:05:31,629
-Jeg mener...
-Vent.
44
00:05:32,171 --> 00:05:35,091
4305 1/2 Fairglen Rd.
45
00:05:35,174 --> 00:05:37,051
Fire, fire, nul, fem og en halv...
46
00:05:37,135 --> 00:05:41,430
Du har lige været der.
Det er huset bagved.
47
00:05:42,181 --> 00:05:44,684
-Det er penge værd.
-Ja. Ja.
48
00:05:44,767 --> 00:05:46,894
-Se, dollartegn.
-Ja.
49
00:05:49,063 --> 00:05:52,608
-Eksklusivt, ikke?
-Det er godt.
50
00:05:52,692 --> 00:05:54,485
-Det er 200-300 dollar værd.
-Ja.
51
00:05:56,612 --> 00:05:57,780
Okay.
52
00:05:58,489 --> 00:05:59,532
Vent.
53
00:06:00,616 --> 00:06:01,993
Indløs til kontanter.
54
00:06:05,204 --> 00:06:07,790
Hvad med en procentdel
af den samlede værdi?
55
00:06:07,874 --> 00:06:10,084
For eksempel 75% af værdien.
56
00:06:10,168 --> 00:06:15,631
Nej, det er ikke sådan, jeg...
Hvorfra kender du mine forældre?
57
00:06:15,715 --> 00:06:19,677
Eller hvad med en byttehandel
med stenen der?
58
00:06:21,512 --> 00:06:22,930
-Nej.
-Nej? Okay.
59
00:06:23,014 --> 00:06:24,223
Hvad med de her?
60
00:06:24,557 --> 00:06:25,850
Nej? Forstået.
61
00:06:26,392 --> 00:06:30,146
Denne hylde. Og det bliver mit endelige...
62
00:06:30,438 --> 00:06:32,982
Fordi... den er ikke meget værd,
63
00:06:33,065 --> 00:06:36,068
og jeg ville miste penge...
64
00:06:39,197 --> 00:06:40,698
på massagen.
65
00:06:47,038 --> 00:06:48,414
Den tager jeg.
66
00:06:53,628 --> 00:06:55,630
Du vil jo ikke have massage, vel?
67
00:06:58,841 --> 00:07:01,135
Hvor længe tager det sædvanligvis?
68
00:07:01,719 --> 00:07:04,972
Dit gavekort gælder for en time, så...
69
00:07:05,932 --> 00:07:10,102
Nej, det behøver jeg ikke.
Kan vi gøre det på 20 minutter?
70
00:07:11,813 --> 00:07:12,897
Okay.
71
00:07:46,013 --> 00:07:49,851
Bare sig til, hvis jeg presser for hårdt.
72
00:07:49,934 --> 00:07:51,269
Det er for hårdt.
73
00:07:54,772 --> 00:07:55,857
Er det her bedre?
74
00:07:55,940 --> 00:07:57,024
For hårdt.
75
00:08:02,697 --> 00:08:03,865
Hvad med det her?
76
00:08:24,093 --> 00:08:25,761
Er det bedre?
77
00:08:29,849 --> 00:08:30,892
Ja.
78
00:08:59,378 --> 00:09:00,463
Hej.
79
00:09:00,546 --> 00:09:02,924
Vi er sammen med hende.
Det tog lidt tid, så...
80
00:09:03,007 --> 00:09:04,467
Ingen tilbagebetaling?
81
00:09:04,884 --> 00:09:08,346
Nej, jeg indløser ikke gavekort,
men vi er næsten færdige.
82
00:09:08,429 --> 00:09:09,806
Hun bad kun om 20 minutter.
83
00:09:12,099 --> 00:09:14,644
Kan vi få stenen der
for de sidste 40 minutter?
84
00:09:15,019 --> 00:09:18,731
Vi vandt Vitafusions reklamegaver
under seks forskellige navne.
85
00:09:19,315 --> 00:09:25,196
Hov! Og Motor Trend's
Dodge Viper GT-konkurrence.
86
00:09:26,072 --> 00:09:28,825
-Det er en gratis solskærm.
-De små popper.
87
00:09:28,908 --> 00:09:31,494
Pop, pop, pop! De popper alle.
88
00:09:31,577 --> 00:09:33,663
Bare stop! Hallo. Okay?
89
00:09:33,746 --> 00:09:35,540
BOBLER A/S
90
00:09:36,332 --> 00:09:40,711
En drikkedunk uden bisfenol A
med en karabinhage.
91
00:09:41,838 --> 00:09:43,798
Det har vi vist ikke vundet før.
92
00:09:46,217 --> 00:09:48,094
Ikke dårligt for en onsdag.
93
00:09:48,177 --> 00:09:49,220
Hej. Yo!
94
00:09:53,724 --> 00:09:55,726
Hey! Hey!
95
00:10:24,755 --> 00:10:28,551
-Hey, I der! Jeg har et job.
-Hold kæft. Gå videre.
96
00:10:29,135 --> 00:10:32,013
-Fandens.
-Februar. Marts. April.
97
00:10:34,390 --> 00:10:36,267
Vi må nok betale i rater.
98
00:10:37,351 --> 00:10:39,729
Nej! Ingen rater!
99
00:10:39,812 --> 00:10:44,317
Husleje er en rate.
Det er en månedlig rate.
100
00:10:44,400 --> 00:10:45,693
Vi har dem i morgen tidlig.
101
00:10:45,776 --> 00:10:48,362
Det hele. Februar, marts, april.
Alle 1500.
102
00:10:48,446 --> 00:10:50,865
Vi talte lige om et job.
103
00:10:50,948 --> 00:10:52,533
-Det gjorde vi. Lige før.
-Ja.
104
00:10:52,617 --> 00:10:55,161
-I betaler kun 500 om måneden.
-Men det lækker.
105
00:10:55,244 --> 00:10:59,540
Det er let at håndtere.
Det lækker efter en tidsplan.
106
00:11:00,249 --> 00:11:02,293
I tørrer væggene af bagefter, ikke?
107
00:11:02,376 --> 00:11:04,545
-Ja.
-Godt. Fugt resulterer i råd.
108
00:11:04,629 --> 00:11:06,672
Hele bygningen vil kollapse.
109
00:11:09,050 --> 00:11:10,384
Meget dyrt.
110
00:11:12,094 --> 00:11:13,262
Er du okay?
111
00:11:13,971 --> 00:11:15,389
-Det er min lidelse.
-Han har...
112
00:11:15,473 --> 00:11:17,016
Jeg har intet filter.
113
00:11:17,934 --> 00:11:19,227
Det er ikke noget.
114
00:11:21,646 --> 00:11:24,023
-Vi ses i morgen tidlig.
-Ja.
115
00:11:26,859 --> 00:11:27,902
Den anden side!
116
00:11:28,736 --> 00:11:31,906
Jeg skal gå til det her kursus.
Det kræver min sagsbehandler.
117
00:11:31,989 --> 00:11:35,701
Men jeg er lige i gang med noget,
så hvis hun kan tage derhen
118
00:11:35,785 --> 00:11:37,370
og tilmelde sig?
119
00:11:37,453 --> 00:11:39,038
Kom nu. Jeg ved, I gør den slags.
120
00:11:39,121 --> 00:11:40,748
Fortæl dem om pengene.
121
00:11:41,541 --> 00:11:43,042
Jeg kan betale 20 dollars.
122
00:11:49,507 --> 00:11:50,550
Hørte du det?
123
00:11:51,175 --> 00:11:54,137
-Ja, men hvad med...
-Skynd dig, så vi kan gå.
124
00:11:55,513 --> 00:11:56,639
Tak.
125
00:12:00,309 --> 00:12:01,394
Jeg kan lide din...
126
00:12:04,397 --> 00:12:05,606
Hvad hedder du?
127
00:12:06,816 --> 00:12:08,776
Kelli. Hvad hedder du?
128
00:12:10,027 --> 00:12:11,571
Det er til tilmeldingen.
129
00:12:12,071 --> 00:12:16,534
Nå. Jeg hedder Kelli Fain.
Kelli med "I". F-A-I-N.
130
00:12:17,410 --> 00:12:18,661
Du behøver ikke gå ind.
131
00:12:18,744 --> 00:12:21,122
Bare tag den gule kvittering og gå.
132
00:12:23,666 --> 00:12:24,959
Nå, Fain.
133
00:12:26,586 --> 00:12:28,129
Jeg skal have en gul kvittering.
134
00:12:28,212 --> 00:12:30,256
Okay. Dorinda kan give dig den.
135
00:12:31,716 --> 00:12:32,967
Hun er derinde.
136
00:12:53,654 --> 00:12:56,157
POSITIVT FORÆLDRESKAB
137
00:12:56,240 --> 00:12:59,660
Vi er lidt sent på den.
Måske forvirrer tidsændringen folk.
138
00:12:59,744 --> 00:13:00,870
Sæt jer ned.
139
00:13:00,953 --> 00:13:02,288
-Her er kvitteringen.
-Tak.
140
00:13:02,371 --> 00:13:03,915
Sæt dig.
141
00:13:04,665 --> 00:13:06,083
Lad os begynde.
142
00:13:08,711 --> 00:13:10,546
Har I brug for en kvittering,
143
00:13:10,630 --> 00:13:12,340
kan I få den senere, i pausen.
144
00:13:13,966 --> 00:13:18,721
Okay. Der kommer arbejdsark
fra begge retninger.
145
00:13:18,805 --> 00:13:20,264
Tag ét og send dem videre.
146
00:13:20,973 --> 00:13:25,770
Det blå er ernæringshjælpearket,
som jeg nævnte i går.
147
00:13:25,853 --> 00:13:28,064
Kig på det lyserøde ark.
148
00:13:28,147 --> 00:13:30,483
Det, hvor der står "Brystkravl" foroven.
149
00:13:31,067 --> 00:13:33,069
Starter du båndet? Tak.
150
00:13:33,152 --> 00:13:36,364
Okay. Det er fint. Det er mor-baby-båndet.
151
00:13:37,740 --> 00:13:41,744
Hvis den nyfødte straks lægges
på moderens mave,
152
00:13:41,828 --> 00:13:46,332
vil han finde vej til brystet
helt af sig selv.
153
00:13:46,415 --> 00:13:51,754
Men hvis babyen lægges i en vugge,
vil dødeligheden stige.
154
00:13:51,838 --> 00:13:55,174
Båndet bliver svagere.
Mælkeproduktionen falder.
155
00:13:55,258 --> 00:13:57,885
Alle de vigtige ting, vi talte om i går.
156
00:13:57,969 --> 00:13:59,178
Kan I huske det?
157
00:13:59,929 --> 00:14:02,557
Babyens mund åbnes,
da den nærmer sig brystvorten...
158
00:14:03,975 --> 00:14:05,852
...og båndet bliver knyttet.
159
00:14:19,532 --> 00:14:21,534
Hvad fanden, tøs? Meldte du dig ind?
160
00:14:22,577 --> 00:14:23,744
Hvad gik jeg glip af?
161
00:14:24,996 --> 00:14:27,331
Brystkravl og...
162
00:14:27,415 --> 00:14:31,043
Ja, det vil jeg gøre. Det er sejt, ikke?
163
00:14:32,712 --> 00:14:37,258
Man skal ikke behandle den
som et pattebarn. Den bliver...
164
00:14:59,947 --> 00:15:03,326
Tak, fordi du venter. Vi tager den snart.
165
00:15:20,885 --> 00:15:22,345
Hvad laver du oppe?
166
00:15:24,305 --> 00:15:26,933
Undskyld. Jeg ville bare...
167
00:15:28,142 --> 00:15:31,187
Vi har vundet noget stort,
men vi kan ikke bruge det.
168
00:15:32,188 --> 00:15:33,523
Det er Oola Luxe-rejsen.
169
00:15:33,606 --> 00:15:35,983
En rejse for to på 1. klasse til New York.
170
00:15:36,067 --> 00:15:38,486
Den kan indløses
til tre billetter på 3. klasse.
171
00:15:38,945 --> 00:15:40,530
-Han vil ikke flyve.
-Det ved jeg.
172
00:15:40,613 --> 00:15:42,865
Så måske skulle vi...
173
00:15:45,368 --> 00:15:46,953
Hvad er det?
174
00:15:49,497 --> 00:15:51,707
Jeg fik dem af en fyr på kurset.
175
00:15:55,044 --> 00:15:56,087
Vil du have en?
176
00:15:58,256 --> 00:16:01,217
Når en mand giver dig træ,
177
00:16:01,300 --> 00:16:03,886
hvad som helst der er lavet af træ,
178
00:16:04,846 --> 00:16:08,641
så siger han:
"Du gør mig hård som en kæp."
179
00:16:20,486 --> 00:16:22,780
Jeg har været i New York.
180
00:16:22,864 --> 00:16:25,283
Vi to kunne tage af sted sammen,
bare os to.
181
00:16:28,411 --> 00:16:29,745
Som en...
182
00:16:30,997 --> 00:16:33,166
...mor-datter-rejse.
183
00:17:04,655 --> 00:17:06,616
Hej, Stovik. Der er du jo.
184
00:17:07,325 --> 00:17:08,658
Det er en flot jakke.
185
00:17:09,911 --> 00:17:11,369
-Har I tørret væggen af?
-Ja.
186
00:17:13,122 --> 00:17:14,790
Åh, Theresa, jeg...
187
00:17:17,752 --> 00:17:19,962
Du får resten. Vi er på vej. Vi skal...
188
00:17:20,338 --> 00:17:21,339
Hvad er det?
189
00:17:21,422 --> 00:17:23,007
En postanvisning. Det samme som penge.
190
00:17:23,090 --> 00:17:24,133
Tyve dollars.
191
00:17:24,216 --> 00:17:25,718
Vi skal tjekke vores post. Og...
192
00:17:26,927 --> 00:17:31,599
Så... Nå, det der.
Jeg tror, det er 50 værd...
193
00:17:31,682 --> 00:17:33,017
Ikke denne gang.
194
00:17:34,268 --> 00:17:36,270
Jeg kan ikke holde det her ud mere.
195
00:17:39,357 --> 00:17:40,608
Græder du?
196
00:17:48,115 --> 00:17:51,077
Jeg reparerer hullet. Jeg smider jer ud.
197
00:17:51,160 --> 00:17:55,289
Jeg kan få 10.000 for det sted.
Forstår I det? 10.000 dollar.
198
00:17:55,373 --> 00:17:56,624
Vi har et barn.
199
00:17:58,042 --> 00:18:00,545
Væggen er en svamp. En svamp.
200
00:18:00,628 --> 00:18:02,672
Bygningen burde rives ned.
201
00:18:02,755 --> 00:18:06,551
Vi kunne melde den til Sundhedsstyrelsen.
202
00:18:07,927 --> 00:18:09,053
Hvad?
203
00:18:09,595 --> 00:18:12,473
Bare giv os til fredag.
204
00:18:12,557 --> 00:18:16,102
Du får 1500 i sedler.
Vi har dem på fredag.
205
00:18:16,185 --> 00:18:18,104
Vi har brug for lidt tid.
206
00:18:20,231 --> 00:18:21,399
Altså i morgen?
207
00:18:21,482 --> 00:18:22,859
Er det i morgen?
208
00:18:24,443 --> 00:18:27,405
Jeg mente ikke bogstaveligt...
Det er en talemåde: "På fredag".
209
00:18:27,488 --> 00:18:28,990
Det betyder bare sidst på ugen.
210
00:18:29,073 --> 00:18:30,158
Næste fredag.
211
00:18:30,241 --> 00:18:31,367
Den derefter.
212
00:18:31,450 --> 00:18:33,703
-Fredag efter den næste?
-Ja.
213
00:18:35,246 --> 00:18:36,873
To uger.
214
00:18:37,707 --> 00:18:39,041
To uger.
215
00:19:12,658 --> 00:19:15,536
Pis! Vi har ikke tid til at fjolle rundt.
216
00:19:15,620 --> 00:19:16,913
Det var vores bedste ting.
217
00:19:16,996 --> 00:19:19,373
Et nyt kamera. Jeg vidste det ikke.
218
00:19:20,625 --> 00:19:21,709
Det er virkelig skidt.
219
00:19:22,210 --> 00:19:24,253
Når dit ansigt er i systemet, har de dig.
220
00:19:24,337 --> 00:19:26,798
Bøder, pensionsopsparinger,
boligkreditter.
221
00:19:26,881 --> 00:19:28,591
Men måske vil du gerne have alt det.
222
00:19:28,674 --> 00:19:31,677
-Mig? Jeg foretrækker rapseri.
-Det gør jeg også.
223
00:19:31,761 --> 00:19:33,638
Gør du? Det er interessant.
224
00:19:33,721 --> 00:19:36,641
For de fleste vil være kajillionærer.
Det er drømmen.
225
00:19:36,724 --> 00:19:37,975
Sådan bliver du afhængig.
226
00:19:38,059 --> 00:19:39,811
Afhængig af sukker, koffein.
227
00:19:39,894 --> 00:19:41,604
Ha, ha, ha. Hulk, hulk, hulk!
228
00:19:42,104 --> 00:19:44,190
Mor-datter-rejser.
229
00:19:45,733 --> 00:19:47,902
Hvordan fanden skal det skaffe huslejen?
230
00:19:48,528 --> 00:19:51,489
Kom nu. Tænk jer om!
231
00:19:57,161 --> 00:19:58,788
Okay, så...
232
00:20:00,915 --> 00:20:04,043
Vi flyver alle sammen
til New York på onsdag,
233
00:20:04,126 --> 00:20:06,921
og så flyver vi tilbage som fremmede.
234
00:20:07,004 --> 00:20:11,008
Så ved bagagebåndet
kender vi ikke hinanden.
235
00:20:15,388 --> 00:20:17,140
Kig ikke på mig.
236
00:20:17,223 --> 00:20:19,350
Jeg kigger rundt.
237
00:20:20,351 --> 00:20:23,354
Jeg vil være sikker på,
det er vores kufferter.
238
00:20:23,980 --> 00:20:27,275
Undskyld mig.
Er det bagagen fra flyet fra New York?
239
00:20:27,358 --> 00:20:28,860
I to kender hinanden.
240
00:20:28,943 --> 00:20:30,194
-Er vi et par?
-Ja.
241
00:20:31,988 --> 00:20:35,408
Forstået. Jeg er den dumme nu.
242
00:20:36,200 --> 00:20:38,578
Jeg har en bachelor.
Hun ved ikke engang, hvad det er.
243
00:20:38,661 --> 00:20:43,875
Så kommer I til at tage min bagage og går.
244
00:20:43,958 --> 00:20:46,752
Jeg bliver i lufthavnen og anmelder tabet.
245
00:20:46,836 --> 00:20:51,382
Heldigvis har jeg en rejseforsikring,
så de udsteder en check på...
246
00:20:54,594 --> 00:20:56,220
...1.575 dollars,
247
00:20:56,304 --> 00:20:59,640
som vi kan give Stovik dagen efter,
248
00:20:59,724 --> 00:21:01,851
mere end en hel uge for tidligt.
249
00:21:28,878 --> 00:21:32,048
Mine damer og herrer,
vi oplever lidt turbulens her.
250
00:21:32,131 --> 00:21:34,300
Indtag venligst Deres plads
og spænd selen.
251
00:21:35,593 --> 00:21:38,346
Vi stiger til 37.000 fod
og får en mere behagelig tur.
252
00:21:42,809 --> 00:21:46,354
Bare træk vejret normalt.
253
00:21:48,731 --> 00:21:50,650
Okay. Lad os tale sammen.
254
00:21:51,317 --> 00:21:53,110
Vi siger noget. Bare sig noget.
255
00:21:55,696 --> 00:21:59,700
Lad være med at bede.
Beder du? Snak! Okay.
256
00:21:59,784 --> 00:22:01,160
Hvordan har du det?
257
00:22:03,371 --> 00:22:05,581
Hvordan går det? Hvad er dine interesser?
258
00:22:05,665 --> 00:22:07,750
-Mine interesser?
-Dine interesser.
259
00:22:07,834 --> 00:22:10,419
-Jeg ved ikke. Hvad vil du have...
-Bare sig noget.
260
00:22:11,212 --> 00:22:14,799
Nogle folk mener,
at hvis man lægger en nyfødt på maven,
261
00:22:14,882 --> 00:22:17,051
vil den automatisk
kravle op til morens bryst.
262
00:22:17,135 --> 00:22:20,721
Men hvis du lægger den i en vugge,
tror jeg, den vil græde mere.
263
00:22:20,805 --> 00:22:22,723
Men en brystkravlende baby...
264
00:22:22,807 --> 00:22:24,142
Lad være med at sige "bryst".
265
00:22:24,225 --> 00:22:26,978
Jeg undrer mig bare over,
hvordan en baby kan vide, hvor...
266
00:22:27,061 --> 00:22:28,062
Stop.
267
00:22:31,107 --> 00:22:32,650
Den flyver roligt nu.
268
00:22:36,571 --> 00:22:38,364
Hvad var meningen med alt det?
269
00:22:40,324 --> 00:22:42,451
Han sagde, jeg skulle snakke.
270
00:22:44,662 --> 00:22:46,455
Er du gravid?
271
00:22:49,250 --> 00:22:52,920
Kravlede jeg op,
eller blev jeg lagt i en vugge?
272
00:22:53,004 --> 00:22:54,213
Svar.
273
00:22:58,301 --> 00:22:59,844
Nej.
274
00:23:00,678 --> 00:23:02,972
Hvordan skulle det være gået til?
275
00:23:07,018 --> 00:23:08,769
En vugge.
276
00:23:08,853 --> 00:23:10,354
Er hun gravid?
277
00:23:22,074 --> 00:23:23,242
Nej.
278
00:24:26,889 --> 00:24:30,601
Min mor bor i New Jersey.
Vi er ikke så tætte.
279
00:24:30,685 --> 00:24:32,687
Vi snakker sjældent, nu da jeg bor i LA.
280
00:24:32,770 --> 00:24:37,483
Jeg har været her næsten et år,
og det er så svært at møde folk.
281
00:24:37,567 --> 00:24:39,610
Synes I også det? Okay. Hvad mere?
282
00:24:41,028 --> 00:24:43,614
Jeg bor i Highland Park, ovenover Thrive.
283
00:24:44,073 --> 00:24:47,326
-Så det er den slags...
-Bare bliv ved med at snakke.
284
00:24:47,410 --> 00:24:49,412
-Okay.
-Hvad som helst. Snak.
285
00:24:49,495 --> 00:24:53,958
Jeg er lægeassistent i oftalmologi
på Cedars-Sinai.
286
00:24:54,041 --> 00:24:57,044
Er der altid så meget turbulens
på denne rute?
287
00:24:57,128 --> 00:24:58,629
-Ja.
-Virkelig?
288
00:24:58,713 --> 00:25:00,756
Absolut. Det er...
289
00:25:00,840 --> 00:25:02,550
-Åh nej.
-Hvad?
290
00:25:05,595 --> 00:25:07,805
Jeg troede,
jeg havde glemt mine hovedtelefoner.
291
00:25:09,056 --> 00:25:12,477
Sagde de, der er wi-fi på flyet?
Det kan jeg ikke huske.
292
00:25:12,560 --> 00:25:14,604
Det er der. Man skal betale for det.
293
00:25:14,687 --> 00:25:16,939
-Hvorfor gør de det?
-Du bør hellere...
294
00:25:17,023 --> 00:25:19,108
Den her? Jeg ved det godt.
Jeg er forfærdelig.
295
00:25:19,192 --> 00:25:21,360
Jeg sover med den.
Den er som min tredje arm.
296
00:25:21,444 --> 00:25:22,820
Det er et værktøj.
297
00:25:23,404 --> 00:25:27,283
Det var oprindeligt designet af og for
militæret og efterretningstjenesten.
298
00:25:27,366 --> 00:25:30,453
Især for CIA og hærens operationer.
299
00:25:30,536 --> 00:25:32,788
Det er et mægtigt og farligt redskab.
300
00:25:32,872 --> 00:25:34,081
Du har ingen mobil?
301
00:25:34,165 --> 00:25:36,584
Jeg bruger den til tiltænkte anvendelse.
302
00:25:36,667 --> 00:25:38,794
Jeg klæder den ikke ud og leger med den.
303
00:25:38,878 --> 00:25:40,963
Så skal du ikke møde min mor. Hun er...
304
00:25:42,215 --> 00:25:45,301
Hun taler altid i telefon.
Jeg mener altid.
305
00:25:45,384 --> 00:25:47,470
Åh! Ja.
306
00:25:48,012 --> 00:25:49,847
-Screwdriver til hende.
-Nej tak.
307
00:25:49,931 --> 00:25:53,184
Gin og tonic.
308
00:25:53,267 --> 00:25:55,019
Her, åbn den slubbert. Okay.
309
00:25:55,102 --> 00:25:56,354
-Tak.
-Værsgo.
310
00:25:56,437 --> 00:25:58,272
Tro mig. Det gør underværker.
311
00:25:58,356 --> 00:25:59,524
Salud.
312
00:25:59,607 --> 00:26:02,819
Min eneste bekymring er,
at vi ikke tænker klart nok
313
00:26:02,902 --> 00:26:05,571
i tilfælde af en nødsituation.
314
00:26:06,572 --> 00:26:07,740
Nå, er I...
315
00:26:08,199 --> 00:26:10,159
Min tante har en ven, som er amish.
316
00:26:10,243 --> 00:26:12,662
Nej, vi er ikke amish. Vi drikker alkohol.
317
00:26:13,162 --> 00:26:15,581
Når vi er sårede. For at dulme smerten.
318
00:26:16,582 --> 00:26:18,000
Okay, det lyder som amish.
319
00:26:18,084 --> 00:26:19,627
Jeg ved godt, folk diskriminerer.
320
00:26:19,710 --> 00:26:21,838
Min ven gik på en kvækerskole.
321
00:26:21,921 --> 00:26:22,922
Og lad mig...
322
00:26:27,343 --> 00:26:29,303
Det er meget tilfældigt.
323
00:26:30,263 --> 00:26:34,142
Okay. Kom så. Bund. Bund. Bund.
324
00:26:34,225 --> 00:26:37,562
Ja. Lad os få gang i festen.
325
00:26:47,488 --> 00:26:49,407
Har du ikke boet i Providence?
326
00:26:49,490 --> 00:26:50,867
Det har jeg ikke.
327
00:26:50,950 --> 00:26:52,160
Det er så underligt.
328
00:26:52,243 --> 00:26:55,997
-Der er en pige, der ligner...
-Han stirrer på din bluse.
329
00:26:56,080 --> 00:26:57,874
Jeg ved det godt. Jeg kan håndtere det.
330
00:27:01,669 --> 00:27:03,504
Okay, alle sammen.
331
00:27:03,588 --> 00:27:06,424
Tjek jeres lommer.
Det kan være et tricktyveri.
332
00:27:06,507 --> 00:27:07,550
Et hvad?
333
00:27:07,633 --> 00:27:10,011
En afledning. Det kan være en lommetyv.
334
00:27:10,845 --> 00:27:12,472
-Du mener en tyv?
-Ja.
335
00:27:12,555 --> 00:27:14,390
Det var ikke det, der skete.
336
00:27:14,474 --> 00:27:16,434
Du kender ikke til den slags.
337
00:27:17,059 --> 00:27:20,438
Jeg kender... Nej.
Det sker for mig hver dag.
338
00:27:20,521 --> 00:27:21,772
Hvad?
339
00:27:26,694 --> 00:27:27,987
Nå...
340
00:27:28,779 --> 00:27:30,490
Hvad laver I egentlig?
341
00:27:32,700 --> 00:27:34,744
Kom nu. I ved alt om mig.
342
00:27:34,827 --> 00:27:36,871
I ved, hvor jeg bor, min bedstemors navn.
343
00:27:36,954 --> 00:27:40,625
Hvad laver I? Er I professorer?
344
00:27:40,708 --> 00:27:41,709
Jep.
345
00:27:41,792 --> 00:27:43,503
Ja? Det var et godt gæt.
346
00:27:43,586 --> 00:27:46,714
Nej, det er I ikke.
347
00:27:49,091 --> 00:27:50,551
I ligner...
348
00:27:55,097 --> 00:27:57,141
Er du en person, man kan have tillid til?
349
00:27:57,225 --> 00:27:59,143
-Har du den egenskab?
-Svar ikke på det.
350
00:27:59,227 --> 00:28:00,895
Ja.
351
00:28:02,772 --> 00:28:03,856
Åh!
352
00:28:04,607 --> 00:28:06,776
Der sker noget stort i lufthavnen.
353
00:28:06,859 --> 00:28:08,903
Jeg vidste, I to pønsede på noget.
354
00:28:08,986 --> 00:28:11,280
Der er kun to af os,
men der er tre kufferter.
355
00:28:11,364 --> 00:28:13,699
-Forstår du, hvor jeg vil hen?
-Overhovedet ikke.
356
00:28:35,805 --> 00:28:38,766
-Skal jeg ikke tage din lille taske?
-Okay.
357
00:28:38,850 --> 00:28:40,601
Sådan.
358
00:28:44,272 --> 00:28:45,356
Tak.
359
00:28:50,570 --> 00:28:52,238
Er det den sidste?
360
00:28:54,407 --> 00:28:56,450
Har du alt? Okay.
361
00:28:58,202 --> 00:28:59,412
Så går vi.
362
00:29:08,504 --> 00:29:11,340
Hvis de er blevet væk,
og jeg siger ikke, de er,
363
00:29:11,424 --> 00:29:12,550
men hvis de er,
364
00:29:12,633 --> 00:29:16,512
dækker din rejseforsikring
op til 1.575 dollars.
365
00:29:17,388 --> 00:29:19,599
Dem får du, så snart tabet er bekræftet.
366
00:29:21,100 --> 00:29:22,935
Hvor længe plejer det at tage?
367
00:29:23,019 --> 00:29:26,230
De er ret hurtige. Højst seks uger.
368
00:29:30,985 --> 00:29:32,820
Og hurtigst?
369
00:29:32,904 --> 00:29:34,614
Det varierer.
370
00:29:34,697 --> 00:29:38,951
Men bare rolig. Det er sjældent,
at vi helt mister en kuffert.
371
00:29:39,035 --> 00:29:40,995
Jeg er sikker på, de dukker op.
372
00:30:03,476 --> 00:30:05,102
Ja, det er ret godt her.
373
00:30:05,186 --> 00:30:07,021
-Hun er her.
-Bare rolig. Jeg klarer det.
374
00:30:12,235 --> 00:30:14,070
Jeg viser Dem hen til Deres plads.
375
00:30:14,153 --> 00:30:16,489
Bare spil med.
Hvor meget fik du for bagagen?
376
00:30:16,572 --> 00:30:19,033
Mine medstuderende plejede
at lave samme nummer
377
00:30:19,116 --> 00:30:20,660
med deres bagage i juleferien.
378
00:30:20,743 --> 00:30:24,080
-Jeg tror, du kan få mere end 15...
-Jeg opfandt det fupnummer.
379
00:30:24,163 --> 00:30:25,206
Nå, okay.
380
00:30:26,040 --> 00:30:27,333
Hvad?
381
00:30:27,416 --> 00:30:30,044
Jeg ved ikke, om checken kommer på fredag.
382
00:30:31,128 --> 00:30:32,213
Hvad?
383
00:30:32,797 --> 00:30:34,257
Det gør den måske. Men...
384
00:30:35,216 --> 00:30:36,342
Det kan tage seks uger.
385
00:30:39,887 --> 00:30:41,305
Seks uger?
386
00:30:41,389 --> 00:30:42,890
Det er for sent.
387
00:30:42,974 --> 00:30:47,478
Vi er lige fløjet...
Jeg satte livet på spil for...
388
00:30:47,562 --> 00:30:48,563
Beklager.
389
00:30:48,646 --> 00:30:51,440
Om seks uger? Hvem ved?
390
00:30:51,524 --> 00:30:54,694
Den kan komme før. Det varierer.
391
00:30:54,777 --> 00:30:55,820
Javel.
392
00:30:56,821 --> 00:30:59,448
Hvad kunne komme før? Checken?
393
00:31:01,450 --> 00:31:04,245
Hvem er hun overhovedet?
394
00:31:05,288 --> 00:31:08,166
Hvordan kan hun være til nytte? Jeg...
395
00:31:09,292 --> 00:31:10,751
Jeg forstår ikke.
396
00:31:14,213 --> 00:31:16,424
Måske går jeg på toilettet.
397
00:31:16,507 --> 00:31:17,717
Det er i stykker.
398
00:31:18,217 --> 00:31:20,928
Du må bruge det udenfor,
ved tankstationen.
399
00:32:09,936 --> 00:32:11,729
-Ja?
-Der er du, skat.
400
00:32:11,813 --> 00:32:13,397
Jeg har ringet uafbrudt.
401
00:32:13,481 --> 00:32:15,316
Undskyld, jeg havde flytilstand tændt.
402
00:32:15,399 --> 00:32:18,194
Så du er landet. Du er hjemme. Godt.
403
00:32:18,277 --> 00:32:20,321
Jeg ser "Hvad er det værd?"
Ser du det også?
404
00:32:20,404 --> 00:32:22,990
Gå du bare i seng nu,
så kan vi snakke i morgen.
405
00:32:23,074 --> 00:32:25,159
Ligger du godt i sengen nu?
406
00:32:25,243 --> 00:32:29,372
Put uldpuden under dine knæ.
Jeg bruger min. Det er så dejligt.
407
00:32:29,455 --> 00:32:31,749
Har du fået
noget godt og knasende at spise?
408
00:32:31,833 --> 00:32:35,127
Jeg kan ikke se dit ansigt så godt.
Det er så mørkt.
409
00:32:35,211 --> 00:32:37,088
Lyset er i stykker.
410
00:32:38,047 --> 00:32:39,215
Okay.
411
00:32:39,298 --> 00:32:42,343
Jeg bestiller en ledningsfri lampe
som den på dit gamle værelse.
412
00:32:43,344 --> 00:32:47,181
Jeg ved lige præcis hvilken.
Hvad er klokken hos dig?
413
00:32:47,265 --> 00:32:49,142
Vores tid er så asynkron.
414
00:32:49,225 --> 00:32:51,352
Du får det bedre, når vi har samme tid.
415
00:32:51,435 --> 00:32:53,437
-Men det er umuligt nu.
-Ja. Jeg forstår.
416
00:32:53,521 --> 00:32:57,817
Så den kommer tirs... Nej. Jo. Tirsdag.
417
00:32:58,526 --> 00:33:00,486
Fik du kassen med iste?
418
00:33:00,570 --> 00:33:02,989
Jeg så noget i morges,
som fik mig til at tænke på dig.
419
00:33:03,072 --> 00:33:04,907
Det her vil gøre dig så glad.
420
00:33:04,991 --> 00:33:08,369
Tast "Vemo Infusionskande".
421
00:33:08,452 --> 00:33:09,829
Klik på det nederste billede,
422
00:33:09,912 --> 00:33:14,458
og zoom så ind, zoom tilbage til...
423
00:33:14,542 --> 00:33:15,751
Åh!
424
00:33:15,835 --> 00:33:19,380
Denne mands gamle gyngestol
er en halv million værd.
425
00:33:20,798 --> 00:33:23,050
Han er så overrasket. Han havde ingen...
426
00:33:25,803 --> 00:33:28,598
Jeg har et kup, hvor vi kan score 1.500.
427
00:33:30,433 --> 00:33:32,643
Jeg starter bare med at snakke. Okay.
428
00:33:34,729 --> 00:33:39,317
Jeg er ikke lægeassistent.
Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det.
429
00:33:39,984 --> 00:33:42,445
Jeg arbejder hos Abram's Optics
i Galleria,
430
00:33:42,528 --> 00:33:44,447
som er klart den værste afdeling.
431
00:33:44,530 --> 00:33:45,948
Jeg spilder mit liv der.
432
00:33:46,032 --> 00:33:49,118
Jeg sælger bare bifokale briller
til aggressive gamle folk hele dagen.
433
00:33:49,202 --> 00:33:52,747
Ondskabsfulde, men også ensomme
og desperate, hvis I forstår?
434
00:33:52,830 --> 00:33:55,416
Jeg er blevet inviteret til påske
og mah-jong
435
00:33:55,500 --> 00:33:58,211
og til at kigge i scrapbøger...
Jeg gør det ikke, for det er klamt.
436
00:33:58,294 --> 00:34:01,881
Men hvis jeg gjorde, ville jeg vædde på,
at jeg kunne finde antikviteter.
437
00:34:03,216 --> 00:34:04,425
-Nå.
-Ja.
438
00:34:05,009 --> 00:34:07,135
Ikke superfine, men...
439
00:34:07,220 --> 00:34:09,388
Jeg tror, at hvis jeg sagde,
jeg kunne lide noget,
440
00:34:09,472 --> 00:34:11,474
ville de give mig det gratis
eller meget billigt,
441
00:34:11,557 --> 00:34:14,769
og så kunne vi sælge det og score kassen.
442
00:34:16,687 --> 00:34:17,772
Bum!
443
00:34:19,148 --> 00:34:21,400
Hvem sælger vi antikviteterne til?
444
00:34:22,235 --> 00:34:26,447
Vi kan få en bod på loppemarkedet.
445
00:34:26,531 --> 00:34:28,908
Jeg elsker loppemarkedet. Det er så indie.
446
00:34:28,990 --> 00:34:30,785
Det er en god idé.
447
00:34:31,577 --> 00:34:33,496
Det er fantastisk.
448
00:34:33,579 --> 00:34:35,790
-Ja, ikke?
-Vi deler i tre.
449
00:34:37,583 --> 00:34:39,544
Ja, selvfølgelig. Intet problem.
450
00:34:40,836 --> 00:34:42,463
Det er som erhvervspraktik.
451
00:34:43,631 --> 00:34:44,715
Jeg hedder Melanie.
452
00:34:44,798 --> 00:34:47,677
Okay, Melanie. Det er Old Dolio.
453
00:34:48,593 --> 00:34:50,930
-Old... Hvad?
-Dolio.
454
00:34:51,013 --> 00:34:52,390
Old Dolio.
455
00:34:53,599 --> 00:34:55,226
Okay. Jeg kan lide det.
456
00:34:56,519 --> 00:34:59,856
Det er præcis det,
jeg altid har ønsket mig...
457
00:35:01,149 --> 00:35:03,109
Ikke røre! Rør ikke bordet.
458
00:35:03,192 --> 00:35:04,944
Jeg har oplevet langt mindre rystelser.
459
00:35:05,027 --> 00:35:07,071
Det gør alt elektrisk. Det er som stød.
460
00:35:08,322 --> 00:35:09,991
For sådan starter det store skælv.
461
00:35:10,533 --> 00:35:13,578
Larmen. Den bliver højere
og højere og højere.
462
00:35:13,661 --> 00:35:15,371
Men det her bliver ikke værre.
463
00:35:15,454 --> 00:35:19,417
Det store skælv bliver højt.
Hvis man er heldig, bliver man knust.
464
00:35:19,500 --> 00:35:22,003
Og så dør man bare der på stedet.
465
00:35:22,753 --> 00:35:25,506
Straks, en uendelig tomhed.
466
00:35:25,590 --> 00:35:28,259
Wow. Jamen så... YOLO!
467
00:35:28,926 --> 00:35:30,219
Har jeg ret?
468
00:35:31,053 --> 00:35:34,140
De er virkelig specielle. Helt enestående.
469
00:35:34,223 --> 00:35:35,600
Men du siger god for dem, ikke?
470
00:35:35,683 --> 00:35:36,767
Siger god?
471
00:35:36,851 --> 00:35:39,061
Jeg mener bare
på et grundlæggende sikkerhedsniveau.
472
00:35:39,145 --> 00:35:41,230
Jeg har en ven, der strippede,
og det ville jeg aldrig gøre.
473
00:35:41,314 --> 00:35:43,441
Men det her føles lidt mere...
474
00:35:43,524 --> 00:35:46,652
Okay. Helt ærlig, så er jeg vild
med Ocean's Eleven-filmene.
475
00:35:46,736 --> 00:35:51,073
Jeg er ret kørt op over
at være med til et ægte kup.
476
00:35:52,825 --> 00:35:54,785
Hvor har du mødt dem?
477
00:35:55,786 --> 00:35:57,455
De er mine forældre.
478
00:36:11,219 --> 00:36:12,595
-Åh.
-Hej.
479
00:36:12,678 --> 00:36:14,680
Det er en interessant bluse.
480
00:36:15,348 --> 00:36:16,432
Tak.
481
00:36:16,516 --> 00:36:18,726
Det var faktisk en kjole.
Og så gjorde jeg bare...
482
00:36:21,562 --> 00:36:23,981
Jeg kan lide dit joggingsæt.
483
00:36:36,410 --> 00:36:39,080
Sue! Du ser fantastisk ud.
484
00:36:39,914 --> 00:36:42,792
Så er vi her. Det er min familie.
485
00:36:46,754 --> 00:36:48,589
Jeg elsker dem, Sue.
486
00:36:48,673 --> 00:36:51,843
Er de ikke fantastiske?
Min mand gav mig dem.
487
00:36:51,926 --> 00:36:53,803
Han fik dem i England.
488
00:36:54,303 --> 00:36:57,140
Mine forfædre var britiske på begge sider.
489
00:36:57,223 --> 00:36:59,642
Jeg synes, folk er mere civiliserede der.
490
00:36:59,725 --> 00:37:00,726
Mere tilbøjelige til...
491
00:37:00,810 --> 00:37:02,103
Den er fin.
492
00:37:02,186 --> 00:37:04,856
Sue? Jeg elsker den hund.
493
00:37:12,196 --> 00:37:13,322
Fandens!
494
00:37:13,406 --> 00:37:15,616
Jeg har nok lavet noget værre rod.
495
00:37:15,700 --> 00:37:17,869
Det er okay, mor.
496
00:37:17,952 --> 00:37:19,370
Tag dig ikke af det.
497
00:37:19,453 --> 00:37:22,832
Jeg indså det ikke i starten, at I er...
498
00:37:23,875 --> 00:37:25,585
Men du er ikke britisk.
499
00:37:26,544 --> 00:37:28,796
-Nej.
-Nej, du er for mørk.
500
00:37:29,797 --> 00:37:31,674
Der er mørke mennesker overalt.
501
00:37:31,757 --> 00:37:35,845
Jeg ved det godt. Jeg mener bare,
at når man forestiller sig en...
502
00:37:37,221 --> 00:37:39,599
Hun er adopteret. Ja.
503
00:37:39,682 --> 00:37:42,477
Vi siger altid, vi fik en,
og vi valgte en.
504
00:37:43,561 --> 00:37:47,899
Sådan har jeg det også med min Doodlebug.
505
00:37:47,982 --> 00:37:48,983
Kom her, skat.
506
00:37:49,066 --> 00:37:51,319
Doodlebug. Sikke et smukt navn.
507
00:37:51,402 --> 00:37:53,070
-Er det...
-Det er fransk.
508
00:37:58,743 --> 00:38:00,703
650? Vi har brug for 1.500.
509
00:38:00,786 --> 00:38:01,954
Vi må ikke udfordre skæbnen.
510
00:38:02,914 --> 00:38:05,333
Banken undersøger indskud på over 700.
511
00:38:05,416 --> 00:38:07,502
Så vi må gøre det flere gange.
512
00:38:07,585 --> 00:38:09,420
-To mere på fredag.
-Ja.
513
00:38:09,504 --> 00:38:10,505
Hvad?
514
00:38:10,588 --> 00:38:12,840
Nej. Hvis vi bliver taget,
515
00:38:12,924 --> 00:38:15,426
bliver det værre for mig,
fordi jeg er puertoricaner.
516
00:38:20,306 --> 00:38:21,349
Er det ikke fantastisk?
517
00:38:21,808 --> 00:38:24,769
Hun lærte at forfalske underskrifter,
før hun lærte at skrive.
518
00:38:25,394 --> 00:38:27,230
Det er faktisk sådan, hun lærte at skrive.
519
00:38:27,313 --> 00:38:28,940
Hvad med min plan? Var det bare...
520
00:38:29,023 --> 00:38:32,568
Din plan med at score
på ensomme menneskers gavmildhed?
521
00:38:36,030 --> 00:38:37,490
Hey! Hey, hey...
522
00:38:40,201 --> 00:38:42,245
Du har slået min negl af...
523
00:38:42,328 --> 00:38:44,247
Nu må jeg tage dem alle af,
524
00:38:44,330 --> 00:38:46,958
for jeg ligner en tosse
med en manglende negl.
525
00:38:49,585 --> 00:38:50,711
Hvad laver du...
526
00:38:52,463 --> 00:38:53,673
Okay. Jeg kan...
527
00:39:23,452 --> 00:39:27,165
Man skal bruge
en særlig neglelakfjerner til det.
528
00:40:06,829 --> 00:40:09,624
Ja. Det er en meget likvid,
indbringende handel.
529
00:40:09,707 --> 00:40:11,584
Rigtigt. Det er et pænt design.
530
00:40:11,667 --> 00:40:14,462
Jeg lagde ikke mærke til det.
Det er ret chikt.
531
00:40:17,465 --> 00:40:20,468
Måske burde vi give det til Stovik nu
og sige, resten følger.
532
00:40:20,551 --> 00:40:22,512
Hvordan går det?
533
00:40:23,846 --> 00:40:24,889
Hvordan går det?
534
00:40:25,681 --> 00:40:28,768
Se den fyr. Se...
535
00:40:28,851 --> 00:40:30,978
SPABADE
536
00:40:31,062 --> 00:40:32,814
Jeg føler mig som en senator.
537
00:40:33,689 --> 00:40:35,775
Jeg elsker spabade.
538
00:40:38,194 --> 00:40:39,821
Hvilken farve har dit badeværelse?
539
00:40:39,904 --> 00:40:42,782
Tror du, det vil matche?
Denne røgede, koralfarvede ting.
540
00:40:42,865 --> 00:40:44,033
Stop.
541
00:40:44,742 --> 00:40:46,911
Du kan bare hoppe i. Kom bare, Old Dolio.
542
00:40:46,994 --> 00:40:49,121
Det er vist ikke meningen,
man skal hoppe i.
543
00:40:49,205 --> 00:40:50,665
Jo, det må I gerne.
544
00:40:50,748 --> 00:40:52,875
Det er en test uden vand. Hop ind.
545
00:40:53,751 --> 00:40:57,129
Gør jer det bekvemt. Lad mig hjælpe dig.
546
00:40:57,213 --> 00:40:58,798
Jeg kan godt.
547
00:41:00,466 --> 00:41:04,303
Gør jer det bekvemt.
Tag plads. Der er mange pladser.
548
00:41:07,473 --> 00:41:13,563
Nu skal I forestille jer
varmt vand helt her op til.
549
00:41:13,646 --> 00:41:15,982
Okay? Jeg hopper ind sammen med jer.
550
00:41:16,566 --> 00:41:19,068
Okay. Jep. Undskyld.
551
00:41:19,152 --> 00:41:22,113
Der er 47 massagehoveder,
der kan indstilles,
552
00:41:22,864 --> 00:41:25,366
så de rammer nakken og skulderen.
553
00:41:25,449 --> 00:41:30,746
Et vandfald, der vælder ned
og skaber en beroligende atmosfære.
554
00:41:31,622 --> 00:41:33,416
Der er atmosfæren.
555
00:41:33,958 --> 00:41:36,711
Skal jeg fortsætte? Hun er solgt, ikke?
556
00:41:38,087 --> 00:41:39,172
Hvor meget koster det?
557
00:41:39,797 --> 00:41:41,632
$9.499, okay?
558
00:41:41,716 --> 00:41:45,511
Bare 150 i udbetaling
og 99 dollars månedligt
559
00:41:45,595 --> 00:41:48,431
med 29% årlig rente.
560
00:41:48,514 --> 00:41:51,934
Så hvis vi betaler 150 dollars,
kan vi tage det med?
561
00:41:52,018 --> 00:41:53,102
Ja.
562
00:41:53,186 --> 00:41:56,439
Altså ikke lige det her.
Vi sender et fra vores lager.
563
00:41:56,522 --> 00:41:58,441
Sidst på dagen i morgen.
564
00:42:01,986 --> 00:42:04,030
Det er 150.
565
00:42:06,949 --> 00:42:11,287
Hvis jeg ikke er tilfreds, kan jeg
returnere det og få pengene tilbage?
566
00:42:12,497 --> 00:42:15,249
Når det først er installeret,
kan man ikke...
567
00:42:15,333 --> 00:42:19,378
Selvfølgelig. Men hvis det ikke
er blevet installeret endnu?
568
00:42:19,921 --> 00:42:23,341
Ja, selvfølgelig. Hvis den ikke passer,
hvis farverne ikke matcher.
569
00:42:23,841 --> 00:42:27,512
Og beklædningen koster ekstra.
570
00:42:27,595 --> 00:42:29,055
Jeg har et forslag til dig.
571
00:42:31,766 --> 00:42:32,975
Hvad?
572
00:42:34,685 --> 00:42:36,437
Tag mere tøj på.
573
00:42:36,521 --> 00:42:38,356
Du får alle til at føle sig ilde til mode.
574
00:42:38,439 --> 00:42:40,608
Får jeg en tilbagebetaling?
575
00:42:45,780 --> 00:42:49,575
Vi skal ind og ud,
så vi kan nå lækken klokken fem.
576
00:42:50,201 --> 00:42:53,079
Jeg er helt ærlig lidt glad,
for fyren er så klam.
577
00:42:53,704 --> 00:42:55,581
Han hedder Abe.
578
00:42:55,665 --> 00:42:57,583
Åh gud, det føles som Mission: Impossible.
579
00:42:57,667 --> 00:43:00,211
Han er det, vi kalder et "no show".
580
00:43:00,294 --> 00:43:02,630
Han hentede ikke sine briller,
så jeg måtte ringe.
581
00:43:02,713 --> 00:43:04,966
Så spurgte han, om jeg kunne levere dem.
582
00:43:05,049 --> 00:43:06,968
Jeg sagde, det gør vi normalt ikke.
583
00:43:07,051 --> 00:43:09,262
Men da jeg sagde, jeg tog familien med,
584
00:43:09,345 --> 00:43:12,807
græd han. Han var så desperat...
585
00:43:16,269 --> 00:43:17,687
Den er åben!
586
00:43:20,189 --> 00:43:22,191
Så jeg skal bare... Okay.
587
00:43:38,332 --> 00:43:39,709
Hej!
588
00:43:42,086 --> 00:43:44,130
Jeg har det ikke godt.
589
00:43:44,755 --> 00:43:48,968
Lad, som om I er hjemme.
590
00:44:14,952 --> 00:44:16,162
Sådan.
591
00:44:16,787 --> 00:44:20,875
Bare lad, som om I er hjemme.
592
00:44:20,958 --> 00:44:24,378
Bare en normal dag derhjemme.
593
00:44:27,131 --> 00:44:29,801
Jeg tror bare, han er ensom.
594
00:44:29,884 --> 00:44:32,094
Nej, han vil have os til at være...
595
00:44:32,178 --> 00:44:33,971
Ja, hans familie.
596
00:44:46,108 --> 00:44:48,736
Han er kun to slag bagefter nu...
597
00:44:48,820 --> 00:44:52,698
Godt! Det er godt!
Min søn plejede at se det.
598
00:44:56,953 --> 00:44:59,580
Åh, Robert. Altid det sport.
599
00:44:59,664 --> 00:45:02,083
Hvorfor kan du ikke slå plænen
for en gangs skyld?
600
00:45:02,166 --> 00:45:03,668
Skønt!
601
00:45:04,877 --> 00:45:06,754
Gør mere af den slags.
602
00:45:08,840 --> 00:45:10,466
Hvordan gik det i skolen, skat?
603
00:45:14,095 --> 00:45:15,263
Det gik fint.
604
00:45:16,430 --> 00:45:17,557
Hvordan var din dag?
605
00:45:18,307 --> 00:45:20,601
Lidt højere, tak.
606
00:45:23,437 --> 00:45:25,106
Hvordan var din dag?
607
00:45:26,899 --> 00:45:28,860
Hvad har du lavet i dag, mor?
608
00:45:31,612 --> 00:45:34,824
Det er dejligt
at blive stillet det spørgsmål.
609
00:45:34,907 --> 00:45:36,242
Vil du virkelig vide det?
610
00:45:43,416 --> 00:45:46,085
Det var ikke let.
Ingen af mine dage er lette.
611
00:45:47,545 --> 00:45:49,380
Hvorfor? Hvad skete der?
612
00:45:55,094 --> 00:45:56,888
Køleskabet gik i stykker.
613
00:45:59,599 --> 00:46:00,683
Det er ikke derinde.
614
00:46:00,766 --> 00:46:02,101
Så...
615
00:46:04,562 --> 00:46:08,399
Du må være køleskabsreparatøren.
616
00:46:08,483 --> 00:46:09,567
Okay.
617
00:46:12,987 --> 00:46:16,282
Du møder nok mange ensomme kvinder.
618
00:46:17,783 --> 00:46:19,577
Når du reparerer køleskabe.
619
00:46:23,998 --> 00:46:27,251
Husmødrene kaster sig vel over dig, ikke?
620
00:46:32,632 --> 00:46:34,634
Har du brug for værktøj, så har vi det.
621
00:46:36,803 --> 00:46:38,262
Jeg passer bare mit job.
622
00:46:44,018 --> 00:46:46,437
Hey! Checkhæftet er her ikke.
623
00:46:46,521 --> 00:46:48,606
Tjek i soveværelset.
624
00:46:48,689 --> 00:46:49,774
Kom nu.
625
00:46:57,114 --> 00:46:59,116
Det er hårdt.
626
00:47:05,081 --> 00:47:11,212
Det er som at prøve på
at falde i søvn for evigt.
627
00:47:28,479 --> 00:47:30,064
Det lyder godt.
628
00:47:30,148 --> 00:47:34,569
Måske lyden af lidt klirrende sølvtøj?
629
00:47:35,194 --> 00:47:36,988
Eller spil på klaveret.
630
00:47:46,205 --> 00:47:48,708
Jeg tror, det er derinde, men vi må vente.
631
00:47:48,791 --> 00:47:50,960
Klokken er 16.15.
Vi kommer for sent til lækken.
632
00:47:52,253 --> 00:47:55,131
Han prøver at...
633
00:47:56,507 --> 00:47:57,967
...dø.
634
00:47:59,469 --> 00:48:02,263
Men vi bør fortsætte.
635
00:48:02,346 --> 00:48:07,143
Han sagde, han ville høre klaveret
og lyden af bestik.
636
00:48:46,682 --> 00:48:48,935
Hvordan gik det i skolen, skat?
637
00:48:49,018 --> 00:48:50,394
Det gik fint.
638
00:48:51,437 --> 00:48:52,647
Men jeg er hundesulten.
639
00:48:52,730 --> 00:48:54,148
Det er jeg også.
640
00:48:54,607 --> 00:48:56,943
Vil du have lidt rester af kagen?
641
00:48:57,026 --> 00:48:58,319
Okay.
642
00:49:17,255 --> 00:49:18,256
Har han lige scoret?
643
00:49:18,339 --> 00:49:20,758
Han scorede en hole-in-one.
644
00:49:26,139 --> 00:49:28,224
Må jeg få noget af det?
645
00:49:28,307 --> 00:49:29,934
Vil du have mælk?
646
00:49:30,017 --> 00:49:31,227
Ja tak.
647
00:49:40,695 --> 00:49:43,239
-Tak.
-Værsgo.
648
00:49:55,418 --> 00:49:58,004
Jeg tror, jeg vil slå plænen i morgen.
649
00:49:58,087 --> 00:49:59,589
Det sagde du i sidste uge.
650
00:49:59,672 --> 00:50:01,132
Gjorde jeg?
651
00:50:08,347 --> 00:50:10,224
Måske slår jeg plænen.
652
00:50:10,975 --> 00:50:15,229
Jeg går bare ud i garagen og henter den.
653
00:50:25,531 --> 00:50:26,532
Okay.
654
00:50:27,742 --> 00:50:30,203
Tjek det. Af sted!
655
00:51:03,319 --> 00:51:05,488
Er jeg her stadig?
656
00:51:10,952 --> 00:51:12,245
Ja.
657
00:51:16,374 --> 00:51:19,335
Kan du se, der er lyst?
658
00:51:20,545 --> 00:51:26,759
Du vil vide det,
fordi alt vil være mørkt og stille.
659
00:51:30,429 --> 00:51:31,597
Jeg beder dig.
660
00:51:32,849 --> 00:51:35,810
Gør ikke noget ved huset.
661
00:51:37,478 --> 00:51:40,356
Mine børn har planer med det.
662
00:51:42,775 --> 00:51:44,694
De er ikke dårlige børn.
663
00:51:46,779 --> 00:51:48,990
De har bare travlt.
664
00:52:24,317 --> 00:52:28,279
Livet er intet.
665
00:52:31,949 --> 00:52:34,577
Bare slip det uden at tænke over det.
666
00:52:37,330 --> 00:52:40,500
Som du slipper...
667
00:52:41,959 --> 00:52:43,753
...et stykke snor.
668
00:52:45,046 --> 00:52:47,548
Bare lad det...
669
00:52:51,803 --> 00:52:53,763
Det er ikke noget stort.
670
00:53:26,212 --> 00:53:27,713
Åh, nej.
671
00:53:27,797 --> 00:53:29,257
Åh gud.
672
00:53:29,966 --> 00:53:31,217
Hvad er der galt?
673
00:53:31,300 --> 00:53:33,469
Hvad er der galt? Det er...
674
00:53:35,138 --> 00:53:38,891
-Nej, jeg mener...
-Hun har ømme følelser.
675
00:53:38,975 --> 00:53:41,102
Det kender du ikke noget til.
676
00:53:41,185 --> 00:53:43,437
-Jeg kender til det.
-Det er ikke et checkhæfte.
677
00:53:43,521 --> 00:53:45,523
Du er ked af det. Det er du.
678
00:53:47,233 --> 00:53:51,279
Jeg gør ikke det her igen. Jeg synes ikke,
vi burde tage noget fra ham.
679
00:53:51,362 --> 00:53:52,989
Okay. Sådan ligger landet.
680
00:53:53,447 --> 00:53:55,992
Jeg ved det ikke.
Der er et checkhæfte her i huset.
681
00:53:56,075 --> 00:54:01,289
Og når vi finder det, hæver vi alle
850 dollar og er færdige.
682
00:54:01,372 --> 00:54:03,749
Jeg føler mig helt ærligt ilde til mode.
683
00:54:04,208 --> 00:54:06,419
Jeg er blevet bragt
i en ubehagelig situation...
684
00:54:08,588 --> 00:54:10,006
Her. Gå i gang med spandene.
685
00:54:10,089 --> 00:54:12,049
Du kan stadig nå det,
hvis du tager linje 53.
686
00:54:12,550 --> 00:54:14,427
Kom så. Skynd dig.
687
00:54:17,722 --> 00:54:21,893
Jeg ved det godt. Okay, nej.
Sæt dig og tag et glas vand.
688
00:55:41,973 --> 00:55:44,809
-Og hvor gammel er din søn?
-Tre.
689
00:55:44,892 --> 00:55:47,436
-Og hvad hedder han?
-Cyrus. Cy.
690
00:55:47,520 --> 00:55:48,563
Okay.
691
00:55:50,022 --> 00:55:51,357
Hej, Cy.
692
00:55:54,443 --> 00:55:57,238
Det ville han også gøre,
især med fremmede.
693
00:55:57,321 --> 00:55:59,407
Han ville bare blive vild.
694
00:55:59,490 --> 00:56:00,950
Okay, det er fint.
695
00:56:01,033 --> 00:56:04,203
Så vi ved, vi har at gøre med en treårig,
der har tendens til at slå.
696
00:56:04,287 --> 00:56:06,205
Okay. Det er ikke unormalt.
697
00:56:06,289 --> 00:56:10,084
Så i starten observer jeg bare. Okay.
698
00:56:10,168 --> 00:56:11,377
Okay.
699
00:56:15,798 --> 00:56:18,176
Er du sulten?
700
00:56:19,635 --> 00:56:20,636
Nej.
701
00:56:21,721 --> 00:56:23,723
Er du træt?
702
00:56:25,850 --> 00:56:26,893
Nej.
703
00:56:29,270 --> 00:56:31,314
Du ser glad ud, Cy?
704
00:56:31,397 --> 00:56:33,649
Er du glad for at se andre børn?
705
00:56:33,733 --> 00:56:35,485
Vil du bare have deres opmærksomhed?
706
00:56:35,568 --> 00:56:37,737
-Ja.
-Ja. Okay.
707
00:56:37,820 --> 00:56:39,989
Og nogle gange er det nok.
708
00:56:40,072 --> 00:56:42,533
At udtrykke behovet er nok.
709
00:56:42,617 --> 00:56:43,910
Et barn på tre, der vil have opmærksomhed.
710
00:56:43,993 --> 00:56:46,120
Det er ikke urimeligt, vel?
711
00:57:01,886 --> 00:57:05,890
Du burde... Altså hvis du vil.
712
00:57:08,976 --> 00:57:10,770
Hun vil måske gøre det en gang til.
713
00:57:11,312 --> 00:57:12,313
Nej.
714
00:57:18,653 --> 00:57:20,655
Hvad nu, hvis vi gjorde det sammen?
715
00:57:29,580 --> 00:57:32,375
Du kan jo starte festen.
716
00:57:37,922 --> 00:57:42,051
Jeg tjekker ude foran.
717
00:57:43,261 --> 00:57:44,303
Okay.
718
00:57:48,391 --> 00:57:50,434
Jeg tror ikke, Old Dolio kan lide mig.
719
00:57:51,477 --> 00:57:53,396
Hun kan ikke lide nogen.
720
00:57:54,397 --> 00:57:56,023
Sådan er hun ikke.
721
00:57:57,275 --> 00:57:59,485
Og hvad hedder din datter?
722
00:58:00,903 --> 00:58:02,155
Old Dolio.
723
00:58:02,655 --> 00:58:04,448
-Old?
-Dolio.
724
00:58:04,532 --> 00:58:07,743
Vi opkaldte hende efter en gammel hjemløs,
der havde vundet i lotto.
725
00:58:07,827 --> 00:58:09,996
Vi håbede på,
han ville betænke hende i sit testamente.
726
00:58:10,079 --> 00:58:15,960
Men den gamle Old Dolio
brugte alle sine penge i sidste ende
727
00:58:16,043 --> 00:58:19,505
på eksperimentelle kræftforsøg.
728
00:58:20,923 --> 00:58:22,091
Okay.
729
00:58:23,676 --> 00:58:26,220
Og din datter er?
730
00:58:32,768 --> 00:58:36,731
Hun kender intet til ømme følelser.
731
00:58:41,068 --> 00:58:43,279
Hej, Old Dolio.
732
00:58:46,491 --> 00:58:49,118
Så jeg observerer bare.
733
00:58:53,831 --> 00:58:57,168
Føler du dig stresset?
734
00:58:59,128 --> 00:59:00,755
Nej. Nej.
735
00:59:04,509 --> 00:59:06,344
Vil du holde min hånd?
736
00:59:06,969 --> 00:59:09,680
Nej? Okay. Okay.
737
00:59:13,226 --> 00:59:17,104
Dit hår er blevet så langt.
Det er smukt, skat.
738
00:59:18,356 --> 00:59:20,274
Må jeg rede det?
739
00:59:44,006 --> 00:59:45,508
Det er bare en rystelse. Det er okay.
740
00:59:45,591 --> 00:59:48,469
Det er okay. Du er her hos mig.
741
01:00:01,732 --> 01:00:03,985
Lad os varme den lidt op.
742
01:00:04,777 --> 01:00:05,820
Du må hellere...
743
01:00:05,903 --> 01:00:11,200
Åh. Der er et afløb derunder. På gulvet.
744
01:00:13,244 --> 01:00:17,456
Så du vil levere den tilbage
eller sælge den og levere den tilbage?
745
01:00:17,540 --> 01:00:18,541
Eller hvad?
746
01:00:19,667 --> 01:00:21,294
Det er bedre med lyset slukket.
747
01:00:38,436 --> 01:00:40,062
Lad os tage et bad.
748
01:00:46,194 --> 01:00:47,904
Er du overrasket?
749
01:00:48,863 --> 01:00:51,240
Måske vidste du ikke,
jeg havde de følelser.
750
01:00:51,324 --> 01:00:52,408
Nej.
751
01:00:53,075 --> 01:00:55,453
Jeg har aldrig været så lidt
overrasket i hele mit liv.
752
01:00:59,332 --> 01:01:00,917
Så hvad er planen?
753
01:01:02,418 --> 01:01:04,545
Du ser mig klæde mig af,
og du begynder at få ståpik,
754
01:01:04,629 --> 01:01:06,589
og så hopper jeg i?
755
01:01:10,218 --> 01:01:11,219
Nå?
756
01:01:12,094 --> 01:01:13,137
Kom nu.
757
01:01:18,476 --> 01:01:22,104
Hvad forestillede du dig?
758
01:01:22,188 --> 01:01:23,356
Indsæbede patter?
759
01:01:23,439 --> 01:01:25,817
-Selvfølgelig.
-Ja? Selvfølgelig.
760
01:01:28,194 --> 01:01:29,612
Fungerer det her?
761
01:01:29,695 --> 01:01:32,615
Nej. Selvfølgelig fungerer det ikke.
Hvorfor skulle det fungere?
762
01:01:32,698 --> 01:01:35,868
Intet fungerer her. Ynkeligt.
763
01:01:37,787 --> 01:01:39,622
Nå? Mellem patterne?
764
01:01:40,414 --> 01:01:42,583
-Det fik dig på dupperne.
-Banke, banke på.
765
01:01:44,710 --> 01:01:46,921
Åh...
766
01:01:47,672 --> 01:01:49,966
Vi vil have,
det også handler om din nydelse.
767
01:01:50,049 --> 01:01:51,384
Åh, ja.
768
01:01:51,467 --> 01:01:53,427
Hvad giver dig nydelse?
769
01:01:57,140 --> 01:01:59,600
-Utroligt.
-Hør, jeg...
770
01:01:59,684 --> 01:02:03,646
-Lad os tage en pause og en snack, ikke?
-Vi er overraskede. Jeg tror...
771
01:02:18,119 --> 01:02:19,704
-Hvad?
-Hvad?
772
01:02:22,081 --> 01:02:23,708
Hvad laver I?
773
01:02:27,211 --> 01:02:30,173
Hvorfor er der kiks på en tallerken?
774
01:02:32,675 --> 01:02:33,843
Gå ikke, skat.
775
01:02:35,553 --> 01:02:36,596
Skat?
776
01:02:41,017 --> 01:02:42,101
Du...
777
01:02:43,603 --> 01:02:46,022
-Det har du aldrig kaldt mig.
-Det har jeg da.
778
01:02:46,772 --> 01:02:49,150
-Det har jeg da kaldt dig.
-Nå?
779
01:02:50,151 --> 01:02:51,944
Så kald mig skat.
780
01:02:53,529 --> 01:02:55,573
Hvad er det? Hvad er det for noget?
781
01:02:55,656 --> 01:02:57,617
"Nyfødt til 18 år."
782
01:02:57,700 --> 01:02:58,993
Du kan ikke gøre det.
783
01:02:59,911 --> 01:03:02,163
Jeg vil vædde på,
du kunne, hvis det var et job.
784
01:03:12,673 --> 01:03:16,552
Du får 1.575 dollars
for at kalde mig skat.
785
01:03:17,303 --> 01:03:18,721
Vi deler i tre.
786
01:03:19,180 --> 01:03:21,224
Det er 525 til hver.
787
01:03:23,226 --> 01:03:26,312
Jeg vil ikke gøre det på den måde
denne gang.
788
01:03:34,153 --> 01:03:36,280
Det er bare ét ord, sig det.
789
01:03:39,116 --> 01:03:40,451
Du kunne bare sige det.
790
01:03:42,829 --> 01:03:44,622
Jeg kan ikke bare sige det.
791
01:03:45,540 --> 01:03:50,294
Vi kalder dig ikke skat
792
01:03:50,378 --> 01:03:52,338
eller elskede eller baby.
793
01:03:53,089 --> 01:03:57,510
Vi pakker ikke små fødselsdagsgaver
ind med gavebånd og sløjfer.
794
01:03:57,593 --> 01:03:59,095
-Jeg vil ikke have...
-Jo!
795
01:03:59,720 --> 01:04:01,055
Det er, hvad du vil have.
796
01:04:02,890 --> 01:04:04,600
Og hvad mere?
797
01:04:04,684 --> 01:04:07,979
Vil du have, jeg lægger dig på min mave?
798
01:04:10,273 --> 01:04:11,732
Laver pandekager?
799
01:04:13,067 --> 01:04:15,194
Vil du have, jeg danser en lille dans?
800
01:04:15,278 --> 01:04:16,404
-Nej.
-Jo!
801
01:04:16,904 --> 01:04:21,617
Du vil have,
vi skal være falske, uægte mennesker.
802
01:04:30,376 --> 01:04:32,253
Undskyld. Jeg mente ikke...
803
01:04:32,336 --> 01:04:33,337
Jeg gør det.
804
01:04:36,215 --> 01:04:39,802
Jeg kalder dig skat for 1.575 dollars.
805
01:04:47,977 --> 01:04:51,481
Bare bliv ved med at gå.
806
01:05:12,376 --> 01:05:13,669
En masse ting.
807
01:05:15,129 --> 01:05:17,006
Ja. Ja.
808
01:05:28,976 --> 01:05:30,019
Hvad er det her?
809
01:05:30,770 --> 01:05:33,981
Bare en fjollet krusvarmer.
810
01:05:34,690 --> 01:05:38,069
Tit køber min mor to af et eller andet,
og så sender hun mig den ene.
811
01:05:57,547 --> 01:05:58,589
Det er onsdag.
812
01:05:59,757 --> 01:06:03,052
Om onsdagen lækker det tre gange
på grund af rengøring.
813
01:06:04,262 --> 01:06:06,514
Det er faktisk et job for tre personer.
814
01:06:09,100 --> 01:06:10,685
Det er over hele gulvet nu.
815
01:06:10,768 --> 01:06:12,728
De ringer lige om lidt.
816
01:06:17,817 --> 01:06:19,569
Efter de har sat spandene ned.
817
01:06:33,833 --> 01:06:35,126
Okay...
818
01:06:36,169 --> 01:06:38,921
Tak... eller sådan.
819
01:06:40,631 --> 01:06:42,842
Her. Det burde dække det.
820
01:06:42,925 --> 01:06:45,052
Medmindre du har købt en gros.
Det ved jeg ikke.
821
01:06:45,678 --> 01:06:47,346
Man betaler ikke for...
822
01:06:51,184 --> 01:06:52,268
Okay.
823
01:06:53,686 --> 01:06:55,855
Du har abstinenser.
824
01:06:55,938 --> 01:06:56,981
Hvad?
825
01:06:57,565 --> 01:07:00,067
Du er afhængig af dem.
826
01:07:01,360 --> 01:07:03,863
Min fætter Timothy prøvede
at vænne sig fra piller.
827
01:07:03,946 --> 01:07:04,947
Det gik fint i starten.
828
01:07:05,031 --> 01:07:08,201
Og så pludselig
følte han en hunger efter dem.
829
01:07:11,496 --> 01:07:15,666
Det er ikke helt det samme her,
for de er mine forældre.
830
01:07:16,417 --> 01:07:17,543
I hvilken forstand?
831
01:07:18,836 --> 01:07:20,046
Hvad?
832
01:07:21,005 --> 01:07:23,216
I hvilken forstand er de dine forældre?
833
01:07:23,299 --> 01:07:24,801
Hvilket eksempel har du?
834
01:07:29,639 --> 01:07:31,432
Vi deler alt i tre.
835
01:07:32,350 --> 01:07:33,851
Det har vi gjort, siden jeg var lille.
836
01:07:33,935 --> 01:07:35,353
Hvad bruger du din andel til?
837
01:07:36,813 --> 01:07:38,898
-Hvad jeg... Hvad?
-Din tredjedel.
838
01:07:40,107 --> 01:07:42,109
Vi deles om udgifterne.
839
01:07:42,985 --> 01:07:48,074
Det er endnu et eksempel. Det er to ting.
840
01:07:55,540 --> 01:07:56,749
Glemmer du ikke noget?
841
01:08:04,257 --> 01:08:05,466
Skat?
842
01:08:06,259 --> 01:08:07,593
Åh, skat.
843
01:08:11,389 --> 01:08:13,266
Min elskede.
844
01:08:15,226 --> 01:08:17,186
Min søde baby.
845
01:08:26,821 --> 01:08:29,322
Checken kan indløses
på den anden side af gaden.
846
01:08:47,800 --> 01:08:49,719
Du vil bare gå...
847
01:08:50,428 --> 01:08:51,762
Hjem.
848
01:08:55,474 --> 01:08:59,603
Vent. Troede du,
jeg ville tage så meget for...
849
01:09:01,563 --> 01:09:03,608
Du får det hele med i købet her.
850
01:09:07,777 --> 01:09:09,071
Så...
851
01:09:09,822 --> 01:09:16,120
Vi kalder dig ikke skat,
elskede eller baby.
852
01:09:16,204 --> 01:09:17,705
Det har vi gjort.
853
01:09:18,873 --> 01:09:20,500
Vi laver ikke...
854
01:09:22,084 --> 01:09:23,126
...pandekager?
855
01:09:23,669 --> 01:09:26,005
Vi behøver ikke... Du kan bare tage dem.
856
01:09:26,880 --> 01:09:29,925
Hvad var det, hun sagde,
om at putte dig på maven?
857
01:09:30,009 --> 01:09:32,719
Det kaldes brystkravl. Det er ikke...
858
01:09:35,097 --> 01:09:36,474
Danse en lille dans?
859
01:09:36,557 --> 01:09:38,099
Jeg ved ikke, hvorfor hun sagde det.
860
01:09:38,893 --> 01:09:40,143
Har du nogensinde danset?
861
01:09:40,978 --> 01:09:41,978
Ja.
862
01:09:45,483 --> 01:09:46,567
Fødselsdage?
863
01:09:46,651 --> 01:09:48,694
Fødselsdagsgaver med sløjfer på.
864
01:09:48,777 --> 01:09:50,321
Hør. Lad os ikke...
865
01:09:51,112 --> 01:09:54,492
Så når vi har gjort de ting,
vil jeg have mine penge, og du kan gå.
866
01:09:56,035 --> 01:09:57,829
Jeg skal købe ind til pandekager
til i morgen.
867
01:09:59,247 --> 01:10:01,415
-I morgen?
-Man spiser dem om morgenen.
868
01:10:09,257 --> 01:10:11,050
Der er et kamera der.
869
01:10:11,634 --> 01:10:13,594
Der og der.
870
01:10:15,304 --> 01:10:17,473
Alle gode overvågningssystemer
danner et pentagram,
871
01:10:17,557 --> 01:10:19,433
så man skal bevæge sig mellem punkterne.
872
01:10:21,853 --> 01:10:25,022
Gangene med ulige numre
har faktisk gratis varer.
873
01:10:27,733 --> 01:10:30,236
Jeg køber tingene, så...
874
01:10:32,071 --> 01:10:33,406
Ja.
875
01:10:34,115 --> 01:10:37,243
Det er bare... interessant fakta.
876
01:10:50,756 --> 01:10:52,008
Er det okay?
877
01:10:54,510 --> 01:10:56,471
Vil du have... Jeg har en pyjamas.
878
01:10:56,554 --> 01:10:57,972
Nej, det er okay.
879
01:11:00,892 --> 01:11:02,018
Hvad laver du?
880
01:11:03,060 --> 01:11:04,187
Hvad mener du?
881
01:11:07,273 --> 01:11:10,735
Prøver du på... at gejle mig op?
882
01:11:26,250 --> 01:11:29,045
Det fungerer ikke. Jeg kan ikke...
883
01:11:57,490 --> 01:11:59,867
Sådan ville jeg gøre det.
Bare en enkelt stor en.
884
01:12:00,535 --> 01:12:02,119
Man skal ikke vende så meget.
885
01:12:02,995 --> 01:12:06,040
Ja, men små ting er... De er sjove.
886
01:12:06,123 --> 01:12:07,708
Man kan stable dem.
887
01:12:10,753 --> 01:12:13,339
Den meste glæde opstår af fjollede ting.
888
01:12:13,923 --> 01:12:14,924
Okay.
889
01:12:20,847 --> 01:12:24,517
Okay. Så det var det.
890
01:12:24,976 --> 01:12:26,227
Det er...
891
01:12:28,896 --> 01:12:32,608
Nå det. Jeg kunne bare kravle ud
af et mørkt rum for at gøre det.
892
01:12:32,692 --> 01:12:33,943
Det er okay.
893
01:12:34,026 --> 01:12:36,904
Det er helt mørkt, og så kravler jeg ud.
894
01:12:37,446 --> 01:12:41,367
Lyset er blændende. Og det her er maven.
895
01:12:42,076 --> 01:12:43,411
Og så er vi færdige.
896
01:12:43,494 --> 01:12:45,413
Jeg kender et sted, der er mørkere.
897
01:12:45,496 --> 01:12:46,789
Det er okay. Det fungerer.
898
01:12:46,873 --> 01:12:48,833
Det tager ikke lang tid.
899
01:12:52,044 --> 01:12:54,213
Vi er lige ved linje 7.
900
01:12:54,297 --> 01:12:56,924
Du kan bare sætte mig af på vejen tilbage.
901
01:13:13,316 --> 01:13:15,109
Det her er...
902
01:13:34,545 --> 01:13:35,963
Lyset er i stykker.
903
01:13:43,346 --> 01:13:45,973
Det er mørkt.
904
01:13:47,016 --> 01:13:49,352
Men det var så langt væk.
Vi kunne have været færdige nu.
905
01:13:50,311 --> 01:13:51,604
Præcis.
906
01:13:52,688 --> 01:13:56,984
Okay, så jeg kravler ud og...
907
01:13:57,527 --> 01:13:59,278
-Det er bare en rystelse.
-Nej.
908
01:13:59,362 --> 01:14:01,405
Den her bliver kraftigere.
909
01:14:02,782 --> 01:14:03,783
Det sker.
910
01:14:03,866 --> 01:14:05,326
-Ud. Ud med dig.
-Nej, nej, nej.
911
01:14:05,409 --> 01:14:08,204
Rør ikke dørene eller væggene.
Alt er strømførende.
912
01:14:08,287 --> 01:14:09,664
Bare bliv i midten.
913
01:14:23,344 --> 01:14:25,054
-Det er dørhåndtaget.
-Det er af metal.
914
01:14:25,138 --> 01:14:27,557
Rør det ikke.
915
01:14:31,519 --> 01:14:33,396
Det er så stille.
916
01:14:33,479 --> 01:14:34,939
Jeg kan ikke høre nogen.
917
01:14:36,190 --> 01:14:37,817
Det er stille.
918
01:14:37,900 --> 01:14:39,277
Hvorfor er det så stille?
919
01:14:40,653 --> 01:14:42,488
-Det er mørkere.
-Det var mørkt før.
920
01:14:42,572 --> 01:14:44,365
Nu er det fuldstændigt mørkt.
921
01:14:46,409 --> 01:14:47,535
Åh gud!
922
01:14:47,618 --> 01:14:48,661
Hvad?
923
01:14:50,705 --> 01:14:51,789
Hvad?
924
01:14:53,082 --> 01:14:54,750
-Hvad?
-Det vil du ikke vide.
925
01:14:58,045 --> 01:15:00,590
Vi er ikke i live længere.
926
01:15:00,673 --> 01:15:03,759
-Hvad?
-Ja. Jeg tror, det skete straks.
927
01:15:03,843 --> 01:15:05,970
-Lige efter den første larm.
-Det?
928
01:15:06,053 --> 01:15:07,597
Vi døde.
929
01:15:08,681 --> 01:15:10,099
Jeg har det fint.
930
01:15:10,183 --> 01:15:13,227
Det siger alle lige efter.
De kan ikke tro det.
931
01:15:13,311 --> 01:15:16,314
Du vil måske aldrig tro det,
men det er sådan, det vil være nu.
932
01:15:16,939 --> 01:15:18,232
For evigt.
933
01:15:18,316 --> 01:15:19,692
Kun os.
934
01:15:19,775 --> 01:15:21,611
-I mørke.
-Stop. Det er ikke...
935
01:15:21,694 --> 01:15:24,489
Du kan ikke tro det,
for du var gift med livet.
936
01:15:24,572 --> 01:15:26,199
Afhængig af det.
937
01:15:26,282 --> 01:15:28,618
Jeg var ikke afhængig.
Det betyder mindre for mig.
938
01:15:28,701 --> 01:15:30,661
-Det ville gøre ondt.
-Det tror jeg ikke.
939
01:15:30,745 --> 01:15:33,539
Stop. Jeg kan mærke mit ansigt.
940
01:15:33,623 --> 01:15:36,209
Ja. Det er bare en erindring.
941
01:15:47,804 --> 01:15:49,680
Jeg fortryder intet.
942
01:15:50,264 --> 01:15:51,891
Men det gør du nok.
943
01:15:51,974 --> 01:15:58,272
For du vil savne sex og dans
og pandekager.
944
01:15:58,356 --> 01:16:01,984
Jeg har kun fået én pandekage.
Så jeg er ikke ked af det.
945
01:16:02,068 --> 01:16:05,071
Du har set dig i spejlet så mange gange,
så du vil savne dit ansigt for evigt.
946
01:16:05,154 --> 01:16:08,449
Men jeg kan ikke huske mit ansigt.
947
01:16:08,533 --> 01:16:10,368
Jeg ved ikke engang, hvordan jeg så ud.
948
01:16:14,247 --> 01:16:16,749
Du havde langt, sandfarvet hår.
949
01:16:16,833 --> 01:16:20,837
-Isblå øjne og...
-Stop. Det er lige meget.
950
01:16:20,920 --> 01:16:22,004
Og lys hud.
951
01:16:22,088 --> 01:16:23,840
Ved du, jeg prøvede at berøve dig?
952
01:16:24,632 --> 01:16:25,633
Nej.
953
01:16:25,716 --> 01:16:29,303
Du er sådan en dum lille idiot.
Og din hjerne er i dine bryster.
954
01:16:29,387 --> 01:16:34,142
Planen var,
at jeg skulle overvåge din lejlighed
955
01:16:34,225 --> 01:16:36,310
og skaffe mig adgang til din konto.
956
01:16:52,910 --> 01:16:54,162
Har I det godt?
957
01:16:54,871 --> 01:16:56,664
Ja. Hvad med dig?
958
01:16:56,747 --> 01:16:59,208
Ja. Jeg kørte i bilen.
959
01:17:00,168 --> 01:17:01,878
Alle stoppede. Det var vildt.
960
01:17:01,961 --> 01:17:04,297
-Vi troede, vi var døde.
-Det gjorde jeg ikke.
961
01:17:04,380 --> 01:17:07,258
Jeg hedder Old Dolio.
Det er vidunderligt at møde dig.
962
01:17:07,341 --> 01:17:08,759
Gud velsigne dig.
963
01:17:08,843 --> 01:17:11,304
Okay, jeg er ikke religiøs, men...
964
01:17:11,387 --> 01:17:13,890
Det er jeg heller ikke.
Jeg har aldrig sagt det før.
965
01:17:15,099 --> 01:17:18,311
Hvad med det her? Ikke sandt?
Tror du, det var det store skælv?
966
01:17:18,394 --> 01:17:20,104
-Nej.
-Det tror jeg ikke.
967
01:17:20,188 --> 01:17:21,189
Det var det.
968
01:17:22,148 --> 01:17:24,984
Det var det. Tak.
969
01:17:25,067 --> 01:17:26,360
Tak skal du have.
970
01:17:26,444 --> 01:17:28,070
Okay. Det er dumt.
971
01:17:29,947 --> 01:17:31,616
Jeg vil aldrig glemme dig.
972
01:17:31,699 --> 01:17:33,034
I hele mit liv.
973
01:17:34,494 --> 01:17:37,288
Den der... Subaru.
974
01:17:40,208 --> 01:17:41,501
Jeg har prentet det hele ind.
975
01:17:41,584 --> 01:17:42,668
Kan vi...
976
01:17:53,888 --> 01:17:55,306
Har I det godt?
977
01:17:55,389 --> 01:17:57,350
Ja! Hvordan har du det?
978
01:17:57,433 --> 01:17:59,310
Jeg har det fint.
979
01:17:59,435 --> 01:18:02,146
Vi er bygget til at modstå skælv.
980
01:18:02,230 --> 01:18:04,941
Da vi har åbent døgnet rundt,
må vi være forberedt på alt.
981
01:18:05,024 --> 01:18:08,027
-Har du smagt alt i butikken?
-Nej.
982
01:18:08,110 --> 01:18:11,823
Det ville jeg gøre, hvis jeg
arbejdede her. Det er ikke for sent.
983
01:18:11,906 --> 01:18:15,660
Du kan prøve alt én gang
og så finde dine livretter
984
01:18:15,743 --> 01:18:19,705
og så spise dem på en perfekt dag,
hvor du spiser din yndlingsmad.
985
01:18:20,373 --> 01:18:22,250
Det ville jeg gøre,
hvis jeg arbejdede her.
986
01:18:24,836 --> 01:18:27,797
Hvordan søger man job?
Hvordan fungerer det?
987
01:18:27,880 --> 01:18:31,676
Skal man have en speciel uddannelse
eller tage kurser?
988
01:18:39,475 --> 01:18:43,271
Ja. Ja. Kom ind.
989
01:18:49,944 --> 01:18:52,321
Her. Jeg vil åbne den.
990
01:18:52,405 --> 01:18:55,283
Det er sådan, man åbner den, ikke?
991
01:19:01,706 --> 01:19:04,208
Okay, det bliver $29,83.
992
01:19:06,752 --> 01:19:08,629
Det er mine penge.
993
01:19:11,549 --> 01:19:13,468
Så bliver der ingen handel.
994
01:19:14,552 --> 01:19:16,345
Skal jeg sætte alt tilbage?
995
01:19:16,429 --> 01:19:18,556
Jeg går. Jeg forsvinder.
996
01:19:23,352 --> 01:19:26,564
Jeg gjorde ikke... Jeg glemte det hele.
997
01:19:28,274 --> 01:19:29,984
Har du glemt, du skulle berøve mig?
998
01:19:30,985 --> 01:19:33,029
Glemte du, du ville berøve mig?
999
01:19:33,112 --> 01:19:35,698
Du ville skaffe dig adgang
til min konto. Husker du det?
1000
01:19:36,616 --> 01:19:38,993
Min hjerne er i mine bryster.
1001
01:19:39,869 --> 01:19:42,163
Det var bare en løgn.
1002
01:19:44,415 --> 01:19:46,083
Du tror mig ikke.
1003
01:19:46,167 --> 01:19:47,710
Jeg tror dig.
1004
01:19:48,419 --> 01:19:49,587
Det gør du ikke.
1005
01:19:51,422 --> 01:19:53,424
Hvad skal jeg gøre? Hvad kan jeg...
1006
01:19:53,508 --> 01:19:54,884
Lyden var slukket. Jeg har det fint, mor.
1007
01:19:54,967 --> 01:19:56,177
Du er okay.
1008
01:19:56,260 --> 01:20:01,140
-Ja, jeg er okay.
-Her. Jeg smadrer mine fingre med den.
1009
01:20:01,224 --> 01:20:02,767
-Vent. det var stort.
-Jeg gør det.
1010
01:20:02,850 --> 01:20:06,813
Jeg ringede, så snart jeg hørte det.
Jeg ringede og ringede.
1011
01:20:06,896 --> 01:20:08,564
-Undskyld.
-Mit hjerte hamrer stadig.
1012
01:20:08,648 --> 01:20:12,735
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
Hvad skal jeg gøre?
1013
01:20:12,819 --> 01:20:15,988
-Jeg kunne godt bruge et kram.
-Kramme, kramme, mor. Undskyld.
1014
01:20:16,072 --> 01:20:17,782
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
1015
01:20:17,865 --> 01:20:19,033
Hvad er...
1016
01:20:19,575 --> 01:20:21,369
Hvad er det der bag dig?
1017
01:20:24,580 --> 01:20:26,207
Måske burde du...
1018
01:20:27,083 --> 01:20:28,876
-Okay.
-Okay.
1019
01:21:06,247 --> 01:21:09,417
Tak, fordi du venter. Vi tager den snart.
1020
01:21:09,500 --> 01:21:11,210
De svarer aldrig, så...
1021
01:21:22,847 --> 01:21:24,807
Du behøver ikke gøre det,
hvis du ikke vil.
1022
01:21:24,891 --> 01:21:27,727
Det er... Hvis du ikke...
1023
01:22:14,941 --> 01:22:16,567
Old Dolio?
1024
01:22:16,651 --> 01:22:18,069
Kan du høre os?
1025
01:22:18,152 --> 01:22:20,321
Vi har ringet og ringet og ringet.
1026
01:22:20,988 --> 01:22:22,824
Det var det. Det var det store jordskælv.
1027
01:22:23,616 --> 01:22:24,659
Er du okay?
1028
01:22:30,456 --> 01:22:34,001
Du er ikke klar til at tale endnu.
Det er okay.
1029
01:22:35,795 --> 01:22:37,630
-Lader vi dem bare stå?
-Ja.
1030
01:22:37,713 --> 01:22:39,132
Okay.
1031
01:22:39,215 --> 01:22:42,093
-Vi går nu.
-Okay. Farvel.
1032
01:23:29,223 --> 01:23:32,894
"Tillykke med fødselsdagen.
Vores lille pige er 14."
1033
01:23:39,025 --> 01:23:40,818
Tillykke! Vores lille pige er ét år!
1034
01:23:48,201 --> 01:23:52,872
Nyfødt. En, to, tre, fire
1035
01:23:52,955 --> 01:23:55,791
fem, seks, syv, otte, ni, ti,
1036
01:23:55,875 --> 01:23:59,587
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
1037
01:24:02,173 --> 01:24:03,925
Hvor er den attende?
1038
01:24:06,010 --> 01:24:08,262
Det er bare lort. Du ved, de vil bare...
1039
01:24:08,346 --> 01:24:12,099
Jeg ved, det er en slags job.
De prøver at bondefange mig.
1040
01:24:16,729 --> 01:24:19,690
"Tillykke med fødselsdagen.
Vores lille pige er 18.
1041
01:24:20,441 --> 01:24:22,401
Vi indbyder hjerteligt..."
1042
01:24:25,404 --> 01:24:27,657
De vil invitere mig på middag.
1043
01:24:27,740 --> 01:24:29,450
Os begge.
1044
01:24:30,535 --> 01:24:32,078
På Mélisse.
1045
01:24:33,704 --> 01:24:35,873
På min 18-års fødselsdag.
1046
01:24:35,957 --> 01:24:37,625
Er det din fødselsdag?
1047
01:24:37,708 --> 01:24:40,127
Nej. Og jeg er 26.
1048
01:24:45,633 --> 01:24:47,093
-Tag ikke derhen.
-Det bliver jeg nødt til.
1049
01:24:47,176 --> 01:24:49,595
Nej. Du behøver ikke.
1050
01:24:52,098 --> 01:24:53,641
Så lad pengene blive her.
1051
01:24:54,308 --> 01:24:56,269
Bare for at være sikker på, at de ikke...
1052
01:25:06,821 --> 01:25:10,199
De tror, jeg ikke ved noget
om en fin restaurant som denne.
1053
01:25:11,200 --> 01:25:12,952
Vi skal gå derind, og de vil sige:
1054
01:25:13,035 --> 01:25:15,788
"Whoa! Hvem er I overhovedet?"
1055
01:25:26,340 --> 01:25:29,302
Hej. Vi skal møde to andre.
De står nok under Dyne.
1056
01:25:31,512 --> 01:25:34,098
De er sikkert forsinkede.
Der er tre busskift.
1057
01:25:37,560 --> 01:25:38,603
Nej.
1058
01:25:46,027 --> 01:25:49,322
Jeg plejer at sidde længere bagved,
men dette bord er fint.
1059
01:25:52,742 --> 01:25:53,868
Tak.
1060
01:25:56,412 --> 01:25:58,664
Vil I starte med nogle drinks?
1061
01:25:58,748 --> 01:25:59,874
Ja.
1062
01:26:01,167 --> 01:26:04,295
Jeg vil gerne... Har I stadig portvinen?
1063
01:26:04,378 --> 01:26:06,297
Colheita eller 20 års Tawny?
1064
01:26:07,965 --> 01:26:10,551
Colheita.
1065
01:26:12,261 --> 01:26:15,556
Jeg tror, jeg tager...
1066
01:26:20,061 --> 01:26:22,313
Ingenting. Vand.
1067
01:26:31,405 --> 01:26:33,991
Er det ikke kvinden, der gav dig massage?
1068
01:26:34,742 --> 01:26:36,452
Åh. Hej.
1069
01:26:37,328 --> 01:26:38,329
Hej.
1070
01:26:41,249 --> 01:26:44,585
Kunsten at helbrede.
Det er et solidt erhverv.
1071
01:26:44,669 --> 01:26:46,045
Folk har altid smerter.
1072
01:26:47,755 --> 01:26:49,674
Nå, hvad laver dine forældre, Melanie?
1073
01:26:50,424 --> 01:26:52,468
Min mor er ejendomsmægler.
1074
01:26:52,552 --> 01:26:53,678
Robert plejede at...
1075
01:26:53,761 --> 01:26:58,766
Jeg udgav en ressourcevejledning
for ejendomsmæglere. Med kuponer.
1076
01:26:58,850 --> 01:27:00,977
Vi var ærlige mennesker dengang.
1077
01:27:01,060 --> 01:27:02,979
Hvis vi skal være helt ærlige...
1078
01:27:03,062 --> 01:27:05,690
Det var hårde tider...
1079
01:27:05,773 --> 01:27:09,694
Og kuponhæftet slog ikke rigtig igennem.
1080
01:27:09,777 --> 01:27:13,239
Vi reagerede bare på æraen.
Det gjorde alle.
1081
01:27:13,322 --> 01:27:14,532
Må jeg se kuponhæftet?
1082
01:27:14,615 --> 01:27:16,909
Og så ændrede kulturen sig.
1083
01:27:16,993 --> 01:27:19,871
Og nu virker vi ude af trit.
1084
01:27:20,413 --> 01:27:21,914
Måske vil det ændre sig igen.
1085
01:27:45,980 --> 01:27:47,940
Den kan refunderes.
1086
01:27:54,947 --> 01:27:57,033
Tillykke med fødselsdagen
1087
01:27:57,575 --> 01:28:00,244
Tillykke med fødselsdagen
1088
01:28:00,703 --> 01:28:04,290
Tillykke med fødselsdagen, kære Old Dolio
1089
01:28:04,957 --> 01:28:08,169
Tillykke med fødselsdagen
1090
01:28:29,524 --> 01:28:32,360
For 36 timer siden... Undskyld.
1091
01:28:33,152 --> 01:28:36,280
Da var vi meget vrede på dig.
1092
01:28:37,448 --> 01:28:41,536
Men nu kan jeg se,
det bare var en instinktiv reaktion.
1093
01:28:42,954 --> 01:28:44,580
Det var faktisk bare frygt.
1094
01:28:45,665 --> 01:28:46,874
Bare frygt.
1095
01:28:46,958 --> 01:28:51,212
Og efter det store skælv skete...
1096
01:28:55,466 --> 01:28:56,926
Det her er svært.
1097
01:28:57,802 --> 01:28:59,387
Jeg er ikke god til det.
1098
01:29:00,555 --> 01:29:04,100
Bagefter... Vi blev meget bekymrede.
1099
01:29:05,560 --> 01:29:07,937
Vi troede ikke, du var død.
Men hvis du var død...
1100
01:29:10,231 --> 01:29:12,859
...så ville jeg have fortrudt...
1101
01:29:15,236 --> 01:29:17,446
...ikke at have gjort nok ting
for at vise dig...
1102
01:29:19,282 --> 01:29:21,659
Fordi jeg ikke ved...
1103
01:29:22,952 --> 01:29:26,205
Jeg tænkte altid, det var fornærmende
at behandle dig som et barn.
1104
01:29:26,289 --> 01:29:29,375
Det virkede så uoprigtigt.
1105
01:29:29,458 --> 01:29:31,335
Og jeg troede, vi var enige om det.
1106
01:29:32,044 --> 01:29:33,171
Ikke også?
1107
01:29:34,088 --> 01:29:36,591
Men da...
1108
01:29:37,758 --> 01:29:39,135
Efter det...
1109
01:29:41,053 --> 01:29:44,682
Jeg tænkte hele tiden:
"Jeg vil bare holde hendes ansigt."
1110
01:29:47,602 --> 01:29:50,563
Vi har været meget heldige at have dig.
1111
01:29:53,816 --> 01:29:55,276
Åh gud.
1112
01:29:56,944 --> 01:29:57,987
Lad være...
1113
01:30:03,326 --> 01:30:06,454
Vi er meget, meget heldige
at have dig som vores datter.
1114
01:30:08,372 --> 01:30:09,916
Undskyld.
1115
01:30:10,583 --> 01:30:12,835
Jeg er så ked af det.
1116
01:30:18,674 --> 01:30:21,594
Godnat, min søde datter.
1117
01:30:22,261 --> 01:30:24,055
Drøm sødt.
1118
01:30:26,516 --> 01:30:28,476
I morgen, hvis I vil...
1119
01:30:30,478 --> 01:30:32,855
...så kan jeg lave pandekager.
1120
01:30:35,441 --> 01:30:38,903
I morgen er det fredag. Checken.
1121
01:30:38,986 --> 01:30:42,448
-Vi indløste den, men brugte den ikke.
-Du skal ikke tænke på lejen.
1122
01:30:42,532 --> 01:30:45,701
Vi er forældrene. Vi håndterer det.
1123
01:30:46,369 --> 01:30:47,829
Vi har en plan.
1124
01:30:51,040 --> 01:30:52,583
Okay.
1125
01:30:53,876 --> 01:30:57,672
Så ses vi nok i morgen.
1126
01:30:58,339 --> 01:30:59,966
-Ja.
-Ja.
1127
01:31:15,064 --> 01:31:19,110
Hvis de er væk, er de monstre,
og hele aftenen var en løgn.
1128
01:31:20,153 --> 01:31:21,404
Okay?
1129
01:31:22,572 --> 01:31:26,492
Men hvis de er der, er det hele sandt.
1130
01:31:27,743 --> 01:31:29,453
Tror du på det?
1131
01:31:32,081 --> 01:31:33,332
Vent. Vent.
1132
01:31:36,502 --> 01:31:39,589
Hvis kun min tredjedel er der, 525...
1133
01:31:41,424 --> 01:31:43,176
...så betyder det...
1134
01:31:46,095 --> 01:31:50,933
"Vi kan kun være, som vi er.
1135
01:31:54,687 --> 01:31:57,023
Men vi elsker dig, og...
1136
01:32:00,193 --> 01:32:01,986
vi ønsker dig alt godt."
1137
01:32:22,256 --> 01:32:23,758
Det hele er der.
1138
01:32:49,575 --> 01:32:51,869
Jeg tager nok af sted, før du er stået op.
1139
01:32:57,083 --> 01:32:59,669
Tak for alt.
1140
01:33:00,378 --> 01:33:01,963
Jeg mener det.
1141
01:33:04,841 --> 01:33:06,801
Det var så lidt.
1142
01:34:35,431 --> 01:34:37,016
Og hvad så?
1143
01:36:34,634 --> 01:36:35,802
Hvad?
1144
01:36:53,194 --> 01:36:56,197
REFUNDEREDE VARER $405,56.
1145
01:37:17,385 --> 01:37:22,056
Så De får 485,05 tilbage.
1146
01:44:46,584 --> 01:44:48,586
Oversættelse: Michael Asmussen, Deluxe