1 00:00:01,033 --> 00:00:03,601 [ Ruido de motores ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,167 --> 00:00:09,000 [ Ruidos urbanos ] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 [ Zumbido ] 6 00:00:14,601 --> 00:00:18,467 ♪ Fondo musical suave ♪ 7 00:00:19,734 --> 00:00:22,701 ♪ Fondo musical triunfal ♪ 8 00:00:25,734 --> 00:00:33,701 ♪ 9 00:00:33,734 --> 00:00:35,801 [ Revuelo de pájaros ] 10 00:00:38,234 --> 00:00:45,234 ♪ 11 00:00:48,968 --> 00:00:51,934 ♪ Fondo musical triunfal ♪ 12 00:00:54,968 --> 00:01:01,000 ♪ 13 00:01:04,033 --> 00:01:09,767 ♪ 14 00:01:14,801 --> 00:01:17,767 ♪ Fondo musical suave ♪ 15 00:01:25,634 --> 00:01:27,968 [ Locutor en la TV ] Acorralado ahí por Everton... 16 00:01:28,000 --> 00:01:31,266 Nunes por la punta derecha... ¡Lico allá en la punta izquierda! 17 00:01:31,267 --> 00:01:33,466 Pasa el balón... 18 00:01:33,467 --> 00:01:35,466 Andrade... 19 00:01:35,467 --> 00:01:37,466 para Tita... 20 00:01:37,467 --> 00:01:39,466 escapó de la marcación... 21 00:01:39,467 --> 00:01:42,166 [ Angelo ] ¡Dale, Zico! Va a ser gol... ¡ah, no! 22 00:01:42,167 --> 00:01:45,566 ¡Pa, ¿pero patea afuera?! ¡Madre mía... mi Dios! 23 00:01:45,567 --> 00:01:47,566 ¡¿Será posible?! 24 00:01:47,567 --> 00:01:50,566 ¡Tiralo al suelo! ¿No podés marcarlo?! ¡Tiralo al suelo! 25 00:01:50,567 --> 00:01:52,367 [ Carlos roncando ] 26 00:01:52,400 --> 00:01:54,567 ¡Ese golero, mirá...! 27 00:01:54,601 --> 00:01:57,266 -¡Ay! -¡Pará de quejarte, llorón! 28 00:01:57,267 --> 00:02:00,399 -¡Yo estaba mirando el partido! -Salí de adelante, hijo... 29 00:02:00,400 --> 00:02:03,433 ¡A ver Amelia! ¡Vení a sacar a los chiquilines de acá! 30 00:02:03,434 --> 00:02:06,666 ¡Basta de peleas! ¡Vení, Carlitos! ¡Vení con mamá, vení...! 31 00:02:06,667 --> 00:02:09,433 -¡Él me pegó! -¡Ya pasó, ya pasó...! 32 00:02:09,434 --> 00:02:12,466 Seguí criándolo pegado a tu pollera, y vas a ver... 33 00:02:12,467 --> 00:02:15,867 en lo que se va a transformar ese chiquilín: ¡en un marica! 34 00:02:15,868 --> 00:02:18,867 ¡Angelo! ¡No le hagas caso, hijo... no le hagas caso! 35 00:02:18,868 --> 00:02:20,867 Vení acá, vení acá... 36 00:02:20,868 --> 00:02:24,868 ¡Miren... vengan acá, que tengo que explicarles... 37 00:02:24,901 --> 00:02:27,534 una cosa muy seria, ¿ta?! 38 00:02:27,567 --> 00:02:29,033 ¡Presten atención! 39 00:02:30,400 --> 00:02:34,367 ¡El hombre es una cosa muy importante en el mundo! 40 00:02:35,734 --> 00:02:39,334 ¡Por lo tanto, debe imponer respeto! 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,333 Ahora... 42 00:02:41,334 --> 00:02:44,933 un niño que parece niña... 43 00:02:44,934 --> 00:02:48,199 nunca va a ser respetado, ¡¿entendieron?! 44 00:02:48,200 --> 00:02:51,233 Porque un niño que parece una niña ¿qué es? 45 00:02:51,234 --> 00:02:53,233 ¿Hum? ¿Qué es? 46 00:02:53,234 --> 00:02:55,233 ¡Es una aberración! 47 00:02:55,234 --> 00:02:57,233 [ Sonriendo ] ¡Sí! 48 00:02:57,234 --> 00:02:59,933 ¡Nació equivocado! ¿Entendieron? ¡Es eso! 49 00:02:59,934 --> 00:03:03,067 ¿Entendieron como es? ¡Es así! Nació... 50 00:03:03,100 --> 00:03:06,834 Bué... ¡vamos a ver los mejores momentos ahora! 51 00:03:06,868 --> 00:03:14,000 ♪ 52 00:03:14,033 --> 00:03:16,000 [ Griterío a lo lejos ] 53 00:03:16,033 --> 00:03:18,666 [ Gritando ] ¡Jugá! ¡Dale, carajo! 54 00:03:18,667 --> 00:03:20,666 ¡La gran siete! ¡Acá! 55 00:03:20,667 --> 00:03:23,733 Pasá la pelota pa cá... ¡Joderse! ¡Equipo de maricas! 56 00:03:23,734 --> 00:03:25,733 ¡Es tuya! 57 00:03:25,734 --> 00:03:28,399 -¡Vení, vení! -¡Acá, acá, la gran siete! 58 00:03:28,400 --> 00:03:32,466 [ Carlos ] ¡Camilo, carajo, pasá la pelota, la gran siete! 59 00:03:32,467 --> 00:03:34,533 ¡Sergio! ¡Acá! 60 00:03:34,534 --> 00:03:37,100 ¡No había nadie acá! 61 00:03:37,133 --> 00:03:41,167 [ Carlos ] Eh Camilo... ¡movete, mierda! 62 00:03:43,434 --> 00:03:46,067 [ Zeca ] ¡Puta que lo parió...! 63 00:03:46,100 --> 00:03:48,067 ¡Pucha, loco! 64 00:03:48,100 --> 00:03:50,067 [ Carlos a lo lejos ] ¡Soltá la pelota! 65 00:03:50,100 --> 00:03:53,067 ♪ Fondo musical dramático ♪ 66 00:03:53,100 --> 00:03:54,534 ¡Andá! 67 00:03:55,567 --> 00:03:57,234 [ Carlos ] ¡Cruzá! 68 00:03:58,434 --> 00:04:00,434 [ Pelotazo haciendo eco ] 69 00:04:02,901 --> 00:04:06,533 [ Voz de Carlos haciendo eco ] ¡Aaaah...! 70 00:04:06,534 --> 00:04:08,867 [ Pitada haciendo eco ] 71 00:04:08,868 --> 00:04:10,500 ¡Aaah...! 72 00:04:10,501 --> 00:04:12,834 [ Discusión haciendo eco ] 73 00:04:16,300 --> 00:04:18,700 [ Murmullos haciendo eco ] 74 00:04:18,701 --> 00:04:20,900 [ Pitada haciendo eco ] 75 00:04:20,901 --> 00:04:23,700 [ Eco de vivas ] 76 00:04:23,701 --> 00:04:26,566 [ Pechazos haciendo eco ] 77 00:04:26,567 --> 00:04:31,566 ♪ 78 00:04:31,567 --> 00:04:34,434 [ Vivas continúan ] 79 00:04:35,467 --> 00:04:45,434 ♪ 80 00:04:49,434 --> 00:04:51,433 [ Hombre ] ¡Vamos! ¡Golerooo! 81 00:04:51,434 --> 00:04:53,433 [ Escupida ] 82 00:04:53,434 --> 00:04:55,433 ¡Es nuestra, ¿eh?! 83 00:04:55,434 --> 00:04:57,433 ♪ Suspenso ♪ 84 00:04:57,434 --> 00:04:59,399 [ Pitada ] 85 00:04:59,400 --> 00:05:01,199 ¡Dale, dale, mierda! 86 00:05:01,200 --> 00:05:03,199 ♪ Suspenso aumenta ♪ 87 00:05:03,200 --> 00:05:05,199 [ Todos ] ¡Gol! 88 00:05:05,200 --> 00:05:07,199 ¡¡¡Goool!!! 89 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 ¡Eh! ¡La gran siete! 90 00:05:09,234 --> 00:05:12,200 ♪ Fondo musical triunfal ♪ 91 00:05:15,234 --> 00:05:21,868 ♪ 92 00:05:22,901 --> 00:05:25,868 [ Zeca ] ¡Un brindis por el mejor artista de Grajaú! 93 00:05:25,901 --> 00:05:27,867 [ Vivas ] 94 00:05:27,868 --> 00:05:30,566 ¡Eso mismo, eh... artillero! ¡Merece respeto! 95 00:05:30,567 --> 00:05:32,566 ¡Nací de botines, hermano! 96 00:05:32,567 --> 00:05:35,333 ¡Era para estar jugando en Flamengo, 97 00:05:35,334 --> 00:05:38,299 ganando la plata que ganan aquellos flacos! 98 00:05:38,300 --> 00:05:40,299 ¡Solo si fuera limpiando los inodoros de los brother! 99 00:05:40,300 --> 00:05:42,299 -¡¿Qué es eso?! -¡Alcanza-pelotas! 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,299 ¡Uy... disculpame, ¿tá?! 101 00:05:44,300 --> 00:05:47,666 ¡Ih... pará un poquito! ¡No, pará un poco... vamos a aclarar una cosa! 102 00:05:47,667 --> 00:05:50,667 Todo bien que tengo un olor de macho irresistible... 103 00:05:50,701 --> 00:05:53,900 pero no te me tires encima, porque lo mío son las minas! 104 00:05:53,901 --> 00:05:56,733 ¡Joderse, es flor de aberración ese tipo! 105 00:05:56,734 --> 00:05:59,800 ¡Tendría que haber estudiado jardinería, para ocuparme de flores! 106 00:05:59,801 --> 00:06:03,399 [ Carlos ] ¡Ih! ¡Ahora ella retruca, ¿qué tal?! 107 00:06:03,400 --> 00:06:06,833 Mirá una cosa: flor acá... quiero decir, florcita... sólo vos, ¿no?! 108 00:06:06,834 --> 00:06:08,833 [ Todos riéndose ] 109 00:06:08,834 --> 00:06:12,500 [ Camilo ] Pucha, Carlos, ¿por qué dijiste eso? ¡Ella es sensible! ¡Se ofendió! 110 00:06:12,501 --> 00:06:14,500 ¡Ella está enamoradita de Carlos! 111 00:06:14,501 --> 00:06:17,600 [ Guga ] ¡Ah, voy a tirarles una cerveza encima...! 112 00:06:17,601 --> 00:06:20,166 -¡No! -¡Por lo menos escupir adentro! 113 00:06:20,167 --> 00:06:22,166 Entonces voy a echarle un gargajo... 114 00:06:22,167 --> 00:06:25,099 ¡No le vas a echar nada! ¡De repente hasta les gusta! 115 00:06:25,100 --> 00:06:28,199 ¡Haceme un favor: calentame un muslito de esos que ando con hambre! 116 00:06:28,200 --> 00:06:30,999 ¡Ah! ¡Lo agarré justito ¿eh, don Salles?! 117 00:06:31,000 --> 00:06:34,066 ¡Que muslito nada! ¡Tenés el colesterol altísimo! 118 00:06:34,067 --> 00:06:36,066 ¡Vas a tener un ataque en cualquier momento! 119 00:06:36,067 --> 00:06:39,133 ¡Ay, amiga, menos mal que llegaste! ¡Hoy están insoportables! 120 00:06:39,167 --> 00:06:42,234 ¡Amigo, andá a controlar el stock! ¡Dejá que yo los sirvo! 121 00:06:42,267 --> 00:06:43,567 [ Celular sonando ] 122 00:06:43,601 --> 00:06:44,901 ¿Qué pasó, Zeca? 123 00:06:44,934 --> 00:06:46,199 -¡Sssh! -¿Hola? 124 00:06:46,200 --> 00:06:49,801 [ Con voz melosa ] Ay, mi amor... 125 00:06:49,834 --> 00:06:52,801 ¡Yo lo compro! El azul... con alas... 126 00:06:52,834 --> 00:06:54,467 ¡Ya sé! 127 00:06:54,501 --> 00:06:55,767 [ Todos ] ¡Iiiih! 128 00:06:55,801 --> 00:06:57,533 ¡¿Nada más que 20 reales?! 129 00:06:57,534 --> 00:06:59,434 ¡Mi amorcito...! 130 00:06:59,467 --> 00:07:02,466 ¡Yo también me voy, que mañana es día de trabajo! 131 00:07:02,467 --> 00:07:05,533 Tá, andá... con la bendición de tu próximo jefe, ¡aquí presente! 132 00:07:05,534 --> 00:07:07,533 ¡Demasiado confiado, ¿no?! 133 00:07:07,534 --> 00:07:11,533 ¡Demasiado confiado nada! ¡Reconozco un Chevette 78, 134 00:07:11,534 --> 00:07:15,400 a tres cuadras de distancia, por el ruido del motor de esa mierda! 135 00:07:15,434 --> 00:07:18,334 -¡Ta bien, tá bien! -¡El Uber nos está esperando! 136 00:07:18,367 --> 00:07:20,299 [ Riéndose ] ¡Andááá! 137 00:07:20,300 --> 00:07:23,299 ¡Bueno, Carlos... llegó mi turno también! 138 00:07:23,300 --> 00:07:25,933 ¡Ah, no! ¡No, no! ¡Camilo, vos no! 139 00:07:25,934 --> 00:07:27,933 -¡¿Yo no qué?! -¡Vos no! 140 00:07:27,934 --> 00:07:30,901 Miráme: ¡mañana es mi día de llevar a los nenes... 141 00:07:30,934 --> 00:07:32,933 a la escuela bien temprano! 142 00:07:32,934 --> 00:07:34,933 ¡Ah, no! ¡No, flaco! 143 00:07:34,934 --> 00:07:37,967 ¡¿Estás siendo controlado por tu ex-mujer, flaco?! 144 00:07:37,968 --> 00:07:39,967 -¡No, no... jamás! -¿Tás loco? 145 00:07:39,968 --> 00:07:42,132 ¡Sentate en esa mierda! 146 00:07:42,133 --> 00:07:45,399 ¡Gloria, mi muñeca... la del estribo, mi bien! 147 00:07:45,400 --> 00:07:47,399 ¡La del estribo acá, mirá! 148 00:07:47,400 --> 00:07:49,633 Ah... solo una corrección: 149 00:07:49,634 --> 00:07:51,666 Gloria no es una muñeca... 150 00:07:51,667 --> 00:07:54,433 ¡Gloria es la realeza de este barrio! 151 00:07:54,434 --> 00:07:56,433 ¡Gloria es una princesa! 152 00:07:56,434 --> 00:07:58,433 -¡Princesa...! -¡Prin-ce-sa! 153 00:07:58,434 --> 00:08:01,633 Ahora, alfombra roja, que la princesa... 154 00:08:01,634 --> 00:08:04,366 la Lady Di de Grajaú... 155 00:08:04,367 --> 00:08:07,399 ¡Regalame esa sonrisita zafada, dale! 156 00:08:07,400 --> 00:08:09,399 ¡Una sonrisita, Gloria! 157 00:08:09,400 --> 00:08:11,399 ¡Sabés que no tengo obligación, ¿no?! 158 00:08:11,400 --> 00:08:14,099 Mirame a los ojos... con todo respeto... 159 00:08:14,100 --> 00:08:16,999 ¿Hace cuánto tiempo que nos conocemos? ¡Desde chicos! 160 00:08:17,000 --> 00:08:18,999 Decime... sé sincera conmigo: 161 00:08:19,000 --> 00:08:21,999 cuando estás así de cerca de un macho cabrío como yo... 162 00:08:22,000 --> 00:08:24,999 ¿no te dan ganas de regalar esa sonrisita zafada?, ¿eh? 163 00:08:25,000 --> 00:08:26,968 ¡lo que me da son ganas de vomitar! 164 00:08:27,000 --> 00:08:29,167 [ Carcajadas ] 165 00:08:31,634 --> 00:08:33,900 ¡Ah, princesita, vomitame encima! 166 00:08:33,901 --> 00:08:35,900 ¡Vómito de princesita...! 167 00:08:35,901 --> 00:08:39,032 Te digo una cosa: ¡Gloria va a ser mía! 168 00:08:39,033 --> 00:08:41,032 ¿Tuya? ¿Querés apostar? 169 00:08:41,033 --> 00:08:43,032 ¿Querés apostar? ¿Querés apostar? 170 00:08:43,033 --> 00:08:45,700 -¡De acuerdo! -¡De acuerdo! 171 00:08:45,701 --> 00:08:48,733 ¡El que gana se lleva a Gloria! ¿Y el que pierde? 172 00:08:48,734 --> 00:08:51,900 ¡El que pierde le va a tener que dar un beso de lengua a ese, 173 00:08:51,901 --> 00:08:54,233 al pederasta aquel, a Guga! 174 00:08:54,234 --> 00:08:56,233 ¡Joder! ¿Al mariconazo? ¡No, no! 175 00:08:56,234 --> 00:08:59,234 ¡Ya apostamos! ¡Tranquilo! ¡Voy a ganar! 176 00:08:59,267 --> 00:09:02,801 ¡Besar al mariconazo, ¿tás loco?! ¡No, no, soy yo el que va a ganar! 177 00:09:02,834 --> 00:09:05,100 [ Risas ] 178 00:09:05,133 --> 00:09:08,100 ♪ Fondo musical alegre ♪ 179 00:09:13,400 --> 00:09:16,032 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 180 00:09:16,033 --> 00:09:19,500 [ Hombre en la grabación a lo lejos ] ¡Llegó el repartidor de gas! 181 00:09:19,501 --> 00:09:22,366 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 182 00:09:22,367 --> 00:09:25,533 [ Hombre en la grabación a lo lejos ] ¡Llegó el repartidor de gas! 183 00:09:25,534 --> 00:09:28,333 [ Somnoliento ] ¡Ay... ah! 184 00:09:28,334 --> 00:09:31,200 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 185 00:09:31,234 --> 00:09:33,200 [ Suspirando ] ¡Ah...! 186 00:09:34,234 --> 00:09:36,233 [ Tropiezo y golpe ] 187 00:09:36,234 --> 00:09:38,200 ¡Pucha...! 188 00:09:38,234 --> 00:09:39,567 ¡Puta mierda! 189 00:09:41,133 --> 00:09:48,534 ♪ 190 00:09:49,601 --> 00:09:52,601 ¡Mirá la manito de él...! 191 00:09:56,934 --> 00:09:59,133 -¡Muy gay! -¡Es un mariquita, ¿no?! 192 00:10:00,167 --> 00:10:07,868 ♪ 193 00:10:08,934 --> 00:10:10,901 [ Risas ] 194 00:10:12,467 --> 00:10:21,434 ♪ 195 00:10:23,067 --> 00:10:25,067 ¡¿Tá perfumadito, eh...?! 196 00:10:25,100 --> 00:10:27,066 -¡Qué payasada! -¡¿Qué es eso?! 197 00:10:27,067 --> 00:10:29,066 [ Murmullos ] 198 00:10:29,067 --> 00:10:33,066 ¡Dejame oler! ¡Mierda! ¡Tiene mucho olor a escroto esta porquería! 199 00:10:33,067 --> 00:10:35,634 ¡Buen día! ¡Buen día, buen día! 200 00:10:35,667 --> 00:10:38,200 ¡Usted debe ser Sheila, ¿no?! 201 00:10:38,234 --> 00:10:39,901 -¡Sí! ¿Precisa ayuda? -¡Sí! 202 00:10:39,934 --> 00:10:42,333 [ Edney ] ¡Fijate bien, Sheila, toda gentileza, mirá...! 203 00:10:42,334 --> 00:10:46,299 [ Camilo ] ¡Sí! ¡Buena voluntad, ¿no?! ¡Quiero ver si fuera yo! 204 00:10:46,300 --> 00:10:49,333 [ Carlos ] ¡Ih! ¡Manguitas arremangadas...! 205 00:10:49,334 --> 00:10:51,666 [ Risas y comentarios ] 206 00:10:51,667 --> 00:10:54,766 Disculpen, pero ¿hay algún problema, o no? 207 00:10:54,767 --> 00:10:57,400 [ Carlos ] ¡No... ninguno...! 208 00:10:57,434 --> 00:11:00,801 ¡Tigre... hola! ¿Todo bien? Pregunta: ¿vos sos de allá de la matriz? 209 00:11:00,834 --> 00:11:02,467 Soy de la matriz. 210 00:11:02,501 --> 00:11:04,800 Bien... me llamo Marcos Fontana 211 00:11:04,801 --> 00:11:08,833 y voy a asumir la gerencia de esta filial, ¿tá? 212 00:11:08,834 --> 00:11:11,600 En realidad, yo administro crisis... 213 00:11:11,601 --> 00:11:14,600 como la dejada por el antiguo gerente de ustedes. 214 00:11:14,601 --> 00:11:17,800 Considero importante hablar sobre mi trayectoria. 215 00:11:17,801 --> 00:11:20,834 Ya pasé por las filiales de Catete, Inhaúma, Gloria... 216 00:11:20,868 --> 00:11:23,801 -¿Vos sos el nuevo gerente? -¡Por el momento, sí! 217 00:11:23,834 --> 00:11:25,967 ¡Lo acabó de decir, hermano! ¡Prestá atención! 218 00:11:25,968 --> 00:11:28,867 ¡Considero importante hablar sobre esto con ustedes, 219 00:11:28,868 --> 00:11:32,299 porque la filial de ustedes en este momento está en el último lugar... 220 00:11:32,300 --> 00:11:35,566 entre todas nuestras concesionarias en el estado! 221 00:11:35,567 --> 00:11:37,566 ¡No comprendo...! 222 00:11:37,567 --> 00:11:39,700 Pero, durante mi gerencia, 223 00:11:39,701 --> 00:11:42,500 voy a sacarlos de acá abajo... 224 00:11:42,501 --> 00:11:44,600 y voy a ponerlos arriba! 225 00:11:44,601 --> 00:11:47,968 [ Carlos ] ¡Golosa! ¡Quiero ver si va a aguantar! 226 00:11:48,000 --> 00:11:49,968 [ Risas y comentarios ] 227 00:11:51,000 --> 00:11:55,133 ¡Tá hambrienta...! ¡Llegó hambrienta la nueva gerente! 228 00:11:55,167 --> 00:11:58,999 ¡Mirá una cosa: yo me hago cargo de unos tres como vos... 229 00:11:59,000 --> 00:12:00,999 antes del desayuno... 230 00:12:01,000 --> 00:12:02,999 todos los días! 231 00:12:03,000 --> 00:12:04,999 [ Conteniendo la risa ] 232 00:12:05,000 --> 00:12:08,901 ¡Y algo más, quiero conversar un poquito contigo después de la reunión! 233 00:12:09,934 --> 00:12:14,401 Mirá, Carlos, considero importante conocerlos uno por uno, 234 00:12:14,434 --> 00:12:16,733 porque creo que el éxito de un equipo... 235 00:12:16,734 --> 00:12:18,701 depende de la unión. 236 00:12:18,734 --> 00:12:20,701 ¡Y vos... bueno... 237 00:12:20,734 --> 00:12:23,501 estoy sintiendo una cierta animosidad! 238 00:12:23,534 --> 00:12:26,167 ¡No hay "niminosidad" ninguna, jefe! 239 00:12:26,200 --> 00:12:30,100 Mirá, entiendo que seas uno de los mejores vendedores... 240 00:12:30,133 --> 00:12:32,434 y que entiendas de autos más 241 00:12:32,467 --> 00:12:34,701 que todo el mundo... 242 00:12:34,734 --> 00:12:36,200 ¡Sí... es así...! 243 00:12:36,234 --> 00:12:40,167 ¡Pero entiendo también el problema que es que vos seas el gerente! 244 00:12:40,200 --> 00:12:42,834 ¿Cuál es el problema, mierda? ¡No hay problema ninguno, no! 245 00:12:42,868 --> 00:12:45,266 ¡Justamente! ¡Es tu lenguaje, Carlos! 246 00:12:45,267 --> 00:12:48,900 Creo que podés mejorar un poquito en ese aspecto... 247 00:12:48,901 --> 00:12:50,999 ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 248 00:12:51,000 --> 00:12:54,666 ¡No es nada, no...! ¡Es decir, toy admirando tu camiseta! 249 00:12:54,667 --> 00:12:58,067 -¡Es el autógrafo de Zico, ¿no?! -¡Es el autógrafo de Zico! 250 00:12:58,100 --> 00:13:01,601 ¡Caramba! Yo tengo una parecida, con el autógrafo de Zico también. 251 00:13:01,634 --> 00:13:02,901 ¡Ah, ¿sí?! 252 00:13:02,934 --> 00:13:05,567 ¡Solo que la mía es del Flamengo! ¡La tuya es...? 253 00:13:05,601 --> 00:13:08,566 ¡Es de la final del Mundial del 81! ¡Me la dio el propio Zico! 254 00:13:08,567 --> 00:13:10,766 ¡Yo jugué en la sub-18 del Flamengo! 255 00:13:10,767 --> 00:13:12,933 [ Riéndose ] ¡Caramba! 256 00:13:12,934 --> 00:13:14,933 ¡¿Por qué?! 257 00:13:14,934 --> 00:13:17,566 -¡¿Te gusta el fútbol?! -¡Sí...! 258 00:13:17,567 --> 00:13:20,333 ¡Jugaste en las inferiores del Flamengo...! 259 00:13:20,334 --> 00:13:23,600 ¡Flaco, tenía la impresión de que eras marica! ¡En serio! 260 00:13:23,601 --> 00:13:25,967 [ Riéndose ] ¡¿Puede ser?! 261 00:13:25,968 --> 00:13:27,967 ¡¿Puede ser...?! 262 00:13:27,968 --> 00:13:29,901 Er... ¡es que soy! 263 00:13:30,934 --> 00:13:33,667 ♪ Fondo musical animado ♪ 264 00:13:34,701 --> 00:13:37,234 [ Locutor en la TV ] Son las emociones de Flamengo y... 265 00:13:37,267 --> 00:13:40,733 [ Carlos ] ¡¡Dale, dale, dale... mierda, no!! 266 00:13:40,734 --> 00:13:42,933 [ Angelo ] ¡Qué es eso... calma! 267 00:13:42,934 --> 00:13:44,933 [ Carlos ] ¡No! 268 00:13:44,934 --> 00:13:47,800 [ Angelo ] Dale, dale, dale, dale... 269 00:13:47,801 --> 00:13:51,132 [ Hombre ] ¿Qué es eso, mi amigo? ¿Cómo es que ...? 270 00:13:51,133 --> 00:13:53,200 ¡Ahora! ¡Dale ahora! 271 00:13:54,734 --> 00:13:57,333 -¡¡¡La puta que me parió!!! -¡Mierda! 272 00:13:57,334 --> 00:13:59,300 ¡Ese Wandersson...! 273 00:13:59,334 --> 00:14:01,400 ¡Quiero hablar contigo, hijo! 274 00:14:01,434 --> 00:14:03,333 ¡Ese no sabe jugar nada! 275 00:14:03,334 --> 00:14:05,999 ¡Tá distraído, mirando los muslos del golero, ese idiota! 276 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 ¡Y todavía gana plata! 277 00:14:08,033 --> 00:14:10,834 ¿Cuándo vas a conseguir una chica decente... 278 00:14:10,868 --> 00:14:12,667 para que te cuide, hijo? 279 00:14:12,701 --> 00:14:14,501 -¡Mamá! ¿Ahora? -La hija de Laurita... 280 00:14:14,534 --> 00:14:18,234 -¿Qué es ese esmalte, Leonardo? -¡Es "floresta negra", papá! 281 00:14:18,267 --> 00:14:20,233 ¿Y por qué te pintaste las uñas? 282 00:14:20,234 --> 00:14:22,233 Er... ¿quién quiere postre? 283 00:14:22,234 --> 00:14:24,233 ¡Para las presentaciones nada más! 284 00:14:24,234 --> 00:14:26,200 [ Angelo ] ¡Presentaciones, ¿no?! 285 00:14:26,234 --> 00:14:28,300 ¿Desde cuándo esa banda tuya 286 00:14:28,334 --> 00:14:30,367 tiene que pintarse las uñas para tocar? 287 00:14:30,400 --> 00:14:33,533 Es porque en mi banda, nosotros tocamos de... 288 00:14:33,534 --> 00:14:35,800 ¿Nadie va a querer postre? 289 00:14:35,801 --> 00:14:37,800 ¡Tocamos de travestis! 290 00:14:37,801 --> 00:14:39,834 [ Haciendo eco ] ¡Tocamos de travestis! 291 00:14:39,868 --> 00:14:41,834 ♪ Suspenso ♪ 292 00:14:41,868 --> 00:14:43,867 ¡Travesti! ¡Travesti! ¡Travesti! 293 00:14:43,868 --> 00:14:46,167 [ Zumbido apagado ] 294 00:14:48,734 --> 00:14:51,733 [ Haciendo eco ] ¡Tocamos de travestis! 295 00:14:51,734 --> 00:14:53,701 [ Angelo bufando ] ¡Aaaah...! 296 00:14:53,734 --> 00:14:55,534 ¡Aaaah! 297 00:14:57,234 --> 00:15:01,267 [ Amelia, sin gracia ] Er... hmm... ¿Travesti es vestido de mujer, mi querido? 298 00:15:01,300 --> 00:15:03,634 ¡Más o menos, abuela! Travesti es un hombre 299 00:15:03,667 --> 00:15:06,300 que se viste de mujer, pero solo para actuar, 300 00:15:06,334 --> 00:15:08,701 para hacer una presentación, algo así. ¿Entendés? 301 00:15:08,734 --> 00:15:10,434 Que es diferente de trans. 302 00:15:10,467 --> 00:15:12,934 Que es una persona que fue designada a tal género, 303 00:15:12,968 --> 00:15:15,567 solo que se identifica más con el otro siempre. 304 00:15:15,601 --> 00:15:17,934 Lo que no es mi caso, por ejemplo. Yo soy cis. 305 00:15:17,968 --> 00:15:19,934 -¿Qué es cis? -Cis es otra cosa. 306 00:15:19,968 --> 00:15:21,934 Eso va a pasar, papá. ¡Es una fase! 307 00:15:21,968 --> 00:15:24,133 Es que Leoncito es muy comprometido, ¿sabe? 308 00:15:24,167 --> 00:15:26,133 [ Angelo ] ¡Toy viendo el tipo de compromiso! 309 00:15:26,167 --> 00:15:28,300 Yo quiero saber, ¿qué conversa extraña es esa? 310 00:15:28,334 --> 00:15:30,868 Vestirse como travesti es solo un acto político, ¿entendés? 311 00:15:30,901 --> 00:15:33,534 ¡Es un comentario sobre el desempeño del género binario! 312 00:15:33,567 --> 00:15:37,234 ¡Yo soy un hombre cis, pero me transformo así, rapidito... 313 00:15:37,267 --> 00:15:39,234 en la mujer que yo quiera! 314 00:15:39,267 --> 00:15:42,234 [ Angelo ] ¡Sí, eso para mí es cosa de marica! Yo... 315 00:15:42,267 --> 00:15:45,200 ¡No se preocupe, don Angelo! ¡Es porque él es creativo, 316 00:15:45,234 --> 00:15:47,233 comprometido, es así mismo! 317 00:15:47,234 --> 00:15:49,534 ¡Por lo menos él está haciendo algo bueno por el mundo! 318 00:15:49,567 --> 00:15:52,868 ¿Y desde cuando hay que ser travesti para cambiar al mundo, Bianca? 319 00:15:52,901 --> 00:15:54,367 ¡¿Travesti?! 320 00:15:54,400 --> 00:15:56,334 ¡Yo sabía que ustedes no iban a entender! 321 00:15:56,367 --> 00:15:59,434 ¡No voy a dejar que el patriarcado me diga lo que tengo que hacer! 322 00:15:59,467 --> 00:16:02,834 ¡Calláte la boca! ¡Estás en penitencia y no vas a tocar con la banda! 323 00:16:02,868 --> 00:16:05,901 ¿Qué? ¡Papá, acabé de arreglar mi primer show profesional! 324 00:16:05,934 --> 00:16:08,067 -¡No podés hacer eso! -¡Calláte la boca! 325 00:16:08,100 --> 00:16:11,067 ¡Por favor, ayudame! ¡Porque vos tenés parte de culpa en esta historia! 326 00:16:11,100 --> 00:16:13,400 [ Discusión ] 327 00:16:14,734 --> 00:16:17,133 -¡Por favor, ayudame! -¡No precisás hacer eso! 328 00:16:17,167 --> 00:16:19,133 [ Gritando ] ¡Bastaaa! 329 00:16:19,167 --> 00:16:21,167 [ Conversación en la TV ] 330 00:16:24,200 --> 00:16:26,667 [ Locutor en la TV ] Ataca Atlético... 331 00:16:26,701 --> 00:16:29,000 Domina el medio campo... 332 00:16:30,767 --> 00:16:33,667 ¡Dejame decirte algo, yo entiendo eso de ser liberal, toda esa historia! 333 00:16:33,701 --> 00:16:36,767 Ahora, ¿dejar que tu hijo haga una cosa de esas de marica? 334 00:16:38,167 --> 00:16:40,167 [ Angelo ] ¡Travesti! 335 00:16:43,033 --> 00:16:45,567 ¡Leo... es lo siguiente... 336 00:16:45,601 --> 00:16:47,600 escuchá a tu tío... 337 00:16:47,601 --> 00:16:50,300 yo sé... que ahí adentro... hay un tipo, 338 00:16:50,334 --> 00:16:53,000 hay un hombre ahí, un gran hombre... 339 00:16:53,033 --> 00:16:54,501 que está prisionero... 340 00:16:54,534 --> 00:16:58,100 y que tenés que dejar que ese tipo... salga! ¿Entendiste? 341 00:16:58,133 --> 00:17:00,267 ¡Tu tío te va a ayudar! 342 00:17:01,300 --> 00:17:04,467 Tu tío te va a llevar a un... ¡un lugar divertido! 343 00:17:04,501 --> 00:17:06,767 -¡Aaah! -¡Te va a gustar! 344 00:17:06,801 --> 00:17:09,133 ¡Una fiestita de esas! Joda, sabés lo que digo, ¿no? 345 00:17:09,167 --> 00:17:11,167 -¡Claro! -¡Sabés lo que digo! 346 00:17:11,200 --> 00:17:14,167 ¡Ahí, mirá... él se va a olvidar de ese asunto de travesti, 347 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 de... de... de marica... toda esa mierda! 348 00:17:16,734 --> 00:17:18,934 Cuando sienta ahí el perfume de... 349 00:17:18,968 --> 00:17:21,433 el perfume de la flor, ahí... 350 00:17:21,434 --> 00:17:24,933 ¡El perfume húmedo de la flor! ¡El polen, eh! 351 00:17:24,934 --> 00:17:27,567 ¡Bué, tá arreglado! Vos vas a ese lugar con tu tío, 352 00:17:27,601 --> 00:17:30,133 después podés ir a tocar a tu showcito. 353 00:17:30,167 --> 00:17:32,133 ¡Si es que te quedan ganas después de eso! 354 00:17:32,167 --> 00:17:33,634 [ Bianca ] ¿Qué es eso? 355 00:17:33,667 --> 00:17:35,968 ¿Ahora podemos mirar el partido de mierda en paz? 356 00:17:36,000 --> 00:17:37,133 ¡Mierda! 357 00:17:37,167 --> 00:17:39,199 [ Locutor en la TV ] 358 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 [ Angelo ] ¡Travesti! 359 00:17:41,234 --> 00:17:44,200 ♪ Fondo musical suave ♪ 360 00:17:51,734 --> 00:17:54,767 [ A lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 361 00:17:55,801 --> 00:17:57,767 ¿No tenés vida propia, Carlos? 362 00:17:57,801 --> 00:17:59,767 Tu grupito me da tregua los domingos. 363 00:17:59,801 --> 00:18:02,167 [ Carlos ] ¡Mi vida es admirarte, princesa! 364 00:18:02,200 --> 00:18:03,934 -¡Ay qué horror! -¡Aaah! 365 00:18:03,968 --> 00:18:05,934 ¡Ahh, mirá! ¡Decile a ese amiguito tuyo, 366 00:18:05,968 --> 00:18:07,934 que yo lo mandaría a que le dieran por culo! 367 00:18:07,968 --> 00:18:09,934 Sólo que como le va a gustar, ¿entendés? 368 00:18:09,968 --> 00:18:12,300 Eso sería un premio para él, entonces lo voy a dejar así. 369 00:18:12,334 --> 00:18:14,634 -¿Por qué eso? -Por qué, ¿qué? 370 00:18:14,667 --> 00:18:16,634 ¡Eso! ¿Por qué tratás así a Guga? 371 00:18:16,667 --> 00:18:18,868 Ah, Gloria, ¡pucha! Mirá... te voy a decir una cosa, 372 00:18:18,901 --> 00:18:20,801 ¡se está poniendo muy aburrido esto! 373 00:18:20,834 --> 00:18:23,801 Uno no puede bromear con nadie, que ya se ofende... 374 00:18:23,834 --> 00:18:26,300 ¡Podés bromear, pero no podés ser homofóbico! 375 00:18:26,334 --> 00:18:28,467 ¿Yo homofóbico? ¡Que joderse! 376 00:18:28,501 --> 00:18:30,968 ¡Pucha, hay unos maricas por ahí que me parecen, pa, divertidos! 377 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Como aquel, er... ¡Paulo Gustavo! 378 00:18:33,234 --> 00:18:36,199 ¡Gracioso ese mariconazo! ¿Vas a decirme que soy homofóbico? 379 00:18:36,200 --> 00:18:38,733 Solo no me gusta la gente que se me tira arriba sin que la llame. 380 00:18:38,734 --> 00:18:41,067 -Vos no te das cuenta, ¿no? -¿De qué? 381 00:18:41,100 --> 00:18:44,167 ¡Ay Carlos... el espacio para gente anticuada, 382 00:18:44,200 --> 00:18:47,033 machista, así como vos... es cada vez menos! 383 00:18:47,067 --> 00:18:48,767 [ Salles atorado ] 384 00:18:48,801 --> 00:18:51,100 ¿Papá? ¿Papá? ¡Papá! ¡Ay, Dios mío! 385 00:18:51,133 --> 00:18:53,167 [ Guga ] ¡Don Salles está teniendo un infarto! 386 00:18:53,200 --> 00:18:55,334 [ Gloria ] ¡Tá teniendo un infarto! ¡Ayúdenme! 387 00:18:55,367 --> 00:18:57,334 Eso no es un infarto, no. Es un derrame. 388 00:18:57,367 --> 00:18:59,467 ¡No, eso es algún espíritu, flaco! 389 00:18:59,501 --> 00:19:02,266 ¡Pará un poco! ¡Le está dando un infarto, no! ¡Calma! ¡Permiso! 390 00:19:02,267 --> 00:19:04,267 ¡Con permiso! Don Salles... 391 00:19:04,300 --> 00:19:06,167 ¡Se atoró! ¡Manos a la obra! 392 00:19:06,200 --> 00:19:07,901 -¡Vamos, conmigo! -¡Huuum! 393 00:19:07,934 --> 00:19:10,067 [ Guga ] ¡Respire! ¡Respire, don Salles! 394 00:19:10,100 --> 00:19:12,467 [ Carlos ] ¡Junto conmigo, don Salles! ¡Vamos! 395 00:19:12,501 --> 00:19:14,968 ¡Huuuum! ¡Huuum! 396 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 [ Salles ] ¡Aaaah...! 397 00:19:18,467 --> 00:19:19,968 [ Juntos ] ¡Oooh! 398 00:19:20,000 --> 00:19:22,067 -¡Papá! -¡Ay, qué alivio! 399 00:19:22,100 --> 00:19:24,100 [ Gloria ] ¿Estás bien? 400 00:19:24,133 --> 00:19:26,033 [ Aplausos y risas ] 401 00:19:26,067 --> 00:19:27,701 ¿Estás bien? 402 00:19:27,734 --> 00:19:30,067 -¡Ah... toy bárbaro! -¡Ay, gracias a Dios! 403 00:19:30,100 --> 00:19:32,100 [ Salles sin aliento ] 404 00:19:33,133 --> 00:19:34,868 ¡Qué agarre fuerte! 405 00:19:34,901 --> 00:19:36,868 Sí, tiene que ser, si no, no sale. 406 00:19:36,901 --> 00:19:38,868 -¡Extraño! -Sí, pero salió bien. 407 00:19:38,901 --> 00:19:40,801 [ Tos ] 408 00:19:40,834 --> 00:19:42,834 [ Rumores a lo lejos ] 409 00:19:42,868 --> 00:19:44,834 -Bueno, ¿no? -¡Sí...! 410 00:19:44,868 --> 00:19:47,701 [ Salles ] ¡Muy bueno eso! Ah... 411 00:19:47,734 --> 00:19:50,701 ♪ Fondo musical animado ♪ 412 00:19:57,234 --> 00:19:59,234 ¡Amor de papá! 413 00:20:00,501 --> 00:20:06,534 ♪ 414 00:20:07,701 --> 00:20:09,701 [ Estruendo y gritos ] 415 00:20:13,734 --> 00:20:15,834 ¡Puta mierda! 416 00:20:15,868 --> 00:20:17,801 [ Con rabia ] ¡Carajo! ¡Mierda! 417 00:20:18,834 --> 00:20:22,033 ¡Se rompió esta mierda, carajo! ¡Tch! 418 00:20:25,133 --> 00:20:27,133 ¡Mierda! 419 00:20:29,167 --> 00:20:39,133 ♪ 420 00:20:46,133 --> 00:20:49,100 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 421 00:20:52,133 --> 00:21:00,167 ♪ 422 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 [ Conversaciones a lo lejos ] 423 00:21:05,133 --> 00:21:13,100 ♪ 424 00:21:15,567 --> 00:21:18,234 [ Evaristo ] Hola. ¿Puedo serle de ayuda? 425 00:21:18,267 --> 00:21:21,000 [ Carlos] ¡Hola, hermano! Decime, ¿tenés roperos acá? 426 00:21:21,033 --> 00:21:23,033 -¿Sería solo para usted? -¡Sí...! 427 00:21:24,501 --> 00:21:26,501 [ Carlos leyendo ] "Guillermo." 428 00:21:26,534 --> 00:21:28,200 ¿Ese tatuaje qué es? ¿Tu hijo? 429 00:21:28,234 --> 00:21:30,801 -No. -¿Tu... tu padre? 430 00:21:30,834 --> 00:21:32,133 ¡Mi marido! 431 00:21:32,167 --> 00:21:35,634 [ Carlos susurrando ] ¡Ah... estas mierdas están en todos lados ahora! 432 00:21:35,667 --> 00:21:38,067 -¿Qué? -¡Nada, nada! 433 00:21:39,100 --> 00:21:41,434 Creo que tengo un ropero perfecto 434 00:21:41,467 --> 00:21:44,434 para lo que usted precisa. ¿Qué tal este de acá? 435 00:21:44,467 --> 00:21:47,767 [ Carlos ] ¿Qué es eso, hermano? ¿Me estás tomando el pelo? 436 00:21:47,801 --> 00:21:50,901 ¿Cómo me ofrecés un ropero como ese? Lleno de flores... 437 00:21:50,934 --> 00:21:52,567 [ Tintineo a lo lejos ] 438 00:21:54,267 --> 00:21:57,000 -¿Este de acá está a la venta? -Sí señor. 439 00:21:57,033 --> 00:21:58,667 ¿Por 150? 440 00:21:58,701 --> 00:21:59,767 Puede ser. 441 00:21:59,791 --> 00:22:01,299 En 10 pagos con tarjeta de crédito, ¿puede ser? 442 00:22:01,300 --> 00:22:03,701 ¡No se preocupe que voy a mandar que se lo entreguen sin demora, 443 00:22:03,734 --> 00:22:05,701 del modo que usted precisa! 444 00:22:05,734 --> 00:22:06,868 ¡Hum...! 445 00:22:07,901 --> 00:22:10,367 [ Gloria ] No hay necesidad ninguna de eso. 446 00:22:10,400 --> 00:22:13,100 ¡Claro que sí! ¡Quien conoce mis necesidades soy yo! 447 00:22:13,133 --> 00:22:14,601 -¿Estás seguro? -¡Claro! 448 00:22:14,634 --> 00:22:17,534 ¡Tengo que aprender a desapegarme de esta espelunca! 449 00:22:17,567 --> 00:22:19,200 Amiga, ¿él se hizo todos los exámenes? 450 00:22:19,234 --> 00:22:21,200 ¡Estoy bárbaro! ¡Mejor que vos! 451 00:22:21,234 --> 00:22:23,367 ¡Lo que no quiero es morirme acá adentro, 452 00:22:23,400 --> 00:22:25,701 pasarme la vida sirviendo trogloditas! 453 00:22:25,734 --> 00:22:28,367 Y en cuanto a vos, hija... ¡quedáte con esta espelunca! 454 00:22:28,400 --> 00:22:30,834 ¡Es toda tuya! ¡Hacé lo que quieras con ella! 455 00:22:30,868 --> 00:22:33,234 -Y vos, ¿para dónde vas? -¿Para dónde voy? 456 00:22:33,267 --> 00:22:35,234 [ Salles riéndose ] 457 00:22:36,267 --> 00:22:38,467 -¿Para dónde voy, eh, Guga? -¿Para dónde? 458 00:22:38,501 --> 00:22:40,167 ¡Voy para Bahía! 459 00:22:40,200 --> 00:22:42,033 -¡Bahía! -¡Se pasó! 460 00:22:42,067 --> 00:22:44,533 -¡Buen viaje, don Salles! -¡No es para tanto! ¡Achicá, Guga! 461 00:22:44,534 --> 00:22:46,701 ¡Vamos, papá! Chau, amigo. Hasta mañana. 462 00:22:46,734 --> 00:22:48,734 ¡Que Dios los acompañe! 463 00:22:50,767 --> 00:22:57,734 ♪ 464 00:23:00,834 --> 00:23:07,801 ♪ 465 00:23:10,834 --> 00:23:17,801 ♪ 466 00:23:19,267 --> 00:23:21,501 ¡Qué mierda es esto, carajo! 467 00:23:22,534 --> 00:23:29,501 ♪ 468 00:23:31,934 --> 00:23:37,934 ♪ 469 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 [ Crujido de la puerta ] 470 00:23:47,734 --> 00:23:49,701 [ Tintineo ] 471 00:23:51,734 --> 00:23:59,701 ♪ 472 00:24:02,801 --> 00:24:09,200 ♪ 473 00:24:10,234 --> 00:24:12,467 [ Susurrando ] ¿Qué está pasando acá? 474 00:24:19,000 --> 00:24:21,300 [ Risas haciendo eco ] 475 00:24:24,901 --> 00:24:28,066 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 476 00:24:28,067 --> 00:24:30,067 [ Tintineos ] 477 00:24:36,067 --> 00:24:38,067 -¡Quieto ahí, flaco! -¿Hum? 478 00:24:39,634 --> 00:24:42,300 ¿Qué estás haciendo en mi casa, hermano? 479 00:24:42,334 --> 00:24:44,634 ¿Qué estás haciendo acá en mi casa?, ¿eh? 480 00:24:45,667 --> 00:24:47,267 ¡Andate de acá, brother! 481 00:24:47,300 --> 00:24:48,868 [ Soplido ] 482 00:24:48,901 --> 00:24:50,367 [ Tintineos ] 483 00:24:52,167 --> 00:24:53,868 [ Zumbidos ] 484 00:24:53,901 --> 00:24:55,433 [ Carlos tosiendo ] 485 00:24:55,434 --> 00:24:57,434 [ Risas ] 486 00:24:57,467 --> 00:24:59,467 [ Sigue tosiendo ] 487 00:25:03,000 --> 00:25:04,566 [ Zumbido ] 488 00:25:04,567 --> 00:25:06,567 [ Gritando ] Aaaaah... 489 00:25:08,634 --> 00:25:10,634 Aaaah... 490 00:25:10,667 --> 00:25:12,667 [ Tintineos ] 491 00:25:15,968 --> 00:25:17,968 Aaaaah... 492 00:25:19,234 --> 00:25:21,234 [ Tintineos ] 493 00:25:24,300 --> 00:25:26,634 Aaaaah... 494 00:25:31,801 --> 00:25:34,033 Aaaaah... 495 00:25:34,067 --> 00:25:36,067 [ Zumbido de viento ] 496 00:25:39,234 --> 00:25:41,267 [ Tintineos ] 497 00:25:42,300 --> 00:25:44,601 [ Zumbido de viento ] 498 00:25:45,701 --> 00:25:47,700 [ Pasos aproximándose ] 499 00:25:47,701 --> 00:25:53,333 ♪ 500 00:25:53,334 --> 00:25:55,334 [ Vidrio quebrándose a lo lejos ] 501 00:26:00,100 --> 00:26:02,567 [ Ladridos a lo lejos ] 502 00:26:02,601 --> 00:26:05,367 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 503 00:26:05,400 --> 00:26:08,334 [ Hombre en la grabación a lo lejos ] ¡Llegó el repartidor de gas! 504 00:26:11,167 --> 00:26:13,033 [ Gemidos ] 505 00:26:14,667 --> 00:26:18,100 ¡Carajo! ¡Pelotudo! ¡Puta mierda! 506 00:26:18,133 --> 00:26:20,501 ¡Ah! ¡Aaaah! 507 00:26:20,534 --> 00:26:22,868 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 508 00:26:22,901 --> 00:26:26,767 [ Hombre en la grabación a lo lejos ] ¡Llegó el repartidor de gas! 509 00:26:26,801 --> 00:26:29,633 ¡Carajo! ¿Qué mierda es eso? 510 00:26:29,634 --> 00:26:32,133 ¿Qué mierda es eso, carajo? 511 00:26:32,167 --> 00:26:34,166 [ Tintineos ] 512 00:26:34,167 --> 00:26:36,701 ¡No! ¡Ah... no...! 513 00:26:36,734 --> 00:26:40,133 ¡No! ¡Puta mierda! ¡Carajo! 514 00:26:42,901 --> 00:26:45,334 [ Gritando ] ¡No! ¡No! 515 00:26:45,367 --> 00:26:48,166 ¡No! ¡No! 516 00:26:48,167 --> 00:26:50,167 ¡No... No! 517 00:26:50,200 --> 00:26:54,133 [ Gritando ] Nooooo... 518 00:26:54,167 --> 00:26:56,166 -¿Saliste con aquella mina, Zeca? -¡Claro! 519 00:26:56,167 --> 00:26:58,133 [ Zeca ] ¡Pucha, una revolcada muy buena! 520 00:26:58,167 --> 00:27:00,734 ¡Y entonces, le presté un servicio que la dejé cansada! 521 00:27:00,767 --> 00:27:03,467 ¿Sabés aquella mujercita de ayer? ¡Te tengo que contar! 522 00:27:03,501 --> 00:27:05,501 ¡Lógico, seguro, hermano! ¡Mierda! 523 00:27:05,534 --> 00:27:07,533 [ Tintineos ] 524 00:27:07,534 --> 00:27:10,634 -¡Te estoy diciendo, hermano! -¡La bajita es un peligro, loco! 525 00:27:10,667 --> 00:27:12,300 -¡Me la voy a coger! -¡Gustosa! 526 00:27:12,334 --> 00:27:14,300 [ Camilo ] ¿Y...? 527 00:27:14,334 --> 00:27:16,434 [ Risas ] 528 00:27:16,467 --> 00:27:18,066 ¿Qué mierda es eso? 529 00:27:18,067 --> 00:27:20,968 ¡Tenés la oreja llena de brillantina, hermano! 530 00:27:21,000 --> 00:27:23,501 Mierda, ¿cuál es la gracia? ¡Tipo pesado, mierda! 531 00:27:23,534 --> 00:27:26,300 ¡Francamente! ¡Parecen niños! 532 00:27:26,334 --> 00:27:28,733 ¡Un montón de viejos, como niños, joder! 533 00:27:28,734 --> 00:27:30,834 ¿Qué pasa? ¡Pará de mirar para acá, mierda! 534 00:27:31,868 --> 00:27:33,934 ¡No tiene ninguna gracia, ninguna, hermano! 535 00:27:33,968 --> 00:27:35,968 [ Juntos ] ¡Ah, mirá! 536 00:27:36,000 --> 00:27:37,999 [ Risas ] 537 00:27:38,000 --> 00:27:40,167 ¿Le viste el trasero? 538 00:27:40,200 --> 00:27:42,167 ¡Váyanse todos a la mierda! 539 00:27:42,200 --> 00:27:44,167 ¡Váyanse todos al carajo! 540 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 [ Rumores ] 541 00:27:47,234 --> 00:27:49,734 ¡Mirá, hermano! ¡Vos sos muy extraño, Carlos! 542 00:27:49,767 --> 00:27:52,767 ♪ Fondo musical animado ♪ 543 00:27:52,801 --> 00:27:55,400 [ Carlos ] ¡Largá la pelota, puto! ¡Culo de paloma! 544 00:27:55,434 --> 00:27:58,834 ¡Dale, mierda! ¡Dale, Dinei! ¡Carajo! 545 00:27:58,868 --> 00:28:00,734 ¡Mierda! ¡Carajo! 546 00:28:00,767 --> 00:28:03,300 ¡Acá, carajo! ¿Voy a tener que ir hasta ahí para agarrar la pelota? 547 00:28:03,334 --> 00:28:05,133 [ Hombre ] ¡Vamos, gente! 548 00:28:07,167 --> 00:28:09,367 ¡Aaah... ahí! 549 00:28:09,400 --> 00:28:11,901 [ Voz fina ] Oooh... oooh... 550 00:28:11,934 --> 00:28:13,901 -¡Ay! -¡Pucha, Carlos! 551 00:28:13,934 --> 00:28:15,901 Pucha, ¿te perdés un gol de esos? ¡Mierda! 552 00:28:15,934 --> 00:28:18,000 ¡El tipo ni te tocó, hermano! ¿Y te caés? 553 00:28:18,033 --> 00:28:20,701 -¡Dejate de mariconadas, Carlos! -¡Mariconadas, mi culo! 554 00:28:20,734 --> 00:28:22,868 [ Chirrido eléctrico ] 555 00:28:22,901 --> 00:28:24,467 [ Con voz fina ] ¡Que brilla! 556 00:28:26,067 --> 00:28:28,067 ¡Horrooor! 557 00:28:28,100 --> 00:28:30,100 [ Murmullos y risas ] 558 00:28:32,133 --> 00:28:34,133 [ Risas ] 559 00:28:34,167 --> 00:28:36,167 ¡Toy embromando! ¡Toy embromando! 560 00:28:36,200 --> 00:28:39,199 ¡Toy jodiendo, flacos! ¡Me lastimé! 561 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 ¡Ta, me voy! ¡Me voy! No doy para más. 562 00:28:41,234 --> 00:28:42,999 Hasta mañana. ¡Hasta mañana a todos! 563 00:28:43,000 --> 00:28:45,133 [ Camilo ] ¡Ta bien! Pucha, ¿precisa irse? 564 00:28:45,167 --> 00:28:47,868 -Bueno, con uno menos ahora, ¡eh! -¡Vamos! ¡Solo nosotros! 565 00:28:47,901 --> 00:28:49,900 ¡Vamos a terminar con esos tipos! 566 00:28:49,901 --> 00:28:52,968 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 567 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [ Chirridos eléctricos ] 568 00:28:59,634 --> 00:29:02,334 [ Sin aliento ] Dios mío... ¿Qué está pasando? 569 00:29:02,367 --> 00:29:05,067 [ Gritito agudo ] Aaaaah... 570 00:29:05,100 --> 00:29:06,834 ¡Aaaah! 571 00:29:06,868 --> 00:29:09,033 [ Con voz fina ] ¡Tranquilizate, marica! 572 00:29:09,067 --> 00:29:12,567 [ Voz gruesa ] ¡Pará con eso! ¡Mierda! 573 00:29:12,601 --> 00:29:16,601 ¡Pará! ¡Ah... Aaaah! Ah... 574 00:29:16,634 --> 00:29:20,501 [ Con voz fina ] ¡Nunca vi un alma tan maravillosa en un cuerpo tan feo! 575 00:29:20,534 --> 00:29:22,400 ¡Aaaah... aaah! ¡Aaaah! 576 00:29:22,434 --> 00:29:24,834 ¡Ay, no lo puedo controlar! ¡Ah... Aaay! 577 00:29:25,901 --> 00:29:28,100 ¡Ay! ¡Aaaaah! 578 00:29:28,133 --> 00:29:30,133 [ Chirridos eléctricos ] 579 00:29:31,167 --> 00:29:33,133 [ Tos ] 580 00:29:35,934 --> 00:29:38,334 [ Con voz fina ] ¡Ah, socorro! 581 00:29:39,367 --> 00:29:41,367 [ Oliéndose ] 582 00:29:41,400 --> 00:29:44,267 ¡Huuum! ¡Misericordia! 583 00:29:44,300 --> 00:29:46,400 ¡Y para peor catingudo! 584 00:29:47,434 --> 00:29:50,400 ♪ Fondo musical suave ♪ 585 00:29:53,434 --> 00:30:00,400 ♪ 586 00:30:01,901 --> 00:30:03,367 ¡Uoooh! 587 00:30:05,033 --> 00:30:07,667 ¡Horro... ri... zada! 588 00:30:07,701 --> 00:30:09,967 Nunca me había fijado en el estado de esta casa. 589 00:30:09,968 --> 00:30:12,299 ¡Dios mío! ¡Una cosa es ser hetero... 590 00:30:12,300 --> 00:30:14,800 otra cosa es ser mugriento! 591 00:30:14,801 --> 00:30:16,800 [ Suspiro profundo ] 592 00:30:16,801 --> 00:30:18,633 Mi Santa Gretchen... 593 00:30:18,634 --> 00:30:21,466 ahora te voy a precisar mucho. 594 00:30:21,467 --> 00:30:23,100 [ Chasquido de los dedos ] 595 00:30:23,133 --> 00:30:26,334 [ Gretchen ] ♪ "Freak Le Boom Boom" ♪ 596 00:30:27,367 --> 00:30:28,701 Aaah! 597 00:30:32,534 --> 00:30:35,067 [ Canturreando ] ♪ Ah! Ah! Ah! ♪ 598 00:30:40,901 --> 00:30:43,132 ♪ Boom boom ♪ 599 00:30:43,133 --> 00:30:45,466 ♪ Freak le boom boom ♪ 600 00:30:45,467 --> 00:30:47,466 ♪ Aaah! ♪ 601 00:30:47,467 --> 00:30:49,467 ♪ Boom boom ♪ 602 00:30:50,701 --> 00:30:52,700 ♪ Freak le boom boom ♪ 603 00:30:52,701 --> 00:30:55,299 ♪ Aaah! Aaah! ♪ 604 00:30:55,300 --> 00:30:59,400 ♪ Solamente tu Mejor que lo hagas de una vez ♪ 605 00:30:59,401 --> 00:31:00,499 ♪ porque... ♪ 606 00:31:00,500 --> 00:31:04,967 ♪ Yo necesito um hombre y mi cuerpo ♪ 607 00:31:04,968 --> 00:31:08,800 ♪ Es para ti Oh Si! ♪ 608 00:31:08,801 --> 00:31:11,999 ♪ Yo te quiero, baby ♪ 609 00:31:12,000 --> 00:31:13,999 ♪ todo el tiempo ♪ 610 00:31:14,000 --> 00:31:17,333 ♪ Yo te quiero, baby En mi cabeza ♪ 611 00:31:17,334 --> 00:31:19,500 ♪ I need you Te quiero ♪ 612 00:31:19,501 --> 00:31:22,333 ♪ Oh! Je t'aime ♪ 613 00:31:22,334 --> 00:31:24,801 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 614 00:31:26,000 --> 00:31:28,166 ♪ Freak le boom boom ♪ 615 00:31:28,167 --> 00:31:30,333 ¡¡¡Ojalá que sea de verdad!!! 616 00:31:30,334 --> 00:31:32,501 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 617 00:31:33,801 --> 00:31:36,133 ♪ Freak le boom boom ♪ 618 00:31:38,133 --> 00:31:40,133 ♪ Boom boom ♪ 619 00:31:41,234 --> 00:31:43,299 ♪ Freak le boom boom ♪ 620 00:31:43,300 --> 00:31:46,867 ♪ Aaah! Aaah! Boom boom! ♪ 621 00:31:46,868 --> 00:31:48,867 [ Bip de mensaje ] 622 00:31:48,868 --> 00:31:51,033 ♪ Freak le boom boom ♪ 623 00:31:54,067 --> 00:32:02,033 ♪ 624 00:32:04,033 --> 00:32:06,533 Aaaah!!! 625 00:32:06,534 --> 00:32:11,566 ♪ Solamente tu Mejor que lo hagas de una vez ♪ 626 00:32:11,601 --> 00:32:14,933 ♪ porque... Yo necesito um hombre ♪ 627 00:32:14,934 --> 00:32:18,500 ♪ Y mi cuerpo es para ti ♪ 628 00:32:18,501 --> 00:32:21,199 ♪ Oh si! ♪ 629 00:32:21,200 --> 00:32:25,500 ♪ Yo te quiero, baby Todo el tiempo ♪ 630 00:32:25,501 --> 00:32:29,333 ♪ Yo te quiero, baby En mi cabeza ♪ 631 00:32:29,334 --> 00:32:31,666 ♪ I need you Te quiero ♪ 632 00:32:31,667 --> 00:32:34,366 ♪ Oh! Je t'aime ♪ 633 00:32:34,367 --> 00:32:37,199 ♪ Aaah! Boom boom ♪ 634 00:32:37,200 --> 00:32:40,367 ♪ Oooh! Freak le boom boom ♪ 635 00:32:43,267 --> 00:32:45,266 ♪ Boom boom ♪ 636 00:32:45,267 --> 00:32:47,767 ♪ Freak le boom boom ♪ 637 00:32:49,901 --> 00:32:51,901 ♪ Boom boom ♪ 638 00:32:53,200 --> 00:32:55,333 ♪ Freak le boom boom ♪ 639 00:32:55,334 --> 00:32:57,533 ♪ Oooh! Aaah! ♪ 640 00:32:57,534 --> 00:32:59,700 ♪ Boom boom ♪ 641 00:32:59,701 --> 00:33:02,233 ♪ Freak le boom boom ♪ 642 00:33:02,234 --> 00:33:04,233 [ Bip de mensaje ] 643 00:33:04,234 --> 00:33:06,233 ♪ Boom boom ♪ 644 00:33:06,234 --> 00:33:08,066 [ Bips y clics ] 645 00:33:08,067 --> 00:33:10,066 ♪ Freak le boom boom ♪ 646 00:33:10,067 --> 00:33:12,066 [ Bips en el celular ] 647 00:33:12,067 --> 00:33:14,066 ♪ Boom boom ♪ 648 00:33:14,067 --> 00:33:16,567 ♪ Freak le boom boom ♪ 649 00:33:18,801 --> 00:33:20,801 ♪ Boom boom ♪ 650 00:33:22,033 --> 00:33:24,032 ♪ Freak le boom boom ♪ 651 00:33:24,033 --> 00:33:26,466 ♪ Aaah! Aaah! ♪ 652 00:33:26,467 --> 00:33:28,466 ♪ Boom boom ♪ 653 00:33:28,467 --> 00:33:30,467 ¡Muuuah! ¡Chau! 654 00:33:33,667 --> 00:33:35,933 ♪ Boom boom! Ah! Ah! Ah! ♪ 655 00:33:35,934 --> 00:33:38,099 ♪ Freak le boom boom ♪ 656 00:33:38,100 --> 00:33:40,433 Uh! Uh! Uh! Uh! 657 00:33:40,434 --> 00:33:42,433 ♪ Boom boom ♪ 658 00:33:42,434 --> 00:33:45,100 ♪ Freak le boom boom ♪ 659 00:33:47,667 --> 00:33:49,968 [ Canturreando ] ♪ ¡Chu chu chu chu! ♪ 660 00:33:50,000 --> 00:33:51,967 [ Gloria ] ¡¿Carlos?! 661 00:33:51,968 --> 00:33:55,466 ¡Gloria, aaay! Contame, ¿cómo está tu padre? 662 00:33:55,467 --> 00:33:58,099 Tá bien. Se la pasa mandando selfies de allá de Bahía. 663 00:33:58,100 --> 00:34:01,467 ¡Gloria, que susto aquel día! Casi me desmayé. 664 00:34:01,501 --> 00:34:03,968 Taba por agradecerte. Si no hubiera sido por vos... 665 00:34:04,000 --> 00:34:06,868 ¡No! No hay nada que agradecer. Dejate de cosas. 666 00:34:06,901 --> 00:34:09,200 Mirá, Carlos, disculpá, pero... ¿qué es eso que te pusiste? 667 00:34:09,234 --> 00:34:10,901 ¿Qué es lo que está pasando? 668 00:34:10,934 --> 00:34:12,900 ¡Usted señora cada vez más irresistible! 669 00:34:12,901 --> 00:34:15,567 -Todos los días un modelito nuevo. -¿Qué tal, amor? 670 00:34:15,601 --> 00:34:17,733 -¿Te gustó? -Tá una locura. ¡Increíble! 671 00:34:17,734 --> 00:34:19,733 Ay, Gloria, disculpá el retraso, ¿tá? 672 00:34:19,734 --> 00:34:23,099 Es que estaba ensayando para mi número, y se me pasó la hora, ¿no? 673 00:34:23,100 --> 00:34:25,566 Vamos. ¡Vamos a entrar! Vamos para adentro, Carlitos. 674 00:34:25,567 --> 00:34:27,234 -¡Vamos! ¡Vamos! -¿Qué está pasando? 675 00:34:27,267 --> 00:34:28,734 Aaah, muchas cosas. 676 00:34:28,767 --> 00:34:31,633 ¡Ah, entonces contame todo, porque estoy perdida! 677 00:34:31,634 --> 00:34:33,800 Ayer, cuando encontré a Carlos en la boite 678 00:34:33,801 --> 00:34:36,333 con la camiseta del Flamengo, toda personalizada tajeada, 679 00:34:36,334 --> 00:34:39,733 bailando como una loca, me dije: "Ese no puede ser Carlos. ¡No puede ser!" 680 00:34:39,734 --> 00:34:42,867 Juro, hice como Gloria Pires: "No puedo opinar." 681 00:34:42,868 --> 00:34:45,299 Y yo hice como Sandra Annenberg: "¡Qué inelegante! 682 00:34:45,300 --> 00:34:47,800 ¿No vas a hablar conmigo?, ¿eh?" ¡Casi no habló conmigo! 683 00:34:47,801 --> 00:34:51,434 Ahí, cuando vi que Carlos venía para mi lado, pensé: "Me va a dar un piñazo." 684 00:34:51,467 --> 00:34:53,767 -¡Pero no, me elogió el modelito! -¡¿Carlos?! 685 00:34:53,801 --> 00:34:56,433 ¡Estabas maravillosa! Y nos divertimos horrores. 686 00:34:56,434 --> 00:34:59,099 -¡No, diversión total! -¡Nos divertimos horrores! 687 00:34:59,100 --> 00:35:02,099 Y decime una cosa, Gloria, ¿qué va a pasar en esta espelunca? 688 00:35:02,100 --> 00:35:04,766 -Con todo respeto, ¿no? -¡No hay problema! ¡Estoy de acuerdo! 689 00:35:04,767 --> 00:35:07,067 Este lugar siempre me pareció mal frecuentado. 690 00:35:07,100 --> 00:35:10,100 Principalmente por una gente de bajo nivel que se sienta acá. 691 00:35:10,133 --> 00:35:12,099 -¡Sí...! -Mirá, er... 692 00:35:12,100 --> 00:35:14,900 yo quiero decirte, Gloria, que estoy de acuerdo contigo, ¿tá? 693 00:35:14,901 --> 00:35:18,900 Esos amigos míos son, realmente, todos de bajo nivel. 694 00:35:18,901 --> 00:35:21,399 Bajo nivel, energía baja, baja categoría. ¡Un horror! 695 00:35:21,400 --> 00:35:23,800 -Gente, ¿qué pasó? -¡Se enloqueció! 696 00:35:23,801 --> 00:35:25,833 -¿Tá todo bien, Carlos? -¡Estoy fantástica! 697 00:35:25,834 --> 00:35:28,399 Y... decime, ¿ya tenés alguna idea para acá? 698 00:35:28,400 --> 00:35:31,233 ¡No sé! Siempre tuve un sueño para este lugar, 699 00:35:31,234 --> 00:35:35,066 estoy tratando de tirar algunas cosas, pintar... ¡qué sé yo! 700 00:35:35,067 --> 00:35:37,233 ♪ Gong ♪ 701 00:35:37,234 --> 00:35:40,733 Pará un poco que creo que tuve una visión. Vení conmigo... 702 00:35:40,734 --> 00:35:43,233 Vení acá a visualizar una cosita. ¡Por acá! 703 00:35:43,234 --> 00:35:44,667 Un panel acá... 704 00:35:44,701 --> 00:35:47,100 [ Riéndose ] ¡Ih, la marica es médium, mirá! 705 00:35:47,133 --> 00:35:50,100 ♪ Fondo musical alegre ♪ 706 00:35:54,701 --> 00:35:56,000 ¡Aaaah...! 707 00:35:56,033 --> 00:35:58,667 [ Parlantes a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 708 00:36:02,033 --> 00:36:03,834 ¡Aaay, carajo! 709 00:36:04,868 --> 00:36:06,367 ¡Puta mierda! 710 00:36:06,400 --> 00:36:08,334 [ Bip de mensaje ] 711 00:36:08,367 --> 00:36:10,334 [ Suspiro profundo ] 712 00:36:13,167 --> 00:36:15,166 [ Respirando ruidosamente ] 713 00:36:15,167 --> 00:36:18,032 [ Leyendo ] "Me encantó conocerte mejor. 714 00:36:18,033 --> 00:36:21,700 Tenemos que salir más veces. Besos, Gloria." 715 00:36:21,701 --> 00:36:24,199 [ Risas ] 716 00:36:24,200 --> 00:36:27,700 ¡Aaay, Gloria! ¿Qué es eso, Carlos? 717 00:36:27,701 --> 00:36:29,968 ¡Vos no dejás para después, loco! 718 00:36:30,000 --> 00:36:31,968 [ Suspiros ] 719 00:36:33,000 --> 00:36:34,501 [ Gimiendo ] ¡Aaaay! 720 00:36:34,534 --> 00:36:36,700 ¡Sos una fiera! 721 00:36:36,701 --> 00:36:38,701 [ Susurrando ] Sos una fiera... 722 00:36:39,667 --> 00:36:41,700 Desayunito... 723 00:36:41,701 --> 00:36:43,999 ¡Aaay, Gloria! 724 00:36:44,000 --> 00:36:47,333 -¡¿Guga?! -¡Qué heladera vacía esa! 725 00:36:47,334 --> 00:36:49,999 ¡Plan espiritual total! ¡Solo luz y humo, amor! 726 00:36:50,000 --> 00:36:52,166 Tuve que hacer un milagro para preparar el desayuno. 727 00:36:52,167 --> 00:36:54,166 Perá un poco. Mierda, que está... 728 00:36:54,167 --> 00:36:56,500 ¡Iiiih! Te levantaste con el pie izquierdo, ¿es eso? 729 00:36:56,501 --> 00:36:58,999 ¡Hermano! ¡Pa... pa... pará! ¡Pará, pará, pará! 730 00:36:59,000 --> 00:37:01,366 Yo no sé qué está pasando, pero... 731 00:37:01,367 --> 00:37:05,032 pero... a mí... a mí no me gustan estas cosas, no, Guga. 732 00:37:05,033 --> 00:37:08,667 ¡Ah, mi Dios del cielo! ¡¿Por qué siempre me gustan los no asumidos?! 733 00:37:08,701 --> 00:37:10,534 ¡Asumido un carajo! 734 00:37:10,567 --> 00:37:13,534 Tu carajo estaba bien asumido ayer de noche, ¡lindo! 735 00:37:19,567 --> 00:37:21,566 [ Chasqueando los labios ] ¡Es broma, ni se paró! 736 00:37:21,567 --> 00:37:24,868 [ Suspirando ] ¡Mierda...! ¡Pará, pará, pará! 737 00:37:24,901 --> 00:37:27,400 El tuyo... ¿se paró? 738 00:37:29,934 --> 00:37:32,567 [ Riéndose ] ¡Te estoy jodiendo, Carlitos! 739 00:37:32,601 --> 00:37:33,901 ¡Mierda! 740 00:37:33,934 --> 00:37:36,567 Solo te traje porque vos te apagaste en el medio de la fiesta. 741 00:37:36,601 --> 00:37:39,900 ¡No bromees con eso! Mierda, ¡gracias a mi brother Dios! 742 00:37:39,901 --> 00:37:43,066 Bueno, voy a arreglarme un poco la facha allá adentro y ya vuelvo, ¿tá? 743 00:37:43,067 --> 00:37:45,567 -¡Lindito! -¡No me jodas más! 744 00:37:52,400 --> 00:37:55,233 ♪ Fondo musical animado ♪ 745 00:37:55,234 --> 00:37:57,167 ¡¿Qué carajo es eso?! 746 00:38:01,534 --> 00:38:03,534 ¡¿Qué carajo es eso, hermano?! 747 00:38:04,501 --> 00:38:10,534 ♪ 748 00:38:11,567 --> 00:38:13,734 [ Bufando ] 749 00:38:16,200 --> 00:38:17,834 ¡Carajo...! 750 00:38:20,367 --> 00:38:24,334 [ Leyendo ] "De día es María, de noche es Juan. ¿O mejor al contrario? 751 00:38:24,367 --> 00:38:27,500 Te veo después de las 19h. Besos, Carlitos." 752 00:38:27,501 --> 00:38:29,801 ¡¿Carlitos?! 753 00:38:29,834 --> 00:38:32,801 Guga... ¿qué fue lo que pasó ayer de noche? 754 00:38:32,834 --> 00:38:34,701 [ Guga riéndose ] ¡Ahh, Dios mío! 755 00:38:34,734 --> 00:38:37,367 ¿Ya te dije que sos uno de los casos más agudos 756 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 de marica no asumida que vi en mi vida? 757 00:38:39,434 --> 00:38:41,734 -¡Andate a la mierda! -¡Beso, lindito! 758 00:38:42,767 --> 00:38:45,767 [ Ney Matogrosso ] ♪ "Hombre con H" ♪ 759 00:38:47,901 --> 00:38:50,900 ♪ Nunca vi rastro de cobra Ni cuero de lobizón ♪ 760 00:38:50,901 --> 00:38:53,900 ♪ Si corrés el bicho te alcanza Si te quedás el bicho te come ♪ 761 00:38:53,901 --> 00:38:56,833 ♪ Porque lo que yo soy es hombre Porque lo que yo soy es hombre ♪ 762 00:38:56,834 --> 00:38:59,833 ♪ Chico, lo que yo soy es hombre Chico, lo que yo soy es hombre ♪ 763 00:38:59,834 --> 00:39:01,166 [ Bips del celular ] 764 00:39:01,167 --> 00:39:03,833 ♪ Cuando estaba por nacer ♪ 765 00:39:03,834 --> 00:39:06,999 ♪ De vez en cuando oía ♪ 766 00:39:07,000 --> 00:39:09,666 ♪ Oía a mamá decir ♪ 767 00:39:09,667 --> 00:39:12,500 ♪ Ay, mi Dios, como quisiera ♪ 768 00:39:12,501 --> 00:39:15,166 ♪ Que este niño fuera hombre ♪ 769 00:39:15,167 --> 00:39:17,833 ♪ Cabra macho pa hacer daño ♪ 770 00:39:17,834 --> 00:39:21,734 ♪ Ah, mamá, aquí estoy yo Mamá, aquí estoy yo ♪ 771 00:39:21,767 --> 00:39:25,400 ♪ Soy hombre con H ¡Y cómo soy! ♪ 772 00:39:25,434 --> 00:39:28,400 ¡Eh! ¿Aquí no había una venta de roperos? 773 00:39:28,434 --> 00:39:30,434 ¿Qué venta de roperos, amigo? 774 00:39:30,467 --> 00:39:32,900 ¿Qué venta de roperos? ¡Donde vendían roperos, mierda! 775 00:39:32,901 --> 00:39:35,766 Estuve acá antes de ayer. ¡Compré un ropero! 776 00:39:35,767 --> 00:39:38,099 ¡El ropero de mierda lleno de mierda! 777 00:39:38,100 --> 00:39:40,099 ¡Te lo compré a vos mismo, amigo! 778 00:39:40,100 --> 00:39:42,166 El tatuaje ese, ¿no es de tu macho? 779 00:39:42,167 --> 00:39:44,999 ¿Qué tatuaje de macho? Es el nombre de mi hijo, ¡idiota! 780 00:39:45,000 --> 00:39:46,666 ¡¿Qué pasó?, ¿eh?! 781 00:39:46,667 --> 00:39:49,166 Mierda, ¿qué pasó?, ¿qué pasó? ¡Qué pasó, quiero saber yo! 782 00:39:49,167 --> 00:39:51,133 ¡Hermano, ya me estás hinchando las bolas! 783 00:39:51,167 --> 00:39:53,501 ¡Mirá, deshacé ese trabajo que me hiciste! 784 00:39:53,534 --> 00:39:56,500 ¡Pusiste un hechizo en el armario, una brujería en aquella mierda! 785 00:39:56,501 --> 00:39:59,466 -¡Te voy a cagar a piñas! -¿Quién se las va a ligar acá? 786 00:39:59,467 --> 00:40:01,566 -¡Culo flojo! -¡¿Quién se las va a ligar?! 787 00:40:01,567 --> 00:40:03,633 [ Gritando ] ¡¿Eh?! ¡¿Quién es marica?, ¿eh?! 788 00:40:03,634 --> 00:40:06,133 ¿Quién es puto, eh, marica?! ¡Dale! ¡¿Quién es marica?! 789 00:40:06,167 --> 00:40:08,167 ¡¡¡Tomátelas, dale!!! 790 00:40:11,267 --> 00:40:14,267 Sí, me debo... me debo haber confundido, es eso. 791 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 ¡Andááá, culo de vieja! 792 00:40:19,234 --> 00:40:25,701 ♪ 793 00:40:27,801 --> 00:40:29,967 [ Marcos ] Bueno, yo... 794 00:40:29,968 --> 00:40:32,466 recibí y revisé... 795 00:40:32,467 --> 00:40:36,133 los informes de cada uno de ustedes. 796 00:40:37,501 --> 00:40:41,433 Y tengo que decir que... no me quedé nada, nada satisfecho. 797 00:40:41,434 --> 00:40:43,734 Por eso, no tengo más remedio 798 00:40:43,767 --> 00:40:46,000 que tomar medidas drásticas. 799 00:40:46,033 --> 00:40:48,234 Obviamente para mejorar... 800 00:40:48,267 --> 00:40:50,467 el funcionamiento de esta filial. 801 00:40:51,501 --> 00:40:57,968 ♪ 802 00:40:59,000 --> 00:41:00,999 [ Marcos carraspeando ] 803 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 [ Risitas ] 804 00:41:05,501 --> 00:41:07,968 ¿Qué pasó Carlos? ¿Le pediste la ropa prestada a tu novio? 805 00:41:08,000 --> 00:41:09,766 -¡Callate la boca! -¡Tá bonito, loco! 806 00:41:09,767 --> 00:41:12,132 ¡Pstt! ¡Pstt! Decime, ¿hay algún problema?, ¿no? 807 00:41:12,133 --> 00:41:13,466 -No, tranquilo. -¿No? 808 00:41:13,467 --> 00:41:15,299 ¡Todo bien, Marcos! ¡Podés seguir! 809 00:41:15,300 --> 00:41:16,633 -¿Puedo seguir? -¡Podés! 810 00:41:16,634 --> 00:41:19,601 Yo creo inclusive que podemos tomar a nuestro amigo, Carlos, 811 00:41:19,634 --> 00:41:21,100 como inspiración. 812 00:41:21,133 --> 00:41:22,767 -¡¿Eh?! -¡Síí! 813 00:41:22,801 --> 00:41:25,167 Porque nuestra concesionaria... 814 00:41:25,200 --> 00:41:28,834 ¿está precisando qué? ¡Una mejora! ¡Está precisando mejorar, 815 00:41:28,868 --> 00:41:32,534 así como nuestro amigo, Carlos, mejoró su apariencia! 816 00:41:32,567 --> 00:41:34,166 -Mejoró, ¿no? -¡Aaah, muchacho! 817 00:41:34,167 --> 00:41:37,166 Y el primer paso... para esta concesionaria, 818 00:41:37,167 --> 00:41:40,533 ¡va a ser la introducción de la Noche Roma Car! 819 00:41:40,534 --> 00:41:42,868 "Pero Marcos, ¿qué es la Noche Roma Car?" 820 00:41:42,901 --> 00:41:45,601 ¡La Noche Roma Car es una venta nocturna 821 00:41:45,634 --> 00:41:47,267 mezclada con fiesta! 822 00:41:47,300 --> 00:41:49,267 Llamamos a nuestros clientes vip, 823 00:41:49,300 --> 00:41:51,333 y vendemos la mayor cantidad posible de autos. 824 00:41:51,334 --> 00:41:54,300 Perdón, sin querer interrumpir, pero ya interrumpiendo, Marcos. 825 00:41:54,334 --> 00:41:56,367 -No hay problema, Zeca. -La fiesta nocturna... 826 00:41:56,400 --> 00:41:58,634 ¿no puede ser de mañana o de tarde?, ¿tiene que ser de noche? 827 00:41:58,667 --> 00:42:01,367 [ Edney ] ¡Es que la mujer no lo deja salir de noche! 828 00:42:01,400 --> 00:42:02,701 [ Risas ] 829 00:42:02,734 --> 00:42:05,033 [ Marcos ] ¡Todo bien! Bueno, les explico. 830 00:42:05,067 --> 00:42:07,032 Querido Zeca, de noche, 831 00:42:07,033 --> 00:42:09,700 porque de noche podemos llenar a nuestra clientela... 832 00:42:09,701 --> 00:42:11,700 con un ingrediente secreto, 833 00:42:11,701 --> 00:42:14,701 que, dígase de paso, ¡es el mejor vendedor del mundo! 834 00:42:16,734 --> 00:42:19,234 -¡Champán! -¡Opa...! 835 00:42:19,267 --> 00:42:21,066 ¡Champán...! 836 00:42:21,067 --> 00:42:23,900 Nosotros ofrecemos copetines, unas copitas de champán... 837 00:42:23,901 --> 00:42:26,066 ¡y el auto está prácticamente vendido! 838 00:42:26,067 --> 00:42:29,334 Creo, inclusive, que tomar una copita no nos va a hacer mal. 839 00:42:29,367 --> 00:42:30,667 ¡Mal ninguno! 840 00:42:30,701 --> 00:42:32,167 Carlos, ¿querés una copa? 841 00:42:32,200 --> 00:42:35,167 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 842 00:42:36,200 --> 00:42:39,399 [ Carlos ] ¡Mirá, Marcos! Flaco, es lo siguiente: 843 00:42:39,400 --> 00:42:41,700 tener una conversa sincera contigo. 844 00:42:41,701 --> 00:42:45,533 Ese asunto ahí de... de... la venta nocturna, ¿no? 845 00:42:45,534 --> 00:42:48,199 Pucha, de noche, flaco, a mí se me complica. 846 00:42:48,200 --> 00:42:50,700 [ Marcos ] ¡Aaah, Carlos! ¡Buscale la vuelta! 847 00:42:50,701 --> 00:42:53,399 Es que yo... mi madre es anciana, ¿entendés? 848 00:42:53,400 --> 00:42:55,733 Y para dejar alguien allá con ella es complicado... 849 00:42:55,734 --> 00:42:59,067 Bueno, mirá... la madre de Irineo también es una señora mayor y él viene. 850 00:43:01,234 --> 00:43:03,566 [ Susurrando ] ¡Te voy a decir la justa, flaco! 851 00:43:03,567 --> 00:43:05,566 Es esto... 852 00:43:05,567 --> 00:43:08,833 Yo tengo una enfermedad, que me ataca, tipo... 853 00:43:08,834 --> 00:43:12,166 después de las 7 de la noche, después que oscurece... 854 00:43:12,167 --> 00:43:14,367 Pará por ahí, Carlos, esa enfermedad la tiene todo el mundo. 855 00:43:14,400 --> 00:43:16,334 ¡Se llama "fin de la jornada de trabajo"! 856 00:43:16,367 --> 00:43:18,366 -No, no es eso... -¡¿Y qué es?! 857 00:43:18,367 --> 00:43:20,900 ¿Te volvés lobizón después de que oscurece? 858 00:43:20,901 --> 00:43:23,733 Bué, no es exactamente lobizón... 859 00:43:23,734 --> 00:43:25,733 ¡Mirá una cosa, prestá atención! 860 00:43:25,734 --> 00:43:28,867 Yo sé que es muy jorobado hacer horas extra. ¡Es jorobado! 861 00:43:28,868 --> 00:43:32,032 Solo que este esfuerzo colectivo es necesario. 862 00:43:32,033 --> 00:43:35,167 Precisamos terminar este semestre mejor de cómo empezó. 863 00:43:35,200 --> 00:43:38,868 Así que, no voy a poder hacer esa excepción contigo. No. Es todo... 864 00:43:41,334 --> 00:43:43,333 Es todo, ¿no? 865 00:43:43,334 --> 00:43:45,334 ¡Gracias, Marcos! 866 00:43:49,167 --> 00:43:51,333 [ Conversaciones a lo lejos ] 867 00:43:51,334 --> 00:43:53,634 [ Bip de mensaje ] 868 00:43:53,667 --> 00:43:56,100 [ Marcos suspirando ] 869 00:43:56,133 --> 00:43:57,333 ¡Iiiih! 870 00:43:57,334 --> 00:43:59,666 ♪ Fondo musical animado ♪ 871 00:43:59,667 --> 00:44:01,766 ¡Mirala! 872 00:44:01,767 --> 00:44:04,100 [ Risas ] 873 00:44:06,234 --> 00:44:08,566 [ Motor se enciende a lo lejos ] 874 00:44:08,567 --> 00:44:12,266 [ Zeca ] ¡Decime! ¿Vamos a tomar un chopp antes de la venta nocturna? 875 00:44:12,267 --> 00:44:15,534 Pucha, no voy. Tengo mucha cosa para resolver, no voy a poder ir. 876 00:44:15,567 --> 00:44:19,801 ¿Por qué? ¿El jefecito no resolvió tus problemas en la oficina? 877 00:44:19,834 --> 00:44:22,066 ¡Pucha, sos un pesado de mierda, eh! 878 00:44:22,067 --> 00:44:24,733 -¡Plomazo! ¡Mierda, terminala! -¡Carlitos! 879 00:44:24,734 --> 00:44:26,233 -¿Eh? -¿Qué tal? 880 00:44:26,234 --> 00:44:27,733 -¡Ah, Gloria! -¡Gloria! 881 00:44:27,734 --> 00:44:30,900 ¡Ay, estoy de pasada! Vine porque lo combinamos ayer, ¿te acordás? 882 00:44:30,901 --> 00:44:32,534 -¡Uuuh! -¡Eh...! 883 00:44:32,567 --> 00:44:34,534 -¡Qué! -¡Opa! ¿Todo bien? 884 00:44:34,567 --> 00:44:38,633 ¡Sí... claro! ¡Me acuerdo, claro! Imaginate si me iba a olvidar de eso. 885 00:44:38,634 --> 00:44:41,600 ¡Traje todo lo que me pediste! Las telas, las lentejuelas... 886 00:44:41,601 --> 00:44:44,800 -Mostráme. -¡Mirá ésta, costó mega-barata! 887 00:44:44,801 --> 00:44:46,800 -Mostrámela después. -Tá. ¡Chau! 888 00:44:46,801 --> 00:44:48,801 Vamos a tomar algo, ¿tá? 889 00:44:51,234 --> 00:44:53,501 -¡Iiih! -¡Aaah... ah! 890 00:44:54,534 --> 00:44:57,100 ¡Ay, Carlitos, sólo de pensar me entusiasmo mucho! 891 00:44:57,133 --> 00:45:00,167 ¡Fue muy genial! ¡Es el tipo de lugar que faltaba por acá! 892 00:45:00,200 --> 00:45:02,100 ¡Va a ser un éxito, sin dudas! 893 00:45:02,133 --> 00:45:04,801 ¡Pasé la noche pensando en el proyecto! ¡Vení a ver lo que compré! 894 00:45:04,834 --> 00:45:07,900 -Fijate si está bien. -Tá, mostrame lo que hicimos. 895 00:45:07,901 --> 00:45:10,868 ¿Qué?! ¡Te pasaste! ¡Fue muy genial! 896 00:45:10,901 --> 00:45:13,000 -¿Sí...? -¡¿Dónde?! 897 00:45:15,367 --> 00:45:16,667 [ Suspiro ] 898 00:45:16,701 --> 00:45:18,032 ¿Qué pasó? 899 00:45:18,033 --> 00:45:20,334 [ Chasqueando los labios ] ¡Ah, ese asunto 900 00:45:20,367 --> 00:45:22,667 de andar escondiéndote! 901 00:45:22,701 --> 00:45:24,501 ¡Andá y sé sincero con ellos! 902 00:45:24,534 --> 00:45:26,533 Si ellos fueran tus amigos, no le darían importancia. 903 00:45:26,534 --> 00:45:30,434 [ Carlitos ] ¡Ellos no tienen que darle importancia a nada! ¡Se están muriendo de envidia! 904 00:45:30,467 --> 00:45:33,000 ¡Entonces dale! ¡Hablá con ellos y terminá con esto! 905 00:45:33,033 --> 00:45:34,433 Pucha, entonces... 906 00:45:34,434 --> 00:45:37,032 decirles que nosotros estamos... 907 00:45:37,033 --> 00:45:40,067 ¡Carlitos, andá y deciles que sos gay! 908 00:45:41,400 --> 00:45:43,766 ¡Opa! ¡Eso es jodido! 909 00:45:43,767 --> 00:45:45,333 Sí... 910 00:45:45,334 --> 00:45:48,534 ¡Gloria, mostrame... mostrame, qué... qué... 911 00:45:48,567 --> 00:45:50,734 qué pensamos ayer de noche! 912 00:45:50,767 --> 00:45:52,733 ¡Tá, tá bien! Todo a su tiempo. 913 00:45:52,734 --> 00:45:54,234 ¡Dale! 914 00:45:54,267 --> 00:45:56,666 ¡Mirá este de acá! 915 00:45:56,667 --> 00:45:59,766 ¡Pará! ¡No, no saques ese! ¡Es mejor ponerlo acá! 916 00:45:59,767 --> 00:46:01,900 ¡Ah! ¡Esta tela está buenísima! 917 00:46:01,901 --> 00:46:04,868 ¡La compré para adornar aquella pared! ¿Qué te parece? 918 00:46:04,901 --> 00:46:06,567 ¡No la abras! ¡Se va a ensuciar toda! 919 00:46:06,601 --> 00:46:08,567 ¡Acá hay cosas de autos, tá lleno de grasa! 920 00:46:08,601 --> 00:46:10,734 -¿Qué te parece? -Es mejor guardar eso. 921 00:46:10,767 --> 00:46:12,934 ¡No, este no! ¡Por el amor de Dios! 922 00:46:12,968 --> 00:46:15,267 Gloria, me mostrás después. 923 00:46:15,300 --> 00:46:18,267 Estoy medio ocupado acá. El local está lleno, ¿no? 924 00:46:18,300 --> 00:46:20,767 Combinamos para más tarde... 925 00:46:21,801 --> 00:46:23,132 -Tá. -¡Tá...! 926 00:46:23,133 --> 00:46:25,234 -Ya entendí como viene la mano. -¿Entendiste? 927 00:46:25,267 --> 00:46:27,601 -¡Vemos un lugar más... -¡Eso, eso! 928 00:46:27,634 --> 00:46:30,399 conveniente para vos! 929 00:46:30,400 --> 00:46:32,566 ¡Entonces, tá! ¡Beso! ¡Toy yendo! 930 00:46:32,567 --> 00:46:34,800 ¡Salí rápido de ese ropero! 931 00:46:34,801 --> 00:46:36,167 ¡Chau! 932 00:46:37,400 --> 00:46:45,234 ♪ 933 00:46:52,300 --> 00:46:53,968 [ Suspiro ] 934 00:46:55,133 --> 00:47:02,100 ♪ 935 00:47:03,901 --> 00:47:06,100 ¡Pa, Leo! ¡Caramba! 936 00:47:06,133 --> 00:47:09,633 Loco, me había olvidado completamente. ¡No va a dar! 937 00:47:09,634 --> 00:47:12,099 No, por mí, no hay problema. El problema es mi padre. 938 00:47:12,100 --> 00:47:15,000 Tá todo entusiasmado. Nunca vi nada igual. ¡Hum! 939 00:47:15,033 --> 00:47:19,400 ♪ 940 00:47:19,434 --> 00:47:21,400 [ Susurrando ] ¡Puta madre, loco! 941 00:47:22,667 --> 00:47:24,667 ¡Dale, Leo! ¡Entrá rapidito! 942 00:47:26,033 --> 00:47:27,400 ¡Dale! 943 00:47:28,701 --> 00:47:30,267 [ Susurrando ] ¡Desaparecé! 944 00:47:33,334 --> 00:47:34,767 ¡Dale, dale! 945 00:47:38,801 --> 00:47:40,534 ¡Entrá, Leo! 946 00:47:42,100 --> 00:47:44,132 -Tío, ¿tá todo bien? -¡Tá...! 947 00:47:44,133 --> 00:47:45,801 [ Timbre ] 948 00:47:48,167 --> 00:47:51,132 -¡Hoola! ¿Y, amor, todo bien? -¡Opa! ¿Qué tal? 949 00:47:51,133 --> 00:47:54,434 -Tás atrasada, ¿eh? -¡Ah, Carlos! ¡Un poquito nomás! 950 00:47:54,467 --> 00:47:56,434 -¿No te hace feliz verme? -¡Sí...! 951 00:47:56,467 --> 00:47:59,767 Tás abatido vos. ¡Abatido! ¡Este es tu sobrino? 952 00:47:59,801 --> 00:48:02,601 Este es Leo. Es con él que vas a hablar la real, 953 00:48:02,634 --> 00:48:04,601 para ver si se vuelve hombre. 954 00:48:04,634 --> 00:48:06,733 Bueno, están presentados. Yo voy a bajar... 955 00:48:06,734 --> 00:48:08,600 ¡No, no! ¡Pará, tío! ¿Esa es la real? 956 00:48:08,601 --> 00:48:10,999 ¡Ah, vamos, lindito! Tu tío está nervioso... 957 00:48:11,000 --> 00:48:13,801 ¡No, no, no! ¡Pará un poco! Ya vuelvo, ¿tá? 958 00:48:13,834 --> 00:48:17,467 Mira una cosa, tío... yo no voy a hacer nada con ella. 959 00:48:17,501 --> 00:48:20,133 ¡Así, yo creo en la libertad de cada uno, 960 00:48:20,167 --> 00:48:22,300 respeto la profesión más antigua del mundo, 961 00:48:22,334 --> 00:48:24,634 pero precisa respeto y reglamentación! 962 00:48:24,667 --> 00:48:26,801 ¡Inclusive porque, desde la lógica capitalista perversa, 963 00:48:26,834 --> 00:48:28,801 el cuerpo de la mujer sirve para reforzar 964 00:48:28,834 --> 00:48:30,801 la dominación masculina de la mujer! 965 00:48:30,834 --> 00:48:31,801 ¡Tá, tá, tá, tá! 966 00:48:31,834 --> 00:48:34,133 Dicho esto, ¡no voy a hacer nada con ella! 967 00:48:34,167 --> 00:48:37,100 ¡Voy a hacer de cuenta, para que mi padre me deje tranquilo y se terminó! 968 00:48:37,133 --> 00:48:39,100 ¡Leo, loco, hacé lo que quieras! 969 00:48:39,133 --> 00:48:41,934 ¡Si quisieran jugar a la rayuela, tejer, 970 00:48:41,968 --> 00:48:44,634 si quisieran maquillarse, no hay problema! ¿Tá bien? 971 00:48:44,667 --> 00:48:46,633 Ahora, yo no voy a poder quedarme acá. 972 00:48:46,634 --> 00:48:48,633 Voy bajando, así, ustedes... 973 00:48:48,634 --> 00:48:50,633 ¡Joderse! Pedro... 974 00:48:50,634 --> 00:48:52,633 ¡Sólo para alentar a mi hijo! ¿Todo bien? 975 00:48:52,634 --> 00:48:55,601 -Tu abuelo cuando me llevaba... -¡Podés parar por ahí! ¡Gracias! 976 00:48:55,634 --> 00:48:58,267 Loco, ¿qué aliento? ¡Pará de ser desubicado, loco! 977 00:48:58,300 --> 00:49:00,334 ¡Dejalos tranquilos! 978 00:49:00,367 --> 00:49:02,466 ¡Tás poniendo a todo el mundo en un aprieto! ¡Pucha! 979 00:49:02,467 --> 00:49:03,767 [ Jadeante ] 980 00:49:03,801 --> 00:49:05,767 ¿Qué pasó, Carlos? ¿Tá todo bien? 981 00:49:05,801 --> 00:49:07,133 [ Voz fina ] ¡Tá! 982 00:49:07,167 --> 00:49:08,734 [ Chirrido eléctrico ] 983 00:49:08,767 --> 00:49:10,400 [ Voz gruesa ] ¡Tá! 984 00:49:11,434 --> 00:49:13,166 [ Tosiendo ] Más o menos, yo... 985 00:49:13,167 --> 00:49:16,667 ¡Miren! ¡Voy a tener que ir al baño! 986 00:49:17,701 --> 00:49:19,234 [ Jadeando ] ¡Quédense ahí! 987 00:49:20,334 --> 00:49:21,901 [ Jadeando ] 988 00:49:24,734 --> 00:49:27,666 ¡Ahora te voy a encerrar acá, marica zafada! 989 00:49:27,667 --> 00:49:28,999 [ Risa ] 990 00:49:29,000 --> 00:49:30,901 [ Forcejeando ] ¡Arrrh! 991 00:49:32,167 --> 00:49:35,400 [ Voz fina ] ¡Marica, resistí, mi amor! 992 00:49:35,434 --> 00:49:36,767 ¡Aaaah! 993 00:49:38,167 --> 00:49:39,366 ¡Vas a ver! 994 00:49:39,367 --> 00:49:40,868 [ Gemidos ] 995 00:49:41,901 --> 00:49:43,766 [ Golpe y gemidos ] 996 00:49:43,767 --> 00:49:45,434 [ Forcejeando ] ¡Iiirrrh! 997 00:49:46,601 --> 00:49:48,333 [ Golpe y gemido ] 998 00:49:48,334 --> 00:49:49,334 ¡Aaah! 999 00:49:50,367 --> 00:49:52,267 [ Voz gruesa ] ¡No hagas eso! 1000 00:49:52,300 --> 00:49:55,367 [ Voz fina ] ¡Mis cremas! ¡Mis cosméticos! 1001 00:49:55,400 --> 00:49:57,367 [ Voz gruesa ] ¡Pucha! ¡No hagas eso! 1002 00:50:01,367 --> 00:50:02,900 [ Golpe y gemido ] 1003 00:50:02,901 --> 00:50:04,800 Aaagh... 1004 00:50:04,801 --> 00:50:06,433 Aaah... aaah... 1005 00:50:06,434 --> 00:50:07,999 [ Ruido de los anillos de la cortina ] 1006 00:50:08,000 --> 00:50:08,968 Aaah... 1007 00:50:09,000 --> 00:50:11,601 ¡Acabás de mencionar el punto más discutido de la agenda 1008 00:50:11,634 --> 00:50:14,399 de la reunión de la Central Única de las Trabajadoras Sexuales! 1009 00:50:14,400 --> 00:50:16,066 -¡¿En serio?! -¡Te lo juro! 1010 00:50:16,067 --> 00:50:19,200 -¡Pará! ¿Vos sos de la CUTS? -¡Directora regional, mi amor! 1011 00:50:19,234 --> 00:50:20,934 [ Carlos gimiendo ] 1012 00:50:20,968 --> 00:50:22,934 [ Golpes y gemidos ] 1013 00:50:23,968 --> 00:50:25,334 ¡Loca, qué genial! 1014 00:50:25,367 --> 00:50:27,667 Yo justamente estoy estudiando la formación de sindicatos. 1015 00:50:27,701 --> 00:50:28,667 En serio... 1016 00:50:28,701 --> 00:50:30,667 [ Gritos apagados ] 1017 00:50:34,701 --> 00:50:36,667 [ Gritos continúan ] 1018 00:50:36,701 --> 00:50:39,501 ¿No sería mejor ir a ver lo que está pasando? 1019 00:50:39,534 --> 00:50:41,834 -¡Él está raro hoy! -¡Es verdad! 1020 00:50:41,868 --> 00:50:43,501 ¡Vamos! 1021 00:50:51,801 --> 00:50:54,934 [ Voz fina ] ¿Pronto, mores? ¡Ahora sí, podemos conversar! 1022 00:50:54,968 --> 00:50:56,934 [ Chasquido de lengua ] 1023 00:50:57,968 --> 00:51:02,934 ♪ 1024 00:51:02,968 --> 00:51:05,333 ¡Ah, Carlos, me encantó! 1025 00:51:05,334 --> 00:51:07,366 ¡A mí también me encantó verte! 1026 00:51:07,367 --> 00:51:10,000 ¡Estás linda! ¡Tás solar, tás inspiradora! ¡Me encantó! 1027 00:51:10,033 --> 00:51:12,033 ¿En serio? ¡Me quedé tan feliz! 1028 00:51:12,067 --> 00:51:14,200 ¡Soy la reina de sacar tipos del ropero! 1029 00:51:14,234 --> 00:51:16,200 -¡Me imagino! -¡No tenés idea! 1030 00:51:16,234 --> 00:51:18,867 ¡Es aquello que te decía! ¡Tu Acuario está en la casa 8! 1031 00:51:18,868 --> 00:51:21,000 ¡No, total! ¡Mi Saturno vino con todo! 1032 00:51:21,033 --> 00:51:23,467 -Evolución, ¿sabés? -¡No dejó nada en su lugar! 1033 00:51:23,501 --> 00:51:26,033 ¡Tamos en la era de la singularidad! 1034 00:51:26,067 --> 00:51:28,234 -Cuidate, ¿tá, mi lindo? -Vos también, ¿tá? 1035 00:51:28,267 --> 00:51:30,833 ¡Leoncito! ¡Pará! 1036 00:51:30,834 --> 00:51:32,833 ¡Chau! ¡Vos también cuidate! 1037 00:51:32,834 --> 00:51:35,467 Me voy, ¿tá? ¡Tierno! Gracias, ¿tá? 1038 00:51:35,501 --> 00:51:37,634 ¡Tené cuidado! ¡Y hacéte el baño de gérmenes! 1039 00:51:37,667 --> 00:51:40,132 ¡Tá! ¡Lo voy a hacer! ¡Te llamo para contarte! 1040 00:51:40,133 --> 00:51:41,868 Una maravilla... ¡Funciona en un segundo! 1041 00:51:41,901 --> 00:51:43,868 -¡Beso! -¡Beso, amor! ¡Chau! 1042 00:51:45,501 --> 00:51:48,233 ¡Aaah, Leo! ¡Me cansé! 1043 00:51:48,234 --> 00:51:49,567 ¡Aaay! 1044 00:51:54,367 --> 00:51:55,933 ¿Miami en apuros? 1045 00:51:55,934 --> 00:51:58,267 -¿Hum? -El color de tu esmalte. 1046 00:51:58,300 --> 00:52:01,067 ¡No entiendo nada de esmaltes, pero me encantan los nombres! 1047 00:52:02,767 --> 00:52:04,434 Ehhh, tío... 1048 00:52:05,467 --> 00:52:07,267 ¡¿sos gay?! 1049 00:52:07,300 --> 00:52:09,267 -¡Es complicado! -¿Bi? 1050 00:52:11,434 --> 00:52:14,233 ¡Ah! Vos no te adherís a los conceptos binarios, ¿no? 1051 00:52:14,234 --> 00:52:16,534 -¡Yo tampoco! -¿Binario qué? 1052 00:52:16,567 --> 00:52:18,868 Así, yo no creo en etiquetas, ¿entendés? 1053 00:52:18,901 --> 00:52:21,834 ¡Para mí, cada uno vive su vida, hace lo que quiere, y es eso! 1054 00:52:21,868 --> 00:52:23,933 ¡Ah, mirá, era más fácil cuando era marica, 1055 00:52:23,934 --> 00:52:25,933 torta, hetero! 1056 00:52:25,934 --> 00:52:28,066 Por lo menos ahora, sos más coherente. 1057 00:52:28,067 --> 00:52:29,033 ¡Hum! 1058 00:52:29,067 --> 00:52:31,400 Pero, mirá, hagamos lo siguiente: vos me hacés un favor, 1059 00:52:31,434 --> 00:52:33,400 y yo te hago otro. 1060 00:52:33,434 --> 00:52:35,233 ¡Hummm! ¡A ver! 1061 00:52:35,234 --> 00:52:37,534 Así, vos le contás a papá, 1062 00:52:37,567 --> 00:52:40,234 que estoy aprendiendo las cosas contigo, ¿entendés? 1063 00:52:40,267 --> 00:52:43,701 Que hoy pasó... y yo no cuento, no... 1064 00:52:43,734 --> 00:52:46,801 no cuento... ¡es eso! 1065 00:52:48,167 --> 00:52:49,901 [ Susurrando ] ¡Víbora! 1066 00:52:51,267 --> 00:52:54,066 ¿Me estás chantajeando? 1067 00:52:54,067 --> 00:52:57,466 ¿Dónde aprendiste eso, chiquilín? ¿Mirando teleteatros? 1068 00:52:57,467 --> 00:52:58,701 ¡Me encanta! 1069 00:52:59,801 --> 00:53:01,634 ¡Ay, qué orgullo! 1070 00:53:01,667 --> 00:53:03,733 ¡Usurpadora! 1071 00:53:03,734 --> 00:53:05,167 ¡Hahaha! 1072 00:53:06,767 --> 00:53:08,400 [ Choque de los vasos ] 1073 00:53:08,434 --> 00:53:17,067 ♪ 1074 00:53:18,801 --> 00:53:19,999 ¡Escándalo! 1075 00:53:20,000 --> 00:53:21,733 [ Gloria ] ¡Carlitos! 1076 00:53:21,734 --> 00:53:23,399 -¡Uuuh! -¡Uuuh! 1077 00:53:23,400 --> 00:53:24,566 [ Risas ] 1078 00:53:24,567 --> 00:53:25,834 ¿Qué tal, amor? 1079 00:53:25,868 --> 00:53:28,167 ¡Estoy loca para mostrarte lo que llegó! 1080 00:53:28,200 --> 00:53:30,500 -¡Que pare todo! ¿Llegó? -¡Llegó! 1081 00:53:30,501 --> 00:53:33,801 -¡Dios mío! ¿Puedo estrenarlo? -¡Obvio! ¡Fue idea tuya! ¡Vení! 1082 00:53:33,834 --> 00:53:35,634 [ Suena el celular ] 1083 00:53:35,667 --> 00:53:38,099 -¡Hola! -Carlos, es Zeca. ¿Dónde estás? 1084 00:53:38,100 --> 00:53:40,801 Toy haciendo una parada rapidita en el bar de don Salles. 1085 00:53:40,834 --> 00:53:42,999 ¿Haciendo qué? ¡Olvidate! 1086 00:53:43,000 --> 00:53:46,099 ¿Querés que te despidan? ¡Estás atrasado para la Venta del Marica! 1087 00:53:46,100 --> 00:53:48,634 ¿Qué? ¿La Venta del Marica? ¡Taxi! 1088 00:53:50,000 --> 00:53:52,400 Ayy, ¿y esa marica para dónde va? 1089 00:53:52,434 --> 00:54:00,467 ♪ 1090 00:54:03,501 --> 00:54:11,934 ♪ 1091 00:54:11,968 --> 00:54:13,968 [ Banda ] ♪ Música suave ♪ 1092 00:54:15,000 --> 00:54:16,968 [ Murmullos ] 1093 00:54:20,634 --> 00:54:22,032 ¡Pucha, Carlos! 1094 00:54:22,033 --> 00:54:25,666 ¡Marcos! ¿Qué está pasando? ¡Esta fiesta es una mierda! 1095 00:54:25,667 --> 00:54:27,967 ¡Mirá, yo te dije que no te atrasaras! 1096 00:54:27,968 --> 00:54:30,934 ¡Sssh! Ahora, tengo que resolver esto. 1097 00:54:30,968 --> 00:54:33,100 ¡Parece un happy hour en la oficina! 1098 00:54:33,133 --> 00:54:36,067 ¿Qué happy hour? ¡Lo que teneos que hacer es preocuparnos en vender! 1099 00:54:36,100 --> 00:54:38,067 ¡Mejor dicho, vamos a vender! 1100 00:54:41,100 --> 00:54:44,534 Si, Edneysito... es como te digo: 1101 00:54:44,567 --> 00:54:47,501 "No me llames para ponerme plumas ni disfraz de carnaval, 1102 00:54:47,534 --> 00:54:50,501 no invites maricas para enseñarme a vender autos." 1103 00:54:51,767 --> 00:54:53,000 Mirá... 1104 00:54:54,000 --> 00:54:56,033 ♪ Suspenso ♪ 1105 00:54:59,901 --> 00:55:01,834 ¡¿Ah sí?! 1106 00:55:03,434 --> 00:55:05,434 [ Banda ] ♪ Música suave ♪ 1107 00:55:11,467 --> 00:55:14,234 Mirá, vamos a hacer aquello que habíamos hablado, ¿tá? 1108 00:55:14,267 --> 00:55:15,767 [ La música para ] 1109 00:55:16,834 --> 00:55:18,467 [ Rumores ] 1110 00:55:19,501 --> 00:55:20,800 ¡Buenas noches! 1111 00:55:20,801 --> 00:55:23,366 ¡Buenas noches, señoras! ¡Buenas noches, señores! 1112 00:55:23,367 --> 00:55:27,066 ¡Bien, yo soy Carlitos, y quiero invitarlos, 1113 00:55:27,067 --> 00:55:30,132 a una noche maravillosa! 1114 00:55:30,133 --> 00:55:33,968 ¡Diviértanse, atrévanse, bailen, salten! 1115 00:55:34,000 --> 00:55:35,999 Y, principalmente, 1116 00:55:36,000 --> 00:55:38,300 ¡vamos a abrir la billetera! 1117 00:55:38,334 --> 00:55:40,634 Porque yo estoy acá para vender autos, 1118 00:55:40,667 --> 00:55:42,634 y no estoy muerta, ¿tá bien? 1119 00:55:42,667 --> 00:55:44,734 [ Sheila gritando ] ¡Uhuuu!!! 1120 00:55:44,767 --> 00:55:47,267 ¡Uh! ¡Sheilaaa! ¡Mi compañera linda! 1121 00:55:47,300 --> 00:55:49,634 -¡Sheila, controlate! -¡Ah, no te preocupes! 1122 00:55:49,667 --> 00:55:52,133 ¡Linda! ¡Un beso, mediática! 1123 00:55:52,167 --> 00:55:54,367 ¿Vieron? ¡Ya se las ingenió para llamar la atención! 1124 00:55:54,400 --> 00:55:55,400 [ Risas ] 1125 00:55:55,401 --> 00:55:58,466 ¡Amigos, eso es todo! ¡Vamos! ¡Vamos a comprar autos! 1126 00:55:58,467 --> 00:56:00,701 ¡Y música en los parlantes! 1127 00:56:00,734 --> 00:56:03,567 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1128 00:56:03,601 --> 00:56:05,099 ♪ Agrandar ♪ 1129 00:56:05,100 --> 00:56:07,333 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1130 00:56:07,334 --> 00:56:08,833 ♪ Agrandar ♪ 1131 00:56:08,834 --> 00:56:10,533 ♪ Se está poniendo apretadita ♪ 1132 00:56:10,534 --> 00:56:13,700 ♪ ¡Por favor, abre la ruedita! Por favor ♪ 1133 00:56:13,701 --> 00:56:15,199 Misericordia... 1134 00:56:15,200 --> 00:56:16,733 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1135 00:56:16,734 --> 00:56:18,867 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1136 00:56:18,868 --> 00:56:20,466 ♪ Agrandar ♪ 1137 00:56:20,467 --> 00:56:22,766 [ Todos cantando ] ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1138 00:56:22,767 --> 00:56:24,333 ♪ Agrandar ♪ 1139 00:56:24,334 --> 00:56:25,867 ♪ Se está poniendo apretadita ♪ 1140 00:56:25,868 --> 00:56:27,867 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1141 00:56:27,868 --> 00:56:29,834 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1142 00:56:29,868 --> 00:56:32,501 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1143 00:56:32,534 --> 00:56:35,100 ¡Para lo que estás buscando, tengo el auto adecuado! 1144 00:56:36,133 --> 00:56:39,434 Tiene motor 2.4, inyección multipunto, 1145 00:56:39,467 --> 00:56:41,567 ¡lo que lo hace un auto equilibrado! 1146 00:56:41,601 --> 00:56:44,633 ♪ Sabe satisfacer el deseo de verte ♪ 1147 00:56:44,634 --> 00:56:47,934 Con un auto de estos, ¿quién precisa tener pelo, no? 1148 00:56:47,968 --> 00:56:50,267 [ Carlos ] ¡Imaginate la cara de él, 1149 00:56:50,300 --> 00:56:53,133 cuando vos pases en este auto con cara de rica! 1150 00:56:53,167 --> 00:56:55,533 ¡Lentes oscuros, labios pintados, maravillosa! 1151 00:56:55,534 --> 00:56:57,199 ¡Y otra cosa! ¡Tiene asientos de cuero, eh! 1152 00:56:57,200 --> 00:57:00,234 ¡Mucho mejor que perder tiempo con hombre que no te valoriza! 1153 00:57:04,167 --> 00:57:06,833 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1154 00:57:06,834 --> 00:57:08,566 ♪ Agrandar ♪ 1155 00:57:08,567 --> 00:57:10,867 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1156 00:57:10,868 --> 00:57:12,233 ♪ Agrandar ♪ 1157 00:57:12,234 --> 00:57:13,900 ♪ Se está poniendo apretadita ♪ 1158 00:57:13,901 --> 00:57:15,800 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1159 00:57:15,801 --> 00:57:17,733 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1160 00:57:17,734 --> 00:57:21,200 ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1161 00:57:21,234 --> 00:57:26,968 ♪ 1162 00:57:29,000 --> 00:57:30,968 Creo que no quedan dudas, 1163 00:57:31,000 --> 00:57:32,968 sobre quién va a ser el próximo gerente, 1164 00:57:33,000 --> 00:57:36,734 después de que esta operación termine. ¡Pucha! ¡14 ventas en una noche! 1165 00:57:36,767 --> 00:57:39,434 ¡Ah, yo entiendo del asunto, ¿no, Marcos?! 1166 00:57:39,467 --> 00:57:41,199 ¡Vos me engañaste! 1167 00:57:41,200 --> 00:57:43,566 ¡Y eso que mi radar casi nunca falla! 1168 00:57:43,567 --> 00:57:45,566 -¡Casi nunca! -¡Tutututu! 1169 00:57:45,567 --> 00:57:47,566 ¡Sí! ¡Dudududududu! 1170 00:57:47,567 --> 00:57:49,399 [ Risas ] 1171 00:57:49,400 --> 00:57:51,767 ¡Huuum! ¡CrossFit! 1172 00:57:51,801 --> 00:57:53,767 ¡Hum! ¡Fui bombera! ¿Qué te pensás? 1173 00:57:53,801 --> 00:57:55,767 ¡Hum! Yo me incendio, ¿eh? 1174 00:57:55,801 --> 00:57:57,767 [ Risas haciendo eco ] 1175 00:57:59,801 --> 00:58:00,868 ¡Aaah! 1176 00:58:00,901 --> 00:58:03,534 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 1177 00:58:03,567 --> 00:58:06,534 [ Hombre en la grabación a lo lejos ] ¡Llegó el repartidor de gas! 1178 00:58:13,767 --> 00:58:17,199 "Nos pasamos ayer de noche. Buen día para tí. Besos." 1179 00:58:17,200 --> 00:58:20,300 ¡Puta que lo parió! ¿Cuándo va a terminar esta mierda? 1180 00:58:22,200 --> 00:58:23,701 [ Chasquido de beso ] 1181 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 No te atrases, ¿eh, bebé? 1182 00:58:29,234 --> 00:58:31,868 [ Puerta que se abre y se cierra a lo lejos ] 1183 00:58:32,901 --> 00:58:40,868 ♪ 1184 00:58:44,901 --> 00:58:52,868 ♪ 1185 00:58:55,767 --> 00:58:57,433 ¡Hola, Camilo! 1186 00:58:57,434 --> 00:59:00,467 ¿Qué tal, Carlos? ¡Escuchá! Dejame decirte algo. 1187 00:59:00,501 --> 00:59:02,133 ¿Qué pasó? 1188 00:59:02,167 --> 00:59:05,801 Mirá, brother, una cosa es bromear, sabés, embromar... 1189 00:59:05,834 --> 00:59:07,467 Otra cosa es... 1190 00:59:07,501 --> 00:59:10,133 ¡Pucha, te pasaste del límite ayer, hermano! 1191 00:59:11,167 --> 00:59:13,133 ¿Cuál es, Camilo? No te entiendo. 1192 00:59:13,167 --> 00:59:15,767 ¡Escuchá! Vos sos marica, ¿no es cierto? 1193 00:59:17,334 --> 00:59:19,634 Y yo que pensaba que éramos amigos. 1194 00:59:19,667 --> 00:59:20,767 [ Riéndose ] ¿Marica? 1195 00:59:20,801 --> 00:59:22,434 -Carlitos! -¿Qué hay? 1196 00:59:22,467 --> 00:59:24,434 ¡Te superaste ayer! 1197 00:59:24,467 --> 00:59:27,366 ¡Estoy deseando que la próxima Venta llegue en seguida! ¡Mirá esto! 1198 00:59:27,367 --> 00:59:29,399 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1199 00:59:29,400 --> 00:59:30,900 ♪ Agrandar ♪ 1200 00:59:30,901 --> 00:59:32,900 ♪ Vamos a abrir la rueda ♪ 1201 00:59:32,901 --> 00:59:34,266 ♪ Agrandar ♪ 1202 00:59:34,267 --> 00:59:36,600 ¡Lo compartieron 57 veces desde ayer! 1203 00:59:36,601 --> 00:59:38,600 ¡Todo el mundo está fascinado, Carlitos! 1204 00:59:38,601 --> 00:59:42,234 ¡Mejor dicho, casi todo el mundo! ¡Lo importante es que se volvió viral! 1205 00:59:42,267 --> 00:59:45,267 ¡Ih! ¡Recién veo que no te marqué en el video! ¡Se me pasó! 1206 00:59:45,300 --> 00:59:48,267 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 1207 00:59:52,901 --> 00:59:54,999 [ Grito prolongado ] Noooooo... 1208 00:59:55,000 --> 00:59:57,933 oooooo... 1209 00:59:57,934 --> 00:59:59,500 [ Bip ] 1210 00:59:59,501 --> 01:00:02,400 oooooo... 1211 01:00:02,434 --> 01:00:05,100 [ Grito haciendo eco ] ¡oooooo...! 1212 01:00:08,467 --> 01:00:10,434 [ Jadeando ] 1213 01:00:11,534 --> 01:00:13,167 ¿Qué pasó, Carlos? 1214 01:00:15,601 --> 01:00:18,067 -¿Tá todo bien? -Todo bien... 1215 01:00:18,100 --> 01:00:20,067 Estuviste muy bien... 1216 01:00:23,601 --> 01:00:24,934 Marica... 1217 01:00:24,968 --> 01:00:27,200 [ En el celular ] ♪ Por favor, abre la ruedita ♪ 1218 01:00:27,234 --> 01:00:29,701 [ Suspirando ] ¡Ah, maravilloso! 1219 01:00:33,033 --> 01:00:35,534 [ Ruidos urbanos ] 1220 01:00:35,567 --> 01:00:37,701 [ Ruido de cubiertos ] 1221 01:00:45,200 --> 01:00:48,634 [ En el celular ] ♪ Vamos a abrir la rueda, agrandar ♪ 1222 01:00:48,667 --> 01:00:52,567 ♪ Vamos a abrir la rueda, agrandar ♪ 1223 01:00:52,601 --> 01:00:56,466 [ Angelo ] ¡Esa música está prohibida acá en casa! 1224 01:00:56,467 --> 01:00:57,700 [ Entredientes ] ¡Dame! 1225 01:00:57,701 --> 01:00:59,534 ♪ ¡Abre la ruedita, por favor! ♪ 1226 01:01:02,067 --> 01:01:04,299 [ Angelo ] ¡Solo me trae disgustos! 1227 01:01:04,300 --> 01:01:06,533 ¿Sabés por qué? 1228 01:01:06,534 --> 01:01:08,234 [ Suspiro profundo ] 1229 01:01:08,267 --> 01:01:09,968 ¡Falta de una paliza! 1230 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 ¡No! 1231 01:01:11,033 --> 01:01:14,066 Papá, yo ya te dije que no soy marica. 1232 01:01:14,067 --> 01:01:16,733 ¡Vos sos un problema! ¡Sí! 1233 01:01:16,734 --> 01:01:18,700 ¡Pero dónde se ha visto, vos! 1234 01:01:18,701 --> 01:01:20,734 ¡¿Justo vos, hijo mío... 1235 01:01:20,767 --> 01:01:23,200 transformarte en esa... aberración?! 1236 01:01:23,234 --> 01:01:26,267 Abuelo, creo que tendrías que rever tus conceptos. 1237 01:01:26,300 --> 01:01:28,434 [ Angelo ] ¿Estás hablando conmigo? 1238 01:01:28,467 --> 01:01:30,434 ¿Sabés que hay estudios que dicen 1239 01:01:30,467 --> 01:01:32,434 que, cuanto más homofóbico, 1240 01:01:32,467 --> 01:01:34,934 más tendencia se tiene a ser gay de verdad? 1241 01:01:34,968 --> 01:01:37,133 ¿Vos estás tratando a tu abuelo de marica? 1242 01:01:37,167 --> 01:01:39,267 ¡Si él fuera gay, habría sido más feliz 1243 01:01:39,300 --> 01:01:41,934 y de paso hubiera hecho menos daño en el mundo! 1244 01:01:41,968 --> 01:01:44,467 -Te voy a romper... -¡¿Hacerle qué a mi hijo?! 1245 01:01:44,501 --> 01:01:47,434 [ Rumores ] 1246 01:01:47,467 --> 01:01:50,934 [ Pedro ] ¡Callate la boca, te dije! Mirá, vos, por favor... 1247 01:01:55,334 --> 01:01:57,299 Tu tomografía no mostró nada. 1248 01:01:57,300 --> 01:01:59,533 -¿Está seguro, doctor? -¡Hum hum! 1249 01:01:59,534 --> 01:02:02,233 Es porque oí decir que, a veces, 1250 01:02:02,234 --> 01:02:04,266 los cambios de comportamiento así 1251 01:02:04,267 --> 01:02:07,434 pueden ser por un cáncer en el cerebro, o vermes. 1252 01:02:07,467 --> 01:02:09,601 Porque hay vermes que atacan la barriga 1253 01:02:09,634 --> 01:02:11,801 y hay vermes que atacan la cabeza. 1254 01:02:11,834 --> 01:02:15,132 ¿Cuáles son exactamente esos cambios de comportamiento? 1255 01:02:15,133 --> 01:02:17,366 Yo siento que... 1256 01:02:17,367 --> 01:02:19,601 de noche, así... siempre, todas las noches, 1257 01:02:19,634 --> 01:02:22,067 me he sentido así, más... 1258 01:02:23,400 --> 01:02:24,901 ¡más libre! 1259 01:02:24,934 --> 01:02:26,434 ¡Hum...! 1260 01:02:26,467 --> 01:02:29,999 Yo siento, doctor, que desde que salí de aquel ropero, 1261 01:02:30,000 --> 01:02:33,234 medio que me he convertido en... 1262 01:02:35,467 --> 01:02:37,434 ♪ Suspenso aumenta ♪ 1263 01:02:40,367 --> 01:02:42,901 marica, doctor! 1264 01:02:42,934 --> 01:02:44,567 [ Suspiro ] 1265 01:02:44,601 --> 01:02:47,601 Es eso lo que pasa cuando se sale del ropero, Carlos. 1266 01:02:47,634 --> 01:02:49,601 ♪ Suspenso ♪ 1267 01:02:51,100 --> 01:02:54,400 [ Jadeando ] Deshacé, deshacé, deshacé... 1268 01:02:56,200 --> 01:02:58,133 ¡Aaarg! 1269 01:03:02,434 --> 01:03:03,667 ¡Deshacé! 1270 01:03:04,701 --> 01:03:07,667 ♪ Fondo musical animado ♪ 1271 01:03:13,801 --> 01:03:15,801 [ Zumbido del viento ] 1272 01:03:15,834 --> 01:03:18,701 [ Parlante a lo lejos ] ♪ Música suave ♪ 1273 01:03:18,734 --> 01:03:21,601 [ Hombre en la grabación a lo lejos ] ¡Llegó el repartidor del gas! 1274 01:03:21,634 --> 01:03:24,634 ¡Aaarg! ¡Aaarg! ¡Puta madre! 1275 01:03:25,667 --> 01:03:27,267 ¡Hola...! 1276 01:03:27,300 --> 01:03:29,467 [ Jadeando ] ¡Arg! 1277 01:03:29,501 --> 01:03:33,066 ¡Aaarg, ropero hijo de puta! 1278 01:03:33,067 --> 01:03:35,300 [ Golpes y gritos ] 1279 01:03:39,400 --> 01:03:41,367 [ Jadeando ] 1280 01:03:43,400 --> 01:03:46,367 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 1281 01:03:49,200 --> 01:03:59,200 ♪ 1282 01:04:01,467 --> 01:04:03,701 [ Fuego crujiendo ] 1283 01:04:07,767 --> 01:04:10,734 [ A lo lejos ] ♪ Música animada ♪ 1284 01:04:14,434 --> 01:04:23,434 ♪ 1285 01:04:24,467 --> 01:04:27,400 [ Refunfuñando ] ¡Puta madre, eso no termina! 1286 01:04:27,434 --> 01:04:29,634 Basta, basta, basta... 1287 01:04:32,667 --> 01:04:35,100 [ Llanto ] 1288 01:04:36,734 --> 01:04:44,701 ♪ 1289 01:04:44,734 --> 01:04:46,501 Eso, tranquilo. 1290 01:04:47,467 --> 01:04:50,267 En serio. Mirá una cosa... linda. 1291 01:04:55,200 --> 01:04:58,133 -¿No es aquel mariquita? -¡Es él mismo, ahí! 1292 01:04:58,167 --> 01:04:59,601 ¡Y acá también, mirá! 1293 01:04:59,634 --> 01:05:02,734 ♪ Vamos a abrir la rueda, agrandar ♪ 1294 01:05:02,767 --> 01:05:05,033 ♪ Se está poniendo apretadita, por favor ♪ 1295 01:05:05,067 --> 01:05:06,701 ¡Vos, princesita! 1296 01:05:06,734 --> 01:05:08,734 [ Chasquido de beso ] Princesita... 1297 01:05:09,767 --> 01:05:11,734 [ Golpe ] 1298 01:05:17,501 --> 01:05:20,033 -¿La princesita tiene miedo? -¡Va a llorar! 1299 01:05:20,067 --> 01:05:22,600 ¿Vas a llorar, princesita? ¿Querés que te mate, eh? 1300 01:05:22,601 --> 01:05:25,466 -¿Qué barbaridades son esas? -¿Tás loco? 1301 01:05:25,467 --> 01:05:27,299 ¿Sos valiente con un palo en la mano? 1302 01:05:27,300 --> 01:05:29,533 ¿Te sentís fuerte agarrando un palo? 1303 01:05:29,534 --> 01:05:32,132 ¡Eh, mariquita! ¡Metete en tus cosas! ¡Metete en tus cosas! 1304 01:05:32,133 --> 01:05:35,234 ¿Vos pensás que porque somos gay, vas a venir a meternos la pesada? 1305 01:05:35,267 --> 01:05:37,234 -¡Andate a la mierda! -¡Rajá de acá, idiota! 1306 01:05:37,267 --> 01:05:38,901 ¡Ah, no jodas, marica! 1307 01:05:38,934 --> 01:05:42,100 ¡No vamos a aparecer en las estadísticas, payaso! ¡Otario! 1308 01:05:45,501 --> 01:05:47,266 ¿Todo bien? 1309 01:05:47,267 --> 01:05:49,233 ¡Flaco, es así! 1310 01:05:49,234 --> 01:05:51,299 Una vuelta, te llaman marica, 1311 01:05:51,300 --> 01:05:54,166 otra, te tiran milkshake, la siguiente ellos... 1312 01:05:54,167 --> 01:05:56,000 ¡Flaco, calmate! 1313 01:05:56,033 --> 01:05:58,133 Vamos a lo de Gloria para ayudarla. 1314 01:05:58,167 --> 01:06:00,399 Pucha, ¿así? ¿Cómo voy a aparecer allá? 1315 01:06:00,400 --> 01:06:03,300 ¡Date un baño, sacate ese baño de frutilla! 1316 01:06:03,334 --> 01:06:05,968 -Hacete algo en esa cara. -No, creo que no. 1317 01:06:07,000 --> 01:06:09,100 ¡Bueno, vos sabrás, loco! 1318 01:06:10,133 --> 01:06:11,601 Guga... 1319 01:06:15,934 --> 01:06:17,534 ¡gracias! 1320 01:06:19,567 --> 01:06:22,534 ♪ Fondo musical triste ♪ 1321 01:06:26,267 --> 01:06:36,501 ♪ 1322 01:06:44,033 --> 01:06:47,000 ♪ Fondo musical alegre ♪ 1323 01:06:49,601 --> 01:06:59,601 ♪ 1324 01:07:01,868 --> 01:07:04,033 -¡Hola, demonias! -¡Hola! 1325 01:07:04,067 --> 01:07:06,033 Ah, marica, ¿cambiaste de idea? 1326 01:07:06,067 --> 01:07:08,400 Vine a traer unos saladitos, unas bebiditas 1327 01:07:08,434 --> 01:07:10,032 para mi gladiadora... 1328 01:07:10,033 --> 01:07:12,266 -¡Te pasaste! -Mi mejor amiga... 1329 01:07:12,267 --> 01:07:14,234 Bueno, ¿cómo va por acá? ¿todo bien? 1330 01:07:14,267 --> 01:07:16,234 [ Gloria ] Todo bien... 1331 01:07:16,267 --> 01:07:18,234 ¿Ustedes no pintan más tarde en Lapa 1332 01:07:18,267 --> 01:07:20,901 para ver el show de mi sobrino con su banda? 1333 01:07:20,934 --> 01:07:22,901 Ellos tocan caracterizados, ¡está buenísimo! 1334 01:07:22,934 --> 01:07:24,901 Tendrías que haberme avisado antes. 1335 01:07:24,934 --> 01:07:27,333 ¡Ya arreglé con un flaco, él está acá a 200 metros! 1336 01:07:27,334 --> 01:07:30,032 No me lo pierdo de ninguna manera, ¡estoy pasando un hambre que no te cuento! 1337 01:07:30,033 --> 01:07:32,700 ¡Yo voy! Termino acá, me maquillo y vamos. 1338 01:07:32,701 --> 01:07:34,400 ¿Y en qué puedo ayudar? 1339 01:07:34,434 --> 01:07:37,333 -Ayudame a desenrollar esto. -Ta, desenrollá hasta ahí. 1340 01:07:37,334 --> 01:07:40,366 -¡Qué marica atrevida! -¡Guga, abrí una cervecita! 1341 01:07:40,367 --> 01:07:42,633 [ Guga ] ¡Tengo las manos ocupadas, mi amor! 1342 01:07:42,634 --> 01:07:45,701 [ Carlitos ] ¡Marica de tres pechos! ¡Marica de tres pechos! 1343 01:07:48,133 --> 01:07:50,367 ♪ Rock ♪ 1344 01:07:54,601 --> 01:07:57,267 ♪ Palo, carajo ♪ 1345 01:07:57,300 --> 01:07:59,534 ♪ Carajón ♪ 1346 01:08:00,634 --> 01:08:04,567 ♪ Pene, verga, vergón ♪ 1347 01:08:06,067 --> 01:08:10,100 ♪ Pepa, concha, coño ♪ 1348 01:08:11,267 --> 01:08:15,501 ♪ Corajuda, deseada, codiciada ♪ 1349 01:08:17,734 --> 01:08:24,066 ♪ 1350 01:08:24,067 --> 01:08:26,033 ¡Viva el pueblo brasilero! 1351 01:08:27,467 --> 01:08:29,667 [ Aplausos y ovaciones ] 1352 01:08:29,701 --> 01:08:31,534 ¡Uhu! 1353 01:08:31,567 --> 01:08:34,199 ¡Maravilloso! 1354 01:08:34,200 --> 01:08:36,466 ¡La sangre de nuestra familia tiene poder! 1355 01:08:36,467 --> 01:08:38,467 ¡A cagar, sociedad! 1356 01:08:38,501 --> 01:08:41,099 [ Gloria ] ¡Es tan bueno vivir esto con vos! 1357 01:08:41,100 --> 01:08:43,733 -¡Ay, te amo, amiga! -¡Ay, amigo! 1358 01:08:43,734 --> 01:08:46,701 [ Juntos ] ¡Uhuuu! 1359 01:08:49,133 --> 01:08:51,367 [ Timbre de la puerta ] 1360 01:08:52,534 --> 01:08:54,300 -Entrá, Leo. -¿Qué tal? 1361 01:08:54,334 --> 01:08:57,734 Entonces... mi padre, ¿se calmó? 1362 01:08:57,767 --> 01:09:00,567 No, todavía tiene ganas de matarte. 1363 01:09:00,601 --> 01:09:03,467 Bueno para mí, ¿no? Me dejaron tranquilo de una buena vez. 1364 01:09:03,501 --> 01:09:05,534 ¡Sí... claro! 1365 01:09:05,567 --> 01:09:08,466 Pero, mirá, la abuela te manda esto. Recién hecho, en secreto. 1366 01:09:08,467 --> 01:09:10,700 ¡Caramba...! 1367 01:09:10,701 --> 01:09:12,501 ¡Sí, mamá se pasó! 1368 01:09:12,534 --> 01:09:14,767 ¿Tá todo bien, tío? 1369 01:09:15,801 --> 01:09:19,434 [ Suspirando ] Flaco... tá todo muy equivocado, ¿no? 1370 01:09:20,467 --> 01:09:22,100 ¿Cómo es eso? 1371 01:09:22,133 --> 01:09:24,734 Yo estuve equivocado todo este tiempo. 1372 01:09:24,767 --> 01:09:28,234 Pucha, ¿a quién le importa con quién la persona se acuesta, 1373 01:09:28,267 --> 01:09:30,234 con quién sale, 1374 01:09:30,267 --> 01:09:32,634 a quién toca, a quién besa? 1375 01:09:34,334 --> 01:09:36,501 Que cada uno se ocupe de su vida, ¡qué tanto! 1376 01:09:36,534 --> 01:09:38,701 Cada uno tiene sus cosas por ahí. 1377 01:09:38,734 --> 01:09:40,601 [ Suspiro profundo ] 1378 01:09:40,634 --> 01:09:43,299 Finalmente entendiste que el preconcepto 1379 01:09:43,300 --> 01:09:47,000 es reforzado por la aceptación del status quo, que te pone... 1380 01:09:47,033 --> 01:09:49,234 Leo, no, no, no... ¡pará, ayudame! 1381 01:09:53,734 --> 01:09:55,734 [ Suspiro profundo ] 1382 01:09:55,767 --> 01:09:59,400 ¡Es... es grave! 1383 01:10:02,734 --> 01:10:05,266 [ Marcos ] Pero mi padre es así, 1384 01:10:05,267 --> 01:10:07,533 sólo habla de Vasco da Gama y cerveza. 1385 01:10:07,534 --> 01:10:10,366 Rarísimas veces habla sobre otras cosas. 1386 01:10:10,367 --> 01:10:13,066 Es aquello: un hombre no puede esto, no puede aquello. 1387 01:10:13,067 --> 01:10:16,067 -Madre mía, estoy cansado de eso. -¿Te critica porque sos marica? 1388 01:10:16,100 --> 01:10:19,901 ¡Francamente! ¿Y él que es del Vasco y nadie le dice nada? 1389 01:10:19,934 --> 01:10:22,334 Eso sí que es motivo para avergonzarse. 1390 01:10:22,367 --> 01:10:25,099 [ Zeca a lo lejos ] Van a empezar con las mariconadas... 1391 01:10:25,100 --> 01:10:27,334 Era lo que faltaba... 1392 01:10:30,367 --> 01:10:33,601 Mirá, Carlos, uno se pone ese caparazón 1393 01:10:33,634 --> 01:10:35,601 para sobrevivir, ¿tá? 1394 01:10:35,634 --> 01:10:38,366 Y te voy a decir una cosa, prestá atención: 1395 01:10:38,367 --> 01:10:41,233 vos tenés que gustar de quien gusta de vos. 1396 01:10:41,234 --> 01:10:43,467 [ Rumores a lo lejos ] 1397 01:10:44,801 --> 01:10:47,434 [ Zeca ] Agarrar a piñas a un marica de esos. 1398 01:10:47,467 --> 01:10:51,133 [ Marcos ] Saben que hay que tener pronto ese auto a las 18h, ¿no? 1399 01:10:51,167 --> 01:10:53,200 ¡Vamos a agilizar la cosa! 1400 01:10:54,234 --> 01:10:56,067 [ Carlos ] ¡Dale, dale, dale, tirá! 1401 01:10:56,100 --> 01:10:57,334 ¡Dale! 1402 01:10:58,367 --> 01:11:00,400 -¡Dale, marica! -¡Pasámela a mí! 1403 01:11:01,534 --> 01:11:03,501 ¡Camilo, acá, carajo! 1404 01:11:05,167 --> 01:11:06,801 ¡Para Carlos, mierda! 1405 01:11:06,834 --> 01:11:08,300 ¡Acá, carajo, acá! 1406 01:11:08,334 --> 01:11:11,567 ¡Marcálo, hermano! 1407 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 ¡Acá, carajo, acá! 1408 01:11:15,767 --> 01:11:17,600 [ Pitada ] 1409 01:11:17,601 --> 01:11:20,033 -¡Pucha, Camilo! -¡Qué eso, excelencia! 1410 01:11:20,067 --> 01:11:23,767 -¡Epa, pará! -¡Puta que lo parió! ¡Carajo! 1411 01:11:23,801 --> 01:11:26,100 ¡Carajo, loco! 1412 01:11:26,133 --> 01:11:28,100 Pucha, yo acá... 1413 01:11:28,133 --> 01:11:30,434 [ Conversación a lo lejos ] 1414 01:11:32,501 --> 01:11:35,467 ¡Una torsión de nada, loco! Vamos a tomar una que pasa. 1415 01:11:35,501 --> 01:11:38,467 [ Antunes ] Pasate arnica, antes de la final vas a estar bien. 1416 01:11:38,501 --> 01:11:41,367 [ Carlos ] ¡Eso está feo! Eso se te va a poner peor. 1417 01:11:41,400 --> 01:11:43,566 ¡Eso son pavadas! ¡No te metas, Carlos! 1418 01:11:43,567 --> 01:11:46,000 ¡Pavada una mierda! ¡Tá doliendo como la puta! 1419 01:11:46,033 --> 01:11:48,299 Entonces vamos a sustituirte, no hay otra. 1420 01:11:48,300 --> 01:11:50,433 Vamos a llamar a Vladmir, del departamento financiero. 1421 01:11:50,434 --> 01:11:52,366 El tipo usa un marcapasos. 1422 01:11:52,367 --> 01:11:55,033 Es peligroso, puede morir en la cancha. 1423 01:11:55,067 --> 01:11:57,133 ¿Por qué no llamamos a Marcos? 1424 01:11:57,167 --> 01:11:59,667 -Pucha, ¿en mi lugar? -Y, ¿cuál es el problema? 1425 01:11:59,701 --> 01:12:02,700 -Jugó en el Flamengo mucho tiempo. -¿Cómo es eso, Carlos? 1426 01:12:02,701 --> 01:12:05,601 ¿Te estás sintiendo solita siendo la única chica del equipo? 1427 01:12:05,634 --> 01:12:07,601 ¡El fútbol es para machos, hermano! 1428 01:12:07,634 --> 01:12:09,601 ¡Los maricas juegan al voleibol! 1429 01:12:09,634 --> 01:12:11,601 Muchachada, ¡en serio! 1430 01:12:11,634 --> 01:12:14,100 Nada que ver eso de burlarse de los maricas, ¿entienden? 1431 01:12:14,133 --> 01:12:17,100 Y vos, Camilo, inclusive, vos ni siquiera podés decir marica. 1432 01:12:17,133 --> 01:12:18,133 ¡¿Por qué?! 1433 01:12:18,167 --> 01:12:20,767 Vos sos prejuicioso. Vos tenés que decir gay. 1434 01:12:20,801 --> 01:12:22,767 ¿Ah sí? ¡Gay, marica, rarito, lo que sea! 1435 01:12:22,801 --> 01:12:24,767 ¡No va a andar jugando en mi equipo! 1436 01:12:24,801 --> 01:12:27,334 -¡Basta con eso! -Andá con calma. 1437 01:12:27,367 --> 01:12:30,700 ¿Por qué? Él está invitando maricas para entrar en el equipo, ¿por qué? 1438 01:12:30,701 --> 01:12:33,334 -¿Cuál es tu problema? -¡No tengo problema ninguno! 1439 01:12:33,367 --> 01:12:35,501 Si estás tan molesto, 1440 01:12:35,534 --> 01:12:38,099 es porque adentro tuyo tenés algo para resolver. 1441 01:12:38,100 --> 01:12:40,333 -¡Tengo nada! -¿Por qué estás nervioso? 1442 01:12:40,334 --> 01:12:42,300 No estoy nervioso, ¡no! ¡Toy tranquilo! 1443 01:12:42,334 --> 01:12:45,300 ¡No voy a poner maricas en el equipo solo porque a vos te gustan los maricas! 1444 01:12:45,334 --> 01:12:48,033 -¡Nadie dijo eso! -¡Vos cambiaste, hermano! 1445 01:12:48,067 --> 01:12:50,200 [ Camilo ] ¡Ih, carajo! 1446 01:12:51,234 --> 01:12:54,367 Y entonces, Carlitos, ¿voy a tener que pasarme todo el rato 1447 01:12:54,400 --> 01:12:56,434 protegiéndote de heteros idiotas? 1448 01:12:56,467 --> 01:12:59,600 -¿Se volvió una rutina ahora? -¿¡Qué mierda es esa?! ¿Guga? 1449 01:12:59,601 --> 01:13:02,167 -Entonces, ¿te gustó? ¿Disfrutaste? -¡Misericordia! 1450 01:13:02,200 --> 01:13:04,466 ¡Pero yo no! Estoy tocando la música 1451 01:13:04,467 --> 01:13:07,233 para mi número y acá afuera hay todo ese barullo. 1452 01:13:07,234 --> 01:13:10,067 ¿Qué tal si se van? ¿Desacuenda? ¡Desacuenda! 1453 01:13:10,100 --> 01:13:12,567 -¡Es una lengua africana esa mierda! -¡Puta que lo parió! 1454 01:13:12,601 --> 01:13:16,032 ¡Guga! ¡Ah, no, chicos! ¡El bar está cerrado para ustedes! 1455 01:13:16,033 --> 01:13:19,366 ¡Hoy sí que no! ¿Qué es eso? ¿Un festival de aberraciones? 1456 01:13:19,367 --> 01:13:22,300 -¿Cómo dijiste, querido? -¡Es eso mismo, trolo! 1457 01:13:22,334 --> 01:13:24,566 Creo que es mejor que te las tomes, dulzura. 1458 01:13:24,567 --> 01:13:27,200 -¡Mejor rajar! -¡Voy a irme de acá sin dudas! 1459 01:13:27,234 --> 01:13:29,667 Porque no quiero contaminarme 1460 01:13:29,701 --> 01:13:31,734 con esa bazofia, ¿entendés? 1461 01:13:33,100 --> 01:13:35,300 ¡Dale, Carlos, ninguna concha en el mundo 1462 01:13:35,334 --> 01:13:38,100 vale ese sacrificio que estás haciendo! 1463 01:13:38,133 --> 01:13:40,167 ¡Eso de andar con esos maricas! 1464 01:13:40,200 --> 01:13:42,433 ¿Qué fue lo que quiso decir con eso? 1465 01:13:42,434 --> 01:13:45,199 Apostamos a quién iba a acostarse contigo primero. 1466 01:13:45,200 --> 01:13:48,501 Él debe estar loco por vos, porque está dando hasta el trasero 1467 01:13:48,534 --> 01:13:50,868 para ganar la apuesta, ¡francamente! 1468 01:13:55,567 --> 01:13:57,234 Gloria... 1469 01:13:58,767 --> 01:14:01,667 [ Guga ] ¡De última, Carlitos! ¡De última total! 1470 01:14:02,701 --> 01:14:05,501 Mierda, exageraste, Carlos. Mierda... 1471 01:14:05,534 --> 01:14:07,634 Te mando un Whats. 1472 01:14:07,667 --> 01:14:09,634 [ Zeca ] Ya estoy de salida... 1473 01:14:09,667 --> 01:14:12,601 Voy a la panadería a comprar una empanada y ya voy yendo. 1474 01:14:14,667 --> 01:14:18,000 [ Camilo ] ¡No podemos tener un marica jugando en nuestro equipo! 1475 01:14:18,033 --> 01:14:20,066 ¡Vamos a sacarlo y llamar a José María! 1476 01:14:20,067 --> 01:14:22,999 -Él es el artillero. -¡Pero el tipo es marica, carajo! 1477 01:14:23,000 --> 01:14:24,500 ¡¿Y cuál es el problema?! 1478 01:14:24,501 --> 01:14:28,501 A él le gusta comer churros. No siendo el tuyo no hay problema. 1479 01:14:28,534 --> 01:14:29,766 ¿Qué es eso, pucha? 1480 01:14:29,767 --> 01:14:32,500 ¿Saben quién es gay? Mi primo Antonio Carlos. 1481 01:14:32,501 --> 01:14:36,066 -¿Aquél musculoso? -¡Yo tengo un cuñado que es! 1482 01:14:36,067 --> 01:14:38,199 Él trabaja en una agencia de modelos. 1483 01:14:38,200 --> 01:14:39,666 ¡Llena de mujeres lindas y maricas! 1484 01:14:39,667 --> 01:14:42,100 ¿Ustedes están jodiendo? ¿Todo el mundo es marica? 1485 01:14:42,133 --> 01:14:44,266 ¡Todo el mundo tiene parientes maricas! ¿Vos sos marica también? 1486 01:14:44,267 --> 01:14:46,500 -¡Claro que no, epa! -¡Debe ser, es golero! 1487 01:14:46,501 --> 01:14:48,734 -¡Flor de fresco! -¡Comedor de tripa! 1488 01:14:55,501 --> 01:14:57,600 [ Resoplando ] 1489 01:14:57,601 --> 01:15:00,267 Vamos, gente, ¿qué están esperando? 1490 01:15:00,300 --> 01:15:01,801 ¡Vamos! 1491 01:15:01,834 --> 01:15:04,567 -¡Vamos a ganar esa mierda! -¡Vamos, muchachos! 1492 01:15:04,601 --> 01:15:06,534 ¡Tractores! 1493 01:15:06,567 --> 01:15:08,734 ¡Pucha, Zeca, andá a pegarle a tu madre, abollado! 1494 01:15:08,767 --> 01:15:10,734 -¡Representame, hermano! -¿Vamos? 1495 01:15:10,767 --> 01:15:12,968 Ya voy, voy a resolver una cosita acá. 1496 01:15:14,000 --> 01:15:15,999 [ Camilo suspirando ] 1497 01:15:16,000 --> 01:15:19,099 ¡Mirá, esas maricas se están poniendo atrevidas, ¿eh?! 1498 01:15:19,100 --> 01:15:22,534 ¡En todos lados, hermano! ¡Pucha... muy expansivas! 1499 01:15:23,701 --> 01:15:25,868 [ Chirrido eléctrico ] 1500 01:15:28,534 --> 01:15:31,501 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 1501 01:15:33,834 --> 01:15:35,801 [ Suspiro ] 1502 01:15:35,834 --> 01:15:38,801 [ Susurrando ] ¡Dale, Carlitos! ¡Reventalos! 1503 01:15:39,834 --> 01:15:41,467 [ Zumbido ] 1504 01:15:41,501 --> 01:15:45,267 [ Con voz fina ] ¡Cuando la marica quiere, la marica puede! 1505 01:15:46,300 --> 01:15:49,267 ♪ Fondo musical animado ♪ 1506 01:15:53,634 --> 01:15:55,601 [ Conversaciones ] 1507 01:15:59,100 --> 01:16:02,132 -¿Dónde está Carlos, pucha? -¡No sé, no soy la madre! 1508 01:16:02,133 --> 01:16:05,166 [ Carlos con voz fina ] ¡Oooh... llegué! 1509 01:16:05,167 --> 01:16:08,367 ¡Vamos de una vez! ¡Quiero acción! ¡Vamos, llegó la hora! 1510 01:16:08,400 --> 01:16:10,734 [ Gong y tintineos ] 1511 01:16:10,767 --> 01:16:13,067 ¿Qué diablos es eso, flaco? 1512 01:16:13,100 --> 01:16:15,067 [ Ruido del abanico ] 1513 01:16:16,968 --> 01:16:19,901 ♪ Fondo musical suave ♪ 1514 01:16:21,868 --> 01:16:25,366 [ Antunes ] Carlos... ¿qué pasó, brother? ¡Pucha! 1515 01:16:25,367 --> 01:16:27,366 [ Eco de risas ] 1516 01:16:27,367 --> 01:16:30,032 ¡Vamos, equipo! ¡Adelante todos! 1517 01:16:30,033 --> 01:16:32,032 ¡Vamos! ¡Tractores! 1518 01:16:32,033 --> 01:16:34,000 ¡Quedate en la tuya, Zeca! ¡Dale! 1519 01:16:34,033 --> 01:16:36,868 ♪ Fondo musical animado ♪ 1520 01:16:40,634 --> 01:16:44,234 [ Carlitos ] ¡Edinite! ¡Acá! ¡Acá! 1521 01:16:45,701 --> 01:16:47,700 [ Eco de un puntapié ] 1522 01:16:47,701 --> 01:16:50,300 [ Zumbido haciendo eco ] 1523 01:16:51,701 --> 01:16:53,700 [ Grito apagado ] Aaah... 1524 01:16:53,701 --> 01:16:55,701 [ Con voz fina ] aaaah!!! 1525 01:16:57,200 --> 01:16:59,566 [ Eco de puntapiés ] 1526 01:16:59,567 --> 01:17:01,567 [ Zumbido haciendo eco ] 1527 01:17:03,601 --> 01:17:06,434 ♪ Fondo musical suave ♪ 1528 01:17:10,300 --> 01:17:13,066 [ Zumbidos ] 1529 01:17:13,067 --> 01:17:17,132 ♪ 1530 01:17:17,133 --> 01:17:19,299 [ Todos gritando ] ¡Goool! 1531 01:17:19,300 --> 01:17:21,834 [ Eufórico canturreando ] ♪ ¡Uh! ¡Uh! ¡Uh! ¡Uh! ♪ 1532 01:17:22,868 --> 01:17:25,801 ♪ Fondo musical animado ♪ 1533 01:17:30,501 --> 01:17:32,601 [ Eco de gritos eufóricos ] 1534 01:17:33,634 --> 01:17:35,400 No vas a conmemorar, ¿eh, flaco? 1535 01:17:35,434 --> 01:17:38,033 [ Camilo ] ¿¡Voy a conmemorar con maricas?! 1536 01:17:38,067 --> 01:17:40,133 ¡Hay Carlitos para todo el mundo! 1537 01:17:44,634 --> 01:17:48,200 Ah, tranquilo... ¿tenés miedo de besos? ¡Imaginate! ¡Fue broma! 1538 01:17:48,234 --> 01:17:49,734 ¡Ah...! 1539 01:17:55,968 --> 01:17:57,934 [ Edney ] ¡Vamos, vamos...! 1540 01:17:57,968 --> 01:17:59,933 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos... vamos! 1541 01:17:59,934 --> 01:18:02,500 [ Marcos ] ¡Vamos, que no terminó, claro que no! 1542 01:18:02,501 --> 01:18:04,800 [ Carlitos ] ¡Ay, toy confundida! 1543 01:18:04,801 --> 01:18:06,800 ¡Somos campeones, muchachos! 1544 01:18:06,801 --> 01:18:09,433 [ Todos canturreando ] ♪ ¡Uh! ¡Uh! ¡Uh! ¡Uh! ♪ 1545 01:18:09,434 --> 01:18:11,433 ¡Dale, besala, besala! 1546 01:18:11,434 --> 01:18:14,500 ¡Ganamos, qué joderse! ¡La copa es nuestra! 1547 01:18:14,501 --> 01:18:16,501 -Besala, besala... -¡Pucha! 1548 01:18:16,534 --> 01:18:18,567 -Besala, besala... -¡Es nuestra! 1549 01:18:18,601 --> 01:18:20,600 [ Marcos ] ¡Puta madre! 1550 01:18:20,601 --> 01:18:23,032 ¡Qué tal, llenarla de cerveza! ¡Choppito, ¿vamos?! 1551 01:18:23,033 --> 01:18:24,199 -¡Vamos! -¡Partimos! 1552 01:18:24,200 --> 01:18:26,733 ¡En un descuido tomo 2 vasos y, pá, me voy! 1553 01:18:26,734 --> 01:18:28,701 ¡¿La patrona no te larga ni el día de la final?! 1554 01:18:28,734 --> 01:18:31,467 -Solo voy hasta ahí rapidito para... -¿No venís con nosotros? 1555 01:18:31,501 --> 01:18:33,667 ¡Ah, Marcos! Dale, vamos a tomar una cervecita. 1556 01:18:33,701 --> 01:18:36,033 ¡Voy! Solo me voy a cambiar la camiseta que estoy oliendo muy mal. 1557 01:18:36,067 --> 01:18:38,467 Hermano, no seas maric... 1558 01:18:38,501 --> 01:18:41,501 No seas fresc... ¡Ah, me rindo! 1559 01:18:41,534 --> 01:18:44,167 No voy a ser un sucio como ustedes, me voy a cambiar la camiseta, 1560 01:18:44,200 --> 01:18:46,501 tengo el auto ahí, los encuentro en el bar. 1561 01:18:46,534 --> 01:18:48,501 -Pucha, ¡ni siquiera huelo mal! -¡Claro que sí! 1562 01:18:48,534 --> 01:18:50,501 Mirá, Carlos, cantarte la justa. 1563 01:18:50,534 --> 01:18:52,667 No me importa un carajo a quien le das el rabo. 1564 01:18:52,701 --> 01:18:55,133 No, pará ahí, pará ahí. ¿Quién dice que doy? 1565 01:18:55,167 --> 01:18:56,801 Yo doy y recibo. 1566 01:18:56,834 --> 01:18:58,999 ♪ ¡Doy y recibo! ¡Doy y recibo! ♪ 1567 01:18:59,000 --> 01:19:01,166 ♪ ¡Doy y recibo! ¡Doy y recibo! ♪ 1568 01:19:01,167 --> 01:19:02,666 -¡Dale! -¡Soy versátil! 1569 01:19:02,667 --> 01:19:04,967 ¡Paren un poco! No, voy a apurar a Marcos. 1570 01:19:04,968 --> 01:19:08,466 Esa marica loca va a demorar horas. ¡Vayan yendo! Yo voy después. 1571 01:19:08,467 --> 01:19:11,967 ♪ ¡Marica loca! ¡Pa tí! ¡Pa na! ♪ 1572 01:19:11,968 --> 01:19:14,968 ♪ ¡Marica loca! ¡Pa ti! ¡Pa na! ♪ 1573 01:19:15,000 --> 01:19:17,400 [ Edney ] ¡Eso, ponerla en el taller! ¡Cosa linda! 1574 01:19:17,434 --> 01:19:19,701 [ Conversaciones a lo lejos ] 1575 01:19:25,434 --> 01:19:28,434 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 1576 01:19:35,834 --> 01:19:37,501 ¡¡¡Marcos!!! 1577 01:19:41,167 --> 01:19:43,334 [ Estruendo ] 1578 01:19:45,067 --> 01:19:47,634 [ Zumbido del viento a lo lejos ] 1579 01:19:47,667 --> 01:19:49,000 ¡¡¡Aaah!!! 1580 01:19:49,033 --> 01:19:50,901 ¡Es una aberración! 1581 01:19:50,934 --> 01:19:52,167 ¡¡¡Mierda!!! 1582 01:19:52,200 --> 01:19:54,333 [ Risas ] 1583 01:19:54,334 --> 01:19:55,933 [ Murmullos ] 1584 01:19:55,934 --> 01:19:58,233 [ Guga ] ¡¡¡Carlitos!!! 1585 01:19:58,234 --> 01:19:59,900 ♪ Doy y recibo ♪ 1586 01:19:59,901 --> 01:20:01,566 ¡¿Te gustó?! 1587 01:20:01,567 --> 01:20:08,399 ♪ 1588 01:20:08,400 --> 01:20:10,566 [ Amelia ] ¡Ay, Carlitos...! 1589 01:20:10,567 --> 01:20:12,733 ¿Te despertaste? ¿Te despertaste? 1590 01:20:12,734 --> 01:20:16,600 ¡Ayy... mi bebé! 1591 01:20:16,601 --> 01:20:18,601 ¿Estás bien? 1592 01:20:21,300 --> 01:20:23,434 [ Conversación gangosa ] 1593 01:20:26,434 --> 01:20:29,567 No, mirá... no... ¡no precisa que respondas ahora! 1594 01:20:29,601 --> 01:20:32,099 [ Angelo ] Tá, tengo que hablar con mi hijo, ¿tá? 1595 01:20:32,100 --> 01:20:33,766 -A solas, ¿entendiste? -¡Tá...! 1596 01:20:33,767 --> 01:20:35,933 -¡Es cosa de hombres! -No, yo sé. 1597 01:20:35,934 --> 01:20:37,934 Tá. Tá bien. 1598 01:20:40,434 --> 01:20:42,767 [ Amelia suspirando ] 1599 01:20:45,634 --> 01:20:48,132 [ Suspirando ] ¡Víctima... 1600 01:20:48,133 --> 01:20:50,666 de un ataque... homofóbico! 1601 01:20:50,667 --> 01:20:53,233 ¿No, Carlos? 1602 01:20:53,234 --> 01:20:56,566 ¿Para qué? Para qué pegarle así a una persona, 1603 01:20:56,567 --> 01:20:58,734 sólo porque da por el culo. 1604 01:20:59,934 --> 01:21:02,000 Vos das, ¿no es cierto? 1605 01:21:02,033 --> 01:21:04,767 No... dar... 1606 01:21:04,801 --> 01:21:07,400 es que es raro, ¿entendés? 1607 01:21:07,434 --> 01:21:09,900 [ Riéndose ] Pero dar... 1608 01:21:09,901 --> 01:21:13,032 quien nunca... ¿no? 1609 01:21:13,033 --> 01:21:14,700 -Papá... -¿Hum? 1610 01:21:14,701 --> 01:21:17,900 Pará de decir pelotudeces, por el amor de Dios. ¡Qué divagante! 1611 01:21:17,901 --> 01:21:20,534 Hijo, mirá, todo bien, vos... 1612 01:21:20,567 --> 01:21:23,166 [ Suspirando ] ¡Todo esto fue muy bueno! 1613 01:21:23,167 --> 01:21:25,666 ¡Para descubrir... 1614 01:21:25,667 --> 01:21:28,666 [ Con voz embargada ] que te amo profundamente, hijo! 1615 01:21:28,667 --> 01:21:30,733 ¡Seas como seas! 1616 01:21:30,734 --> 01:21:32,733 ¿Tá bien? 1617 01:21:32,734 --> 01:21:34,566 Te amo mucho, ¿viste? 1618 01:21:34,567 --> 01:21:36,566 -¡¿Papá?! -¿Hum? 1619 01:21:36,567 --> 01:21:39,100 ¿Qué fue lo que pasó? 1620 01:21:40,133 --> 01:21:43,100 ♪ Fondo musical suave ♪ 1621 01:21:46,100 --> 01:21:55,601 ♪ 1622 01:21:56,634 --> 01:21:59,300 [ Bips del monitor a lo lejos ] 1623 01:22:08,701 --> 01:22:11,200 [ Siguen los bips ] 1624 01:22:15,701 --> 01:22:18,000 Vine ni bien supe. 1625 01:22:19,033 --> 01:22:27,701 ♪ 1626 01:22:28,734 --> 01:22:31,234 [ Siguen los bips ] 1627 01:22:39,534 --> 01:22:49,534 ♪ 1628 01:22:56,100 --> 01:22:58,234 ¡¡¡Dónde estás, mierda!!! 1629 01:22:58,267 --> 01:23:01,300 ♪ Fondo musical de suspenso ♪ 1630 01:23:12,133 --> 01:23:14,132 [ Leyendo ] "En caso de que no sea obvio, 1631 01:23:14,133 --> 01:23:17,968 [ Con voz embargada ] "yo soy vos... y vos soy yo! 1632 01:23:19,467 --> 01:23:21,634 [ Llanto ] 1633 01:23:24,267 --> 01:23:26,433 Levantá la cabeza... 1634 01:23:26,434 --> 01:23:28,767 coraje... 1635 01:23:29,934 --> 01:23:32,267 y zambullite en el mundo, marica!" 1636 01:23:34,267 --> 01:23:36,433 [ Sigue el llanto ] 1637 01:23:36,434 --> 01:23:38,934 [ Suspiro profundo ] 1638 01:23:40,534 --> 01:23:42,667 [ Expirando fuerte ] 1639 01:23:43,701 --> 01:23:52,801 ♪ 1640 01:23:59,701 --> 01:24:02,834 [ A lo lejos ] ♪ Música electrónica ♪ 1641 01:24:03,868 --> 01:24:06,200 [ Murmullos ] 1642 01:24:09,801 --> 01:24:11,767 Y entonces, ¿te vas a presentar? 1643 01:24:12,801 --> 01:24:17,968 ♪ 1644 01:24:19,000 --> 01:24:21,167 -¡¿Papá?! -¡Hija! 1645 01:24:23,767 --> 01:24:26,099 -¡Papááá! -¡Volví, hija! ¡Volví! 1646 01:24:26,100 --> 01:24:28,633 -¡Cambiaste todo acá, hija! -¿Te gustó? 1647 01:24:28,634 --> 01:24:30,633 ¡Vos tenés visión! Tá muy bonito. 1648 01:24:30,634 --> 01:24:33,032 ¡Vos estás tan bonita, hija! ¡Tan bonita! 1649 01:24:33,033 --> 01:24:35,199 -Soy tu hija, ¿no? -Ay, ¡cómo extrañé! 1650 01:24:35,200 --> 01:24:37,701 -¡Vení, quiero mostrarte todo! -¡Vamos, vamos! 1651 01:24:38,734 --> 01:24:42,534 [ Guga ] ¡Dale, Nubia! ¡¡¡Mostrá cómo sacudís el pelo, mona!!! 1652 01:24:44,000 --> 01:24:46,166 [ Todos ] ¡Sacudí, sacudí, sacudí, sacudí! 1653 01:24:46,167 --> 01:24:48,500 ¡Sacudí, sacudí, sacudí, sacudí! 1654 01:24:48,501 --> 01:24:51,666 ¡Sacudí, sacudí, sacudí, sacudí! 1655 01:24:51,667 --> 01:24:55,500 ¡La sacudida de la niña del exorcista! 1656 01:24:55,501 --> 01:24:59,132 ¡¡¡Poseída!!! 1657 01:24:59,133 --> 01:25:02,999 ¡Aplausos para Nubia Piñeiro!!! 1658 01:25:03,000 --> 01:25:04,833 [ Ovaciones ] 1659 01:25:04,834 --> 01:25:06,999 ¡Vamos, hermana! ¡Andá a vomitar! 1660 01:25:07,000 --> 01:25:09,999 ¡Eso mismo, y mañana, habrá que ponerle un collar cervical a la marica, amigos! 1661 01:25:10,000 --> 01:25:11,166 [ Risas ] 1662 01:25:11,167 --> 01:25:15,166 ¡Bueno, y ahora, continuando, quería llamar a un gran amigo! 1663 01:25:15,167 --> 01:25:19,133 ¡Él va a subir al escenario para divertirse, para traer más alegría! 1664 01:25:19,167 --> 01:25:21,901 Quisiera que nuestra comunidad recibiera con cariño a... 1665 01:25:21,934 --> 01:25:23,900 ¡¡¡Carlos!!! 1666 01:25:23,901 --> 01:25:25,534 [ Ovaciones ] 1667 01:25:25,567 --> 01:25:28,567 [ Gloria Gaynor ] ♪ "I Will Survive" ♪ 1668 01:25:31,500 --> 01:25:34,667 ♪ Al principio tenía miedo Estaba petrificada ♪ 1669 01:25:34,875 --> 01:25:38,375 ♪ Seguía pensando que nunca podría vivir sin ti a mi lado ♪ 1670 01:25:38,833 --> 01:25:42,792 ♪ Pero entonces, pasé muchas noches pensando cómo me hiciste daño ♪ 1671 01:25:42,917 --> 01:25:44,458 ♪ Y me volví más fuerte ♪ 1672 01:25:44,667 --> 01:25:46,708 ♪ Y aprendí a arreglármelas ♪ 1673 01:25:46,750 --> 01:25:47,791 ♪ Y ahora, tú vuelves ♪ 1674 01:25:47,792 --> 01:25:48,874 [ Palmas ritmadas ] 1675 01:25:48,875 --> 01:25:49,792 ♪ Del espacio sideral ♪ 1676 01:25:50,625 --> 01:25:53,000 ♪ simplemente entré aquí Y te encontré ♪ 1677 01:25:53,042 --> 01:25:54,583 ♪ Con esa mirada triste sobre tu rostro ♪ 1678 01:25:54,625 --> 01:25:56,542 ♪ Debería de haber cambiado esa estúpida cerradura ♪ 1679 01:25:56,583 --> 01:25:58,625 ♪ Debería de haberte hecho dejar tu llave ♪ 1680 01:25:58,792 --> 01:26:02,542 ♪ Si por un segundo hubiese sabido que me ibas a volver a molestar ♪ 1681 01:26:02,625 --> 01:26:03,750 ♪ Vete, ahora vete ♪ 1682 01:26:03,792 --> 01:26:04,583 [ Grititos de la platea ] 1683 01:26:04,625 --> 01:26:05,750 ♪ Sal por la puerta ♪ 1684 01:26:06,500 --> 01:26:08,042 ♪ Simplemente date la vuelta ♪ 1685 01:26:08,458 --> 01:26:10,583 ♪ Porque ya no eres bienvenido ♪ 1686 01:26:11,458 --> 01:26:14,458 ♪ ¿No eras tú el que intentó hacerme daño con un adiós? ♪ 1687 01:26:14,750 --> 01:26:15,875 ♪ ¿Pensaste que me derrumbaría? ♪ 1688 01:26:16,750 --> 01:26:18,500 ♪ ¿Pensaste que me metería en la cama y moriría? ♪ 1689 01:26:18,542 --> 01:26:21,667 ♪ Oh no, no yo Yo sobreviviré ♪ 1690 01:26:22,458 --> 01:26:26,375 ♪ Oh, mientras sepa como amar sé que seguiré con vida ♪ 1691 01:26:26,625 --> 01:26:28,333 ♪ Tengo toda mi vida por vivir ♪ 1692 01:26:28,583 --> 01:26:30,458 ♪ Y tengo todo mi amor por dar ♪ 1693 01:26:30,542 --> 01:26:31,750 ♪ Y yo, sobreviviré ♪ 1694 01:26:32,250 --> 01:26:33,875 ♪ Sobreviviré ♪ 1695 01:26:34,292 --> 01:26:35,625 ♪ Hey, hey ♪ 1696 01:26:36,833 --> 01:26:39,708 [ Ovaciones ] 1697 01:26:41,083 --> 01:26:42,999 ¡¡¡Uhuuu!!! 1698 01:26:43,000 --> 01:26:45,333 [ Palmas ritmadas ] 1699 01:26:45,750 --> 01:26:50,582 ♪ 1700 01:26:50,583 --> 01:26:53,875 ♪ Hizo falta toda la fuerza que tenía para no hacerme trizas ♪ 1701 01:26:54,167 --> 01:26:57,750 ♪ Seguí intentando arreglar las piezas de mi corazón roto ♪ 1702 01:26:58,125 --> 01:27:02,000 ♪ Y pasé, oh, tantas noches Sintiendo lástima por mí misma ♪ 1703 01:27:02,042 --> 01:27:03,375 ♪ Solía llorar ♪ 1704 01:27:04,083 --> 01:27:07,333 ♪ Pero ahora, mantengo la cabeza bien alta Y ya me ves ♪ 1705 01:27:08,083 --> 01:27:09,458 ♪ Soy alguien nuevo ♪ 1706 01:27:10,083 --> 01:27:13,583 ♪ No soy esa personita encadenada todavía enamorada de ti ♪ 1707 01:27:14,000 --> 01:27:17,958 ♪ Así que si te apetece dejarte caer por aquí y esperar que yo esté libre para ti ♪ 1708 01:27:18,250 --> 01:27:21,917 ♪ Ahora, estoy guardando todo mi cariño Para alguien que me quiera ♪ 1709 01:27:22,042 --> 01:27:23,458 ♪ Vete, ahora vete ♪ 1710 01:27:23,750 --> 01:27:25,167 ♪ Sal por la puerta ♪ 1711 01:27:25,917 --> 01:27:27,458 ♪ Simplemente date la vuelta ♪ 1712 01:27:27,875 --> 01:27:29,958 ♪ Porque ya no eres bienvenido ♪ 1713 01:27:30,875 --> 01:27:33,875 ♪ ¿No eras tú el que intentó hacerme daño con un adiós? ♪ 1714 01:27:34,167 --> 01:27:35,292 ♪ ¿Pensaste que me derrumbaría? ♪ 1715 01:27:36,167 --> 01:27:37,917 ♪ ¿Pensaste que me metería en la cama y moriría? ♪ 1716 01:27:37,958 --> 01:27:41,083 ♪ Oh no, no yo Yo sobreviviré ♪ 1717 01:27:41,875 --> 01:27:45,792 ♪ Oh, mientras sepa como amar Sé que seguiré con vida ♪ 1718 01:27:46,042 --> 01:27:47,750 ♪ Tengo toda mi vida por vivir ♪ 1719 01:27:48,000 --> 01:27:49,875 ♪ Y tengo todo mi amor por dar ♪ 1720 01:27:49,958 --> 01:27:51,167 ♪ Y yo sobreviviré ♪ 1721 01:27:51,667 --> 01:27:53,250 ♪ Sobreviviré ♪ 1722 01:27:53,708 --> 01:27:56,416 [ Ovaciones ] 1723 01:27:56,417 --> 01:27:58,791 [ Aplausos ] 1724 01:27:58,792 --> 01:28:01,417 [ Mujer a lo lejos ] ¡Uhu! ¡Uhu! ¡Uhu! ¡Uhu! 1725 01:28:03,333 --> 01:28:05,750 ¡¡¡Dale!!! 1726 01:28:06,875 --> 01:28:09,833 ♪ Fondo musical suave ♪ 1727 01:28:11,333 --> 01:28:13,875 [ Ovaciones continúan ] 1728 01:28:14,875 --> 01:28:24,625 ♪ 1729 01:28:25,625 --> 01:28:27,958 [ Ovaciones haciendo eco ] 1730 01:28:32,667 --> 01:28:36,199 [ Guga ] ¡El show fue lo máximo, amigos! ¡Pero un chorizo al pan ahora caería muy bien! 1731 01:28:36,200 --> 01:28:37,200 ¡Vamos! 1732 01:28:37,234 --> 01:28:38,868 -¡Dale! -¡Me estoy muriendo de hambre! 1733 01:28:38,901 --> 01:28:40,534 -¡Ah, Carlitos! -¡Decime! 1734 01:28:40,567 --> 01:28:43,367 ¡El Brasil quiere saber! Al final, ¿vos sos gay? 1735 01:28:43,400 --> 01:28:45,533 [ Todos ] ¡Iiiih! 1736 01:28:45,534 --> 01:28:49,032 ¡Aaah, no sé! Parece que sí. 1737 01:28:49,033 --> 01:28:52,700 Mirá, lo único que sé es que estoy muy orgulloso... 1738 01:28:52,701 --> 01:28:55,032 de lo que descubrí dentro de mí. 1739 01:28:55,033 --> 01:28:58,366 ¿Sabés? ¡Me siento curado! Parece que estaba enfermo. 1740 01:28:58,367 --> 01:29:01,533 Enfermo de intolerancia, enfermo de preconceptos. 1741 01:29:01,534 --> 01:29:05,366 Y ahora... logro ver todo con más claridad. 1742 01:29:05,367 --> 01:29:07,366 Con más levedad, con alegría. 1743 01:29:07,367 --> 01:29:10,032 [ Marcos ] ¡Habló y dijo! ¡Pero tenemos que sobrevivir! 1744 01:29:10,033 --> 01:29:12,167 Mirame a mí acá, mostrando la cara al sol. 1745 01:29:12,200 --> 01:29:15,200 [ Guga ] Con nosotros es así, amor. Matamos un león por día, 1746 01:29:15,234 --> 01:29:17,200 y todavía los transformamos en unicornios. 1747 01:29:17,234 --> 01:29:20,501 ¡Y hablando de unicornios, la señora deslumbró hoy en el escenario! 1748 01:29:20,534 --> 01:29:22,868 -¿Te gustó? -¡Tuve miedo de caerme! 1749 01:29:22,901 --> 01:29:24,366 [ Murmullos ] 1750 01:29:24,367 --> 01:29:26,534 ♪ Freak le boom boom ♪ 1751 01:29:28,634 --> 01:29:30,933 ♪ Boom boom ♪ 1752 01:29:30,934 --> 01:29:33,299 ♪ Freak le boom boom ♪ 1753 01:29:33,300 --> 01:29:35,466 ♪ Aaaah! ♪ 1754 01:29:35,467 --> 01:29:38,099 ♪ Boom boom ♪ 1755 01:29:38,100 --> 01:29:40,601 ♪ Freak le boom boom ♪ 1756 01:29:42,334 --> 01:29:44,333 ♪ Boom boom... ♪ 1757 01:29:44,334 --> 01:29:46,334 [ Tintineo de llaves ] 1758 01:29:54,701 --> 01:29:57,233 [ Suspiro profundo ] 1759 01:29:57,234 --> 01:29:59,667 ♪ Suspenso ♪ 1760 01:29:59,701 --> 01:30:02,033 ¡¿Qué diablos es eso?! 1761 01:30:03,067 --> 01:30:07,067 [ Gretchen ] ♪ "Freak Le Boom Boom" ♪ 1762 01:30:10,100 --> 01:30:12,233 ♪ Boom boom ♪ 1763 01:30:12,234 --> 01:30:14,734 ♪ Freak le boom boom ♪ 1764 01:30:17,200 --> 01:30:19,366 ♪ Boom boom ♪ 1765 01:30:19,367 --> 01:30:21,701 ♪ Freak le boom boom ♪ 1766 01:30:23,534 --> 01:30:28,833 ♪ Solamente tu Mejor que lo hagas de una vez ♪ 1767 01:30:28,868 --> 01:30:32,199 ♪ Porque... Yo necesito um hombre ♪ 1768 01:30:32,200 --> 01:30:36,032 ♪ Y mi cuerpo Es para ti ♪ 1769 01:30:36,033 --> 01:30:39,333 ♪ Oh si! ♪ 1770 01:30:39,334 --> 01:30:42,967 ♪ Yo te quiero, baby Todo el tiempo ♪ 1771 01:30:42,968 --> 01:30:46,466 ♪ Yo te quiero, baby En mi cabeza ♪ 1772 01:30:46,467 --> 01:30:48,666 ♪ I need you Te quiero ♪ 1773 01:30:48,667 --> 01:30:51,466 ♪ Oh! Je t'aime! ♪ 1774 01:30:51,467 --> 01:30:54,300 ♪ Aaaah! Boom boom ♪ 1775 01:30:55,834 --> 01:30:58,167 ♪ Freak le boom boom ♪ 1776 01:31:00,067 --> 01:31:02,167 ♪ Boom boom ♪ 1777 01:31:03,267 --> 01:31:05,634 ♪ Freak le boom boom ♪ 1778 01:31:07,701 --> 01:31:09,900 ♪ Boom boom ♪ 1779 01:31:09,901 --> 01:31:12,566 ♪ Freak le boom boom ♪ 1780 01:31:12,567 --> 01:31:14,900 ♪ Aaah! Aaah! ♪ 1781 01:31:14,901 --> 01:31:17,032 ♪ Boom boom ♪ 1782 01:31:17,033 --> 01:31:19,400 ♪ Freak le boom boom ♪ 1783 01:31:20,400 --> 01:31:26,400 ♪ 1784 01:31:28,400 --> 01:31:34,901 ♪ 1785 01:31:35,901 --> 01:31:40,666 ♪ Solamente tu Mejor que lo hagas de una vez ♪ 1786 01:31:40,734 --> 01:31:44,066 ♪ Porque... Yo necesito um hombre ♪ 1787 01:31:44,067 --> 01:31:47,733 ♪ Y mi cuerpo Es para ti ♪ 1788 01:31:47,734 --> 01:31:51,399 ♪ Oh si! ♪ 1789 01:31:51,400 --> 01:31:54,900 ♪ Yo te quiero, baby Todo el tiempo ♪ 1790 01:31:54,901 --> 01:31:58,566 ♪ Yo te quiero, baby En mi cabeza ♪ 1791 01:31:58,567 --> 01:32:00,900 ♪ I need you Te quiero ♪ 1792 01:32:00,901 --> 01:32:03,566 ♪ Oh! Je t'aime ♪ 1793 01:32:03,567 --> 01:32:06,400 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 1794 01:32:08,000 --> 01:32:10,334 ♪ Freak le boom boom ♪ 1795 01:32:12,234 --> 01:32:14,567 ♪ Boom boom ♪ 1796 01:32:14,601 --> 01:32:17,067 ♪ Freak le boom boom ♪ 1797 01:32:19,667 --> 01:32:21,933 ♪ Me gusta! Boom boom ♪ 1798 01:32:21,934 --> 01:32:24,434 ♪ Freak le boom boom ♪ 1799 01:32:25,801 --> 01:32:28,733 ♪ Me gusta! Boom boom ♪ 1800 01:32:28,734 --> 01:32:31,400 ♪ Freak le boom boom ♪ 1801 01:32:34,033 --> 01:32:36,032 ♪ Boom boom ♪ 1802 01:32:36,033 --> 01:32:38,533 ♪ Freak le boom boom ♪ 1803 01:32:38,534 --> 01:32:41,199 ♪ Oooh! Aaaah! ♪ 1804 01:32:41,200 --> 01:32:43,366 ♪ Boom boom ♪ 1805 01:32:43,367 --> 01:32:45,867 ♪ Freak le boom boom ♪ 1806 01:32:45,868 --> 01:32:47,867 ♪ Me gusta! Me gusta! ♪ 1807 01:32:47,868 --> 01:32:50,566 ♪ Boom boom ♪ 1808 01:32:50,567 --> 01:32:53,067 ♪ Freak le boom boom ♪ 1809 01:32:55,601 --> 01:32:57,766 ♪ Boom boom ♪ 1810 01:32:57,767 --> 01:33:00,267 ♪ Freak le boom boom ♪ 1811 01:33:02,834 --> 01:33:05,167 ♪ Boom boom ♪ 1812 01:33:05,200 --> 01:33:08,167 ♪ Freak le boom boom ♪