1
00:01:32,944 --> 00:01:34,112
Πέντε δευτερόλεπτα.
2
00:01:34,195 --> 00:01:35,738
Μετά απ' αυτό το άτομο.
3
00:01:42,829 --> 00:01:44,706
-Πεδίο ελεύθερο.
-Όχι.
4
00:01:49,961 --> 00:01:51,254
-Ξεκίνα!
-Όχι!
5
00:01:56,092 --> 00:01:57,135
Τώρα!
6
00:02:01,472 --> 00:02:04,517
ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
7
00:02:44,891 --> 00:02:47,435
Αυτό μπορεί να έχει λεφτά. Όχι.
8
00:02:47,518 --> 00:02:48,895
Ταχυδρομική επιταγή.
9
00:02:50,271 --> 00:02:51,439
Είκοσι.
10
00:02:51,522 --> 00:02:53,316
Νομίζω πως είδα τέτοια στο...
11
00:02:53,399 --> 00:02:55,360
Έχω μια απόδειξη που ίσως μας κάνει.
12
00:03:02,659 --> 00:03:05,286
Παιχνίδια, 12,99 στο Target.
Επιστρέφεται εύκολα.
13
00:03:05,370 --> 00:03:07,622
Δεν είναι φτηνή αυτή η γραβάτα.
14
00:03:11,751 --> 00:03:14,253
Δεν το βλέπεις,
γιατί δεν είσαι ευγενούς καταγωγής.
15
00:03:22,428 --> 00:03:23,763
Είναι άδεια!
16
00:04:02,260 --> 00:04:04,721
Αλθία και Βίκτορ Γιανγκ,
17
00:04:04,804 --> 00:04:08,308
Οδός Φέργκλεν 4305, Λαντέρα Χάιτς.
18
00:04:10,268 --> 00:04:12,186
Να πάρουμε το 2.
19
00:04:12,270 --> 00:04:15,189
Πάει εκεί από εδώ. Έχουμε χρόνο.
20
00:04:18,776 --> 00:04:22,071
Ντύσου μαθήτρια καθολικού σχολείου.
21
00:04:22,155 --> 00:04:23,990
Γιατί πρέπει να τους συγκινήσεις.
22
00:04:24,073 --> 00:04:25,908
Θυμήσου, μη ζητήσεις αμοιβή.
23
00:04:25,992 --> 00:04:29,037
Άσ' τους να έρθουν σ' εσένα.
Έχεις το ρολόι, έτσι;
24
00:04:29,120 --> 00:04:30,121
Ναι.
25
00:04:37,086 --> 00:04:38,713
Κοίτα να δεις.
26
00:04:38,796 --> 00:04:41,424
Ήταν εκεί. Σχεδόν το πάτησα.
27
00:04:41,966 --> 00:04:44,135
Τόσο καιρό ήταν εκεί.
28
00:04:44,677 --> 00:04:45,678
Ναι.
29
00:04:45,762 --> 00:04:47,013
Πας στο Sacred Heart;
30
00:04:49,015 --> 00:04:51,768
Η κόρη μας, η Τζένι, πήγε εκεί.
Έλα μέσα για ένα αναψυκτικό.
31
00:04:52,602 --> 00:04:54,145
Πάντα πίστευα στους αγγέλους.
32
00:04:54,228 --> 00:04:55,688
Εγώ όχι. Εκείνη πιστεύει.
33
00:05:01,694 --> 00:05:03,154
Τι είναι αυτό;
34
00:05:03,237 --> 00:05:06,658
Είναι δωροεπιταγή.
Η κόρη τους είναι μασέζ.
35
00:05:09,160 --> 00:05:13,539
Μη ζητήσεις αμοιβή ήταν το σχέδιο Α.
Το σχέδιο Β ήταν να ζητήσεις.
36
00:05:14,123 --> 00:05:15,959
Οι πλούσιοι είναι τσιγκούνηδες.
37
00:05:16,042 --> 00:05:18,211
Δεν σταματούσαν να μιλούν γι' αυτήν.
38
00:05:18,836 --> 00:05:20,755
Δουλεύει στο Μελίς. Έκανε σπουδές.
39
00:05:20,838 --> 00:05:22,340
Μελίς;
40
00:05:22,423 --> 00:05:24,258
Είχαν κολλήσει. Ένιωσα αμήχανα.
41
00:05:24,342 --> 00:05:26,010
Είναι το πιο ακριβό εστιατόριο.
42
00:05:26,094 --> 00:05:27,387
Απλώς δουλεύει εκεί.
43
00:05:27,470 --> 00:05:29,639
Και για να δουλέψεις εκεί
πρέπει να έχεις λεφτά.
44
00:05:29,722 --> 00:05:31,766
-Δηλαδή, εγώ...
-Περίμενε.
45
00:05:32,308 --> 00:05:34,227
Οδός Φέργκλεν 4305 1/2.
46
00:05:34,310 --> 00:05:37,188
Τέσσερα πέντε μηδέν τρία και μισό...
47
00:05:37,272 --> 00:05:41,567
Εκεί ήσουν.
Είναι το σπίτι ακριβώς από πίσω.
48
00:05:42,318 --> 00:05:44,821
-Αξίζει λεφτά.
-Ναι.
49
00:05:44,904 --> 00:05:47,031
-Βλέπεις δολαριάκια;
-Ναι.
50
00:05:49,200 --> 00:05:52,745
-Αυτό το ακριβό... ξέρεις;
-Εντάξει.
51
00:05:52,829 --> 00:05:54,622
-Αξίζει 200 ή 300 δολάρια.
-Ναι.
52
00:05:56,749 --> 00:05:57,917
Εντάξει.
53
00:05:58,626 --> 00:05:59,669
Περίμενε.
54
00:06:00,753 --> 00:06:02,130
Επιστροφή σε μετρητά.
55
00:06:05,341 --> 00:06:07,927
Εντάξει. Ίσως ένα μέρος της αξίας του;
56
00:06:08,011 --> 00:06:10,221
Ας πούμε 75% της συνολικής αξίας.
57
00:06:10,305 --> 00:06:12,849
Όχι, δεν γίνεται έτσι... Συγγνώμη.
58
00:06:12,932 --> 00:06:15,768
Πώς γνωρίζετε τους γονείς μου;
59
00:06:15,852 --> 00:06:19,105
Ή μπορώ να το ανταλλάξω
μ' αυτήν την πέτρα;
60
00:06:21,649 --> 00:06:23,067
-Όχι.
-Όχι; Εντάξει.
61
00:06:23,151 --> 00:06:24,360
Μ' αυτά;
62
00:06:24,694 --> 00:06:25,987
Όχι; Καλώς.
63
00:06:26,529 --> 00:06:30,283
Αυτό το ράφι.
Και θα είναι η τελική μου...
64
00:06:30,575 --> 00:06:34,203
Επειδή... δεν έχει μεγάλη αξία
65
00:06:34,287 --> 00:06:36,205
και θα ζημιωθώ σε σχέση με...
66
00:06:39,334 --> 00:06:40,835
το μασάζ.
67
00:06:47,175 --> 00:06:48,551
Θα το πάρω εγώ.
68
00:06:53,765 --> 00:06:55,767
Δεν θέλετε μασάζ, σωστά;
69
00:06:58,978 --> 00:07:01,272
Πόση ώρα παίρνει συνήθως;
70
00:07:01,856 --> 00:07:05,109
Η δωροεπιταγή σας
είναι για 60 λεπτά. Οπότε...
71
00:07:06,069 --> 00:07:10,239
Όχι, δεν χρειάζομαι...
Μπορούμε να το κάνουμε σε 20;
72
00:07:11,950 --> 00:07:13,034
Εντάξει.
73
00:07:46,150 --> 00:07:49,988
Εντάξει.
Πείτε μου αν βάζω πολλή δύναμη.
74
00:07:50,071 --> 00:07:51,406
Πολλή δύναμη.
75
00:07:54,909 --> 00:07:55,994
Καλύτερα;
76
00:07:56,077 --> 00:07:57,161
Πολλή.
77
00:08:02,834 --> 00:08:04,002
Κάπως έτσι;
78
00:08:24,230 --> 00:08:25,898
Καλύτερα;
79
00:08:29,986 --> 00:08:31,029
Ναι.
80
00:08:59,515 --> 00:09:00,600
Γεια.
81
00:09:00,683 --> 00:09:03,061
Είμαστε μαζί της. Πέρασε ώρα, οπότε...
82
00:09:03,144 --> 00:09:04,604
Δεν εξαργυρώνεται;
83
00:09:05,021 --> 00:09:08,483
Όχι, δεν εξαργυρώνω δωροεπιταγές,
αλλά σχεδόν τελειώσαμε.
84
00:09:08,566 --> 00:09:09,943
Ήθελε μόνο 20 λεπτά.
85
00:09:12,236 --> 00:09:14,781
Να πάρουμε την πέτρα
αντί για τα υπόλοιπα 40 λεπτά;
86
00:09:15,156 --> 00:09:17,033
Κερδίσαμε τον διαγωνισμό
του Vitafusion
87
00:09:17,116 --> 00:09:18,868
με έξι διαφορετικά ονόματα.
88
00:09:19,452 --> 00:09:23,331
Και τη λαχειοφόρο του Μότορ Τρεντ
89
00:09:23,414 --> 00:09:25,333
για το Dodge Viper GT.
90
00:09:26,209 --> 00:09:28,962
-Είναι ένα δωρεάν καπέλο.
-Σκάνε οι μικρές!
91
00:09:29,045 --> 00:09:31,631
Σκάνε όλες!
92
00:09:31,714 --> 00:09:33,800
Σταματήστε. Εντάξει;
93
00:09:33,883 --> 00:09:35,677
ΜΠΟΥΡΜΠΟΥΛΗΘΡΕΣ Α.Ε.
94
00:09:36,469 --> 00:09:38,930
Ένα αθλητικό παγούρι,
95
00:09:39,013 --> 00:09:40,848
χωρίς δισφαινόλη, με γάντζο.
96
00:09:41,975 --> 00:09:43,935
Δεν έχουμε ξανακερδίσει τέτοιο.
97
00:09:46,354 --> 00:09:48,231
Δεν τα πήγαμε κι άσχημα σήμερα.
98
00:10:24,892 --> 00:10:26,686
Έχω δουλειά για σας!
99
00:10:26,769 --> 00:10:28,688
Σκάσε! Περπατάτε!
100
00:10:29,272 --> 00:10:32,150
-Γαμώτο.
-Φεβρουάριος. Μάρτιος. Απρίλιος;
101
00:10:34,527 --> 00:10:36,404
Θα χρειαστεί να πληρώσουμε σε δόσεις.
102
00:10:37,488 --> 00:10:39,866
Όχι δόσεις!
103
00:10:39,949 --> 00:10:42,327
Το νοίκι είναι δόση.
104
00:10:42,410 --> 00:10:44,454
Είναι μια μηνιαία δόση.
105
00:10:44,537 --> 00:10:45,830
Θα τα έχουμε το πρωί.
106
00:10:45,913 --> 00:10:48,499
Όλα. Φεβρουάριο, Μάρτιο, Απρίλιο.
Και τα 1500.
107
00:10:48,583 --> 00:10:51,002
Τώρα μιλούσαμε για μια δουλειά.
108
00:10:51,085 --> 00:10:52,670
-Ναι, μόλις τώρα.
-Ναι.
109
00:10:52,754 --> 00:10:55,298
-Πληρώνετε μόνο 500 τον μήνα;
-Έχει διαρροή.
110
00:10:55,381 --> 00:10:59,677
Είναι πολύ διαχειρίσιμη.
Η διαρροή γίνεται συγκεκριμένες ώρες.
111
00:11:00,386 --> 00:11:02,430
Σκουπίζετε τον τοίχο μετά, έτσι;
112
00:11:02,513 --> 00:11:04,682
-Φυσικά!
-Η υγρασία γίνεται μούχλα.
113
00:11:04,766 --> 00:11:06,809
Μετά καταρρέει όλο το κτίριο.
114
00:11:09,187 --> 00:11:10,521
Πολύ ακριβό.
115
00:11:11,731 --> 00:11:12,899
Είστε καλά;
116
00:11:14,108 --> 00:11:15,526
-Είναι η πάθησή μου.
-Έχει...
117
00:11:15,610 --> 00:11:17,153
Δεν έχω φίλτρο.
118
00:11:17,236 --> 00:11:19,364
Δεν είναι τίποτα. Αγνόησέ το.
119
00:11:21,783 --> 00:11:24,160
-Τα λέμε το πρωί.
-Εντάξει, τα λέμε.
120
00:11:26,996 --> 00:11:28,039
Την άλλη μεριά!
121
00:11:28,873 --> 00:11:32,043
Έχω να παρακολουθήσω ένα μάθημα.
Το επιβάλλει η κοινωνική λειτουργός.
122
00:11:32,126 --> 00:11:35,838
Μα έχω κάτι να κάνω,
οπότε θα μπορούσε να πάει εκείνη,
123
00:11:35,922 --> 00:11:37,507
παίρνουν παρουσίες.
124
00:11:37,590 --> 00:11:39,175
Ελάτε! Ξέρω ότι τα κάνετε αυτά!
125
00:11:39,258 --> 00:11:40,885
Πες τους για τα λεφτά!
126
00:11:41,678 --> 00:11:43,179
Πληρώνω 20 δολάρια.
127
00:11:49,644 --> 00:11:50,687
Άκουσες.
128
00:11:51,312 --> 00:11:54,274
-Και τι θα γίνει με...
-Βιάσου, τότε, για να πάμε.
129
00:11:55,650 --> 00:11:56,776
Ευχαριστώ.
130
00:12:00,446 --> 00:12:01,531
Μ' αρέσει το...
131
00:12:04,534 --> 00:12:05,743
Το όνομά σου;
132
00:12:06,953 --> 00:12:08,913
Κέλι. Το δικό σου;
133
00:12:10,164 --> 00:12:11,708
Για τη λίστα παρουσιών.
134
00:12:12,208 --> 00:12:16,671
Κέλι Φέιν. Κέλι με "ι". Φ-Ε-Ι-Ν.
135
00:12:17,547 --> 00:12:21,259
Δεν χρειάζεται καν να μπεις.
Πάρε τη βεβαίωση κι έλα πίσω.
136
00:12:23,803 --> 00:12:25,096
Φέιν.
137
00:12:26,723 --> 00:12:28,266
Χρειάζομαι μια βεβαίωση.
138
00:12:28,349 --> 00:12:30,393
Εντάξει. Η Ντορίντα θα σου τη δώσει.
139
00:12:31,853 --> 00:12:33,104
Είναι από εκεί.
140
00:12:53,791 --> 00:12:56,294
ΘΕΤΙΚΗ ΓΟΝΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
141
00:12:56,377 --> 00:12:59,797
Αργήσαμε λίγο.
Ίσως η αλλαγή ώρας δυσκόλεψε μερικούς.
142
00:12:59,881 --> 00:13:01,007
Καθίστε, παρακαλώ.
143
00:13:01,090 --> 00:13:02,425
-Ορίστε η βεβαίωση.
-Ευχαριστώ.
144
00:13:02,508 --> 00:13:04,052
Καθίστε.
145
00:13:04,802 --> 00:13:06,220
Ας ξεκινήσουμε.
146
00:13:08,848 --> 00:13:10,767
Αν χρειάζεστε βεβαίωση
απ' την Ντορίντα,
147
00:13:10,850 --> 00:13:12,477
θα την πάρετε στο διάλειμμα.
148
00:13:14,103 --> 00:13:17,482
Εντάξει. Περνούν φύλλα εργασίας
149
00:13:17,565 --> 00:13:18,858
δεξιά κι αριστερά σας.
150
00:13:18,942 --> 00:13:20,401
Πάρτε ένα και προωθήστε τα.
151
00:13:21,110 --> 00:13:25,907
Το μπλε είναι η περίληψη για
τη διατροφή που σας ανέφερα χτες.
152
00:13:25,990 --> 00:13:28,284
Παρακαλώ, ρίξτε μια ματιά
στο ροζ φύλλο.
153
00:13:28,368 --> 00:13:30,620
Αυτό που γράφει "Ανίχνευση Στήθους".
154
00:13:31,204 --> 00:13:33,206
Ξεκινάς την προβολή,
παρακαλώ; Ευχαριστώ.
155
00:13:33,289 --> 00:13:36,501
Ωραία. Αυτό είναι φοβερό.
Είναι ο δεσμός μητέρας-μωρού.
156
00:13:37,877 --> 00:13:41,881
Αν το νεογέννητο τοποθετηθεί αμέσως
πάνω στην κοιλιά της μητέρας,
157
00:13:41,965 --> 00:13:46,469
βρίσκει τον δρόμο προς το στήθος
από μόνο του.
158
00:13:46,552 --> 00:13:49,639
Αν το μωρό τοποθετηθεί σε κούνια,
159
00:13:49,722 --> 00:13:51,891
αυξάνεται η βρεφική θνησιμότητα.
160
00:13:51,975 --> 00:13:55,311
Ελαττώνεται το δέσιμο.
Ελαττώνεται ο θηλασμός.
161
00:13:55,395 --> 00:13:58,022
Όλα τα σημαντικά
για τα οποία μιλήσαμε χτες.
162
00:13:58,106 --> 00:13:59,315
Θυμάστε;
163
00:14:00,066 --> 00:14:02,694
Ανοίγει το στόμα του
όταν πλησιάζει τη θηλή...
164
00:14:04,112 --> 00:14:05,989
κι εγκαθίσταται ο δεσμός.
165
00:14:19,669 --> 00:14:21,671
Τι σκατά έκανες, γράφτηκες;
166
00:14:22,714 --> 00:14:23,881
Τι έχασα;
167
00:14:25,133 --> 00:14:27,468
Την ανίχνευση στήθους και...
168
00:14:27,552 --> 00:14:31,180
Ναι, θα το κάνω αυτό. Φοβερό, έτσι;
169
00:14:32,849 --> 00:14:37,395
Δεν θα 'θελες να το κακομάθεις έτσι.
Θ' αρχίσει να...
170
00:15:00,084 --> 00:15:03,463
Ευχαριστούμε για την αναμονή.
Σύντομα θα σας εξυπηρετήσουμε.
171
00:15:21,022 --> 00:15:22,482
Τι κάνεις ξύπνια;
172
00:15:24,442 --> 00:15:26,152
Συγνώμη.
173
00:15:26,235 --> 00:15:27,236
Απλώς...
174
00:15:28,279 --> 00:15:31,324
Κερδίσαμε κάτι μεγάλο, μα δεν μπορούμε
να το χρησιμοποιήσουμε.
175
00:15:32,325 --> 00:15:34,619
Τον διαγωνισμό Oola Luxe.
176
00:15:34,702 --> 00:15:36,120
Ταξίδι πρώτης θέσης
για δύο στη Νέα Υόρκη.
177
00:15:36,204 --> 00:15:38,623
Ανταλλάσσεται με τρία απλά εισιτήρια,
μη εξαργυρώσιμα.
178
00:15:39,082 --> 00:15:40,667
-Αυτός δεν θα πετάξει.
-Το ξέρω.
179
00:15:40,750 --> 00:15:42,126
Άρα, ίσως εμείς...
180
00:15:45,505 --> 00:15:47,090
Τι είναι αυτό;
181
00:15:49,634 --> 00:15:51,844
Ένας τύπος στην τάξη μού τα έδωσε.
182
00:15:55,181 --> 00:15:56,224
Θέλεις ένα;
183
00:15:58,393 --> 00:16:01,354
Όταν ένας άντρας σού χαρίζει ξύλο,
184
00:16:01,437 --> 00:16:04,023
οτιδήποτε φτιαγμένο από ξύλο,
185
00:16:04,983 --> 00:16:08,778
εννοεί "Με φτιάχνεις".
186
00:16:20,623 --> 00:16:22,917
Έχω πάει στη Νέα Υόρκη.
187
00:16:23,001 --> 00:16:24,669
Εσύ κι εγώ μπορούμε να πάμε μαζί,
οι δυο μας.
188
00:16:28,548 --> 00:16:29,882
Κάτι σαν...
189
00:16:31,134 --> 00:16:33,303
απόδραση μητέρας-κόρης.
190
00:17:04,792 --> 00:17:06,753
Γεια, Στόβικ. Καλώς τον.
191
00:17:07,462 --> 00:17:08,795
Ωραίο τζάκετ.
192
00:17:10,048 --> 00:17:11,506
-Τον σκουπίσατε;
-Ναι.
193
00:17:13,259 --> 00:17:14,927
Τερίσα, εγώ...
194
00:17:17,889 --> 00:17:20,099
Τα υπόλοιπα έρχονται.
Πρέπει να πηγαίνουμε...
195
00:17:20,766 --> 00:17:23,144
-Τι είναι αυτό;
-Επιταγή. Ισοδυναμεί με λεφτά.
196
00:17:23,227 --> 00:17:24,270
Είκοσι δολάρια.
197
00:17:24,353 --> 00:17:25,855
Θα δούμε τα γράμματά μας. Και...
198
00:17:27,064 --> 00:17:31,736
Αυτό νομίζω πως αξίζει 50...
199
00:17:31,819 --> 00:17:33,154
Όχι αυτήν τη φορά.
200
00:17:34,405 --> 00:17:36,407
Δεν μπορώ να το κάνω πια.
201
00:17:39,494 --> 00:17:40,745
Κλαις;
202
00:17:48,252 --> 00:17:49,712
Θα μπαλώσω τη διαρροή.
203
00:17:49,796 --> 00:17:51,214
Σας κάνω έξωση.
204
00:17:51,297 --> 00:17:53,883
Μπορώ να πάρω 10.000 δολάρια
για τον χώρο.
205
00:17:53,967 --> 00:17:55,426
Καταλαβαίνεις; 10.000 δολάρια.
206
00:17:55,510 --> 00:17:56,761
Έχουμε παιδί.
207
00:17:58,179 --> 00:17:59,973
Ο τοίχος είναι σαν σφουγγάρι.
208
00:18:00,056 --> 00:18:02,809
Το κτίριο θα 'πρεπε
να κριθεί ακατάλληλο.
209
00:18:02,892 --> 00:18:06,688
Θα μπορούσαμε να το καταγγείλουμε
στο Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας!
210
00:18:08,064 --> 00:18:09,190
Τι;
211
00:18:09,732 --> 00:18:12,610
Εντάξει.
Δώσε μας διορία ως την Παρασκευή.
212
00:18:12,694 --> 00:18:16,239
Θα έχεις 1.500 σε χαρτονομίσματα.
Θα τα έχουμε την Παρασκευή.
213
00:18:16,322 --> 00:18:18,241
Θέλουμε λίγο χρόνο
να το τακτοποιήσουμε.
214
00:18:20,368 --> 00:18:21,536
Την Παρασκευή αύριο;
215
00:18:21,619 --> 00:18:22,996
Αύριο είναι;
216
00:18:24,580 --> 00:18:27,542
Δεν εννοούσα ακριβώς...
Απλώς είπα "ως την Παρασκευή".
217
00:18:27,625 --> 00:18:29,127
Εννοούσα στο τέλος της βδομάδας.
218
00:18:29,210 --> 00:18:30,295
Την επόμενη Παρασκευή.
219
00:18:30,378 --> 00:18:31,504
Τη μεθεπόμενη.
220
00:18:31,587 --> 00:18:33,840
-Την Παρασκευή μετά την επόμενη.
-Ναι.
221
00:18:35,383 --> 00:18:37,010
Δύο βδομάδες.
222
00:18:37,844 --> 00:18:39,178
Δύο βδομάδες.
223
00:19:12,795 --> 00:19:15,673
Σκατά! Δεν έχουμε καιρό
για να χασομεράμε.
224
00:19:15,757 --> 00:19:17,050
Αυτό ήταν το ατού μας.
225
00:19:17,133 --> 00:19:19,510
Είναι καινούργια κάμερα. Δεν το ήξερα.
226
00:19:20,762 --> 00:19:21,846
Αυτό είναι πολύ άσχημο.
227
00:19:22,347 --> 00:19:25,183
Αν η φάτσα σου μπει
στο σύστημα, σε έχουν.
228
00:19:25,266 --> 00:19:26,935
Πρόστιμα, ασφάλιση, στεγαστικό δάνειο.
229
00:19:27,018 --> 00:19:28,728
Μα ίσως τα θες αυτά, δεν ξέρω.
230
00:19:28,811 --> 00:19:31,814
-Εγώ προτιμώ να παίρνω τα ψιλά.
-Κι εγώ.
231
00:19:31,898 --> 00:19:33,775
Αλήθεια; Ενδιαφέρον.
232
00:19:33,858 --> 00:19:36,778
Οι περισσότεροι ονειρεύονται
να γίνουν ζάπλουτοι.
233
00:19:36,861 --> 00:19:38,112
Έτσι σε εθίζουν.
234
00:19:38,196 --> 00:19:39,948
Στη ζάχαρη, στην καφεΐνη.
235
00:19:40,031 --> 00:19:41,741
Χα, χα! Κλάψε!
236
00:19:42,241 --> 00:19:44,327
Απόδραση μητέρας-κόρης.
237
00:19:45,870 --> 00:19:48,039
Πώς μας βοηθά αυτό
να βγάλουμε το νοίκι;
238
00:19:48,665 --> 00:19:51,626
Άντε! Σκεφτείτε!
239
00:19:57,298 --> 00:19:58,925
Εντάξει, λοιπόν...
240
00:20:01,052 --> 00:20:04,389
Πετάμε όλοι μαζί
για Νέα Υόρκη την Τετάρτη
241
00:20:04,472 --> 00:20:07,058
και μετά επιστρέφουμε σαν άγνωστοι.
242
00:20:07,141 --> 00:20:11,145
Άρα, στην παραλαβή αποσκευών
δεν γνωριζόμαστε.
243
00:20:15,525 --> 00:20:17,277
Μη με κοιτάς.
244
00:20:17,360 --> 00:20:19,487
Κοιτάζω γύρω.
245
00:20:20,488 --> 00:20:23,491
Θέλω να σιγουρευτώ
ότι είναι οι αποσκευές μας.
246
00:20:24,117 --> 00:20:27,412
Συγγνώμη, κύριε. Είναι οι αποσκευές
της πτήσης από Νέα Υόρκη;
247
00:20:27,495 --> 00:20:28,997
Εσείς οι δυο γνωρίζεστε.
248
00:20:29,080 --> 00:20:30,331
-Είμαστε ζευγάρι;
-Ναι.
249
00:20:32,125 --> 00:20:35,545
Κατάλαβα. Είμαι η χαζούλα τώρα.
250
00:20:36,337 --> 00:20:38,715
Έχω πτυχίο.
Αυτή δεν ξέρει καν τι είναι.
251
00:20:38,798 --> 00:20:42,093
Κατά λάθος παίρνετε τις αποσκευές μου
252
00:20:42,176 --> 00:20:44,012
και πηγαίνετε σπίτι.
253
00:20:44,095 --> 00:20:46,889
Θα μείνω στο αεροδρόμιο
και θα αναφέρω την απώλεια.
254
00:20:46,973 --> 00:20:49,392
Ευτυχώς, έχω ταξιδιωτική ασφάλιση,
255
00:20:49,475 --> 00:20:51,519
οπότε θα μας κόψουν επιταγή...
256
00:20:54,731 --> 00:20:56,357
για 1.575 δολάρια,
257
00:20:56,441 --> 00:20:59,777
που θα δώσουμε στον Στόβικ
την επόμενη μέρα
258
00:20:59,861 --> 00:21:01,988
και θα είμαστε μια βδομάδα μπροστά.
259
00:21:29,015 --> 00:21:32,185
Κυρίες και κύριοι,
αντιμετωπίζουμε κάποιες αναταράξεις.
260
00:21:32,268 --> 00:21:34,437
Επιστρέψτε στις θέσεις σας
και προσδεθείτε.
261
00:21:35,730 --> 00:21:38,483
Θα ανεβούμε στα 37.000 πόδια
για ομαλότερη πορεία.
262
00:21:42,946 --> 00:21:46,491
Εντάξει. Ανάπνευσε φυσιολογικά.
263
00:21:48,868 --> 00:21:50,787
Έλα να μιλήσουμε, εντάξει;
264
00:21:51,454 --> 00:21:53,247
Ας πούμε απλώς κάτι.
265
00:21:55,833 --> 00:21:59,837
Μην προσεύχεσαι. Θεέ μου, προσεύχεσαι;
Απλώς μίλα! Εντάξει.
266
00:21:59,921 --> 00:22:01,297
Πώς είσαι;
267
00:22:03,508 --> 00:22:05,718
Πώς είσαι;
Ποια είναι τα ενδιαφέροντά σου;
268
00:22:05,802 --> 00:22:07,887
-Ενδιαφέροντα;
-Τα ενδιαφέροντά σου!
269
00:22:07,971 --> 00:22:10,556
-Δεν ξέρω! Τι θέλεις να...
-Ξεκίνα! Πες οτιδήποτε!
270
00:22:11,349 --> 00:22:14,936
Λένε ότι ένα ολοκαίνουργιο μωρό,
αν το βάλεις πάνω στην κοιλιά,
271
00:22:15,019 --> 00:22:17,188
θα συρθεί αυτόματα
προς το στήθος της μαμάς.
272
00:22:17,272 --> 00:22:20,858
Μα αν το βάλεις σε κούνια,
θα κλαίει μάλλον περισσότερο.
273
00:22:20,942 --> 00:22:22,860
Μα το μωρό που πάει στο στήθος...
274
00:22:22,944 --> 00:22:24,279
Μη λες "στήθος".
275
00:22:24,362 --> 00:22:26,197
Απλώς αναρωτιέμαι
πώς ένα μωρό ξέρει πού...
276
00:22:27,198 --> 00:22:28,199
Σταμάτα.
277
00:22:31,244 --> 00:22:32,787
Δεν κουνάει τώρα.
278
00:22:36,708 --> 00:22:38,501
Ποιος ο λόγος για όλο αυτό;
279
00:22:40,461 --> 00:22:42,588
Μου είπε να μιλήσω.
280
00:22:44,799 --> 00:22:46,592
Είσαι έγκυος;
281
00:22:49,387 --> 00:22:53,057
Σύρθηκα προς τα πάνω
ή μ' έβαλες σε κούνια;
282
00:22:53,141 --> 00:22:54,350
Απάντησε.
283
00:22:58,438 --> 00:22:59,981
Όχι.
284
00:23:00,815 --> 00:23:03,109
Πώς θα μπορούσε να συμβεί κάτι τέτοιο;
285
00:23:07,155 --> 00:23:08,906
Σε κούνια.
286
00:23:08,990 --> 00:23:10,491
Είναι έγκυος;
287
00:23:22,211 --> 00:23:23,379
Όχι.
288
00:24:27,026 --> 00:24:30,738
Η μαμά μου μένει στο Νιου Τζέρσι.
Δεν έχουμε τόσο καλή σχέση.
289
00:24:30,822 --> 00:24:32,824
Δεν πολυμιλάμε τώρα που μένω στο Λ.Α.
290
00:24:32,907 --> 00:24:35,285
Είμαι εδώ σχεδόν έναν χρόνο
291
00:24:35,368 --> 00:24:37,620
κι είναι δύσκολες οι νέες γνωριμίες.
292
00:24:37,704 --> 00:24:39,747
Βρίσκετε κι εσείς; Εντάξει. Τι άλλο;
293
00:24:41,165 --> 00:24:43,751
Μένω στο Χάιλαντ Παρκ,
πάνω από το Thrive.
294
00:24:44,210 --> 00:24:47,463
-Άρα κάτι τέτοιο...
-Απλώς συνέχισε να μιλάς. Οτιδήποτε.
295
00:24:47,547 --> 00:24:49,549
-Εντάξει.
-Οτιδήποτε. Ξεκίνα.
296
00:24:49,632 --> 00:24:52,218
Είμαι βοηθός γιατρού
297
00:24:52,302 --> 00:24:54,095
στο οφθαλμολογικό του Σίνταρς-Σάιναϊ.
298
00:24:54,178 --> 00:24:57,181
Έχει πάντα τόσες αναταράξεις
σ' αυτήν τη διαδρομή;
299
00:24:57,265 --> 00:24:58,766
-Ναι.
-Αλήθεια;
300
00:24:58,850 --> 00:25:00,893
Εντελώς. Είναι...
301
00:25:00,977 --> 00:25:02,687
-Όχι!
-Τι;
302
00:25:05,732 --> 00:25:07,942
Νόμισα ότι ξέχασα τα ακουστικά μου.
303
00:25:09,193 --> 00:25:12,614
Είπαν ότι έχει Wi-Fi στο αεροπλάνο;
Δεν θυμάμαι.
304
00:25:12,697 --> 00:25:14,741
Έχει. Πρέπει να πληρώσεις!
305
00:25:14,824 --> 00:25:17,076
-Γιατί το κάνουν αυτό;
-Καλύτερα χωρίς...
306
00:25:17,160 --> 00:25:19,245
Αυτό; Το ξέρω.
Πίστεψέ με, είμαι η χειρότερη.
307
00:25:19,329 --> 00:25:21,497
Κοιμάμαι μαζί του. Είναι τρίτο χέρι.
308
00:25:21,581 --> 00:25:22,957
Είναι εργαλείο.
309
00:25:23,541 --> 00:25:27,420
Σχεδιάστηκε αρχικά για τη στρατιωτική
και κατασκοπική κοινότητα.
310
00:25:27,503 --> 00:25:30,590
Τη CIA και το πεζικό συγκεκριμένα.
311
00:25:30,673 --> 00:25:32,925
Είναι ισχυρό κι επικίνδυνο εργαλείο.
312
00:25:33,009 --> 00:25:34,218
Δεν έχετε κινητό;
313
00:25:34,302 --> 00:25:36,721
Το χρησιμοποιώ όπως πρέπει.
314
00:25:36,804 --> 00:25:38,931
Και δεν το αντιμετωπίζω σαν παιχνίδι.
315
00:25:39,015 --> 00:25:41,100
Τότε, μη γνωρίσετε
τη μαμά μου. Είναι...
316
00:25:42,352 --> 00:25:45,438
Είναι συνέχεια στο τηλέφωνο.
Μιλάμε, είναι συνέχεια εκεί.
317
00:25:45,521 --> 00:25:47,607
Ναι!
318
00:25:48,149 --> 00:25:49,984
-Σκρουντράιβερ για εκείνη.
-Δεν το θέλω.
319
00:25:50,068 --> 00:25:53,321
Τζιν με τόνικ.
320
00:25:53,404 --> 00:25:55,156
Άνοιξέ το. Εντάξει.
321
00:25:55,239 --> 00:25:56,491
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
322
00:25:56,574 --> 00:25:58,409
Πίστεψέ με. Θα βοηθήσει πολύ.
323
00:25:58,493 --> 00:25:59,661
Σαλούδ.
324
00:25:59,744 --> 00:26:02,956
Το μόνο που με απασχολεί είναι
ότι δεν θα σκεφτόμαστε καθαρά
325
00:26:03,039 --> 00:26:05,708
σε περίπτωση πραγματικής ανάγκης.
326
00:26:06,709 --> 00:26:07,877
Είστε...
327
00:26:08,336 --> 00:26:10,296
Η θεία μου έχει
μια φίλη που είναι Άμις.
328
00:26:10,380 --> 00:26:12,799
Όχι, δεν είμαστε Άμις. Πίνουμε αλκοόλ.
329
00:26:13,299 --> 00:26:15,718
Όταν τραυματιζόμαστε.
Για να μην πονάμε.
330
00:26:16,719 --> 00:26:18,137
Αυτό μου ακούγεται Άμις.
331
00:26:18,221 --> 00:26:20,056
Ξέρω ότι γίνονται διακρίσεις.
332
00:26:20,139 --> 00:26:21,975
Μια φίλη πήγαινε σε σχολείο Κουακέρων.
333
00:26:22,058 --> 00:26:23,059
Και...
334
00:26:27,480 --> 00:26:29,440
Αυτή κι αν ήταν σύμπτωση.
335
00:26:30,400 --> 00:26:34,279
Εντάξει! Ωραία! Πίνε!
336
00:26:34,362 --> 00:26:37,699
Ναι! Ας αρχίσουμε το πάρτι!
337
00:26:47,625 --> 00:26:49,544
Δεν έζησες ποτέ στο Πρόβιντενς;
338
00:26:49,627 --> 00:26:51,004
Ποτέ.
339
00:26:51,087 --> 00:26:52,297
Πολύ παράξενο.
340
00:26:52,380 --> 00:26:56,134
-Είναι μια κοπέλα εκεί που μοιάζει...
-Κοιτάζει το ντεκολτέ σου.
341
00:26:56,217 --> 00:26:58,011
Το ξέρω. Μπορώ να το χειριστώ.
342
00:27:01,806 --> 00:27:03,641
Εντάξει, παιδιά.
343
00:27:03,725 --> 00:27:06,561
Ελέγξτε τις τσέπες σας.
Μπορεί να είναι παραπλάνηση.
344
00:27:06,644 --> 00:27:07,687
Τι;
345
00:27:07,770 --> 00:27:10,148
Αντιπερισπασμός.
Μπορεί να είναι πορτοφολάς.
346
00:27:10,982 --> 00:27:12,609
-Εννοείς, κλέφτης;
-Ναι.
347
00:27:12,692 --> 00:27:14,527
Δεν συνέβη κάτι τέτοιο.
348
00:27:14,611 --> 00:27:16,571
Δεν ξέρεις εσύ από αυτά.
349
00:27:17,196 --> 00:27:20,575
Δεν ξέρω.
Αυτό μου συμβαίνει κάθε μέρα.
350
00:27:20,658 --> 00:27:21,909
Τι;
351
00:27:26,831 --> 00:27:28,124
Λοιπόν...
352
00:27:28,916 --> 00:27:30,627
εσείς με τι ασχολείστε;
353
00:27:32,837 --> 00:27:34,255
Ελάτε, ξέρετε τα πάντα για μένα.
354
00:27:34,339 --> 00:27:37,008
Πού μένω, πώς λένε τη γιαγιά μου.
355
00:27:37,091 --> 00:27:40,762
Εσείς τι είστε; Καθηγητές;
356
00:27:40,845 --> 00:27:41,846
Ναι.
357
00:27:41,929 --> 00:27:43,640
Ναι; Ήταν καλή μαντεψιά.
358
00:27:43,723 --> 00:27:46,851
Όχι, δεν είστε.
359
00:27:49,228 --> 00:27:50,688
Είστε κάτι σαν...
360
00:27:55,234 --> 00:27:57,278
Θεωρείς τον εαυτό σου έμπιστο;
361
00:27:57,362 --> 00:27:59,280
-Είναι προτέρημά σου;
-Μην απαντήσεις.
362
00:27:59,364 --> 00:28:01,032
Ναι.
363
00:28:04,744 --> 00:28:06,913
Σκαρώνουμε κάτι μεγάλο στο αεροδρόμιο.
364
00:28:06,996 --> 00:28:09,040
Θεέ μου. Ήξερα ότι κάτι σχεδιάζατε.
365
00:28:09,123 --> 00:28:11,417
Είμαστε δύο κι υπάρχουν
τρεις βαλίτσες.
366
00:28:11,501 --> 00:28:13,836
-Καταλαβαίνεις πού το πάω;
-Καθόλου.
367
00:28:35,942 --> 00:28:38,903
-Άσε με να πάρω τη βαλίτσα σου.
-Εντάξει.
368
00:28:38,987 --> 00:28:40,738
Ορίστε.
369
00:28:44,409 --> 00:28:45,493
Ευχαριστώ.
370
00:28:50,707 --> 00:28:52,375
Είναι η τελευταία;
371
00:28:54,544 --> 00:28:56,587
Τα πήρατε όλα; Εντάξει.
372
00:28:58,339 --> 00:28:59,549
Φύγαμε.
373
00:29:08,641 --> 00:29:11,477
Οπότε, αν έχουν χαθεί,
και δεν λέω ότι χάθηκαν,
374
00:29:11,561 --> 00:29:12,687
μα αν χάθηκαν,
375
00:29:12,770 --> 00:29:16,649
η ταξιδιωτική σας ασφάλιση
καλύπτει μέχρι 1.575 δολάρια.
376
00:29:17,525 --> 00:29:19,736
Θα τα πάρετε
αμέσως μόλις επιβεβαιωθεί η απώλεια.
377
00:29:21,237 --> 00:29:23,072
Πόσο χρόνο παίρνει συνήθως;
378
00:29:23,156 --> 00:29:26,367
Είναι αρκετά γρήγορο.
Έξι βδομάδες το πολύ.
379
00:29:31,122 --> 00:29:32,957
Και το λιγότερο;
380
00:29:33,041 --> 00:29:34,751
Δεν το ξέρουμε με σιγουριά.
381
00:29:34,834 --> 00:29:36,502
Μην ανησυχείτε, όμως.
382
00:29:36,586 --> 00:29:39,088
Πολύ σπάνια χάνουμε
εντελώς μια βαλίτσα.
383
00:29:39,172 --> 00:29:41,132
Σίγουρα θα τις βρούμε.
384
00:30:03,613 --> 00:30:05,239
Μια χαρά συμφωνία είναι.
385
00:30:05,323 --> 00:30:07,158
-Ήρθε.
-Μην ανησυχείτε. Το 'χω.
386
00:30:12,372 --> 00:30:14,207
Κυρία μου, θα σας πάω στο τραπέζι σας.
387
00:30:14,290 --> 00:30:16,626
Παίξ' το άνετη.
Πόσα πήρες για τις βαλίτσες;
388
00:30:16,709 --> 00:30:19,212
Κάτι τύποι στο κολέγιο
έκαναν την απάτη
389
00:30:19,295 --> 00:30:20,797
με τις αποσκευές τους στις διακοπές.
390
00:30:20,880 --> 00:30:24,217
-Νομίζω μπορείς να πάρεις πάνω...
-Είναι πρωτότυπη απάτη. Την εφηύρα.
391
00:30:24,300 --> 00:30:25,343
Εντάξει.
392
00:30:26,177 --> 00:30:27,470
Τι;
393
00:30:27,553 --> 00:30:30,181
Δεν ξέρω αν η επιταγή
θα έρθει ως την Παρασκευή.
394
00:30:31,265 --> 00:30:32,350
Τι;
395
00:30:32,934 --> 00:30:36,479
Μπορεί. Αλλά...
Μπορεί να πάρει έξι βδομάδες.
396
00:30:40,024 --> 00:30:41,442
Σε έξι βδομάδες;
397
00:30:41,526 --> 00:30:43,027
Είναι πολύ αργά.
398
00:30:43,111 --> 00:30:44,404
Μόλις πετάξαμε...
399
00:30:44,487 --> 00:30:47,615
Μόλις ρίσκαρα τη ζωή μου για...
400
00:30:47,699 --> 00:30:48,700
Συγγνώμη.
401
00:30:48,783 --> 00:30:51,577
Σε έξι βδομάδες; Ποιος ξέρει;
402
00:30:51,661 --> 00:30:54,831
Μπορεί να έρθει νωρίτερα. Παίζεται.
403
00:30:54,914 --> 00:30:55,957
Σωστά.
404
00:30:56,958 --> 00:30:59,585
Τι μπορεί να έρθει νωρίτερα;
Η επιταγή;
405
00:31:01,587 --> 00:31:04,382
Αυτή ποια είναι;
406
00:31:05,425 --> 00:31:08,303
Πώς μπορεί να είναι χρήσιμη; Δεν...
407
00:31:09,429 --> 00:31:10,888
Δεν καταλαβαίνω.
408
00:31:14,350 --> 00:31:16,561
Καλύτερα να πάω στην τουαλέτα.
409
00:31:16,644 --> 00:31:17,854
Είναι χαλασμένη.
410
00:31:18,354 --> 00:31:21,065
Πρέπει να πας σ' αυτήν που είναι έξω,
στο βενζινάδικο.
411
00:32:10,073 --> 00:32:11,866
-Ναι;
-Επιτέλους, γλυκιά μου.
412
00:32:11,950 --> 00:32:13,534
Παίρνω ασταμάτητα.
413
00:32:13,618 --> 00:32:15,453
Συγγνώμη, το είχα
σε λειτουργία πτήσης.
414
00:32:15,536 --> 00:32:18,331
Εντάξει. Άρα προσγειώθηκες.
Είσαι σπίτι. Ωραία.
415
00:32:18,414 --> 00:32:20,458
Βλέπω την εκπομπή με τις αντίκες.
Τη βλέπεις;
416
00:32:20,541 --> 00:32:23,127
Ναι. Πήγαινε για ύπνο
και τα λέμε αύριο...
417
00:32:23,211 --> 00:32:25,296
Έχεις βολευτεί στο κρεβάτι;
418
00:32:25,380 --> 00:32:29,509
Βάλε το μαξιλάρι κάτω απ' τα γόνατα.
Κι εγώ έβαλα το δικό μου. Είναι ωραία.
419
00:32:29,592 --> 00:32:31,886
Έχεις κάτι ωραίο και τραγανό να φας;
420
00:32:31,970 --> 00:32:35,264
Δεν σε βλέπω καλά.
Είναι πολύ σκοτεινά.
421
00:32:35,348 --> 00:32:37,225
Έχει χαλάσει το φως.
422
00:32:38,184 --> 00:32:39,352
Εντάξει.
423
00:32:39,435 --> 00:32:42,480
Θα παραγγείλω ένα αυτοκόλλητο φως,
σαν αυτό στο παλιό σου δωμάτιο.
424
00:32:43,481 --> 00:32:47,318
Ωραία, ξέρω ποιο θα πάρω.
Τι ώρα είναι εκεί;
425
00:32:47,402 --> 00:32:49,279
Τα ωράριά μας είναι άνω κάτω.
426
00:32:49,362 --> 00:32:51,489
Ξέρω ότι νιώθεις καλύτερα
όταν συγχρονιζόμαστε,
427
00:32:51,572 --> 00:32:53,574
-μα δεν γίνεται τώρα.
-Ναι. Το ξέρω.
428
00:32:53,658 --> 00:32:57,954
Ωραία, θα έρθει την Τρίτ...
Όχι. Ναι. Τρίτη.
429
00:32:58,663 --> 00:33:00,623
Έλαβες την κούτα με το παγωμένο τσάι;
430
00:33:00,707 --> 00:33:03,126
Είδα κάτι το πρωί και σε σκέφτηκα.
431
00:33:03,209 --> 00:33:05,044
Θα σε κάνει τόσο χαρούμενη.
432
00:33:05,128 --> 00:33:08,506
Πληκτρολόγησε "κανάτα έγχυσης Vemo".
433
00:33:08,589 --> 00:33:09,966
Κλίκαρε στην τελευταία εικόνα
434
00:33:10,049 --> 00:33:14,595
και μετά μεγέθυνέ
το αρκετά, πίσω στο...
435
00:33:15,972 --> 00:33:19,517
Η κουνιστή πολυθρόνα αυτού του τύπου
αξίζει μισό εκατομμύριο.
436
00:33:20,935 --> 00:33:23,187
Έχει εκπλαγεί. Δεν είχε καμία...
437
00:33:25,940 --> 00:33:28,735
Λέω να κάνουμε ένα κόλπο
για να πάρουμε τα 1.500.
438
00:33:30,570 --> 00:33:32,488
Θα αρχίσω να μιλάω. Εντάξει.
439
00:33:34,866 --> 00:33:37,535
Δεν είμαι βοηθός γιατρού.
440
00:33:37,619 --> 00:33:39,454
Δεν ξέρω καν γιατί το είπα.
Τέλοσπαντων.
441
00:33:40,121 --> 00:33:43,291
Δουλεύω στα Οπτικά Abram's
στο εμπορικό,
442
00:33:43,374 --> 00:33:44,584
είναι το χειρότερο υποκατάστημα.
443
00:33:44,667 --> 00:33:46,085
Ειλικρινά, χαραμίζομαι εκεί.
444
00:33:46,169 --> 00:33:49,255
Απλώς πουλάω γυαλιά
σε εκνευρισμένους γέρους όλη μέρα.
445
00:33:49,339 --> 00:33:52,884
Στριμμένους, μα επίσης μοναχικούς
κι απελπισμένους, καταλαβαίνετε;
446
00:33:52,967 --> 00:33:55,553
Μ' έχουν καλέσει για Πάσχα
και για μα-τζονγκ
447
00:33:55,637 --> 00:33:58,348
και για να δούμε λευκώματα...
Δεν πάω, επειδή είναι αηδία,
448
00:33:58,431 --> 00:34:02,018
μα αν πήγαινα, στοίχημα
ότι θα έβρισκα τρελές αντίκες.
449
00:34:03,353 --> 00:34:04,562
Ναι.
450
00:34:05,146 --> 00:34:07,272
Φυσικά, όχι πανάκριβες, αλλά...
451
00:34:07,357 --> 00:34:09,817
νιώθω ότι αν έλεγα
ότι μου αρέσει κάτι,
452
00:34:09,901 --> 00:34:11,611
θα μου το έδιναν δωρεάν ή φτηνά
453
00:34:11,694 --> 00:34:14,906
και μετά μπορούμε να το πουλήσουμε
και να βγάλουμε κέρδος.
454
00:34:19,285 --> 00:34:21,537
Σε ποιον πουλάμε τις αντίκες;
455
00:34:22,372 --> 00:34:26,584
Μπορούμε να έχουμε πάγκο στο παζάρι.
456
00:34:26,668 --> 00:34:29,045
Μ' αρέσει το παζάρι.
Είναι τόσο εναλλακτικό.
457
00:34:29,127 --> 00:34:30,922
Αυτή είναι φοβερή ιδέα.
458
00:34:31,714 --> 00:34:33,633
Είναι συγκλονιστική.
459
00:34:33,716 --> 00:34:35,927
-Έτσι δεν είναι;
-Μοιρασιά στα τρία.
460
00:34:37,720 --> 00:34:39,681
Ναι, βέβαια. Κανένα πρόβλημα.
461
00:34:40,973 --> 00:34:42,600
Είναι σαν πρακτική άσκηση.
462
00:34:43,768 --> 00:34:44,852
Είμαι η Μέλανι.
463
00:34:44,935 --> 00:34:47,814
Ωραία. Μέλανι, από εδώ η Ολντ Ντόλιο.
464
00:34:48,730 --> 00:34:51,067
-Ολντ... τι;
-Ντόλιο.
465
00:34:51,150 --> 00:34:52,527
Ολντ Ντόλιο.
466
00:34:53,736 --> 00:34:55,363
Εντάξει. Μ' αρέσει.
467
00:34:56,656 --> 00:34:58,950
Ξέρετε, αυτό είναι ακριβώς
ό,τι ήθελα...
468
00:35:01,286 --> 00:35:03,246
Μην αγγίζεις το τραπέζι!
469
00:35:03,329 --> 00:35:07,208
Έχω περάσει πολύ μικρότερους σεισμούς
απ' αυτόν. Τα ηλεκτρίζει όλα.
470
00:35:08,459 --> 00:35:10,128
Γιατί έτσι ξεκινάει ο μεγάλος.
471
00:35:10,670 --> 00:35:13,715
Ο ήχος απλώς αυξάνεται συνεχώς.
472
00:35:13,798 --> 00:35:15,508
Αυτός εδώ δεν αυξάνεται.
473
00:35:15,591 --> 00:35:16,968
Ο μεγάλος θα είναι ηχηρός.
474
00:35:17,051 --> 00:35:19,554
Αν είσαι τυχερή, θα σε συνθλίψει.
475
00:35:19,637 --> 00:35:22,140
Κι απλώς θα πεθάνεις εκείνη τη στιγμή.
476
00:35:22,890 --> 00:35:25,643
Άμεσα, ένα ατέλειωτο κενό.
477
00:35:25,727 --> 00:35:28,396
Είναι τόσο... γιόλο!
478
00:35:29,063 --> 00:35:30,356
Σωστά;
479
00:35:31,190 --> 00:35:34,277
Είναι το κάτι άλλο. Πολύ ιδιαίτεροι.
480
00:35:34,360 --> 00:35:35,737
Μα εγγυάσαι γι' αυτούς, έτσι;
481
00:35:35,820 --> 00:35:36,904
Εγγυώμαι;
482
00:35:36,988 --> 00:35:39,198
Εννοώ σε επίπεδο βασικής ασφάλειας.
483
00:35:39,282 --> 00:35:41,367
Μια φίλη έκανε στριπτίζ,
εγώ δεν θα το έκανα,
484
00:35:41,451 --> 00:35:43,578
μα αυτό φαίνεται λίγο πιο...
485
00:35:43,661 --> 00:35:45,079
Για να 'μαι ειλικρινής,
486
00:35:45,163 --> 00:35:46,789
αγαπώ τις ταινίες
Η Συμμορία των Έντεκα.
487
00:35:46,873 --> 00:35:48,416
Κι έχω πωρωθεί
488
00:35:48,499 --> 00:35:51,210
που θα συμμετάσχω σε αληθινή ληστεία.
489
00:35:52,962 --> 00:35:54,922
Εσύ πώς τους γνώρισες;
490
00:35:55,923 --> 00:35:57,592
Είναι οι γονείς μου.
491
00:36:11,356 --> 00:36:12,732
Γεια!
492
00:36:12,815 --> 00:36:14,817
Ενδιαφέρον μπλουζάκι.
493
00:36:15,485 --> 00:36:16,569
Ευχαριστώ.
494
00:36:16,653 --> 00:36:18,863
Βασικά ήταν φόρεμα.
Και μετά απλώς το...
495
00:36:21,699 --> 00:36:24,118
Μ' αρέσει η φόρμα σου.
496
00:36:36,547 --> 00:36:39,217
Σου! Είσαι τόσο όμορφη!
497
00:36:40,051 --> 00:36:42,929
Εδώ είμαστε.
Αυτή είναι η οικογένειά μου.
498
00:36:46,891 --> 00:36:48,726
Τρελαίνομαι γι' αυτά, Σου.
499
00:36:48,810 --> 00:36:51,980
Δεν είναι υπέροχα;
Ο σύζυγος μού τα έδωσε.
500
00:36:52,063 --> 00:36:53,940
Τα πήρε στην Αγγλία.
501
00:36:54,440 --> 00:36:57,277
Οι πρόγονοί μου ήταν Βρετανοί
κι απ' τις δύο μεριές.
502
00:36:57,360 --> 00:36:59,779
Νομίζω πως είναι
πιο πολιτισμένοι εκεί.
503
00:36:59,862 --> 00:37:00,863
Τείνουν περισσότερο...
504
00:37:00,947 --> 00:37:02,240
Αυτό είναι φοβερό.
505
00:37:02,323 --> 00:37:04,993
Σου; Λατρεύω αυτόν τον σκύλο.
506
00:37:12,333 --> 00:37:13,459
Να πάρει!
507
00:37:13,543 --> 00:37:15,753
Φοβάμαι πως τα έκανα θάλασσα.
508
00:37:15,837 --> 00:37:17,255
Δεν πειράζει, μαμά.
509
00:37:18,089 --> 00:37:19,507
Κανένα πρόβλημα.
510
00:37:19,590 --> 00:37:22,969
Δεν είχα καταλάβει ότι είστε...
511
00:37:24,012 --> 00:37:25,722
Μα εσύ δεν είσαι Βρετανή.
512
00:37:26,681 --> 00:37:28,933
-Όχι.
-Όχι, είσαι πολύ σκουρόχρωμη.
513
00:37:29,934 --> 00:37:31,811
Παντού υπάρχουν σκουρόχρωμοι.
514
00:37:31,894 --> 00:37:32,979
Το ξέρω. Απλώς εννοούσα
515
00:37:33,062 --> 00:37:35,982
τι σκέφτεσαι
όταν φαντάζεσαι κάποιον...
516
00:37:37,358 --> 00:37:39,736
Είναι υιοθετημένη. Ναι.
517
00:37:39,819 --> 00:37:42,614
Πάντα λέμε ότι μας δόθηκε ένα
και διαλέξαμε ένα.
518
00:37:43,698 --> 00:37:48,036
Έτσι ακριβώς νιώθω
για τον Ντούντλμπαγκ.
519
00:37:48,119 --> 00:37:49,120
Έλα εδώ, μωρό μου.
520
00:37:49,203 --> 00:37:51,456
Ντούντλμπαγκ. Πολύ όμορφο όνομα.
521
00:37:51,539 --> 00:37:53,207
-Είναι...
-Είναι γαλλικό.
522
00:37:58,880 --> 00:38:00,840
650; Χρειαζόμαστε 1.500.
523
00:38:00,923 --> 00:38:02,091
Μην το παρατραβήξουμε.
524
00:38:03,051 --> 00:38:05,470
Καταθέσεις άνω των 700
ελέγχονται τραπεζικά.
525
00:38:05,553 --> 00:38:07,096
Άρα θα το κάνουμε μερικές φορές ακόμα.
526
00:38:07,722 --> 00:38:09,557
-Δύο ακόμα ως την Παρασκευή.
-Ναι.
527
00:38:09,641 --> 00:38:10,642
Τι;
528
00:38:10,725 --> 00:38:12,977
Όχι. Αν μας πιάσουν,
529
00:38:13,061 --> 00:38:15,063
θα είναι χειρότερο για μένα
γιατί είμαι Πορτορικανή!
530
00:38:20,443 --> 00:38:21,486
Δεν είναι απίστευτο;
531
00:38:21,945 --> 00:38:24,906
Η Ολντ Ντόλιο έμαθε να πλαστογραφεί
πριν μάθει να γράφει.
532
00:38:25,531 --> 00:38:27,367
Βασικά, έτσι έμαθε να γράφει.
533
00:38:27,450 --> 00:38:28,993
Και το δικό μου σχέδιο; Ήταν...
534
00:38:29,077 --> 00:38:30,328
Το σχέδιό σου να εκμεταλλευτείς
535
00:38:30,411 --> 00:38:32,705
τη γενναιοδωρία μοναχικών ανθρώπων;
536
00:38:40,338 --> 00:38:42,382
Μου έβγαλες το νύχι. Θα...
537
00:38:42,465 --> 00:38:44,384
Θα πρέπει να τα βγάλω όλα τώρα,
538
00:38:44,467 --> 00:38:47,095
γιατί δείχνω σαν τρελή
με το ένα νύχι να λείπει.
539
00:38:49,722 --> 00:38:50,848
Τι κά...
540
00:38:52,600 --> 00:38:53,810
Εντάξει. Μπορώ...
541
00:39:23,589 --> 00:39:27,302
Χρειάζεσαι ειδικό ξεβαφτικό νυχιών
για να το βγάλεις.
542
00:40:06,966 --> 00:40:09,761
Είναι δουλειά υψηλής
απόδοσης σε μετρητά.
543
00:40:09,844 --> 00:40:11,721
Σωστά. Ωραία σχεδιασμένο.
544
00:40:11,804 --> 00:40:14,599
Δεν το είχα παρατηρήσει.
Είναι πολύ σικ.
545
00:40:17,602 --> 00:40:20,605
Να τα πάμε στον Στόβικ και να
του πούμε ότι τα υπόλοιπα έρχονται.
546
00:40:20,688 --> 00:40:22,649
Πώς είστε;
547
00:40:23,983 --> 00:40:25,026
Πώς είστε;
548
00:40:25,818 --> 00:40:28,905
Κοίτα αυτόν τον τύπο. Κοίτα...
549
00:40:28,988 --> 00:40:31,115
ΤΖΑΚΟΥΖΙ
550
00:40:31,199 --> 00:40:32,951
Νιώθω σαν γερουσιαστής.
551
00:40:33,826 --> 00:40:35,912
Λατρεύω τα τζακούζι.
552
00:40:38,331 --> 00:40:39,958
Τι χρώμα είναι το μπάνιο σας;
553
00:40:40,041 --> 00:40:42,919
Λες να ταιριάξει αυτό;
Το γκρίζο κοραλί;
554
00:40:43,002 --> 00:40:44,170
Σταμάτα!
555
00:40:44,879 --> 00:40:47,048
Κυλάς κατευθείαν μέσα.
Έλα, Ολντ Ντόλιο.
556
00:40:47,131 --> 00:40:49,258
Δεν νομίζω ότι επιτρέπεται να μπεις.
557
00:40:49,342 --> 00:40:50,802
Φυσικά και μπορείς.
558
00:40:50,885 --> 00:40:53,012
Είναι στεγνή δοκιμή. Μπες μέσα.
559
00:40:53,888 --> 00:40:57,266
Βολευτείτε. Έλα να σε βοηθήσω.
560
00:40:57,350 --> 00:40:58,935
Μπορώ.
561
00:41:00,603 --> 00:41:04,440
Ναι. Βολευτείτε.
Βρείτε μια θέση. Έχει πολλές.
562
00:41:07,610 --> 00:41:10,989
Ωραία, τώρα θέλω να φανταστείτε
563
00:41:11,072 --> 00:41:13,700
καυτό νερό που φτάνει ως εδώ.
564
00:41:13,783 --> 00:41:16,119
Εντάξει; Θα μπω μέσα μαζί σας.
565
00:41:16,703 --> 00:41:19,205
Ωραία. Ναι. Συγγνώμη.
566
00:41:19,289 --> 00:41:22,250
Έχει 47 ρυθμιζόμενες κεφαλές μασάζ
567
00:41:23,001 --> 00:41:25,503
με ειδικούς πίδακες
για αυχένα και ώμους.
568
00:41:25,586 --> 00:41:28,131
Έναν καταρράκτη που δημιουργεί
569
00:41:28,214 --> 00:41:30,883
μια καταπραϋντική αίσθηση.
570
00:41:31,759 --> 00:41:33,553
Φτιάχνει ατμόσφαιρα.
571
00:41:34,095 --> 00:41:36,848
Να συνεχίσω; Εκείνη την έπεισα, σωστά;
572
00:41:38,224 --> 00:41:39,309
Πόσο κάνει;
573
00:41:39,934 --> 00:41:41,769
9.499, εντάξει;
574
00:41:41,853 --> 00:41:45,648
Μόνο 150 δολάρια προκαταβολή
και 99 δολάρια τον μήνα,
575
00:41:45,732 --> 00:41:48,568
με 29% επιτόκιο.
576
00:41:48,651 --> 00:41:52,071
Άρα, πληρώνουμε 150 δολάρια
και το παίρνουμε σπίτι;
577
00:41:52,155 --> 00:41:53,239
Ναι.
578
00:41:53,323 --> 00:41:56,576
Όχι αυτό το συγκεκριμένο.
Πρέπει να έρθει από την αποθήκη.
579
00:41:56,659 --> 00:41:58,578
Μα μέχρι αύριο το βράδυ.
580
00:42:02,123 --> 00:42:04,167
Αυτά είναι 150.
581
00:42:07,086 --> 00:42:11,424
Άρα, αν δεν μείνω ευχαριστημένος,
το φέρνω πίσω κι επιστρέφεται το ποσό;
582
00:42:12,634 --> 00:42:15,386
Από τη στιγμή που θα εγκατασταθεί,
δεν μπορείτε...
583
00:42:15,470 --> 00:42:19,515
Ναι. Να εγκατασταθεί. Φυσικά.
Μα αν δεν έχει εγκατασταθεί;
584
00:42:20,058 --> 00:42:21,643
Τότε, βεβαίως. Ναι.
585
00:42:21,726 --> 00:42:23,478
Αν δεν χωράει
ή αν δεν ταιριάζει το χρώμα.
586
00:42:23,978 --> 00:42:27,649
Τώρα, η επικάλυψη κοστίζει επιπλέον.
587
00:42:27,732 --> 00:42:29,192
Θέλω να σου προτείνω κάτι.
588
00:42:31,903 --> 00:42:33,112
Τι;
589
00:42:34,822 --> 00:42:36,574
Φόρα περισσότερα ρούχα.
590
00:42:36,658 --> 00:42:38,493
Τους φέρνεις όλους σε δύσκολη θέση.
591
00:42:38,576 --> 00:42:40,745
Θα μου επιστραφεί όλο το ποσό;
592
00:42:45,917 --> 00:42:47,794
Μπαίνουμε και βγαίνουμε,
593
00:42:47,877 --> 00:42:49,712
ώστε να προλάβουμε
τη διαρροή στις 5:00.
594
00:42:50,338 --> 00:42:53,216
Έχω ενθουσιαστεί,
γιατί αυτός ο τύπος είναι άθλιος.
595
00:42:53,841 --> 00:42:55,718
Λοιπόν, τον λένε Έιμπ.
596
00:42:55,802 --> 00:42:57,720
Θεέ μου, σαν την Επικίνδυνη Αποστολή.
597
00:42:57,804 --> 00:43:00,348
Εντάξει. Ο τύπος δεν εμφανίστηκε ποτέ.
598
00:43:00,431 --> 00:43:02,767
Δεν πήρε τα γυαλιά του,
έπρεπε να του τηλεφωνήσω
599
00:43:02,850 --> 00:43:05,103
κι όταν το έκανα,
ζήτησε να του τα φέρω εγώ
600
00:43:05,186 --> 00:43:07,105
κι είπα ότι συνήθως δεν το κάνουμε.
601
00:43:07,188 --> 00:43:09,399
Μα όταν του είπα
ότι θα φέρω την οικογένειά μου,
602
00:43:09,482 --> 00:43:12,944
σχεδόν έκλαιγε.
Τόσο απελπισμένος. Ήταν...
603
00:43:16,406 --> 00:43:17,824
Είναι ανοιχτά!
604
00:43:20,326 --> 00:43:22,328
Άρα, απλώς θα... Εντάξει.
605
00:43:38,469 --> 00:43:39,846
Γεια!
606
00:43:42,223 --> 00:43:44,267
Δεν νιώθω καλά.
607
00:43:44,892 --> 00:43:47,020
Μα, παρακαλώ,
608
00:43:47,103 --> 00:43:49,105
νιώστε σαν στο σπίτι σας.
609
00:44:15,089 --> 00:44:16,299
Έτσι μπράβο.
610
00:44:16,924 --> 00:44:21,012
Σαν να είστε στο σπίτι σας.
611
00:44:21,095 --> 00:44:24,515
Μια συνηθισμένη μέρα στο σπίτι.
612
00:44:27,268 --> 00:44:29,938
Νομίζω πως απλώς νιώθει μόνος.
613
00:44:30,021 --> 00:44:32,231
Όχι, προσποιείται ότι θέλει να...
614
00:44:32,315 --> 00:44:34,108
Σωστά, σαν να είμαστε
η οικογένειά του.
615
00:44:46,245 --> 00:44:48,873
Του μένουν δύο χτυπήματα τώρα
και το μόνο πράγμα...
616
00:44:48,957 --> 00:44:52,835
Καλό αυτό! Ο γιος μου το έβλεπε αυτό.
617
00:44:57,090 --> 00:44:59,717
Αχ, Ρόμπερτ, πάντα με τα αθλητικά!
618
00:44:59,801 --> 00:45:02,220
Γιατί δεν κουρεύεις
το γκαζόν καμιά φορά;
619
00:45:02,303 --> 00:45:03,805
Ωραίο!
620
00:45:05,014 --> 00:45:06,891
Κάντε κι άλλα τέτοια.
621
00:45:08,977 --> 00:45:10,603
Πώς πέρασες στο σχολείο;
622
00:45:14,232 --> 00:45:15,400
Μια χαρά.
623
00:45:16,567 --> 00:45:17,694
Κι η δική σου μέρα;
624
00:45:18,444 --> 00:45:20,738
Λίγο πιο δυνατά, παρακαλώ.
625
00:45:23,574 --> 00:45:25,243
Κι η δική σου μέρα;
626
00:45:27,036 --> 00:45:28,997
Τι έκανες σήμερα, μαμά;
627
00:45:31,749 --> 00:45:34,961
Ωραίο να σε ρωτούν κάτι τέτοιο.
628
00:45:35,044 --> 00:45:36,379
Θέλεις να μάθεις;
629
00:45:43,553 --> 00:45:46,222
Δεν ήταν εύκολη.
Καμία μέρα μου δεν είναι εύκολη.
630
00:45:47,682 --> 00:45:49,517
Γιατί; Τι συνέβη;
631
00:45:55,231 --> 00:45:57,025
Χάλασε το ψυγείο.
632
00:45:59,736 --> 00:46:00,820
Δεν είναι εδώ.
633
00:46:00,903 --> 00:46:02,238
Άρα...
634
00:46:04,699 --> 00:46:08,536
εσύ πρέπει να είσαι
ο τεχνικός για το ψυγείο.
635
00:46:08,620 --> 00:46:09,704
Εντάξει.
636
00:46:13,124 --> 00:46:16,419
Σίγουρα θα συναντάς
πολλές μοναχικές γυναίκες στη δουλειά.
637
00:46:17,920 --> 00:46:19,714
Όταν επισκευάζεις ψυγεία.
638
00:46:24,135 --> 00:46:27,388
Οι νοικοκυρές σίγουρα
θα σου την πέφτουν.
639
00:46:32,769 --> 00:46:34,771
Αν χρειάζεσαι εργαλεία, έχουμε.
640
00:46:36,940 --> 00:46:38,399
Έχω έρθει εδώ για δουλειά.
641
00:46:44,155 --> 00:46:46,574
Δεν έχει μπλοκ επιταγών εδώ.
642
00:46:46,658 --> 00:46:48,743
Κοίτα στο υπνοδωμάτιό του.
643
00:46:48,826 --> 00:46:49,911
Άντε.
644
00:46:57,251 --> 00:46:59,253
Είναι δύσκολο.
645
00:47:05,218 --> 00:47:11,349
Σαν να προσπαθείς
να κοιμηθείς για πάντα.
646
00:47:28,616 --> 00:47:30,201
Ωραία ακούγεται.
647
00:47:30,285 --> 00:47:34,706
Ίσως κάποια κουζινικά να τσουγκρίζουν;
648
00:47:35,331 --> 00:47:37,125
Ή παίξτε πιάνο.
649
00:47:46,342 --> 00:47:48,845
Νομίζω πως είναι εκεί,
μα πρέπει να περιμένουμε.
650
00:47:48,928 --> 00:47:51,097
Είναι 4:15. Θα χάσουμε τη διαρροή!
651
00:47:52,390 --> 00:47:55,268
Προσπαθεί να...
652
00:47:56,644 --> 00:47:58,104
πεθάνει.
653
00:47:59,606 --> 00:48:02,400
Μα πρέπει να συνεχίσουμε.
654
00:48:02,483 --> 00:48:07,280
Είπε ότι θέλει ήχο πιάνου
και κουζινικών.
655
00:48:46,819 --> 00:48:49,072
Πώς πέρασες στο σχολείο;
656
00:48:49,155 --> 00:48:50,531
Μια χαρά.
657
00:48:51,574 --> 00:48:52,784
Αλλά πεινάω.
658
00:48:52,867 --> 00:48:54,285
Κι εγώ.
659
00:48:54,744 --> 00:48:57,080
Θέλετε λίγο κέικ που έχει μείνει;
660
00:48:57,163 --> 00:48:58,456
Εντάξει.
661
00:49:17,392 --> 00:49:18,393
Σκόραρε;
662
00:49:18,476 --> 00:49:20,895
Σκόραρε με ένα χτύπημα.
663
00:49:26,276 --> 00:49:28,361
Μπορώ να έχω κι εγώ λίγο;
664
00:49:28,444 --> 00:49:30,071
Θέλεις λίγο γάλα;
665
00:49:30,154 --> 00:49:31,364
Παρακαλώ.
666
00:49:40,832 --> 00:49:43,376
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
667
00:49:55,555 --> 00:49:58,141
Ξέρεις κάτι,
μάλλον θα κουρέψω το γκαζόν αύριο.
668
00:49:58,224 --> 00:49:59,726
Αυτό είπες και τις προάλλες.
669
00:49:59,809 --> 00:50:01,269
Αλήθεια;
670
00:50:08,484 --> 00:50:10,361
Μάλλον θα το κουρέψω εγώ.
671
00:50:11,112 --> 00:50:15,366
Θα πάω στο γκαράζ και θα τη φέρω έξω.
672
00:50:25,668 --> 00:50:26,669
Εντάξει.
673
00:50:27,879 --> 00:50:30,340
Πήγαινε να ελέγξεις. Πήγαινε!
674
00:51:03,456 --> 00:51:05,625
Είμαι ακόμη εδώ;
675
00:51:11,089 --> 00:51:12,382
Ναι.
676
00:51:16,511 --> 00:51:19,472
Βλέπεις ότι υπάρχει φως;
677
00:51:20,682 --> 00:51:23,101
Θα το καταλάβεις
678
00:51:23,184 --> 00:51:26,896
γιατί θα είναι σκοτεινά
παντού και ήσυχα.
679
00:51:30,566 --> 00:51:31,734
Σε παρακαλώ.
680
00:51:32,986 --> 00:51:35,947
Μην κάνετε τίποτα στο σπίτι.
681
00:51:37,615 --> 00:51:40,493
Τα παιδιά μου έχουν σχέδια γι' αυτό.
682
00:51:42,912 --> 00:51:44,831
Δεν είναι κακά παιδιά.
683
00:51:46,916 --> 00:51:49,127
Απλώς πολυάσχολα.
684
00:52:24,454 --> 00:52:28,416
Η ζωή είναι ένα τίποτα.
685
00:52:32,086 --> 00:52:34,714
Απλώς άσ' τη να φύγει
χωρίς να το πολυσκέφτεσαι.
686
00:52:37,467 --> 00:52:40,637
Σαν να αφήνεις ένα...
687
00:52:42,096 --> 00:52:43,890
κομμάτι κλωστή.
688
00:52:45,183 --> 00:52:47,685
Απλώς άσ' την...
689
00:52:51,940 --> 00:52:53,900
Δεν είναι τίποτα σπουδαίο.
690
00:53:26,349 --> 00:53:27,850
Όχι.
691
00:53:27,934 --> 00:53:29,394
Θεέ μου.
692
00:53:30,103 --> 00:53:31,354
Τι τρέχει;
693
00:53:31,437 --> 00:53:33,606
Τι τρέχει; Αυτός...
694
00:53:35,275 --> 00:53:39,028
-Όχι, εννοώ...
-Έχει τρυφερά αισθήματα.
695
00:53:39,112 --> 00:53:41,239
Δεν θα το καταλάβαινες εσύ.
696
00:53:41,322 --> 00:53:43,574
-Εγώ ξέρω.
-Δεν είναι μπλοκ επιταγών!
697
00:53:43,658 --> 00:53:45,660
Είσαι λυπημένη.
698
00:53:47,370 --> 00:53:48,371
Δεν το ξανακάνω.
699
00:53:48,454 --> 00:53:51,416
Νομίζω πως δεν πρέπει
να πάρουμε τίποτα απ' αυτόν.
700
00:53:51,499 --> 00:53:53,126
Εντάξει. Λοιπόν.
701
00:53:53,584 --> 00:53:56,129
Δεν ξέρω.
Κάπου εδώ υπάρχει ένα μπλοκ επιταγών.
702
00:53:56,212 --> 00:53:58,006
Κι όταν το βρούμε,
703
00:53:58,089 --> 00:54:01,426
παίρνουμε τα 850 δολάρια
και τελειώνουμε.
704
00:54:01,509 --> 00:54:03,886
Γιατί, ειλικρινά, νιώθω πολύ άβολα.
705
00:54:04,345 --> 00:54:06,556
Έχω έρθει σε δύσκολη θέση, οπότε...
706
00:54:08,725 --> 00:54:10,143
Πήγαινε για τους κουβάδες.
707
00:54:10,226 --> 00:54:12,186
Θα προλάβεις αν πάρεις το 53.
708
00:54:12,687 --> 00:54:14,564
Άντε, γρήγορα!
709
00:54:17,859 --> 00:54:22,030
Το ξέρω. Όλα καλά.
Κάθισε και πιες λίγο νερό.
710
00:54:47,722 --> 00:54:50,725
ΟΛΝΤ ΝΤΟΛΙΟ ΝΤΑΪΝ
711
00:55:42,110 --> 00:55:44,946
-Πόσων ετών είναι ο γιος σου;
-Τριών.
712
00:55:45,029 --> 00:55:47,573
-Και τον λένε;
-Σάιρους. Σάι.
713
00:55:47,657 --> 00:55:48,700
Εντάξει.
714
00:55:50,493 --> 00:55:51,828
Γεια σου, Σάι.
715
00:55:54,580 --> 00:55:57,375
Αυτό θα έκανε,
ειδικά με καινούργια άτομα.
716
00:55:57,458 --> 00:55:59,544
Τα χάνει εντελώς.
717
00:55:59,627 --> 00:56:01,087
Εντάξει, αυτό είναι καλό.
718
00:56:01,170 --> 00:56:04,340
Ξέρουμε ότι έχουμε ένα τρίχρονο
που έχει τάση να χτυπάει.
719
00:56:04,424 --> 00:56:06,342
Αυτό δεν είναι αφύσικο.
720
00:56:06,426 --> 00:56:10,221
Πρώτα, απλώς θα παρατηρήσω.
721
00:56:10,305 --> 00:56:11,514
Ωραία.
722
00:56:15,935 --> 00:56:18,313
Πεινάς;
723
00:56:19,772 --> 00:56:20,773
Όχι.
724
00:56:21,858 --> 00:56:23,860
Είσαι κουρασμένος;
725
00:56:25,987 --> 00:56:27,030
Όχι.
726
00:56:29,407 --> 00:56:31,451
Δείχνεις ενθουσιασμένος, Σάι.
727
00:56:31,534 --> 00:56:33,786
Ενθουσιάζεσαι που βλέπεις
τα άλλα παιδιά;
728
00:56:33,870 --> 00:56:35,622
Θέλεις λίγη απ' την προσοχή τους;
729
00:56:35,705 --> 00:56:37,874
-Ναι.
-Ναι! Ωραία.
730
00:56:37,957 --> 00:56:40,126
Κάποιες φορές αυτό αρκεί.
731
00:56:40,209 --> 00:56:42,211
Αρκεί το να εκφράσεις την ανάγκη.
732
00:56:42,295 --> 00:56:44,047
Ο τρίχρονος ζητάει προσοχή.
733
00:56:44,130 --> 00:56:46,257
Πολύ λογικό, σωστά;
734
00:57:02,023 --> 00:57:06,027
Μπορείς να... Δηλαδή, αν θέλεις.
735
00:57:09,113 --> 00:57:10,907
Θα μπορούσε να κάνει μία ακόμα.
736
00:57:11,449 --> 00:57:12,450
Όχι.
737
00:57:18,790 --> 00:57:20,792
Τι λες να το κάνουμε οι δυο μας;
738
00:57:29,717 --> 00:57:32,512
Ξεκίνα το εσύ.
739
00:57:38,059 --> 00:57:42,188
Πάω να ελέγξω το μπροστινό μέρος.
740
00:57:43,398 --> 00:57:44,440
Εντάξει.
741
00:57:48,528 --> 00:57:50,571
Νομίζω ότι δεν με συμπαθεί
η Ολντ Ντόλιο.
742
00:57:51,614 --> 00:57:53,533
Δεν συμπαθεί κανέναν.
743
00:57:54,534 --> 00:57:56,160
Δεν είναι έτσι.
744
00:57:57,412 --> 00:57:59,622
Και το όνομα της κόρης σου είναι;
745
00:58:01,040 --> 00:58:02,292
Ολντ Ντόλιο.
746
00:58:02,792 --> 00:58:04,585
-Ολντ;
-Ντόλιο.
747
00:58:04,669 --> 00:58:07,880
Της δώσαμε το όνομα ενός άστεγου
που κέρδισε το λαχείο,
748
00:58:07,964 --> 00:58:10,133
ελπίζοντας να τη συμπεριλάβει
στη διαθήκη του.
749
00:58:10,216 --> 00:58:13,094
Μα ο Ολντ Ντόλιο, ο παλιός,
750
00:58:13,177 --> 00:58:16,097
έφαγε όλα του τα λεφτά στο τέλος
751
00:58:16,180 --> 00:58:19,642
σε πειραματικές θεραπείες καρκίνου.
752
00:58:21,060 --> 00:58:22,228
Εντάξει.
753
00:58:23,813 --> 00:58:26,357
Κι η κόρη σου είναι...
754
00:58:32,905 --> 00:58:36,868
Δεν ξέρει τίποτα
για τρυφερά αισθήματα.
755
00:58:41,205 --> 00:58:43,416
Γεια, Ολντ Ντόλιο.
756
00:58:46,628 --> 00:58:49,255
Εντάξει, απλώς θα παρατηρήσω.
757
00:58:53,968 --> 00:58:57,305
Αισθάνεσαι αγχωμένη;
758
00:58:59,265 --> 00:59:00,892
Όχι.
759
00:59:04,646 --> 00:59:06,481
Θέλεις να κρατήσεις το χέρι μου;
760
00:59:07,106 --> 00:59:09,817
Όχι; Εντάξει.
761
00:59:13,363 --> 00:59:17,241
Τα μαλλιά σου μάκρυναν πολύ.
Είναι πανέμορφα, γλυκιά μου.
762
00:59:18,493 --> 00:59:20,411
Να τα χτενίσω;
763
00:59:44,143 --> 00:59:45,645
Ένα κουνηματάκι είναι. Όλα καλά.
764
00:59:45,728 --> 00:59:48,606
Μη φοβάσαι. Είσαι εντάξει μαζί μου.
765
01:00:01,869 --> 01:00:04,122
Να το ζεστάνουμε λιγάκι.
766
01:00:04,914 --> 01:00:05,957
Πρέπει να...
767
01:00:06,040 --> 01:00:08,835
Έχει αποχέτευση εκεί κάτω.
768
01:00:08,918 --> 01:00:11,337
Στο πάτωμα. Μέσα στο πάτωμα.
769
01:00:13,381 --> 01:00:17,593
Θα το επιστρέψεις ή θα το πουλήσεις
και μετά θα το επιστρέψεις;
770
01:00:17,677 --> 01:00:18,678
Τι προτιμάς;
771
01:00:19,804 --> 01:00:21,431
Καλύτερα με σβηστό το φως.
772
01:00:38,573 --> 01:00:40,199
Ας κάνουμε ένα μπάνιο.
773
01:00:46,331 --> 01:00:48,041
Ξαφνιάστηκες;
774
01:00:49,000 --> 01:00:51,377
Ίσως δεν ήξερες ότι αισθάνομαι έτσι.
775
01:00:51,461 --> 01:00:52,545
Όχι.
776
01:00:53,212 --> 01:00:55,590
Δεν έχω ξαφνιαστεί
λιγότερο στη ζωή μου.
777
01:00:59,469 --> 01:01:01,054
Ποιο είναι το σχέδιο;
778
01:01:02,555 --> 01:01:04,641
Θα με δεις να γδύνομαι
και θα σου σηκωθεί,
779
01:01:04,724 --> 01:01:06,726
και μετά θα μπω μέσα;
780
01:01:10,355 --> 01:01:11,356
Λοιπόν;
781
01:01:12,231 --> 01:01:13,274
Άντε!
782
01:01:18,613 --> 01:01:22,241
Λοιπόν, τι φανταζόσουν;
783
01:01:22,325 --> 01:01:23,493
Σαπουνισμένα βυζάκια;
784
01:01:23,576 --> 01:01:25,954
-Βέβαια!
-Ναι; Βέβαια!
785
01:01:28,331 --> 01:01:29,749
Δουλεύει αυτό;
786
01:01:29,832 --> 01:01:32,752
Όχι. Φυσικά και δεν δουλεύει.
Γιατί να δουλέψει;
787
01:01:32,835 --> 01:01:36,005
Τίποτα δεν δουλεύει εδώ. Για κλάματα.
788
01:01:37,924 --> 01:01:39,759
Λοιπόν; Στα βυζιά;
789
01:01:40,551 --> 01:01:42,720
-Αυτό τράβηξε την προσοχή σου.
-Τοκ τοκ.
790
01:01:47,809 --> 01:01:50,103
Θέλουμε να το ευχαριστηθείς κι εσύ.
791
01:01:50,186 --> 01:01:51,521
Ναι.
792
01:01:51,604 --> 01:01:53,564
Τι σε κάνει να νιώθεις ωραία;
793
01:01:57,277 --> 01:01:59,737
-Απίστευτο.
-Κοίτα, εγώ...
794
01:01:59,821 --> 01:02:03,783
-Ας κάνουμε ένα διάλειμμα για σνακ.
-Είμαστε έκπληκτοι. Νομίζω...
795
01:02:18,256 --> 01:02:19,841
-Τι;
-Τι;
796
01:02:22,218 --> 01:02:23,845
Τι κάνετε εσείς;
797
01:02:27,348 --> 01:02:30,310
Γιατί έχει κράκερ σε πιάτο;
798
01:02:32,812 --> 01:02:33,980
Μη φύγεις, γλυκιά μου.
799
01:02:35,690 --> 01:02:36,733
"Γλυκιά μου";
800
01:02:41,154 --> 01:02:42,238
Απλώς...
801
01:02:43,740 --> 01:02:46,159
-Δεν μ' έχεις αποκαλέσει έτσι.
-Σ' έχω.
802
01:02:46,909 --> 01:02:49,287
Σ' έχω αποκαλέσει έτσι.
803
01:02:50,288 --> 01:02:52,081
Πες με "γλυκιά μου", τότε.
804
01:02:53,666 --> 01:02:55,710
Τι είναι αυτό;
805
01:02:55,793 --> 01:02:57,754
"Από νεογέννητο έως 18 ετών".
806
01:02:57,837 --> 01:02:59,130
Δεν μπορείς να το κάνεις.
807
01:03:00,048 --> 01:03:02,300
Θα μπορούσες,
αν ήταν για δουλειά, έτσι;
808
01:03:12,810 --> 01:03:16,689
1.575 δολάρια για
να με πεις "γλυκιά μου".
809
01:03:17,440 --> 01:03:18,858
Μοιρασμένο στα τρία.
810
01:03:19,317 --> 01:03:21,361
Είναι 525 για τον καθένα.
811
01:03:23,363 --> 01:03:26,449
Δεν θέλω να το κάνω έτσι
αυτήν τη φορά.
812
01:03:34,290 --> 01:03:36,417
Δυο λέξεις είναι, πες τες.
813
01:03:39,253 --> 01:03:40,588
Μπορείς απλώς να το πεις.
814
01:03:42,966 --> 01:03:44,759
Δεν μπορώ απλώς να το πω.
815
01:03:45,677 --> 01:03:50,431
Δεν σε αποκαλούμε "γλυκιά μας"
816
01:03:50,515 --> 01:03:52,475
ή "αγαπούλα" ή "μωρό".
817
01:03:53,226 --> 01:03:57,647
Δεν τυλίγουμε δωράκια γενεθλίων
με κορδέλες.
818
01:03:57,730 --> 01:03:59,232
-Δεν θέλω...
-Ναι!
819
01:03:59,857 --> 01:04:01,192
Αυτό θέλεις.
820
01:04:03,027 --> 01:04:04,737
Και τι άλλο;
821
01:04:04,821 --> 01:04:08,116
Θέλεις να σε βάλω
πάνω στην κοιλιά μου;
822
01:04:10,410 --> 01:04:11,869
Να φτιάξω τηγανίτες;
823
01:04:13,204 --> 01:04:15,331
Θέλεις να χορέψω λίγο;
824
01:04:15,415 --> 01:04:16,541
-Όχι,
-Ναι!
825
01:04:17,041 --> 01:04:21,754
Θέλεις να είμαστε ψεύτες κι υποκριτές.
826
01:04:30,513 --> 01:04:32,390
Συγγνώμη. Δεν ήθελα...
827
01:04:32,473 --> 01:04:33,474
Εγώ θα το κάνω!
828
01:04:36,352 --> 01:04:39,939
Θα σε αποκαλέσω "γλυκιά μου"
για 1.575 δολάρια.
829
01:04:48,114 --> 01:04:51,618
Συνέχισε να περπατάς.
830
01:05:12,513 --> 01:05:13,806
Πολλά πράγματα.
831
01:05:15,266 --> 01:05:17,143
Ναι.
832
01:05:29,113 --> 01:05:30,156
Τι είναι αυτό;
833
01:05:30,907 --> 01:05:34,118
Είναι μια χαζή θερμάστρα για κούπες.
834
01:05:34,827 --> 01:05:38,206
Πολλές φορές η μαμά μου αγοράζει δύο
και μου στέλνει το ένα.
835
01:05:57,684 --> 01:05:58,726
Είναι Τετάρτη.
836
01:05:59,894 --> 01:06:03,189
Τις Τετάρτες έχει διαρροή τρεις φορές,
λόγω της απολύμανσης.
837
01:06:04,399 --> 01:06:06,651
Είναι δουλειά για τρία άτομα.
838
01:06:09,237 --> 01:06:10,822
Έχει καλύψει το πάτωμα τώρα.
839
01:06:10,905 --> 01:06:12,865
Θα με πάρουν όπου να 'ναι.
840
01:06:17,954 --> 01:06:19,706
Μόλις αφήσουν τους κουβάδες.
841
01:06:33,970 --> 01:06:35,263
Λοιπόν.
842
01:06:36,306 --> 01:06:39,058
Σ' ευχαριστώ. Κάτι τέτοιο.
843
01:06:40,768 --> 01:06:42,979
Πάρε. Είναι αρκετά γι' αυτό,
844
01:06:43,062 --> 01:06:45,189
εκτός αν το πήρες χονδρική, δεν ξέρω.
845
01:06:45,815 --> 01:06:47,483
Δεν πληρώνουμε για...
846
01:06:51,321 --> 01:06:52,405
Εντάξει.
847
01:06:53,823 --> 01:06:55,033
Ψάχνεσαι για τη δόση σου.
848
01:06:56,075 --> 01:06:57,118
Τι;
849
01:06:57,702 --> 01:07:00,204
Είσαι εθισμένη σ' αυτούς.
850
01:07:01,497 --> 01:07:05,084
Ο ξάδερφός μου, ο Τίμοθι, προσπαθούσε
να κόψει τα χάπια κι ήταν καλά.
851
01:07:05,168 --> 01:07:08,338
Και μετά ξαφνικά περνούσε φάση
πολύ έντονης επιθυμίας.
852
01:07:11,633 --> 01:07:15,803
Νομίζω πως είναι λίγο διαφορετικό,
γιατί είναι οι γονείς μου.
853
01:07:16,554 --> 01:07:17,680
Με ποια έννοια;
854
01:07:18,973 --> 01:07:20,183
Τι;
855
01:07:21,142 --> 01:07:23,353
Με ποια έννοια είναι γονείς σου;
856
01:07:23,436 --> 01:07:24,938
Δώσ' μου ένα παράδειγμα.
857
01:07:29,776 --> 01:07:31,569
Τα μοιραζόμαστε όλα στα τρία.
858
01:07:32,487 --> 01:07:33,988
Από τότε που ήμουν μικρή.
859
01:07:34,072 --> 01:07:35,490
Πού ξοδεύεις τα δικά σου;
860
01:07:36,950 --> 01:07:39,035
-Πού... Τι;
-Το μερίδιό σου;
861
01:07:40,244 --> 01:07:42,246
Μοιραζόμαστε στα ίσα και τα έξοδα!
862
01:07:43,122 --> 01:07:46,918
Βασικά,
αυτό είναι ένα ακόμα παράδειγμα.
863
01:07:47,001 --> 01:07:48,586
Είναι δύο πράγματα, λοιπόν.
864
01:07:55,677 --> 01:07:56,886
Δεν ξεχνάς κάτι;
865
01:08:04,394 --> 01:08:05,603
Γλυκιά μου;
866
01:08:11,526 --> 01:08:13,403
Αγαπούλα μου.
867
01:08:15,363 --> 01:08:17,323
Γλυκό μου μωρό.
868
01:08:26,958 --> 01:08:29,459
Απέναντι είναι ένα μέρος
για εξαργύρωση επιταγών.
869
01:08:47,937 --> 01:08:49,856
Δηλαδή, θα πας...
870
01:08:50,565 --> 01:08:51,899
Σπίτι.
871
01:08:55,611 --> 01:08:59,740
Περίμενε. Νόμισες
ότι θα πάρω τόσα πολλά για...
872
01:09:01,700 --> 01:09:03,745
Είναι συμφωνία για πλήρη εξυπηρέτηση.
873
01:09:07,914 --> 01:09:09,208
Οπότε.
874
01:09:09,959 --> 01:09:12,419
Δεν σε λέμε "γλυκιά μου",
875
01:09:12,503 --> 01:09:16,257
"αγαπούλα" ή "μωρό".
876
01:09:16,341 --> 01:09:17,842
Το έκανα αυτό.
877
01:09:19,010 --> 01:09:20,637
Δεν φτιάχνουμε...
878
01:09:22,221 --> 01:09:23,263
τηγανίτες;
879
01:09:23,806 --> 01:09:26,142
Δεν χρειάζεται... απλώς πάρ' τα.
880
01:09:27,017 --> 01:09:30,062
Τι ήταν αυτό που είπε,
το να σε βάλει πάνω στην κοιλιά της;
881
01:09:30,146 --> 01:09:32,856
Το λένε ανίχνευση στήθους.
Δεν είναι...
882
01:09:35,234 --> 01:09:36,611
Να χορέψει λίγο;
883
01:09:36,694 --> 01:09:38,236
Δεν ξέρω γιατί το είπε αυτό.
884
01:09:39,030 --> 01:09:40,280
Έχεις χορέψει ποτέ;
885
01:09:41,115 --> 01:09:42,115
Ναι.
886
01:09:45,620 --> 01:09:46,704
Γενέθλια;
887
01:09:46,788 --> 01:09:48,831
Δώρα γενεθλίων τυλιγμένα με κορδέλα.
888
01:09:48,914 --> 01:09:50,458
Κοίτα. Ας μην το κάνουμε.
889
01:09:51,249 --> 01:09:54,629
Όταν θα τα έχω κάνει αυτά,
θα πάρω τα λεφτά μου και θα φύγεις.
890
01:09:56,172 --> 01:09:57,966
Να πάρω υλικά
για τηγανίτες για το πρωί.
891
01:09:59,384 --> 01:10:01,552
-Το πρωί;
-Το πρωί τις φτιάχνουμε.
892
01:10:09,394 --> 01:10:11,187
Έχει μια κάμερα εκεί,
893
01:10:11,771 --> 01:10:13,731
εκεί κι εκεί.
894
01:10:15,441 --> 01:10:17,527
Όλες οι κάμερες βρίσκονται
σε πεντάλφα,
895
01:10:17,610 --> 01:10:19,570
πρέπει να κινείσαι ανάμεσα
στις κορυφές.
896
01:10:21,990 --> 01:10:25,159
Οι διάδρομοι με μονή αρίθμηση
είναι τσάμπα πράγματα.
897
01:10:27,870 --> 01:10:30,373
Θα τα αγοράσω, οπότε...
898
01:10:32,208 --> 01:10:33,543
Ναι.
899
01:10:34,252 --> 01:10:37,380
Είναι απλώς... ενδιαφέρον στοιχείο.
900
01:10:50,893 --> 01:10:52,145
Είναι εντάξει;
901
01:10:54,647 --> 01:10:56,608
Θέλεις... έχω πιτζάμες.
902
01:10:56,691 --> 01:10:58,109
Όχι. Είμαι εντάξει.
903
01:11:01,029 --> 01:11:02,155
Τι κάνεις;
904
01:11:03,197 --> 01:11:04,324
Τι εννοείς;
905
01:11:07,410 --> 01:11:10,872
Προσπαθείς να... με ανάψεις;
906
01:11:26,387 --> 01:11:29,182
Δεν θα λειτουργήσει αυτό. Δεν μπορώ...
907
01:11:57,627 --> 01:12:00,004
Εγώ θα έφτιαχνα απλώς μία μεγάλη.
908
01:12:00,672 --> 01:12:02,256
Λιγότερο γύρισμα.
909
01:12:03,132 --> 01:12:06,177
Ναι, μα τα μικρά πράγματα είναι...
Έχει πλάκα.
910
01:12:06,260 --> 01:12:07,845
Τις στοιβάζεις.
911
01:12:10,890 --> 01:12:13,476
Η περισσότερη ευτυχία
έρχεται από χαζά πράγματα.
912
01:12:14,060 --> 01:12:15,061
Εντάξει.
913
01:12:20,984 --> 01:12:24,654
Εντάξει. Οπότε, αυτό έγινε.
914
01:12:25,113 --> 01:12:26,364
Αυτό είναι...
915
01:12:29,033 --> 01:12:32,745
Θα μπορούσα να συρθώ
και να βγω από ένα σκοτεινό μέρος.
916
01:12:32,829 --> 01:12:34,080
Κανένα πρόβλημα.
917
01:12:34,163 --> 01:12:37,041
Θα είναι ολοσκότεινα
και μετά θα συρθώ προς τα έξω.
918
01:12:37,583 --> 01:12:41,504
Το φως θα με τυφλώνει.
Κι αυτό είναι η κοιλιά.
919
01:12:42,213 --> 01:12:43,548
Και τελειώσαμε.
920
01:12:43,631 --> 01:12:45,550
Ξέρω κάτι σκοτεινότερο απ' αυτό.
921
01:12:45,633 --> 01:12:46,926
Μια χαρά είναι. Θα γίνει.
922
01:12:47,010 --> 01:12:48,970
Δεν θα πάρει πολύ.
923
01:12:52,181 --> 01:12:54,350
Είμαστε δίπλα στη γραμμή του 7.
924
01:12:54,434 --> 01:12:57,061
Μπορείς να με αφήσεις στην επιστροφή.
925
01:13:13,453 --> 01:13:15,246
Αυτό είναι το...
926
01:13:34,682 --> 01:13:36,100
Έχει χαλάσει το φως.
927
01:13:43,483 --> 01:13:46,110
Είναι σκοτεινά.
928
01:13:47,153 --> 01:13:49,489
Μα είναι τόσο μακριά.
Θα είχαμε τελειώσει.
929
01:13:50,448 --> 01:13:51,741
Ακριβώς.
930
01:13:52,825 --> 01:13:57,121
Εντάξει, απλώς θα συρθώ
προς τα έξω και...
931
01:13:57,664 --> 01:13:59,415
-Είναι ένα κουνηματάκι.
-Όχι.
932
01:13:59,499 --> 01:14:01,542
Αυτό δυναμώνει!
933
01:14:02,919 --> 01:14:03,920
Συμβαίνει!
934
01:14:04,003 --> 01:14:05,463
-Έξω! Βγες έξω!
-Όχι!
935
01:14:05,546 --> 01:14:08,341
Μην ακουμπήσεις πόρτα ή τοίχους!
Όλα είναι ηλεκτρισμένα!
936
01:14:08,424 --> 01:14:09,801
Μείνε στη μέση!
937
01:14:23,481 --> 01:14:25,191
-Το πόμολο...
-Μεταλλικό. Ηλεκτρισμένο!
938
01:14:25,275 --> 01:14:27,694
Μην το ακουμπάς!
939
01:14:31,656 --> 01:14:33,533
Είναι τόσο ήσυχα.
940
01:14:33,616 --> 01:14:35,076
Δεν ακούω κανέναν.
941
01:14:36,327 --> 01:14:37,954
Πράγματι είναι ήσυχα.
942
01:14:38,037 --> 01:14:39,414
Γιατί είναι τόσο ήσυχα;
943
01:14:40,790 --> 01:14:42,625
-Είναι σκοτεινότερα.
-Και πριν ήταν.
944
01:14:42,709 --> 01:14:44,502
Όχι, είναι εντελώς μαύρο.
945
01:14:46,546 --> 01:14:47,672
Θεέ μου.
946
01:14:47,755 --> 01:14:48,798
Τι;
947
01:14:53,219 --> 01:14:54,887
-Τι;
-Δεν θες να ξέρεις!
948
01:14:58,182 --> 01:15:00,727
Δεν είμαστε πια στη ζωή.
949
01:15:00,810 --> 01:15:03,896
-Τι;
-Ναι. Νομίζω ότι συνέβη άμεσα.
950
01:15:03,980 --> 01:15:06,107
-Μετά την πρώτη μεγάλη βοή.
-Ποιο;
951
01:15:06,190 --> 01:15:07,734
Πεθάναμε.
952
01:15:08,818 --> 01:15:10,236
Είμαι μια χαρά.
953
01:15:10,320 --> 01:15:13,364
Όλοι αυτό λένε μετά.
Δεν μπορούν να το πιστέψουν.
954
01:15:13,448 --> 01:15:16,451
Μπορεί να μην το πιστέψεις,
μα έτσι θα είναι.
955
01:15:17,076 --> 01:15:18,369
Για πάντα.
956
01:15:18,453 --> 01:15:19,829
Μόνο εμείς.
957
01:15:19,912 --> 01:15:21,748
-Στη μαυρίλα.
-Σταμάτα. Αυτό δεν...
958
01:15:21,831 --> 01:15:24,626
Δεν το πιστεύεις,
γιατί ήσουν παντρεμένη με τη ζωή.
959
01:15:24,709 --> 01:15:26,336
Εθισμένη σ' αυτήν.
960
01:15:26,419 --> 01:15:28,755
Δεν ήμουν εθισμένη,
άρα δεν είναι σπουδαίο για μένα.
961
01:15:28,838 --> 01:15:30,798
-Θα μας πονούσε.
-Δεν νομίζω.
962
01:15:30,882 --> 01:15:33,676
Παρακαλώ. Σταμάτα.
Νιώθω το πρόσωπό μου!
963
01:15:33,760 --> 01:15:36,346
Ναι. Είναι απλώς μια ανάμνηση.
964
01:15:47,941 --> 01:15:49,817
Δεν μετανιώνω για τίποτα.
965
01:15:50,401 --> 01:15:52,028
Εσύ θα μετανιώσεις, όμως.
966
01:15:52,111 --> 01:15:55,990
Γιατί θα σου λείψει το σεξ,
967
01:15:56,074 --> 01:15:58,409
ο χορός κι οι τηγανίτες.
968
01:15:58,493 --> 01:16:00,536
Εγώ έφαγα μόνο μία τηγανίτα.
969
01:16:00,620 --> 01:16:02,121
Δεν θα στενοχωρηθώ, λοιπόν.
970
01:16:02,205 --> 01:16:05,208
Κοιτούσες τόσο συχνά τον καθρέφτη,
που θα σου λείψει το πρόσωπό σου.
971
01:16:05,291 --> 01:16:07,085
Εγώ δεν θυμάμαι καν το πρόσωπό μου.
972
01:16:07,168 --> 01:16:10,505
Δεν μπορώ καν να πω πώς ήμουν.
973
01:16:14,384 --> 01:16:16,886
Είχες μακριά, ξανθά μαλλιά.
974
01:16:16,970 --> 01:16:20,974
-Βαθυγάλανα μάτια...
-Σταμάτα! Δεν έχει σημασία!
975
01:16:21,057 --> 01:16:22,141
Κι ανοιχτόχρωμο δέρμα.
976
01:16:22,225 --> 01:16:23,977
Ξέρεις ότι ήθελα απλώς να σε ληστέψω;
977
01:16:24,769 --> 01:16:25,770
Όχι.
978
01:16:25,853 --> 01:16:27,522
Είσαι μια μικρή ανόητη!
979
01:16:27,605 --> 01:16:29,440
Και το μυαλό σου είναι στα βυζιά σου!
980
01:16:29,524 --> 01:16:31,359
Το σχέδιο ήταν να πάω
981
01:16:31,442 --> 01:16:34,279
και να παρακολουθήσω το διαμέρισμά σου
982
01:16:34,362 --> 01:16:36,447
και να βρω πρόσβαση
στον λογαριασμό σου.
983
01:16:53,047 --> 01:16:54,299
Είστε καλά;
984
01:16:55,008 --> 01:16:56,801
Ναι. Εσύ;
985
01:16:56,884 --> 01:16:59,345
Ναι. Οδηγούσα.
986
01:17:00,305 --> 01:17:02,015
Όλοι σταμάτησαν. Ήταν τρελό.
987
01:17:02,098 --> 01:17:04,434
-Νομίζαμε ότι πεθάναμε.
-Εγώ όχι.
988
01:17:04,517 --> 01:17:07,395
Είμαι η Ολντ Ντόλιο.
Είναι υπέροχο που σε γνωρίζω.
989
01:17:07,478 --> 01:17:08,896
Ο Θεός μαζί σου.
990
01:17:08,980 --> 01:17:11,441
Εντάξει. Δεν είμαι θρήσκος, αλλά...
991
01:17:11,524 --> 01:17:14,027
Ούτε εγώ.
Δεν το έχω ξαναπεί στη ζωή μου.
992
01:17:15,236 --> 01:17:18,448
Πώς σου φάνηκε;
Νομίζεις πως ήταν ο μεγάλος σεισμός;
993
01:17:18,531 --> 01:17:20,241
-Όχι.
-Δεν νομίζω.
994
01:17:20,325 --> 01:17:21,326
Ήταν.
995
01:17:22,285 --> 01:17:25,121
Αυτός ήταν. Ευχαριστώ.
996
01:17:25,204 --> 01:17:26,497
Ευχαριστώ.
997
01:17:26,581 --> 01:17:28,207
Σωστά. Αυτό είναι χαζό.
998
01:17:30,084 --> 01:17:31,753
Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ.
999
01:17:31,836 --> 01:17:33,171
Όσο ζω.
1000
01:17:34,631 --> 01:17:37,425
Αυτό... το Σουμπαρού.
1001
01:17:40,345 --> 01:17:41,638
Τα αποτύπωσα όλα.
1002
01:17:41,721 --> 01:17:42,805
Μπορούμε να...
1003
01:17:54,025 --> 01:17:55,443
Είστε καλά;
1004
01:17:55,526 --> 01:17:57,487
Ναι! Εσύ πώς είσαι;
1005
01:17:57,570 --> 01:17:58,821
Μια χαρά.
1006
01:17:59,572 --> 01:18:01,658
Αυτές είναι γερές κατασκευές
για σεισμούς.
1007
01:18:02,367 --> 01:18:05,078
Είμαστε 24 ώρες ανοιχτά,
πρέπει να είμαστε έτοιμοι για όλα.
1008
01:18:05,161 --> 01:18:08,164
-Τα έχεις δοκιμάσει όλα στο μαγαζί;
-Όχι.
1009
01:18:08,247 --> 01:18:11,960
Εγώ αυτό θα έκανα αν δούλευα εδώ.
Δεν είναι αργά!
1010
01:18:12,043 --> 01:18:15,797
Μπορείς να τα δοκιμάσεις μία φορά
και μετά να απομονώσεις τα καλύτερα
1011
01:18:15,880 --> 01:18:18,174
και να τα φας σε μια τέλεια μέρα,
1012
01:18:18,257 --> 01:18:19,842
όταν θα τρως όλα
τα αγαπημένα σου φαγητά.
1013
01:18:20,510 --> 01:18:22,387
Αυτό θα έκανα αν δούλευα εδώ.
1014
01:18:24,973 --> 01:18:27,934
Κάνεις αίτηση; Πώς γίνεται, δηλαδή;
1015
01:18:28,017 --> 01:18:31,813
Πρέπει να κάνεις κάποια εκπαίδευση,
μάθημα ή κάτι τέτοιο;
1016
01:18:39,612 --> 01:18:43,408
Ναι! Έλα μέσα!
1017
01:18:50,081 --> 01:18:52,458
Θα το σκάσω αυτό!
1018
01:18:52,542 --> 01:18:55,420
Έτσι δεν το ανοίγεις; Το σκας!
1019
01:19:01,843 --> 01:19:04,345
Ωραία, είναι 29,83.
1020
01:19:06,889 --> 01:19:08,766
Αυτά είναι δικά μου λεφτά.
1021
01:19:11,686 --> 01:19:13,605
Δεν θα γίνει αγορά, τελικά.
1022
01:19:14,689 --> 01:19:16,482
Να τα βάλω όλα πίσω;
1023
01:19:16,566 --> 01:19:18,693
Θα πάω. Φεύγω.
1024
01:19:23,489 --> 01:19:26,701
Ούτε καν... Το ξέχασα όλο αυτό!
1025
01:19:28,411 --> 01:19:30,121
Ξέχασες ότι θα με λήστευες;
1026
01:19:31,122 --> 01:19:33,166
Ξέχασες ότι ήθελες να με ληστέψεις;
1027
01:19:33,249 --> 01:19:35,835
Ήθελες πρόσβαση
στον λογαριασμό μου, θυμάσαι;
1028
01:19:36,753 --> 01:19:39,130
Το μυαλό μου είναι στα βυζιά μου.
1029
01:19:40,006 --> 01:19:42,300
Αυτό ήταν ψέμα.
1030
01:19:44,552 --> 01:19:46,220
Δεν με πιστεύεις.
1031
01:19:46,304 --> 01:19:47,847
Όχι, σε πιστεύω.
1032
01:19:48,556 --> 01:19:49,724
Δεν με πιστεύεις.
1033
01:19:51,559 --> 01:19:53,561
Τι να κάνω; Τι μπορώ να...
1034
01:19:53,645 --> 01:19:56,314
-Ήταν στο αθόρυβο. Είμαι καλά, μαμά.
-Είσαι καλά.
1035
01:19:56,397 --> 01:20:01,277
-Ναι, είμαι καλά.
-Θα τσακίσω το δάχτυλό μου μ' αυτό!
1036
01:20:01,361 --> 01:20:02,904
-Θα το κάνω.
-Ήταν μεγάλος.
1037
01:20:02,987 --> 01:20:06,950
Σε πήρα μόλις το έμαθα.
Έπαιρνα και ξανάπαιρνα.
1038
01:20:07,033 --> 01:20:08,701
-Συγγνώμη.
-Η καρδιά μου χτυπάει.
1039
01:20:08,785 --> 01:20:12,872
Δεν ξέρω τι να κάνω. Τι να κάνω;
1040
01:20:12,956 --> 01:20:16,125
-Μου χρειάζεται αγκαλίτσα.
-Αγκαλίτσα, μαμά. Συγγνώμη.
1041
01:20:16,209 --> 01:20:17,919
Δεν ξέρω τι να κάνω!
1042
01:20:18,002 --> 01:20:19,170
Τι είναι...
1043
01:20:19,712 --> 01:20:21,506
Τι είναι αυτό πίσω σου;
1044
01:20:24,717 --> 01:20:26,344
Ίσως πρέπει να...
1045
01:20:27,220 --> 01:20:29,013
-Εντάξει.
-Εντάξει.
1046
01:21:06,384 --> 01:21:09,554
Ευχαριστούμε για την αναμονή.
Σύντομα θα σας εξυπηρετήσουμε.
1047
01:21:09,637 --> 01:21:11,347
Δεν απαντούν ποτέ, άρα...
1048
01:21:22,984 --> 01:21:24,944
Δεν χρειάζεται
να το κάνεις αν δεν θες.
1049
01:21:25,028 --> 01:21:27,864
Είναι... Αν δεν...
1050
01:22:15,078 --> 01:22:16,704
Ολντ Ντόλιο;
1051
01:22:16,788 --> 01:22:18,206
Μας ακούς;
1052
01:22:18,289 --> 01:22:20,458
Παίρναμε και ξαναπαίρναμε.
1053
01:22:21,125 --> 01:22:22,961
Αυτό ήταν. Ο μεγάλος σεισμός.
1054
01:22:23,753 --> 01:22:24,796
Είσαι καλά;
1055
01:22:30,593 --> 01:22:34,138
Δεν είσαι έτοιμη να μιλήσεις ακόμη.
Κανένα πρόβλημα.
1056
01:22:35,932 --> 01:22:37,767
-Να τα αφήσουμε;
-Εγώ... Ναι.
1057
01:22:37,850 --> 01:22:39,269
Εντάξει.
1058
01:22:39,352 --> 01:22:42,230
-Φεύγουμε τώρα.
-Εντάξει. Αντίο.
1059
01:23:29,360 --> 01:23:33,031
"Χρόνια πολλά. Το κοριτσάκι μας
είναι 14. Με αγάπη..."
1060
01:23:39,162 --> 01:23:40,955
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ!
ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΟΣ!
1061
01:23:48,338 --> 01:23:49,756
Νεογέννητο.
1062
01:23:49,839 --> 01:23:53,009
Ενός, δύο, τριών, τεσσάρων,
1063
01:23:53,092 --> 01:23:55,928
πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννιά, δέκα,
1064
01:23:56,012 --> 01:23:59,724
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
1065
01:24:02,310 --> 01:24:04,062
Πού είναι το 18ο;
1066
01:24:06,147 --> 01:24:08,399
Αυτά είναι βλακείες.
Ξέρεις ότι απλώς...
1067
01:24:08,483 --> 01:24:10,026
Ξέρω ότι είναι κάποιο κόλπο.
1068
01:24:10,109 --> 01:24:12,236
Θα με πιάσουν κορόιδο.
1069
01:24:16,866 --> 01:24:19,827
"Χρόνια πολλά.
Το κοριτσάκι μας είναι 18.
1070
01:24:20,578 --> 01:24:22,538
"Προσκαλούμε εγκάρδια..."
1071
01:24:25,541 --> 01:24:27,794
Θέλουν να με βγάλουν έξω για δείπνο.
1072
01:24:27,877 --> 01:24:29,587
Και τις δυο μας.
1073
01:24:30,672 --> 01:24:32,215
Στο Μελίς.
1074
01:24:33,841 --> 01:24:36,010
Για τα 18α γενέθλιά μου.
1075
01:24:36,094 --> 01:24:37,762
Έχεις γενέθλια;
1076
01:24:37,845 --> 01:24:40,264
Όχι. Και είμαι 26.
1077
01:24:45,770 --> 01:24:47,230
-Μην πας.
-Πρέπει.
1078
01:24:47,313 --> 01:24:49,732
Όχι. Δεν πρέπει!
1079
01:24:52,235 --> 01:24:53,778
Τότε άσε τα λεφτά εδώ.
1080
01:24:54,445 --> 01:24:56,406
Να σιγουρευτείς ότι δεν θα...
1081
01:25:06,958 --> 01:25:10,336
Νομίζουν ότι δεν ξέρω
από καλά εστιατόρια σαν κι αυτό;
1082
01:25:11,337 --> 01:25:15,925
Θα μπούμε μέσα και θα πουν
"Μα ποιες είστε;"
1083
01:25:26,477 --> 01:25:29,439
Χαίρετε. Έχουμε ραντεβού με δύο άτομα.
Ίσως στο όνομα Ντάιν.
1084
01:25:31,649 --> 01:25:34,235
Μάλλον θ' αργήσουν.
Χρειάζονται τρία λεωφορεία.
1085
01:25:37,697 --> 01:25:38,740
Όχι.
1086
01:25:46,164 --> 01:25:49,459
Συνήθως κάθομαι προς τα πίσω,
μα κι αυτό το τραπέζι είναι εντάξει.
1087
01:25:52,879 --> 01:25:54,005
Ευχαριστώ.
1088
01:25:56,549 --> 01:25:58,801
Να ξεκινήσουμε με μερικά ποτά;
1089
01:25:58,885 --> 01:26:00,011
Ναι.
1090
01:26:01,304 --> 01:26:04,432
Θα πάρω... Έχετε ακόμη το πόρτο;
1091
01:26:04,515 --> 01:26:06,434
Το Colheita ή το Tawny 20 ετών;
1092
01:26:08,102 --> 01:26:10,688
Το Colheita.
1093
01:26:12,398 --> 01:26:14,692
Εγώ θα πάρω...
1094
01:26:20,198 --> 01:26:21,866
Βασικά, τίποτα. Νερό.
1095
01:26:31,542 --> 01:26:34,128
Αυτή δεν είναι η κυρία
που σου έκανε το μασάζ;
1096
01:26:34,879 --> 01:26:36,589
Γεια.
1097
01:26:37,465 --> 01:26:38,466
Γεια.
1098
01:26:41,386 --> 01:26:44,722
Οι θεραπευτικές τέχνες.
Αξιόπιστο επάγγελμα.
1099
01:26:44,806 --> 01:26:46,182
Ο κόσμος πάντα πονάει.
1100
01:26:47,892 --> 01:26:49,811
Με τι ασχολούνται
οι γονείς σου, Μέλανι;
1101
01:26:50,561 --> 01:26:52,605
Η μαμά μου είναι μεσίτρια.
1102
01:26:52,689 --> 01:26:53,815
Κι ο Ρόμπερτ...
1103
01:26:53,898 --> 01:26:58,903
Παλιά εξέδιδα έναν οδηγό για μεσίτες.
Με κουπόνια.
1104
01:26:58,987 --> 01:27:01,114
Ήμασταν έντιμοι άνθρωποι τότε.
1105
01:27:01,197 --> 01:27:03,116
Για να είμαστε ειλικρινείς...
1106
01:27:03,199 --> 01:27:05,827
Ήταν δύσκολοι καιροί και...
1107
01:27:05,910 --> 01:27:09,831
το βιβλίο με τα κουπόνια δεν πέτυχε.
1108
01:27:09,914 --> 01:27:13,376
Αντιδρούσαμε στην εποχή.
Όλοι το έκαναν.
1109
01:27:13,459 --> 01:27:14,669
Μπορώ να δω το βιβλίο;
1110
01:27:14,752 --> 01:27:17,046
Φυσικά, μετά άλλαξε η κουλτούρα.
1111
01:27:17,130 --> 01:27:20,008
Και τώρα φαινόμαστε
πολύ αντισυμβατικοί.
1112
01:27:20,550 --> 01:27:22,051
Μπορεί να επανέλθει.
1113
01:27:46,117 --> 01:27:48,077
Μπορείς να το αλλάξεις.
1114
01:27:55,084 --> 01:27:57,170
Χρόνια σου πολλά
1115
01:27:57,712 --> 01:28:00,381
Χρόνια σου πολλά
1116
01:28:00,840 --> 01:28:04,427
Χρόνια πολλά, αγαπητή Ολντ Ντόλιο
1117
01:28:05,094 --> 01:28:08,306
Χρόνια σου πολλά
1118
01:28:29,661 --> 01:28:32,497
Τριανταέξι ώρες πριν, ήμουν...
Συγγνώμη.
1119
01:28:33,289 --> 01:28:36,417
Ήμασταν πολύ θυμωμένοι μαζί σου.
1120
01:28:37,585 --> 01:28:41,673
Μα βλέπω τώρα ότι αυτή
ήταν μια πρωτόγονη αντίδραση.
1121
01:28:43,091 --> 01:28:44,717
Ήταν φόβος, βασικά.
1122
01:28:45,802 --> 01:28:47,011
Μόνο φόβος.
1123
01:28:47,095 --> 01:28:51,349
Και μετά, αφού συνέβη
ο μεγάλος σεισμός...
1124
01:28:55,603 --> 01:28:57,063
Είναι δύσκολο.
1125
01:28:57,939 --> 01:28:59,524
Δεν είμαι καλός σ' αυτά.
1126
01:29:00,692 --> 01:29:03,736
Μετά τον... Εγώ...
Εμείς ανησυχήσαμε πολύ.
1127
01:29:05,697 --> 01:29:08,074
Δεν πιστέψαμε ότι πέθανες,
μα αν είχες πεθάνει...
1128
01:29:10,368 --> 01:29:12,996
θα είχα μετανιώσει που ποτέ δεν...
1129
01:29:15,373 --> 01:29:17,583
έκανα αρκετά για να σου δείξω...
1130
01:29:19,419 --> 01:29:21,796
Κοίτα, επειδή, δεν ξέρω, απλώς...
1131
01:29:23,089 --> 01:29:26,342
Μου φαινόταν προσβλητικό
να σου φερόμαστε σαν να είσαι παιδί.
1132
01:29:26,426 --> 01:29:29,512
Φαινόταν τόσο ανειλικρινές.
1133
01:29:29,595 --> 01:29:31,472
Και νόμιζα ότι συμφωνούσαμε.
1134
01:29:32,181 --> 01:29:33,308
Ξέρεις;
1135
01:29:34,225 --> 01:29:36,728
Μα όταν...
1136
01:29:37,895 --> 01:29:39,272
Μετά τον...
1137
01:29:41,190 --> 01:29:44,319
Σκεφτόμουν μόνο
ότι θέλω να κρατήσω το πρόσωπό της.
1138
01:29:47,739 --> 01:29:50,700
Ήμασταν πολύ τυχεροί που σε είχαμε.
1139
01:29:53,953 --> 01:29:55,413
Θεέ μου.
1140
01:29:57,081 --> 01:29:58,124
Μη...
1141
01:30:03,463 --> 01:30:06,591
Είμαστε πολύ τυχεροί
που σε έχουμε κόρη.
1142
01:30:08,509 --> 01:30:10,053
Συγγνώμη.
1143
01:30:18,811 --> 01:30:21,731
Καληνύχτα, γλυκιά μας κόρη.
1144
01:30:22,398 --> 01:30:24,192
Όνειρα γλυκά.
1145
01:30:26,653 --> 01:30:28,613
Το πρωί, αν θέλετε...
1146
01:30:30,615 --> 01:30:32,992
μπορώ να φτιάξω τηγανίτες.
1147
01:30:35,578 --> 01:30:39,040
Αύριο είναι Παρασκευή. Η επιταγή.
1148
01:30:39,123 --> 01:30:42,585
-Την εξαργυρώσαμε, μα δεν τα ξοδέψαμε.
-Μην ανησυχείς για το νοίκι.
1149
01:30:42,669 --> 01:30:45,838
Εμείς είμαστε οι γονείς.
Θα το αναλάβουμε.
1150
01:30:46,506 --> 01:30:47,966
Έχουμε ένα σχέδιο.
1151
01:30:51,052 --> 01:30:52,053
Εντάξει.
1152
01:30:54,013 --> 01:30:57,809
Φαντάζομαι ότι... θα σας δω αύριο.
1153
01:30:58,476 --> 01:31:00,103
-Ναι.
-Ναι.
1154
01:31:15,201 --> 01:31:19,247
Άρα, αν λείπει, είναι τέρατα
κι όλη αυτή η βραδιά ήταν ένα ψέμα.
1155
01:31:20,290 --> 01:31:21,541
Εντάξει;
1156
01:31:22,709 --> 01:31:26,629
Μα αν είναι εκεί,
τότε όλα αυτά ήταν αληθινά.
1157
01:31:27,880 --> 01:31:29,590
Θα το πιστέψεις;
1158
01:31:32,218 --> 01:31:33,469
Περίμενε.
1159
01:31:36,639 --> 01:31:39,726
Αν είναι μόνο το μερίδιό μου, 525...
1160
01:31:41,561 --> 01:31:43,313
τότε αυτό σημαίνει...
1161
01:31:46,232 --> 01:31:51,070
"Μπορούμε μόνο
να είμαστε όπως είμαστε.
1162
01:31:54,824 --> 01:31:57,160
"Μα σ' αγαπάμε και...
1163
01:32:00,330 --> 01:32:02,123
"σου ευχόμαστε το καλύτερο".
1164
01:32:22,393 --> 01:32:23,895
Είναι όλα εκεί.
1165
01:32:49,712 --> 01:32:52,006
Μάλλον θα φύγω νωρίς αύριο,
πριν ξυπνήσεις.
1166
01:32:57,220 --> 01:32:59,806
Σ' ευχαριστώ για όλα.
1167
01:33:00,515 --> 01:33:02,100
Στ' αλήθεια.
1168
01:33:04,978 --> 01:33:06,938
Κανένα πρόβλημα.
1169
01:34:35,568 --> 01:34:37,153
Ε και;
1170
01:36:34,771 --> 01:36:35,939
Τι;
1171
01:36:53,331 --> 01:36:56,334
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ 405,56
1172
01:37:17,522 --> 01:37:22,193
Λοιπόν, η επιστροφή σας
έρχεται στα 485,05.
1173
01:38:47,654 --> 01:38:49,656
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη