1 00:01:32,944 --> 00:01:34,112 Πέντε δευτερόλεπτα. 2 00:01:34,195 --> 00:01:35,738 Μετά απ' αυτό το άτομο. 3 00:01:42,829 --> 00:01:44,706 -Πεδίο ελεύθερο. -Όχι. 4 00:01:49,961 --> 00:01:51,254 -Ξεκίνα! -Όχι! 5 00:01:56,092 --> 00:01:57,135 Τώρα! 6 00:02:01,472 --> 00:02:04,517 ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ 7 00:02:44,891 --> 00:02:47,435 Αυτό μπορεί να έχει λεφτά. Όχι. 8 00:02:47,518 --> 00:02:48,895 Ταχυδρομική επιταγή. 9 00:02:50,271 --> 00:02:51,439 Είκοσι. 10 00:02:51,522 --> 00:02:53,316 Νομίζω πως είδα τέτοια στο... 11 00:02:53,399 --> 00:02:55,360 Έχω μια απόδειξη που ίσως μας κάνει. 12 00:03:02,659 --> 00:03:05,286 Παιχνίδια, 12,99 στο Target. Επιστρέφεται εύκολα. 13 00:03:05,370 --> 00:03:07,622 Δεν είναι φτηνή αυτή η γραβάτα. 14 00:03:11,751 --> 00:03:14,253 Δεν το βλέπεις, γιατί δεν είσαι ευγενούς καταγωγής. 15 00:03:22,428 --> 00:03:23,763 Είναι άδεια! 16 00:04:02,260 --> 00:04:04,721 Αλθία και Βίκτορ Γιανγκ, 17 00:04:04,804 --> 00:04:08,308 Οδός Φέργκλεν 4305, Λαντέρα Χάιτς. 18 00:04:10,268 --> 00:04:12,186 Να πάρουμε το 2. 19 00:04:12,270 --> 00:04:15,189 Πάει εκεί από εδώ. Έχουμε χρόνο. 20 00:04:18,776 --> 00:04:22,071 Ντύσου μαθήτρια καθολικού σχολείου. 21 00:04:22,155 --> 00:04:23,990 Γιατί πρέπει να τους συγκινήσεις. 22 00:04:24,073 --> 00:04:25,908 Θυμήσου, μη ζητήσεις αμοιβή. 23 00:04:25,992 --> 00:04:29,037 Άσ' τους να έρθουν σ' εσένα. Έχεις το ρολόι, έτσι; 24 00:04:29,120 --> 00:04:30,121 Ναι. 25 00:04:37,086 --> 00:04:38,713 Κοίτα να δεις. 26 00:04:38,796 --> 00:04:41,424 Ήταν εκεί. Σχεδόν το πάτησα. 27 00:04:41,966 --> 00:04:44,135 Τόσο καιρό ήταν εκεί. 28 00:04:44,677 --> 00:04:45,678 Ναι. 29 00:04:45,762 --> 00:04:47,013 Πας στο Sacred Heart; 30 00:04:49,015 --> 00:04:51,768 Η κόρη μας, η Τζένι, πήγε εκεί. Έλα μέσα για ένα αναψυκτικό. 31 00:04:52,602 --> 00:04:54,145 Πάντα πίστευα στους αγγέλους. 32 00:04:54,228 --> 00:04:55,688 Εγώ όχι. Εκείνη πιστεύει. 33 00:05:01,694 --> 00:05:03,154 Τι είναι αυτό; 34 00:05:03,237 --> 00:05:06,658 Είναι δωροεπιταγή. Η κόρη τους είναι μασέζ. 35 00:05:09,160 --> 00:05:13,539 Μη ζητήσεις αμοιβή ήταν το σχέδιο Α. Το σχέδιο Β ήταν να ζητήσεις. 36 00:05:14,123 --> 00:05:15,959 Οι πλούσιοι είναι τσιγκούνηδες. 37 00:05:16,042 --> 00:05:18,211 Δεν σταματούσαν να μιλούν γι' αυτήν. 38 00:05:18,836 --> 00:05:20,755 Δουλεύει στο Μελίς. Έκανε σπουδές. 39 00:05:20,838 --> 00:05:22,340 Μελίς; 40 00:05:22,423 --> 00:05:24,258 Είχαν κολλήσει. Ένιωσα αμήχανα. 41 00:05:24,342 --> 00:05:26,010 Είναι το πιο ακριβό εστιατόριο. 42 00:05:26,094 --> 00:05:27,387 Απλώς δουλεύει εκεί. 43 00:05:27,470 --> 00:05:29,639 Και για να δουλέψεις εκεί πρέπει να έχεις λεφτά. 44 00:05:29,722 --> 00:05:31,766 -Δηλαδή, εγώ... -Περίμενε. 45 00:05:32,308 --> 00:05:34,227 Οδός Φέργκλεν 4305 1/2. 46 00:05:34,310 --> 00:05:37,188 Τέσσερα πέντε μηδέν τρία και μισό... 47 00:05:37,272 --> 00:05:41,567 Εκεί ήσουν. Είναι το σπίτι ακριβώς από πίσω. 48 00:05:42,318 --> 00:05:44,821 -Αξίζει λεφτά. -Ναι. 49 00:05:44,904 --> 00:05:47,031 -Βλέπεις δολαριάκια; -Ναι. 50 00:05:49,200 --> 00:05:52,745 -Αυτό το ακριβό... ξέρεις; -Εντάξει. 51 00:05:52,829 --> 00:05:54,622 -Αξίζει 200 ή 300 δολάρια. -Ναι. 52 00:05:56,749 --> 00:05:57,917 Εντάξει. 53 00:05:58,626 --> 00:05:59,669 Περίμενε. 54 00:06:00,753 --> 00:06:02,130 Επιστροφή σε μετρητά. 55 00:06:05,341 --> 00:06:07,927 Εντάξει. Ίσως ένα μέρος της αξίας του; 56 00:06:08,011 --> 00:06:10,221 Ας πούμε 75% της συνολικής αξίας. 57 00:06:10,305 --> 00:06:12,849 Όχι, δεν γίνεται έτσι... Συγγνώμη. 58 00:06:12,932 --> 00:06:15,768 Πώς γνωρίζετε τους γονείς μου; 59 00:06:15,852 --> 00:06:19,105 Ή μπορώ να το ανταλλάξω μ' αυτήν την πέτρα; 60 00:06:21,649 --> 00:06:23,067 -Όχι. -Όχι; Εντάξει. 61 00:06:23,151 --> 00:06:24,360 Μ' αυτά; 62 00:06:24,694 --> 00:06:25,987 Όχι; Καλώς. 63 00:06:26,529 --> 00:06:30,283 Αυτό το ράφι. Και θα είναι η τελική μου... 64 00:06:30,575 --> 00:06:34,203 Επειδή... δεν έχει μεγάλη αξία 65 00:06:34,287 --> 00:06:36,205 και θα ζημιωθώ σε σχέση με... 66 00:06:39,334 --> 00:06:40,835 το μασάζ. 67 00:06:47,175 --> 00:06:48,551 Θα το πάρω εγώ. 68 00:06:53,765 --> 00:06:55,767 Δεν θέλετε μασάζ, σωστά; 69 00:06:58,978 --> 00:07:01,272 Πόση ώρα παίρνει συνήθως; 70 00:07:01,856 --> 00:07:05,109 Η δωροεπιταγή σας είναι για 60 λεπτά. Οπότε... 71 00:07:06,069 --> 00:07:10,239 Όχι, δεν χρειάζομαι... Μπορούμε να το κάνουμε σε 20; 72 00:07:11,950 --> 00:07:13,034 Εντάξει. 73 00:07:46,150 --> 00:07:49,988 Εντάξει. Πείτε μου αν βάζω πολλή δύναμη. 74 00:07:50,071 --> 00:07:51,406 Πολλή δύναμη. 75 00:07:54,909 --> 00:07:55,994 Καλύτερα; 76 00:07:56,077 --> 00:07:57,161 Πολλή. 77 00:08:02,834 --> 00:08:04,002 Κάπως έτσι; 78 00:08:24,230 --> 00:08:25,898 Καλύτερα; 79 00:08:29,986 --> 00:08:31,029 Ναι. 80 00:08:59,515 --> 00:09:00,600 Γεια. 81 00:09:00,683 --> 00:09:03,061 Είμαστε μαζί της. Πέρασε ώρα, οπότε... 82 00:09:03,144 --> 00:09:04,604 Δεν εξαργυρώνεται; 83 00:09:05,021 --> 00:09:08,483 Όχι, δεν εξαργυρώνω δωροεπιταγές, αλλά σχεδόν τελειώσαμε. 84 00:09:08,566 --> 00:09:09,943 Ήθελε μόνο 20 λεπτά. 85 00:09:12,236 --> 00:09:14,781 Να πάρουμε την πέτρα αντί για τα υπόλοιπα 40 λεπτά; 86 00:09:15,156 --> 00:09:17,033 Κερδίσαμε τον διαγωνισμό του Vitafusion 87 00:09:17,116 --> 00:09:18,868 με έξι διαφορετικά ονόματα. 88 00:09:19,452 --> 00:09:23,331 Και τη λαχειοφόρο του Μότορ Τρεντ 89 00:09:23,414 --> 00:09:25,333 για το Dodge Viper GT. 90 00:09:26,209 --> 00:09:28,962 -Είναι ένα δωρεάν καπέλο. -Σκάνε οι μικρές! 91 00:09:29,045 --> 00:09:31,631 Σκάνε όλες! 92 00:09:31,714 --> 00:09:33,800 Σταματήστε. Εντάξει; 93 00:09:33,883 --> 00:09:35,677 ΜΠΟΥΡΜΠΟΥΛΗΘΡΕΣ Α.Ε. 94 00:09:36,469 --> 00:09:38,930 Ένα αθλητικό παγούρι, 95 00:09:39,013 --> 00:09:40,848 χωρίς δισφαινόλη, με γάντζο. 96 00:09:41,975 --> 00:09:43,935 Δεν έχουμε ξανακερδίσει τέτοιο. 97 00:09:46,354 --> 00:09:48,231 Δεν τα πήγαμε κι άσχημα σήμερα. 98 00:10:24,892 --> 00:10:26,686 Έχω δουλειά για σας! 99 00:10:26,769 --> 00:10:28,688 Σκάσε! Περπατάτε! 100 00:10:29,272 --> 00:10:32,150 -Γαμώτο. -Φεβρουάριος. Μάρτιος. Απρίλιος; 101 00:10:34,527 --> 00:10:36,404 Θα χρειαστεί να πληρώσουμε σε δόσεις. 102 00:10:37,488 --> 00:10:39,866 Όχι δόσεις! 103 00:10:39,949 --> 00:10:42,327 Το νοίκι είναι δόση. 104 00:10:42,410 --> 00:10:44,454 Είναι μια μηνιαία δόση. 105 00:10:44,537 --> 00:10:45,830 Θα τα έχουμε το πρωί. 106 00:10:45,913 --> 00:10:48,499 Όλα. Φεβρουάριο, Μάρτιο, Απρίλιο. Και τα 1500. 107 00:10:48,583 --> 00:10:51,002 Τώρα μιλούσαμε για μια δουλειά. 108 00:10:51,085 --> 00:10:52,670 -Ναι, μόλις τώρα. -Ναι. 109 00:10:52,754 --> 00:10:55,298 -Πληρώνετε μόνο 500 τον μήνα; -Έχει διαρροή. 110 00:10:55,381 --> 00:10:59,677 Είναι πολύ διαχειρίσιμη. Η διαρροή γίνεται συγκεκριμένες ώρες. 111 00:11:00,386 --> 00:11:02,430 Σκουπίζετε τον τοίχο μετά, έτσι; 112 00:11:02,513 --> 00:11:04,682 -Φυσικά! -Η υγρασία γίνεται μούχλα. 113 00:11:04,766 --> 00:11:06,809 Μετά καταρρέει όλο το κτίριο. 114 00:11:09,187 --> 00:11:10,521 Πολύ ακριβό. 115 00:11:11,731 --> 00:11:12,899 Είστε καλά; 116 00:11:14,108 --> 00:11:15,526 -Είναι η πάθησή μου. -Έχει... 117 00:11:15,610 --> 00:11:17,153 Δεν έχω φίλτρο. 118 00:11:17,236 --> 00:11:19,364 Δεν είναι τίποτα. Αγνόησέ το. 119 00:11:21,783 --> 00:11:24,160 -Τα λέμε το πρωί. -Εντάξει, τα λέμε. 120 00:11:26,996 --> 00:11:28,039 Την άλλη μεριά! 121 00:11:28,873 --> 00:11:32,043 Έχω να παρακολουθήσω ένα μάθημα. Το επιβάλλει η κοινωνική λειτουργός. 122 00:11:32,126 --> 00:11:35,838 Μα έχω κάτι να κάνω, οπότε θα μπορούσε να πάει εκείνη, 123 00:11:35,922 --> 00:11:37,507 παίρνουν παρουσίες. 124 00:11:37,590 --> 00:11:39,175 Ελάτε! Ξέρω ότι τα κάνετε αυτά! 125 00:11:39,258 --> 00:11:40,885 Πες τους για τα λεφτά! 126 00:11:41,678 --> 00:11:43,179 Πληρώνω 20 δολάρια. 127 00:11:49,644 --> 00:11:50,687 Άκουσες. 128 00:11:51,312 --> 00:11:54,274 -Και τι θα γίνει με... -Βιάσου, τότε, για να πάμε. 129 00:11:55,650 --> 00:11:56,776 Ευχαριστώ. 130 00:12:00,446 --> 00:12:01,531 Μ' αρέσει το... 131 00:12:04,534 --> 00:12:05,743 Το όνομά σου; 132 00:12:06,953 --> 00:12:08,913 Κέλι. Το δικό σου; 133 00:12:10,164 --> 00:12:11,708 Για τη λίστα παρουσιών. 134 00:12:12,208 --> 00:12:16,671 Κέλι Φέιν. Κέλι με "ι". Φ-Ε-Ι-Ν. 135 00:12:17,547 --> 00:12:21,259 Δεν χρειάζεται καν να μπεις. Πάρε τη βεβαίωση κι έλα πίσω. 136 00:12:23,803 --> 00:12:25,096 Φέιν. 137 00:12:26,723 --> 00:12:28,266 Χρειάζομαι μια βεβαίωση. 138 00:12:28,349 --> 00:12:30,393 Εντάξει. Η Ντορίντα θα σου τη δώσει. 139 00:12:31,853 --> 00:12:33,104 Είναι από εκεί. 140 00:12:53,791 --> 00:12:56,294 ΘΕΤΙΚΗ ΓΟΝΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ 141 00:12:56,377 --> 00:12:59,797 Αργήσαμε λίγο. Ίσως η αλλαγή ώρας δυσκόλεψε μερικούς. 142 00:12:59,881 --> 00:13:01,007 Καθίστε, παρακαλώ. 143 00:13:01,090 --> 00:13:02,425 -Ορίστε η βεβαίωση. -Ευχαριστώ. 144 00:13:02,508 --> 00:13:04,052 Καθίστε. 145 00:13:04,802 --> 00:13:06,220 Ας ξεκινήσουμε. 146 00:13:08,848 --> 00:13:10,767 Αν χρειάζεστε βεβαίωση απ' την Ντορίντα, 147 00:13:10,850 --> 00:13:12,477 θα την πάρετε στο διάλειμμα. 148 00:13:14,103 --> 00:13:17,482 Εντάξει. Περνούν φύλλα εργασίας 149 00:13:17,565 --> 00:13:18,858 δεξιά κι αριστερά σας. 150 00:13:18,942 --> 00:13:20,401 Πάρτε ένα και προωθήστε τα. 151 00:13:21,110 --> 00:13:25,907 Το μπλε είναι η περίληψη για τη διατροφή που σας ανέφερα χτες. 152 00:13:25,990 --> 00:13:28,284 Παρακαλώ, ρίξτε μια ματιά στο ροζ φύλλο. 153 00:13:28,368 --> 00:13:30,620 Αυτό που γράφει "Ανίχνευση Στήθους". 154 00:13:31,204 --> 00:13:33,206 Ξεκινάς την προβολή, παρακαλώ; Ευχαριστώ. 155 00:13:33,289 --> 00:13:36,501 Ωραία. Αυτό είναι φοβερό. Είναι ο δεσμός μητέρας-μωρού. 156 00:13:37,877 --> 00:13:41,881 Αν το νεογέννητο τοποθετηθεί αμέσως πάνω στην κοιλιά της μητέρας, 157 00:13:41,965 --> 00:13:46,469 βρίσκει τον δρόμο προς το στήθος από μόνο του. 158 00:13:46,552 --> 00:13:49,639 Αν το μωρό τοποθετηθεί σε κούνια, 159 00:13:49,722 --> 00:13:51,891 αυξάνεται η βρεφική θνησιμότητα. 160 00:13:51,975 --> 00:13:55,311 Ελαττώνεται το δέσιμο. Ελαττώνεται ο θηλασμός. 161 00:13:55,395 --> 00:13:58,022 Όλα τα σημαντικά για τα οποία μιλήσαμε χτες. 162 00:13:58,106 --> 00:13:59,315 Θυμάστε; 163 00:14:00,066 --> 00:14:02,694 Ανοίγει το στόμα του όταν πλησιάζει τη θηλή... 164 00:14:04,112 --> 00:14:05,989 κι εγκαθίσταται ο δεσμός. 165 00:14:19,669 --> 00:14:21,671 Τι σκατά έκανες, γράφτηκες; 166 00:14:22,714 --> 00:14:23,881 Τι έχασα; 167 00:14:25,133 --> 00:14:27,468 Την ανίχνευση στήθους και... 168 00:14:27,552 --> 00:14:31,180 Ναι, θα το κάνω αυτό. Φοβερό, έτσι; 169 00:14:32,849 --> 00:14:37,395 Δεν θα 'θελες να το κακομάθεις έτσι. Θ' αρχίσει να... 170 00:15:00,084 --> 00:15:03,463 Ευχαριστούμε για την αναμονή. Σύντομα θα σας εξυπηρετήσουμε. 171 00:15:21,022 --> 00:15:22,482 Τι κάνεις ξύπνια; 172 00:15:24,442 --> 00:15:26,152 Συγνώμη. 173 00:15:26,235 --> 00:15:27,236 Απλώς... 174 00:15:28,279 --> 00:15:31,324 Κερδίσαμε κάτι μεγάλο, μα δεν μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε. 175 00:15:32,325 --> 00:15:34,619 Τον διαγωνισμό Oola Luxe. 176 00:15:34,702 --> 00:15:36,120 Ταξίδι πρώτης θέσης για δύο στη Νέα Υόρκη. 177 00:15:36,204 --> 00:15:38,623 Ανταλλάσσεται με τρία απλά εισιτήρια, μη εξαργυρώσιμα. 178 00:15:39,082 --> 00:15:40,667 -Αυτός δεν θα πετάξει. -Το ξέρω. 179 00:15:40,750 --> 00:15:42,126 Άρα, ίσως εμείς... 180 00:15:45,505 --> 00:15:47,090 Τι είναι αυτό; 181 00:15:49,634 --> 00:15:51,844 Ένας τύπος στην τάξη μού τα έδωσε. 182 00:15:55,181 --> 00:15:56,224 Θέλεις ένα; 183 00:15:58,393 --> 00:16:01,354 Όταν ένας άντρας σού χαρίζει ξύλο, 184 00:16:01,437 --> 00:16:04,023 οτιδήποτε φτιαγμένο από ξύλο, 185 00:16:04,983 --> 00:16:08,778 εννοεί "Με φτιάχνεις". 186 00:16:20,623 --> 00:16:22,917 Έχω πάει στη Νέα Υόρκη. 187 00:16:23,001 --> 00:16:24,669 Εσύ κι εγώ μπορούμε να πάμε μαζί, οι δυο μας. 188 00:16:28,548 --> 00:16:29,882 Κάτι σαν... 189 00:16:31,134 --> 00:16:33,303 απόδραση μητέρας-κόρης. 190 00:17:04,792 --> 00:17:06,753 Γεια, Στόβικ. Καλώς τον. 191 00:17:07,462 --> 00:17:08,795 Ωραίο τζάκετ. 192 00:17:10,048 --> 00:17:11,506 -Τον σκουπίσατε; -Ναι. 193 00:17:13,259 --> 00:17:14,927 Τερίσα, εγώ... 194 00:17:17,889 --> 00:17:20,099 Τα υπόλοιπα έρχονται. Πρέπει να πηγαίνουμε... 195 00:17:20,766 --> 00:17:23,144 -Τι είναι αυτό; -Επιταγή. Ισοδυναμεί με λεφτά. 196 00:17:23,227 --> 00:17:24,270 Είκοσι δολάρια. 197 00:17:24,353 --> 00:17:25,855 Θα δούμε τα γράμματά μας. Και... 198 00:17:27,064 --> 00:17:31,736 Αυτό νομίζω πως αξίζει 50... 199 00:17:31,819 --> 00:17:33,154 Όχι αυτήν τη φορά. 200 00:17:34,405 --> 00:17:36,407 Δεν μπορώ να το κάνω πια. 201 00:17:39,494 --> 00:17:40,745 Κλαις; 202 00:17:48,252 --> 00:17:49,712 Θα μπαλώσω τη διαρροή. 203 00:17:49,796 --> 00:17:51,214 Σας κάνω έξωση. 204 00:17:51,297 --> 00:17:53,883 Μπορώ να πάρω 10.000 δολάρια για τον χώρο. 205 00:17:53,967 --> 00:17:55,426 Καταλαβαίνεις; 10.000 δολάρια. 206 00:17:55,510 --> 00:17:56,761 Έχουμε παιδί. 207 00:17:58,179 --> 00:17:59,973 Ο τοίχος είναι σαν σφουγγάρι. 208 00:18:00,056 --> 00:18:02,809 Το κτίριο θα 'πρεπε να κριθεί ακατάλληλο. 209 00:18:02,892 --> 00:18:06,688 Θα μπορούσαμε να το καταγγείλουμε στο Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας! 210 00:18:08,064 --> 00:18:09,190 Τι; 211 00:18:09,732 --> 00:18:12,610 Εντάξει. Δώσε μας διορία ως την Παρασκευή. 212 00:18:12,694 --> 00:18:16,239 Θα έχεις 1.500 σε χαρτονομίσματα. Θα τα έχουμε την Παρασκευή. 213 00:18:16,322 --> 00:18:18,241 Θέλουμε λίγο χρόνο να το τακτοποιήσουμε. 214 00:18:20,368 --> 00:18:21,536 Την Παρασκευή αύριο; 215 00:18:21,619 --> 00:18:22,996 Αύριο είναι; 216 00:18:24,580 --> 00:18:27,542 Δεν εννοούσα ακριβώς... Απλώς είπα "ως την Παρασκευή". 217 00:18:27,625 --> 00:18:29,127 Εννοούσα στο τέλος της βδομάδας. 218 00:18:29,210 --> 00:18:30,295 Την επόμενη Παρασκευή. 219 00:18:30,378 --> 00:18:31,504 Τη μεθεπόμενη. 220 00:18:31,587 --> 00:18:33,840 -Την Παρασκευή μετά την επόμενη. -Ναι. 221 00:18:35,383 --> 00:18:37,010 Δύο βδομάδες. 222 00:18:37,844 --> 00:18:39,178 Δύο βδομάδες. 223 00:19:12,795 --> 00:19:15,673 Σκατά! Δεν έχουμε καιρό για να χασομεράμε. 224 00:19:15,757 --> 00:19:17,050 Αυτό ήταν το ατού μας. 225 00:19:17,133 --> 00:19:19,510 Είναι καινούργια κάμερα. Δεν το ήξερα. 226 00:19:20,762 --> 00:19:21,846 Αυτό είναι πολύ άσχημο. 227 00:19:22,347 --> 00:19:25,183 Αν η φάτσα σου μπει στο σύστημα, σε έχουν. 228 00:19:25,266 --> 00:19:26,935 Πρόστιμα, ασφάλιση, στεγαστικό δάνειο. 229 00:19:27,018 --> 00:19:28,728 Μα ίσως τα θες αυτά, δεν ξέρω. 230 00:19:28,811 --> 00:19:31,814 -Εγώ προτιμώ να παίρνω τα ψιλά. -Κι εγώ. 231 00:19:31,898 --> 00:19:33,775 Αλήθεια; Ενδιαφέρον. 232 00:19:33,858 --> 00:19:36,778 Οι περισσότεροι ονειρεύονται να γίνουν ζάπλουτοι. 233 00:19:36,861 --> 00:19:38,112 Έτσι σε εθίζουν. 234 00:19:38,196 --> 00:19:39,948 Στη ζάχαρη, στην καφεΐνη. 235 00:19:40,031 --> 00:19:41,741 Χα, χα! Κλάψε! 236 00:19:42,241 --> 00:19:44,327 Απόδραση μητέρας-κόρης. 237 00:19:45,870 --> 00:19:48,039 Πώς μας βοηθά αυτό να βγάλουμε το νοίκι; 238 00:19:48,665 --> 00:19:51,626 Άντε! Σκεφτείτε! 239 00:19:57,298 --> 00:19:58,925 Εντάξει, λοιπόν... 240 00:20:01,052 --> 00:20:04,389 Πετάμε όλοι μαζί για Νέα Υόρκη την Τετάρτη 241 00:20:04,472 --> 00:20:07,058 και μετά επιστρέφουμε σαν άγνωστοι. 242 00:20:07,141 --> 00:20:11,145 Άρα, στην παραλαβή αποσκευών δεν γνωριζόμαστε. 243 00:20:15,525 --> 00:20:17,277 Μη με κοιτάς. 244 00:20:17,360 --> 00:20:19,487 Κοιτάζω γύρω. 245 00:20:20,488 --> 00:20:23,491 Θέλω να σιγουρευτώ ότι είναι οι αποσκευές μας. 246 00:20:24,117 --> 00:20:27,412 Συγγνώμη, κύριε. Είναι οι αποσκευές της πτήσης από Νέα Υόρκη; 247 00:20:27,495 --> 00:20:28,997 Εσείς οι δυο γνωρίζεστε. 248 00:20:29,080 --> 00:20:30,331 -Είμαστε ζευγάρι; -Ναι. 249 00:20:32,125 --> 00:20:35,545 Κατάλαβα. Είμαι η χαζούλα τώρα. 250 00:20:36,337 --> 00:20:38,715 Έχω πτυχίο. Αυτή δεν ξέρει καν τι είναι. 251 00:20:38,798 --> 00:20:42,093 Κατά λάθος παίρνετε τις αποσκευές μου 252 00:20:42,176 --> 00:20:44,012 και πηγαίνετε σπίτι. 253 00:20:44,095 --> 00:20:46,889 Θα μείνω στο αεροδρόμιο και θα αναφέρω την απώλεια. 254 00:20:46,973 --> 00:20:49,392 Ευτυχώς, έχω ταξιδιωτική ασφάλιση, 255 00:20:49,475 --> 00:20:51,519 οπότε θα μας κόψουν επιταγή... 256 00:20:54,731 --> 00:20:56,357 για 1.575 δολάρια, 257 00:20:56,441 --> 00:20:59,777 που θα δώσουμε στον Στόβικ την επόμενη μέρα 258 00:20:59,861 --> 00:21:01,988 και θα είμαστε μια βδομάδα μπροστά. 259 00:21:29,015 --> 00:21:32,185 Κυρίες και κύριοι, αντιμετωπίζουμε κάποιες αναταράξεις. 260 00:21:32,268 --> 00:21:34,437 Επιστρέψτε στις θέσεις σας και προσδεθείτε. 261 00:21:35,730 --> 00:21:38,483 Θα ανεβούμε στα 37.000 πόδια για ομαλότερη πορεία. 262 00:21:42,946 --> 00:21:46,491 Εντάξει. Ανάπνευσε φυσιολογικά. 263 00:21:48,868 --> 00:21:50,787 Έλα να μιλήσουμε, εντάξει; 264 00:21:51,454 --> 00:21:53,247 Ας πούμε απλώς κάτι. 265 00:21:55,833 --> 00:21:59,837 Μην προσεύχεσαι. Θεέ μου, προσεύχεσαι; Απλώς μίλα! Εντάξει. 266 00:21:59,921 --> 00:22:01,297 Πώς είσαι; 267 00:22:03,508 --> 00:22:05,718 Πώς είσαι; Ποια είναι τα ενδιαφέροντά σου; 268 00:22:05,802 --> 00:22:07,887 -Ενδιαφέροντα; -Τα ενδιαφέροντά σου! 269 00:22:07,971 --> 00:22:10,556 -Δεν ξέρω! Τι θέλεις να... -Ξεκίνα! Πες οτιδήποτε! 270 00:22:11,349 --> 00:22:14,936 Λένε ότι ένα ολοκαίνουργιο μωρό, αν το βάλεις πάνω στην κοιλιά, 271 00:22:15,019 --> 00:22:17,188 θα συρθεί αυτόματα προς το στήθος της μαμάς. 272 00:22:17,272 --> 00:22:20,858 Μα αν το βάλεις σε κούνια, θα κλαίει μάλλον περισσότερο. 273 00:22:20,942 --> 00:22:22,860 Μα το μωρό που πάει στο στήθος... 274 00:22:22,944 --> 00:22:24,279 Μη λες "στήθος". 275 00:22:24,362 --> 00:22:26,197 Απλώς αναρωτιέμαι πώς ένα μωρό ξέρει πού... 276 00:22:27,198 --> 00:22:28,199 Σταμάτα. 277 00:22:31,244 --> 00:22:32,787 Δεν κουνάει τώρα. 278 00:22:36,708 --> 00:22:38,501 Ποιος ο λόγος για όλο αυτό; 279 00:22:40,461 --> 00:22:42,588 Μου είπε να μιλήσω. 280 00:22:44,799 --> 00:22:46,592 Είσαι έγκυος; 281 00:22:49,387 --> 00:22:53,057 Σύρθηκα προς τα πάνω ή μ' έβαλες σε κούνια; 282 00:22:53,141 --> 00:22:54,350 Απάντησε. 283 00:22:58,438 --> 00:22:59,981 Όχι. 284 00:23:00,815 --> 00:23:03,109 Πώς θα μπορούσε να συμβεί κάτι τέτοιο; 285 00:23:07,155 --> 00:23:08,906 Σε κούνια. 286 00:23:08,990 --> 00:23:10,491 Είναι έγκυος; 287 00:23:22,211 --> 00:23:23,379 Όχι. 288 00:24:27,026 --> 00:24:30,738 Η μαμά μου μένει στο Νιου Τζέρσι. Δεν έχουμε τόσο καλή σχέση. 289 00:24:30,822 --> 00:24:32,824 Δεν πολυμιλάμε τώρα που μένω στο Λ.Α. 290 00:24:32,907 --> 00:24:35,285 Είμαι εδώ σχεδόν έναν χρόνο 291 00:24:35,368 --> 00:24:37,620 κι είναι δύσκολες οι νέες γνωριμίες. 292 00:24:37,704 --> 00:24:39,747 Βρίσκετε κι εσείς; Εντάξει. Τι άλλο; 293 00:24:41,165 --> 00:24:43,751 Μένω στο Χάιλαντ Παρκ, πάνω από το Thrive. 294 00:24:44,210 --> 00:24:47,463 -Άρα κάτι τέτοιο... -Απλώς συνέχισε να μιλάς. Οτιδήποτε. 295 00:24:47,547 --> 00:24:49,549 -Εντάξει. -Οτιδήποτε. Ξεκίνα. 296 00:24:49,632 --> 00:24:52,218 Είμαι βοηθός γιατρού 297 00:24:52,302 --> 00:24:54,095 στο οφθαλμολογικό του Σίνταρς-Σάιναϊ. 298 00:24:54,178 --> 00:24:57,181 Έχει πάντα τόσες αναταράξεις σ' αυτήν τη διαδρομή; 299 00:24:57,265 --> 00:24:58,766 -Ναι. -Αλήθεια; 300 00:24:58,850 --> 00:25:00,893 Εντελώς. Είναι... 301 00:25:00,977 --> 00:25:02,687 -Όχι! -Τι; 302 00:25:05,732 --> 00:25:07,942 Νόμισα ότι ξέχασα τα ακουστικά μου. 303 00:25:09,193 --> 00:25:12,614 Είπαν ότι έχει Wi-Fi στο αεροπλάνο; Δεν θυμάμαι. 304 00:25:12,697 --> 00:25:14,741 Έχει. Πρέπει να πληρώσεις! 305 00:25:14,824 --> 00:25:17,076 -Γιατί το κάνουν αυτό; -Καλύτερα χωρίς... 306 00:25:17,160 --> 00:25:19,245 Αυτό; Το ξέρω. Πίστεψέ με, είμαι η χειρότερη. 307 00:25:19,329 --> 00:25:21,497 Κοιμάμαι μαζί του. Είναι τρίτο χέρι. 308 00:25:21,581 --> 00:25:22,957 Είναι εργαλείο. 309 00:25:23,541 --> 00:25:27,420 Σχεδιάστηκε αρχικά για τη στρατιωτική και κατασκοπική κοινότητα. 310 00:25:27,503 --> 00:25:30,590 Τη CIA και το πεζικό συγκεκριμένα. 311 00:25:30,673 --> 00:25:32,925 Είναι ισχυρό κι επικίνδυνο εργαλείο. 312 00:25:33,009 --> 00:25:34,218 Δεν έχετε κινητό; 313 00:25:34,302 --> 00:25:36,721 Το χρησιμοποιώ όπως πρέπει. 314 00:25:36,804 --> 00:25:38,931 Και δεν το αντιμετωπίζω σαν παιχνίδι. 315 00:25:39,015 --> 00:25:41,100 Τότε, μη γνωρίσετε τη μαμά μου. Είναι... 316 00:25:42,352 --> 00:25:45,438 Είναι συνέχεια στο τηλέφωνο. Μιλάμε, είναι συνέχεια εκεί. 317 00:25:45,521 --> 00:25:47,607 Ναι! 318 00:25:48,149 --> 00:25:49,984 -Σκρουντράιβερ για εκείνη. -Δεν το θέλω. 319 00:25:50,068 --> 00:25:53,321 Τζιν με τόνικ. 320 00:25:53,404 --> 00:25:55,156 Άνοιξέ το. Εντάξει. 321 00:25:55,239 --> 00:25:56,491 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 322 00:25:56,574 --> 00:25:58,409 Πίστεψέ με. Θα βοηθήσει πολύ. 323 00:25:58,493 --> 00:25:59,661 Σαλούδ. 324 00:25:59,744 --> 00:26:02,956 Το μόνο που με απασχολεί είναι ότι δεν θα σκεφτόμαστε καθαρά 325 00:26:03,039 --> 00:26:05,708 σε περίπτωση πραγματικής ανάγκης. 326 00:26:06,709 --> 00:26:07,877 Είστε... 327 00:26:08,336 --> 00:26:10,296 Η θεία μου έχει μια φίλη που είναι Άμις. 328 00:26:10,380 --> 00:26:12,799 Όχι, δεν είμαστε Άμις. Πίνουμε αλκοόλ. 329 00:26:13,299 --> 00:26:15,718 Όταν τραυματιζόμαστε. Για να μην πονάμε. 330 00:26:16,719 --> 00:26:18,137 Αυτό μου ακούγεται Άμις. 331 00:26:18,221 --> 00:26:20,056 Ξέρω ότι γίνονται διακρίσεις. 332 00:26:20,139 --> 00:26:21,975 Μια φίλη πήγαινε σε σχολείο Κουακέρων. 333 00:26:22,058 --> 00:26:23,059 Και... 334 00:26:27,480 --> 00:26:29,440 Αυτή κι αν ήταν σύμπτωση. 335 00:26:30,400 --> 00:26:34,279 Εντάξει! Ωραία! Πίνε! 336 00:26:34,362 --> 00:26:37,699 Ναι! Ας αρχίσουμε το πάρτι! 337 00:26:47,625 --> 00:26:49,544 Δεν έζησες ποτέ στο Πρόβιντενς; 338 00:26:49,627 --> 00:26:51,004 Ποτέ. 339 00:26:51,087 --> 00:26:52,297 Πολύ παράξενο. 340 00:26:52,380 --> 00:26:56,134 -Είναι μια κοπέλα εκεί που μοιάζει... -Κοιτάζει το ντεκολτέ σου. 341 00:26:56,217 --> 00:26:58,011 Το ξέρω. Μπορώ να το χειριστώ. 342 00:27:01,806 --> 00:27:03,641 Εντάξει, παιδιά. 343 00:27:03,725 --> 00:27:06,561 Ελέγξτε τις τσέπες σας. Μπορεί να είναι παραπλάνηση. 344 00:27:06,644 --> 00:27:07,687 Τι; 345 00:27:07,770 --> 00:27:10,148 Αντιπερισπασμός. Μπορεί να είναι πορτοφολάς. 346 00:27:10,982 --> 00:27:12,609 -Εννοείς, κλέφτης; -Ναι. 347 00:27:12,692 --> 00:27:14,527 Δεν συνέβη κάτι τέτοιο. 348 00:27:14,611 --> 00:27:16,571 Δεν ξέρεις εσύ από αυτά. 349 00:27:17,196 --> 00:27:20,575 Δεν ξέρω. Αυτό μου συμβαίνει κάθε μέρα. 350 00:27:20,658 --> 00:27:21,909 Τι; 351 00:27:26,831 --> 00:27:28,124 Λοιπόν... 352 00:27:28,916 --> 00:27:30,627 εσείς με τι ασχολείστε; 353 00:27:32,837 --> 00:27:34,255 Ελάτε, ξέρετε τα πάντα για μένα. 354 00:27:34,339 --> 00:27:37,008 Πού μένω, πώς λένε τη γιαγιά μου. 355 00:27:37,091 --> 00:27:40,762 Εσείς τι είστε; Καθηγητές; 356 00:27:40,845 --> 00:27:41,846 Ναι. 357 00:27:41,929 --> 00:27:43,640 Ναι; Ήταν καλή μαντεψιά. 358 00:27:43,723 --> 00:27:46,851 Όχι, δεν είστε. 359 00:27:49,228 --> 00:27:50,688 Είστε κάτι σαν... 360 00:27:55,234 --> 00:27:57,278 Θεωρείς τον εαυτό σου έμπιστο; 361 00:27:57,362 --> 00:27:59,280 -Είναι προτέρημά σου; -Μην απαντήσεις. 362 00:27:59,364 --> 00:28:01,032 Ναι. 363 00:28:04,744 --> 00:28:06,913 Σκαρώνουμε κάτι μεγάλο στο αεροδρόμιο. 364 00:28:06,996 --> 00:28:09,040 Θεέ μου. Ήξερα ότι κάτι σχεδιάζατε. 365 00:28:09,123 --> 00:28:11,417 Είμαστε δύο κι υπάρχουν τρεις βαλίτσες. 366 00:28:11,501 --> 00:28:13,836 -Καταλαβαίνεις πού το πάω; -Καθόλου. 367 00:28:35,942 --> 00:28:38,903 -Άσε με να πάρω τη βαλίτσα σου. -Εντάξει. 368 00:28:38,987 --> 00:28:40,738 Ορίστε. 369 00:28:44,409 --> 00:28:45,493 Ευχαριστώ. 370 00:28:50,707 --> 00:28:52,375 Είναι η τελευταία; 371 00:28:54,544 --> 00:28:56,587 Τα πήρατε όλα; Εντάξει. 372 00:28:58,339 --> 00:28:59,549 Φύγαμε. 373 00:29:08,641 --> 00:29:11,477 Οπότε, αν έχουν χαθεί, και δεν λέω ότι χάθηκαν, 374 00:29:11,561 --> 00:29:12,687 μα αν χάθηκαν, 375 00:29:12,770 --> 00:29:16,649 η ταξιδιωτική σας ασφάλιση καλύπτει μέχρι 1.575 δολάρια. 376 00:29:17,525 --> 00:29:19,736 Θα τα πάρετε αμέσως μόλις επιβεβαιωθεί η απώλεια. 377 00:29:21,237 --> 00:29:23,072 Πόσο χρόνο παίρνει συνήθως; 378 00:29:23,156 --> 00:29:26,367 Είναι αρκετά γρήγορο. Έξι βδομάδες το πολύ. 379 00:29:31,122 --> 00:29:32,957 Και το λιγότερο; 380 00:29:33,041 --> 00:29:34,751 Δεν το ξέρουμε με σιγουριά. 381 00:29:34,834 --> 00:29:36,502 Μην ανησυχείτε, όμως. 382 00:29:36,586 --> 00:29:39,088 Πολύ σπάνια χάνουμε εντελώς μια βαλίτσα. 383 00:29:39,172 --> 00:29:41,132 Σίγουρα θα τις βρούμε. 384 00:30:03,613 --> 00:30:05,239 Μια χαρά συμφωνία είναι. 385 00:30:05,323 --> 00:30:07,158 -Ήρθε. -Μην ανησυχείτε. Το 'χω. 386 00:30:12,372 --> 00:30:14,207 Κυρία μου, θα σας πάω στο τραπέζι σας. 387 00:30:14,290 --> 00:30:16,626 Παίξ' το άνετη. Πόσα πήρες για τις βαλίτσες; 388 00:30:16,709 --> 00:30:19,212 Κάτι τύποι στο κολέγιο έκαναν την απάτη 389 00:30:19,295 --> 00:30:20,797 με τις αποσκευές τους στις διακοπές. 390 00:30:20,880 --> 00:30:24,217 -Νομίζω μπορείς να πάρεις πάνω... -Είναι πρωτότυπη απάτη. Την εφηύρα. 391 00:30:24,300 --> 00:30:25,343 Εντάξει. 392 00:30:26,177 --> 00:30:27,470 Τι; 393 00:30:27,553 --> 00:30:30,181 Δεν ξέρω αν η επιταγή θα έρθει ως την Παρασκευή. 394 00:30:31,265 --> 00:30:32,350 Τι; 395 00:30:32,934 --> 00:30:36,479 Μπορεί. Αλλά... Μπορεί να πάρει έξι βδομάδες. 396 00:30:40,024 --> 00:30:41,442 Σε έξι βδομάδες; 397 00:30:41,526 --> 00:30:43,027 Είναι πολύ αργά. 398 00:30:43,111 --> 00:30:44,404 Μόλις πετάξαμε... 399 00:30:44,487 --> 00:30:47,615 Μόλις ρίσκαρα τη ζωή μου για... 400 00:30:47,699 --> 00:30:48,700 Συγγνώμη. 401 00:30:48,783 --> 00:30:51,577 Σε έξι βδομάδες; Ποιος ξέρει; 402 00:30:51,661 --> 00:30:54,831 Μπορεί να έρθει νωρίτερα. Παίζεται. 403 00:30:54,914 --> 00:30:55,957 Σωστά. 404 00:30:56,958 --> 00:30:59,585 Τι μπορεί να έρθει νωρίτερα; Η επιταγή; 405 00:31:01,587 --> 00:31:04,382 Αυτή ποια είναι; 406 00:31:05,425 --> 00:31:08,303 Πώς μπορεί να είναι χρήσιμη; Δεν... 407 00:31:09,429 --> 00:31:10,888 Δεν καταλαβαίνω. 408 00:31:14,350 --> 00:31:16,561 Καλύτερα να πάω στην τουαλέτα. 409 00:31:16,644 --> 00:31:17,854 Είναι χαλασμένη. 410 00:31:18,354 --> 00:31:21,065 Πρέπει να πας σ' αυτήν που είναι έξω, στο βενζινάδικο. 411 00:32:10,073 --> 00:32:11,866 -Ναι; -Επιτέλους, γλυκιά μου. 412 00:32:11,950 --> 00:32:13,534 Παίρνω ασταμάτητα. 413 00:32:13,618 --> 00:32:15,453 Συγγνώμη, το είχα σε λειτουργία πτήσης. 414 00:32:15,536 --> 00:32:18,331 Εντάξει. Άρα προσγειώθηκες. Είσαι σπίτι. Ωραία. 415 00:32:18,414 --> 00:32:20,458 Βλέπω την εκπομπή με τις αντίκες. Τη βλέπεις; 416 00:32:20,541 --> 00:32:23,127 Ναι. Πήγαινε για ύπνο και τα λέμε αύριο... 417 00:32:23,211 --> 00:32:25,296 Έχεις βολευτεί στο κρεβάτι; 418 00:32:25,380 --> 00:32:29,509 Βάλε το μαξιλάρι κάτω απ' τα γόνατα. Κι εγώ έβαλα το δικό μου. Είναι ωραία. 419 00:32:29,592 --> 00:32:31,886 Έχεις κάτι ωραίο και τραγανό να φας; 420 00:32:31,970 --> 00:32:35,264 Δεν σε βλέπω καλά. Είναι πολύ σκοτεινά. 421 00:32:35,348 --> 00:32:37,225 Έχει χαλάσει το φως. 422 00:32:38,184 --> 00:32:39,352 Εντάξει. 423 00:32:39,435 --> 00:32:42,480 Θα παραγγείλω ένα αυτοκόλλητο φως, σαν αυτό στο παλιό σου δωμάτιο. 424 00:32:43,481 --> 00:32:47,318 Ωραία, ξέρω ποιο θα πάρω. Τι ώρα είναι εκεί; 425 00:32:47,402 --> 00:32:49,279 Τα ωράριά μας είναι άνω κάτω. 426 00:32:49,362 --> 00:32:51,489 Ξέρω ότι νιώθεις καλύτερα όταν συγχρονιζόμαστε, 427 00:32:51,572 --> 00:32:53,574 -μα δεν γίνεται τώρα. -Ναι. Το ξέρω. 428 00:32:53,658 --> 00:32:57,954 Ωραία, θα έρθει την Τρίτ... Όχι. Ναι. Τρίτη. 429 00:32:58,663 --> 00:33:00,623 Έλαβες την κούτα με το παγωμένο τσάι; 430 00:33:00,707 --> 00:33:03,126 Είδα κάτι το πρωί και σε σκέφτηκα. 431 00:33:03,209 --> 00:33:05,044 Θα σε κάνει τόσο χαρούμενη. 432 00:33:05,128 --> 00:33:08,506 Πληκτρολόγησε "κανάτα έγχυσης Vemo". 433 00:33:08,589 --> 00:33:09,966 Κλίκαρε στην τελευταία εικόνα 434 00:33:10,049 --> 00:33:14,595 και μετά μεγέθυνέ το αρκετά, πίσω στο... 435 00:33:15,972 --> 00:33:19,517 Η κουνιστή πολυθρόνα αυτού του τύπου αξίζει μισό εκατομμύριο. 436 00:33:20,935 --> 00:33:23,187 Έχει εκπλαγεί. Δεν είχε καμία... 437 00:33:25,940 --> 00:33:28,735 Λέω να κάνουμε ένα κόλπο για να πάρουμε τα 1.500. 438 00:33:30,570 --> 00:33:32,488 Θα αρχίσω να μιλάω. Εντάξει. 439 00:33:34,866 --> 00:33:37,535 Δεν είμαι βοηθός γιατρού. 440 00:33:37,619 --> 00:33:39,454 Δεν ξέρω καν γιατί το είπα. Τέλοσπαντων. 441 00:33:40,121 --> 00:33:43,291 Δουλεύω στα Οπτικά Abram's στο εμπορικό, 442 00:33:43,374 --> 00:33:44,584 είναι το χειρότερο υποκατάστημα. 443 00:33:44,667 --> 00:33:46,085 Ειλικρινά, χαραμίζομαι εκεί. 444 00:33:46,169 --> 00:33:49,255 Απλώς πουλάω γυαλιά σε εκνευρισμένους γέρους όλη μέρα. 445 00:33:49,339 --> 00:33:52,884 Στριμμένους, μα επίσης μοναχικούς κι απελπισμένους, καταλαβαίνετε; 446 00:33:52,967 --> 00:33:55,553 Μ' έχουν καλέσει για Πάσχα και για μα-τζονγκ 447 00:33:55,637 --> 00:33:58,348 και για να δούμε λευκώματα... Δεν πάω, επειδή είναι αηδία, 448 00:33:58,431 --> 00:34:02,018 μα αν πήγαινα, στοίχημα ότι θα έβρισκα τρελές αντίκες. 449 00:34:03,353 --> 00:34:04,562 Ναι. 450 00:34:05,146 --> 00:34:07,272 Φυσικά, όχι πανάκριβες, αλλά... 451 00:34:07,357 --> 00:34:09,817 νιώθω ότι αν έλεγα ότι μου αρέσει κάτι, 452 00:34:09,901 --> 00:34:11,611 θα μου το έδιναν δωρεάν ή φτηνά 453 00:34:11,694 --> 00:34:14,906 και μετά μπορούμε να το πουλήσουμε και να βγάλουμε κέρδος. 454 00:34:19,285 --> 00:34:21,537 Σε ποιον πουλάμε τις αντίκες; 455 00:34:22,372 --> 00:34:26,584 Μπορούμε να έχουμε πάγκο στο παζάρι. 456 00:34:26,668 --> 00:34:29,045 Μ' αρέσει το παζάρι. Είναι τόσο εναλλακτικό. 457 00:34:29,127 --> 00:34:30,922 Αυτή είναι φοβερή ιδέα. 458 00:34:31,714 --> 00:34:33,633 Είναι συγκλονιστική. 459 00:34:33,716 --> 00:34:35,927 -Έτσι δεν είναι; -Μοιρασιά στα τρία. 460 00:34:37,720 --> 00:34:39,681 Ναι, βέβαια. Κανένα πρόβλημα. 461 00:34:40,973 --> 00:34:42,600 Είναι σαν πρακτική άσκηση. 462 00:34:43,768 --> 00:34:44,852 Είμαι η Μέλανι. 463 00:34:44,935 --> 00:34:47,814 Ωραία. Μέλανι, από εδώ η Ολντ Ντόλιο. 464 00:34:48,730 --> 00:34:51,067 -Ολντ... τι; -Ντόλιο. 465 00:34:51,150 --> 00:34:52,527 Ολντ Ντόλιο. 466 00:34:53,736 --> 00:34:55,363 Εντάξει. Μ' αρέσει. 467 00:34:56,656 --> 00:34:58,950 Ξέρετε, αυτό είναι ακριβώς ό,τι ήθελα... 468 00:35:01,286 --> 00:35:03,246 Μην αγγίζεις το τραπέζι! 469 00:35:03,329 --> 00:35:07,208 Έχω περάσει πολύ μικρότερους σεισμούς απ' αυτόν. Τα ηλεκτρίζει όλα. 470 00:35:08,459 --> 00:35:10,128 Γιατί έτσι ξεκινάει ο μεγάλος. 471 00:35:10,670 --> 00:35:13,715 Ο ήχος απλώς αυξάνεται συνεχώς. 472 00:35:13,798 --> 00:35:15,508 Αυτός εδώ δεν αυξάνεται. 473 00:35:15,591 --> 00:35:16,968 Ο μεγάλος θα είναι ηχηρός. 474 00:35:17,051 --> 00:35:19,554 Αν είσαι τυχερή, θα σε συνθλίψει. 475 00:35:19,637 --> 00:35:22,140 Κι απλώς θα πεθάνεις εκείνη τη στιγμή. 476 00:35:22,890 --> 00:35:25,643 Άμεσα, ένα ατέλειωτο κενό. 477 00:35:25,727 --> 00:35:28,396 Είναι τόσο... γιόλο! 478 00:35:29,063 --> 00:35:30,356 Σωστά; 479 00:35:31,190 --> 00:35:34,277 Είναι το κάτι άλλο. Πολύ ιδιαίτεροι. 480 00:35:34,360 --> 00:35:35,737 Μα εγγυάσαι γι' αυτούς, έτσι; 481 00:35:35,820 --> 00:35:36,904 Εγγυώμαι; 482 00:35:36,988 --> 00:35:39,198 Εννοώ σε επίπεδο βασικής ασφάλειας. 483 00:35:39,282 --> 00:35:41,367 Μια φίλη έκανε στριπτίζ, εγώ δεν θα το έκανα, 484 00:35:41,451 --> 00:35:43,578 μα αυτό φαίνεται λίγο πιο... 485 00:35:43,661 --> 00:35:45,079 Για να 'μαι ειλικρινής, 486 00:35:45,163 --> 00:35:46,789 αγαπώ τις ταινίες Η Συμμορία των Έντεκα. 487 00:35:46,873 --> 00:35:48,416 Κι έχω πωρωθεί 488 00:35:48,499 --> 00:35:51,210 που θα συμμετάσχω σε αληθινή ληστεία. 489 00:35:52,962 --> 00:35:54,922 Εσύ πώς τους γνώρισες; 490 00:35:55,923 --> 00:35:57,592 Είναι οι γονείς μου. 491 00:36:11,356 --> 00:36:12,732 Γεια! 492 00:36:12,815 --> 00:36:14,817 Ενδιαφέρον μπλουζάκι. 493 00:36:15,485 --> 00:36:16,569 Ευχαριστώ. 494 00:36:16,653 --> 00:36:18,863 Βασικά ήταν φόρεμα. Και μετά απλώς το... 495 00:36:21,699 --> 00:36:24,118 Μ' αρέσει η φόρμα σου. 496 00:36:36,547 --> 00:36:39,217 Σου! Είσαι τόσο όμορφη! 497 00:36:40,051 --> 00:36:42,929 Εδώ είμαστε. Αυτή είναι η οικογένειά μου. 498 00:36:46,891 --> 00:36:48,726 Τρελαίνομαι γι' αυτά, Σου. 499 00:36:48,810 --> 00:36:51,980 Δεν είναι υπέροχα; Ο σύζυγος μού τα έδωσε. 500 00:36:52,063 --> 00:36:53,940 Τα πήρε στην Αγγλία. 501 00:36:54,440 --> 00:36:57,277 Οι πρόγονοί μου ήταν Βρετανοί κι απ' τις δύο μεριές. 502 00:36:57,360 --> 00:36:59,779 Νομίζω πως είναι πιο πολιτισμένοι εκεί. 503 00:36:59,862 --> 00:37:00,863 Τείνουν περισσότερο... 504 00:37:00,947 --> 00:37:02,240 Αυτό είναι φοβερό. 505 00:37:02,323 --> 00:37:04,993 Σου; Λατρεύω αυτόν τον σκύλο. 506 00:37:12,333 --> 00:37:13,459 Να πάρει! 507 00:37:13,543 --> 00:37:15,753 Φοβάμαι πως τα έκανα θάλασσα. 508 00:37:15,837 --> 00:37:17,255 Δεν πειράζει, μαμά. 509 00:37:18,089 --> 00:37:19,507 Κανένα πρόβλημα. 510 00:37:19,590 --> 00:37:22,969 Δεν είχα καταλάβει ότι είστε... 511 00:37:24,012 --> 00:37:25,722 Μα εσύ δεν είσαι Βρετανή. 512 00:37:26,681 --> 00:37:28,933 -Όχι. -Όχι, είσαι πολύ σκουρόχρωμη. 513 00:37:29,934 --> 00:37:31,811 Παντού υπάρχουν σκουρόχρωμοι. 514 00:37:31,894 --> 00:37:32,979 Το ξέρω. Απλώς εννοούσα 515 00:37:33,062 --> 00:37:35,982 τι σκέφτεσαι όταν φαντάζεσαι κάποιον... 516 00:37:37,358 --> 00:37:39,736 Είναι υιοθετημένη. Ναι. 517 00:37:39,819 --> 00:37:42,614 Πάντα λέμε ότι μας δόθηκε ένα και διαλέξαμε ένα. 518 00:37:43,698 --> 00:37:48,036 Έτσι ακριβώς νιώθω για τον Ντούντλμπαγκ. 519 00:37:48,119 --> 00:37:49,120 Έλα εδώ, μωρό μου. 520 00:37:49,203 --> 00:37:51,456 Ντούντλμπαγκ. Πολύ όμορφο όνομα. 521 00:37:51,539 --> 00:37:53,207 -Είναι... -Είναι γαλλικό. 522 00:37:58,880 --> 00:38:00,840 650; Χρειαζόμαστε 1.500. 523 00:38:00,923 --> 00:38:02,091 Μην το παρατραβήξουμε. 524 00:38:03,051 --> 00:38:05,470 Καταθέσεις άνω των 700 ελέγχονται τραπεζικά. 525 00:38:05,553 --> 00:38:07,096 Άρα θα το κάνουμε μερικές φορές ακόμα. 526 00:38:07,722 --> 00:38:09,557 -Δύο ακόμα ως την Παρασκευή. -Ναι. 527 00:38:09,641 --> 00:38:10,642 Τι; 528 00:38:10,725 --> 00:38:12,977 Όχι. Αν μας πιάσουν, 529 00:38:13,061 --> 00:38:15,063 θα είναι χειρότερο για μένα γιατί είμαι Πορτορικανή! 530 00:38:20,443 --> 00:38:21,486 Δεν είναι απίστευτο; 531 00:38:21,945 --> 00:38:24,906 Η Ολντ Ντόλιο έμαθε να πλαστογραφεί πριν μάθει να γράφει. 532 00:38:25,531 --> 00:38:27,367 Βασικά, έτσι έμαθε να γράφει. 533 00:38:27,450 --> 00:38:28,993 Και το δικό μου σχέδιο; Ήταν... 534 00:38:29,077 --> 00:38:30,328 Το σχέδιό σου να εκμεταλλευτείς 535 00:38:30,411 --> 00:38:32,705 τη γενναιοδωρία μοναχικών ανθρώπων; 536 00:38:40,338 --> 00:38:42,382 Μου έβγαλες το νύχι. Θα... 537 00:38:42,465 --> 00:38:44,384 Θα πρέπει να τα βγάλω όλα τώρα, 538 00:38:44,467 --> 00:38:47,095 γιατί δείχνω σαν τρελή με το ένα νύχι να λείπει. 539 00:38:49,722 --> 00:38:50,848 Τι κά... 540 00:38:52,600 --> 00:38:53,810 Εντάξει. Μπορώ... 541 00:39:23,589 --> 00:39:27,302 Χρειάζεσαι ειδικό ξεβαφτικό νυχιών για να το βγάλεις. 542 00:40:06,966 --> 00:40:09,761 Είναι δουλειά υψηλής απόδοσης σε μετρητά. 543 00:40:09,844 --> 00:40:11,721 Σωστά. Ωραία σχεδιασμένο. 544 00:40:11,804 --> 00:40:14,599 Δεν το είχα παρατηρήσει. Είναι πολύ σικ. 545 00:40:17,602 --> 00:40:20,605 Να τα πάμε στον Στόβικ και να του πούμε ότι τα υπόλοιπα έρχονται. 546 00:40:20,688 --> 00:40:22,649 Πώς είστε; 547 00:40:23,983 --> 00:40:25,026 Πώς είστε; 548 00:40:25,818 --> 00:40:28,905 Κοίτα αυτόν τον τύπο. Κοίτα... 549 00:40:28,988 --> 00:40:31,115 ΤΖΑΚΟΥΖΙ 550 00:40:31,199 --> 00:40:32,951 Νιώθω σαν γερουσιαστής. 551 00:40:33,826 --> 00:40:35,912 Λατρεύω τα τζακούζι. 552 00:40:38,331 --> 00:40:39,958 Τι χρώμα είναι το μπάνιο σας; 553 00:40:40,041 --> 00:40:42,919 Λες να ταιριάξει αυτό; Το γκρίζο κοραλί; 554 00:40:43,002 --> 00:40:44,170 Σταμάτα! 555 00:40:44,879 --> 00:40:47,048 Κυλάς κατευθείαν μέσα. Έλα, Ολντ Ντόλιο. 556 00:40:47,131 --> 00:40:49,258 Δεν νομίζω ότι επιτρέπεται να μπεις. 557 00:40:49,342 --> 00:40:50,802 Φυσικά και μπορείς. 558 00:40:50,885 --> 00:40:53,012 Είναι στεγνή δοκιμή. Μπες μέσα. 559 00:40:53,888 --> 00:40:57,266 Βολευτείτε. Έλα να σε βοηθήσω. 560 00:40:57,350 --> 00:40:58,935 Μπορώ. 561 00:41:00,603 --> 00:41:04,440 Ναι. Βολευτείτε. Βρείτε μια θέση. Έχει πολλές. 562 00:41:07,610 --> 00:41:10,989 Ωραία, τώρα θέλω να φανταστείτε 563 00:41:11,072 --> 00:41:13,700 καυτό νερό που φτάνει ως εδώ. 564 00:41:13,783 --> 00:41:16,119 Εντάξει; Θα μπω μέσα μαζί σας. 565 00:41:16,703 --> 00:41:19,205 Ωραία. Ναι. Συγγνώμη. 566 00:41:19,289 --> 00:41:22,250 Έχει 47 ρυθμιζόμενες κεφαλές μασάζ 567 00:41:23,001 --> 00:41:25,503 με ειδικούς πίδακες για αυχένα και ώμους. 568 00:41:25,586 --> 00:41:28,131 Έναν καταρράκτη που δημιουργεί 569 00:41:28,214 --> 00:41:30,883 μια καταπραϋντική αίσθηση. 570 00:41:31,759 --> 00:41:33,553 Φτιάχνει ατμόσφαιρα. 571 00:41:34,095 --> 00:41:36,848 Να συνεχίσω; Εκείνη την έπεισα, σωστά; 572 00:41:38,224 --> 00:41:39,309 Πόσο κάνει; 573 00:41:39,934 --> 00:41:41,769 9.499, εντάξει; 574 00:41:41,853 --> 00:41:45,648 Μόνο 150 δολάρια προκαταβολή και 99 δολάρια τον μήνα, 575 00:41:45,732 --> 00:41:48,568 με 29% επιτόκιο. 576 00:41:48,651 --> 00:41:52,071 Άρα, πληρώνουμε 150 δολάρια και το παίρνουμε σπίτι; 577 00:41:52,155 --> 00:41:53,239 Ναι. 578 00:41:53,323 --> 00:41:56,576 Όχι αυτό το συγκεκριμένο. Πρέπει να έρθει από την αποθήκη. 579 00:41:56,659 --> 00:41:58,578 Μα μέχρι αύριο το βράδυ. 580 00:42:02,123 --> 00:42:04,167 Αυτά είναι 150. 581 00:42:07,086 --> 00:42:11,424 Άρα, αν δεν μείνω ευχαριστημένος, το φέρνω πίσω κι επιστρέφεται το ποσό; 582 00:42:12,634 --> 00:42:15,386 Από τη στιγμή που θα εγκατασταθεί, δεν μπορείτε... 583 00:42:15,470 --> 00:42:19,515 Ναι. Να εγκατασταθεί. Φυσικά. Μα αν δεν έχει εγκατασταθεί; 584 00:42:20,058 --> 00:42:21,643 Τότε, βεβαίως. Ναι. 585 00:42:21,726 --> 00:42:23,478 Αν δεν χωράει ή αν δεν ταιριάζει το χρώμα. 586 00:42:23,978 --> 00:42:27,649 Τώρα, η επικάλυψη κοστίζει επιπλέον. 587 00:42:27,732 --> 00:42:29,192 Θέλω να σου προτείνω κάτι. 588 00:42:31,903 --> 00:42:33,112 Τι; 589 00:42:34,822 --> 00:42:36,574 Φόρα περισσότερα ρούχα. 590 00:42:36,658 --> 00:42:38,493 Τους φέρνεις όλους σε δύσκολη θέση. 591 00:42:38,576 --> 00:42:40,745 Θα μου επιστραφεί όλο το ποσό; 592 00:42:45,917 --> 00:42:47,794 Μπαίνουμε και βγαίνουμε, 593 00:42:47,877 --> 00:42:49,712 ώστε να προλάβουμε τη διαρροή στις 5:00. 594 00:42:50,338 --> 00:42:53,216 Έχω ενθουσιαστεί, γιατί αυτός ο τύπος είναι άθλιος. 595 00:42:53,841 --> 00:42:55,718 Λοιπόν, τον λένε Έιμπ. 596 00:42:55,802 --> 00:42:57,720 Θεέ μου, σαν την Επικίνδυνη Αποστολή. 597 00:42:57,804 --> 00:43:00,348 Εντάξει. Ο τύπος δεν εμφανίστηκε ποτέ. 598 00:43:00,431 --> 00:43:02,767 Δεν πήρε τα γυαλιά του, έπρεπε να του τηλεφωνήσω 599 00:43:02,850 --> 00:43:05,103 κι όταν το έκανα, ζήτησε να του τα φέρω εγώ 600 00:43:05,186 --> 00:43:07,105 κι είπα ότι συνήθως δεν το κάνουμε. 601 00:43:07,188 --> 00:43:09,399 Μα όταν του είπα ότι θα φέρω την οικογένειά μου, 602 00:43:09,482 --> 00:43:12,944 σχεδόν έκλαιγε. Τόσο απελπισμένος. Ήταν... 603 00:43:16,406 --> 00:43:17,824 Είναι ανοιχτά! 604 00:43:20,326 --> 00:43:22,328 Άρα, απλώς θα... Εντάξει. 605 00:43:38,469 --> 00:43:39,846 Γεια! 606 00:43:42,223 --> 00:43:44,267 Δεν νιώθω καλά. 607 00:43:44,892 --> 00:43:47,020 Μα, παρακαλώ, 608 00:43:47,103 --> 00:43:49,105 νιώστε σαν στο σπίτι σας. 609 00:44:15,089 --> 00:44:16,299 Έτσι μπράβο. 610 00:44:16,924 --> 00:44:21,012 Σαν να είστε στο σπίτι σας. 611 00:44:21,095 --> 00:44:24,515 Μια συνηθισμένη μέρα στο σπίτι. 612 00:44:27,268 --> 00:44:29,938 Νομίζω πως απλώς νιώθει μόνος. 613 00:44:30,021 --> 00:44:32,231 Όχι, προσποιείται ότι θέλει να... 614 00:44:32,315 --> 00:44:34,108 Σωστά, σαν να είμαστε η οικογένειά του. 615 00:44:46,245 --> 00:44:48,873 Του μένουν δύο χτυπήματα τώρα και το μόνο πράγμα... 616 00:44:48,957 --> 00:44:52,835 Καλό αυτό! Ο γιος μου το έβλεπε αυτό. 617 00:44:57,090 --> 00:44:59,717 Αχ, Ρόμπερτ, πάντα με τα αθλητικά! 618 00:44:59,801 --> 00:45:02,220 Γιατί δεν κουρεύεις το γκαζόν καμιά φορά; 619 00:45:02,303 --> 00:45:03,805 Ωραίο! 620 00:45:05,014 --> 00:45:06,891 Κάντε κι άλλα τέτοια. 621 00:45:08,977 --> 00:45:10,603 Πώς πέρασες στο σχολείο; 622 00:45:14,232 --> 00:45:15,400 Μια χαρά. 623 00:45:16,567 --> 00:45:17,694 Κι η δική σου μέρα; 624 00:45:18,444 --> 00:45:20,738 Λίγο πιο δυνατά, παρακαλώ. 625 00:45:23,574 --> 00:45:25,243 Κι η δική σου μέρα; 626 00:45:27,036 --> 00:45:28,997 Τι έκανες σήμερα, μαμά; 627 00:45:31,749 --> 00:45:34,961 Ωραίο να σε ρωτούν κάτι τέτοιο. 628 00:45:35,044 --> 00:45:36,379 Θέλεις να μάθεις; 629 00:45:43,553 --> 00:45:46,222 Δεν ήταν εύκολη. Καμία μέρα μου δεν είναι εύκολη. 630 00:45:47,682 --> 00:45:49,517 Γιατί; Τι συνέβη; 631 00:45:55,231 --> 00:45:57,025 Χάλασε το ψυγείο. 632 00:45:59,736 --> 00:46:00,820 Δεν είναι εδώ. 633 00:46:00,903 --> 00:46:02,238 Άρα... 634 00:46:04,699 --> 00:46:08,536 εσύ πρέπει να είσαι ο τεχνικός για το ψυγείο. 635 00:46:08,620 --> 00:46:09,704 Εντάξει. 636 00:46:13,124 --> 00:46:16,419 Σίγουρα θα συναντάς πολλές μοναχικές γυναίκες στη δουλειά. 637 00:46:17,920 --> 00:46:19,714 Όταν επισκευάζεις ψυγεία. 638 00:46:24,135 --> 00:46:27,388 Οι νοικοκυρές σίγουρα θα σου την πέφτουν. 639 00:46:32,769 --> 00:46:34,771 Αν χρειάζεσαι εργαλεία, έχουμε. 640 00:46:36,940 --> 00:46:38,399 Έχω έρθει εδώ για δουλειά. 641 00:46:44,155 --> 00:46:46,574 Δεν έχει μπλοκ επιταγών εδώ. 642 00:46:46,658 --> 00:46:48,743 Κοίτα στο υπνοδωμάτιό του. 643 00:46:48,826 --> 00:46:49,911 Άντε. 644 00:46:57,251 --> 00:46:59,253 Είναι δύσκολο. 645 00:47:05,218 --> 00:47:11,349 Σαν να προσπαθείς να κοιμηθείς για πάντα. 646 00:47:28,616 --> 00:47:30,201 Ωραία ακούγεται. 647 00:47:30,285 --> 00:47:34,706 Ίσως κάποια κουζινικά να τσουγκρίζουν; 648 00:47:35,331 --> 00:47:37,125 Ή παίξτε πιάνο. 649 00:47:46,342 --> 00:47:48,845 Νομίζω πως είναι εκεί, μα πρέπει να περιμένουμε. 650 00:47:48,928 --> 00:47:51,097 Είναι 4:15. Θα χάσουμε τη διαρροή! 651 00:47:52,390 --> 00:47:55,268 Προσπαθεί να... 652 00:47:56,644 --> 00:47:58,104 πεθάνει. 653 00:47:59,606 --> 00:48:02,400 Μα πρέπει να συνεχίσουμε. 654 00:48:02,483 --> 00:48:07,280 Είπε ότι θέλει ήχο πιάνου και κουζινικών. 655 00:48:46,819 --> 00:48:49,072 Πώς πέρασες στο σχολείο; 656 00:48:49,155 --> 00:48:50,531 Μια χαρά. 657 00:48:51,574 --> 00:48:52,784 Αλλά πεινάω. 658 00:48:52,867 --> 00:48:54,285 Κι εγώ. 659 00:48:54,744 --> 00:48:57,080 Θέλετε λίγο κέικ που έχει μείνει; 660 00:48:57,163 --> 00:48:58,456 Εντάξει. 661 00:49:17,392 --> 00:49:18,393 Σκόραρε; 662 00:49:18,476 --> 00:49:20,895 Σκόραρε με ένα χτύπημα. 663 00:49:26,276 --> 00:49:28,361 Μπορώ να έχω κι εγώ λίγο; 664 00:49:28,444 --> 00:49:30,071 Θέλεις λίγο γάλα; 665 00:49:30,154 --> 00:49:31,364 Παρακαλώ. 666 00:49:40,832 --> 00:49:43,376 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 667 00:49:55,555 --> 00:49:58,141 Ξέρεις κάτι, μάλλον θα κουρέψω το γκαζόν αύριο. 668 00:49:58,224 --> 00:49:59,726 Αυτό είπες και τις προάλλες. 669 00:49:59,809 --> 00:50:01,269 Αλήθεια; 670 00:50:08,484 --> 00:50:10,361 Μάλλον θα το κουρέψω εγώ. 671 00:50:11,112 --> 00:50:15,366 Θα πάω στο γκαράζ και θα τη φέρω έξω. 672 00:50:25,668 --> 00:50:26,669 Εντάξει. 673 00:50:27,879 --> 00:50:30,340 Πήγαινε να ελέγξεις. Πήγαινε! 674 00:51:03,456 --> 00:51:05,625 Είμαι ακόμη εδώ; 675 00:51:11,089 --> 00:51:12,382 Ναι. 676 00:51:16,511 --> 00:51:19,472 Βλέπεις ότι υπάρχει φως; 677 00:51:20,682 --> 00:51:23,101 Θα το καταλάβεις 678 00:51:23,184 --> 00:51:26,896 γιατί θα είναι σκοτεινά παντού και ήσυχα. 679 00:51:30,566 --> 00:51:31,734 Σε παρακαλώ. 680 00:51:32,986 --> 00:51:35,947 Μην κάνετε τίποτα στο σπίτι. 681 00:51:37,615 --> 00:51:40,493 Τα παιδιά μου έχουν σχέδια γι' αυτό. 682 00:51:42,912 --> 00:51:44,831 Δεν είναι κακά παιδιά. 683 00:51:46,916 --> 00:51:49,127 Απλώς πολυάσχολα. 684 00:52:24,454 --> 00:52:28,416 Η ζωή είναι ένα τίποτα. 685 00:52:32,086 --> 00:52:34,714 Απλώς άσ' τη να φύγει χωρίς να το πολυσκέφτεσαι. 686 00:52:37,467 --> 00:52:40,637 Σαν να αφήνεις ένα... 687 00:52:42,096 --> 00:52:43,890 κομμάτι κλωστή. 688 00:52:45,183 --> 00:52:47,685 Απλώς άσ' την... 689 00:52:51,940 --> 00:52:53,900 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. 690 00:53:26,349 --> 00:53:27,850 Όχι. 691 00:53:27,934 --> 00:53:29,394 Θεέ μου. 692 00:53:30,103 --> 00:53:31,354 Τι τρέχει; 693 00:53:31,437 --> 00:53:33,606 Τι τρέχει; Αυτός... 694 00:53:35,275 --> 00:53:39,028 -Όχι, εννοώ... -Έχει τρυφερά αισθήματα. 695 00:53:39,112 --> 00:53:41,239 Δεν θα το καταλάβαινες εσύ. 696 00:53:41,322 --> 00:53:43,574 -Εγώ ξέρω. -Δεν είναι μπλοκ επιταγών! 697 00:53:43,658 --> 00:53:45,660 Είσαι λυπημένη. 698 00:53:47,370 --> 00:53:48,371 Δεν το ξανακάνω. 699 00:53:48,454 --> 00:53:51,416 Νομίζω πως δεν πρέπει να πάρουμε τίποτα απ' αυτόν. 700 00:53:51,499 --> 00:53:53,126 Εντάξει. Λοιπόν. 701 00:53:53,584 --> 00:53:56,129 Δεν ξέρω. Κάπου εδώ υπάρχει ένα μπλοκ επιταγών. 702 00:53:56,212 --> 00:53:58,006 Κι όταν το βρούμε, 703 00:53:58,089 --> 00:54:01,426 παίρνουμε τα 850 δολάρια και τελειώνουμε. 704 00:54:01,509 --> 00:54:03,886 Γιατί, ειλικρινά, νιώθω πολύ άβολα. 705 00:54:04,345 --> 00:54:06,556 Έχω έρθει σε δύσκολη θέση, οπότε... 706 00:54:08,725 --> 00:54:10,143 Πήγαινε για τους κουβάδες. 707 00:54:10,226 --> 00:54:12,186 Θα προλάβεις αν πάρεις το 53. 708 00:54:12,687 --> 00:54:14,564 Άντε, γρήγορα! 709 00:54:17,859 --> 00:54:22,030 Το ξέρω. Όλα καλά. Κάθισε και πιες λίγο νερό. 710 00:54:47,722 --> 00:54:50,725 ΟΛΝΤ ΝΤΟΛΙΟ ΝΤΑΪΝ 711 00:55:42,110 --> 00:55:44,946 -Πόσων ετών είναι ο γιος σου; -Τριών. 712 00:55:45,029 --> 00:55:47,573 -Και τον λένε; -Σάιρους. Σάι. 713 00:55:47,657 --> 00:55:48,700 Εντάξει. 714 00:55:50,493 --> 00:55:51,828 Γεια σου, Σάι. 715 00:55:54,580 --> 00:55:57,375 Αυτό θα έκανε, ειδικά με καινούργια άτομα. 716 00:55:57,458 --> 00:55:59,544 Τα χάνει εντελώς. 717 00:55:59,627 --> 00:56:01,087 Εντάξει, αυτό είναι καλό. 718 00:56:01,170 --> 00:56:04,340 Ξέρουμε ότι έχουμε ένα τρίχρονο που έχει τάση να χτυπάει. 719 00:56:04,424 --> 00:56:06,342 Αυτό δεν είναι αφύσικο. 720 00:56:06,426 --> 00:56:10,221 Πρώτα, απλώς θα παρατηρήσω. 721 00:56:10,305 --> 00:56:11,514 Ωραία. 722 00:56:15,935 --> 00:56:18,313 Πεινάς; 723 00:56:19,772 --> 00:56:20,773 Όχι. 724 00:56:21,858 --> 00:56:23,860 Είσαι κουρασμένος; 725 00:56:25,987 --> 00:56:27,030 Όχι. 726 00:56:29,407 --> 00:56:31,451 Δείχνεις ενθουσιασμένος, Σάι. 727 00:56:31,534 --> 00:56:33,786 Ενθουσιάζεσαι που βλέπεις τα άλλα παιδιά; 728 00:56:33,870 --> 00:56:35,622 Θέλεις λίγη απ' την προσοχή τους; 729 00:56:35,705 --> 00:56:37,874 -Ναι. -Ναι! Ωραία. 730 00:56:37,957 --> 00:56:40,126 Κάποιες φορές αυτό αρκεί. 731 00:56:40,209 --> 00:56:42,211 Αρκεί το να εκφράσεις την ανάγκη. 732 00:56:42,295 --> 00:56:44,047 Ο τρίχρονος ζητάει προσοχή. 733 00:56:44,130 --> 00:56:46,257 Πολύ λογικό, σωστά; 734 00:57:02,023 --> 00:57:06,027 Μπορείς να... Δηλαδή, αν θέλεις. 735 00:57:09,113 --> 00:57:10,907 Θα μπορούσε να κάνει μία ακόμα. 736 00:57:11,449 --> 00:57:12,450 Όχι. 737 00:57:18,790 --> 00:57:20,792 Τι λες να το κάνουμε οι δυο μας; 738 00:57:29,717 --> 00:57:32,512 Ξεκίνα το εσύ. 739 00:57:38,059 --> 00:57:42,188 Πάω να ελέγξω το μπροστινό μέρος. 740 00:57:43,398 --> 00:57:44,440 Εντάξει. 741 00:57:48,528 --> 00:57:50,571 Νομίζω ότι δεν με συμπαθεί η Ολντ Ντόλιο. 742 00:57:51,614 --> 00:57:53,533 Δεν συμπαθεί κανέναν. 743 00:57:54,534 --> 00:57:56,160 Δεν είναι έτσι. 744 00:57:57,412 --> 00:57:59,622 Και το όνομα της κόρης σου είναι; 745 00:58:01,040 --> 00:58:02,292 Ολντ Ντόλιο. 746 00:58:02,792 --> 00:58:04,585 -Ολντ; -Ντόλιο. 747 00:58:04,669 --> 00:58:07,880 Της δώσαμε το όνομα ενός άστεγου που κέρδισε το λαχείο, 748 00:58:07,964 --> 00:58:10,133 ελπίζοντας να τη συμπεριλάβει στη διαθήκη του. 749 00:58:10,216 --> 00:58:13,094 Μα ο Ολντ Ντόλιο, ο παλιός, 750 00:58:13,177 --> 00:58:16,097 έφαγε όλα του τα λεφτά στο τέλος 751 00:58:16,180 --> 00:58:19,642 σε πειραματικές θεραπείες καρκίνου. 752 00:58:21,060 --> 00:58:22,228 Εντάξει. 753 00:58:23,813 --> 00:58:26,357 Κι η κόρη σου είναι... 754 00:58:32,905 --> 00:58:36,868 Δεν ξέρει τίποτα για τρυφερά αισθήματα. 755 00:58:41,205 --> 00:58:43,416 Γεια, Ολντ Ντόλιο. 756 00:58:46,628 --> 00:58:49,255 Εντάξει, απλώς θα παρατηρήσω. 757 00:58:53,968 --> 00:58:57,305 Αισθάνεσαι αγχωμένη; 758 00:58:59,265 --> 00:59:00,892 Όχι. 759 00:59:04,646 --> 00:59:06,481 Θέλεις να κρατήσεις το χέρι μου; 760 00:59:07,106 --> 00:59:09,817 Όχι; Εντάξει. 761 00:59:13,363 --> 00:59:17,241 Τα μαλλιά σου μάκρυναν πολύ. Είναι πανέμορφα, γλυκιά μου. 762 00:59:18,493 --> 00:59:20,411 Να τα χτενίσω; 763 00:59:44,143 --> 00:59:45,645 Ένα κουνηματάκι είναι. Όλα καλά. 764 00:59:45,728 --> 00:59:48,606 Μη φοβάσαι. Είσαι εντάξει μαζί μου. 765 01:00:01,869 --> 01:00:04,122 Να το ζεστάνουμε λιγάκι. 766 01:00:04,914 --> 01:00:05,957 Πρέπει να... 767 01:00:06,040 --> 01:00:08,835 Έχει αποχέτευση εκεί κάτω. 768 01:00:08,918 --> 01:00:11,337 Στο πάτωμα. Μέσα στο πάτωμα. 769 01:00:13,381 --> 01:00:17,593 Θα το επιστρέψεις ή θα το πουλήσεις και μετά θα το επιστρέψεις; 770 01:00:17,677 --> 01:00:18,678 Τι προτιμάς; 771 01:00:19,804 --> 01:00:21,431 Καλύτερα με σβηστό το φως. 772 01:00:38,573 --> 01:00:40,199 Ας κάνουμε ένα μπάνιο. 773 01:00:46,331 --> 01:00:48,041 Ξαφνιάστηκες; 774 01:00:49,000 --> 01:00:51,377 Ίσως δεν ήξερες ότι αισθάνομαι έτσι. 775 01:00:51,461 --> 01:00:52,545 Όχι. 776 01:00:53,212 --> 01:00:55,590 Δεν έχω ξαφνιαστεί λιγότερο στη ζωή μου. 777 01:00:59,469 --> 01:01:01,054 Ποιο είναι το σχέδιο; 778 01:01:02,555 --> 01:01:04,641 Θα με δεις να γδύνομαι και θα σου σηκωθεί, 779 01:01:04,724 --> 01:01:06,726 και μετά θα μπω μέσα; 780 01:01:10,355 --> 01:01:11,356 Λοιπόν; 781 01:01:12,231 --> 01:01:13,274 Άντε! 782 01:01:18,613 --> 01:01:22,241 Λοιπόν, τι φανταζόσουν; 783 01:01:22,325 --> 01:01:23,493 Σαπουνισμένα βυζάκια; 784 01:01:23,576 --> 01:01:25,954 -Βέβαια! -Ναι; Βέβαια! 785 01:01:28,331 --> 01:01:29,749 Δουλεύει αυτό; 786 01:01:29,832 --> 01:01:32,752 Όχι. Φυσικά και δεν δουλεύει. Γιατί να δουλέψει; 787 01:01:32,835 --> 01:01:36,005 Τίποτα δεν δουλεύει εδώ. Για κλάματα. 788 01:01:37,924 --> 01:01:39,759 Λοιπόν; Στα βυζιά; 789 01:01:40,551 --> 01:01:42,720 -Αυτό τράβηξε την προσοχή σου. -Τοκ τοκ. 790 01:01:47,809 --> 01:01:50,103 Θέλουμε να το ευχαριστηθείς κι εσύ. 791 01:01:50,186 --> 01:01:51,521 Ναι. 792 01:01:51,604 --> 01:01:53,564 Τι σε κάνει να νιώθεις ωραία; 793 01:01:57,277 --> 01:01:59,737 -Απίστευτο. -Κοίτα, εγώ... 794 01:01:59,821 --> 01:02:03,783 -Ας κάνουμε ένα διάλειμμα για σνακ. -Είμαστε έκπληκτοι. Νομίζω... 795 01:02:18,256 --> 01:02:19,841 -Τι; -Τι; 796 01:02:22,218 --> 01:02:23,845 Τι κάνετε εσείς; 797 01:02:27,348 --> 01:02:30,310 Γιατί έχει κράκερ σε πιάτο; 798 01:02:32,812 --> 01:02:33,980 Μη φύγεις, γλυκιά μου. 799 01:02:35,690 --> 01:02:36,733 "Γλυκιά μου"; 800 01:02:41,154 --> 01:02:42,238 Απλώς... 801 01:02:43,740 --> 01:02:46,159 -Δεν μ' έχεις αποκαλέσει έτσι. -Σ' έχω. 802 01:02:46,909 --> 01:02:49,287 Σ' έχω αποκαλέσει έτσι. 803 01:02:50,288 --> 01:02:52,081 Πες με "γλυκιά μου", τότε. 804 01:02:53,666 --> 01:02:55,710 Τι είναι αυτό; 805 01:02:55,793 --> 01:02:57,754 "Από νεογέννητο έως 18 ετών". 806 01:02:57,837 --> 01:02:59,130 Δεν μπορείς να το κάνεις. 807 01:03:00,048 --> 01:03:02,300 Θα μπορούσες, αν ήταν για δουλειά, έτσι; 808 01:03:12,810 --> 01:03:16,689 1.575 δολάρια για να με πεις "γλυκιά μου". 809 01:03:17,440 --> 01:03:18,858 Μοιρασμένο στα τρία. 810 01:03:19,317 --> 01:03:21,361 Είναι 525 για τον καθένα. 811 01:03:23,363 --> 01:03:26,449 Δεν θέλω να το κάνω έτσι αυτήν τη φορά. 812 01:03:34,290 --> 01:03:36,417 Δυο λέξεις είναι, πες τες. 813 01:03:39,253 --> 01:03:40,588 Μπορείς απλώς να το πεις. 814 01:03:42,966 --> 01:03:44,759 Δεν μπορώ απλώς να το πω. 815 01:03:45,677 --> 01:03:50,431 Δεν σε αποκαλούμε "γλυκιά μας" 816 01:03:50,515 --> 01:03:52,475 ή "αγαπούλα" ή "μωρό". 817 01:03:53,226 --> 01:03:57,647 Δεν τυλίγουμε δωράκια γενεθλίων με κορδέλες. 818 01:03:57,730 --> 01:03:59,232 -Δεν θέλω... -Ναι! 819 01:03:59,857 --> 01:04:01,192 Αυτό θέλεις. 820 01:04:03,027 --> 01:04:04,737 Και τι άλλο; 821 01:04:04,821 --> 01:04:08,116 Θέλεις να σε βάλω πάνω στην κοιλιά μου; 822 01:04:10,410 --> 01:04:11,869 Να φτιάξω τηγανίτες; 823 01:04:13,204 --> 01:04:15,331 Θέλεις να χορέψω λίγο; 824 01:04:15,415 --> 01:04:16,541 -Όχι, -Ναι! 825 01:04:17,041 --> 01:04:21,754 Θέλεις να είμαστε ψεύτες κι υποκριτές. 826 01:04:30,513 --> 01:04:32,390 Συγγνώμη. Δεν ήθελα... 827 01:04:32,473 --> 01:04:33,474 Εγώ θα το κάνω! 828 01:04:36,352 --> 01:04:39,939 Θα σε αποκαλέσω "γλυκιά μου" για 1.575 δολάρια. 829 01:04:48,114 --> 01:04:51,618 Συνέχισε να περπατάς. 830 01:05:12,513 --> 01:05:13,806 Πολλά πράγματα. 831 01:05:15,266 --> 01:05:17,143 Ναι. 832 01:05:29,113 --> 01:05:30,156 Τι είναι αυτό; 833 01:05:30,907 --> 01:05:34,118 Είναι μια χαζή θερμάστρα για κούπες. 834 01:05:34,827 --> 01:05:38,206 Πολλές φορές η μαμά μου αγοράζει δύο και μου στέλνει το ένα. 835 01:05:57,684 --> 01:05:58,726 Είναι Τετάρτη. 836 01:05:59,894 --> 01:06:03,189 Τις Τετάρτες έχει διαρροή τρεις φορές, λόγω της απολύμανσης. 837 01:06:04,399 --> 01:06:06,651 Είναι δουλειά για τρία άτομα. 838 01:06:09,237 --> 01:06:10,822 Έχει καλύψει το πάτωμα τώρα. 839 01:06:10,905 --> 01:06:12,865 Θα με πάρουν όπου να 'ναι. 840 01:06:17,954 --> 01:06:19,706 Μόλις αφήσουν τους κουβάδες. 841 01:06:33,970 --> 01:06:35,263 Λοιπόν. 842 01:06:36,306 --> 01:06:39,058 Σ' ευχαριστώ. Κάτι τέτοιο. 843 01:06:40,768 --> 01:06:42,979 Πάρε. Είναι αρκετά γι' αυτό, 844 01:06:43,062 --> 01:06:45,189 εκτός αν το πήρες χονδρική, δεν ξέρω. 845 01:06:45,815 --> 01:06:47,483 Δεν πληρώνουμε για... 846 01:06:51,321 --> 01:06:52,405 Εντάξει. 847 01:06:53,823 --> 01:06:55,033 Ψάχνεσαι για τη δόση σου. 848 01:06:56,075 --> 01:06:57,118 Τι; 849 01:06:57,702 --> 01:07:00,204 Είσαι εθισμένη σ' αυτούς. 850 01:07:01,497 --> 01:07:05,084 Ο ξάδερφός μου, ο Τίμοθι, προσπαθούσε να κόψει τα χάπια κι ήταν καλά. 851 01:07:05,168 --> 01:07:08,338 Και μετά ξαφνικά περνούσε φάση πολύ έντονης επιθυμίας. 852 01:07:11,633 --> 01:07:15,803 Νομίζω πως είναι λίγο διαφορετικό, γιατί είναι οι γονείς μου. 853 01:07:16,554 --> 01:07:17,680 Με ποια έννοια; 854 01:07:18,973 --> 01:07:20,183 Τι; 855 01:07:21,142 --> 01:07:23,353 Με ποια έννοια είναι γονείς σου; 856 01:07:23,436 --> 01:07:24,938 Δώσ' μου ένα παράδειγμα. 857 01:07:29,776 --> 01:07:31,569 Τα μοιραζόμαστε όλα στα τρία. 858 01:07:32,487 --> 01:07:33,988 Από τότε που ήμουν μικρή. 859 01:07:34,072 --> 01:07:35,490 Πού ξοδεύεις τα δικά σου; 860 01:07:36,950 --> 01:07:39,035 -Πού... Τι; -Το μερίδιό σου; 861 01:07:40,244 --> 01:07:42,246 Μοιραζόμαστε στα ίσα και τα έξοδα! 862 01:07:43,122 --> 01:07:46,918 Βασικά, αυτό είναι ένα ακόμα παράδειγμα. 863 01:07:47,001 --> 01:07:48,586 Είναι δύο πράγματα, λοιπόν. 864 01:07:55,677 --> 01:07:56,886 Δεν ξεχνάς κάτι; 865 01:08:04,394 --> 01:08:05,603 Γλυκιά μου; 866 01:08:11,526 --> 01:08:13,403 Αγαπούλα μου. 867 01:08:15,363 --> 01:08:17,323 Γλυκό μου μωρό. 868 01:08:26,958 --> 01:08:29,459 Απέναντι είναι ένα μέρος για εξαργύρωση επιταγών. 869 01:08:47,937 --> 01:08:49,856 Δηλαδή, θα πας... 870 01:08:50,565 --> 01:08:51,899 Σπίτι. 871 01:08:55,611 --> 01:08:59,740 Περίμενε. Νόμισες ότι θα πάρω τόσα πολλά για... 872 01:09:01,700 --> 01:09:03,745 Είναι συμφωνία για πλήρη εξυπηρέτηση. 873 01:09:07,914 --> 01:09:09,208 Οπότε. 874 01:09:09,959 --> 01:09:12,419 Δεν σε λέμε "γλυκιά μου", 875 01:09:12,503 --> 01:09:16,257 "αγαπούλα" ή "μωρό". 876 01:09:16,341 --> 01:09:17,842 Το έκανα αυτό. 877 01:09:19,010 --> 01:09:20,637 Δεν φτιάχνουμε... 878 01:09:22,221 --> 01:09:23,263 τηγανίτες; 879 01:09:23,806 --> 01:09:26,142 Δεν χρειάζεται... απλώς πάρ' τα. 880 01:09:27,017 --> 01:09:30,062 Τι ήταν αυτό που είπε, το να σε βάλει πάνω στην κοιλιά της; 881 01:09:30,146 --> 01:09:32,856 Το λένε ανίχνευση στήθους. Δεν είναι... 882 01:09:35,234 --> 01:09:36,611 Να χορέψει λίγο; 883 01:09:36,694 --> 01:09:38,236 Δεν ξέρω γιατί το είπε αυτό. 884 01:09:39,030 --> 01:09:40,280 Έχεις χορέψει ποτέ; 885 01:09:41,115 --> 01:09:42,115 Ναι. 886 01:09:45,620 --> 01:09:46,704 Γενέθλια; 887 01:09:46,788 --> 01:09:48,831 Δώρα γενεθλίων τυλιγμένα με κορδέλα. 888 01:09:48,914 --> 01:09:50,458 Κοίτα. Ας μην το κάνουμε. 889 01:09:51,249 --> 01:09:54,629 Όταν θα τα έχω κάνει αυτά, θα πάρω τα λεφτά μου και θα φύγεις. 890 01:09:56,172 --> 01:09:57,966 Να πάρω υλικά για τηγανίτες για το πρωί. 891 01:09:59,384 --> 01:10:01,552 -Το πρωί; -Το πρωί τις φτιάχνουμε. 892 01:10:09,394 --> 01:10:11,187 Έχει μια κάμερα εκεί, 893 01:10:11,771 --> 01:10:13,731 εκεί κι εκεί. 894 01:10:15,441 --> 01:10:17,527 Όλες οι κάμερες βρίσκονται σε πεντάλφα, 895 01:10:17,610 --> 01:10:19,570 πρέπει να κινείσαι ανάμεσα στις κορυφές. 896 01:10:21,990 --> 01:10:25,159 Οι διάδρομοι με μονή αρίθμηση είναι τσάμπα πράγματα. 897 01:10:27,870 --> 01:10:30,373 Θα τα αγοράσω, οπότε... 898 01:10:32,208 --> 01:10:33,543 Ναι. 899 01:10:34,252 --> 01:10:37,380 Είναι απλώς... ενδιαφέρον στοιχείο. 900 01:10:50,893 --> 01:10:52,145 Είναι εντάξει; 901 01:10:54,647 --> 01:10:56,608 Θέλεις... έχω πιτζάμες. 902 01:10:56,691 --> 01:10:58,109 Όχι. Είμαι εντάξει. 903 01:11:01,029 --> 01:11:02,155 Τι κάνεις; 904 01:11:03,197 --> 01:11:04,324 Τι εννοείς; 905 01:11:07,410 --> 01:11:10,872 Προσπαθείς να... με ανάψεις; 906 01:11:26,387 --> 01:11:29,182 Δεν θα λειτουργήσει αυτό. Δεν μπορώ... 907 01:11:57,627 --> 01:12:00,004 Εγώ θα έφτιαχνα απλώς μία μεγάλη. 908 01:12:00,672 --> 01:12:02,256 Λιγότερο γύρισμα. 909 01:12:03,132 --> 01:12:06,177 Ναι, μα τα μικρά πράγματα είναι... Έχει πλάκα. 910 01:12:06,260 --> 01:12:07,845 Τις στοιβάζεις. 911 01:12:10,890 --> 01:12:13,476 Η περισσότερη ευτυχία έρχεται από χαζά πράγματα. 912 01:12:14,060 --> 01:12:15,061 Εντάξει. 913 01:12:20,984 --> 01:12:24,654 Εντάξει. Οπότε, αυτό έγινε. 914 01:12:25,113 --> 01:12:26,364 Αυτό είναι... 915 01:12:29,033 --> 01:12:32,745 Θα μπορούσα να συρθώ και να βγω από ένα σκοτεινό μέρος. 916 01:12:32,829 --> 01:12:34,080 Κανένα πρόβλημα. 917 01:12:34,163 --> 01:12:37,041 Θα είναι ολοσκότεινα και μετά θα συρθώ προς τα έξω. 918 01:12:37,583 --> 01:12:41,504 Το φως θα με τυφλώνει. Κι αυτό είναι η κοιλιά. 919 01:12:42,213 --> 01:12:43,548 Και τελειώσαμε. 920 01:12:43,631 --> 01:12:45,550 Ξέρω κάτι σκοτεινότερο απ' αυτό. 921 01:12:45,633 --> 01:12:46,926 Μια χαρά είναι. Θα γίνει. 922 01:12:47,010 --> 01:12:48,970 Δεν θα πάρει πολύ. 923 01:12:52,181 --> 01:12:54,350 Είμαστε δίπλα στη γραμμή του 7. 924 01:12:54,434 --> 01:12:57,061 Μπορείς να με αφήσεις στην επιστροφή. 925 01:13:13,453 --> 01:13:15,246 Αυτό είναι το... 926 01:13:34,682 --> 01:13:36,100 Έχει χαλάσει το φως. 927 01:13:43,483 --> 01:13:46,110 Είναι σκοτεινά. 928 01:13:47,153 --> 01:13:49,489 Μα είναι τόσο μακριά. Θα είχαμε τελειώσει. 929 01:13:50,448 --> 01:13:51,741 Ακριβώς. 930 01:13:52,825 --> 01:13:57,121 Εντάξει, απλώς θα συρθώ προς τα έξω και... 931 01:13:57,664 --> 01:13:59,415 -Είναι ένα κουνηματάκι. -Όχι. 932 01:13:59,499 --> 01:14:01,542 Αυτό δυναμώνει! 933 01:14:02,919 --> 01:14:03,920 Συμβαίνει! 934 01:14:04,003 --> 01:14:05,463 -Έξω! Βγες έξω! -Όχι! 935 01:14:05,546 --> 01:14:08,341 Μην ακουμπήσεις πόρτα ή τοίχους! Όλα είναι ηλεκτρισμένα! 936 01:14:08,424 --> 01:14:09,801 Μείνε στη μέση! 937 01:14:23,481 --> 01:14:25,191 -Το πόμολο... -Μεταλλικό. Ηλεκτρισμένο! 938 01:14:25,275 --> 01:14:27,694 Μην το ακουμπάς! 939 01:14:31,656 --> 01:14:33,533 Είναι τόσο ήσυχα. 940 01:14:33,616 --> 01:14:35,076 Δεν ακούω κανέναν. 941 01:14:36,327 --> 01:14:37,954 Πράγματι είναι ήσυχα. 942 01:14:38,037 --> 01:14:39,414 Γιατί είναι τόσο ήσυχα; 943 01:14:40,790 --> 01:14:42,625 -Είναι σκοτεινότερα. -Και πριν ήταν. 944 01:14:42,709 --> 01:14:44,502 Όχι, είναι εντελώς μαύρο. 945 01:14:46,546 --> 01:14:47,672 Θεέ μου. 946 01:14:47,755 --> 01:14:48,798 Τι; 947 01:14:53,219 --> 01:14:54,887 -Τι; -Δεν θες να ξέρεις! 948 01:14:58,182 --> 01:15:00,727 Δεν είμαστε πια στη ζωή. 949 01:15:00,810 --> 01:15:03,896 -Τι; -Ναι. Νομίζω ότι συνέβη άμεσα. 950 01:15:03,980 --> 01:15:06,107 -Μετά την πρώτη μεγάλη βοή. -Ποιο; 951 01:15:06,190 --> 01:15:07,734 Πεθάναμε. 952 01:15:08,818 --> 01:15:10,236 Είμαι μια χαρά. 953 01:15:10,320 --> 01:15:13,364 Όλοι αυτό λένε μετά. Δεν μπορούν να το πιστέψουν. 954 01:15:13,448 --> 01:15:16,451 Μπορεί να μην το πιστέψεις, μα έτσι θα είναι. 955 01:15:17,076 --> 01:15:18,369 Για πάντα. 956 01:15:18,453 --> 01:15:19,829 Μόνο εμείς. 957 01:15:19,912 --> 01:15:21,748 -Στη μαυρίλα. -Σταμάτα. Αυτό δεν... 958 01:15:21,831 --> 01:15:24,626 Δεν το πιστεύεις, γιατί ήσουν παντρεμένη με τη ζωή. 959 01:15:24,709 --> 01:15:26,336 Εθισμένη σ' αυτήν. 960 01:15:26,419 --> 01:15:28,755 Δεν ήμουν εθισμένη, άρα δεν είναι σπουδαίο για μένα. 961 01:15:28,838 --> 01:15:30,798 -Θα μας πονούσε. -Δεν νομίζω. 962 01:15:30,882 --> 01:15:33,676 Παρακαλώ. Σταμάτα. Νιώθω το πρόσωπό μου! 963 01:15:33,760 --> 01:15:36,346 Ναι. Είναι απλώς μια ανάμνηση. 964 01:15:47,941 --> 01:15:49,817 Δεν μετανιώνω για τίποτα. 965 01:15:50,401 --> 01:15:52,028 Εσύ θα μετανιώσεις, όμως. 966 01:15:52,111 --> 01:15:55,990 Γιατί θα σου λείψει το σεξ, 967 01:15:56,074 --> 01:15:58,409 ο χορός κι οι τηγανίτες. 968 01:15:58,493 --> 01:16:00,536 Εγώ έφαγα μόνο μία τηγανίτα. 969 01:16:00,620 --> 01:16:02,121 Δεν θα στενοχωρηθώ, λοιπόν. 970 01:16:02,205 --> 01:16:05,208 Κοιτούσες τόσο συχνά τον καθρέφτη, που θα σου λείψει το πρόσωπό σου. 971 01:16:05,291 --> 01:16:07,085 Εγώ δεν θυμάμαι καν το πρόσωπό μου. 972 01:16:07,168 --> 01:16:10,505 Δεν μπορώ καν να πω πώς ήμουν. 973 01:16:14,384 --> 01:16:16,886 Είχες μακριά, ξανθά μαλλιά. 974 01:16:16,970 --> 01:16:20,974 -Βαθυγάλανα μάτια... -Σταμάτα! Δεν έχει σημασία! 975 01:16:21,057 --> 01:16:22,141 Κι ανοιχτόχρωμο δέρμα. 976 01:16:22,225 --> 01:16:23,977 Ξέρεις ότι ήθελα απλώς να σε ληστέψω; 977 01:16:24,769 --> 01:16:25,770 Όχι. 978 01:16:25,853 --> 01:16:27,522 Είσαι μια μικρή ανόητη! 979 01:16:27,605 --> 01:16:29,440 Και το μυαλό σου είναι στα βυζιά σου! 980 01:16:29,524 --> 01:16:31,359 Το σχέδιο ήταν να πάω 981 01:16:31,442 --> 01:16:34,279 και να παρακολουθήσω το διαμέρισμά σου 982 01:16:34,362 --> 01:16:36,447 και να βρω πρόσβαση στον λογαριασμό σου. 983 01:16:53,047 --> 01:16:54,299 Είστε καλά; 984 01:16:55,008 --> 01:16:56,801 Ναι. Εσύ; 985 01:16:56,884 --> 01:16:59,345 Ναι. Οδηγούσα. 986 01:17:00,305 --> 01:17:02,015 Όλοι σταμάτησαν. Ήταν τρελό. 987 01:17:02,098 --> 01:17:04,434 -Νομίζαμε ότι πεθάναμε. -Εγώ όχι. 988 01:17:04,517 --> 01:17:07,395 Είμαι η Ολντ Ντόλιο. Είναι υπέροχο που σε γνωρίζω. 989 01:17:07,478 --> 01:17:08,896 Ο Θεός μαζί σου. 990 01:17:08,980 --> 01:17:11,441 Εντάξει. Δεν είμαι θρήσκος, αλλά... 991 01:17:11,524 --> 01:17:14,027 Ούτε εγώ. Δεν το έχω ξαναπεί στη ζωή μου. 992 01:17:15,236 --> 01:17:18,448 Πώς σου φάνηκε; Νομίζεις πως ήταν ο μεγάλος σεισμός; 993 01:17:18,531 --> 01:17:20,241 -Όχι. -Δεν νομίζω. 994 01:17:20,325 --> 01:17:21,326 Ήταν. 995 01:17:22,285 --> 01:17:25,121 Αυτός ήταν. Ευχαριστώ. 996 01:17:25,204 --> 01:17:26,497 Ευχαριστώ. 997 01:17:26,581 --> 01:17:28,207 Σωστά. Αυτό είναι χαζό. 998 01:17:30,084 --> 01:17:31,753 Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 999 01:17:31,836 --> 01:17:33,171 Όσο ζω. 1000 01:17:34,631 --> 01:17:37,425 Αυτό... το Σουμπαρού. 1001 01:17:40,345 --> 01:17:41,638 Τα αποτύπωσα όλα. 1002 01:17:41,721 --> 01:17:42,805 Μπορούμε να... 1003 01:17:54,025 --> 01:17:55,443 Είστε καλά; 1004 01:17:55,526 --> 01:17:57,487 Ναι! Εσύ πώς είσαι; 1005 01:17:57,570 --> 01:17:58,821 Μια χαρά. 1006 01:17:59,572 --> 01:18:01,658 Αυτές είναι γερές κατασκευές για σεισμούς. 1007 01:18:02,367 --> 01:18:05,078 Είμαστε 24 ώρες ανοιχτά, πρέπει να είμαστε έτοιμοι για όλα. 1008 01:18:05,161 --> 01:18:08,164 -Τα έχεις δοκιμάσει όλα στο μαγαζί; -Όχι. 1009 01:18:08,247 --> 01:18:11,960 Εγώ αυτό θα έκανα αν δούλευα εδώ. Δεν είναι αργά! 1010 01:18:12,043 --> 01:18:15,797 Μπορείς να τα δοκιμάσεις μία φορά και μετά να απομονώσεις τα καλύτερα 1011 01:18:15,880 --> 01:18:18,174 και να τα φας σε μια τέλεια μέρα, 1012 01:18:18,257 --> 01:18:19,842 όταν θα τρως όλα τα αγαπημένα σου φαγητά. 1013 01:18:20,510 --> 01:18:22,387 Αυτό θα έκανα αν δούλευα εδώ. 1014 01:18:24,973 --> 01:18:27,934 Κάνεις αίτηση; Πώς γίνεται, δηλαδή; 1015 01:18:28,017 --> 01:18:31,813 Πρέπει να κάνεις κάποια εκπαίδευση, μάθημα ή κάτι τέτοιο; 1016 01:18:39,612 --> 01:18:43,408 Ναι! Έλα μέσα! 1017 01:18:50,081 --> 01:18:52,458 Θα το σκάσω αυτό! 1018 01:18:52,542 --> 01:18:55,420 Έτσι δεν το ανοίγεις; Το σκας! 1019 01:19:01,843 --> 01:19:04,345 Ωραία, είναι 29,83. 1020 01:19:06,889 --> 01:19:08,766 Αυτά είναι δικά μου λεφτά. 1021 01:19:11,686 --> 01:19:13,605 Δεν θα γίνει αγορά, τελικά. 1022 01:19:14,689 --> 01:19:16,482 Να τα βάλω όλα πίσω; 1023 01:19:16,566 --> 01:19:18,693 Θα πάω. Φεύγω. 1024 01:19:23,489 --> 01:19:26,701 Ούτε καν... Το ξέχασα όλο αυτό! 1025 01:19:28,411 --> 01:19:30,121 Ξέχασες ότι θα με λήστευες; 1026 01:19:31,122 --> 01:19:33,166 Ξέχασες ότι ήθελες να με ληστέψεις; 1027 01:19:33,249 --> 01:19:35,835 Ήθελες πρόσβαση στον λογαριασμό μου, θυμάσαι; 1028 01:19:36,753 --> 01:19:39,130 Το μυαλό μου είναι στα βυζιά μου. 1029 01:19:40,006 --> 01:19:42,300 Αυτό ήταν ψέμα. 1030 01:19:44,552 --> 01:19:46,220 Δεν με πιστεύεις. 1031 01:19:46,304 --> 01:19:47,847 Όχι, σε πιστεύω. 1032 01:19:48,556 --> 01:19:49,724 Δεν με πιστεύεις. 1033 01:19:51,559 --> 01:19:53,561 Τι να κάνω; Τι μπορώ να... 1034 01:19:53,645 --> 01:19:56,314 -Ήταν στο αθόρυβο. Είμαι καλά, μαμά. -Είσαι καλά. 1035 01:19:56,397 --> 01:20:01,277 -Ναι, είμαι καλά. -Θα τσακίσω το δάχτυλό μου μ' αυτό! 1036 01:20:01,361 --> 01:20:02,904 -Θα το κάνω. -Ήταν μεγάλος. 1037 01:20:02,987 --> 01:20:06,950 Σε πήρα μόλις το έμαθα. Έπαιρνα και ξανάπαιρνα. 1038 01:20:07,033 --> 01:20:08,701 -Συγγνώμη. -Η καρδιά μου χτυπάει. 1039 01:20:08,785 --> 01:20:12,872 Δεν ξέρω τι να κάνω. Τι να κάνω; 1040 01:20:12,956 --> 01:20:16,125 -Μου χρειάζεται αγκαλίτσα. -Αγκαλίτσα, μαμά. Συγγνώμη. 1041 01:20:16,209 --> 01:20:17,919 Δεν ξέρω τι να κάνω! 1042 01:20:18,002 --> 01:20:19,170 Τι είναι... 1043 01:20:19,712 --> 01:20:21,506 Τι είναι αυτό πίσω σου; 1044 01:20:24,717 --> 01:20:26,344 Ίσως πρέπει να... 1045 01:20:27,220 --> 01:20:29,013 -Εντάξει. -Εντάξει. 1046 01:21:06,384 --> 01:21:09,554 Ευχαριστούμε για την αναμονή. Σύντομα θα σας εξυπηρετήσουμε. 1047 01:21:09,637 --> 01:21:11,347 Δεν απαντούν ποτέ, άρα... 1048 01:21:22,984 --> 01:21:24,944 Δεν χρειάζεται να το κάνεις αν δεν θες. 1049 01:21:25,028 --> 01:21:27,864 Είναι... Αν δεν... 1050 01:22:15,078 --> 01:22:16,704 Ολντ Ντόλιο; 1051 01:22:16,788 --> 01:22:18,206 Μας ακούς; 1052 01:22:18,289 --> 01:22:20,458 Παίρναμε και ξαναπαίρναμε. 1053 01:22:21,125 --> 01:22:22,961 Αυτό ήταν. Ο μεγάλος σεισμός. 1054 01:22:23,753 --> 01:22:24,796 Είσαι καλά; 1055 01:22:30,593 --> 01:22:34,138 Δεν είσαι έτοιμη να μιλήσεις ακόμη. Κανένα πρόβλημα. 1056 01:22:35,932 --> 01:22:37,767 -Να τα αφήσουμε; -Εγώ... Ναι. 1057 01:22:37,850 --> 01:22:39,269 Εντάξει. 1058 01:22:39,352 --> 01:22:42,230 -Φεύγουμε τώρα. -Εντάξει. Αντίο. 1059 01:23:29,360 --> 01:23:33,031 "Χρόνια πολλά. Το κοριτσάκι μας είναι 14. Με αγάπη..." 1060 01:23:39,162 --> 01:23:40,955 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ! ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΟΣ! 1061 01:23:48,338 --> 01:23:49,756 Νεογέννητο. 1062 01:23:49,839 --> 01:23:53,009 Ενός, δύο, τριών, τεσσάρων, 1063 01:23:53,092 --> 01:23:55,928 πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννιά, δέκα, 1064 01:23:56,012 --> 01:23:59,724 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1065 01:24:02,310 --> 01:24:04,062 Πού είναι το 18ο; 1066 01:24:06,147 --> 01:24:08,399 Αυτά είναι βλακείες. Ξέρεις ότι απλώς... 1067 01:24:08,483 --> 01:24:10,026 Ξέρω ότι είναι κάποιο κόλπο. 1068 01:24:10,109 --> 01:24:12,236 Θα με πιάσουν κορόιδο. 1069 01:24:16,866 --> 01:24:19,827 "Χρόνια πολλά. Το κοριτσάκι μας είναι 18. 1070 01:24:20,578 --> 01:24:22,538 "Προσκαλούμε εγκάρδια..." 1071 01:24:25,541 --> 01:24:27,794 Θέλουν να με βγάλουν έξω για δείπνο. 1072 01:24:27,877 --> 01:24:29,587 Και τις δυο μας. 1073 01:24:30,672 --> 01:24:32,215 Στο Μελίς. 1074 01:24:33,841 --> 01:24:36,010 Για τα 18α γενέθλιά μου. 1075 01:24:36,094 --> 01:24:37,762 Έχεις γενέθλια; 1076 01:24:37,845 --> 01:24:40,264 Όχι. Και είμαι 26. 1077 01:24:45,770 --> 01:24:47,230 -Μην πας. -Πρέπει. 1078 01:24:47,313 --> 01:24:49,732 Όχι. Δεν πρέπει! 1079 01:24:52,235 --> 01:24:53,778 Τότε άσε τα λεφτά εδώ. 1080 01:24:54,445 --> 01:24:56,406 Να σιγουρευτείς ότι δεν θα... 1081 01:25:06,958 --> 01:25:10,336 Νομίζουν ότι δεν ξέρω από καλά εστιατόρια σαν κι αυτό; 1082 01:25:11,337 --> 01:25:15,925 Θα μπούμε μέσα και θα πουν "Μα ποιες είστε;" 1083 01:25:26,477 --> 01:25:29,439 Χαίρετε. Έχουμε ραντεβού με δύο άτομα. Ίσως στο όνομα Ντάιν. 1084 01:25:31,649 --> 01:25:34,235 Μάλλον θ' αργήσουν. Χρειάζονται τρία λεωφορεία. 1085 01:25:37,697 --> 01:25:38,740 Όχι. 1086 01:25:46,164 --> 01:25:49,459 Συνήθως κάθομαι προς τα πίσω, μα κι αυτό το τραπέζι είναι εντάξει. 1087 01:25:52,879 --> 01:25:54,005 Ευχαριστώ. 1088 01:25:56,549 --> 01:25:58,801 Να ξεκινήσουμε με μερικά ποτά; 1089 01:25:58,885 --> 01:26:00,011 Ναι. 1090 01:26:01,304 --> 01:26:04,432 Θα πάρω... Έχετε ακόμη το πόρτο; 1091 01:26:04,515 --> 01:26:06,434 Το Colheita ή το Tawny 20 ετών; 1092 01:26:08,102 --> 01:26:10,688 Το Colheita. 1093 01:26:12,398 --> 01:26:14,692 Εγώ θα πάρω... 1094 01:26:20,198 --> 01:26:21,866 Βασικά, τίποτα. Νερό. 1095 01:26:31,542 --> 01:26:34,128 Αυτή δεν είναι η κυρία που σου έκανε το μασάζ; 1096 01:26:34,879 --> 01:26:36,589 Γεια. 1097 01:26:37,465 --> 01:26:38,466 Γεια. 1098 01:26:41,386 --> 01:26:44,722 Οι θεραπευτικές τέχνες. Αξιόπιστο επάγγελμα. 1099 01:26:44,806 --> 01:26:46,182 Ο κόσμος πάντα πονάει. 1100 01:26:47,892 --> 01:26:49,811 Με τι ασχολούνται οι γονείς σου, Μέλανι; 1101 01:26:50,561 --> 01:26:52,605 Η μαμά μου είναι μεσίτρια. 1102 01:26:52,689 --> 01:26:53,815 Κι ο Ρόμπερτ... 1103 01:26:53,898 --> 01:26:58,903 Παλιά εξέδιδα έναν οδηγό για μεσίτες. Με κουπόνια. 1104 01:26:58,987 --> 01:27:01,114 Ήμασταν έντιμοι άνθρωποι τότε. 1105 01:27:01,197 --> 01:27:03,116 Για να είμαστε ειλικρινείς... 1106 01:27:03,199 --> 01:27:05,827 Ήταν δύσκολοι καιροί και... 1107 01:27:05,910 --> 01:27:09,831 το βιβλίο με τα κουπόνια δεν πέτυχε. 1108 01:27:09,914 --> 01:27:13,376 Αντιδρούσαμε στην εποχή. Όλοι το έκαναν. 1109 01:27:13,459 --> 01:27:14,669 Μπορώ να δω το βιβλίο; 1110 01:27:14,752 --> 01:27:17,046 Φυσικά, μετά άλλαξε η κουλτούρα. 1111 01:27:17,130 --> 01:27:20,008 Και τώρα φαινόμαστε πολύ αντισυμβατικοί. 1112 01:27:20,550 --> 01:27:22,051 Μπορεί να επανέλθει. 1113 01:27:46,117 --> 01:27:48,077 Μπορείς να το αλλάξεις. 1114 01:27:55,084 --> 01:27:57,170 Χρόνια σου πολλά 1115 01:27:57,712 --> 01:28:00,381 Χρόνια σου πολλά 1116 01:28:00,840 --> 01:28:04,427 Χρόνια πολλά, αγαπητή Ολντ Ντόλιο 1117 01:28:05,094 --> 01:28:08,306 Χρόνια σου πολλά 1118 01:28:29,661 --> 01:28:32,497 Τριανταέξι ώρες πριν, ήμουν... Συγγνώμη. 1119 01:28:33,289 --> 01:28:36,417 Ήμασταν πολύ θυμωμένοι μαζί σου. 1120 01:28:37,585 --> 01:28:41,673 Μα βλέπω τώρα ότι αυτή ήταν μια πρωτόγονη αντίδραση. 1121 01:28:43,091 --> 01:28:44,717 Ήταν φόβος, βασικά. 1122 01:28:45,802 --> 01:28:47,011 Μόνο φόβος. 1123 01:28:47,095 --> 01:28:51,349 Και μετά, αφού συνέβη ο μεγάλος σεισμός... 1124 01:28:55,603 --> 01:28:57,063 Είναι δύσκολο. 1125 01:28:57,939 --> 01:28:59,524 Δεν είμαι καλός σ' αυτά. 1126 01:29:00,692 --> 01:29:03,736 Μετά τον... Εγώ... Εμείς ανησυχήσαμε πολύ. 1127 01:29:05,697 --> 01:29:08,074 Δεν πιστέψαμε ότι πέθανες, μα αν είχες πεθάνει... 1128 01:29:10,368 --> 01:29:12,996 θα είχα μετανιώσει που ποτέ δεν... 1129 01:29:15,373 --> 01:29:17,583 έκανα αρκετά για να σου δείξω... 1130 01:29:19,419 --> 01:29:21,796 Κοίτα, επειδή, δεν ξέρω, απλώς... 1131 01:29:23,089 --> 01:29:26,342 Μου φαινόταν προσβλητικό να σου φερόμαστε σαν να είσαι παιδί. 1132 01:29:26,426 --> 01:29:29,512 Φαινόταν τόσο ανειλικρινές. 1133 01:29:29,595 --> 01:29:31,472 Και νόμιζα ότι συμφωνούσαμε. 1134 01:29:32,181 --> 01:29:33,308 Ξέρεις; 1135 01:29:34,225 --> 01:29:36,728 Μα όταν... 1136 01:29:37,895 --> 01:29:39,272 Μετά τον... 1137 01:29:41,190 --> 01:29:44,319 Σκεφτόμουν μόνο ότι θέλω να κρατήσω το πρόσωπό της. 1138 01:29:47,739 --> 01:29:50,700 Ήμασταν πολύ τυχεροί που σε είχαμε. 1139 01:29:53,953 --> 01:29:55,413 Θεέ μου. 1140 01:29:57,081 --> 01:29:58,124 Μη... 1141 01:30:03,463 --> 01:30:06,591 Είμαστε πολύ τυχεροί που σε έχουμε κόρη. 1142 01:30:08,509 --> 01:30:10,053 Συγγνώμη. 1143 01:30:18,811 --> 01:30:21,731 Καληνύχτα, γλυκιά μας κόρη. 1144 01:30:22,398 --> 01:30:24,192 Όνειρα γλυκά. 1145 01:30:26,653 --> 01:30:28,613 Το πρωί, αν θέλετε... 1146 01:30:30,615 --> 01:30:32,992 μπορώ να φτιάξω τηγανίτες. 1147 01:30:35,578 --> 01:30:39,040 Αύριο είναι Παρασκευή. Η επιταγή. 1148 01:30:39,123 --> 01:30:42,585 -Την εξαργυρώσαμε, μα δεν τα ξοδέψαμε. -Μην ανησυχείς για το νοίκι. 1149 01:30:42,669 --> 01:30:45,838 Εμείς είμαστε οι γονείς. Θα το αναλάβουμε. 1150 01:30:46,506 --> 01:30:47,966 Έχουμε ένα σχέδιο. 1151 01:30:51,052 --> 01:30:52,053 Εντάξει. 1152 01:30:54,013 --> 01:30:57,809 Φαντάζομαι ότι... θα σας δω αύριο. 1153 01:30:58,476 --> 01:31:00,103 -Ναι. -Ναι. 1154 01:31:15,201 --> 01:31:19,247 Άρα, αν λείπει, είναι τέρατα κι όλη αυτή η βραδιά ήταν ένα ψέμα. 1155 01:31:20,290 --> 01:31:21,541 Εντάξει; 1156 01:31:22,709 --> 01:31:26,629 Μα αν είναι εκεί, τότε όλα αυτά ήταν αληθινά. 1157 01:31:27,880 --> 01:31:29,590 Θα το πιστέψεις; 1158 01:31:32,218 --> 01:31:33,469 Περίμενε. 1159 01:31:36,639 --> 01:31:39,726 Αν είναι μόνο το μερίδιό μου, 525... 1160 01:31:41,561 --> 01:31:43,313 τότε αυτό σημαίνει... 1161 01:31:46,232 --> 01:31:51,070 "Μπορούμε μόνο να είμαστε όπως είμαστε. 1162 01:31:54,824 --> 01:31:57,160 "Μα σ' αγαπάμε και... 1163 01:32:00,330 --> 01:32:02,123 "σου ευχόμαστε το καλύτερο". 1164 01:32:22,393 --> 01:32:23,895 Είναι όλα εκεί. 1165 01:32:49,712 --> 01:32:52,006 Μάλλον θα φύγω νωρίς αύριο, πριν ξυπνήσεις. 1166 01:32:57,220 --> 01:32:59,806 Σ' ευχαριστώ για όλα. 1167 01:33:00,515 --> 01:33:02,100 Στ' αλήθεια. 1168 01:33:04,978 --> 01:33:06,938 Κανένα πρόβλημα. 1169 01:34:35,568 --> 01:34:37,153 Ε και; 1170 01:36:34,771 --> 01:36:35,939 Τι; 1171 01:36:53,331 --> 01:36:56,334 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ 405,56 1172 01:37:17,522 --> 01:37:22,193 Λοιπόν, η επιστροφή σας έρχεται στα 485,05. 1173 01:38:47,654 --> 01:38:49,656 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη