1
00:00:39,537 --> 00:00:45,423
My faith
looks up to thee,
2
00:00:45,508 --> 00:00:53,690
thou Lamb of Cavalry,
Savior divine.
3
00:00:57,197 --> 00:01:03,125
Now hear me while I pray.
4
00:01:03,209 --> 00:01:08,469
Take all my guilt away.
5
00:01:08,554 --> 00:01:18,406
O let me from this
day be wholly thine.
6
00:01:29,762 --> 00:01:31,390
Good morning.
7
00:01:31,473 --> 00:01:32,685
Welcome, friends.
8
00:01:32,768 --> 00:01:34,689
Now, more than ever,
it is time to turn
9
00:01:34,772 --> 00:01:39,574
the focus of our charity to
those that are closest to us,
10
00:01:39,657 --> 00:01:43,372
to those that are
right outside our door.
11
00:01:43,456 --> 00:01:48,550
The enemies of justice
attack us at every turn.
12
00:01:48,634 --> 00:01:50,596
How do we fight
them, you may ask.
13
00:01:50,679 --> 00:01:53,894
You may be tempted to
lash out, to meet fire
14
00:01:53,977 --> 00:01:56,775
with fire as they say.
15
00:01:56,858 --> 00:01:58,779
With everything
at our fingertips,
16
00:01:58,862 --> 00:02:00,741
temptation has never
been harder to resist,
17
00:02:00,824 --> 00:02:06,460
which includes the beckoning
call of anger and wrath.
18
00:02:06,544 --> 00:02:07,337
Verse 13.
19
00:02:09,717 --> 00:02:16,773
When tempted, one should not
say God is tempting me for God
20
00:02:16,856 --> 00:02:21,658
cannot be tempted by evil,
nor does he tempt anyone.
21
00:02:21,741 --> 00:02:26,291
But each person was tempted
when they are dragged away
22
00:02:26,375 --> 00:02:29,464
by their own evil desires.
23
00:02:29,549 --> 00:02:33,472
When desire has conceived,
it gives birth to sin.
24
00:02:33,557 --> 00:02:37,648
And sin, when fully grown,
gives birth to death.
25
00:02:37,732 --> 00:02:39,569
Do not be deceived, my
brothers and sisters.
26
00:02:42,575 --> 00:02:47,835
Every good and perfect
gift comes from above,
27
00:02:47,918 --> 00:02:54,014
coming down from the father
of the heavenly lights, who
28
00:02:54,097 --> 00:02:57,980
does not change like
shifting shadows.
29
00:03:05,788 --> 00:03:08,334
The Lord will protect us.
30
00:03:22,655 --> 00:03:24,784
Forgive me.
31
00:03:24,867 --> 00:03:28,583
I'm feeling a little
under the weather.
32
00:03:28,667 --> 00:03:31,756
Please stand for our
next hymn, which you will
33
00:03:31,840 --> 00:03:33,384
find printed in your bulletins.
34
00:03:42,360 --> 00:03:43,905
Thank you.
35
00:03:45,534 --> 00:03:46,243
Thank you.
36
00:03:52,548 --> 00:03:54,802
Get well soon, pastor.
37
00:03:54,886 --> 00:03:56,138
Thank you.
38
00:03:56,221 --> 00:03:57,432
Will do, kiddo.
39
00:04:00,898 --> 00:04:01,398
Thanks.
40
00:04:10,082 --> 00:04:13,172
I pray to you,
Lord, for guidance.
41
00:04:13,255 --> 00:04:17,681
So will my word be which
goes forth from my mouth.
42
00:04:17,765 --> 00:04:24,027
It will not return to me
empty without accomplishing
43
00:04:24,110 --> 00:04:26,824
what I desire and succeeding in
the manner for which I sent it.
44
00:04:32,628 --> 00:04:34,715
What if you lose it?
45
00:04:34,799 --> 00:04:38,138
It's all I wanted,
all I've known.
46
00:04:40,852 --> 00:04:41,813
What if I was wrong?
47
00:04:44,819 --> 00:04:46,321
What if this is no
longer my destiny?
48
00:04:51,206 --> 00:04:54,588
Jesus gave his
life for our sins.
49
00:04:54,672 --> 00:04:56,174
What has humanity
done to thank him?
50
00:05:00,182 --> 00:05:01,853
Why did you send
your son for us?
51
00:05:05,902 --> 00:05:09,660
For if God did not spare
angels, when they sin,
52
00:05:09,744 --> 00:05:11,831
sent them to hell to be
put in chains of darkness
53
00:05:11,914 --> 00:05:12,916
to be held for judgment.
54
00:05:19,387 --> 00:05:20,056
I'm so lost.
55
00:05:25,232 --> 00:05:26,401
Please tell me what to do.
56
00:05:30,409 --> 00:05:37,423
Oh, Lord, please answer me.
57
00:05:46,316 --> 00:05:49,197
Pastor Kurt, there was
an accident outside,
58
00:05:49,280 --> 00:05:51,368
and Andy Hammond is dead.
59
00:05:51,451 --> 00:05:53,122
The driver didn't even stop.
60
00:05:58,842 --> 00:05:59,802
He's so helpless.
61
00:07:02,594 --> 00:07:05,517
Divided we fall.
62
00:07:05,600 --> 00:07:08,731
to make us heroes.
63
00:07:08,815 --> 00:07:11,654
to make us heroes.
64
00:07:12,656 --> 00:07:16,371
to make us heroes.
65
00:07:16,454 --> 00:07:18,543
to make us heroes.
66
00:07:18,626 --> 00:07:24,095
burn it all down.
67
00:07:24,178 --> 00:07:26,141
Burn it all down.
68
00:07:32,654 --> 00:07:34,658
You'll burn it all down.
69
00:07:41,171 --> 00:07:43,175
But do we.
70
00:07:50,523 --> 00:07:54,280
Do we heal of
a hate that knows no shame.
71
00:07:54,364 --> 00:07:58,455
Do we heal of
a hate that knows no shame.
72
00:07:58,539 --> 00:08:00,292
In the ashes of tomorrow, in
the new world that begins.
73
00:08:00,376 --> 00:08:07,974
In the ashes of tomorrow, in
the new world that begins.
74
00:08:08,058 --> 00:08:13,986
Please remember all the
sorrow we had to break them
75
00:08:14,070 --> 00:08:16,826
before they bend.
76
00:08:18,746 --> 00:08:25,677
So we follow and
accepted the violence.
77
00:08:25,760 --> 00:08:33,275
we have to
stand as one and destroy.
78
00:08:51,311 --> 00:08:53,231
Dirty old egg-sucking raccoons.
79
00:09:16,402 --> 00:09:18,866
Shit, Al, you all right?
80
00:09:19,200 --> 00:09:21,496
I think there's a
fucking bear outside.
81
00:09:21,580 --> 00:09:23,458
I almost shit my pants.
82
00:09:23,543 --> 00:09:26,464
Are you sure it wasn't Bigfoot?
83
00:09:26,549 --> 00:09:28,803
You want to go out
and investigate?
84
00:09:28,886 --> 00:09:30,472
Jeez.
85
00:09:30,557 --> 00:09:34,146
Now, make yourself useful, Roy.
86
00:09:34,230 --> 00:09:35,232
Break's over.
87
00:09:41,411 --> 00:09:43,541
You guys are going
to love the cottage.
88
00:09:43,624 --> 00:09:47,381
It's really relaxing and remote.
89
00:09:47,464 --> 00:09:50,680
And we have a boat.
90
00:09:50,763 --> 00:09:52,183
Laura, it's the
middle of winter.
91
00:09:52,266 --> 00:09:54,186
We can't even use the boat.
92
00:09:54,270 --> 00:09:55,857
Besides, Mom and Dad
always have the keys.
93
00:09:55,940 --> 00:09:57,359
They don't trust us.
94
00:09:57,443 --> 00:09:58,194
Why not?
95
00:09:58,278 --> 00:09:59,698
I have the keys.
96
00:09:59,781 --> 00:10:01,535
That's so unfair.
97
00:10:01,619 --> 00:10:03,371
Mom never lets me
bring anybody there.
98
00:10:03,455 --> 00:10:05,208
Well, probably because
they didn't want stains
99
00:10:05,292 --> 00:10:06,545
on the furniture.
100
00:10:06,629 --> 00:10:11,220
That's probably right.
101
00:10:11,304 --> 00:10:15,228
So, Tim, I hear you
work at a sports store.
102
00:10:15,312 --> 00:10:16,565
Whoa.
103
00:10:16,649 --> 00:10:18,569
I run the sports store.
104
00:10:18,653 --> 00:10:20,238
You own it?
105
00:10:20,322 --> 00:10:21,742
No, I'm the manager.
106
00:10:21,825 --> 00:10:22,911
It's a pretty sweet gig.
107
00:10:22,994 --> 00:10:25,248
Great pay, benefits.
108
00:10:25,332 --> 00:10:28,421
My staff is super cool.
109
00:10:28,506 --> 00:10:30,760
I just found out that
one of my employees
110
00:10:30,843 --> 00:10:33,933
is, like, blowing
everybody at work.
111
00:10:34,016 --> 00:10:35,310
And I'm like, what the fuck?
112
00:10:35,394 --> 00:10:37,356
Why isn't the
manager getting any?
113
00:10:48,378 --> 00:10:49,296
Everything all right, Sam?
114
00:10:49,380 --> 00:10:50,967
No, it's not.
115
00:10:51,050 --> 00:10:52,804
I'm a little pissed
off at you guys, OK?
116
00:10:52,887 --> 00:10:56,477
Because of you guys, I'm
missing Pedro's big bash.
117
00:10:56,562 --> 00:10:56,979
So what?
118
00:10:57,062 --> 00:10:57,522
Big deal.
119
00:10:57,605 --> 00:10:57,981
Yeah.
120
00:10:58,064 --> 00:10:59,316
So what?
121
00:10:59,400 --> 00:11:00,862
So everyone's going
to be there, OK?
122
00:11:00,945 --> 00:11:03,324
I know you don't care, and
you sure as shit don't care,
123
00:11:03,408 --> 00:11:09,003
but somebody of my social
standing, I happen to care.
124
00:11:09,086 --> 00:11:12,342
Let's just take it easy
and have fun today.
125
00:11:12,426 --> 00:11:16,852
As long as I'm stuck with
you two jerk-offs, nah, man.
126
00:11:16,935 --> 00:11:18,856
I don't have enough
cocaine to deal with this.
127
00:11:18,939 --> 00:11:23,908
And on that note, I'm going find
a little bit more right now.
128
00:11:23,991 --> 00:11:28,374
So, Tim, Amy is a
great songwriter.
129
00:11:28,458 --> 00:11:28,876
Flora.
130
00:11:28,959 --> 00:11:29,711
What?
131
00:11:29,795 --> 00:11:31,380
You're a rock star.
132
00:11:31,464 --> 00:11:32,884
Look, she's got this
beautiful voice,
133
00:11:32,967 --> 00:11:34,428
and she's great at guitar.
134
00:11:36,809 --> 00:11:37,560
Awesome.
135
00:11:37,644 --> 00:11:39,731
Let's hear it.
136
00:11:39,815 --> 00:11:40,942
No.
137
00:11:41,025 --> 00:11:41,902
Come on.
138
00:11:41,985 --> 00:11:43,948
I'd love to hear a song.
139
00:11:44,031 --> 00:11:45,450
I'd rather drink cyanide.
140
00:11:45,535 --> 00:11:48,081
All right.
141
00:11:48,164 --> 00:11:49,918
Not just quietly?
142
00:11:50,001 --> 00:11:51,964
No.
143
00:11:52,047 --> 00:11:55,428
Besides, it's not so much
singing as it is screaming.
144
00:11:55,513 --> 00:11:59,436
So being quiet isn't
really an option.
145
00:11:59,521 --> 00:12:02,652
Samuel, we have a
board meeting on Monday
146
00:12:02,735 --> 00:12:04,823
that we have to
get ready for, OK?
147
00:12:04,906 --> 00:12:06,660
Mitch, we have all weekend, OK?
148
00:12:06,743 --> 00:12:08,956
So chill out for once
in your fucking life.
149
00:12:09,039 --> 00:12:10,000
Yeah, that's the point.
150
00:12:10,083 --> 00:12:12,462
We only have the weekend, right?
151
00:12:12,547 --> 00:12:13,799
Mitch, we know, OK?
152
00:12:13,883 --> 00:12:15,468
We know what's on the line.
153
00:12:15,553 --> 00:12:16,847
It'll do you good
to have some fun.
154
00:12:16,930 --> 00:12:18,474
We can drink tonight.
155
00:12:18,559 --> 00:12:20,478
You can listen to your
Creed, your Hoobastank, hey,
156
00:12:20,563 --> 00:12:21,815
now, you're an all-star.
157
00:12:21,899 --> 00:12:22,817
Whatever you want
to do, we'll listen.
158
00:12:22,901 --> 00:12:23,652
Whatever you want, big guy.
159
00:12:23,736 --> 00:12:24,028
Just throw it on.
160
00:12:24,111 --> 00:12:25,030
OK.
161
00:12:25,113 --> 00:12:26,825
Doesn't that sound like fun?
162
00:12:26,909 --> 00:12:29,079
Just a couple of guys, listening
to some Creed, the Hooba.
163
00:12:33,756 --> 00:12:38,515
So how many tattoos
you got anyway?
164
00:12:38,599 --> 00:12:40,686
I've got a bunch.
165
00:12:40,770 --> 00:12:42,523
What's that one?
166
00:12:42,607 --> 00:12:44,193
It's a tree.
167
00:12:44,276 --> 00:12:46,865
You know, Mother Nature.
168
00:12:46,949 --> 00:12:48,744
Hippie much.
169
00:12:48,827 --> 00:12:50,706
What's the deal with
Mother Nature anyway?
170
00:12:50,790 --> 00:12:52,710
She gets all moody sending
us hurricanes and shit.
171
00:12:52,794 --> 00:12:54,046
It's like, back off, bitch.
172
00:12:54,129 --> 00:12:56,092
We get it.
173
00:12:56,175 --> 00:12:57,887
I think I'm going to
go get the bill now.
174
00:12:57,971 --> 00:13:00,225
No, no, I'll pay.
175
00:13:00,308 --> 00:13:01,561
The man's always got to pay.
176
00:13:01,645 --> 00:13:02,563
Ah, you know what?
177
00:13:02,647 --> 00:13:03,231
I forgot.
178
00:13:03,314 --> 00:13:04,108
I have ovaries.
179
00:13:04,191 --> 00:13:05,068
Thanks, Tim.
180
00:13:05,151 --> 00:13:05,653
Thanks for reminding me.
181
00:13:09,326 --> 00:13:13,752
Maybe a couple brewskis.
182
00:13:13,836 --> 00:13:16,758
And then we buckle
down and get to work.
183
00:13:16,842 --> 00:13:21,768
On that note, please, please,
please, please, please, please.
184
00:13:21,852 --> 00:13:24,941
Look who just texted and
happens to be in town.
185
00:13:25,025 --> 00:13:27,279
My main man Philly is
going to be around,
186
00:13:27,362 --> 00:13:29,283
drop by a little bit of blow.
187
00:13:29,366 --> 00:13:30,619
No.
188
00:13:30,703 --> 00:13:31,788
Is that going to
make you happy, Sam?
189
00:13:31,872 --> 00:13:32,790
Yeah, it's going
to make me happy.
190
00:13:32,874 --> 00:13:33,959
It's going to make me elated.
191
00:13:34,043 --> 00:13:35,963
You should be glad,
and you'll be you,
192
00:13:36,047 --> 00:13:37,633
but everyone's
happy for a change.
193
00:13:37,717 --> 00:13:38,802
Yeah, I will be me.
194
00:13:38,886 --> 00:13:40,138
Who's here now?
195
00:13:40,221 --> 00:13:41,015
Who's in the house?
196
00:13:41,098 --> 00:13:42,643
It's upset Mitch.
197
00:13:42,727 --> 00:13:43,979
You didn't want to meet
him, you met him, OK?
198
00:13:44,063 --> 00:13:45,190
I'm putting my foot down.
199
00:13:45,273 --> 00:13:47,653
Absolutely not, OK?
200
00:13:47,737 --> 00:13:51,828
No, no drugs, OK?
201
00:13:51,912 --> 00:13:52,997
No Philly.
202
00:13:53,081 --> 00:13:53,999
Don't know him.
203
00:13:54,083 --> 00:13:56,003
Don't want to know him, OK?
204
00:13:56,087 --> 00:13:59,343
You want some coke.
205
00:13:59,426 --> 00:14:00,345
I'll get you a Coca-Cola.
206
00:14:00,428 --> 00:14:01,681
Yeah, whatever.
207
00:14:01,765 --> 00:14:04,019
Listen, guy by the
bar over there,
208
00:14:04,103 --> 00:14:07,860
he's been listening to our
conversation this whole time.
209
00:14:07,944 --> 00:14:08,862
And?
210
00:14:08,946 --> 00:14:11,117
And I don't appreciate it.
211
00:14:13,789 --> 00:14:15,041
Hey.
212
00:14:15,125 --> 00:14:16,210
What the fuck, dude?
213
00:14:16,293 --> 00:14:18,882
Sam, you a-hole,
that's not nice.
214
00:14:18,966 --> 00:14:20,385
The fuck you just say to me?
215
00:14:20,468 --> 00:14:23,725
That's-- it was
just
216
00:14:23,809 --> 00:14:25,228
What the fuck is
your problem, dude?
217
00:14:25,311 --> 00:14:25,771
Sorry.
218
00:14:25,855 --> 00:14:26,397
Sorry.
219
00:14:26,480 --> 00:14:27,065
We're sorry.
220
00:14:27,149 --> 00:14:28,234
We're sorry.
221
00:14:28,317 --> 00:14:28,902
Just--
222
00:14:28,986 --> 00:14:29,737
Hey.
223
00:14:29,821 --> 00:14:30,238
Everything's cool.
224
00:14:30,321 --> 00:14:32,075
Limp dick.
225
00:14:32,159 --> 00:14:33,912
Hey.
226
00:14:33,996 --> 00:14:36,793
Don't let him talk
to you like that.
227
00:14:36,877 --> 00:14:38,087
Oh, wow.
228
00:14:38,171 --> 00:14:38,922
Sam.
229
00:14:39,006 --> 00:14:39,423
Sam.
230
00:14:39,507 --> 00:14:41,135
No, no, no.
231
00:14:41,218 --> 00:14:42,930
Mitch, I didn't realize your
boyfriend would be joining us
232
00:14:43,014 --> 00:14:44,266
this weekend.
233
00:14:44,349 --> 00:14:46,395
He should watch his mouth,
mind his own business.
234
00:14:51,363 --> 00:14:52,950
Do I know you, man?
235
00:14:53,034 --> 00:14:55,455
No more than you know him.
236
00:14:55,539 --> 00:14:59,129
Now, what seems to be
the problem, gentlemen?
237
00:14:59,213 --> 00:15:00,465
All the troubles in
the world and you
238
00:15:00,549 --> 00:15:03,805
want to bring violence
to complete strangers.
239
00:15:03,889 --> 00:15:06,018
Over what?
240
00:15:06,101 --> 00:15:07,312
Hm?
241
00:15:07,395 --> 00:15:10,986
You're both bigger
than this, I hope.
242
00:15:11,070 --> 00:15:11,738
Look around.
243
00:15:14,409 --> 00:15:16,873
You look more
foolish than strong.
244
00:15:16,957 --> 00:15:20,004
Now, we all have
journeys to make,
245
00:15:20,088 --> 00:15:22,175
and I suggest you don't
postpone your friend's travels
246
00:15:22,259 --> 00:15:22,927
any further.
247
00:15:27,102 --> 00:15:28,855
It's on me.
248
00:15:28,939 --> 00:15:30,275
Let's call it a night.
249
00:15:40,128 --> 00:15:40,629
Let's go.
250
00:15:45,973 --> 00:15:47,100
Is it almost ready, Mr. Lange?
251
00:15:47,183 --> 00:15:48,227
It's just getting in now.
252
00:15:48,311 --> 00:15:50,440
Good.
253
00:15:50,524 --> 00:15:52,570
Why do you always
have to get into shit?
254
00:15:52,653 --> 00:15:53,572
What?
255
00:15:53,655 --> 00:15:54,574
He was all over that guy.
256
00:15:54,657 --> 00:15:55,909
I had to do something.
257
00:15:55,993 --> 00:15:57,412
Stand up for the
little guy, right?
258
00:15:57,495 --> 00:15:58,915
You weren't protecting anyone.
259
00:15:58,999 --> 00:16:01,295
You were just showing off.
260
00:16:01,378 --> 00:16:02,590
Can we go now?
261
00:16:02,673 --> 00:16:03,257
Yeah.
262
00:16:03,341 --> 00:16:04,176
Yes, please.
263
00:16:18,204 --> 00:16:20,124
I-- I don't think I'm
going to get laid.
264
00:16:20,208 --> 00:16:21,711
Yeah, for once, I
think you're right.
265
00:16:28,725 --> 00:16:30,186
There you go, man.
266
00:16:30,269 --> 00:16:32,482
As much hot teas as we could
pack into these things.
267
00:16:32,566 --> 00:16:34,319
The old boy swears
by this stuff.
268
00:16:34,403 --> 00:16:35,656
Much obliged.
269
00:16:35,739 --> 00:16:38,662
May it bring us comfort
in the night ahead.
270
00:16:38,745 --> 00:16:40,164
Enjoy this night, brother.
271
00:16:40,248 --> 00:16:43,379
It will be long,
and it will be cold.
272
00:16:43,462 --> 00:16:47,011
But the truth shall
lead us to salvation.
273
00:16:47,095 --> 00:16:48,222
Yeah, you, too, man.
274
00:16:48,305 --> 00:16:48,765
Take care.
275
00:16:54,151 --> 00:16:55,612
A lot of weirdos tonight.
276
00:17:19,159 --> 00:17:21,581
So what the fuck are we supposed
to do if the owner comes here?
277
00:17:21,664 --> 00:17:23,417
Don't be such a fucking pussy.
278
00:17:23,502 --> 00:17:26,089
And even if they do, fuck them.
279
00:17:30,849 --> 00:17:32,310
What was that?
280
00:17:32,393 --> 00:17:33,437
Was it Chester?
281
00:17:33,522 --> 00:17:34,272
It can't be.
282
00:17:34,356 --> 00:17:35,274
I tied him up.
283
00:17:35,358 --> 00:17:36,276
I'm going to go check on him.
284
00:17:36,360 --> 00:17:37,445
Sit the fuck down.
285
00:17:37,530 --> 00:17:38,447
Fuck you.
286
00:17:48,217 --> 00:17:50,471
Twice.
287
00:17:52,225 --> 00:17:52,643
Holy shit.
288
00:17:52,726 --> 00:17:53,394
What the fuck?
289
00:18:13,602 --> 00:18:14,269
Ugh!
290
00:19:02,700 --> 00:19:05,622
I trust you, Pastor
Kurt, but how are
291
00:19:05,706 --> 00:19:08,335
we going to fight this thing?
292
00:19:08,419 --> 00:19:09,797
What can the three of us do?
293
00:19:09,880 --> 00:19:12,343
I'm not a pastor
anymore, Mr. Lange.
294
00:19:12,427 --> 00:19:14,974
You know that.
295
00:19:15,057 --> 00:19:17,521
But I tell you, we will have
hallowed ground on our side
296
00:19:17,604 --> 00:19:19,315
this very night.
297
00:19:19,399 --> 00:19:20,652
The Lord will help us.
298
00:19:20,736 --> 00:19:21,403
Mr. Waidmann.
299
00:19:23,908 --> 00:19:26,831
The battle ahead is
stacked in our favor.
300
00:19:26,914 --> 00:19:28,500
Mr. Renfield will
drive us to the ground
301
00:19:28,585 --> 00:19:30,839
we must make hallowed.
302
00:19:30,922 --> 00:19:32,926
It is there that we
will make our stand.
303
00:19:43,615 --> 00:19:46,579
Do you feel that?
304
00:19:46,662 --> 00:19:47,623
Feel what?
305
00:19:50,461 --> 00:19:51,296
It's hunting again.
306
00:19:54,135 --> 00:19:55,680
May God have mercy
on their souls.
307
00:20:13,508 --> 00:20:16,764
Y'all, I want you to
have a piece of that pie,
308
00:20:16,848 --> 00:20:18,601
some good ass pie.
309
00:20:18,685 --> 00:20:22,776
We should get some on
the way back home if you
310
00:20:22,860 --> 00:20:24,947
know what you're missing.
311
00:20:25,030 --> 00:20:28,580
Damn pie.
312
00:20:38,558 --> 00:20:40,812
The guy who broke up
the fight was nice.
313
00:20:40,896 --> 00:20:41,898
Mm, yeah.
314
00:20:44,570 --> 00:20:48,828
Oh, he kind of spoke
like a priest, you know?
315
00:20:48,912 --> 00:20:49,663
Mm-hmm.
316
00:20:49,747 --> 00:20:51,834
Yeah.
317
00:20:51,918 --> 00:20:54,840
Yeah, a little young
to be a priest.
318
00:20:54,924 --> 00:20:56,677
They can still be
young and be a priest.
319
00:20:56,761 --> 00:20:58,180
Besides, how old do
you think he was?
320
00:20:58,263 --> 00:20:59,516
Like, 45?
321
00:20:59,600 --> 00:21:00,685
Really?
322
00:21:00,769 --> 00:21:01,687
That old?
323
00:21:01,771 --> 00:21:02,689
What do you mean, "that old"?
324
00:21:02,773 --> 00:21:04,025
I don't know.
325
00:21:04,108 --> 00:21:05,695
I think he's like 36.
326
00:21:05,779 --> 00:21:08,534
OK, the man looked
good, but he was no 36.
327
00:21:08,618 --> 00:21:10,705
This isn't the Twilight Zone.
328
00:21:10,789 --> 00:21:13,711
Martin Sloan, age 36, my ass.
329
00:21:13,795 --> 00:21:14,713
What?
330
00:21:14,797 --> 00:21:15,715
Ah, it's an old reference.
331
00:21:15,799 --> 00:21:16,717
You wouldn't get it.
332
00:21:16,801 --> 00:21:18,053
Oh.
333
00:21:18,136 --> 00:21:20,559
So you really thought he was 45?
334
00:21:20,642 --> 00:21:21,936
Yeah, I could tell.
335
00:21:22,019 --> 00:21:24,775
Mandy thinks all white
people look alike.
336
00:21:24,858 --> 00:21:27,238
He was more like 50.
337
00:21:27,321 --> 00:21:28,073
What?
338
00:21:28,156 --> 00:21:28,783
No way.
339
00:21:28,866 --> 00:21:30,077
No, no.
340
00:21:30,160 --> 00:21:31,622
Trust me, I know what
I'm talking about--
341
00:21:31,706 --> 00:21:34,085
Just because you stare
at saggy balls all day
342
00:21:34,168 --> 00:21:35,922
doesn't make you
an expert on age.
343
00:21:36,006 --> 00:21:38,260
Is that what you think
I do in med school?
344
00:21:38,343 --> 00:21:39,596
Oh, my God.
345
00:21:39,680 --> 00:21:40,932
Is that what you
and your doctor do?
346
00:21:41,016 --> 00:21:41,767
Do they look at your
saggy blue Smurf balls?
347
00:21:41,851 --> 00:21:42,769
Is that what's going on?
348
00:21:42,853 --> 00:21:43,938
Fuck you.
349
00:21:44,022 --> 00:21:45,107
Watch out!
350
00:21:51,369 --> 00:21:52,622
Jesus Christ, Laura!
351
00:21:52,706 --> 00:21:53,958
What?
352
00:21:54,042 --> 00:21:54,960
It would have been safer
just to run it over.
353
00:21:55,044 --> 00:21:57,131
That's terrible, Tim!
354
00:21:57,214 --> 00:21:58,634
What was that?
355
00:21:58,718 --> 00:21:59,302
I don't know.
356
00:21:59,385 --> 00:22:01,849
Some fucking animal.
357
00:22:01,932 --> 00:22:03,310
Why are you slowing down?
358
00:22:03,393 --> 00:22:04,646
I honestly doubt you're
going to hit another animal.
359
00:22:04,730 --> 00:22:05,732
Shit.
360
00:22:12,746 --> 00:22:13,998
I'm out of gas.
361
00:22:17,296 --> 00:22:18,340
What the fuck?
362
00:22:18,423 --> 00:22:19,175
Did you not just fill this up?
363
00:22:19,258 --> 00:22:20,678
Yeah, I did!
364
00:22:20,762 --> 00:22:22,014
That's weird.
365
00:22:22,098 --> 00:22:23,684
Are you sure you got gas?
366
00:22:23,768 --> 00:22:24,728
Yeah.
367
00:22:24,812 --> 00:22:26,189
You put the nozzle in the tank?
368
00:22:26,272 --> 00:22:27,233
Yes.
369
00:22:27,316 --> 00:22:28,861
And it wasn't Manny's nozzle.
370
00:22:28,945 --> 00:22:29,362
Oh, my God.
371
00:22:29,445 --> 00:22:30,114
Tim!
372
00:22:32,786 --> 00:22:34,038
It was probably that
shit-eating-grin
373
00:22:34,122 --> 00:22:35,875
fuckhead from the diner.
374
00:22:35,959 --> 00:22:36,919
Son of a bitch!
375
00:22:37,002 --> 00:22:38,380
How can we be out of gas?
376
00:22:38,463 --> 00:22:39,883
Mitch, I don't know.
377
00:22:39,967 --> 00:22:42,096
OK?
378
00:22:42,179 --> 00:22:44,100
Well, somebody better go
outside and check, huh?
379
00:22:44,183 --> 00:22:45,060
Yeah, somebody.
380
00:22:45,144 --> 00:22:46,104
Somebody as in you.
381
00:22:46,187 --> 00:22:47,733
It's your car,
Sean, so go ahead.
382
00:22:47,816 --> 00:22:49,235
Yeah, but Sam, you
are the car guy.
383
00:22:49,318 --> 00:22:50,738
Ah, no, no, no, no.
384
00:22:50,822 --> 00:22:52,241
See, I'm the guy who
owns the nice cars
385
00:22:52,324 --> 00:22:53,911
purely to get laid, OK?
386
00:22:53,995 --> 00:22:55,080
All right?
387
00:22:55,164 --> 00:22:56,082
I don't know the
first thing about it.
388
00:22:56,166 --> 00:22:57,753
I pay people to check them.
389
00:22:57,836 --> 00:23:00,925
And Mitch, why don't you do
something for a change, huh?
390
00:23:01,009 --> 00:23:02,929
Well, there's snow outside.
391
00:23:03,013 --> 00:23:04,432
You like snow, don't you?
392
00:23:04,516 --> 00:23:06,771
OK, he's
got you there, man.
393
00:23:06,854 --> 00:23:07,939
No, no, don't do that.
394
00:23:08,023 --> 00:23:09,275
You got half of
this up your nose.
395
00:23:09,358 --> 00:23:10,152
Yeah.
396
00:23:10,235 --> 00:23:10,987
Yeah, you know what?
397
00:23:11,070 --> 00:23:12,281
It doesn't matter.
398
00:23:12,364 --> 00:23:13,283
And Mitch, get under
the car now, man.
399
00:23:13,366 --> 00:23:14,452
I'm not fucking around anymore.
400
00:23:14,536 --> 00:23:16,289
OK, OK, Sam, just relax, OK?
401
00:23:16,372 --> 00:23:17,458
Lay off Mitch.
402
00:23:17,542 --> 00:23:18,293
You know what?
403
00:23:18,376 --> 00:23:19,295
I know you know cars.
404
00:23:19,378 --> 00:23:20,130
OK?
405
00:23:20,214 --> 00:23:21,341
I just drive these cars.
406
00:23:21,424 --> 00:23:24,973
So for me, just for
me, just go check.
407
00:23:25,057 --> 00:23:25,975
And for me.
408
00:23:26,059 --> 00:23:28,146
No, Mitch, shut the F up.
409
00:23:28,230 --> 00:23:29,232
Just go check, please.
410
00:23:41,590 --> 00:23:47,519
Go out in the snow, and
you do all the fucking work.
411
00:23:50,440 --> 00:23:53,238
I knew he was a pain
in the A in the office,
412
00:23:53,321 --> 00:23:55,200
but is he going to be
like this all weekend?
413
00:23:55,284 --> 00:23:57,371
Mitch, stop being a dad, OK?
414
00:23:57,454 --> 00:23:59,208
You're too married to this job.
415
00:23:59,292 --> 00:24:00,545
The whole point of
this retreat was
416
00:24:00,628 --> 00:24:02,214
for you to have fun to relax.
417
00:24:02,298 --> 00:24:03,216
OK?
418
00:24:03,300 --> 00:24:04,385
How am I supposed to relax?
419
00:24:04,468 --> 00:24:06,557
You know, Sam is
a really nice guy.
420
00:24:06,640 --> 00:24:09,228
And so are you, but Sam
can't see that when you're
421
00:24:09,312 --> 00:24:10,397
nitpicking him all the time.
422
00:24:10,480 --> 00:24:12,902
Why are you defending him?
423
00:24:12,986 --> 00:24:13,571
OK, yeah, I get it.
424
00:24:13,654 --> 00:24:15,575
He does a lot of drugs.
425
00:24:15,658 --> 00:24:17,411
He thinks too highly of himself.
426
00:24:17,494 --> 00:24:19,248
Borderline racist, I noticed.
427
00:24:19,332 --> 00:24:21,085
I noticed that, too.
428
00:24:21,169 --> 00:24:22,421
Me and Sam, we go way back.
429
00:24:22,505 --> 00:24:25,928
And he really helped
me out a lot, Mitch.
430
00:24:26,012 --> 00:24:30,103
He does a lot of coke, and
he gets in a lot of fights.
431
00:24:30,187 --> 00:24:31,230
How did he ever help you?
432
00:24:33,694 --> 00:24:35,113
Oh, my gosh.
433
00:24:35,197 --> 00:24:36,950
I can't believe I'm
telling this to you.
434
00:24:37,034 --> 00:24:40,958
OK, I did a stint
as a social worker.
435
00:24:41,042 --> 00:24:44,465
I really wanted to
help people back then.
436
00:24:44,549 --> 00:24:48,056
But there are just some things
you just can't help, Mitch.
437
00:24:50,603 --> 00:24:52,649
Getting laid at Pedro's.
438
00:24:52,732 --> 00:24:54,986
Is that.
439
00:24:55,070 --> 00:24:55,988
Fuck!
440
00:24:56,072 --> 00:24:57,491
God damn it!
441
00:24:57,575 --> 00:25:00,330
So then I just
couldn't do it anymore.
442
00:25:00,414 --> 00:25:02,000
You quit?
443
00:25:02,084 --> 00:25:03,336
Yes, I quit.
444
00:25:03,420 --> 00:25:05,173
I had no job.
445
00:25:05,257 --> 00:25:06,175
I had no money.
446
00:25:06,259 --> 00:25:07,679
The bills kept on piling up.
447
00:25:07,762 --> 00:25:10,183
Nobody was hiring me.
448
00:25:10,267 --> 00:25:12,564
Sam, he helped me out.
449
00:25:12,647 --> 00:25:15,068
He lent me some cash,
got me this job.
450
00:25:15,152 --> 00:25:16,530
I met you.
451
00:25:16,613 --> 00:25:20,412
Yeah, his ego, the drugs,
they drag him down.
452
00:25:20,495 --> 00:25:24,044
And I really do try
to help him, Mitch.
453
00:25:24,128 --> 00:25:27,552
You know, kind of like the
way I'm trying to help you.
454
00:25:27,635 --> 00:25:29,305
Just relax and have a good time.
455
00:25:35,484 --> 00:25:37,572
You know what that
means, don't you?
456
00:25:37,655 --> 00:25:38,406
What?
457
00:25:38,490 --> 00:25:40,243
What does it mean?
458
00:25:40,327 --> 00:25:42,414
You're a social worker again.
459
00:25:42,498 --> 00:25:42,999
Fuck you.
460
00:25:46,840 --> 00:25:49,261
What is that?
461
00:25:49,345 --> 00:25:51,307
Oh, you son of a bitch.
462
00:25:51,390 --> 00:25:51,850
Fuck!
463
00:25:57,361 --> 00:25:59,281
Well, whenever you two
ladies are done giggling,
464
00:25:59,365 --> 00:26:00,367
we've got a problem.
465
00:26:01,244 --> 00:26:02,705
What, what, what, what's
wrong with my car?
466
00:26:02,914 --> 00:26:04,291
Somebody cut the fuel line.
467
00:26:04,375 --> 00:26:05,126
Whoa, what?
468
00:26:05,210 --> 00:26:06,630
Yeah.
469
00:26:06,713 --> 00:26:08,132
Who would do that?
470
00:26:08,216 --> 00:26:09,301
Who do you think, huh?
471
00:26:09,385 --> 00:26:11,138
Your husband back at the diner.
472
00:26:11,222 --> 00:26:12,767
Wait, wait, man buns?
473
00:26:13,268 --> 00:26:14,061
Man buns.
474
00:26:16,608 --> 00:26:20,825
I mean, I can't
believe they did this.
475
00:26:20,908 --> 00:26:23,664
Is there a gas
station around here?
476
00:26:23,747 --> 00:26:25,835
Uh, yeah, yeah, there might be.
477
00:26:25,918 --> 00:26:27,672
Laura and I are
actually going to go get
478
00:26:27,755 --> 00:26:28,674
some gas, so we can actually--
479
00:26:28,757 --> 00:26:29,341
No.
480
00:26:29,425 --> 00:26:29,843
No.
481
00:26:29,926 --> 00:26:31,555
OK, guys.
482
00:26:31,638 --> 00:26:33,684
Spoonful of sugar will help the
medicine go down, all right?
483
00:26:33,767 --> 00:26:34,853
Speaking of going down.
484
00:26:34,936 --> 00:26:35,521
OK, go.
485
00:26:35,605 --> 00:26:36,230
We gotta.
486
00:26:36,314 --> 00:26:36,690
Bye, bye, bye.
487
00:26:36,773 --> 00:26:37,232
Bye.
488
00:26:37,316 --> 00:26:37,692
Bye.
489
00:26:37,775 --> 00:26:38,443
See ya.
490
00:26:56,647 --> 00:26:58,567
Are you seriously going
to leave me with him?
491
00:26:58,651 --> 00:27:00,571
Well, look, Amy, come
on, I've lived with him
492
00:27:00,655 --> 00:27:01,740
almost my whole life.
493
00:27:01,823 --> 00:27:05,246
I think you can
survive a few minutes.
494
00:27:05,330 --> 00:27:06,917
How long is going to
take you to get back?
495
00:27:07,000 --> 00:27:07,752
Not long.
496
00:27:07,835 --> 00:27:08,921
Trust me.
497
00:27:09,004 --> 00:27:10,423
Once we got there,
I promise you,
498
00:27:10,508 --> 00:27:12,469
you never have to talk
to him ever again.
499
00:27:12,553 --> 00:27:16,603
I'm sorry.
500
00:27:16,687 --> 00:27:17,605
I know he's your brother.
501
00:27:17,689 --> 00:27:18,481
I just--
502
00:27:18,565 --> 00:27:19,441
No, I totally get it.
503
00:27:19,526 --> 00:27:20,945
He's just like our dad.
504
00:27:21,028 --> 00:27:21,947
Great.
505
00:27:22,030 --> 00:27:23,784
So it runs in the family.
506
00:27:23,867 --> 00:27:25,663
How'd you turn out all right?
507
00:27:25,746 --> 00:27:27,792
I just ignore it,
and then I trust
508
00:27:27,875 --> 00:27:30,296
that most people mean well.
509
00:27:30,380 --> 00:27:33,469
That's the problem--
for me, anyway.
510
00:27:33,554 --> 00:27:35,473
How do you just
trust people blindly?
511
00:27:35,558 --> 00:27:36,643
No, not blindly.
512
00:27:36,727 --> 00:27:39,649
I just-- I talk to
people, you know?
513
00:27:39,733 --> 00:27:43,489
I get to know them,
and then I trust them.
514
00:27:43,574 --> 00:27:50,003
That was
surprisingly brilliant, Laura.
515
00:27:50,086 --> 00:27:52,340
You're breaking character.
516
00:27:52,424 --> 00:27:56,348
OK, well, maybe if you start
trusting people and knowing
517
00:27:56,432 --> 00:27:57,935
them, maybe you'll
actually get laid?
518
00:28:01,484 --> 00:28:01,943
Sorry.
519
00:28:05,116 --> 00:28:07,370
No, it's OK.
520
00:28:07,454 --> 00:28:09,374
Just hurry back.
521
00:28:09,458 --> 00:28:10,043
Yeah.
522
00:28:10,126 --> 00:28:10,878
It's all good.
523
00:28:10,961 --> 00:28:11,630
Let's go see them.
524
00:28:32,839 --> 00:28:33,507
Hello.
525
00:28:37,013 --> 00:28:38,099
Hey.
526
00:28:38,182 --> 00:28:41,438
Oh, jeez, the reception
is bad out here.
527
00:28:41,523 --> 00:28:42,942
Yeah.
528
00:28:43,025 --> 00:28:44,612
But it shouldn't be too far,
just a couple of kilometers
529
00:28:44,696 --> 00:28:47,450
down the road.
530
00:28:47,535 --> 00:28:49,956
How far do you think we'll
get before someone checks
531
00:28:50,039 --> 00:28:52,127
to see if you're getting
taken against your will?
532
00:28:52,210 --> 00:28:53,630
Wow.
533
00:28:53,714 --> 00:28:54,966
Look, you drag my ass
into a horror movie,
534
00:28:55,049 --> 00:28:56,468
you know who's dying first, OK?
535
00:28:56,553 --> 00:28:58,055
No one says horror
movies in Canada.
536
00:29:01,730 --> 00:29:03,984
Jeez, how many fucking
animals are out here anyways?
537
00:29:04,067 --> 00:29:05,988
It's farm country.
538
00:29:06,071 --> 00:29:07,032
Why?
539
00:29:07,115 --> 00:29:08,492
Afraid you'll be eaten alive?
540
00:29:08,577 --> 00:29:09,829
A-ha-ha-ha.
541
00:29:09,913 --> 00:29:14,714
No, but the cows will
have a field day, huh?
542
00:29:14,797 --> 00:29:15,173
Oh.
543
00:29:15,256 --> 00:29:15,841
Right?
544
00:29:15,925 --> 00:29:16,175
No.
545
00:29:16,258 --> 00:29:16,843
Yeah.
546
00:29:16,927 --> 00:29:17,511
Yeah.
547
00:29:17,595 --> 00:29:18,054
God.
548
00:29:18,137 --> 00:29:19,014
OK, no more puns.
549
00:29:19,097 --> 00:29:19,682
All right.
550
00:29:19,766 --> 00:29:20,684
I mean it.
551
00:29:20,768 --> 00:29:22,187
All right, all right, Jesus.
552
00:29:22,270 --> 00:29:24,525
One more and you are sucking
your own dick this weekend.
553
00:29:24,609 --> 00:29:26,863
All right, I'll save
it for later then.
554
00:29:37,677 --> 00:29:40,557
We're too late for them.
555
00:29:40,641 --> 00:29:41,183
Let's get to work.
556
00:29:46,151 --> 00:29:47,571
OK, you know what?
557
00:29:47,655 --> 00:29:48,907
Wait.
558
00:29:48,991 --> 00:29:51,078
The cabin is only, what,
five kilometers away?
559
00:29:51,161 --> 00:29:52,915
Why don't we just
go out and walk it?
560
00:29:52,999 --> 00:29:55,086
Yeah, only five kilometers,
huh, on a rural road
561
00:29:55,169 --> 00:29:56,255
in the middle of winter?
562
00:29:56,338 --> 00:29:57,925
The fuck is wrong with you, man?
563
00:29:58,009 --> 00:29:58,927
I'm just saying.
564
00:29:59,011 --> 00:30:00,263
Hey, guys.
565
00:30:00,346 --> 00:30:02,935
Do either one of
you have a signal?
566
00:30:03,019 --> 00:30:04,939
Because I don't.
567
00:30:05,023 --> 00:30:05,941
And with the wind.
568
00:30:06,025 --> 00:30:06,943
I don't know if that matters.
569
00:30:07,027 --> 00:30:08,613
No, fuck!
570
00:30:08,697 --> 00:30:09,782
So what do we do now, huh?
571
00:30:09,866 --> 00:30:10,617
OK, relax, OK?
572
00:30:10,701 --> 00:30:11,619
We can figure this out.
573
00:30:11,703 --> 00:30:12,621
We're investment bankers.
574
00:30:12,705 --> 00:30:14,625
Oh, yeah, relax, he says, huh?
575
00:30:14,709 --> 00:30:18,007
I'm in a broken down car in the
middle of butt fuck nowhere.
576
00:30:18,090 --> 00:30:20,178
But at least I got my
two best friends, huh?
577
00:30:20,261 --> 00:30:22,975
So everything's going
to be just fine.
578
00:30:23,059 --> 00:30:25,313
One best friend.
579
00:30:25,396 --> 00:30:27,818
Yeah, you don't like me.
580
00:30:27,902 --> 00:30:29,154
Yeah.
581
00:30:29,237 --> 00:30:30,657
Yeah, there's somebody
else I don't like either.
582
00:30:30,741 --> 00:30:32,160
And if I ever see
Man Buns again,
583
00:30:32,243 --> 00:30:33,705
I'm going to fucking
strangle him.
584
00:30:33,789 --> 00:30:35,166
I swear to God, I'll kill him.
585
00:30:35,249 --> 00:30:36,878
You don't even know
if he did it or not.
586
00:30:36,961 --> 00:30:38,339
Yes, I do.
587
00:30:38,422 --> 00:30:40,009
Another thing, I thought I
told you shut the fuck up.
588
00:30:40,093 --> 00:30:40,969
You know what, Samuel?
589
00:30:43,767 --> 00:30:44,894
Go F yourself.
590
00:30:44,977 --> 00:30:46,230
Oh, wow, huh?
591
00:30:46,313 --> 00:30:47,691
Look who just arrived.
592
00:30:47,775 --> 00:30:48,735
Yeah, upset Mitch.
593
00:30:48,819 --> 00:30:49,737
Yeah?
594
00:30:49,821 --> 00:30:50,697
This is upset Mitch time.
595
00:30:50,781 --> 00:30:51,198
He's back.
596
00:30:51,281 --> 00:30:52,200
Stop.
597
00:30:52,283 --> 00:30:54,705
Shut the-- shut the fuck up!
598
00:30:54,789 --> 00:30:55,707
You know what?
599
00:30:55,791 --> 00:30:56,751
I'm going to go take a piss.
600
00:30:56,835 --> 00:30:57,377
Sorry.
601
00:30:57,460 --> 00:30:58,379
Take a pee.
602
00:30:58,462 --> 00:31:00,216
Is that OK with upset Mitch?
603
00:31:00,299 --> 00:31:01,886
Fuck.
604
00:31:01,970 --> 00:31:06,061
A bunch of hoity-toity
motherfucking pieces of shit.
605
00:31:06,145 --> 00:31:08,107
I swear to God, Mitch.
606
00:31:08,190 --> 00:31:08,984
One more word.
607
00:31:11,488 --> 00:31:14,244
And you'll feel the
wrath of upset Mitch.
608
00:31:14,327 --> 00:31:16,916
Yeah, the wrath of upset Mitch.
609
00:31:17,000 --> 00:31:17,417
You'll be sorry.
610
00:31:17,500 --> 00:31:20,799
Yeah, sure, sorry.
611
00:31:20,883 --> 00:31:21,383
Upset Mitch.
612
00:32:18,999 --> 00:32:22,046
Ah, I'm sorry, Pastor Kurt.
613
00:32:22,130 --> 00:32:25,554
No apologies, Mr. Lange, but,
please, stop calling me pastor.
614
00:32:25,637 --> 00:32:26,471
I don't deserve it.
615
00:32:29,311 --> 00:32:33,570
Back when I was a minister,
I suffered a terrible crisis
616
00:32:33,653 --> 00:32:36,074
of faith.
617
00:32:36,158 --> 00:32:37,911
Do you remember Mr. Koch?
618
00:32:37,995 --> 00:32:41,084
Oh, Mr. Koch.
619
00:32:41,168 --> 00:32:43,255
A quiet man who used to
sit at the back of church
620
00:32:43,339 --> 00:32:45,426
during service.
621
00:32:45,510 --> 00:32:48,600
I had a breakdown while
delivering a sermon.
622
00:32:48,683 --> 00:32:52,273
And he came to visit
me a few days later.
623
00:32:52,357 --> 00:32:54,152
He wasn't much for
talk, but he was there
624
00:32:54,235 --> 00:32:57,283
when I needed it the most.
625
00:32:57,367 --> 00:32:59,496
I confided in the old man.
626
00:32:59,580 --> 00:33:03,630
He was a wonderful kindred soul.
627
00:33:03,713 --> 00:33:06,636
He warned me that it was
dangerous for a holy man
628
00:33:06,719 --> 00:33:10,476
to turn his back on his
faith, that it could make
629
00:33:10,560 --> 00:33:11,729
him a target for dark forces.
630
00:33:14,568 --> 00:33:19,494
He was the one that told me
tales of old German folklore
631
00:33:19,578 --> 00:33:21,999
about the wild hunt.
632
00:33:22,083 --> 00:33:26,341
If a transgressor finds himself
alone on a highway at night,
633
00:33:26,425 --> 00:33:29,682
he could become a victim
of a ghost hunt carried out
634
00:33:29,765 --> 00:33:31,686
by demons and their hounds.
635
00:33:31,769 --> 00:33:36,529
Deep down, I believe
that my crisis of faith
636
00:33:36,612 --> 00:33:40,369
allowed for such a hound,
an ancient being known
637
00:33:40,453 --> 00:33:48,720
as a to
enter this world, which
638
00:33:48,803 --> 00:33:52,686
is why it's imperative that I
be the one that sends him back.
639
00:33:57,320 --> 00:34:00,535
You want to play a
game to past the time?
640
00:34:04,167 --> 00:34:04,752
Sure.
641
00:34:04,835 --> 00:34:07,089
Great.
642
00:34:07,173 --> 00:34:08,342
Let's play 20 questions.
643
00:34:10,847 --> 00:34:12,350
I'm thinking of a person.
644
00:34:15,397 --> 00:34:16,609
Is it a man?
645
00:34:16,692 --> 00:34:18,780
Yes.
646
00:34:18,863 --> 00:34:20,116
Under 35?
647
00:34:20,199 --> 00:34:21,284
Yeah.
648
00:34:21,368 --> 00:34:22,286
Famous?
649
00:34:22,370 --> 00:34:24,667
No.
650
00:34:24,750 --> 00:34:28,173
Do we both know this
person personally?
651
00:34:28,257 --> 00:34:30,637
Yes.
652
00:34:30,720 --> 00:34:33,308
Is it you?
653
00:34:33,392 --> 00:34:33,726
Bingo!
654
00:34:36,899 --> 00:34:38,695
Where do you think he
went, huh, Niagara Falls?
655
00:34:38,778 --> 00:34:39,738
Jesus Christ.
656
00:34:44,748 --> 00:34:45,416
What's that?
657
00:34:47,086 --> 00:34:48,255
What is that?
658
00:34:54,434 --> 00:34:55,352
Oh my god!
659
00:34:55,436 --> 00:34:56,438
Sean!
660
00:34:59,444 --> 00:35:00,362
Sean!
661
00:35:00,446 --> 00:35:01,699
Sean!
662
00:35:01,782 --> 00:35:02,366
Sean.
663
00:35:02,450 --> 00:35:02,868
Sean.
664
00:35:02,951 --> 00:35:03,703
Sean.
665
00:35:06,458 --> 00:35:07,376
Sean.
666
00:35:07,460 --> 00:35:08,880
You're going to be OK.
667
00:35:08,963 --> 00:35:09,965
You're going to be OK.
668
00:35:30,882 --> 00:35:31,466
Hey.
669
00:35:31,550 --> 00:35:32,259
Oh!
670
00:35:32,343 --> 00:35:33,261
Sorry, sorry.
671
00:35:33,345 --> 00:35:34,765
I didn't mean to startle you.
672
00:35:34,848 --> 00:35:36,936
We were just wondering, is
there like a gas station
673
00:35:37,019 --> 00:35:39,775
near here or something?
674
00:35:39,858 --> 00:35:42,446
Probably not this late.
675
00:35:42,531 --> 00:35:43,448
You know what?
676
00:35:43,533 --> 00:35:44,283
I got some gas you could have.
677
00:35:44,367 --> 00:35:45,285
Yeah?
678
00:35:45,369 --> 00:35:46,287
But don't tell the wife, please.
679
00:35:46,371 --> 00:35:47,456
Oh, no, perish the thought.
680
00:35:47,541 --> 00:35:48,041
Thank you.
681
00:35:53,385 --> 00:35:53,970
There you go.
682
00:35:54,053 --> 00:35:56,474
Thanks.
683
00:35:56,559 --> 00:35:59,815
So, did you guys meet on
the computer or something?
684
00:35:59,898 --> 00:36:04,490
No, no, no, we--
685
00:36:04,575 --> 00:36:05,492
med school.
686
00:36:05,577 --> 00:36:06,369
Med school?
687
00:36:06,453 --> 00:36:06,912
Yep.
688
00:36:09,585 --> 00:36:11,547
OK, well, I'll be inside.
689
00:36:11,630 --> 00:36:13,509
If you guys want to
warm up, help yourself.
690
00:36:13,593 --> 00:36:14,845
And if you need
anything, give a knock.
691
00:36:14,928 --> 00:36:15,847
Thanks.
692
00:36:15,930 --> 00:36:16,515
Thank you for the gas.
693
00:36:46,157 --> 00:36:47,409
Let's go.
694
00:36:47,493 --> 00:36:48,746
Wait, do we have
to go this minute?
695
00:36:48,830 --> 00:36:49,581
Yeah.
696
00:36:49,665 --> 00:36:50,082
Yeah, they're waiting.
697
00:36:50,165 --> 00:36:50,625
Why?
698
00:36:50,708 --> 00:36:51,752
Why?
699
00:36:51,836 --> 00:36:52,419
Look at that shed over there.
700
00:36:52,504 --> 00:36:53,421
Maybe.
701
00:36:53,506 --> 00:36:53,923
OK.
702
00:36:54,006 --> 00:36:55,593
Yeah.
703
00:36:55,677 --> 00:36:56,595
Oh, no, no, no.
704
00:36:56,679 --> 00:36:57,931
No, we're not doing that in--
705
00:36:58,014 --> 00:36:59,433
Why not?
706
00:36:59,518 --> 00:37:00,477
No, we're not doing that
on Big Bubba's property.
707
00:37:00,562 --> 00:37:01,981
No way, no.
708
00:37:02,064 --> 00:37:04,611
OK, look, the way things are
going between Amy and Tim,
709
00:37:04,695 --> 00:37:06,615
I'm going to be babysitting
Amy all weekend.
710
00:37:06,699 --> 00:37:09,621
You're going to be
talking sports with Tim.
711
00:37:11,207 --> 00:37:15,633
And we're not going to have
any time, just you and I. OK?
712
00:37:15,717 --> 00:37:16,844
What do you think?
713
00:37:16,927 --> 00:37:17,554
Yeah.
714
00:37:20,225 --> 00:37:21,019
All right?
715
00:37:23,064 --> 00:37:23,983
Yeah, let's go.
716
00:37:24,066 --> 00:37:24,610
Come on.
717
00:37:27,574 --> 00:37:29,828
How far is this
damn gas station?
718
00:37:29,912 --> 00:37:30,580
I don't know.
719
00:37:39,932 --> 00:37:42,186
What was Laura like as a kid?
720
00:37:42,269 --> 00:37:44,858
Did she ever tell you
about comic books?
721
00:37:44,942 --> 00:37:46,528
Comic books?
722
00:37:46,612 --> 00:37:48,741
Yeah.
723
00:37:48,824 --> 00:37:51,580
That's all she'd ever read.
724
00:37:51,664 --> 00:37:54,920
Her favorite was
that..
725
00:37:55,003 --> 00:37:56,882
No way.
726
00:37:56,966 --> 00:38:00,723
Yeah, she would read that and
try to pick fights with me.
727
00:38:00,807 --> 00:38:02,811
I would kick her ass.
728
00:38:06,819 --> 00:38:09,741
You'd beat up your
little sister?
729
00:38:09,825 --> 00:38:11,912
Well, we were kids.
730
00:38:11,996 --> 00:38:13,916
I still could, though.
731
00:38:14,000 --> 00:38:15,085
Cool.
732
00:38:15,168 --> 00:38:16,630
I definitely still
could, you know.
733
00:38:16,714 --> 00:38:17,841
No, we're done now.
734
00:38:23,018 --> 00:38:24,186
Do you have siblings?
735
00:38:28,028 --> 00:38:30,157
I have a younger
sister and brother.
736
00:38:30,240 --> 00:38:31,994
You're the oldest, too?
737
00:38:32,077 --> 00:38:34,791
Yeah.
738
00:38:34,875 --> 00:38:36,628
It's the worst.
739
00:38:36,712 --> 00:38:40,970
I had to teach Laura
what not to do a lot.
740
00:38:41,054 --> 00:38:42,640
My siblings don't really get me.
741
00:38:42,724 --> 00:38:47,024
Well, do you guys ever hang out?
742
00:38:47,107 --> 00:38:49,821
Not really.
743
00:38:49,905 --> 00:38:51,700
I'm not that close
with my sister.
744
00:38:51,784 --> 00:38:53,411
My brother is six
years younger than me.
745
00:38:56,919 --> 00:38:58,881
I think they just
think I'm weird.
746
00:38:58,964 --> 00:39:00,217
Probably.
747
00:39:00,300 --> 00:39:02,012
But I mean, if you
were never hanging out
748
00:39:02,096 --> 00:39:04,183
with them and never
talk, how are they
749
00:39:04,266 --> 00:39:05,937
expected to think differently?
750
00:39:10,445 --> 00:39:12,867
You have a point.
751
00:39:12,951 --> 00:39:19,881
I mean, Laura and I, we fight
a lot, but we're super close.
752
00:39:19,965 --> 00:39:22,219
I kind of wish I had that.
753
00:39:22,302 --> 00:39:23,304
You still can.
754
00:39:29,150 --> 00:39:31,112
Thanks.
755
00:39:31,195 --> 00:39:31,822
No problem.
756
00:39:39,504 --> 00:39:44,931
Saint Michael, the Archangel,
defend us in battle.
757
00:39:45,015 --> 00:39:46,434
Be our protection
against the wickedness
758
00:39:46,518 --> 00:39:49,941
and the snares of the devil.
759
00:39:50,025 --> 00:39:53,198
May God rebuke him,
we humbly pray.
760
00:40:02,090 --> 00:40:06,140
Oh, do thou, oh, prince
of the Heavenly Host,
761
00:40:06,224 --> 00:40:11,484
by the power of god
cast into hell, Satan...
762
00:40:11,568 --> 00:40:16,327
and all the evil spirits that
prowl throughout the world,
763
00:40:16,410 --> 00:40:18,456
seeking the ruin of souls.
764
00:40:21,087 --> 00:40:21,505
Stop.
765
00:40:22,256 --> 00:40:23,174
Renfield!
766
00:40:23,258 --> 00:40:23,926
Renfield!
767
00:40:29,938 --> 00:40:31,858
Amen.
768
00:40:56,490 --> 00:40:57,409
Whew!
769
00:40:57,492 --> 00:40:58,411
Whew!
770
00:40:58,494 --> 00:41:00,916
Whew!
771
00:41:01,000 --> 00:41:03,087
Sam!
772
00:41:03,171 --> 00:41:03,922
Anybody?
773
00:41:04,006 --> 00:41:04,465
Let me in!
774
00:41:04,549 --> 00:41:05,091
Please, please!
775
00:41:05,175 --> 00:41:05,593
Mitch?
776
00:41:05,676 --> 00:41:06,595
Seriously!
777
00:41:06,678 --> 00:41:07,429
Mitch, you're still alive?
778
00:41:07,513 --> 00:41:08,264
Sam!
779
00:41:08,348 --> 00:41:08,599
Yes, please.
780
00:41:08,682 --> 00:41:09,308
I am.
781
00:41:09,391 --> 00:41:10,101
Let me in.
782
00:41:10,185 --> 00:41:10,435
Let me in.
783
00:41:10,519 --> 00:41:11,270
No!
784
00:41:11,354 --> 00:41:12,272
No, sorry, buddy.
785
00:41:12,356 --> 00:41:13,441
I can't do it.
786
00:41:13,525 --> 00:41:14,443
I can't do it.
787
00:41:14,527 --> 00:41:15,111
I can't let you in right now.
788
00:41:15,195 --> 00:41:15,947
No!
789
00:41:16,030 --> 00:41:16,447
What, are you kidding?
790
00:41:16,531 --> 00:41:17,282
Let me in!
791
00:41:17,366 --> 00:41:17,950
I'm not, man!
792
00:41:18,034 --> 00:41:18,619
I'm sorry!
793
00:41:18,702 --> 00:41:20,121
I just can't do it.
794
00:41:20,205 --> 00:41:21,457
I don't know what the
fuck it is out there!
795
00:41:21,541 --> 00:41:22,960
It's not a shape shifter!
796
00:41:23,044 --> 00:41:24,171
It's me!
797
00:41:24,254 --> 00:41:25,508
Come on, let me in!
798
00:41:25,591 --> 00:41:26,467
I don't know what the
fuck a shape shifter is.
799
00:41:26,551 --> 00:41:27,469
Listen.
800
00:41:27,553 --> 00:41:29,516
I'm sorry, OK, Mitch?
801
00:41:29,599 --> 00:41:30,976
I'm too young.
802
00:41:31,060 --> 00:41:31,978
I haven't even
touched my trust fund.
803
00:41:32,062 --> 00:41:32,647
I'm sorry.
804
00:41:32,730 --> 00:41:33,481
OK?
805
00:41:33,565 --> 00:41:35,653
You cowardly pig ass!
806
00:41:35,736 --> 00:41:37,322
Well, now you're
definitely on your own.
807
00:41:37,406 --> 00:41:38,659
OK, I'm sorry!
808
00:41:38,742 --> 00:41:39,368
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
809
00:41:39,451 --> 00:41:40,203
Please, Sam.
810
00:41:40,286 --> 00:41:40,996
Samuel, let me in.
811
00:41:41,080 --> 00:41:41,497
Let me in.
812
00:41:41,581 --> 00:41:43,001
Let me in.
813
00:41:43,084 --> 00:41:46,508
Do you want it to get me?
814
00:41:46,591 --> 00:41:47,342
Fuck!
815
00:41:47,426 --> 00:41:48,512
Son of a bitch!
816
00:41:48,595 --> 00:41:49,346
Ha!
817
00:41:49,430 --> 00:41:51,183
Fuck!
818
00:41:51,267 --> 00:42:00,368
You beat shit on the
fuck, fuck, fuck, fuck.
819
00:42:00,452 --> 00:42:01,705
God damn it!
820
00:42:01,788 --> 00:42:02,330
Mitch!
821
00:42:09,136 --> 00:42:09,512
Bill.
822
00:42:13,478 --> 00:42:15,566
There's someone at the door.
823
00:42:15,649 --> 00:42:17,444
I know.
824
00:42:17,528 --> 00:42:19,406
I know.
825
00:42:19,490 --> 00:42:21,160
So go answer it, you big galoot.
826
00:42:23,665 --> 00:42:25,418
God damn it, I'll answer
something for you.
827
00:42:25,502 --> 00:42:27,255
What?
828
00:42:27,339 --> 00:42:28,257
Yes, dear.
829
00:42:28,341 --> 00:42:29,384
That's what I thought you said.
830
00:42:35,188 --> 00:42:36,315
Oh, no.
831
00:42:36,398 --> 00:42:37,442
No, you got to be
fucking kidding me.
832
00:42:37,527 --> 00:42:38,194
Come here.
833
00:42:54,561 --> 00:42:55,813
Hey, guys.
834
00:42:55,896 --> 00:42:58,652
Guys?
835
00:42:58,735 --> 00:42:59,486
Guys?
836
00:43:02,743 --> 00:43:03,829
Guys?
837
00:43:03,912 --> 00:43:04,581
Guys?
838
00:43:07,587 --> 00:43:08,254
Whoa!
839
00:43:10,926 --> 00:43:11,678
Jesus Christ!
840
00:43:14,934 --> 00:43:16,353
Do you hear that?
841
00:43:16,437 --> 00:43:17,355
What?
842
00:43:17,439 --> 00:43:18,650
I don't hear anything, baby.
843
00:43:26,625 --> 00:43:27,292
Yeah, fuck it.
844
00:43:36,978 --> 00:43:37,354
Bill?
845
00:43:47,833 --> 00:43:48,501
Bill!
846
00:44:08,040 --> 00:44:08,709
Bill.
847
00:44:21,066 --> 00:44:21,609
Bill!
848
00:48:05,014 --> 00:48:08,437
When I left the ministry
for a new mission,
849
00:48:08,521 --> 00:48:12,779
you sought me out and readily
offered your services.
850
00:48:12,863 --> 00:48:14,909
I'm curious as to
what drives you.
851
00:48:17,539 --> 00:48:18,750
You remember my wife Clara.
852
00:48:21,547 --> 00:48:23,300
Of course you do.
853
00:48:23,383 --> 00:48:26,306
He married us.
854
00:48:26,389 --> 00:48:30,899
Clara, Clara took sick.
855
00:48:34,113 --> 00:48:36,493
We had bought a new home.
856
00:48:36,577 --> 00:48:41,211
It was a foreclosure, so it was
the only thing we could afford.
857
00:48:41,294 --> 00:48:44,175
I still remember the first
day we walked in there.
858
00:48:44,259 --> 00:48:48,518
I felt like we'd lived
there our whole lives.
859
00:48:48,601 --> 00:48:50,522
It felt like home.
860
00:48:50,605 --> 00:48:53,068
A few weeks after
we'd settled in,
861
00:48:53,151 --> 00:48:55,364
Clara started having nightmares.
862
00:48:55,447 --> 00:48:57,076
Some nights, she
would wake up feeling
863
00:48:57,159 --> 00:48:59,372
like there was a person on
her chest, someone keeping her
864
00:48:59,455 --> 00:49:01,209
from moving.
865
00:49:01,293 --> 00:49:07,221
She heard whispers of somebody
called the Duke of Crows.
866
00:49:07,305 --> 00:49:11,564
I couldn't recall
exactly what was said.
867
00:49:11,647 --> 00:49:15,237
I told her they
were only dreams.
868
00:49:15,321 --> 00:49:18,243
One morning, Clara
woke up with scratches
869
00:49:18,327 --> 00:49:23,295
all over her, blood on
the sheets and her shirt.
870
00:49:23,378 --> 00:49:26,510
She kept going on about
the Duke of Crows.
871
00:49:31,353 --> 00:49:33,315
So you came to me.
872
00:49:33,398 --> 00:49:36,154
I always looked
up to you, Kurdt.
873
00:49:36,237 --> 00:49:38,450
But you had left
some time before
874
00:49:38,534 --> 00:49:40,037
and had, of course,
been replaced.
875
00:49:42,584 --> 00:49:45,005
I called the new
minister to our house.
876
00:49:45,089 --> 00:49:46,634
He told us there
was no such thing
877
00:49:46,717 --> 00:49:49,640
as demons that haunt houses.
878
00:49:49,723 --> 00:49:52,562
He thought that
make-believe.
879
00:49:55,568 --> 00:49:59,660
He thought she had done this
to herself in her sleep.
880
00:49:59,743 --> 00:50:02,582
He recommended a few prayers
and a good psychiatrist.
881
00:50:06,256 --> 00:50:08,009
But it kept happening.
882
00:50:08,093 --> 00:50:16,192
Then, that very night,
she was hysterical.
883
00:50:16,276 --> 00:50:20,200
She kept going on about the Duke
of Crows, the Duke of Crows,
884
00:50:20,284 --> 00:50:23,373
the Duke of Crows.
885
00:50:23,457 --> 00:50:26,714
I urged her to go back
to sleep, telling her
886
00:50:26,797 --> 00:50:30,387
we would leave the next morning.
887
00:50:30,471 --> 00:50:31,306
She fell asleep.
888
00:50:35,147 --> 00:50:37,151
I awoke later that
night to an empty bed.
889
00:50:41,493 --> 00:50:44,415
I went downstairs.
890
00:50:44,499 --> 00:50:46,336
I found Clara in the kitchen.
891
00:50:52,348 --> 00:51:03,621
She had-- she had cut crosses
on her wrists..
892
00:51:03,704 --> 00:51:04,623
She was--
893
00:51:13,724 --> 00:51:15,269
You don't know how
very sorry I am.
894
00:51:19,903 --> 00:51:21,239
That was two years ago now.
895
00:51:24,788 --> 00:51:26,291
I couldn't go back
to the church.
896
00:51:30,592 --> 00:51:32,679
But I remembered you.
897
00:51:32,762 --> 00:51:36,185
I remembered the sermons
you used to give.
898
00:51:36,269 --> 00:51:39,191
I heard your words in my mind.
899
00:51:39,275 --> 00:51:43,116
Whenever you spoke, I felt
like I'd found God again.
900
00:51:45,788 --> 00:51:50,297
I was so mad at him for
taking my Clara away from me.
901
00:51:52,636 --> 00:51:53,888
But I kept thinking
about that one
902
00:51:53,971 --> 00:51:58,564
Sunday when you spoke
about forgiveness.
903
00:51:58,648 --> 00:52:02,404
I don't know if you remember it.
904
00:52:02,488 --> 00:52:07,414
Let all bitterness and
wrath and anger and clamor
905
00:52:07,498 --> 00:52:11,339
and slander be put away from
you, including all malice.
906
00:52:14,721 --> 00:52:18,521
Forgive one another, as
God in Christ forgave you.
907
00:52:22,570 --> 00:52:23,363
I do remember.
908
00:52:26,369 --> 00:52:30,545
That was the day we spoke
and became good friends.
909
00:52:35,555 --> 00:52:36,932
I always wanted to
thank you for that.
910
00:52:40,940 --> 00:52:44,656
I have so much guilt
about what happened.
911
00:52:44,740 --> 00:52:50,585
Well, I've rediscovered
my purpose.
912
00:52:53,423 --> 00:52:54,760
Now her death won't be in vain.
913
00:52:59,101 --> 00:53:01,439
Let her sacrifice save
this world, Lange.
914
00:53:04,821 --> 00:53:07,034
To Clara.
915
00:53:07,117 --> 00:53:09,539
To Clara.
916
00:53:09,623 --> 00:53:10,833
May she rest in peace.
917
00:53:14,508 --> 00:53:16,553
Is there a blanket in
the back or something?
918
00:53:16,637 --> 00:53:18,389
No, but here.
919
00:53:18,473 --> 00:53:19,893
You take this.
920
00:53:19,976 --> 00:53:21,395
Whoa.
921
00:53:21,479 --> 00:53:22,899
You'll need that.
922
00:53:22,982 --> 00:53:23,734
Don't worry about me.
923
00:53:23,818 --> 00:53:24,986
I'm always warm.
924
00:53:30,665 --> 00:53:30,998
Thanks.
925
00:53:39,014 --> 00:53:40,183
Hope they're okay.
926
00:53:42,020 --> 00:53:43,649
Yeah, I'm sure they're fine.
927
00:53:43,732 --> 00:53:46,780
Are you any warmer?
928
00:53:46,864 --> 00:53:48,617
I'll get there.
929
00:53:48,701 --> 00:53:50,495
Well, here.
930
00:53:50,580 --> 00:53:51,122
Please.
931
00:53:51,205 --> 00:53:53,501
What?
932
00:53:53,586 --> 00:53:55,463
I don't like to be touched.
933
00:53:55,548 --> 00:53:59,471
Please, just don't touch me.
934
00:53:59,556 --> 00:54:00,975
Well, how about this?
935
00:54:01,058 --> 00:54:03,689
What the fuck?
936
00:54:03,772 --> 00:54:04,816
What are you doing?
937
00:54:04,900 --> 00:54:07,655
Making a move.
938
00:54:07,739 --> 00:54:08,489
What the fuck?
939
00:54:08,574 --> 00:54:10,661
Why?
940
00:54:10,745 --> 00:54:13,667
Do I really need to
explain how this works?
941
00:54:13,751 --> 00:54:16,548
I'm sorry if I gave you
some kind of impression,
942
00:54:16,632 --> 00:54:20,180
but it's not going to happen.
943
00:54:20,263 --> 00:54:21,015
I don't get it.
944
00:54:21,098 --> 00:54:23,019
Why did you come?
945
00:54:23,102 --> 00:54:26,150
Because Laura is my friend, and
she invited me to her cottage.
946
00:54:29,114 --> 00:54:31,202
Am I alone here?
947
00:54:31,285 --> 00:54:34,709
There has been nothing but
awkward tension between us.
948
00:54:34,793 --> 00:54:37,757
I can't imagine how you would
even think to make a move.
949
00:54:37,840 --> 00:54:41,556
I'm not exactly going for
great conversation here.
950
00:54:41,640 --> 00:54:43,727
You're disgusting.
951
00:54:43,811 --> 00:54:45,230
Coming
from a 23-year-old
952
00:54:45,313 --> 00:54:47,192
who hasn't grown out of
her high school phase.
953
00:54:49,990 --> 00:54:51,576
Wow.
954
00:54:51,660 --> 00:54:54,081
You really can't accept
rejection, can you?
955
00:54:54,164 --> 00:54:55,918
There was no rejection.
956
00:54:56,002 --> 00:54:59,091
You were the only thing
around, so I went for it.
957
00:54:59,174 --> 00:55:00,594
Ow.
958
00:55:00,678 --> 00:55:05,604
Get the fuck-- get the
fuck out of my car.
959
00:55:05,688 --> 00:55:07,107
No, fuck you.
960
00:55:07,190 --> 00:55:09,278
Just get the fuck out of my car.
961
00:55:11,198 --> 00:55:13,954
What was that?
962
00:55:14,038 --> 00:55:17,002
A rattlesnake?
963
00:55:17,085 --> 00:55:18,129
A fucking rattlesnake?
964
00:55:18,212 --> 00:55:18,839
Are you serious?
965
00:55:18,922 --> 00:55:20,133
I don't know.
966
00:55:20,216 --> 00:55:21,302
I've seen rattlesnakes
up here before.
967
00:55:21,385 --> 00:55:23,222
It's the middle
of fucking winter.
968
00:55:25,895 --> 00:55:28,316
OK, not a rattlesnake.
969
00:55:50,110 --> 00:55:51,696
Oh, my God.
970
00:55:51,780 --> 00:55:52,865
Oh, my God.
971
00:55:52,949 --> 00:55:54,076
Are you OK?
972
00:55:54,159 --> 00:55:56,205
It almost took my
fucking foot off!
973
00:55:56,288 --> 00:55:58,209
Is there anything in here
to help with the wound?
974
00:55:58,292 --> 00:56:00,380
In the back,
there's..
975
00:56:00,463 --> 00:56:01,382
OK.
976
00:56:03,344 --> 00:56:04,889
Manny!
977
00:56:04,973 --> 00:56:05,766
Manny!
978
00:56:05,850 --> 00:56:08,062
Are you OK?
979
00:56:08,146 --> 00:56:09,064
Where's Laura?
980
00:56:09,148 --> 00:56:09,899
Manny!
981
00:56:09,983 --> 00:56:11,068
Where's Laura?
982
00:56:11,152 --> 00:56:14,408
The fuck is Laura?
983
00:56:14,491 --> 00:56:16,746
She's gone.
984
00:56:16,830 --> 00:56:20,253
No, no, no.
985
00:56:20,336 --> 00:56:22,967
What do you mean, gone?
986
00:56:23,050 --> 00:56:23,760
I'm sorry.
987
00:56:23,844 --> 00:56:24,428
I can't--
988
00:56:24,512 --> 00:56:25,430
What happened to her, man?
989
00:56:25,514 --> 00:56:27,267
I couldn't save her.
990
00:56:27,350 --> 00:56:28,102
I'm sorry.
991
00:56:28,186 --> 00:56:29,772
I couldn't save her.
992
00:56:29,856 --> 00:56:31,108
Put this on, Manny.
993
00:56:31,192 --> 00:56:33,446
Put this on.
994
00:56:33,530 --> 00:56:36,953
I know it's horrible, but
you need to listen to me.
995
00:56:37,037 --> 00:56:38,122
Tim is hurt.
996
00:56:38,206 --> 00:56:39,792
You need to take a
look at his foot.
997
00:56:39,876 --> 00:56:43,800
Do you understand?
998
00:56:43,884 --> 00:56:45,345
OK, lay back.
999
00:56:45,428 --> 00:56:46,180
Tim.
1000
00:56:46,263 --> 00:56:46,973
Tim, lay back.
1001
00:56:52,902 --> 00:56:54,154
Shit.
1002
00:56:54,238 --> 00:56:55,156
OK, we gotta go.
1003
00:56:55,240 --> 00:56:56,826
OK.
1004
00:56:56,910 --> 00:56:57,828
I'm not going anywhere.
1005
00:56:57,912 --> 00:56:58,496
It's not safe here.
1006
00:56:58,580 --> 00:56:59,414
The glass is broken!
1007
00:57:15,446 --> 00:57:16,448
Take his arm.
1008
00:57:47,177 --> 00:57:48,179
Is the close?
1009
00:57:51,686 --> 00:57:54,274
Yes, he is.
1010
00:57:54,358 --> 00:57:57,447
Check the table alignment.
1011
00:57:57,531 --> 00:57:59,284
Is everything set?
1012
00:57:59,368 --> 00:58:00,036
It is.
1013
00:58:06,549 --> 00:58:09,471
There's only one thing
missing, my friend.
1014
00:58:09,555 --> 00:58:11,475
What?
1015
00:58:19,575 --> 00:58:23,332
The blood sacrifice.
1016
00:58:57,317 --> 00:58:59,321
OK, come here.
1017
00:59:07,170 --> 00:59:07,588
Prop him up.
1018
00:59:07,671 --> 00:59:08,380
Prop him up.
1019
00:59:14,519 --> 00:59:15,269
Easy, easy, easy.
1020
00:59:15,353 --> 00:59:17,440
Breathe.
1021
00:59:17,525 --> 00:59:18,359
Do you have a light?
1022
00:59:22,242 --> 00:59:23,620
Oh, my God.
1023
00:59:28,880 --> 00:59:29,632
Yeah.
1024
00:59:29,715 --> 00:59:30,383
Yeah.
1025
00:59:34,224 --> 00:59:40,361
So how did you get into singing
or screaming or whatever?
1026
00:59:40,444 --> 00:59:41,321
Are you serious?
1027
00:59:41,405 --> 00:59:43,660
Yes, yes, I'm serious.
1028
00:59:43,743 --> 00:59:46,164
I don't want to think about
what just happened back there,
1029
00:59:46,248 --> 00:59:48,502
so give me something, anything.
1030
00:59:48,587 --> 00:59:50,172
OK.
1031
00:59:50,256 --> 00:59:52,176
I just, I do music sometimes.
1032
00:59:52,260 --> 00:59:54,306
It's not all that
I do or anything.
1033
00:59:58,773 --> 01:00:00,861
I also work at a tattoo shop.
1034
01:00:00,944 --> 01:00:03,240
I just, I went in
with my portfolio.
1035
01:00:03,324 --> 01:00:06,706
And the girl who owns
the shop just hired me.
1036
01:00:09,962 --> 01:00:14,555
Yeah, I eventually want to
open my own tattoo shop.
1037
01:00:14,639 --> 01:00:15,724
That's good.
1038
01:00:15,807 --> 01:00:18,730
Not a lot of people
know their path.
1039
01:00:18,813 --> 01:00:22,278
Did you always want
to be a doctor?
1040
01:00:22,362 --> 01:00:26,913
No, I wanted to be a
professional free runner.
1041
01:00:26,996 --> 01:00:29,250
Is that a real thing?
1042
01:00:29,334 --> 01:00:31,463
As real as a professional
skateboarder.
1043
01:00:31,547 --> 01:00:32,591
My dad's a lawyer.
1044
01:00:32,675 --> 01:00:33,927
Definitely didn't
want to do that.
1045
01:00:34,010 --> 01:00:38,770
So I decided doctor.
1046
01:00:38,853 --> 01:00:42,276
What kind of doctor
do you want to be?
1047
01:00:42,360 --> 01:00:45,449
Gynecologist.
1048
01:00:45,534 --> 01:00:46,619
Ugh.
1049
01:00:46,703 --> 01:00:48,957
Are you going to
punch him in the face?
1050
01:00:49,040 --> 01:00:49,709
Got it.
1051
01:00:54,384 --> 01:00:57,306
All right.
1052
01:00:57,390 --> 01:00:58,392
Got him all patched up.
1053
01:01:02,066 --> 01:01:04,487
What the fuck do we do now?
1054
01:01:04,572 --> 01:01:07,326
I don't know.
1055
01:01:07,410 --> 01:01:10,499
Should check the shed,
see what we can use.
1056
01:01:10,584 --> 01:01:10,917
OK.
1057
01:01:21,939 --> 01:01:24,862
You mean like matches or
a lighter or something?
1058
01:01:24,945 --> 01:01:25,822
Yeah, anything works.
1059
01:01:28,787 --> 01:01:29,872
Tim, you find anything?
1060
01:01:29,955 --> 01:01:30,624
Uh-huh.
1061
01:01:33,630 --> 01:01:33,963
Yeah.
1062
01:02:06,696 --> 01:02:07,196
Oh, god.
1063
01:02:19,889 --> 01:02:20,807
Shit!
1064
01:02:20,891 --> 01:02:21,433
Jesus!
1065
01:02:25,734 --> 01:02:26,234
Ah!
1066
01:02:29,115 --> 01:02:30,492
You're from the diner!
1067
01:02:30,577 --> 01:02:30,994
Shit!
1068
01:02:31,077 --> 01:02:32,038
I'm so sorry.
1069
01:02:32,121 --> 01:02:32,831
I thought it was the other way.
1070
01:02:32,915 --> 01:02:33,666
Hey, look at me.
1071
01:02:33,750 --> 01:02:34,543
Look at me.
1072
01:02:34,627 --> 01:02:35,002
Look at me.
1073
01:02:35,085 --> 01:02:35,837
Ugh.
1074
01:02:35,921 --> 01:02:36,672
Oh, shoot.
1075
01:02:36,756 --> 01:02:37,841
OK.
1076
01:02:37,925 --> 01:02:38,676
He's having an
allergic reaction.
1077
01:02:38,760 --> 01:02:39,177
We have to get moving.
1078
01:02:39,260 --> 01:02:39,678
Ugh.
1079
01:02:39,762 --> 01:02:40,513
Hey.
1080
01:02:40,597 --> 01:02:41,515
Look at me.
1081
01:02:41,599 --> 01:02:42,016
Wait, where did you come from?
1082
01:02:42,099 --> 01:02:43,728
In the garden.
1083
01:02:43,811 --> 01:02:44,688
OK.
1084
01:02:44,772 --> 01:02:45,523
All right, whatever.
1085
01:02:45,607 --> 01:02:47,694
Come on, let's go.
1086
01:03:14,330 --> 01:03:14,915
Hey.
1087
01:03:15,834 --> 01:03:16,919
Hey, open up.
1088
01:03:17,003 --> 01:03:19,591
I have someone who
needs medical attention.
1089
01:03:19,675 --> 01:03:20,927
Mitch?
1090
01:03:21,011 --> 01:03:22,263
Oh, fuck you!
1091
01:03:22,346 --> 01:03:23,098
Huh?
1092
01:03:23,181 --> 01:03:24,601
Hey, open the door.
1093
01:03:24,685 --> 01:03:25,102
Your buddy's having
an allergic reaction.
1094
01:03:25,185 --> 01:03:25,770
No way.
1095
01:03:25,854 --> 01:03:27,106
Fuck you.
1096
01:03:27,189 --> 01:03:27,774
That thing could have
fucking followed you.
1097
01:03:27,858 --> 01:03:28,609
Fuck you.
1098
01:03:28,693 --> 01:03:29,611
Open the door.
1099
01:03:29,695 --> 01:03:30,279
We're far enough away from it.
1100
01:03:30,362 --> 01:03:31,281
Open the fucking door.
1101
01:03:31,364 --> 01:03:32,993
No, you're a fucking liar!
1102
01:03:33,076 --> 01:03:35,122
Come on.
1103
01:03:35,205 --> 01:03:36,792
Get the door closed!
1104
01:03:36,876 --> 01:03:37,627
Jesus!
1105
01:03:37,711 --> 01:03:38,629
Come on.
1106
01:03:38,713 --> 01:03:39,965
Come on, come on, come on.
1107
01:03:51,071 --> 01:03:51,655
OK.
1108
01:03:51,739 --> 01:03:53,826
All right.
1109
01:03:53,910 --> 01:03:54,243
Hey.
1110
01:03:57,124 --> 01:04:00,339
Amy, Amy, Amy, get
some duct tape.
1111
01:04:00,422 --> 01:04:02,093
Over there, get duct
tape over there.
1112
01:04:06,267 --> 01:04:07,103
Mitch, are you OK?
1113
01:04:13,115 --> 01:04:14,283
And I need a light.
1114
01:04:19,293 --> 01:04:20,212
OK.
1115
01:04:23,845 --> 01:04:25,723
You OK?
1116
01:04:25,807 --> 01:04:28,228
Hey, hey, hey,
relax, relax, relax.
1117
01:04:28,311 --> 01:04:29,063
Listen.
1118
01:04:29,147 --> 01:04:29,940
Listen, Mitch.
1119
01:04:30,023 --> 01:04:31,401
I need you to relax.
1120
01:04:31,484 --> 01:04:33,405
Manny, have you
done this before?
1121
01:04:33,488 --> 01:04:36,244
Yeah, once.
1122
01:04:36,327 --> 01:04:38,248
And my professor
was watching us.
1123
01:05:08,225 --> 01:05:09,978
All right.
1124
01:05:10,062 --> 01:05:11,815
We need to think.
1125
01:05:11,899 --> 01:05:13,819
How the hell are we going
to find a place that's
1126
01:05:13,903 --> 01:05:15,155
safe from this thing?
1127
01:05:15,239 --> 01:05:16,324
Yeah, that's a great point.
1128
01:05:16,407 --> 01:05:17,994
Yeah, I suggested
staying here before you
1129
01:05:18,078 --> 01:05:20,332
two burst in here with Mitch.
1130
01:05:20,415 --> 01:05:23,506
How do we even know
we're safe here?
1131
01:05:23,589 --> 01:05:25,008
We have to find that farmhouse.
1132
01:05:25,092 --> 01:05:25,885
It's close by.
1133
01:05:25,969 --> 01:05:26,887
Maybe they have a phone.
1134
01:05:26,971 --> 01:05:28,014
Phone's out.
1135
01:05:28,098 --> 01:05:29,016
Are you positive?
1136
01:05:29,100 --> 01:05:31,020
Phone is out.
1137
01:05:31,104 --> 01:05:33,526
OK, so then we stay here.
1138
01:05:33,609 --> 01:05:35,362
I don't know if that
going to leave us alone.
1139
01:05:35,445 --> 01:05:37,074
I also don't know
how long people
1140
01:05:37,157 --> 01:05:39,871
are going to take before they
come looking for us, too.
1141
01:05:39,955 --> 01:05:41,207
Fuck.
1142
01:05:41,291 --> 01:05:44,046
OK, we can't think about
that right now, OK?
1143
01:05:44,130 --> 01:05:47,386
Is Mitch going to be all right?
1144
01:05:47,469 --> 01:05:48,556
I don't know.
1145
01:05:48,639 --> 01:05:49,558
Yo, Mitch.
1146
01:05:49,641 --> 01:05:50,392
Mitch.
1147
01:05:50,475 --> 01:05:51,311
Hey, you all right?
1148
01:05:56,195 --> 01:05:57,406
It's over here.
1149
01:05:57,489 --> 01:05:58,909
Oh, my God.
1150
01:06:00,203 --> 01:06:01,582
Look out!
1151
01:06:01,665 --> 01:06:03,084
Oh, fuck me.
1152
01:06:37,236 --> 01:06:40,158
Don't touch me!
1153
01:06:40,242 --> 01:06:41,662
Are you all right?
1154
01:06:41,745 --> 01:06:42,413
Yes.
1155
01:06:45,419 --> 01:06:46,254
I'm fine.
1156
01:06:49,135 --> 01:06:50,345
Who are you?
1157
01:06:50,429 --> 01:06:52,015
I'm here to protect you.
1158
01:06:52,099 --> 01:06:52,684
Oh, thank God.
1159
01:06:52,767 --> 01:06:53,686
Are you with the police?
1160
01:06:53,769 --> 01:06:55,397
No.
1161
01:06:55,480 --> 01:06:56,357
So then who are you?
1162
01:06:56,441 --> 01:06:57,569
Who do you work for?
1163
01:06:57,652 --> 01:06:59,531
Amy, you need to come
with me to be safe.
1164
01:06:59,614 --> 01:07:00,533
How do you know my name?
1165
01:07:00,616 --> 01:07:02,077
How do you know her name?
1166
01:07:02,161 --> 01:07:03,371
We need to leave.
1167
01:07:03,455 --> 01:07:04,373
No, no, no, how do
you know her name?
1168
01:07:04,457 --> 01:07:06,210
Who do you work for?
1169
01:07:06,294 --> 01:07:07,547
Guys, come on.
1170
01:07:07,630 --> 01:07:08,549
No.
1171
01:07:08,632 --> 01:07:10,385
Did you know about this?
1172
01:07:10,469 --> 01:07:11,555
Did you know about this whole
thing and didn't warn anyone?
1173
01:07:11,638 --> 01:07:12,557
Your friend is injured.
1174
01:07:12,640 --> 01:07:13,559
I think you want to take--
1175
01:07:13,642 --> 01:07:14,268
No, I think you shouldn't.
1176
01:07:14,351 --> 01:07:14,728
Did you know--
1177
01:07:14,811 --> 01:07:16,565
Shut up!
1178
01:07:16,648 --> 01:07:18,026
Everybody just shut up.
1179
01:07:21,324 --> 01:07:23,244
Who are you?
1180
01:07:23,328 --> 01:07:25,248
My name is Jess Renfield.
1181
01:07:25,332 --> 01:07:29,089
Renfield, why are you here?
1182
01:07:29,173 --> 01:07:32,764
To bring you to safety and to
protect you in the meantime.
1183
01:07:32,847 --> 01:07:33,599
Are there others?
1184
01:07:33,682 --> 01:07:34,768
Yes.
1185
01:07:34,851 --> 01:07:36,605
They're preparing
right now to fight.
1186
01:07:36,688 --> 01:07:37,649
Preparing for what?
1187
01:07:37,732 --> 01:07:40,153
Shh!
1188
01:07:40,237 --> 01:07:41,280
Preparing for what?
1189
01:07:41,364 --> 01:07:44,495
Preparing to fight that evil.
1190
01:07:44,579 --> 01:07:46,290
Now you are welcome
to stay here and you
1191
01:07:46,374 --> 01:07:49,798
can see how far that gets you.
1192
01:07:49,881 --> 01:07:51,133
Or you can come with me.
1193
01:07:51,217 --> 01:07:53,137
You can all come
with me right now,
1194
01:07:53,221 --> 01:07:57,229
and we can move on because some
of us have better things to do.
1195
01:08:06,748 --> 01:08:08,251
We need to leave now.
1196
01:09:02,359 --> 01:09:03,779
I'm Waidmann.
1197
01:09:03,862 --> 01:09:06,618
You must have a
lot of questions.
1198
01:09:06,702 --> 01:09:07,954
Yeah.
1199
01:09:08,037 --> 01:09:09,289
Yeah, maybe a few.
1200
01:09:09,373 --> 01:09:10,458
It's cold out here.
1201
01:09:10,543 --> 01:09:11,586
I've got some hot
tea for you inside.
1202
01:09:17,389 --> 01:09:19,978
And you, Jess.
1203
01:09:20,061 --> 01:09:22,692
I believe I'll pass.
1204
01:09:22,775 --> 01:09:24,654
I admire your
will, Mr. Waidmann.
1205
01:09:24,738 --> 01:09:25,865
I do.
1206
01:09:25,948 --> 01:09:27,827
But you are fighting
something inside of you,
1207
01:09:27,910 --> 01:09:30,081
and I cannot say
I approve at all.
1208
01:09:33,421 --> 01:09:36,511
If you make it through
tonight, perhaps our paths
1209
01:09:36,595 --> 01:09:39,851
will cross again.
1210
01:09:39,934 --> 01:09:42,690
Thank you, Jess.
1211
01:09:42,774 --> 01:09:45,028
Good luck.
1212
01:09:45,111 --> 01:09:45,654
And to you.
1213
01:10:10,036 --> 01:10:15,631
So is there something going on
here that we don't know about?
1214
01:10:15,714 --> 01:10:18,469
I'm assuming this isn't
some sort of deformed badger
1215
01:10:18,554 --> 01:10:21,100
or escaped zoo exhibit.
1216
01:10:21,183 --> 01:10:23,981
The creature stalking
you is not an animal.
1217
01:10:24,064 --> 01:10:27,822
He's an ancient being
known as a drude.
1218
01:10:27,905 --> 01:10:32,790
He was once a man, a
malefactor of the old world,
1219
01:10:32,874 --> 01:10:35,963
shriveled and degraded as
a reflection of the sins he
1220
01:10:36,046 --> 01:10:39,637
committed in the past life.
1221
01:10:39,721 --> 01:10:43,979
He's a creature of instinct,
hunger, pure animal impulse,
1222
01:10:44,062 --> 01:10:47,904
but otherwise entirely
indestructible.
1223
01:10:50,784 --> 01:10:53,164
Wait.
1224
01:10:53,247 --> 01:10:53,832
Wait.
1225
01:10:53,916 --> 01:10:54,834
I'm sorry.
1226
01:10:54,918 --> 01:10:56,170
I'm not really following.
1227
01:10:56,253 --> 01:11:00,554
Are you saying this thing
is a mystical monster?
1228
01:11:00,638 --> 01:11:03,852
A dread force whispered
about in German folklore.
1229
01:11:03,936 --> 01:11:06,858
Call it what you may.
1230
01:11:06,942 --> 01:11:08,737
The drude is a
servant of the Duke
1231
01:11:08,820 --> 01:11:12,537
of Crows, an ageless
entity that has wandered
1232
01:11:12,620 --> 01:11:18,548
the lonely forgotten highway of
history, once feared as a god.
1233
01:11:18,632 --> 01:11:19,759
No, no, I'm sorry.
1234
01:11:19,842 --> 01:11:21,220
I need to know if
this is something
1235
01:11:21,303 --> 01:11:22,890
that you actually believe.
1236
01:11:22,974 --> 01:11:25,563
I thought we were dealing
with some sort of institution,
1237
01:11:25,646 --> 01:11:26,731
like an--
1238
01:11:26,815 --> 01:11:27,775
I don't know-- a
specialized animal control
1239
01:11:27,858 --> 01:11:28,735
base or something.
1240
01:11:28,819 --> 01:11:32,075
Manny, you saw it.
1241
01:11:32,158 --> 01:11:34,121
Don't you think he may be
going somewhere with this?
1242
01:11:34,204 --> 01:11:36,250
Amy, please don't tell me
you're actually buying this.
1243
01:11:36,333 --> 01:11:37,962
Maybe not the whole
mystical whatever,
1244
01:11:38,045 --> 01:11:41,970
but there has to be
something more to this.
1245
01:11:42,053 --> 01:11:44,934
That thing was not from nature.
1246
01:11:45,018 --> 01:11:47,105
I don't believe this.
1247
01:11:47,188 --> 01:11:49,276
I can understand how
someone with a lack
1248
01:11:49,359 --> 01:11:52,282
of any form of spirituality
can have difficulty
1249
01:11:52,365 --> 01:11:54,662
coming to terms with this.
1250
01:11:54,746 --> 01:11:57,125
But I've been coming
here for years now,
1251
01:11:57,208 --> 01:12:00,632
trying to build the strength
to capture the drude.
1252
01:12:00,716 --> 01:12:04,640
OK, so why here?
1253
01:12:04,724 --> 01:12:07,813
In this nowhere
nothing, why here?
1254
01:12:07,897 --> 01:12:10,318
The drude doesn't
choose where to go.
1255
01:12:10,401 --> 01:12:11,988
It is summoned.
1256
01:12:12,072 --> 01:12:13,032
Yeah?
1257
01:12:13,115 --> 01:12:16,330
Then who summoned it?
1258
01:12:16,413 --> 01:12:20,046
I ask you how one would
hope to be rid of something
1259
01:12:20,129 --> 01:12:22,885
if one didn't know
where to find it.
1260
01:12:22,968 --> 01:12:25,014
What are you saying?
1261
01:12:25,098 --> 01:12:27,185
You found it?
1262
01:12:27,268 --> 01:12:29,022
You brought this thing here?
1263
01:12:29,106 --> 01:12:33,030
No, it was always here,
veiled in the silk and shadows
1264
01:12:33,114 --> 01:12:36,078
that divide this world
from the one beneath.
1265
01:12:36,161 --> 01:12:38,290
I merely gave it a seam
to which to birth itself.
1266
01:12:41,798 --> 01:12:42,633
Mitch, you OK?
1267
01:12:48,812 --> 01:12:51,066
Where is everyone else?
1268
01:12:51,150 --> 01:12:54,406
That Renfield guy.
1269
01:12:54,489 --> 01:12:56,744
There's got to be other
people here, right?
1270
01:12:56,828 --> 01:12:58,080
This can't be real.
1271
01:12:58,164 --> 01:13:00,293
What is real?
1272
01:13:00,376 --> 01:13:01,921
No, I'm out of here.
1273
01:13:02,005 --> 01:13:02,756
Manny.
1274
01:13:02,840 --> 01:13:04,760
We're going.
1275
01:13:04,844 --> 01:13:06,931
There's nowhere to go.
1276
01:13:07,015 --> 01:13:10,939
That creature was once a
man, one of God's creatures.
1277
01:13:11,023 --> 01:13:12,442
And if he is one
of Gods creatures,
1278
01:13:12,526 --> 01:13:14,780
then he is part of God.
1279
01:13:14,864 --> 01:13:21,126
And if he is part of God, then
God himself must be a sinner.
1280
01:13:21,210 --> 01:13:24,466
Man just may be
God's ultimate sin.
1281
01:13:24,550 --> 01:13:29,309
You've seen what he's
become, a hound of hell.
1282
01:13:29,392 --> 01:13:31,814
Wherever there is sin,
he will run to it,
1283
01:13:31,898 --> 01:13:35,989
like roots of a tree driving
through Earth toward water.
1284
01:13:36,073 --> 01:13:38,327
There's nowhere to go.
1285
01:13:38,410 --> 01:13:41,500
The evil surrounds you children.
1286
01:13:41,584 --> 01:13:44,840
The sins of the father run deep.
1287
01:13:44,924 --> 01:13:46,176
All right, then.
1288
01:13:46,260 --> 01:13:48,180
Then what's your big plan?
1289
01:13:48,264 --> 01:13:49,892
Hmm?
1290
01:13:49,976 --> 01:13:52,898
You're going to say a magic
spell and make him go away?
1291
01:13:52,982 --> 01:13:54,860
No.
1292
01:13:54,944 --> 01:14:00,079
The only magic that I know
is for making him stay.
1293
01:14:08,345 --> 01:14:10,224
Manny!
1294
01:14:10,308 --> 01:14:10,934
Manny!
1295
01:14:22,165 --> 01:14:23,543
Mind you, it is our impulse.
1296
01:14:27,509 --> 01:14:31,433
I need something with
intelligence, a mind, something
1297
01:14:31,517 --> 01:14:33,605
to bridge our world
with the one beneath
1298
01:14:33,688 --> 01:14:35,441
to bring this one to judgment.
1299
01:14:35,525 --> 01:14:39,867
Such a magnificent creature can
only be born of a virgin womb.
1300
01:14:44,209 --> 01:14:46,965
Run!
1301
01:14:47,048 --> 01:14:48,133
Transgressor!
1302
01:14:48,217 --> 01:14:48,968
Sinner!
1303
01:14:49,052 --> 01:14:50,471
Whore of the devil!
1304
01:14:50,555 --> 01:14:53,060
Can you honestly say you've
had a life of inequality?
1305
01:15:30,134 --> 01:15:33,223
This act will give meaning
to your miserable life.
1306
01:15:33,307 --> 01:15:36,229
Don't you want to be of
service, live with purpose?
1307
01:15:36,313 --> 01:15:38,400
You can't make me
go through with it.
1308
01:15:38,484 --> 01:15:39,653
You don't have much choice.
1309
01:15:49,673 --> 01:15:50,341
He's excited.
1310
01:16:04,870 --> 01:16:06,541
The drude.
1311
01:16:09,713 --> 01:16:11,509
What was once a symbol
to ward off the beast
1312
01:16:11,592 --> 01:16:14,807
is now a fashion statement.
1313
01:16:14,890 --> 01:16:17,646
I guess I'll have to
cut it off you then.
1314
01:16:17,729 --> 01:16:20,150
No!
1315
01:17:00,649 --> 01:17:02,653
Do you think my drude
was the only one?
1316
01:17:13,675 --> 01:17:16,429
Fly, Duke.
1317
01:17:16,514 --> 01:17:17,014
Fly.
1318
01:17:36,052 --> 01:17:38,850
Manny!
1319
01:17:38,933 --> 01:17:39,560
Manny!
1320
01:17:47,909 --> 01:17:48,578
Not yet.
1321
01:17:59,600 --> 01:17:59,975
No.
1322
01:18:05,110 --> 01:18:06,029
No.
1323
01:18:06,112 --> 01:18:06,781
Let's try to put it back.
1324
01:18:09,953 --> 01:18:13,335
But it's going to hurt a lot.
1325
01:19:10,575 --> 01:19:13,664
Well, Roy, it looks like we
made it through a whole shift
1326
01:19:13,748 --> 01:19:16,169
without your Bigfoot getting us.
1327
01:19:16,252 --> 01:19:17,839
And?
1328
01:19:17,923 --> 01:19:20,010
I'm not afraid of that nonsense.
1329
01:19:20,093 --> 01:19:22,515
There's scarier things
to be afraid of.
1330
01:19:22,599 --> 01:19:23,851
What, like bears?
1331
01:19:23,935 --> 01:19:28,193
You seem pretty scared
when it was bears.
1332
01:19:28,276 --> 01:19:32,702
When I was a little guy, I
found this rusty old nail
1333
01:19:32,786 --> 01:19:34,706
in the driveway.
1334
01:19:34,790 --> 01:19:37,879
So I put it in my
little air gun.
1335
01:19:37,963 --> 01:19:43,223
When I got into the kitchen,
my aunt was up on a stool,
1336
01:19:43,306 --> 01:19:45,895
putting dishes away.
1337
01:19:45,979 --> 01:19:48,066
I pointed my gun right at her.
1338
01:19:48,149 --> 01:19:55,080
And I said, auntie,
I'm going to shoot you.
1339
01:19:55,163 --> 01:19:58,921
Well, she went on like
I wasn't even there.
1340
01:19:59,005 --> 01:20:02,762
So I shot her, right in the ass.
1341
01:20:02,846 --> 01:20:09,609
That was one mean
hospital ride, I'll tell you.
1342
01:20:09,693 --> 01:20:15,621
Well, my point is, it's people
that are the real monsters, not
1343
01:20:15,705 --> 01:20:19,128
this fairy tale bullshit.
1344
01:20:19,211 --> 01:20:21,007
Well, maybe it's
a bit of both, Al.
1345
01:20:21,090 --> 01:20:22,301
Good day, buddy.
1346
01:20:22,384 --> 01:20:24,973
Yeah, see ya.
1347
01:20:25,057 --> 01:20:25,892
Oh, man.
1348
01:20:36,914 --> 01:20:37,665
Hey, pal.
1349
01:20:37,749 --> 01:20:38,249
We're closed.
1350
01:20:47,309 --> 01:20:49,021
Hey, pal.
1351
01:20:49,105 --> 01:20:54,365
What part of the phrase "we're
closed" is confusing you?
1352
01:21:04,970 --> 01:21:08,894
Then one night,
you're walking down the street.
1353
01:21:08,978 --> 01:21:12,902
A big bonfire, and you're
dancing to your feet.
1354
01:21:12,986 --> 01:21:15,741
Don't feel right at the thought.
1355
01:21:15,825 --> 01:21:19,415
It just won't break
because keep in mind you'll
1356
01:21:19,498 --> 01:21:22,087
last with.
1357
01:21:22,171 --> 01:21:26,972
Release the drude
It's coming for you.
1358
01:21:27,055 --> 01:21:30,980
It starts under the moon.
1359
01:21:31,063 --> 01:21:33,944
The Duke of Crows is here.
1360
01:21:34,028 --> 01:21:39,288
He'll know the
secrets of a dream.
1361
01:21:39,371 --> 01:21:40,123
Don't hold back!
1362
01:21:40,207 --> 01:21:42,962
You'll never get away.
1363
01:21:43,046 --> 01:21:46,970
Hack and slice until
the light of day.
1364
01:21:47,054 --> 01:21:48,306
It won't die!
1365
01:21:48,389 --> 01:21:50,978
I guess you better run.
1366
01:21:51,062 --> 01:21:55,403
You won't be safe
after the setting sun.
1367
01:22:03,419 --> 01:22:04,881
Hear its breath.
1368
01:22:04,965 --> 01:22:07,344
It's right behind.
1369
01:22:07,427 --> 01:22:11,352
No time left, it's in your mind.
1370
01:22:11,435 --> 01:22:15,360
Demons come to.
1371
01:22:15,443 --> 01:22:20,871
Open up and let
them, let them in.
1372
01:22:20,955 --> 01:22:25,255
Release the drude
It wants its food.
1373
01:22:25,338 --> 01:22:33,229
The Duke of
Crows, the dreams he shows,
1374
01:22:36,987 --> 01:22:38,239
Don't hold back!
1375
01:22:38,323 --> 01:22:41,245
You'll never get away.
1376
01:22:41,329 --> 01:22:44,919
Hack and slash until
the light of day.
1377
01:22:45,003 --> 01:22:46,297
It won't die!
1378
01:22:46,380 --> 01:22:49,136
I guess you better run.
1379
01:22:49,219 --> 01:22:53,186
You won't be safe
after the setting sun.
1380
01:23:01,243 --> 01:23:03,122
Hetzhund!
1381
01:23:03,206 --> 01:23:05,460
Hetzhund!
1382
01:23:05,544 --> 01:23:07,130
Hetzhund!
1383
01:23:07,214 --> 01:23:08,341
Upset me you're back in town
1384
01:23:08,424 --> 01:23:11,305
Fuck, OK, God damn it, man.
1385
01:23:11,389 --> 01:23:12,140
I'm sorry.
1386
01:23:12,224 --> 01:23:13,309
Fuck you, man.
1387
01:23:13,393 --> 01:23:14,478
I hate you.
1388
01:23:14,562 --> 01:23:15,146
OK, thank you.
1389
01:23:15,230 --> 01:23:15,981
Reset.
1390
01:23:16,065 --> 01:23:16,984
Give me one more.