1 00:01:11,948 --> 00:01:17,509 ‫"النجوم تشرق متألقة فوقك" 2 00:01:18,291 --> 00:01:24,591 ‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلًا "أحبك"" 3 00:01:24,982 --> 00:01:30,065 ‫"والطيور تغني في شجرة الجميز" 4 00:01:30,456 --> 00:01:36,322 ‫"احلم حلما صغيرا بي" 5 00:01:37,452 --> 00:01:43,056 ‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني" 6 00:01:43,880 --> 00:01:49,790 ‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني" 7 00:01:50,441 --> 00:01:55,482 ‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات كآبتي" 8 00:01:55,959 --> 00:02:01,868 ‫"احلم بي حلما بسيطا" 9 00:02:02,737 --> 00:02:08,819 ‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة ‫إلى أن تشرق عليك الشمس" 10 00:02:09,210 --> 00:02:15,162 ‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك" 11 00:02:15,771 --> 00:02:20,984 ‫"لكن في أحلامك، أيا كانت" 12 00:02:21,331 --> 00:02:27,502 ‫"احلم حلما صغيرا" 13 00:02:27,588 --> 00:02:34,670 ‫"بي" 14 00:03:16,248 --> 00:03:19,984 ‫- كنت في إحدى نزهاتي ‫- إحدى نزهاتك؟ 15 00:03:22,938 --> 00:03:27,544 ‫نعم، إحدى نزهاتي، ذلك ما أفعله ‫هذه طريقتي في تهدئة نفسي، أذهب في نزهة للمشي 16 00:03:27,675 --> 00:03:30,411 ‫"هل يصعب استيعاب هذا؟" 17 00:03:30,541 --> 00:03:35,929 ‫"أنك تهدئين نفسك بالمشي على مسافة خطوات ‫من عشيقة زوجك التي ضُربت حتى الموت؟" 18 00:03:37,146 --> 00:03:39,231 ‫نعم، هذا يزعجني 19 00:03:39,492 --> 00:03:41,317 ‫لا أعني أنه سيىء 20 00:03:42,967 --> 00:03:46,400 ‫ربما يمكنني اقتراح أنك أنت قتلتِها ‫هل فعلت؟ 21 00:03:46,574 --> 00:03:48,137 ‫هل تمزحين؟ 22 00:03:49,658 --> 00:03:52,134 ‫أنا لا أمزح، فأنا لست فكاهية 23 00:03:53,481 --> 00:03:55,914 ‫لحسن حظك أنتِ وليس (جوناثان) 24 00:03:56,045 --> 00:03:59,607 ‫لدى الشرطة صور لك ‫وأنت تهدئين نفسك 25 00:04:00,085 --> 00:04:03,039 ‫حين كنت تمشين بعد وقت الوفاة 26 00:04:03,213 --> 00:04:06,342 ‫لم تعودي مسجلة لديهم كمشتبه بك 27 00:04:06,472 --> 00:04:08,817 ‫لكنهم ما زالوا يعتقدون أنك تخفين المعلومات 28 00:04:09,209 --> 00:04:10,599 ‫لماذا؟ 29 00:04:10,730 --> 00:04:15,247 ‫لأن ذلك ما يفعله الأثرياء ذوو السلطة ‫حين يشعرون بالتهديد 30 00:04:16,029 --> 00:04:19,941 ‫يخفون الحقائق البشعة لحماية أنفسهم 31 00:04:20,071 --> 00:04:24,501 ‫وعائلاتهم ومكانتهم في المجتمع ‫وصورتهم العامة 32 00:04:24,893 --> 00:04:28,716 ‫ويعتقدون أن بوسعهم النجاة بذلك ‫لأنهم أثرياء 33 00:04:31,410 --> 00:04:33,973 ‫- أنا لا أخفي شيئا ‫- سواء كنت تفعلين أم لا 34 00:04:34,364 --> 00:04:36,276 ‫انظري إلي من فضلك 35 00:04:36,667 --> 00:04:39,578 ‫لا تخفي شيئا عني أبدا 36 00:04:42,576 --> 00:04:48,050 ‫هل من شيء آخر؟ إضافة إلى جولاتك ‫لتهدئة نفسك، ألديك مزيد من الأسرار؟ 37 00:04:51,352 --> 00:04:52,698 ‫لا 38 00:04:56,348 --> 00:05:00,693 ‫أخبريني بالمزيد عن زوج (إيلينا) ‫قلتِ إنه بدا سريع الغضب 39 00:05:00,823 --> 00:05:02,169 ‫جدا 40 00:05:03,560 --> 00:05:06,384 ‫- إلى أي درجة؟ ‫- جدا فحسب 41 00:05:08,948 --> 00:05:11,164 ‫هذا ليس جوابا واضحا 42 00:05:11,772 --> 00:05:14,031 ‫هل نتحدث عن شيء أكثر من ذلك؟ 43 00:05:15,768 --> 00:05:22,720 ‫بربك! استخدمي خبرتك ‫كمعالجة نفسية ذات خبرة 44 00:05:23,328 --> 00:05:27,020 ‫- لماذا تختبرينني؟ ‫- لأنك قد تتورطين بهذه القضية 45 00:05:27,586 --> 00:05:32,321 ‫وقبل أن أضعك على منصة الشهادة ‫علي أن أختبر قوتك 46 00:05:32,452 --> 00:05:33,885 ‫منصة الشهادة؟ 47 00:05:36,232 --> 00:05:37,579 ‫لا 48 00:05:39,143 --> 00:05:40,663 ‫لا 49 00:05:44,182 --> 00:05:45,746 ‫لن أدلي بشهادتي 50 00:06:01,342 --> 00:06:03,038 ‫هل رأيت (هايلي)؟ 51 00:06:08,122 --> 00:06:11,118 ‫- لا أحبها ‫- وماذا في ذلك؟ 52 00:06:11,423 --> 00:06:13,682 ‫لا تدفعين لها لتكون صديقتك يا (غريس) 53 00:06:13,813 --> 00:06:17,984 ‫المحامون كميكانيكيي السيارات ‫تدفعين لهم ليصلحوا مشاكلك 54 00:06:18,940 --> 00:06:21,112 ‫سأعتمد عليك لمواساتي 55 00:06:21,198 --> 00:06:24,892 ‫- هل أنا العدو الآن؟ ‫- لا، لم أقل ذلك 56 00:06:25,630 --> 00:06:28,540 ‫- هل أحضر لك شيئا يا سيدتي؟ ‫- لا، شكرا لك يا (إيرما)، أنا بخير 57 00:06:28,671 --> 00:06:30,061 ‫لست جائعة 58 00:06:31,625 --> 00:06:33,015 ‫ماذا تقصدين إذن؟ 59 00:06:33,147 --> 00:06:36,882 ‫أحتاج فقط إلى بعض المساندة غير المشروطة ‫من أبي المحب حاليا 60 00:06:37,013 --> 00:06:40,141 ‫سيكون ذلك... سيكون ذلك لطيفا 61 00:07:15,854 --> 00:07:18,721 ‫شكرا جزيلًا لأنك تفعلين هذا 62 00:07:20,416 --> 00:07:24,759 ‫أفعله لأجل (فرانكلين) ‫كيف أصبت بهذه الكدمة على وجهك؟ 63 00:07:24,846 --> 00:07:29,756 ‫تعرضت لهجوم من... ‫من أحد أصدقائي هنا 64 00:07:31,190 --> 00:07:33,580 ‫- وأنت عضضته؟ ‫- نعم، فعلت 65 00:07:33,710 --> 00:07:38,445 ‫في وقت ما وسط التكدس ‫حين انضم نصف السجن إلى المرح 66 00:07:39,272 --> 00:07:41,270 ‫كان هذا دفاعا عن النفس، أتفهمين؟ 67 00:07:43,615 --> 00:07:47,657 ‫لا تعض أحدا آخر ‫حسنا، علي إخراجك من هنا 68 00:07:47,743 --> 00:07:51,219 ‫أستطيع البدء في التحضير ‫لإعادة حريتك جزئيا إليك 69 00:07:51,350 --> 00:07:54,130 ‫الكفالة هي مليونا دولار ‫أظنك لا تمتلك هذا المبلغ 70 00:07:54,434 --> 00:07:56,432 ‫- لا، لا أمتلكه ‫- ماذا عن عائلتك؟ 71 00:07:56,694 --> 00:07:58,257 ‫والدان، إخوة أو أخوات، عمّ مفضل؟ 72 00:07:58,387 --> 00:08:01,733 ‫- أنا منقطع عن عائلتي ‫- لماذا؟ 73 00:08:05,424 --> 00:08:09,032 ‫- هل ذلك مهم؟ ‫- نعم 74 00:08:10,161 --> 00:08:13,507 ‫خاصة لأنك تبدو منقطعا عن الجميع 75 00:08:15,245 --> 00:08:18,329 ‫لم أتحدث إلى عائلتي ‫منذ غادرت للدراسة في الجامعة 76 00:08:18,460 --> 00:08:21,675 ‫وهم لا يمتلكون الأموال 77 00:08:21,892 --> 00:08:26,279 ‫أو الرغبة في مساعدتي لدفع الكفالة 78 00:08:29,712 --> 00:08:31,884 ‫هل لديك عشيقات أخريات؟ 79 00:08:32,666 --> 00:08:34,057 ‫لا 80 00:08:35,056 --> 00:08:38,619 ‫نساء أخريات تورطت معهن ‫أثناء فترة زواجك؟ 81 00:08:41,095 --> 00:08:43,050 ‫سأعرف الحقيقة 82 00:08:43,311 --> 00:08:47,220 ‫الأفضل أن تخبرني الآن ‫هل كانت هناك نساء أخريات؟ 83 00:08:49,915 --> 00:08:51,479 ‫هناك واحدة 84 00:08:55,128 --> 00:08:57,691 ‫واحدة فقط، قبل سنوات 85 00:08:58,778 --> 00:09:01,689 ‫فقدت مريضا، وكنت في حالة سيئة 86 00:09:01,776 --> 00:09:06,337 ‫- كنت مضطربا، و... ‫- ومررت بانتكاسة 87 00:09:07,728 --> 00:09:09,074 ‫نعم 88 00:09:10,248 --> 00:09:12,985 ‫- وكم واحدة غيرها؟ ‫- لا، قلت لك، واحدة فقط 89 00:09:13,116 --> 00:09:16,373 ‫هل ستتمكنين من الدفاع عني ‫أم لا يا (هايلي)؟ 90 00:09:16,504 --> 00:09:19,458 ‫سأتمكن من تقديم أفضل دفاع عنك ‫إن لم أواجه مفاجآت 91 00:09:19,588 --> 00:09:22,413 ‫لم تكن هناك غيرها، باستثناء (إيلينا) 92 00:09:23,629 --> 00:09:26,756 ‫(إيلينا) والتي عرفتها حين كنت مضطربا 93 00:09:29,451 --> 00:09:32,144 ‫- المضاجعة التي نتجت عن الحزن ‫- هل يفترض أن تكوني مضحكة؟ 94 00:09:33,970 --> 00:09:35,751 ‫أنا لست فكاهية 95 00:09:36,141 --> 00:09:37,793 ‫أريد اسمها 96 00:10:00,689 --> 00:10:03,382 ‫- أشكرك على الحضور ‫- يسعدني ذلك 97 00:10:09,986 --> 00:10:13,289 ‫لدي نهم للعقاب 98 00:10:14,331 --> 00:10:18,241 ‫هذا أشبه بمحاكمة العمر 99 00:10:19,283 --> 00:10:22,325 ‫وهذه فرصتي لأعيش خسارتها ثانية 100 00:10:22,455 --> 00:10:25,409 ‫- آسفة... ‫- أنا أمزح 101 00:10:26,930 --> 00:10:29,842 ‫لو كان أحد أحبائي هو المعرض للخطر 102 00:10:29,972 --> 00:10:34,055 ‫لأردت (هايلي فيتزجيرالد) كمحامية ‫بدلًا مني أيضا 103 00:10:35,272 --> 00:10:37,053 ‫إذن؟ 104 00:10:40,095 --> 00:10:42,615 ‫أتظنه قد يكون بريئا؟ 105 00:10:44,135 --> 00:10:47,176 ‫- أعني (جوناثان) ‫- أذلك ما أردت أن تسأليني عنه؟ 106 00:10:47,306 --> 00:10:51,173 ‫الموضوعية مهمة، لذا... 107 00:10:51,564 --> 00:10:57,430 ‫شعوري الداخلي يقول نعم ‫قد يكون بريئا 108 00:10:58,256 --> 00:10:59,732 ‫الدماغ مرتبط بالأحشاء 109 00:10:59,862 --> 00:11:02,643 ‫هناك دليل علمي على ذلك الآن ‫تعرفين ذلك 110 00:11:02,730 --> 00:11:04,815 ‫- بالطبع، أنت طبيبة نفسية ‫- نعم 111 00:11:04,989 --> 00:11:10,680 ‫ما زلت أظن أنه حقير ‫لكنه لا يرتكب جريمة قتل 112 00:11:40,354 --> 00:11:43,570 ‫ترى (هايلي) أن من المهم ‫أن يخرج بكفالة 113 00:11:43,700 --> 00:11:47,045 ‫تشعر بأن ذلك سيحسّن صورته ‫أمام هيئة المحلفين 114 00:11:47,175 --> 00:11:50,565 ‫وسيستطيع المشاركة في دفاعه بطريقة أفضل 115 00:11:53,215 --> 00:11:56,299 ‫أفترض أن هذا هو الوقت ‫الذي يستطيع والدك المحب فيه 116 00:11:56,429 --> 00:12:00,470 ‫إثبات دعمه غير المشروط 117 00:12:02,555 --> 00:12:05,292 ‫هل تخططون للعيش معا كعائلة؟ 118 00:12:05,423 --> 00:12:07,334 ‫- لا، لا ‫- حسنا 119 00:12:07,464 --> 00:12:10,072 ‫سيعيش (جوناثان) في الشقة، و... 120 00:12:13,373 --> 00:12:17,023 ‫أنا و(هنري) سنبقى معك ‫إن لم يكن لديك مانع 121 00:12:23,714 --> 00:12:25,060 ‫(مارك) 122 00:12:26,625 --> 00:12:28,145 ‫طاب يومك يا سيدي 123 00:12:38,530 --> 00:12:40,267 ‫شكرا يا (روبرت) 124 00:12:56,124 --> 00:12:58,949 ‫تحرك، هيا بنا 125 00:12:59,948 --> 00:13:02,728 ‫تحرك، هيا بنا 126 00:13:03,423 --> 00:13:04,857 ‫هيا، هيا 127 00:13:06,248 --> 00:13:07,638 ‫تحركوا 128 00:13:31,924 --> 00:13:35,617 ‫لا أتخيل ما قد تظنه بي 129 00:13:37,572 --> 00:13:43,262 ‫أتفهّم حتما عدم رغبتك في دفع كفالتي 130 00:13:43,524 --> 00:13:47,131 ‫توقف، لم آت إلى هنا للحصول على تفهّمك 131 00:13:48,695 --> 00:13:53,908 ‫جئت للنظر إليك ‫والتأكد من أنك تفهمني 132 00:13:55,733 --> 00:14:00,904 ‫أظن أنك مذنب ‫وأعتقد أنك قتلت تلك المرأة 133 00:14:02,641 --> 00:14:07,985 ‫(غرايس) ‫ترى أن من المحتمل أنك لم تفعل 134 00:14:09,288 --> 00:14:13,416 ‫وربما لأنها نادرا ما تطلب مساعدتي 135 00:14:15,545 --> 00:14:21,105 ‫أجد من الصعب عليّ أن أرفض طلبها 136 00:14:22,801 --> 00:14:24,755 ‫لكن إن هربت... 137 00:14:25,537 --> 00:14:30,968 ‫أو إن فعلت شيئا لإيذاء ابنتي وحفيدي... 138 00:14:32,011 --> 00:14:38,918 ‫فسأتعقبك، وسأقتلك بنفسي 139 00:14:48,085 --> 00:14:49,476 ‫شكرا 140 00:14:49,954 --> 00:14:52,647 ‫سأعوّض ابنتك و(هنري) 141 00:14:53,082 --> 00:14:55,384 ‫وسأعوّضك أيضا 142 00:14:59,816 --> 00:15:01,250 ‫انتهيت 143 00:15:07,463 --> 00:15:10,634 ‫انهض، هيّا بنا 144 00:15:21,192 --> 00:15:25,363 ‫"مبنى المحكمة الجنائية ‫مدخل القاعة الشمالية" 145 00:15:37,310 --> 00:15:41,047 ‫سوف... سوف... سأقول هذا 146 00:15:41,133 --> 00:15:43,914 ‫ثم سأكون ممتنا إن تركتمونا وشأننا 147 00:15:44,044 --> 00:15:46,564 ‫واضح أني سعيد جدا بخروجي 148 00:15:46,694 --> 00:15:50,648 ‫وإضافة إلى ذلك، أنا أتطلع ‫إلى تبرئة اسمي في المحكمة 149 00:15:50,778 --> 00:15:52,777 ‫وإثبات أني لم أرتكب هذه الجريمة 150 00:15:52,907 --> 00:15:54,644 ‫شكرا جزيلًا، لن أجيب عن أسئلة أخرى 151 00:16:02,292 --> 00:16:03,682 ‫شكرا 152 00:16:04,855 --> 00:16:06,201 ‫المعذرة 153 00:16:08,635 --> 00:16:10,026 ‫آسف 154 00:16:11,502 --> 00:16:12,893 ‫مرحبا 155 00:16:15,326 --> 00:16:16,672 ‫مرحبا 156 00:16:17,628 --> 00:16:19,236 ‫أنا آسف 157 00:16:28,534 --> 00:16:30,792 ‫لست في مأزق يا (هنري) 158 00:16:32,530 --> 00:16:35,137 ‫لماذا أنا هنا إذن؟ 159 00:16:35,268 --> 00:16:37,310 ‫أريد فقط أن أعرف ما قيل 160 00:16:37,482 --> 00:16:39,872 ‫- ما قيل؟ ‫- أريد معرفة ما قيل 161 00:16:40,004 --> 00:16:42,262 ‫بينك وبين (ميغيل ألفيس) 162 00:16:43,218 --> 00:16:46,433 ‫قلت "مرحبا" 163 00:16:47,345 --> 00:16:50,951 ‫- لم يقل (ميغيل) شيئا ‫- قلت له "مرحبا" فقط؟ 164 00:16:52,124 --> 00:16:56,469 ‫- بعد أن قلت له إني آسف ‫- قلت إنك آسف لـ(ميغيل)؟ 165 00:16:57,078 --> 00:16:59,641 ‫- نعم ‫- ولماذا كنت آسفا؟ 166 00:17:03,812 --> 00:17:07,634 ‫اصطدمت به بدون قصد ‫فقلت له إني آسف 167 00:17:07,765 --> 00:17:09,199 ‫إنها إحدى الصفات الـ5 168 00:17:09,330 --> 00:17:12,675 ‫الشخصية والشجاعة والضمير ‫والإحسان واللطف 169 00:17:12,805 --> 00:17:15,412 ‫قلت إني آسف لأكون لطيفا 170 00:17:39,002 --> 00:17:40,611 ‫شكرا 171 00:17:43,391 --> 00:17:45,520 ‫أنا نادم منذ الآن 172 00:17:46,867 --> 00:17:50,038 ‫لن ألعب دورا... 173 00:17:50,169 --> 00:17:54,427 ‫في إعادتكما إلى بعضكما، لن أفعل ذلك 174 00:17:55,556 --> 00:18:01,073 ‫- لم تكن تحبه يوما ‫- لا، لا، لم أحبه 175 00:18:03,637 --> 00:18:08,937 ‫أزعجني (جوناثان) بطريقة عميقة ‫منذ أول لحظة رأيته فيها 176 00:18:09,069 --> 00:18:12,587 ‫سألتك عما أحببته فيه 177 00:18:12,717 --> 00:18:16,627 ‫سألتك إن كان يبدو مثاليا لك 178 00:18:16,758 --> 00:18:21,059 ‫لأنك أخبرتِه بما تعنيه المثالية بالنسبة إليك 179 00:18:21,189 --> 00:18:24,187 ‫وكان يظهر ما تريدينه فحسب 180 00:18:31,356 --> 00:18:33,135 ‫أعرف أنك غاضب 181 00:18:34,527 --> 00:18:40,740 ‫أنا أستشيط غضبا، غاضب من نفسي يا (غريس) ‫لأني لم أقاوم 182 00:18:41,826 --> 00:18:43,304 ‫يا إلهي! 183 00:18:47,649 --> 00:18:50,385 ‫يريدون طرد (هنري) من المدرسة 184 00:18:50,733 --> 00:18:56,294 ‫- ماذا؟ ‫- نعم، نعم 185 00:18:57,118 --> 00:19:00,900 ‫يريدونه أن يدرس في المنزل ‫حتى ينتهي كل هذا 186 00:19:01,030 --> 00:19:04,983 ‫المعذرة، عاد الشرطة 187 00:19:07,764 --> 00:19:11,283 ‫- نكره أن نكون مصدر إزعاج ‫- لكنكما مستمران في ذلك 188 00:19:11,413 --> 00:19:13,455 ‫لا نريد إعطاءك النصائح يا دكتورة، لكن... 189 00:19:13,585 --> 00:19:17,800 ‫- لا تفعلا إذن ‫- عرفنا أنك سمحت لزوجك بالعودة لمنزلكما 190 00:19:19,799 --> 00:19:21,797 ‫لا شأن لكما بحياتي الشخصية 191 00:19:21,927 --> 00:19:23,361 ‫لماذا تظنين ذلك؟ 192 00:19:23,491 --> 00:19:28,791 ‫حياتك الشخصية، حياة زوجك الشخصية ‫كانت عملنا الرئيسي مؤخرا 193 00:19:29,834 --> 00:19:31,225 ‫ماذا تريد؟ 194 00:19:31,833 --> 00:19:34,223 ‫- هلّا تجلسين قليلًا؟ ‫- لا، أفضّل الوقوف 195 00:19:34,353 --> 00:19:38,698 ‫- لأي درجة عرفت (إيلينا ألفيس)؟ ‫- هل عدنا إلى ذلك؟ 196 00:19:38,826 --> 00:19:43,433 ‫لقد اتصلت بك عدة مرات ‫في الأيام التي سبقت وفاتها 197 00:19:43,563 --> 00:19:46,735 ‫رقم هاتفك مسجل على هاتفها 198 00:19:49,037 --> 00:19:50,427 ‫أليس لديك ما تقولينه؟ 199 00:19:54,728 --> 00:19:56,684 ‫لم أتحدث إلى (إيلينا ألفيس) قط 200 00:19:56,814 --> 00:20:00,551 ‫لا على هاتفي، ولا على أي هاتف آخر 201 00:20:00,723 --> 00:20:05,590 ‫نعم، هذا صحيح، يظهر من هاتفها ‫أن تلك المكالمات لم تلق ردا 202 00:20:06,633 --> 00:20:09,370 ‫- لأنك لم تجيبي ‫- لماذا تعبث معي؟ 203 00:20:09,501 --> 00:20:10,892 ‫- هل كنت تعرفين أنها هي؟ ‫- لا 204 00:20:11,022 --> 00:20:13,671 ‫لأني لا أرد على رقم لا أعرفه 205 00:20:13,802 --> 00:20:16,408 ‫أفترض أنه موظف تسويق عبر الهاتف، و... 206 00:20:16,930 --> 00:20:18,450 ‫حسنا، لا بأس 207 00:20:19,059 --> 00:20:22,707 ‫إن كنتما تعتقدان أني قتلتُها، رائع 208 00:20:22,882 --> 00:20:24,273 ‫احرصا على الشهادة بذلك 209 00:20:24,403 --> 00:20:26,054 ‫نحاول فقط جمع كل المعلومات 210 00:20:26,184 --> 00:20:29,225 ‫ومن ضمنها علاقتك بالضحية 211 00:20:29,356 --> 00:20:32,570 ‫لم تكن هناك علاقة بيني وبينها 212 00:20:32,701 --> 00:20:35,786 ‫سوى أني كنت في لجنة معها، ودخلت... 213 00:20:35,917 --> 00:20:38,784 ‫- مساء الخير يا سيدتي ‫- مساء الخير يا (ألان) 214 00:20:39,827 --> 00:20:45,865 ‫وأني كنت أمشي بدون أن أعلم ‫على مقربة من شقتها ليلة مقتلها 215 00:20:46,039 --> 00:20:50,297 ‫تعرفين أنها كانت فنانة، صحيح؟ ‫نحاتة ورسامة 216 00:20:51,339 --> 00:20:53,989 ‫- ذُكر ذلك في الأخبار ‫- ألم تعرفي عن ذلك من قبل؟ 217 00:20:54,120 --> 00:20:59,420 ‫- ألم تقفي أمامها لترسمك إذن؟ ‫- تبا لك! ماذا؟ 218 00:20:59,551 --> 00:21:02,243 ‫وجدنا شيئا مخزنا في قبوها 219 00:21:03,982 --> 00:21:05,371 ‫لست... 220 00:21:05,459 --> 00:21:07,632 ‫إنها لوحة زيتية 221 00:21:15,365 --> 00:21:19,623 ‫أرى أنها رسمتك بشكل دقيق 222 00:21:20,057 --> 00:21:22,013 ‫ألا تظنين ذلك؟ 223 00:21:35,047 --> 00:21:38,044 ‫- هل كنت تعرف؟ ‫- لا، لا، لم أكن أعرف 224 00:21:38,435 --> 00:21:40,824 ‫- أتقصدين لوحة شخصية؟ ‫- نعم، لوحة 225 00:21:40,954 --> 00:21:44,301 ‫- يا إلهي! ‫- لوحة مفصّلة جدا 226 00:21:46,168 --> 00:21:48,602 ‫عرفت أنها مهووسة، لكن... 227 00:21:50,469 --> 00:21:56,248 ‫- ماذا يقول الشرطة عن ذلك؟ ‫- لا أدري، وربما لم يقولوا شيئا 228 00:21:56,379 --> 00:22:00,550 ‫يطرحون المزيد من الأسئلة فقط ‫وليست لدي إجابات 229 00:22:02,636 --> 00:22:04,459 ‫سنتخطى هذا 230 00:22:05,241 --> 00:22:06,936 ‫سنتخطى هذا بطريقة ما 231 00:22:07,066 --> 00:22:08,457 ‫- سنفعل، سنفعل ‫- (جوناثان)، توقف 232 00:22:08,587 --> 00:22:11,062 ‫- سنفعل ‫- نحن لا نواجه هذا معا 233 00:22:11,281 --> 00:22:16,494 ‫لسنا معا، أنت متهم بجريمة ‫ربما ارتكبتها، وربما لم تفعل 234 00:22:17,276 --> 00:22:18,666 ‫وسألعب دوري 235 00:22:18,797 --> 00:22:23,402 ‫الدور المحدد للزوجة، وذلك كل شيء 236 00:22:29,702 --> 00:22:33,003 ‫إذن، أصلي فقط أن أستطيع العودة إليك 237 00:22:33,134 --> 00:22:38,130 ‫أعني ما كان بيننا ‫أكبر من أن نلغيه بهذه البساطة 238 00:22:38,217 --> 00:22:41,562 ‫لكنك فعلت، استطعت إلغاءه، أليس كذلك؟ 239 00:22:53,250 --> 00:22:55,899 ‫أيا كان ما أشعر به تجاهك، ليس مهما 240 00:22:56,030 --> 00:22:59,288 ‫لأن عقلي أقوى من قلبي 241 00:23:00,244 --> 00:23:01,896 ‫أنت تعرف ذلك عني 242 00:23:02,026 --> 00:23:07,760 ‫ورغم أنك قد لا تكون قاتلًا ‫إلا أنك... لست زوجي 243 00:23:09,369 --> 00:23:11,975 ‫لن تكون زوجي أبدا 244 00:23:15,581 --> 00:23:20,795 ‫هيا، تعالي إلى هنا، تعالي، تعالي 245 00:23:20,924 --> 00:23:24,922 ‫- هذا أنا، هذا أنا، هذا أنا ‫- لماذا... 246 00:23:28,658 --> 00:23:30,309 ‫- لا أستطيع ‫- هذا أنا 247 00:23:30,439 --> 00:23:36,479 ‫توقف، أرجوك، توقف، توقف ‫توقف فحسب، توقف الآن 248 00:23:36,651 --> 00:23:39,997 ‫لا، لا 249 00:23:41,431 --> 00:23:42,820 ‫لا 250 00:23:43,950 --> 00:23:45,341 ‫هيا 251 00:23:51,728 --> 00:23:55,508 ‫"الكفالة كانت بسند قيمته ‫10 ملايين دولار، مليونان نقدا" 252 00:23:55,638 --> 00:23:58,462 ‫"وهو رقم نفترض أن الدكتور (فريزر) ‫استطاع دفعه" 253 00:23:58,680 --> 00:24:00,504 ‫"إنه تميز البيض" 254 00:24:00,591 --> 00:24:04,762 ‫"أتظنون أنه لو كان الزوج أو أي رجل أسود ‫لخرج بكفالة؟" 255 00:24:04,892 --> 00:24:07,021 ‫"كانت هذه جريمة قتل وحشية" 256 00:24:07,152 --> 00:24:11,365 ‫"تهشم رأس المرأة بالكامل ‫ولا يعتبرونه تهديدا للمجتمع؟" 257 00:24:11,497 --> 00:24:12,930 ‫"هذا مشين" 258 00:24:23,747 --> 00:24:26,225 ‫- (فرانكلين) ‫- مرحبا يا عزيزتي 259 00:24:27,094 --> 00:24:28,961 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 260 00:24:29,091 --> 00:24:30,656 ‫- تعالي وسلمي عليه ‫- مرحبا 261 00:24:30,785 --> 00:24:32,263 ‫- مرحبا، كيف حالك؟ ‫- اذهبي 262 00:24:32,394 --> 00:24:33,914 ‫- بخير ‫- أخبريهم بأني آسفة، أخبري آنسة (هاستي) 263 00:24:34,044 --> 00:24:39,693 ‫بأنها غلطتي، قلت هذا لـ(غريس) ألف مرة ‫لكن إن كان يمكنني فعل شيء... 264 00:24:39,823 --> 00:24:42,690 ‫أنت فتاة لطيفة، وهي تعرف ذلك ‫وأنا أعرف أيضا 265 00:24:42,821 --> 00:24:44,298 ‫كيف حالها؟ 266 00:24:44,385 --> 00:24:46,687 ‫- بخير ‫- رباه! إنها هادئة جدا 267 00:24:46,817 --> 00:24:48,469 ‫كيف حالها حقا؟ 268 00:24:49,641 --> 00:24:55,507 ‫حقا؟ لا أدري ‫لا أدري إن عرفت يوما 269 00:24:55,768 --> 00:24:59,330 ‫إنها (غرايس)، تتصرف كما اعتادت التصرف 270 00:24:59,809 --> 00:25:02,197 ‫وصل رفيقي في الموعد للتو 271 00:25:04,023 --> 00:25:06,977 ‫- استمتع ‫- أنوي ذلك 272 00:25:09,281 --> 00:25:11,930 ‫- لم يرتكب خطأ ‫- لماذا تريده أن يدرس في المنزل إذن؟ 273 00:25:12,060 --> 00:25:14,798 ‫نشعر بأن من مصلحة الجميع 274 00:25:14,928 --> 00:25:17,535 ‫- أن يكون (هنري) حاليا... ‫- لماذا؟ 275 00:25:17,882 --> 00:25:22,139 ‫مع اقتراب موعد المحاكمة ‫لن يكون الإلهاء مفيدا لأحد 276 00:25:22,401 --> 00:25:26,440 ‫قلت لابنتي إن (ريردون) ‫ستقف مع (هنري) 277 00:25:26,745 --> 00:25:30,438 ‫- وإن المجتمع مخلص له ‫- نعم، لكن... 278 00:25:30,568 --> 00:25:32,740 ‫لقد تشتتت حياة (هنري) 279 00:25:32,871 --> 00:25:38,172 ‫إن كان على مدرسة مكلفة مغرورة تافهة ‫أن تقوم بدورها... 280 00:25:38,302 --> 00:25:40,430 ‫هذا أمر من مجلس الإدارة 281 00:25:41,170 --> 00:25:46,470 ‫يشعرون بأن علينا إبعاد (ريردون) ‫عن كل هذه البشاعة 282 00:25:46,774 --> 00:25:52,247 ‫لا أستطيع الاهتمام باحتياجات حفيدك ‫على حساب المدرسة 283 00:25:52,508 --> 00:25:56,983 ‫أنا أستطيع ذلك، دفعت الكثير من الأموال ‫لهذه المدرسة يا سيد (كونافر) 284 00:25:57,114 --> 00:26:01,068 ‫ولطالما اعتبرت أنه شرف لي ‫أن أستطيع فعل ذلك 285 00:26:02,327 --> 00:26:06,976 ‫لكن لا تسىء الفهم، أنا وغد 286 00:26:07,106 --> 00:26:13,276 ‫ولا أعني ذلك بالمعنى التافه ‫الذي يُعرف حاليا 287 00:26:14,493 --> 00:26:15,883 ‫لا 288 00:26:16,098 --> 00:26:21,313 ‫أنا وغد على الطراز القديم ‫من النوع التقليدي 289 00:26:22,183 --> 00:26:27,526 ‫النوع الذي ينتقم من أي شخص ‫يؤذيني أو يؤذي أحد أحبائي 290 00:26:29,395 --> 00:26:32,869 ‫تتحدث عن البشاعة يا سيد (كونافر) 291 00:26:34,478 --> 00:26:39,648 ‫لم تعرف البشاعة بعد 292 00:27:17,750 --> 00:27:19,141 ‫أرجوك 293 00:27:36,171 --> 00:27:41,516 ‫"متجر (مونوز)" 294 00:30:07,234 --> 00:30:09,665 ‫- مرحبا يا حبيبي ‫- مرحبا 295 00:30:10,231 --> 00:30:11,796 ‫- لا بأس ‫- هل أنت بخير؟ 296 00:30:12,100 --> 00:30:14,620 ‫أنا بخير، صدقني 297 00:30:15,966 --> 00:30:19,442 ‫- ماذا حدث؟ ‫- لا أدري 298 00:30:19,573 --> 00:30:23,352 ‫كنت أمشي في المنتزه، وشعرت بالدوار 299 00:30:23,482 --> 00:30:27,567 ‫ثم أظن أني شعرت بخدر 300 00:30:37,734 --> 00:30:39,645 ‫مرحبا 301 00:30:40,253 --> 00:30:42,251 ‫- مرحبا ‫- (جوناثان) 302 00:30:45,205 --> 00:30:46,596 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أنا بخير 303 00:30:46,726 --> 00:30:52,504 ‫على الأرجح أنها كانت نوبة ذعر ‫وبعض التوتر 304 00:30:53,983 --> 00:30:55,372 ‫نعم 305 00:30:57,328 --> 00:30:59,065 ‫- مرحبا يا صديقي، مرحبا ‫- مرحبا 306 00:30:59,196 --> 00:31:01,542 ‫- كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ ‫- نعم 307 00:31:07,276 --> 00:31:09,275 ‫ماذا يقول الأطباء؟ 308 00:31:09,710 --> 00:31:12,924 ‫يقولون إن هذا كان بسبب التوتر 309 00:31:13,055 --> 00:31:16,096 ‫وإني سأخرج، لذا... 310 00:31:16,227 --> 00:31:17,791 ‫- حسنا، افتحي عينيك ‫- (جوناثان)، لا تفعل 311 00:31:17,921 --> 00:31:19,963 ‫افتحي عينيك، افتحي عينيك من فضلك ‫من فضلك 312 00:31:22,004 --> 00:31:25,090 ‫- (جوناثان)، بربك! أرجوك، لا تفعل ‫- و... افتحي، افتحي، افتحي 313 00:31:25,220 --> 00:31:27,305 ‫افتحي عينيك من فضلك 314 00:31:30,259 --> 00:31:32,040 ‫أتستطيعين تعقب إصبعي؟ 315 00:31:33,431 --> 00:31:36,298 ‫- ولمس إصبعي؟ هيا ‫- بربك! حقا؟ 316 00:31:36,429 --> 00:31:37,819 ‫افعلي ذلك 317 00:31:39,948 --> 00:31:44,206 ‫نعم، والآن، أنفك، وإصبعك 318 00:31:44,857 --> 00:31:47,725 ‫وأنفك، أظن أنك بخير 319 00:31:49,984 --> 00:31:51,851 ‫أظن أنك بخير 320 00:31:54,460 --> 00:31:55,937 ‫نعم 321 00:31:56,371 --> 00:31:58,369 ‫متى يمكنني الخروج؟ 322 00:32:06,016 --> 00:32:07,971 ‫- يا إلهي! ماذا حدث؟ ‫- "لا أدري" 323 00:32:08,101 --> 00:32:11,794 ‫"يقولون إنها كانت نوبة قلق" 324 00:32:11,924 --> 00:32:13,532 ‫قلق؟ 325 00:32:13,835 --> 00:32:17,399 ‫لماذا تشعرين بالقلق؟ ‫هل يحدث شيء في حياتك؟ 326 00:32:17,530 --> 00:32:18,920 ‫"أنت مضحكة" 327 00:32:19,441 --> 00:32:21,352 ‫لِم لا تأتين إلى المنزل ‫في ليلة من هذا الأسبوع؟ 328 00:32:21,483 --> 00:32:25,697 ‫ويمكننا... لا أدري ‫قضاء الليلة والشرب، أنا وأنت فقط 329 00:32:27,869 --> 00:32:29,780 ‫نعم، يبدو ذلك ممتعا 330 00:32:30,042 --> 00:32:31,561 ‫"هل أنت بخير؟" 331 00:32:32,301 --> 00:32:36,603 ‫- "هل أنت بخير حقا؟" ‫- أنا بخير، صدقيني 332 00:32:38,253 --> 00:32:40,295 ‫أنا أفكر فيك 333 00:32:40,990 --> 00:32:42,902 ‫حسنا، وداعا 334 00:33:16,529 --> 00:33:18,919 ‫- أيمكنني الدخول؟ ‫- نعم، بالتأكيد 335 00:33:24,697 --> 00:33:27,129 ‫الكمان أداة رائعة 336 00:33:27,261 --> 00:33:29,997 ‫نعم، أنا أحبه 337 00:33:31,605 --> 00:33:35,776 ‫معظم الأولاد في (ريردون) ‫يريدون عزف الطبول والغيتار والغيتار الكهربائي 338 00:33:35,906 --> 00:33:39,990 ‫لكني أحب الكمان، لأنه مختلف 339 00:33:45,160 --> 00:33:48,202 ‫سمعت أنك وبخت (كونافر) 340 00:33:52,677 --> 00:33:54,023 ‫إنه أحمق 341 00:34:41,728 --> 00:34:43,335 ‫(فيرناندو) 342 00:34:46,724 --> 00:34:49,070 ‫أيمكنني الدخول من فضلك؟ 343 00:34:51,416 --> 00:34:52,806 ‫من فضلك 344 00:34:57,628 --> 00:34:59,019 ‫شكرا 345 00:35:04,363 --> 00:35:07,361 ‫(ميغيل)، مرحبا 346 00:35:08,404 --> 00:35:10,792 ‫تبدو بحالة جيدة يا صديقي 347 00:35:11,400 --> 00:35:14,528 ‫- اتركه وشأنه ‫- إنه مريضي يا (فيرناندو) 348 00:35:14,660 --> 00:35:18,091 ‫- أبعد يديك عنه فحسب ‫- تبدو قويا، هذا رائع 349 00:35:19,350 --> 00:35:22,045 ‫- أنا آسف جدا بشأن والدتك ‫- لا تتحدث إليه 350 00:35:22,176 --> 00:35:28,519 ‫أريدك أن تعرف أن ما حدث ‫لوالدتك يا (ميغيل)، لم أرتكبه أنا 351 00:35:28,650 --> 00:35:30,604 ‫حسنا، لا بأس، هيا 352 00:35:30,778 --> 00:35:32,603 ‫- اذهب إلى غرفتك يا (ميغيل) ‫- لا، يجب أن يعرف ذلك 353 00:35:32,733 --> 00:35:34,906 ‫اذهب إلى غرفتك، ‫هيا، اذهب إلى غرفتك 354 00:35:34,992 --> 00:35:37,556 ‫يجب أن يعرف ذلك، وأنت أيضا 355 00:35:37,730 --> 00:35:41,987 ‫لقد تجاوزت بعض الحدود ‫لكني لم أقتل (إيلينا) 356 00:35:42,118 --> 00:35:47,070 ‫- اخرج من منزلي الآن ‫- لم أفعل ذلك يا (فيرناندو)، لم أفعل ذلك 357 00:35:48,330 --> 00:35:50,242 ‫اذهب إلى غرفتك يا (ميغيل) 358 00:35:51,111 --> 00:35:52,501 ‫الآن 359 00:35:54,326 --> 00:35:55,717 ‫ضع سماعتيّ الأذن، حسنا؟ 360 00:35:55,845 --> 00:35:58,366 ‫ضع السماعتين، وارفع الصوت 361 00:35:58,801 --> 00:36:01,408 ‫(فيرناندو)، ‫لا أعني أن أبدو عديم الإحساس 362 00:36:01,538 --> 00:36:04,014 ‫لكن اليأس يلغي السلوكيات الجيدة 363 00:36:05,578 --> 00:36:08,532 ‫مع (إيلينا)، كانت تبدو... 364 00:36:08,663 --> 00:36:10,444 ‫لا أدري، يبدو أن هناك خطبا ما 365 00:36:10,704 --> 00:36:13,312 ‫- أريد أن أعرف بالضبط... ‫- أهذه هي خطتك؟ 366 00:36:14,225 --> 00:36:17,917 ‫أهذه هي خطتك؟ ‫تريد جعلها تبدو مجنونة؟ 367 00:36:18,047 --> 00:36:20,828 ‫أعرف حزنك، لأني أشعر به 368 00:36:20,915 --> 00:36:24,043 ‫وأريد أن يُقبض على من فعل هذا 369 00:36:24,347 --> 00:36:28,256 ‫- لا أصدقك ‫- عليك أن تصدقني 370 00:36:29,039 --> 00:36:32,732 ‫وعلى الأقل، صدق هذا ‫عليك أن تبتعد عن زوجتي 371 00:36:33,818 --> 00:36:36,946 ‫كما ابتعدت عن زوجتي؟ 372 00:36:44,115 --> 00:36:46,157 ‫حان وقت إرضاعها 373 00:37:16,178 --> 00:37:18,438 ‫هل تريد إرضاعها؟ 374 00:37:20,305 --> 00:37:24,433 ‫ابنتك، هل تريد إرضاعها؟ 375 00:37:26,476 --> 00:37:30,081 ‫نعم، تعالي يا صغيرتي 376 00:37:31,774 --> 00:37:33,209 ‫والدك هنا 377 00:37:53,846 --> 00:37:57,323 ‫- هل التقيت بها من قبل؟ ‫- نعم 378 00:37:58,712 --> 00:38:03,317 ‫- هل حملتها من قبل؟ ‫- نعم 379 00:38:06,359 --> 00:38:11,008 ‫- طفلة جميلة جدا ‫- نعم، هذا صحيح 380 00:38:11,833 --> 00:38:16,569 ‫هذا صحيح، ‫هيا، دعيني أراك، دعيني أراك 381 00:38:17,134 --> 00:38:20,435 ‫- نعم، نعم ‫- يصعب علي أن أحبها 382 00:38:23,129 --> 00:38:28,125 ‫حاولت كثيرا، و... ‫سأستمر في المحاولة 383 00:38:32,079 --> 00:38:36,033 ‫- لكن ذلك صعب وأنا أعرف... ‫- يمكنني أن آخذها 384 00:38:36,945 --> 00:38:38,683 ‫هل تفضّل ذلك؟ 385 00:38:43,462 --> 00:38:44,983 ‫هل فقدت صوابك؟ 386 00:38:45,113 --> 00:38:48,458 ‫كان علي تحذيره من الاقتراب من (غريس) ‫وظننت أني لو تحدثت إليه... 387 00:38:48,588 --> 00:38:51,847 ‫ماذا؟ ‫سيصدقك؟ سيغفر لك؟ 388 00:38:52,021 --> 00:38:54,975 ‫لقد ارتكبت جريمة التلاعب بالشهود 389 00:38:55,106 --> 00:38:57,495 ‫من شروط كفالتك أن تبتعد 390 00:38:57,626 --> 00:38:59,754 ‫- لم أحاول التأثير عليه ‫- ليس ذلك مهما 391 00:38:59,885 --> 00:39:06,705 ‫هل ظننت أنك قد تكسب الرجل الذي اتُهِمت ‫بقتل زوجته بوحشية ليصبح في صفك؟ 392 00:39:06,836 --> 00:39:12,962 ‫- كم تظن شخصيتك ساحرة؟ ‫- لم أر ضررا في ذلك، لم أره حقا 393 00:39:14,744 --> 00:39:16,829 ‫هل تراه في أي وقت؟ 394 00:39:18,131 --> 00:39:20,521 ‫حسنا، أنا أعتذر، ماذا الآن؟ 395 00:39:23,260 --> 00:39:25,779 ‫ظننت أنك تستطيع تغيير رأيه حقا ‫أليس كذلك؟ 396 00:39:29,428 --> 00:39:31,253 ‫يا إلهي! بالطبع 397 00:39:31,861 --> 00:39:34,729 ‫- ماذا؟ ‫- لِم لا يصدقك؟ 398 00:39:35,250 --> 00:39:37,900 ‫أنت تفتن الآخرين 399 00:39:38,682 --> 00:39:41,593 ‫فعلت ذلك مع كل من التقيت بهم 400 00:39:42,679 --> 00:39:44,547 ‫مع وجه كهذا 401 00:39:45,981 --> 00:39:51,542 ‫لدي موكل وسيم وشخصيته جذابة ‫يستطيع أن يسحر 402 00:39:55,235 --> 00:39:57,060 ‫سنفوز بهذا 403 00:39:58,189 --> 00:40:04,185 ‫سنجعل المحلفين يرون فيك ‫ما تراه في نفسك 404 00:40:07,096 --> 00:40:09,139 ‫وما أراه أنا فيك 405 00:40:21,520 --> 00:40:23,866 ‫كيف أبليت؟ هل نجحت؟ 406 00:40:25,778 --> 00:40:27,124 ‫بالكاد 407 00:40:28,211 --> 00:40:30,253 ‫ماذا إذن؟ ‫هل سنمارس الألاعيب يا (هايلي)؟ 408 00:40:30,383 --> 00:40:33,555 ‫أم لديك إستراتيجية قانونية للدفاع عني؟ 409 00:40:33,685 --> 00:40:39,854 ‫التقيت بالمدعي العام، لديهم قضية قوية ضدك ‫موقع الجريمة مليء بحمضك النووي 410 00:40:39,985 --> 00:40:42,548 ‫ومع ذلك، الأدلة ظرفية 411 00:40:42,677 --> 00:40:45,067 ‫لم تعرض عليك إدانة بجريمة قتل تحت تأثير ‫العاطفة، لكن أظنني أستطيع إقناعها 412 00:40:45,199 --> 00:40:47,803 ‫إن كنت تتحدثين عن الاسترحام، ‫فالجواب هو لا 413 00:40:47,891 --> 00:40:49,717 ‫جريمة القتل المتعمد ستكون فرصة 414 00:40:49,847 --> 00:40:51,672 ‫نعم، بالنسبة إلى شخص مذنب 415 00:40:52,671 --> 00:40:55,103 ‫إن خسرنا القضية في تهمة جريمة القتل من الدرجة ‫الأولى أو الثانية، فقد تمضي حياتك في السجن 416 00:40:55,234 --> 00:41:00,057 ‫لن أعترف بالذنب، هل هذا واضح؟ ‫أنا بريء 417 00:41:00,621 --> 00:41:02,751 ‫لم أرتكب الجريمة 418 00:41:05,574 --> 00:41:07,443 ‫مرحبا، شكرا جزيلًا 419 00:41:07,746 --> 00:41:09,659 ‫- أتريد شيئا آخر؟ ‫- هذا رائع، شكرا 420 00:41:09,745 --> 00:41:11,135 ‫شكرا 421 00:41:26,907 --> 00:41:29,166 ‫سنجري مقابلة تلفزيونية 422 00:41:30,339 --> 00:41:34,944 ‫سواء أعجبك هذا أم لا ‫إلا أن هذه القضية تُعرض حاليا على التلفاز 423 00:41:35,075 --> 00:41:36,639 ‫ويشاهدها الجميع 424 00:41:36,811 --> 00:41:39,115 ‫ومن بينهم، المحلفين المحتملين 425 00:41:39,245 --> 00:41:44,329 ‫- علينا أن نؤثر عليهم ‫- تريدينني أن أظهر على التلفاز؟ 426 00:41:44,459 --> 00:41:45,849 ‫بوجودي بجانبك 427 00:41:46,240 --> 00:41:50,150 ‫قد يكون ذلك هو الطريق الأقصر ‫إلى العقلية المتفتحة، دع الناس... 428 00:41:50,282 --> 00:41:55,667 ‫دع الناس يرونك ويسمعونك ‫بدون التأثر بالطرف الآخر 429 00:42:03,488 --> 00:42:06,791 ‫لم أسع إلى الحصول على حياة مثالية 430 00:42:07,441 --> 00:42:09,831 ‫أردت فقط أن أكون سعيدة 431 00:42:10,005 --> 00:42:12,525 ‫كانت لدي فكرة عن شكل العائلة الجيدة 432 00:42:12,655 --> 00:42:14,654 ‫وكوّنتها من رؤيتك أنت وأمي 433 00:42:14,784 --> 00:42:16,262 ‫ذلك كل ما أردته فعلًا 434 00:42:16,392 --> 00:42:22,083 ‫(غريس)، ‫أنا ووالدتك لم نكن سعيدين قط 435 00:42:23,604 --> 00:42:24,951 ‫ماذا؟ 436 00:42:27,904 --> 00:42:32,641 ‫كنت أخونها باستمرار 437 00:42:41,156 --> 00:42:47,673 ‫- لا، لم تفعل ‫- أظن ذلك ما أدى لكراهيتي لـ(جوناثان) 438 00:42:49,628 --> 00:42:51,801 ‫كان يذكرني بنفسي 439 00:42:53,016 --> 00:42:57,926 ‫لم أكن زوجا صالحا يا (غريس) 440 00:43:00,099 --> 00:43:02,054 ‫بلى، كنت كذلك 441 00:43:03,443 --> 00:43:06,745 ‫كنت كذلك يا أبي، أنا أتذكر، ‫كنت... 442 00:43:06,963 --> 00:43:09,223 ‫أحببتها، ‫كنت مخلصا لها 443 00:43:09,353 --> 00:43:11,742 ‫كنت تكتب لها الرسائل، ‫وتقدم إليها الهدايا 444 00:43:11,872 --> 00:43:16,000 ‫كنت تقدم إليها المجوهرات ‫و... أنت... 445 00:43:16,130 --> 00:43:21,040 ‫أبي، كنت تحبها، ‫رأيت ذلك، أنا أتذكر، أنا... 446 00:43:23,255 --> 00:43:26,079 ‫نعم، أحببتها 447 00:43:28,122 --> 00:43:34,074 ‫لكني لم أكن مخلصا لها ‫مرارا وتكرارا 448 00:43:35,291 --> 00:43:41,417 ‫- لا، أنت... ‫- وفي كل مرة، كنت أدرك 449 00:43:42,155 --> 00:43:44,545 ‫أني لا أريد عيش حياتي بهذه الطريقة 450 00:43:44,675 --> 00:43:50,106 ‫وكنت أعود إليها، ‫وأنا مصمم على أن أتغير 451 00:43:50,757 --> 00:43:56,275 ‫كنت أعترف لوالدتك، وأعتذر ‫وأهديها المجوهرات 452 00:43:56,406 --> 00:43:59,273 ‫لا أظنها ارتدت شيئا منها 453 00:44:00,316 --> 00:44:03,096 ‫أنا واثق بأنها كانت بمثابة السم ‫بالنسبة إليها 454 00:44:04,963 --> 00:44:08,265 ‫كانت الهدايا مجرد كفارة 455 00:44:08,744 --> 00:44:14,652 ‫تعويض مني، ‫ليس ذلك ما تريدين سماعه الآن 456 00:44:14,783 --> 00:44:19,518 ‫لكن فكرة أن زواجك المثالي... 457 00:44:19,909 --> 00:44:23,081 ‫قائم على ما كان بيني وبين والدتك 458 00:44:27,164 --> 00:44:29,859 ‫لطالما كنا نطارد الأوهام يا (غريس) 459 00:44:30,250 --> 00:44:31,944 ‫أوهام الإيمان بأمور علينا ألا نؤمن بها 460 00:44:32,031 --> 00:44:37,418 ‫وأخشى أنك ستجدين طريقة ‫لتثقي به ثانية 461 00:44:42,588 --> 00:44:45,933 ‫إلى أي درجة تظنني ضعيفة؟ 462 00:45:08,482 --> 00:45:12,305 ‫حسنا، 3، 2، 1، ابدأي يا (كوني) 463 00:45:12,567 --> 00:45:14,868 ‫سينضم إلينا الآن الدكتور (جوناثان فريزر) 464 00:45:14,999 --> 00:45:17,041 ‫مع محاميته (هايلي فيتزجيرالد) 465 00:45:17,172 --> 00:45:19,866 ‫- مرحبا، شكرا على حضوركما ‫- شكرا على استضافتنا 466 00:45:20,865 --> 00:45:23,732 ‫هذه مقابلة غير اعتيادية 467 00:45:23,863 --> 00:45:27,599 ‫"السماح لنا بالتحدث إلى موكلك ‫على شاشة التلفاز" 468 00:45:28,467 --> 00:45:30,944 ‫"بصراحة، كان تحت الأنظار مسبقا" 469 00:45:31,074 --> 00:45:32,855 ‫"وتعرضت صورته للتشويه" 470 00:45:32,987 --> 00:45:35,592 ‫ظننت أن علي أن أترك الناس ‫يرونه بأنفسهم 471 00:45:35,723 --> 00:45:37,852 ‫ماذا تريدينهم أن يروا؟ 472 00:45:42,371 --> 00:45:46,018 ‫أظن الجواب عن سؤالك هو الحقيقة 473 00:45:47,975 --> 00:45:50,277 ‫وأعني بذلك أن لدي عيوب 474 00:45:51,277 --> 00:45:56,490 ‫لا أقدم نفسي كشخص مشرف، ‫لأني لست كذلك 475 00:45:56,621 --> 00:46:00,314 ‫فقد خنت زوجتي التي أحبها 476 00:46:00,617 --> 00:46:02,617 ‫جرحتها، وجرحت ابني 477 00:46:02,703 --> 00:46:05,049 ‫"كلا الأمرين لا يُغتفرا" 478 00:46:05,614 --> 00:46:09,133 ‫"تعترف أنك خائن، لكن هل أنت قاتل؟" 479 00:46:09,263 --> 00:46:13,001 ‫- "هل قتلت (إيلينا)؟" ‫- "لست مذنبا بذلك" 480 00:46:13,304 --> 00:46:15,606 ‫"فلنستمع إلى روايتك للأحداث" 481 00:46:15,738 --> 00:46:19,560 ‫"تقول إنك ذهبت إليها فجأة ‫واكتشفت أنها ميتة" 482 00:46:19,691 --> 00:46:21,732 ‫"لماذا هربت؟" 483 00:46:22,471 --> 00:46:24,470 ‫"لأني صُدمت" 484 00:46:24,599 --> 00:46:26,251 ‫وأعني ذلك بالمعنى الطبي 485 00:46:26,382 --> 00:46:29,943 ‫إنه تعطّل للإدراك ‫إنه أشبه بنوع شديد جدا من الذعر 486 00:46:30,074 --> 00:46:31,898 ‫"الأبرياء لا يهربون" 487 00:46:31,985 --> 00:46:35,375 ‫"لم أشعر بأني رجل بريء" 488 00:46:36,852 --> 00:46:39,458 ‫"كنت مذنبا بالخيانة" 489 00:46:39,589 --> 00:46:44,194 ‫"وشعرت بأني متأكد من أن..." 490 00:46:47,539 --> 00:46:48,930 ‫أكمل 491 00:46:51,493 --> 00:46:54,230 ‫من أني سبب موتها 492 00:46:54,361 --> 00:46:57,228 ‫وذلك لا يعني أنها قُتلت بيديّ 493 00:46:57,358 --> 00:46:59,008 ‫لكني شعرت بأنه من الممكن، ‫ومن المرجح حتى 494 00:46:59,096 --> 00:47:03,094 ‫أن يكون شخص آخر في نوبة غيرة أو غضب... 495 00:47:04,918 --> 00:47:09,176 ‫لقد مارست الحب معها 496 00:47:10,479 --> 00:47:14,302 ‫"ربما أثار ذلك القاتل، ربما رأى ذلك" 497 00:47:14,433 --> 00:47:19,081 ‫"نعرف أنها قُتلت بعد خروجي بوقت قصير" 498 00:47:19,429 --> 00:47:24,817 ‫"لكن الشرطة يقولون إن الأدلة ‫تشير إليك فقط بدون شك" 499 00:47:24,947 --> 00:47:26,294 ‫- أظن الشرطة... ‫- اسمحي لي بالتدخل هنا 500 00:47:26,424 --> 00:47:28,379 ‫- عليهم جمع... آسف ‫- الشرطة يقومون بعمل رائع 501 00:47:28,509 --> 00:47:30,334 ‫- نعم ‫- لكنهم يرتكبون أخطاء بشرية أحيانا 502 00:47:30,464 --> 00:47:33,636 ‫- هل تعتقدين أنهم تسرعوا؟ ‫- هذه جريمة قتل ذات تغطية إعلامية 503 00:47:33,767 --> 00:47:36,504 ‫وقعت لأم طالب في مدرسة معروفة 504 00:47:36,590 --> 00:47:38,546 ‫هذه الأمور لا يفترض أن تحدث 505 00:47:38,632 --> 00:47:41,152 ‫وحين تحدث، يطالب العامة بإجابات 506 00:47:41,283 --> 00:47:45,279 ‫وطمأنة من ألا يحدث لهم ذلك الأمر المروع 507 00:47:45,411 --> 00:47:46,801 ‫يشعر الشرطة بذلك الضغط، ‫وبشكل مضاعف... 508 00:47:46,931 --> 00:47:48,277 ‫- الضغط؟ ‫- نعم، يشعرون بذلك الضغط 509 00:47:48,407 --> 00:47:49,798 ‫"ويتضاعف شعورهم بذلك في سنة الانتخابات" 510 00:47:49,929 --> 00:47:51,319 ‫"أظنهم يشعرون بضغط لحل القضية" 511 00:47:51,449 --> 00:47:54,273 ‫بالتأكيد، لكنهم يخطئون أحيانا 512 00:47:54,403 --> 00:47:59,573 ‫وفي هذه الحالة، كان الحل الأسهل ‫هو وجود (جوناثان) هناك قرب وقت الجريمة 513 00:47:59,704 --> 00:48:02,788 ‫- ترك حمضه النووي ‫- "ولم تكن أنت القاتل؟" 514 00:48:04,700 --> 00:48:06,482 ‫"لم أقتلها" 515 00:48:07,003 --> 00:48:11,782 ‫"أشعر بأنك تحاول تصوير نفسك ‫على أنك ضحية" 516 00:48:13,867 --> 00:48:15,213 ‫"لم..." 517 00:48:15,562 --> 00:48:19,212 ‫"لست ضحية بالمعنى التقليدي، لا" 518 00:48:19,298 --> 00:48:21,774 ‫"وتسببت بالكثير من هذا بنفسي" 519 00:48:21,905 --> 00:48:27,597 ‫لكن علينا ألا ننسى أن... 520 00:48:33,506 --> 00:48:34,896 ‫آسف 521 00:48:35,329 --> 00:48:38,675 ‫"تفضل، تفضل، علينا ألا ننسى ماذا؟" 522 00:48:43,237 --> 00:48:44,583 ‫(جوناثان) 523 00:48:46,582 --> 00:48:51,840 ‫أنه في كل هذا، فقدت شخصا أحبه 524 00:48:56,618 --> 00:48:59,007 ‫و... ها قد سمعت 525 00:48:59,139 --> 00:49:00,877 ‫يعتقد الناس غالبا 526 00:49:01,005 --> 00:49:05,395 ‫أن كوني مشتبها به ‫قد يلغي الشعور بالحزن 527 00:49:05,525 --> 00:49:08,349 ‫لكني أؤكد لك أن ذلك ليس صحيحا 528 00:49:08,958 --> 00:49:11,563 ‫"هل ما زلت تقول إنك لم تقتلها؟" 529 00:49:11,694 --> 00:49:14,866 ‫"أقول ذلك لأني لم أقتلها" 530 00:49:15,214 --> 00:49:18,603 ‫"أحببت هذه المرأة ‫عرفتها، وعرفت حياتها" 531 00:49:18,731 --> 00:49:23,642 ‫"هل لديك فكرة عمن قتلها؟" 532 00:49:31,723 --> 00:49:33,417 ‫نعم، لدي فكرة 533 00:49:39,369 --> 00:49:42,497 ‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة ‫عمّان - الأردن