1 00:00:39,537 --> 00:00:45,423 My faith looks up to thee, 2 00:00:45,508 --> 00:00:53,690 thou Lamb of Cavalry, Savior divine. 3 00:00:57,197 --> 00:01:03,125 Now hear me while I pray. 4 00:01:03,209 --> 00:01:08,469 Take all my guilt away. 5 00:01:08,554 --> 00:01:18,406 O let me from this day be wholly thine. 6 00:01:29,762 --> 00:01:31,390 Good morning. 7 00:01:31,473 --> 00:01:32,685 Welcome, friends. 8 00:01:32,768 --> 00:01:34,689 Now, more than ever, it is time to turn 9 00:01:34,772 --> 00:01:39,574 the focus of our charity to those that are closest to us, 10 00:01:39,657 --> 00:01:43,372 to those that are right outside our door. 11 00:01:43,456 --> 00:01:48,550 The enemies of justice attack us at every turn. 12 00:01:48,634 --> 00:01:50,596 How do we fight them, you may ask. 13 00:01:50,679 --> 00:01:53,894 You may be tempted to lash out, to meet fire 14 00:01:53,977 --> 00:01:56,775 with fire as they say. 15 00:01:56,858 --> 00:01:58,779 With everything at our fingertips, 16 00:01:58,862 --> 00:02:00,741 temptation has never been harder to resist, 17 00:02:00,824 --> 00:02:06,460 which includes the beckoning call of anger and wrath. 18 00:02:06,544 --> 00:02:07,337 Verse 13. 19 00:02:09,717 --> 00:02:16,773 When tempted, one should not say God is tempting me for God 20 00:02:16,856 --> 00:02:21,658 cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. 21 00:02:21,741 --> 00:02:26,291 But each person was tempted when they are dragged away 22 00:02:26,375 --> 00:02:29,464 by their own evil desires. 23 00:02:29,549 --> 00:02:33,472 When desire has conceived, it gives birth to sin. 24 00:02:33,557 --> 00:02:37,648 And sin, when fully grown, gives birth to death. 25 00:02:37,732 --> 00:02:39,569 Do not be deceived, my brothers and sisters. 26 00:02:42,575 --> 00:02:47,835 Every good and perfect gift comes from above, 27 00:02:47,918 --> 00:02:54,014 coming down from the father of the heavenly lights, who 28 00:02:54,097 --> 00:02:57,980 does not change like shifting shadows. 29 00:03:05,788 --> 00:03:08,334 The Lord will protect us. 30 00:03:22,655 --> 00:03:24,784 Forgive me. 31 00:03:24,867 --> 00:03:28,583 I'm feeling a little under the weather. 32 00:03:28,667 --> 00:03:31,756 Please stand for our next hymn, which you will 33 00:03:31,840 --> 00:03:33,384 find printed in your bulletins. 34 00:03:42,360 --> 00:03:43,905 Thank you. 35 00:03:45,534 --> 00:03:46,243 Thank you. 36 00:03:52,548 --> 00:03:54,802 Get well soon, pastor. 37 00:03:54,886 --> 00:03:56,138 Thank you. 38 00:03:56,221 --> 00:03:57,432 Will do, kiddo. 39 00:04:00,898 --> 00:04:01,398 Thanks. 40 00:04:10,082 --> 00:04:13,172 I pray to you, Lord, for guidance. 41 00:04:13,255 --> 00:04:17,681 So will my word be which goes forth from my mouth. 42 00:04:17,765 --> 00:04:24,027 It will not return to me empty without accomplishing 43 00:04:24,110 --> 00:04:26,824 what I desire and succeeding in the manner for which I sent it. 44 00:04:32,628 --> 00:04:34,715 What if you lose it? 45 00:04:34,799 --> 00:04:38,138 It's all I wanted, all I've known. 46 00:04:40,852 --> 00:04:41,813 What if I was wrong? 47 00:04:44,819 --> 00:04:46,321 What if this is no longer my destiny? 48 00:04:51,206 --> 00:04:54,588 Jesus gave his life for our sins. 49 00:04:54,672 --> 00:04:56,174 What has humanity done to thank him? 50 00:05:00,182 --> 00:05:01,853 Why did you send your son for us? 51 00:05:05,902 --> 00:05:09,660 For if God did not spare angels, when they sin, 52 00:05:09,744 --> 00:05:11,831 sent them to hell to be put in chains of darkness 53 00:05:11,914 --> 00:05:12,916 to be held for judgment. 54 00:05:19,387 --> 00:05:20,056 I'm so lost. 55 00:05:25,232 --> 00:05:26,401 Please tell me what to do. 56 00:05:30,409 --> 00:05:37,423 Oh, Lord, please answer me. 57 00:05:46,316 --> 00:05:49,197 Pastor Kurt, there was an accident outside, 58 00:05:49,280 --> 00:05:51,368 and Andy Hammond is dead. 59 00:05:51,451 --> 00:05:53,122 The driver didn't even stop. 60 00:05:58,842 --> 00:05:59,802 He's so helpless. 61 00:07:02,594 --> 00:07:05,517 Divided we fall. 62 00:07:05,600 --> 00:07:08,731 to make us heroes. 63 00:07:08,815 --> 00:07:11,654 to make us heroes. 64 00:07:12,656 --> 00:07:16,371 to make us heroes. 65 00:07:16,454 --> 00:07:18,543 to make us heroes. 66 00:07:18,626 --> 00:07:24,095 burn it all down. 67 00:07:24,178 --> 00:07:26,141 Burn it all down. 68 00:07:32,654 --> 00:07:34,658 You'll burn it all down. 69 00:07:41,171 --> 00:07:43,175 But do we. 70 00:07:50,523 --> 00:07:54,280 Do we heal of a hate that knows no shame. 71 00:07:54,364 --> 00:07:58,455 Do we heal of a hate that knows no shame. 72 00:07:58,539 --> 00:08:00,292 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 73 00:08:00,376 --> 00:08:07,974 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 74 00:08:08,058 --> 00:08:13,986 Please remember all the sorrow we had to break them 75 00:08:14,070 --> 00:08:16,826 before they bend. 76 00:08:18,746 --> 00:08:25,677 So we follow and accepted the violence. 77 00:08:25,760 --> 00:08:33,275 we have to stand as one and destroy. 78 00:08:51,311 --> 00:08:53,231 Dirty old egg-sucking raccoons. 79 00:09:16,402 --> 00:09:18,866 Shit, Al, you all right? 80 00:09:19,200 --> 00:09:21,496 I think there's a fucking bear outside. 81 00:09:21,580 --> 00:09:23,458 I almost shit my pants. 82 00:09:23,543 --> 00:09:26,464 Are you sure it wasn't Bigfoot? 83 00:09:26,549 --> 00:09:28,803 You want to go out and investigate? 84 00:09:28,886 --> 00:09:30,472 Jeez. 85 00:09:30,557 --> 00:09:34,146 Now, make yourself useful, Roy. 86 00:09:34,230 --> 00:09:35,232 Break's over. 87 00:09:41,411 --> 00:09:43,541 You guys are going to love the cottage. 88 00:09:43,624 --> 00:09:47,381 It's really relaxing and remote. 89 00:09:47,464 --> 00:09:50,680 And we have a boat. 90 00:09:50,763 --> 00:09:52,183 Laura, it's the middle of winter. 91 00:09:52,266 --> 00:09:54,186 We can't even use the boat. 92 00:09:54,270 --> 00:09:55,857 Besides, Mom and Dad always have the keys. 93 00:09:55,940 --> 00:09:57,359 They don't trust us. 94 00:09:57,443 --> 00:09:58,194 Why not? 95 00:09:58,278 --> 00:09:59,698 I have the keys. 96 00:09:59,781 --> 00:10:01,535 That's so unfair. 97 00:10:01,619 --> 00:10:03,371 Mom never lets me bring anybody there. 98 00:10:03,455 --> 00:10:05,208 Well, probably because they didn't want stains 99 00:10:05,292 --> 00:10:06,545 on the furniture. 100 00:10:06,629 --> 00:10:11,220 That's probably right. 101 00:10:11,304 --> 00:10:15,228 So, Tim, I hear you work at a sports store. 102 00:10:15,312 --> 00:10:16,565 Whoa. 103 00:10:16,649 --> 00:10:18,569 I run the sports store. 104 00:10:18,653 --> 00:10:20,238 You own it? 105 00:10:20,322 --> 00:10:21,742 No, I'm the manager. 106 00:10:21,825 --> 00:10:22,911 It's a pretty sweet gig. 107 00:10:22,994 --> 00:10:25,248 Great pay, benefits. 108 00:10:25,332 --> 00:10:28,421 My staff is super cool. 109 00:10:28,506 --> 00:10:30,760 I just found out that one of my employees 110 00:10:30,843 --> 00:10:33,933 is, like, blowing everybody at work. 111 00:10:34,016 --> 00:10:35,310 And I'm like, what the fuck? 112 00:10:35,394 --> 00:10:37,356 Why isn't the manager getting any? 113 00:10:48,378 --> 00:10:49,296 Everything all right, Sam? 114 00:10:49,380 --> 00:10:50,967 No, it's not. 115 00:10:51,050 --> 00:10:52,804 I'm a little pissed off at you guys, OK? 116 00:10:52,887 --> 00:10:56,477 Because of you guys, I'm missing Pedro's big bash. 117 00:10:56,562 --> 00:10:56,979 So what? 118 00:10:57,062 --> 00:10:57,522 Big deal. 119 00:10:57,605 --> 00:10:57,981 Yeah. 120 00:10:58,064 --> 00:10:59,316 So what? 121 00:10:59,400 --> 00:11:00,862 So everyone's going to be there, OK? 122 00:11:00,945 --> 00:11:03,324 I know you don't care, and you sure as shit don't care, 123 00:11:03,408 --> 00:11:09,003 but somebody of my social standing, I happen to care. 124 00:11:09,086 --> 00:11:12,342 Let's just take it easy and have fun today. 125 00:11:12,426 --> 00:11:16,852 As long as I'm stuck with you two jerk-offs, nah, man. 126 00:11:16,935 --> 00:11:18,856 I don't have enough cocaine to deal with this. 127 00:11:18,939 --> 00:11:23,908 And on that note, I'm going find a little bit more right now. 128 00:11:23,991 --> 00:11:28,374 So, Tim, Amy is a great songwriter. 129 00:11:28,458 --> 00:11:28,876 Flora. 130 00:11:28,959 --> 00:11:29,711 What? 131 00:11:29,795 --> 00:11:31,380 You're a rock star. 132 00:11:31,464 --> 00:11:32,884 Look, she's got this beautiful voice, 133 00:11:32,967 --> 00:11:34,428 and she's great at guitar. 134 00:11:36,809 --> 00:11:37,560 Awesome. 135 00:11:37,644 --> 00:11:39,731 Let's hear it. 136 00:11:39,815 --> 00:11:40,942 No. 137 00:11:41,025 --> 00:11:41,902 Come on. 138 00:11:41,985 --> 00:11:43,948 I'd love to hear a song. 139 00:11:44,031 --> 00:11:45,450 I'd rather drink cyanide. 140 00:11:45,535 --> 00:11:48,081 All right. 141 00:11:48,164 --> 00:11:49,918 Not just quietly? 142 00:11:50,001 --> 00:11:51,964 No. 143 00:11:52,047 --> 00:11:55,428 Besides, it's not so much singing as it is screaming. 144 00:11:55,513 --> 00:11:59,436 So being quiet isn't really an option. 145 00:11:59,521 --> 00:12:02,652 Samuel, we have a board meeting on Monday 146 00:12:02,735 --> 00:12:04,823 that we have to get ready for, OK? 147 00:12:04,906 --> 00:12:06,660 Mitch, we have all weekend, OK? 148 00:12:06,743 --> 00:12:08,956 So chill out for once in your fucking life. 149 00:12:09,039 --> 00:12:10,000 Yeah, that's the point. 150 00:12:10,083 --> 00:12:12,462 We only have the weekend, right? 151 00:12:12,547 --> 00:12:13,799 Mitch, we know, OK? 152 00:12:13,883 --> 00:12:15,468 We know what's on the line. 153 00:12:15,553 --> 00:12:16,847 It'll do you good to have some fun. 154 00:12:16,930 --> 00:12:18,474 We can drink tonight. 155 00:12:18,559 --> 00:12:20,478 You can listen to your Creed, your Hoobastank, hey, 156 00:12:20,563 --> 00:12:21,815 now, you're an all-star. 157 00:12:21,899 --> 00:12:22,817 Whatever you want to do, we'll listen. 158 00:12:22,901 --> 00:12:23,652 Whatever you want, big guy. 159 00:12:23,736 --> 00:12:24,028 Just throw it on. 160 00:12:24,111 --> 00:12:25,030 OK. 161 00:12:25,113 --> 00:12:26,825 Doesn't that sound like fun? 162 00:12:26,909 --> 00:12:29,079 Just a couple of guys, listening to some Creed, the Hooba. 163 00:12:33,756 --> 00:12:38,515 So how many tattoos you got anyway? 164 00:12:38,599 --> 00:12:40,686 I've got a bunch. 165 00:12:40,770 --> 00:12:42,523 What's that one? 166 00:12:42,607 --> 00:12:44,193 It's a tree. 167 00:12:44,276 --> 00:12:46,865 You know, Mother Nature. 168 00:12:46,949 --> 00:12:48,744 Hippie much. 169 00:12:48,827 --> 00:12:50,706 What's the deal with Mother Nature anyway? 170 00:12:50,790 --> 00:12:52,710 She gets all moody sending us hurricanes and shit. 171 00:12:52,794 --> 00:12:54,046 It's like, back off, bitch. 172 00:12:54,129 --> 00:12:56,092 We get it. 173 00:12:56,175 --> 00:12:57,887 I think I'm going to go get the bill now. 174 00:12:57,971 --> 00:13:00,225 No, no, I'll pay. 175 00:13:00,308 --> 00:13:01,561 The man's always got to pay. 176 00:13:01,645 --> 00:13:02,563 Ah, you know what? 177 00:13:02,647 --> 00:13:03,231 I forgot. 178 00:13:03,314 --> 00:13:04,108 I have ovaries. 179 00:13:04,191 --> 00:13:05,068 Thanks, Tim. 180 00:13:05,151 --> 00:13:05,653 Thanks for reminding me. 181 00:13:09,326 --> 00:13:13,752 Maybe a couple brewskis. 182 00:13:13,836 --> 00:13:16,758 And then we buckle down and get to work. 183 00:13:16,842 --> 00:13:21,768 On that note, please, please, please, please, please, please. 184 00:13:21,852 --> 00:13:24,941 Look who just texted and happens to be in town. 185 00:13:25,025 --> 00:13:27,279 My main man Philly is going to be around, 186 00:13:27,362 --> 00:13:29,283 drop by a little bit of blow. 187 00:13:29,366 --> 00:13:30,619 No. 188 00:13:30,703 --> 00:13:31,788 Is that going to make you happy, Sam? 189 00:13:31,872 --> 00:13:32,790 Yeah, it's going to make me happy. 190 00:13:32,874 --> 00:13:33,959 It's going to make me elated. 191 00:13:34,043 --> 00:13:35,963 You should be glad, and you'll be you, 192 00:13:36,047 --> 00:13:37,633 but everyone's happy for a change. 193 00:13:37,717 --> 00:13:38,802 Yeah, I will be me. 194 00:13:38,886 --> 00:13:40,138 Who's here now? 195 00:13:40,221 --> 00:13:41,015 Who's in the house? 196 00:13:41,098 --> 00:13:42,643 It's upset Mitch. 197 00:13:42,727 --> 00:13:43,979 You didn't want to meet him, you met him, OK? 198 00:13:44,063 --> 00:13:45,190 I'm putting my foot down. 199 00:13:45,273 --> 00:13:47,653 Absolutely not, OK? 200 00:13:47,737 --> 00:13:51,828 No, no drugs, OK? 201 00:13:51,912 --> 00:13:52,997 No Philly. 202 00:13:53,081 --> 00:13:53,999 Don't know him. 203 00:13:54,083 --> 00:13:56,003 Don't want to know him, OK? 204 00:13:56,087 --> 00:13:59,343 You want some coke. 205 00:13:59,426 --> 00:14:00,345 I'll get you a Coca-Cola. 206 00:14:00,428 --> 00:14:01,681 Yeah, whatever. 207 00:14:01,765 --> 00:14:04,019 Listen, guy by the bar over there, 208 00:14:04,103 --> 00:14:07,860 he's been listening to our conversation this whole time. 209 00:14:07,944 --> 00:14:08,862 And? 210 00:14:08,946 --> 00:14:11,117 And I don't appreciate it. 211 00:14:13,789 --> 00:14:15,041 Hey. 212 00:14:15,125 --> 00:14:16,210 What the fuck, dude? 213 00:14:16,293 --> 00:14:18,882 Sam, you a-hole, that's not nice. 214 00:14:18,966 --> 00:14:20,385 The fuck you just say to me? 215 00:14:20,468 --> 00:14:23,725 That's-- it was just 216 00:14:23,809 --> 00:14:25,228 What the fuck is your problem, dude? 217 00:14:25,311 --> 00:14:25,771 Sorry. 218 00:14:25,855 --> 00:14:26,397 Sorry. 219 00:14:26,480 --> 00:14:27,065 We're sorry. 220 00:14:27,149 --> 00:14:28,234 We're sorry. 221 00:14:28,317 --> 00:14:28,902 Just-- 222 00:14:28,986 --> 00:14:29,737 Hey. 223 00:14:29,821 --> 00:14:30,238 Everything's cool. 224 00:14:30,321 --> 00:14:32,075 Limp dick. 225 00:14:32,159 --> 00:14:33,912 Hey. 226 00:14:33,996 --> 00:14:36,793 Don't let him talk to you like that. 227 00:14:36,877 --> 00:14:38,087 Oh, wow. 228 00:14:38,171 --> 00:14:38,922 Sam. 229 00:14:39,006 --> 00:14:39,423 Sam. 230 00:14:39,507 --> 00:14:41,135 No, no, no. 231 00:14:41,218 --> 00:14:42,930 Mitch, I didn't realize your boyfriend would be joining us 232 00:14:43,014 --> 00:14:44,266 this weekend. 233 00:14:44,349 --> 00:14:46,395 He should watch his mouth, mind his own business. 234 00:14:51,363 --> 00:14:52,950 Do I know you, man? 235 00:14:53,034 --> 00:14:55,455 No more than you know him. 236 00:14:55,539 --> 00:14:59,129 Now, what seems to be the problem, gentlemen? 237 00:14:59,213 --> 00:15:00,465 All the troubles in the world and you 238 00:15:00,549 --> 00:15:03,805 want to bring violence to complete strangers. 239 00:15:03,889 --> 00:15:06,018 Over what? 240 00:15:06,101 --> 00:15:07,312 Hm? 241 00:15:07,395 --> 00:15:10,986 You're both bigger than this, I hope. 242 00:15:11,070 --> 00:15:11,738 Look around. 243 00:15:14,409 --> 00:15:16,873 You look more foolish than strong. 244 00:15:16,957 --> 00:15:20,004 Now, we all have journeys to make, 245 00:15:20,088 --> 00:15:22,175 and I suggest you don't postpone your friend's travels 246 00:15:22,259 --> 00:15:22,927 any further. 247 00:15:27,102 --> 00:15:28,855 It's on me. 248 00:15:28,939 --> 00:15:30,275 Let's call it a night. 249 00:15:40,128 --> 00:15:40,629 Let's go. 250 00:15:45,973 --> 00:15:47,100 Is it almost ready, Mr. Lange? 251 00:15:47,183 --> 00:15:48,227 It's just getting in now. 252 00:15:48,311 --> 00:15:50,440 Good. 253 00:15:50,524 --> 00:15:52,570 Why do you always have to get into shit? 254 00:15:52,653 --> 00:15:53,572 What? 255 00:15:53,655 --> 00:15:54,574 He was all over that guy. 256 00:15:54,657 --> 00:15:55,909 I had to do something. 257 00:15:55,993 --> 00:15:57,412 Stand up for the little guy, right? 258 00:15:57,495 --> 00:15:58,915 You weren't protecting anyone. 259 00:15:58,999 --> 00:16:01,295 You were just showing off. 260 00:16:01,378 --> 00:16:02,590 Can we go now? 261 00:16:02,673 --> 00:16:03,257 Yeah. 262 00:16:03,341 --> 00:16:04,176 Yes, please. 263 00:16:18,204 --> 00:16:20,124 I-- I don't think I'm going to get laid. 264 00:16:20,208 --> 00:16:21,711 Yeah, for once, I think you're right. 265 00:16:28,725 --> 00:16:30,186 There you go, man. 266 00:16:30,269 --> 00:16:32,482 As much hot teas as we could pack into these things. 267 00:16:32,566 --> 00:16:34,319 The old boy swears by this stuff. 268 00:16:34,403 --> 00:16:35,656 Much obliged. 269 00:16:35,739 --> 00:16:38,662 May it bring us comfort in the night ahead. 270 00:16:38,745 --> 00:16:40,164 Enjoy this night, brother. 271 00:16:40,248 --> 00:16:43,379 It will be long, and it will be cold. 272 00:16:43,462 --> 00:16:47,011 But the truth shall lead us to salvation. 273 00:16:47,095 --> 00:16:48,222 Yeah, you, too, man. 274 00:16:48,305 --> 00:16:48,765 Take care. 275 00:16:54,151 --> 00:16:55,612 A lot of weirdos tonight. 276 00:17:19,159 --> 00:17:21,581 So what the fuck are we supposed to do if the owner comes here? 277 00:17:21,664 --> 00:17:23,417 Don't be such a fucking pussy. 278 00:17:23,502 --> 00:17:26,089 And even if they do, fuck them. 279 00:17:30,849 --> 00:17:32,310 What was that? 280 00:17:32,393 --> 00:17:33,437 Was it Chester? 281 00:17:33,522 --> 00:17:34,272 It can't be. 282 00:17:34,356 --> 00:17:35,274 I tied him up. 283 00:17:35,358 --> 00:17:36,276 I'm going to go check on him. 284 00:17:36,360 --> 00:17:37,445 Sit the fuck down. 285 00:17:37,530 --> 00:17:38,447 Fuck you. 286 00:17:48,217 --> 00:17:50,471 Twice. 287 00:17:52,225 --> 00:17:52,643 Holy shit. 288 00:17:52,726 --> 00:17:53,394 What the fuck? 289 00:18:13,602 --> 00:18:14,269 Ugh! 290 00:19:02,700 --> 00:19:05,622 I trust you, Pastor Kurt, but how are 291 00:19:05,706 --> 00:19:08,335 we going to fight this thing? 292 00:19:08,419 --> 00:19:09,797 What can the three of us do? 293 00:19:09,880 --> 00:19:12,343 I'm not a pastor anymore, Mr. Lange. 294 00:19:12,427 --> 00:19:14,974 You know that. 295 00:19:15,057 --> 00:19:17,521 But I tell you, we will have hallowed ground on our side 296 00:19:17,604 --> 00:19:19,315 this very night. 297 00:19:19,399 --> 00:19:20,652 The Lord will help us. 298 00:19:20,736 --> 00:19:21,403 Mr. Waidmann. 299 00:19:23,908 --> 00:19:26,831 The battle ahead is stacked in our favor. 300 00:19:26,914 --> 00:19:28,500 Mr. Renfield will drive us to the ground 301 00:19:28,585 --> 00:19:30,839 we must make hallowed. 302 00:19:30,922 --> 00:19:32,926 It is there that we will make our stand. 303 00:19:43,615 --> 00:19:46,579 Do you feel that? 304 00:19:46,662 --> 00:19:47,623 Feel what? 305 00:19:50,461 --> 00:19:51,296 It's hunting again. 306 00:19:54,135 --> 00:19:55,680 May God have mercy on their souls. 307 00:20:13,508 --> 00:20:16,764 Y'all, I want you to have a piece of that pie, 308 00:20:16,848 --> 00:20:18,601 some good ass pie. 309 00:20:18,685 --> 00:20:22,776 We should get some on the way back home if you 310 00:20:22,860 --> 00:20:24,947 know what you're missing. 311 00:20:25,030 --> 00:20:28,580 Damn pie. 312 00:20:38,558 --> 00:20:40,812 The guy who broke up the fight was nice. 313 00:20:40,896 --> 00:20:41,898 Mm, yeah. 314 00:20:44,570 --> 00:20:48,828 Oh, he kind of spoke like a priest, you know? 315 00:20:48,912 --> 00:20:49,663 Mm-hmm. 316 00:20:49,747 --> 00:20:51,834 Yeah. 317 00:20:51,918 --> 00:20:54,840 Yeah, a little young to be a priest. 318 00:20:54,924 --> 00:20:56,677 They can still be young and be a priest. 319 00:20:56,761 --> 00:20:58,180 Besides, how old do you think he was? 320 00:20:58,263 --> 00:20:59,516 Like, 45? 321 00:20:59,600 --> 00:21:00,685 Really? 322 00:21:00,769 --> 00:21:01,687 That old? 323 00:21:01,771 --> 00:21:02,689 What do you mean, "that old"? 324 00:21:02,773 --> 00:21:04,025 I don't know. 325 00:21:04,108 --> 00:21:05,695 I think he's like 36. 326 00:21:05,779 --> 00:21:08,534 OK, the man looked good, but he was no 36. 327 00:21:08,618 --> 00:21:10,705 This isn't the Twilight Zone. 328 00:21:10,789 --> 00:21:13,711 Martin Sloan, age 36, my ass. 329 00:21:13,795 --> 00:21:14,713 What? 330 00:21:14,797 --> 00:21:15,715 Ah, it's an old reference. 331 00:21:15,799 --> 00:21:16,717 You wouldn't get it. 332 00:21:16,801 --> 00:21:18,053 Oh. 333 00:21:18,136 --> 00:21:20,559 So you really thought he was 45? 334 00:21:20,642 --> 00:21:21,936 Yeah, I could tell. 335 00:21:22,019 --> 00:21:24,775 Mandy thinks all white people look alike. 336 00:21:24,858 --> 00:21:27,238 He was more like 50. 337 00:21:27,321 --> 00:21:28,073 What? 338 00:21:28,156 --> 00:21:28,783 No way. 339 00:21:28,866 --> 00:21:30,077 No, no. 340 00:21:30,160 --> 00:21:31,622 Trust me, I know what I'm talking about-- 341 00:21:31,706 --> 00:21:34,085 Just because you stare at saggy balls all day 342 00:21:34,168 --> 00:21:35,922 doesn't make you an expert on age. 343 00:21:36,006 --> 00:21:38,260 Is that what you think I do in med school? 344 00:21:38,343 --> 00:21:39,596 Oh, my God. 345 00:21:39,680 --> 00:21:40,932 Is that what you and your doctor do? 346 00:21:41,016 --> 00:21:41,767 Do they look at your saggy blue Smurf balls? 347 00:21:41,851 --> 00:21:42,769 Is that what's going on? 348 00:21:42,853 --> 00:21:43,938 Fuck you. 349 00:21:44,022 --> 00:21:45,107 Watch out! 350 00:21:51,369 --> 00:21:52,622 Jesus Christ, Laura! 351 00:21:52,706 --> 00:21:53,958 What? 352 00:21:54,042 --> 00:21:54,960 It would have been safer just to run it over. 353 00:21:55,044 --> 00:21:57,131 That's terrible, Tim! 354 00:21:57,214 --> 00:21:58,634 What was that? 355 00:21:58,718 --> 00:21:59,302 I don't know. 356 00:21:59,385 --> 00:22:01,849 Some fucking animal. 357 00:22:01,932 --> 00:22:03,310 Why are you slowing down? 358 00:22:03,393 --> 00:22:04,646 I honestly doubt you're going to hit another animal. 359 00:22:04,730 --> 00:22:05,732 Shit. 360 00:22:12,746 --> 00:22:13,998 I'm out of gas. 361 00:22:17,296 --> 00:22:18,340 What the fuck? 362 00:22:18,423 --> 00:22:19,175 Did you not just fill this up? 363 00:22:19,258 --> 00:22:20,678 Yeah, I did! 364 00:22:20,762 --> 00:22:22,014 That's weird. 365 00:22:22,098 --> 00:22:23,684 Are you sure you got gas? 366 00:22:23,768 --> 00:22:24,728 Yeah. 367 00:22:24,812 --> 00:22:26,189 You put the nozzle in the tank? 368 00:22:26,272 --> 00:22:27,233 Yes. 369 00:22:27,316 --> 00:22:28,861 And it wasn't Manny's nozzle. 370 00:22:28,945 --> 00:22:29,362 Oh, my God. 371 00:22:29,445 --> 00:22:30,114 Tim! 372 00:22:32,786 --> 00:22:34,038 It was probably that shit-eating-grin 373 00:22:34,122 --> 00:22:35,875 fuckhead from the diner. 374 00:22:35,959 --> 00:22:36,919 Son of a bitch! 375 00:22:37,002 --> 00:22:38,380 How can we be out of gas? 376 00:22:38,463 --> 00:22:39,883 Mitch, I don't know. 377 00:22:39,967 --> 00:22:42,096 OK? 378 00:22:42,179 --> 00:22:44,100 Well, somebody better go outside and check, huh? 379 00:22:44,183 --> 00:22:45,060 Yeah, somebody. 380 00:22:45,144 --> 00:22:46,104 Somebody as in you. 381 00:22:46,187 --> 00:22:47,733 It's your car, Sean, so go ahead. 382 00:22:47,816 --> 00:22:49,235 Yeah, but Sam, you are the car guy. 383 00:22:49,318 --> 00:22:50,738 Ah, no, no, no, no. 384 00:22:50,822 --> 00:22:52,241 See, I'm the guy who owns the nice cars 385 00:22:52,324 --> 00:22:53,911 purely to get laid, OK? 386 00:22:53,995 --> 00:22:55,080 All right? 387 00:22:55,164 --> 00:22:56,082 I don't know the first thing about it. 388 00:22:56,166 --> 00:22:57,753 I pay people to check them. 389 00:22:57,836 --> 00:23:00,925 And Mitch, why don't you do something for a change, huh? 390 00:23:01,009 --> 00:23:02,929 Well, there's snow outside. 391 00:23:03,013 --> 00:23:04,432 You like snow, don't you? 392 00:23:04,516 --> 00:23:06,771 OK, he's got you there, man. 393 00:23:06,854 --> 00:23:07,939 No, no, don't do that. 394 00:23:08,023 --> 00:23:09,275 You got half of this up your nose. 395 00:23:09,358 --> 00:23:10,152 Yeah. 396 00:23:10,235 --> 00:23:10,987 Yeah, you know what? 397 00:23:11,070 --> 00:23:12,281 It doesn't matter. 398 00:23:12,364 --> 00:23:13,283 And Mitch, get under the car now, man. 399 00:23:13,366 --> 00:23:14,452 I'm not fucking around anymore. 400 00:23:14,536 --> 00:23:16,289 OK, OK, Sam, just relax, OK? 401 00:23:16,372 --> 00:23:17,458 Lay off Mitch. 402 00:23:17,542 --> 00:23:18,293 You know what? 403 00:23:18,376 --> 00:23:19,295 I know you know cars. 404 00:23:19,378 --> 00:23:20,130 OK? 405 00:23:20,214 --> 00:23:21,341 I just drive these cars. 406 00:23:21,424 --> 00:23:24,973 So for me, just for me, just go check. 407 00:23:25,057 --> 00:23:25,975 And for me. 408 00:23:26,059 --> 00:23:28,146 No, Mitch, shut the F up. 409 00:23:28,230 --> 00:23:29,232 Just go check, please. 410 00:23:41,590 --> 00:23:47,519 Go out in the snow, and you do all the fucking work. 411 00:23:50,440 --> 00:23:53,238 I knew he was a pain in the A in the office, 412 00:23:53,321 --> 00:23:55,200 but is he going to be like this all weekend? 413 00:23:55,284 --> 00:23:57,371 Mitch, stop being a dad, OK? 414 00:23:57,454 --> 00:23:59,208 You're too married to this job. 415 00:23:59,292 --> 00:24:00,545 The whole point of this retreat was 416 00:24:00,628 --> 00:24:02,214 for you to have fun to relax. 417 00:24:02,298 --> 00:24:03,216 OK? 418 00:24:03,300 --> 00:24:04,385 How am I supposed to relax? 419 00:24:04,468 --> 00:24:06,557 You know, Sam is a really nice guy. 420 00:24:06,640 --> 00:24:09,228 And so are you, but Sam can't see that when you're 421 00:24:09,312 --> 00:24:10,397 nitpicking him all the time. 422 00:24:10,480 --> 00:24:12,902 Why are you defending him? 423 00:24:12,986 --> 00:24:13,571 OK, yeah, I get it. 424 00:24:13,654 --> 00:24:15,575 He does a lot of drugs. 425 00:24:15,658 --> 00:24:17,411 He thinks too highly of himself. 426 00:24:17,494 --> 00:24:19,248 Borderline racist, I noticed. 427 00:24:19,332 --> 00:24:21,085 I noticed that, too. 428 00:24:21,169 --> 00:24:22,421 Me and Sam, we go way back. 429 00:24:22,505 --> 00:24:25,928 And he really helped me out a lot, Mitch. 430 00:24:26,012 --> 00:24:30,103 He does a lot of coke, and he gets in a lot of fights. 431 00:24:30,187 --> 00:24:31,230 How did he ever help you? 432 00:24:33,694 --> 00:24:35,113 Oh, my gosh. 433 00:24:35,197 --> 00:24:36,950 I can't believe I'm telling this to you. 434 00:24:37,034 --> 00:24:40,958 OK, I did a stint as a social worker. 435 00:24:41,042 --> 00:24:44,465 I really wanted to help people back then. 436 00:24:44,549 --> 00:24:48,056 But there are just some things you just can't help, Mitch. 437 00:24:50,603 --> 00:24:52,649 Getting laid at Pedro's. 438 00:24:52,732 --> 00:24:54,986 Is that. 439 00:24:55,070 --> 00:24:55,988 Fuck! 440 00:24:56,072 --> 00:24:57,491 God damn it! 441 00:24:57,575 --> 00:25:00,330 So then I just couldn't do it anymore. 442 00:25:00,414 --> 00:25:02,000 You quit? 443 00:25:02,084 --> 00:25:03,336 Yes, I quit. 444 00:25:03,420 --> 00:25:05,173 I had no job. 445 00:25:05,257 --> 00:25:06,175 I had no money. 446 00:25:06,259 --> 00:25:07,679 The bills kept on piling up. 447 00:25:07,762 --> 00:25:10,183 Nobody was hiring me. 448 00:25:10,267 --> 00:25:12,564 Sam, he helped me out. 449 00:25:12,647 --> 00:25:15,068 He lent me some cash, got me this job. 450 00:25:15,152 --> 00:25:16,530 I met you. 451 00:25:16,613 --> 00:25:20,412 Yeah, his ego, the drugs, they drag him down. 452 00:25:20,495 --> 00:25:24,044 And I really do try to help him, Mitch. 453 00:25:24,128 --> 00:25:27,552 You know, kind of like the way I'm trying to help you. 454 00:25:27,635 --> 00:25:29,305 Just relax and have a good time. 455 00:25:35,484 --> 00:25:37,572 You know what that means, don't you? 456 00:25:37,655 --> 00:25:38,406 What? 457 00:25:38,490 --> 00:25:40,243 What does it mean? 458 00:25:40,327 --> 00:25:42,414 You're a social worker again. 459 00:25:42,498 --> 00:25:42,999 Fuck you. 460 00:25:46,840 --> 00:25:49,261 What is that? 461 00:25:49,345 --> 00:25:51,307 Oh, you son of a bitch. 462 00:25:51,390 --> 00:25:51,850 Fuck! 463 00:25:57,361 --> 00:25:59,281 Well, whenever you two ladies are done giggling, 464 00:25:59,365 --> 00:26:00,367 we've got a problem. 465 00:26:01,244 --> 00:26:02,705 What, what, what, what's wrong with my car? 466 00:26:02,914 --> 00:26:04,291 Somebody cut the fuel line. 467 00:26:04,375 --> 00:26:05,126 Whoa, what? 468 00:26:05,210 --> 00:26:06,630 Yeah. 469 00:26:06,713 --> 00:26:08,132 Who would do that? 470 00:26:08,216 --> 00:26:09,301 Who do you think, huh? 471 00:26:09,385 --> 00:26:11,138 Your husband back at the diner. 472 00:26:11,222 --> 00:26:12,767 Wait, wait, man buns? 473 00:26:13,268 --> 00:26:14,061 Man buns. 474 00:26:16,608 --> 00:26:20,825 I mean, I can't believe they did this. 475 00:26:20,908 --> 00:26:23,664 Is there a gas station around here? 476 00:26:23,747 --> 00:26:25,835 Uh, yeah, yeah, there might be. 477 00:26:25,918 --> 00:26:27,672 Laura and I are actually going to go get 478 00:26:27,755 --> 00:26:28,674 some gas, so we can actually-- 479 00:26:28,757 --> 00:26:29,341 No. 480 00:26:29,425 --> 00:26:29,843 No. 481 00:26:29,926 --> 00:26:31,555 OK, guys. 482 00:26:31,638 --> 00:26:33,684 Spoonful of sugar will help the medicine go down, all right? 483 00:26:33,767 --> 00:26:34,853 Speaking of going down. 484 00:26:34,936 --> 00:26:35,521 OK, go. 485 00:26:35,605 --> 00:26:36,230 We gotta. 486 00:26:36,314 --> 00:26:36,690 Bye, bye, bye. 487 00:26:36,773 --> 00:26:37,232 Bye. 488 00:26:37,316 --> 00:26:37,692 Bye. 489 00:26:37,775 --> 00:26:38,443 See ya. 490 00:26:56,647 --> 00:26:58,567 Are you seriously going to leave me with him? 491 00:26:58,651 --> 00:27:00,571 Well, look, Amy, come on, I've lived with him 492 00:27:00,655 --> 00:27:01,740 almost my whole life. 493 00:27:01,823 --> 00:27:05,246 I think you can survive a few minutes. 494 00:27:05,330 --> 00:27:06,917 How long is going to take you to get back? 495 00:27:07,000 --> 00:27:07,752 Not long. 496 00:27:07,835 --> 00:27:08,921 Trust me. 497 00:27:09,004 --> 00:27:10,423 Once we got there, I promise you, 498 00:27:10,508 --> 00:27:12,469 you never have to talk to him ever again. 499 00:27:12,553 --> 00:27:16,603 I'm sorry. 500 00:27:16,687 --> 00:27:17,605 I know he's your brother. 501 00:27:17,689 --> 00:27:18,481 I just-- 502 00:27:18,565 --> 00:27:19,441 No, I totally get it. 503 00:27:19,526 --> 00:27:20,945 He's just like our dad. 504 00:27:21,028 --> 00:27:21,947 Great. 505 00:27:22,030 --> 00:27:23,784 So it runs in the family. 506 00:27:23,867 --> 00:27:25,663 How'd you turn out all right? 507 00:27:25,746 --> 00:27:27,792 I just ignore it, and then I trust 508 00:27:27,875 --> 00:27:30,296 that most people mean well. 509 00:27:30,380 --> 00:27:33,469 That's the problem-- for me, anyway. 510 00:27:33,554 --> 00:27:35,473 How do you just trust people blindly? 511 00:27:35,558 --> 00:27:36,643 No, not blindly. 512 00:27:36,727 --> 00:27:39,649 I just-- I talk to people, you know? 513 00:27:39,733 --> 00:27:43,489 I get to know them, and then I trust them. 514 00:27:43,574 --> 00:27:50,003 That was surprisingly brilliant, Laura. 515 00:27:50,086 --> 00:27:52,340 You're breaking character. 516 00:27:52,424 --> 00:27:56,348 OK, well, maybe if you start trusting people and knowing 517 00:27:56,432 --> 00:27:57,935 them, maybe you'll actually get laid? 518 00:28:01,484 --> 00:28:01,943 Sorry. 519 00:28:05,116 --> 00:28:07,370 No, it's OK. 520 00:28:07,454 --> 00:28:09,374 Just hurry back. 521 00:28:09,458 --> 00:28:10,043 Yeah. 522 00:28:10,126 --> 00:28:10,878 It's all good. 523 00:28:10,961 --> 00:28:11,630 Let's go see them. 524 00:28:32,839 --> 00:28:33,507 Hello. 525 00:28:37,013 --> 00:28:38,099 Hey. 526 00:28:38,182 --> 00:28:41,438 Oh, jeez, the reception is bad out here. 527 00:28:41,523 --> 00:28:42,942 Yeah. 528 00:28:43,025 --> 00:28:44,612 But it shouldn't be too far, just a couple of kilometers 529 00:28:44,696 --> 00:28:47,450 down the road. 530 00:28:47,535 --> 00:28:49,956 How far do you think we'll get before someone checks 531 00:28:50,039 --> 00:28:52,127 to see if you're getting taken against your will? 532 00:28:52,210 --> 00:28:53,630 Wow. 533 00:28:53,714 --> 00:28:54,966 Look, you drag my ass into a horror movie, 534 00:28:55,049 --> 00:28:56,468 you know who's dying first, OK? 535 00:28:56,553 --> 00:28:58,055 No one says horror movies in Canada. 536 00:29:01,730 --> 00:29:03,984 Jeez, how many fucking animals are out here anyways? 537 00:29:04,067 --> 00:29:05,988 It's farm country. 538 00:29:06,071 --> 00:29:07,032 Why? 539 00:29:07,115 --> 00:29:08,492 Afraid you'll be eaten alive? 540 00:29:08,577 --> 00:29:09,829 A-ha-ha-ha. 541 00:29:09,913 --> 00:29:14,714 No, but the cows will have a field day, huh? 542 00:29:14,797 --> 00:29:15,173 Oh. 543 00:29:15,256 --> 00:29:15,841 Right? 544 00:29:15,925 --> 00:29:16,175 No. 545 00:29:16,258 --> 00:29:16,843 Yeah. 546 00:29:16,927 --> 00:29:17,511 Yeah. 547 00:29:17,595 --> 00:29:18,054 God. 548 00:29:18,137 --> 00:29:19,014 OK, no more puns. 549 00:29:19,097 --> 00:29:19,682 All right. 550 00:29:19,766 --> 00:29:20,684 I mean it. 551 00:29:20,768 --> 00:29:22,187 All right, all right, Jesus. 552 00:29:22,270 --> 00:29:24,525 One more and you are sucking your own dick this weekend. 553 00:29:24,609 --> 00:29:26,863 All right, I'll save it for later then. 554 00:29:37,677 --> 00:29:40,557 We're too late for them. 555 00:29:40,641 --> 00:29:41,183 Let's get to work. 556 00:29:46,151 --> 00:29:47,571 OK, you know what? 557 00:29:47,655 --> 00:29:48,907 Wait. 558 00:29:48,991 --> 00:29:51,078 The cabin is only, what, five kilometers away? 559 00:29:51,161 --> 00:29:52,915 Why don't we just go out and walk it? 560 00:29:52,999 --> 00:29:55,086 Yeah, only five kilometers, huh, on a rural road 561 00:29:55,169 --> 00:29:56,255 in the middle of winter? 562 00:29:56,338 --> 00:29:57,925 The fuck is wrong with you, man? 563 00:29:58,009 --> 00:29:58,927 I'm just saying. 564 00:29:59,011 --> 00:30:00,263 Hey, guys. 565 00:30:00,346 --> 00:30:02,935 Do either one of you have a signal? 566 00:30:03,019 --> 00:30:04,939 Because I don't. 567 00:30:05,023 --> 00:30:05,941 And with the wind. 568 00:30:06,025 --> 00:30:06,943 I don't know if that matters. 569 00:30:07,027 --> 00:30:08,613 No, fuck! 570 00:30:08,697 --> 00:30:09,782 So what do we do now, huh? 571 00:30:09,866 --> 00:30:10,617 OK, relax, OK? 572 00:30:10,701 --> 00:30:11,619 We can figure this out. 573 00:30:11,703 --> 00:30:12,621 We're investment bankers. 574 00:30:12,705 --> 00:30:14,625 Oh, yeah, relax, he says, huh? 575 00:30:14,709 --> 00:30:18,007 I'm in a broken down car in the middle of butt fuck nowhere. 576 00:30:18,090 --> 00:30:20,178 But at least I got my two best friends, huh? 577 00:30:20,261 --> 00:30:22,975 So everything's going to be just fine. 578 00:30:23,059 --> 00:30:25,313 One best friend. 579 00:30:25,396 --> 00:30:27,818 Yeah, you don't like me. 580 00:30:27,902 --> 00:30:29,154 Yeah. 581 00:30:29,237 --> 00:30:30,657 Yeah, there's somebody else I don't like either. 582 00:30:30,741 --> 00:30:32,160 And if I ever see Man Buns again, 583 00:30:32,243 --> 00:30:33,705 I'm going to fucking strangle him. 584 00:30:33,789 --> 00:30:35,166 I swear to God, I'll kill him. 585 00:30:35,249 --> 00:30:36,878 You don't even know if he did it or not. 586 00:30:36,961 --> 00:30:38,339 Yes, I do. 587 00:30:38,422 --> 00:30:40,009 Another thing, I thought I told you shut the fuck up. 588 00:30:40,093 --> 00:30:40,969 You know what, Samuel? 589 00:30:43,767 --> 00:30:44,894 Go F yourself. 590 00:30:44,977 --> 00:30:46,230 Oh, wow, huh? 591 00:30:46,313 --> 00:30:47,691 Look who just arrived. 592 00:30:47,775 --> 00:30:48,735 Yeah, upset Mitch. 593 00:30:48,819 --> 00:30:49,737 Yeah? 594 00:30:49,821 --> 00:30:50,697 This is upset Mitch time. 595 00:30:50,781 --> 00:30:51,198 He's back. 596 00:30:51,281 --> 00:30:52,200 Stop. 597 00:30:52,283 --> 00:30:54,705 Shut the-- shut the fuck up! 598 00:30:54,789 --> 00:30:55,707 You know what? 599 00:30:55,791 --> 00:30:56,751 I'm going to go take a piss. 600 00:30:56,835 --> 00:30:57,377 Sorry. 601 00:30:57,460 --> 00:30:58,379 Take a pee. 602 00:30:58,462 --> 00:31:00,216 Is that OK with upset Mitch? 603 00:31:00,299 --> 00:31:01,886 Fuck. 604 00:31:01,970 --> 00:31:06,061 A bunch of hoity-toity motherfucking pieces of shit. 605 00:31:06,145 --> 00:31:08,107 I swear to God, Mitch. 606 00:31:08,190 --> 00:31:08,984 One more word. 607 00:31:11,488 --> 00:31:14,244 And you'll feel the wrath of upset Mitch. 608 00:31:14,327 --> 00:31:16,916 Yeah, the wrath of upset Mitch. 609 00:31:17,000 --> 00:31:17,417 You'll be sorry. 610 00:31:17,500 --> 00:31:20,799 Yeah, sure, sorry. 611 00:31:20,883 --> 00:31:21,383 Upset Mitch. 612 00:32:18,999 --> 00:32:22,046 Ah, I'm sorry, Pastor Kurt. 613 00:32:22,130 --> 00:32:25,554 No apologies, Mr. Lange, but, please, stop calling me pastor. 614 00:32:25,637 --> 00:32:26,471 I don't deserve it. 615 00:32:29,311 --> 00:32:33,570 Back when I was a minister, I suffered a terrible crisis 616 00:32:33,653 --> 00:32:36,074 of faith. 617 00:32:36,158 --> 00:32:37,911 Do you remember Mr. Koch? 618 00:32:37,995 --> 00:32:41,084 Oh, Mr. Koch. 619 00:32:41,168 --> 00:32:43,255 A quiet man who used to sit at the back of church 620 00:32:43,339 --> 00:32:45,426 during service. 621 00:32:45,510 --> 00:32:48,600 I had a breakdown while delivering a sermon. 622 00:32:48,683 --> 00:32:52,273 And he came to visit me a few days later. 623 00:32:52,357 --> 00:32:54,152 He wasn't much for talk, but he was there 624 00:32:54,235 --> 00:32:57,283 when I needed it the most. 625 00:32:57,367 --> 00:32:59,496 I confided in the old man. 626 00:32:59,580 --> 00:33:03,630 He was a wonderful kindred soul. 627 00:33:03,713 --> 00:33:06,636 He warned me that it was dangerous for a holy man 628 00:33:06,719 --> 00:33:10,476 to turn his back on his faith, that it could make 629 00:33:10,560 --> 00:33:11,729 him a target for dark forces. 630 00:33:14,568 --> 00:33:19,494 He was the one that told me tales of old German folklore 631 00:33:19,578 --> 00:33:21,999 about the wild hunt. 632 00:33:22,083 --> 00:33:26,341 If a transgressor finds himself alone on a highway at night, 633 00:33:26,425 --> 00:33:29,682 he could become a victim of a ghost hunt carried out 634 00:33:29,765 --> 00:33:31,686 by demons and their hounds. 635 00:33:31,769 --> 00:33:36,529 Deep down, I believe that my crisis of faith 636 00:33:36,612 --> 00:33:40,369 allowed for such a hound, an ancient being known 637 00:33:40,453 --> 00:33:48,720 as a to enter this world, which 638 00:33:48,803 --> 00:33:52,686 is why it's imperative that I be the one that sends him back. 639 00:33:57,320 --> 00:34:00,535 You want to play a game to past the time? 640 00:34:04,167 --> 00:34:04,752 Sure. 641 00:34:04,835 --> 00:34:07,089 Great. 642 00:34:07,173 --> 00:34:08,342 Let's play 20 questions. 643 00:34:10,847 --> 00:34:12,350 I'm thinking of a person. 644 00:34:15,397 --> 00:34:16,609 Is it a man? 645 00:34:16,692 --> 00:34:18,780 Yes. 646 00:34:18,863 --> 00:34:20,116 Under 35? 647 00:34:20,199 --> 00:34:21,284 Yeah. 648 00:34:21,368 --> 00:34:22,286 Famous? 649 00:34:22,370 --> 00:34:24,667 No. 650 00:34:24,750 --> 00:34:28,173 Do we both know this person personally? 651 00:34:28,257 --> 00:34:30,637 Yes. 652 00:34:30,720 --> 00:34:33,308 Is it you? 653 00:34:33,392 --> 00:34:33,726 Bingo! 654 00:34:36,899 --> 00:34:38,695 Where do you think he went, huh, Niagara Falls? 655 00:34:38,778 --> 00:34:39,738 Jesus Christ. 656 00:34:44,748 --> 00:34:45,416 What's that? 657 00:34:47,086 --> 00:34:48,255 What is that? 658 00:34:54,434 --> 00:34:55,352 Oh my god! 659 00:34:55,436 --> 00:34:56,438 Sean! 660 00:34:59,444 --> 00:35:00,362 Sean! 661 00:35:00,446 --> 00:35:01,699 Sean! 662 00:35:01,782 --> 00:35:02,366 Sean. 663 00:35:02,450 --> 00:35:02,868 Sean. 664 00:35:02,951 --> 00:35:03,703 Sean. 665 00:35:06,458 --> 00:35:07,376 Sean. 666 00:35:07,460 --> 00:35:08,880 You're going to be OK. 667 00:35:08,963 --> 00:35:09,965 You're going to be OK. 668 00:35:30,882 --> 00:35:31,466 Hey. 669 00:35:31,550 --> 00:35:32,259 Oh! 670 00:35:32,343 --> 00:35:33,261 Sorry, sorry. 671 00:35:33,345 --> 00:35:34,765 I didn't mean to startle you. 672 00:35:34,848 --> 00:35:36,936 We were just wondering, is there like a gas station 673 00:35:37,019 --> 00:35:39,775 near here or something? 674 00:35:39,858 --> 00:35:42,446 Probably not this late. 675 00:35:42,531 --> 00:35:43,448 You know what? 676 00:35:43,533 --> 00:35:44,283 I got some gas you could have. 677 00:35:44,367 --> 00:35:45,285 Yeah? 678 00:35:45,369 --> 00:35:46,287 But don't tell the wife, please. 679 00:35:46,371 --> 00:35:47,456 Oh, no, perish the thought. 680 00:35:47,541 --> 00:35:48,041 Thank you. 681 00:35:53,385 --> 00:35:53,970 There you go. 682 00:35:54,053 --> 00:35:56,474 Thanks. 683 00:35:56,559 --> 00:35:59,815 So, did you guys meet on the computer or something? 684 00:35:59,898 --> 00:36:04,490 No, no, no, we-- 685 00:36:04,575 --> 00:36:05,492 med school. 686 00:36:05,577 --> 00:36:06,369 Med school? 687 00:36:06,453 --> 00:36:06,912 Yep. 688 00:36:09,585 --> 00:36:11,547 OK, well, I'll be inside. 689 00:36:11,630 --> 00:36:13,509 If you guys want to warm up, help yourself. 690 00:36:13,593 --> 00:36:14,845 And if you need anything, give a knock. 691 00:36:14,928 --> 00:36:15,847 Thanks. 692 00:36:15,930 --> 00:36:16,515 Thank you for the gas. 693 00:36:46,157 --> 00:36:47,409 Let's go. 694 00:36:47,493 --> 00:36:48,746 Wait, do we have to go this minute? 695 00:36:48,830 --> 00:36:49,581 Yeah. 696 00:36:49,665 --> 00:36:50,082 Yeah, they're waiting. 697 00:36:50,165 --> 00:36:50,625 Why? 698 00:36:50,708 --> 00:36:51,752 Why? 699 00:36:51,836 --> 00:36:52,419 Look at that shed over there. 700 00:36:52,504 --> 00:36:53,421 Maybe. 701 00:36:53,506 --> 00:36:53,923 OK. 702 00:36:54,006 --> 00:36:55,593 Yeah. 703 00:36:55,677 --> 00:36:56,595 Oh, no, no, no. 704 00:36:56,679 --> 00:36:57,931 No, we're not doing that in-- 705 00:36:58,014 --> 00:36:59,433 Why not? 706 00:36:59,518 --> 00:37:00,477 No, we're not doing that on Big Bubba's property. 707 00:37:00,562 --> 00:37:01,981 No way, no. 708 00:37:02,064 --> 00:37:04,611 OK, look, the way things are going between Amy and Tim, 709 00:37:04,695 --> 00:37:06,615 I'm going to be babysitting Amy all weekend. 710 00:37:06,699 --> 00:37:09,621 You're going to be talking sports with Tim. 711 00:37:11,207 --> 00:37:15,633 And we're not going to have any time, just you and I. OK? 712 00:37:15,717 --> 00:37:16,844 What do you think? 713 00:37:16,927 --> 00:37:17,554 Yeah. 714 00:37:20,225 --> 00:37:21,019 All right? 715 00:37:23,064 --> 00:37:23,983 Yeah, let's go. 716 00:37:24,066 --> 00:37:24,610 Come on. 717 00:37:27,574 --> 00:37:29,828 How far is this damn gas station? 718 00:37:29,912 --> 00:37:30,580 I don't know. 719 00:37:39,932 --> 00:37:42,186 What was Laura like as a kid? 720 00:37:42,269 --> 00:37:44,858 Did she ever tell you about comic books? 721 00:37:44,942 --> 00:37:46,528 Comic books? 722 00:37:46,612 --> 00:37:48,741 Yeah. 723 00:37:48,824 --> 00:37:51,580 That's all she'd ever read. 724 00:37:51,664 --> 00:37:54,920 Her favorite was that.. 725 00:37:55,003 --> 00:37:56,882 No way. 726 00:37:56,966 --> 00:38:00,723 Yeah, she would read that and try to pick fights with me. 727 00:38:00,807 --> 00:38:02,811 I would kick her ass. 728 00:38:06,819 --> 00:38:09,741 You'd beat up your little sister? 729 00:38:09,825 --> 00:38:11,912 Well, we were kids. 730 00:38:11,996 --> 00:38:13,916 I still could, though. 731 00:38:14,000 --> 00:38:15,085 Cool. 732 00:38:15,168 --> 00:38:16,630 I definitely still could, you know. 733 00:38:16,714 --> 00:38:17,841 No, we're done now. 734 00:38:23,018 --> 00:38:24,186 Do you have siblings? 735 00:38:28,028 --> 00:38:30,157 I have a younger sister and brother. 736 00:38:30,240 --> 00:38:31,994 You're the oldest, too? 737 00:38:32,077 --> 00:38:34,791 Yeah. 738 00:38:34,875 --> 00:38:36,628 It's the worst. 739 00:38:36,712 --> 00:38:40,970 I had to teach Laura what not to do a lot. 740 00:38:41,054 --> 00:38:42,640 My siblings don't really get me. 741 00:38:42,724 --> 00:38:47,024 Well, do you guys ever hang out? 742 00:38:47,107 --> 00:38:49,821 Not really. 743 00:38:49,905 --> 00:38:51,700 I'm not that close with my sister. 744 00:38:51,784 --> 00:38:53,411 My brother is six years younger than me. 745 00:38:56,919 --> 00:38:58,881 I think they just think I'm weird. 746 00:38:58,964 --> 00:39:00,217 Probably. 747 00:39:00,300 --> 00:39:02,012 But I mean, if you were never hanging out 748 00:39:02,096 --> 00:39:04,183 with them and never talk, how are they 749 00:39:04,266 --> 00:39:05,937 expected to think differently? 750 00:39:10,445 --> 00:39:12,867 You have a point. 751 00:39:12,951 --> 00:39:19,881 I mean, Laura and I, we fight a lot, but we're super close. 752 00:39:19,965 --> 00:39:22,219 I kind of wish I had that. 753 00:39:22,302 --> 00:39:23,304 You still can. 754 00:39:29,150 --> 00:39:31,112 Thanks. 755 00:39:31,195 --> 00:39:31,822 No problem. 756 00:39:39,504 --> 00:39:44,931 Saint Michael, the Archangel, defend us in battle. 757 00:39:45,015 --> 00:39:46,434 Be our protection against the wickedness 758 00:39:46,518 --> 00:39:49,941 and the snares of the devil. 759 00:39:50,025 --> 00:39:53,198 May God rebuke him, we humbly pray. 760 00:40:02,090 --> 00:40:06,140 Oh, do thou, oh, prince of the Heavenly Host, 761 00:40:06,224 --> 00:40:11,484 by the power of god cast into hell, Satan... 762 00:40:11,568 --> 00:40:16,327 and all the evil spirits that prowl throughout the world, 763 00:40:16,410 --> 00:40:18,456 seeking the ruin of souls. 764 00:40:21,087 --> 00:40:21,505 Stop. 765 00:40:22,256 --> 00:40:23,174 Renfield! 766 00:40:23,258 --> 00:40:23,926 Renfield! 767 00:40:29,938 --> 00:40:31,858 Amen. 768 00:40:56,490 --> 00:40:57,409 Whew! 769 00:40:57,492 --> 00:40:58,411 Whew! 770 00:40:58,494 --> 00:41:00,916 Whew! 771 00:41:01,000 --> 00:41:03,087 Sam! 772 00:41:03,171 --> 00:41:03,922 Anybody? 773 00:41:04,006 --> 00:41:04,465 Let me in! 774 00:41:04,549 --> 00:41:05,091 Please, please! 775 00:41:05,175 --> 00:41:05,593 Mitch? 776 00:41:05,676 --> 00:41:06,595 Seriously! 777 00:41:06,678 --> 00:41:07,429 Mitch, you're still alive? 778 00:41:07,513 --> 00:41:08,264 Sam! 779 00:41:08,348 --> 00:41:08,599 Yes, please. 780 00:41:08,682 --> 00:41:09,308 I am. 781 00:41:09,391 --> 00:41:10,101 Let me in. 782 00:41:10,185 --> 00:41:10,435 Let me in. 783 00:41:10,519 --> 00:41:11,270 No! 784 00:41:11,354 --> 00:41:12,272 No, sorry, buddy. 785 00:41:12,356 --> 00:41:13,441 I can't do it. 786 00:41:13,525 --> 00:41:14,443 I can't do it. 787 00:41:14,527 --> 00:41:15,111 I can't let you in right now. 788 00:41:15,195 --> 00:41:15,947 No! 789 00:41:16,030 --> 00:41:16,447 What, are you kidding? 790 00:41:16,531 --> 00:41:17,282 Let me in! 791 00:41:17,366 --> 00:41:17,950 I'm not, man! 792 00:41:18,034 --> 00:41:18,619 I'm sorry! 793 00:41:18,702 --> 00:41:20,121 I just can't do it. 794 00:41:20,205 --> 00:41:21,457 I don't know what the fuck it is out there! 795 00:41:21,541 --> 00:41:22,960 It's not a shape shifter! 796 00:41:23,044 --> 00:41:24,171 It's me! 797 00:41:24,254 --> 00:41:25,508 Come on, let me in! 798 00:41:25,591 --> 00:41:26,467 I don't know what the fuck a shape shifter is. 799 00:41:26,551 --> 00:41:27,469 Listen. 800 00:41:27,553 --> 00:41:29,516 I'm sorry, OK, Mitch? 801 00:41:29,599 --> 00:41:30,976 I'm too young. 802 00:41:31,060 --> 00:41:31,978 I haven't even touched my trust fund. 803 00:41:32,062 --> 00:41:32,647 I'm sorry. 804 00:41:32,730 --> 00:41:33,481 OK? 805 00:41:33,565 --> 00:41:35,653 You cowardly pig ass! 806 00:41:35,736 --> 00:41:37,322 Well, now you're definitely on your own. 807 00:41:37,406 --> 00:41:38,659 OK, I'm sorry! 808 00:41:38,742 --> 00:41:39,368 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 809 00:41:39,451 --> 00:41:40,203 Please, Sam. 810 00:41:40,286 --> 00:41:40,996 Samuel, let me in. 811 00:41:41,080 --> 00:41:41,497 Let me in. 812 00:41:41,581 --> 00:41:43,001 Let me in. 813 00:41:43,084 --> 00:41:46,508 Do you want it to get me? 814 00:41:46,591 --> 00:41:47,342 Fuck! 815 00:41:47,426 --> 00:41:48,512 Son of a bitch! 816 00:41:48,595 --> 00:41:49,346 Ha! 817 00:41:49,430 --> 00:41:51,183 Fuck! 818 00:41:51,267 --> 00:42:00,368 You beat shit on the fuck, fuck, fuck, fuck. 819 00:42:00,452 --> 00:42:01,705 God damn it! 820 00:42:01,788 --> 00:42:02,330 Mitch! 821 00:42:09,136 --> 00:42:09,512 Bill. 822 00:42:13,478 --> 00:42:15,566 There's someone at the door. 823 00:42:15,649 --> 00:42:17,444 I know. 824 00:42:17,528 --> 00:42:19,406 I know. 825 00:42:19,490 --> 00:42:21,160 So go answer it, you big galoot. 826 00:42:23,665 --> 00:42:25,418 God damn it, I'll answer something for you. 827 00:42:25,502 --> 00:42:27,255 What? 828 00:42:27,339 --> 00:42:28,257 Yes, dear. 829 00:42:28,341 --> 00:42:29,384 That's what I thought you said. 830 00:42:35,188 --> 00:42:36,315 Oh, no. 831 00:42:36,398 --> 00:42:37,442 No, you got to be fucking kidding me. 832 00:42:37,527 --> 00:42:38,194 Come here. 833 00:42:54,561 --> 00:42:55,813 Hey, guys. 834 00:42:55,896 --> 00:42:58,652 Guys? 835 00:42:58,735 --> 00:42:59,486 Guys? 836 00:43:02,743 --> 00:43:03,829 Guys? 837 00:43:03,912 --> 00:43:04,581 Guys? 838 00:43:07,587 --> 00:43:08,254 Whoa! 839 00:43:10,926 --> 00:43:11,678 Jesus Christ! 840 00:43:14,934 --> 00:43:16,353 Do you hear that? 841 00:43:16,437 --> 00:43:17,355 What? 842 00:43:17,439 --> 00:43:18,650 I don't hear anything, baby. 843 00:43:26,625 --> 00:43:27,292 Yeah, fuck it. 844 00:43:36,978 --> 00:43:37,354 Bill? 845 00:43:47,833 --> 00:43:48,501 Bill! 846 00:44:08,040 --> 00:44:08,709 Bill. 847 00:44:21,066 --> 00:44:21,609 Bill! 848 00:48:05,014 --> 00:48:08,437 When I left the ministry for a new mission, 849 00:48:08,521 --> 00:48:12,779 you sought me out and readily offered your services. 850 00:48:12,863 --> 00:48:14,909 I'm curious as to what drives you. 851 00:48:17,539 --> 00:48:18,750 You remember my wife Clara. 852 00:48:21,547 --> 00:48:23,300 Of course you do. 853 00:48:23,383 --> 00:48:26,306 He married us. 854 00:48:26,389 --> 00:48:30,899 Clara, Clara took sick. 855 00:48:34,113 --> 00:48:36,493 We had bought a new home. 856 00:48:36,577 --> 00:48:41,211 It was a foreclosure, so it was the only thing we could afford. 857 00:48:41,294 --> 00:48:44,175 I still remember the first day we walked in there. 858 00:48:44,259 --> 00:48:48,518 I felt like we'd lived there our whole lives. 859 00:48:48,601 --> 00:48:50,522 It felt like home. 860 00:48:50,605 --> 00:48:53,068 A few weeks after we'd settled in, 861 00:48:53,151 --> 00:48:55,364 Clara started having nightmares. 862 00:48:55,447 --> 00:48:57,076 Some nights, she would wake up feeling 863 00:48:57,159 --> 00:48:59,372 like there was a person on her chest, someone keeping her 864 00:48:59,455 --> 00:49:01,209 from moving. 865 00:49:01,293 --> 00:49:07,221 She heard whispers of somebody called the Duke of Crows. 866 00:49:07,305 --> 00:49:11,564 I couldn't recall exactly what was said. 867 00:49:11,647 --> 00:49:15,237 I told her they were only dreams. 868 00:49:15,321 --> 00:49:18,243 One morning, Clara woke up with scratches 869 00:49:18,327 --> 00:49:23,295 all over her, blood on the sheets and her shirt. 870 00:49:23,378 --> 00:49:26,510 She kept going on about the Duke of Crows. 871 00:49:31,353 --> 00:49:33,315 So you came to me. 872 00:49:33,398 --> 00:49:36,154 I always looked up to you, Kurdt. 873 00:49:36,237 --> 00:49:38,450 But you had left some time before 874 00:49:38,534 --> 00:49:40,037 and had, of course, been replaced. 875 00:49:42,584 --> 00:49:45,005 I called the new minister to our house. 876 00:49:45,089 --> 00:49:46,634 He told us there was no such thing 877 00:49:46,717 --> 00:49:49,640 as demons that haunt houses. 878 00:49:49,723 --> 00:49:52,562 He thought that make-believe. 879 00:49:55,568 --> 00:49:59,660 He thought she had done this to herself in her sleep. 880 00:49:59,743 --> 00:50:02,582 He recommended a few prayers and a good psychiatrist. 881 00:50:06,256 --> 00:50:08,009 But it kept happening. 882 00:50:08,093 --> 00:50:16,192 Then, that very night, she was hysterical. 883 00:50:16,276 --> 00:50:20,200 She kept going on about the Duke of Crows, the Duke of Crows, 884 00:50:20,284 --> 00:50:23,373 the Duke of Crows. 885 00:50:23,457 --> 00:50:26,714 I urged her to go back to sleep, telling her 886 00:50:26,797 --> 00:50:30,387 we would leave the next morning. 887 00:50:30,471 --> 00:50:31,306 She fell asleep. 888 00:50:35,147 --> 00:50:37,151 I awoke later that night to an empty bed. 889 00:50:41,493 --> 00:50:44,415 I went downstairs. 890 00:50:44,499 --> 00:50:46,336 I found Clara in the kitchen. 891 00:50:52,348 --> 00:51:03,621 She had-- she had cut crosses on her wrists.. 892 00:51:03,704 --> 00:51:04,623 She was-- 893 00:51:13,724 --> 00:51:15,269 You don't know how very sorry I am. 894 00:51:19,903 --> 00:51:21,239 That was two years ago now. 895 00:51:24,788 --> 00:51:26,291 I couldn't go back to the church. 896 00:51:30,592 --> 00:51:32,679 But I remembered you. 897 00:51:32,762 --> 00:51:36,185 I remembered the sermons you used to give. 898 00:51:36,269 --> 00:51:39,191 I heard your words in my mind. 899 00:51:39,275 --> 00:51:43,116 Whenever you spoke, I felt like I'd found God again. 900 00:51:45,788 --> 00:51:50,297 I was so mad at him for taking my Clara away from me. 901 00:51:52,636 --> 00:51:53,888 But I kept thinking about that one 902 00:51:53,971 --> 00:51:58,564 Sunday when you spoke about forgiveness. 903 00:51:58,648 --> 00:52:02,404 I don't know if you remember it. 904 00:52:02,488 --> 00:52:07,414 Let all bitterness and wrath and anger and clamor 905 00:52:07,498 --> 00:52:11,339 and slander be put away from you, including all malice. 906 00:52:14,721 --> 00:52:18,521 Forgive one another, as God in Christ forgave you. 907 00:52:22,570 --> 00:52:23,363 I do remember. 908 00:52:26,369 --> 00:52:30,545 That was the day we spoke and became good friends. 909 00:52:35,555 --> 00:52:36,932 I always wanted to thank you for that. 910 00:52:40,940 --> 00:52:44,656 I have so much guilt about what happened. 911 00:52:44,740 --> 00:52:50,585 Well, I've rediscovered my purpose. 912 00:52:53,423 --> 00:52:54,760 Now her death won't be in vain. 913 00:52:59,101 --> 00:53:01,439 Let her sacrifice save this world, Lange. 914 00:53:04,821 --> 00:53:07,034 To Clara. 915 00:53:07,117 --> 00:53:09,539 To Clara. 916 00:53:09,623 --> 00:53:10,833 May she rest in peace. 917 00:53:14,508 --> 00:53:16,553 Is there a blanket in the back or something? 918 00:53:16,637 --> 00:53:18,389 No, but here. 919 00:53:18,473 --> 00:53:19,893 You take this. 920 00:53:19,976 --> 00:53:21,395 Whoa. 921 00:53:21,479 --> 00:53:22,899 You'll need that. 922 00:53:22,982 --> 00:53:23,734 Don't worry about me. 923 00:53:23,818 --> 00:53:24,986 I'm always warm. 924 00:53:30,665 --> 00:53:30,998 Thanks. 925 00:53:39,014 --> 00:53:40,183 Hope they're okay. 926 00:53:42,020 --> 00:53:43,649 Yeah, I'm sure they're fine. 927 00:53:43,732 --> 00:53:46,780 Are you any warmer? 928 00:53:46,864 --> 00:53:48,617 I'll get there. 929 00:53:48,701 --> 00:53:50,495 Well, here. 930 00:53:50,580 --> 00:53:51,122 Please. 931 00:53:51,205 --> 00:53:53,501 What? 932 00:53:53,586 --> 00:53:55,463 I don't like to be touched. 933 00:53:55,548 --> 00:53:59,471 Please, just don't touch me. 934 00:53:59,556 --> 00:54:00,975 Well, how about this? 935 00:54:01,058 --> 00:54:03,689 What the fuck? 936 00:54:03,772 --> 00:54:04,816 What are you doing? 937 00:54:04,900 --> 00:54:07,655 Making a move. 938 00:54:07,739 --> 00:54:08,489 What the fuck? 939 00:54:08,574 --> 00:54:10,661 Why? 940 00:54:10,745 --> 00:54:13,667 Do I really need to explain how this works? 941 00:54:13,751 --> 00:54:16,548 I'm sorry if I gave you some kind of impression, 942 00:54:16,632 --> 00:54:20,180 but it's not going to happen. 943 00:54:20,263 --> 00:54:21,015 I don't get it. 944 00:54:21,098 --> 00:54:23,019 Why did you come? 945 00:54:23,102 --> 00:54:26,150 Because Laura is my friend, and she invited me to her cottage. 946 00:54:29,114 --> 00:54:31,202 Am I alone here? 947 00:54:31,285 --> 00:54:34,709 There has been nothing but awkward tension between us. 948 00:54:34,793 --> 00:54:37,757 I can't imagine how you would even think to make a move. 949 00:54:37,840 --> 00:54:41,556 I'm not exactly going for great conversation here. 950 00:54:41,640 --> 00:54:43,727 You're disgusting. 951 00:54:43,811 --> 00:54:45,230 Coming from a 23-year-old 952 00:54:45,313 --> 00:54:47,192 who hasn't grown out of her high school phase. 953 00:54:49,990 --> 00:54:51,576 Wow. 954 00:54:51,660 --> 00:54:54,081 You really can't accept rejection, can you? 955 00:54:54,164 --> 00:54:55,918 There was no rejection. 956 00:54:56,002 --> 00:54:59,091 You were the only thing around, so I went for it. 957 00:54:59,174 --> 00:55:00,594 Ow. 958 00:55:00,678 --> 00:55:05,604 Get the fuck-- get the fuck out of my car. 959 00:55:05,688 --> 00:55:07,107 No, fuck you. 960 00:55:07,190 --> 00:55:09,278 Just get the fuck out of my car. 961 00:55:11,198 --> 00:55:13,954 What was that? 962 00:55:14,038 --> 00:55:17,002 A rattlesnake? 963 00:55:17,085 --> 00:55:18,129 A fucking rattlesnake? 964 00:55:18,212 --> 00:55:18,839 Are you serious? 965 00:55:18,922 --> 00:55:20,133 I don't know. 966 00:55:20,216 --> 00:55:21,302 I've seen rattlesnakes up here before. 967 00:55:21,385 --> 00:55:23,222 It's the middle of fucking winter. 968 00:55:25,895 --> 00:55:28,316 OK, not a rattlesnake. 969 00:55:50,110 --> 00:55:51,696 Oh, my God. 970 00:55:51,780 --> 00:55:52,865 Oh, my God. 971 00:55:52,949 --> 00:55:54,076 Are you OK? 972 00:55:54,159 --> 00:55:56,205 It almost took my fucking foot off! 973 00:55:56,288 --> 00:55:58,209 Is there anything in here to help with the wound? 974 00:55:58,292 --> 00:56:00,380 In the back, there's.. 975 00:56:00,463 --> 00:56:01,382 OK. 976 00:56:03,344 --> 00:56:04,889 Manny! 977 00:56:04,973 --> 00:56:05,766 Manny! 978 00:56:05,850 --> 00:56:08,062 Are you OK? 979 00:56:08,146 --> 00:56:09,064 Where's Laura? 980 00:56:09,148 --> 00:56:09,899 Manny! 981 00:56:09,983 --> 00:56:11,068 Where's Laura? 982 00:56:11,152 --> 00:56:14,408 The fuck is Laura? 983 00:56:14,491 --> 00:56:16,746 She's gone. 984 00:56:16,830 --> 00:56:20,253 No, no, no. 985 00:56:20,336 --> 00:56:22,967 What do you mean, gone? 986 00:56:23,050 --> 00:56:23,760 I'm sorry. 987 00:56:23,844 --> 00:56:24,428 I can't-- 988 00:56:24,512 --> 00:56:25,430 What happened to her, man? 989 00:56:25,514 --> 00:56:27,267 I couldn't save her. 990 00:56:27,350 --> 00:56:28,102 I'm sorry. 991 00:56:28,186 --> 00:56:29,772 I couldn't save her. 992 00:56:29,856 --> 00:56:31,108 Put this on, Manny. 993 00:56:31,192 --> 00:56:33,446 Put this on. 994 00:56:33,530 --> 00:56:36,953 I know it's horrible, but you need to listen to me. 995 00:56:37,037 --> 00:56:38,122 Tim is hurt. 996 00:56:38,206 --> 00:56:39,792 You need to take a look at his foot. 997 00:56:39,876 --> 00:56:43,800 Do you understand? 998 00:56:43,884 --> 00:56:45,345 OK, lay back. 999 00:56:45,428 --> 00:56:46,180 Tim. 1000 00:56:46,263 --> 00:56:46,973 Tim, lay back. 1001 00:56:52,902 --> 00:56:54,154 Shit. 1002 00:56:54,238 --> 00:56:55,156 OK, we gotta go. 1003 00:56:55,240 --> 00:56:56,826 OK. 1004 00:56:56,910 --> 00:56:57,828 I'm not going anywhere. 1005 00:56:57,912 --> 00:56:58,496 It's not safe here. 1006 00:56:58,580 --> 00:56:59,414 The glass is broken! 1007 00:57:15,446 --> 00:57:16,448 Take his arm. 1008 00:57:47,177 --> 00:57:48,179 Is the close? 1009 00:57:51,686 --> 00:57:54,274 Yes, he is. 1010 00:57:54,358 --> 00:57:57,447 Check the table alignment. 1011 00:57:57,531 --> 00:57:59,284 Is everything set? 1012 00:57:59,368 --> 00:58:00,036 It is. 1013 00:58:06,549 --> 00:58:09,471 There's only one thing missing, my friend. 1014 00:58:09,555 --> 00:58:11,475 What? 1015 00:58:19,575 --> 00:58:23,332 The blood sacrifice. 1016 00:58:57,317 --> 00:58:59,321 OK, come here. 1017 00:59:07,170 --> 00:59:07,588 Prop him up. 1018 00:59:07,671 --> 00:59:08,380 Prop him up. 1019 00:59:14,519 --> 00:59:15,269 Easy, easy, easy. 1020 00:59:15,353 --> 00:59:17,440 Breathe. 1021 00:59:17,525 --> 00:59:18,359 Do you have a light? 1022 00:59:22,242 --> 00:59:23,620 Oh, my God. 1023 00:59:28,880 --> 00:59:29,632 Yeah. 1024 00:59:29,715 --> 00:59:30,383 Yeah. 1025 00:59:34,224 --> 00:59:40,361 So how did you get into singing or screaming or whatever? 1026 00:59:40,444 --> 00:59:41,321 Are you serious? 1027 00:59:41,405 --> 00:59:43,660 Yes, yes, I'm serious. 1028 00:59:43,743 --> 00:59:46,164 I don't want to think about what just happened back there, 1029 00:59:46,248 --> 00:59:48,502 so give me something, anything. 1030 00:59:48,587 --> 00:59:50,172 OK. 1031 00:59:50,256 --> 00:59:52,176 I just, I do music sometimes. 1032 00:59:52,260 --> 00:59:54,306 It's not all that I do or anything. 1033 00:59:58,773 --> 01:00:00,861 I also work at a tattoo shop. 1034 01:00:00,944 --> 01:00:03,240 I just, I went in with my portfolio. 1035 01:00:03,324 --> 01:00:06,706 And the girl who owns the shop just hired me. 1036 01:00:09,962 --> 01:00:14,555 Yeah, I eventually want to open my own tattoo shop. 1037 01:00:14,639 --> 01:00:15,724 That's good. 1038 01:00:15,807 --> 01:00:18,730 Not a lot of people know their path. 1039 01:00:18,813 --> 01:00:22,278 Did you always want to be a doctor? 1040 01:00:22,362 --> 01:00:26,913 No, I wanted to be a professional free runner. 1041 01:00:26,996 --> 01:00:29,250 Is that a real thing? 1042 01:00:29,334 --> 01:00:31,463 As real as a professional skateboarder. 1043 01:00:31,547 --> 01:00:32,591 My dad's a lawyer. 1044 01:00:32,675 --> 01:00:33,927 Definitely didn't want to do that. 1045 01:00:34,010 --> 01:00:38,770 So I decided doctor. 1046 01:00:38,853 --> 01:00:42,276 What kind of doctor do you want to be? 1047 01:00:42,360 --> 01:00:45,449 Gynecologist. 1048 01:00:45,534 --> 01:00:46,619 Ugh. 1049 01:00:46,703 --> 01:00:48,957 Are you going to punch him in the face? 1050 01:00:49,040 --> 01:00:49,709 Got it. 1051 01:00:54,384 --> 01:00:57,306 All right. 1052 01:00:57,390 --> 01:00:58,392 Got him all patched up. 1053 01:01:02,066 --> 01:01:04,487 What the fuck do we do now? 1054 01:01:04,572 --> 01:01:07,326 I don't know. 1055 01:01:07,410 --> 01:01:10,499 Should check the shed, see what we can use. 1056 01:01:10,584 --> 01:01:10,917 OK. 1057 01:01:21,939 --> 01:01:24,862 You mean like matches or a lighter or something? 1058 01:01:24,945 --> 01:01:25,822 Yeah, anything works. 1059 01:01:28,787 --> 01:01:29,872 Tim, you find anything? 1060 01:01:29,955 --> 01:01:30,624 Uh-huh. 1061 01:01:33,630 --> 01:01:33,963 Yeah. 1062 01:02:06,696 --> 01:02:07,196 Oh, god. 1063 01:02:19,889 --> 01:02:20,807 Shit! 1064 01:02:20,891 --> 01:02:21,433 Jesus! 1065 01:02:25,734 --> 01:02:26,234 Ah! 1066 01:02:29,115 --> 01:02:30,492 You're from the diner! 1067 01:02:30,577 --> 01:02:30,994 Shit! 1068 01:02:31,077 --> 01:02:32,038 I'm so sorry. 1069 01:02:32,121 --> 01:02:32,831 I thought it was the other way. 1070 01:02:32,915 --> 01:02:33,666 Hey, look at me. 1071 01:02:33,750 --> 01:02:34,543 Look at me. 1072 01:02:34,627 --> 01:02:35,002 Look at me. 1073 01:02:35,085 --> 01:02:35,837 Ugh. 1074 01:02:35,921 --> 01:02:36,672 Oh, shoot. 1075 01:02:36,756 --> 01:02:37,841 OK. 1076 01:02:37,925 --> 01:02:38,676 He's having an allergic reaction. 1077 01:02:38,760 --> 01:02:39,177 We have to get moving. 1078 01:02:39,260 --> 01:02:39,678 Ugh. 1079 01:02:39,762 --> 01:02:40,513 Hey. 1080 01:02:40,597 --> 01:02:41,515 Look at me. 1081 01:02:41,599 --> 01:02:42,016 Wait, where did you come from? 1082 01:02:42,099 --> 01:02:43,728 In the garden. 1083 01:02:43,811 --> 01:02:44,688 OK. 1084 01:02:44,772 --> 01:02:45,523 All right, whatever. 1085 01:02:45,607 --> 01:02:47,694 Come on, let's go. 1086 01:03:14,330 --> 01:03:14,915 Hey. 1087 01:03:15,834 --> 01:03:16,919 Hey, open up. 1088 01:03:17,003 --> 01:03:19,591 I have someone who needs medical attention. 1089 01:03:19,675 --> 01:03:20,927 Mitch? 1090 01:03:21,011 --> 01:03:22,263 Oh, fuck you! 1091 01:03:22,346 --> 01:03:23,098 Huh? 1092 01:03:23,181 --> 01:03:24,601 Hey, open the door. 1093 01:03:24,685 --> 01:03:25,102 Your buddy's having an allergic reaction. 1094 01:03:25,185 --> 01:03:25,770 No way. 1095 01:03:25,854 --> 01:03:27,106 Fuck you. 1096 01:03:27,189 --> 01:03:27,774 That thing could have fucking followed you. 1097 01:03:27,858 --> 01:03:28,609 Fuck you. 1098 01:03:28,693 --> 01:03:29,611 Open the door. 1099 01:03:29,695 --> 01:03:30,279 We're far enough away from it. 1100 01:03:30,362 --> 01:03:31,281 Open the fucking door. 1101 01:03:31,364 --> 01:03:32,993 No, you're a fucking liar! 1102 01:03:33,076 --> 01:03:35,122 Come on. 1103 01:03:35,205 --> 01:03:36,792 Get the door closed! 1104 01:03:36,876 --> 01:03:37,627 Jesus! 1105 01:03:37,711 --> 01:03:38,629 Come on. 1106 01:03:38,713 --> 01:03:39,965 Come on, come on, come on. 1107 01:03:51,071 --> 01:03:51,655 OK. 1108 01:03:51,739 --> 01:03:53,826 All right. 1109 01:03:53,910 --> 01:03:54,243 Hey. 1110 01:03:57,124 --> 01:04:00,339 Amy, Amy, Amy, get some duct tape. 1111 01:04:00,422 --> 01:04:02,093 Over there, get duct tape over there. 1112 01:04:06,267 --> 01:04:07,103 Mitch, are you OK? 1113 01:04:13,115 --> 01:04:14,283 And I need a light. 1114 01:04:19,293 --> 01:04:20,212 OK. 1115 01:04:23,845 --> 01:04:25,723 You OK? 1116 01:04:25,807 --> 01:04:28,228 Hey, hey, hey, relax, relax, relax. 1117 01:04:28,311 --> 01:04:29,063 Listen. 1118 01:04:29,147 --> 01:04:29,940 Listen, Mitch. 1119 01:04:30,023 --> 01:04:31,401 I need you to relax. 1120 01:04:31,484 --> 01:04:33,405 Manny, have you done this before? 1121 01:04:33,488 --> 01:04:36,244 Yeah, once. 1122 01:04:36,327 --> 01:04:38,248 And my professor was watching us. 1123 01:05:08,225 --> 01:05:09,978 All right. 1124 01:05:10,062 --> 01:05:11,815 We need to think. 1125 01:05:11,899 --> 01:05:13,819 How the hell are we going to find a place that's 1126 01:05:13,903 --> 01:05:15,155 safe from this thing? 1127 01:05:15,239 --> 01:05:16,324 Yeah, that's a great point. 1128 01:05:16,407 --> 01:05:17,994 Yeah, I suggested staying here before you 1129 01:05:18,078 --> 01:05:20,332 two burst in here with Mitch. 1130 01:05:20,415 --> 01:05:23,506 How do we even know we're safe here? 1131 01:05:23,589 --> 01:05:25,008 We have to find that farmhouse. 1132 01:05:25,092 --> 01:05:25,885 It's close by. 1133 01:05:25,969 --> 01:05:26,887 Maybe they have a phone. 1134 01:05:26,971 --> 01:05:28,014 Phone's out. 1135 01:05:28,098 --> 01:05:29,016 Are you positive? 1136 01:05:29,100 --> 01:05:31,020 Phone is out. 1137 01:05:31,104 --> 01:05:33,526 OK, so then we stay here. 1138 01:05:33,609 --> 01:05:35,362 I don't know if that going to leave us alone. 1139 01:05:35,445 --> 01:05:37,074 I also don't know how long people 1140 01:05:37,157 --> 01:05:39,871 are going to take before they come looking for us, too. 1141 01:05:39,955 --> 01:05:41,207 Fuck. 1142 01:05:41,291 --> 01:05:44,046 OK, we can't think about that right now, OK? 1143 01:05:44,130 --> 01:05:47,386 Is Mitch going to be all right? 1144 01:05:47,469 --> 01:05:48,556 I don't know. 1145 01:05:48,639 --> 01:05:49,558 Yo, Mitch. 1146 01:05:49,641 --> 01:05:50,392 Mitch. 1147 01:05:50,475 --> 01:05:51,311 Hey, you all right? 1148 01:05:56,195 --> 01:05:57,406 It's over here. 1149 01:05:57,489 --> 01:05:58,909 Oh, my God. 1150 01:06:00,203 --> 01:06:01,582 Look out! 1151 01:06:01,665 --> 01:06:03,084 Oh, fuck me. 1152 01:06:37,236 --> 01:06:40,158 Don't touch me! 1153 01:06:40,242 --> 01:06:41,662 Are you all right? 1154 01:06:41,745 --> 01:06:42,413 Yes. 1155 01:06:45,419 --> 01:06:46,254 I'm fine. 1156 01:06:49,135 --> 01:06:50,345 Who are you? 1157 01:06:50,429 --> 01:06:52,015 I'm here to protect you. 1158 01:06:52,099 --> 01:06:52,684 Oh, thank God. 1159 01:06:52,767 --> 01:06:53,686 Are you with the police? 1160 01:06:53,769 --> 01:06:55,397 No. 1161 01:06:55,480 --> 01:06:56,357 So then who are you? 1162 01:06:56,441 --> 01:06:57,569 Who do you work for? 1163 01:06:57,652 --> 01:06:59,531 Amy, you need to come with me to be safe. 1164 01:06:59,614 --> 01:07:00,533 How do you know my name? 1165 01:07:00,616 --> 01:07:02,077 How do you know her name? 1166 01:07:02,161 --> 01:07:03,371 We need to leave. 1167 01:07:03,455 --> 01:07:04,373 No, no, no, how do you know her name? 1168 01:07:04,457 --> 01:07:06,210 Who do you work for? 1169 01:07:06,294 --> 01:07:07,547 Guys, come on. 1170 01:07:07,630 --> 01:07:08,549 No. 1171 01:07:08,632 --> 01:07:10,385 Did you know about this? 1172 01:07:10,469 --> 01:07:11,555 Did you know about this whole thing and didn't warn anyone? 1173 01:07:11,638 --> 01:07:12,557 Your friend is injured. 1174 01:07:12,640 --> 01:07:13,559 I think you want to take-- 1175 01:07:13,642 --> 01:07:14,268 No, I think you shouldn't. 1176 01:07:14,351 --> 01:07:14,728 Did you know-- 1177 01:07:14,811 --> 01:07:16,565 Shut up! 1178 01:07:16,648 --> 01:07:18,026 Everybody just shut up. 1179 01:07:21,324 --> 01:07:23,244 Who are you? 1180 01:07:23,328 --> 01:07:25,248 My name is Jess Renfield. 1181 01:07:25,332 --> 01:07:29,089 Renfield, why are you here? 1182 01:07:29,173 --> 01:07:32,764 To bring you to safety and to protect you in the meantime. 1183 01:07:32,847 --> 01:07:33,599 Are there others? 1184 01:07:33,682 --> 01:07:34,768 Yes. 1185 01:07:34,851 --> 01:07:36,605 They're preparing right now to fight. 1186 01:07:36,688 --> 01:07:37,649 Preparing for what? 1187 01:07:37,732 --> 01:07:40,153 Shh! 1188 01:07:40,237 --> 01:07:41,280 Preparing for what? 1189 01:07:41,364 --> 01:07:44,495 Preparing to fight that evil. 1190 01:07:44,579 --> 01:07:46,290 Now you are welcome to stay here and you 1191 01:07:46,374 --> 01:07:49,798 can see how far that gets you. 1192 01:07:49,881 --> 01:07:51,133 Or you can come with me. 1193 01:07:51,217 --> 01:07:53,137 You can all come with me right now, 1194 01:07:53,221 --> 01:07:57,229 and we can move on because some of us have better things to do. 1195 01:08:06,748 --> 01:08:08,251 We need to leave now. 1196 01:09:02,359 --> 01:09:03,779 I'm Waidmann. 1197 01:09:03,862 --> 01:09:06,618 You must have a lot of questions. 1198 01:09:06,702 --> 01:09:07,954 Yeah. 1199 01:09:08,037 --> 01:09:09,289 Yeah, maybe a few. 1200 01:09:09,373 --> 01:09:10,458 It's cold out here. 1201 01:09:10,543 --> 01:09:11,586 I've got some hot tea for you inside. 1202 01:09:17,389 --> 01:09:19,978 And you, Jess. 1203 01:09:20,061 --> 01:09:22,692 I believe I'll pass. 1204 01:09:22,775 --> 01:09:24,654 I admire your will, Mr. Waidmann. 1205 01:09:24,738 --> 01:09:25,865 I do. 1206 01:09:25,948 --> 01:09:27,827 But you are fighting something inside of you, 1207 01:09:27,910 --> 01:09:30,081 and I cannot say I approve at all. 1208 01:09:33,421 --> 01:09:36,511 If you make it through tonight, perhaps our paths 1209 01:09:36,595 --> 01:09:39,851 will cross again. 1210 01:09:39,934 --> 01:09:42,690 Thank you, Jess. 1211 01:09:42,774 --> 01:09:45,028 Good luck. 1212 01:09:45,111 --> 01:09:45,654 And to you. 1213 01:10:10,036 --> 01:10:15,631 So is there something going on here that we don't know about? 1214 01:10:15,714 --> 01:10:18,469 I'm assuming this isn't some sort of deformed badger 1215 01:10:18,554 --> 01:10:21,100 or escaped zoo exhibit. 1216 01:10:21,183 --> 01:10:23,981 The creature stalking you is not an animal. 1217 01:10:24,064 --> 01:10:27,822 He's an ancient being known as a drude. 1218 01:10:27,905 --> 01:10:32,790 He was once a man, a malefactor of the old world, 1219 01:10:32,874 --> 01:10:35,963 shriveled and degraded as a reflection of the sins he 1220 01:10:36,046 --> 01:10:39,637 committed in the past life. 1221 01:10:39,721 --> 01:10:43,979 He's a creature of instinct, hunger, pure animal impulse, 1222 01:10:44,062 --> 01:10:47,904 but otherwise entirely indestructible. 1223 01:10:50,784 --> 01:10:53,164 Wait. 1224 01:10:53,247 --> 01:10:53,832 Wait. 1225 01:10:53,916 --> 01:10:54,834 I'm sorry. 1226 01:10:54,918 --> 01:10:56,170 I'm not really following. 1227 01:10:56,253 --> 01:11:00,554 Are you saying this thing is a mystical monster? 1228 01:11:00,638 --> 01:11:03,852 A dread force whispered about in German folklore. 1229 01:11:03,936 --> 01:11:06,858 Call it what you may. 1230 01:11:06,942 --> 01:11:08,737 The drude is a servant of the Duke 1231 01:11:08,820 --> 01:11:12,537 of Crows, an ageless entity that has wandered 1232 01:11:12,620 --> 01:11:18,548 the lonely forgotten highway of history, once feared as a god. 1233 01:11:18,632 --> 01:11:19,759 No, no, I'm sorry. 1234 01:11:19,842 --> 01:11:21,220 I need to know if this is something 1235 01:11:21,303 --> 01:11:22,890 that you actually believe. 1236 01:11:22,974 --> 01:11:25,563 I thought we were dealing with some sort of institution, 1237 01:11:25,646 --> 01:11:26,731 like an-- 1238 01:11:26,815 --> 01:11:27,775 I don't know-- a specialized animal control 1239 01:11:27,858 --> 01:11:28,735 base or something. 1240 01:11:28,819 --> 01:11:32,075 Manny, you saw it. 1241 01:11:32,158 --> 01:11:34,121 Don't you think he may be going somewhere with this? 1242 01:11:34,204 --> 01:11:36,250 Amy, please don't tell me you're actually buying this. 1243 01:11:36,333 --> 01:11:37,962 Maybe not the whole mystical whatever, 1244 01:11:38,045 --> 01:11:41,970 but there has to be something more to this. 1245 01:11:42,053 --> 01:11:44,934 That thing was not from nature. 1246 01:11:45,018 --> 01:11:47,105 I don't believe this. 1247 01:11:47,188 --> 01:11:49,276 I can understand how someone with a lack 1248 01:11:49,359 --> 01:11:52,282 of any form of spirituality can have difficulty 1249 01:11:52,365 --> 01:11:54,662 coming to terms with this. 1250 01:11:54,746 --> 01:11:57,125 But I've been coming here for years now, 1251 01:11:57,208 --> 01:12:00,632 trying to build the strength to capture the drude. 1252 01:12:00,716 --> 01:12:04,640 OK, so why here? 1253 01:12:04,724 --> 01:12:07,813 In this nowhere nothing, why here? 1254 01:12:07,897 --> 01:12:10,318 The drude doesn't choose where to go. 1255 01:12:10,401 --> 01:12:11,988 It is summoned. 1256 01:12:12,072 --> 01:12:13,032 Yeah? 1257 01:12:13,115 --> 01:12:16,330 Then who summoned it? 1258 01:12:16,413 --> 01:12:20,046 I ask you how one would hope to be rid of something 1259 01:12:20,129 --> 01:12:22,885 if one didn't know where to find it. 1260 01:12:22,968 --> 01:12:25,014 What are you saying? 1261 01:12:25,098 --> 01:12:27,185 You found it? 1262 01:12:27,268 --> 01:12:29,022 You brought this thing here? 1263 01:12:29,106 --> 01:12:33,030 No, it was always here, veiled in the silk and shadows 1264 01:12:33,114 --> 01:12:36,078 that divide this world from the one beneath. 1265 01:12:36,161 --> 01:12:38,290 I merely gave it a seam to which to birth itself. 1266 01:12:41,798 --> 01:12:42,633 Mitch, you OK? 1267 01:12:48,812 --> 01:12:51,066 Where is everyone else? 1268 01:12:51,150 --> 01:12:54,406 That Renfield guy. 1269 01:12:54,489 --> 01:12:56,744 There's got to be other people here, right? 1270 01:12:56,828 --> 01:12:58,080 This can't be real. 1271 01:12:58,164 --> 01:13:00,293 What is real? 1272 01:13:00,376 --> 01:13:01,921 No, I'm out of here. 1273 01:13:02,005 --> 01:13:02,756 Manny. 1274 01:13:02,840 --> 01:13:04,760 We're going. 1275 01:13:04,844 --> 01:13:06,931 There's nowhere to go. 1276 01:13:07,015 --> 01:13:10,939 That creature was once a man, one of God's creatures. 1277 01:13:11,023 --> 01:13:12,442 And if he is one of Gods creatures, 1278 01:13:12,526 --> 01:13:14,780 then he is part of God. 1279 01:13:14,864 --> 01:13:21,126 And if he is part of God, then God himself must be a sinner. 1280 01:13:21,210 --> 01:13:24,466 Man just may be God's ultimate sin. 1281 01:13:24,550 --> 01:13:29,309 You've seen what he's become, a hound of hell. 1282 01:13:29,392 --> 01:13:31,814 Wherever there is sin, he will run to it, 1283 01:13:31,898 --> 01:13:35,989 like roots of a tree driving through Earth toward water. 1284 01:13:36,073 --> 01:13:38,327 There's nowhere to go. 1285 01:13:38,410 --> 01:13:41,500 The evil surrounds you children. 1286 01:13:41,584 --> 01:13:44,840 The sins of the father run deep. 1287 01:13:44,924 --> 01:13:46,176 All right, then. 1288 01:13:46,260 --> 01:13:48,180 Then what's your big plan? 1289 01:13:48,264 --> 01:13:49,892 Hmm? 1290 01:13:49,976 --> 01:13:52,898 You're going to say a magic spell and make him go away? 1291 01:13:52,982 --> 01:13:54,860 No. 1292 01:13:54,944 --> 01:14:00,079 The only magic that I know is for making him stay. 1293 01:14:08,345 --> 01:14:10,224 Manny! 1294 01:14:10,308 --> 01:14:10,934 Manny! 1295 01:14:22,165 --> 01:14:23,543 Mind you, it is our impulse. 1296 01:14:27,509 --> 01:14:31,433 I need something with intelligence, a mind, something 1297 01:14:31,517 --> 01:14:33,605 to bridge our world with the one beneath 1298 01:14:33,688 --> 01:14:35,441 to bring this one to judgment. 1299 01:14:35,525 --> 01:14:39,867 Such a magnificent creature can only be born of a virgin womb. 1300 01:14:44,209 --> 01:14:46,965 Run! 1301 01:14:47,048 --> 01:14:48,133 Transgressor! 1302 01:14:48,217 --> 01:14:48,968 Sinner! 1303 01:14:49,052 --> 01:14:50,471 Whore of the devil! 1304 01:14:50,555 --> 01:14:53,060 Can you honestly say you've had a life of inequality? 1305 01:15:30,134 --> 01:15:33,223 This act will give meaning to your miserable life. 1306 01:15:33,307 --> 01:15:36,229 Don't you want to be of service, live with purpose? 1307 01:15:36,313 --> 01:15:38,400 You can't make me go through with it. 1308 01:15:38,484 --> 01:15:39,653 You don't have much choice. 1309 01:15:49,673 --> 01:15:50,341 He's excited. 1310 01:16:04,870 --> 01:16:06,541 The drude. 1311 01:16:09,713 --> 01:16:11,509 What was once a symbol to ward off the beast 1312 01:16:11,592 --> 01:16:14,807 is now a fashion statement. 1313 01:16:14,890 --> 01:16:17,646 I guess I'll have to cut it off you then. 1314 01:16:17,729 --> 01:16:20,150 No! 1315 01:17:00,649 --> 01:17:02,653 Do you think my drude was the only one? 1316 01:17:13,675 --> 01:17:16,429 Fly, Duke. 1317 01:17:16,514 --> 01:17:17,014 Fly. 1318 01:17:36,052 --> 01:17:38,850 Manny! 1319 01:17:38,933 --> 01:17:39,560 Manny! 1320 01:17:47,909 --> 01:17:48,578 Not yet. 1321 01:17:59,600 --> 01:17:59,975 No. 1322 01:18:05,110 --> 01:18:06,029 No. 1323 01:18:06,112 --> 01:18:06,781 Let's try to put it back. 1324 01:18:09,953 --> 01:18:13,335 But it's going to hurt a lot. 1325 01:19:10,575 --> 01:19:13,664 Well, Roy, it looks like we made it through a whole shift 1326 01:19:13,748 --> 01:19:16,169 without your Bigfoot getting us. 1327 01:19:16,252 --> 01:19:17,839 And? 1328 01:19:17,923 --> 01:19:20,010 I'm not afraid of that nonsense. 1329 01:19:20,093 --> 01:19:22,515 There's scarier things to be afraid of. 1330 01:19:22,599 --> 01:19:23,851 What, like bears? 1331 01:19:23,935 --> 01:19:28,193 You seem pretty scared when it was bears. 1332 01:19:28,276 --> 01:19:32,702 When I was a little guy, I found this rusty old nail 1333 01:19:32,786 --> 01:19:34,706 in the driveway. 1334 01:19:34,790 --> 01:19:37,879 So I put it in my little air gun. 1335 01:19:37,963 --> 01:19:43,223 When I got into the kitchen, my aunt was up on a stool, 1336 01:19:43,306 --> 01:19:45,895 putting dishes away. 1337 01:19:45,979 --> 01:19:48,066 I pointed my gun right at her. 1338 01:19:48,149 --> 01:19:55,080 And I said, auntie, I'm going to shoot you. 1339 01:19:55,163 --> 01:19:58,921 Well, she went on like I wasn't even there. 1340 01:19:59,005 --> 01:20:02,762 So I shot her, right in the ass. 1341 01:20:02,846 --> 01:20:09,609 That was one mean hospital ride, I'll tell you. 1342 01:20:09,693 --> 01:20:15,621 Well, my point is, it's people that are the real monsters, not 1343 01:20:15,705 --> 01:20:19,128 this fairy tale bullshit. 1344 01:20:19,211 --> 01:20:21,007 Well, maybe it's a bit of both, Al. 1345 01:20:21,090 --> 01:20:22,301 Good day, buddy. 1346 01:20:22,384 --> 01:20:24,973 Yeah, see ya. 1347 01:20:25,057 --> 01:20:25,892 Oh, man. 1348 01:20:36,914 --> 01:20:37,665 Hey, pal. 1349 01:20:37,749 --> 01:20:38,249 We're closed. 1350 01:20:47,309 --> 01:20:49,021 Hey, pal. 1351 01:20:49,105 --> 01:20:54,365 What part of the phrase "we're closed" is confusing you? 1352 01:21:04,970 --> 01:21:08,894 Then one night, you're walking down the street. 1353 01:21:08,978 --> 01:21:12,902 A big bonfire, and you're dancing to your feet. 1354 01:21:12,986 --> 01:21:15,741 Don't feel right at the thought. 1355 01:21:15,825 --> 01:21:19,415 It just won't break because keep in mind you'll 1356 01:21:19,498 --> 01:21:22,087 last with. 1357 01:21:22,171 --> 01:21:26,972 Release the drude It's coming for you. 1358 01:21:27,055 --> 01:21:30,980 It starts under the moon. 1359 01:21:31,063 --> 01:21:33,944 The Duke of Crows is here. 1360 01:21:34,028 --> 01:21:39,288 He'll know the secrets of a dream. 1361 01:21:39,371 --> 01:21:40,123 Don't hold back! 1362 01:21:40,207 --> 01:21:42,962 You'll never get away. 1363 01:21:43,046 --> 01:21:46,970 Hack and slice until the light of day. 1364 01:21:47,054 --> 01:21:48,306 It won't die! 1365 01:21:48,389 --> 01:21:50,978 I guess you better run. 1366 01:21:51,062 --> 01:21:55,403 You won't be safe after the setting sun. 1367 01:22:03,419 --> 01:22:04,881 Hear its breath. 1368 01:22:04,965 --> 01:22:07,344 It's right behind. 1369 01:22:07,427 --> 01:22:11,352 No time left, it's in your mind. 1370 01:22:11,435 --> 01:22:15,360 Demons come to. 1371 01:22:15,443 --> 01:22:20,871 Open up and let them, let them in. 1372 01:22:20,955 --> 01:22:25,255 Release the drude It wants its food. 1373 01:22:25,338 --> 01:22:33,229 The Duke of Crows, the dreams he shows, 1374 01:22:36,987 --> 01:22:38,239 Don't hold back! 1375 01:22:38,323 --> 01:22:41,245 You'll never get away. 1376 01:22:41,329 --> 01:22:44,919 Hack and slash until the light of day. 1377 01:22:45,003 --> 01:22:46,297 It won't die! 1378 01:22:46,380 --> 01:22:49,136 I guess you better run. 1379 01:22:49,219 --> 01:22:53,186 You won't be safe after the setting sun. 1380 01:23:01,243 --> 01:23:03,122 Hetzhund! 1381 01:23:03,206 --> 01:23:05,460 Hetzhund! 1382 01:23:05,544 --> 01:23:07,130 Hetzhund! 1383 01:23:07,214 --> 01:23:08,341 Upset me you're back in town 1384 01:23:08,424 --> 01:23:11,305 Fuck, OK, God damn it, man. 1385 01:23:11,389 --> 01:23:12,140 I'm sorry. 1386 01:23:12,224 --> 01:23:13,309 Fuck you, man. 1387 01:23:13,393 --> 01:23:14,478 I hate you. 1388 01:23:14,562 --> 01:23:15,146 OK, thank you. 1389 01:23:15,230 --> 01:23:15,981 Reset. 1390 01:23:16,065 --> 01:23:16,984 Give me one more.