1 00:00:05,673 --> 00:00:07,047 (HELICOPTER WHIRRING) 2 00:00:07,130 --> 00:00:08,547 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 3 00:00:08,756 --> 00:00:12,547 Were you afraid... because you thought that he might kill you? 4 00:00:15,339 --> 00:00:16,589 (CAMERAS CLICKING) 5 00:00:16,673 --> 00:00:18,005 We oppose bail. 6 00:00:18,089 --> 00:00:20,214 Ten-million bond and two-million cash. 7 00:00:20,589 --> 00:00:22,964 JONATHAN FRASER: Whatever my faults, my transgressions, 8 00:00:23,506 --> 00:00:24,798 my love for you... 9 00:00:25,464 --> 00:00:26,589 You have a daughter. 10 00:00:27,589 --> 00:00:30,005 Is your wife being treated for a psychological disorder? 11 00:00:30,089 --> 00:00:31,964 Be very careful, Dr. Fraser. 12 00:00:32,255 --> 00:00:34,255 You need to hire your own attorney. 13 00:00:34,589 --> 00:00:37,089 SYLVIA STEINEITZ: The police will wanna secure your cooperation. 14 00:00:37,923 --> 00:00:39,839 I get a feeling your daughter is hiding something. 15 00:00:39,923 --> 00:00:42,381 There was an active camera a block away from the scene. 16 00:00:42,798 --> 00:00:43,839 What is this? 17 00:00:44,130 --> 00:00:47,089 The only people of relevance in the area, around the time, 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,673 are you and your husband. 19 00:00:49,172 --> 00:00:51,506 GRACE FRASER: You mentioned Haley Fitzgerald. 20 00:00:52,381 --> 00:00:55,130 People hire me to create muck. 21 00:00:55,339 --> 00:00:57,798 That's what I can give you and your husband. 22 00:00:59,297 --> 00:01:00,381 Muck. 23 00:01:00,673 --> 00:01:03,464 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 24 00:01:10,422 --> 00:01:12,881 ("Dream a Little Dream Of Me" playing) 25 00:01:12,964 --> 00:01:14,964 ♪ 26 00:01:16,798 --> 00:01:21,839 ♪ Stars shining bright above you 27 00:01:23,130 --> 00:01:29,422 ♪ Night breezes seem to whisper I love you 28 00:01:29,506 --> 00:01:35,297 ♪ Birds singing in the sycamore tree 29 00:01:35,381 --> 00:01:40,339 ♪ Dream a little dream of me 30 00:01:42,214 --> 00:01:48,589 ♪ Say nighty-night and kiss me 31 00:01:48,673 --> 00:01:55,047 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me 32 00:01:55,130 --> 00:02:00,673 ♪ While I'm alone and blue as can be 33 00:02:00,756 --> 00:02:06,297 ♪ Dream a little dream of me 34 00:02:07,547 --> 00:02:14,130 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you 35 00:02:14,214 --> 00:02:20,339 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you 36 00:02:20,422 --> 00:02:26,130 ♪ But in your dreams whatever they be 37 00:02:26,214 --> 00:02:30,255 ♪ Dream a little 38 00:02:30,339 --> 00:02:37,339 ♪ Dream of me 39 00:02:42,923 --> 00:02:46,047 ♪ 40 00:02:58,089 --> 00:03:00,130 (distant construction) 41 00:03:20,923 --> 00:03:23,172 Grace: I was on one of my walks. 42 00:03:23,255 --> 00:03:25,089 One of your walks. 43 00:03:27,464 --> 00:03:28,547 Grace: Yes. 44 00:03:28,631 --> 00:03:30,089 One of my walks. That's what I do. 45 00:03:30,172 --> 00:03:32,005 That's how I ground myself. I walk. 46 00:03:32,089 --> 00:03:35,047 Is that really so difficult to comprehend? 47 00:03:35,130 --> 00:03:37,214 Haley: That you happened to ground yourself 48 00:03:37,297 --> 00:03:38,506 by walking within footsteps 49 00:03:38,589 --> 00:03:41,255 of your husband's bludgeoned-to-death lover. 50 00:03:41,964 --> 00:03:44,047 Yeah, it bumps me. 51 00:03:44,130 --> 00:03:46,005 I'm not saying it's bad. 52 00:03:47,631 --> 00:03:50,255 Perhaps I could suggest that you killed her? 53 00:03:50,339 --> 00:03:51,339 Did you? 54 00:03:51,422 --> 00:03:53,089 Are you making a joke? 55 00:03:54,339 --> 00:03:56,673 I don't make jokes. I'm not funny. 56 00:03:58,089 --> 00:04:00,547 -Luckily for you, not Jonathan... -(Grace scoffs) 57 00:04:00,631 --> 00:04:04,214 the police have more images of you grounding yourself, 58 00:04:04,297 --> 00:04:07,506 walking, after the time of death. 59 00:04:07,589 --> 00:04:11,047 You're no longer on their radar as a suspect. 60 00:04:11,130 --> 00:04:13,339 But they still think you're withholding. 61 00:04:13,923 --> 00:04:15,339 Why? 62 00:04:15,422 --> 00:04:17,130 Because it's what rich, 63 00:04:17,214 --> 00:04:19,964 entitled people do when threatened. 64 00:04:20,839 --> 00:04:23,214 They conceal the ugly truths, 65 00:04:23,297 --> 00:04:24,756 to protect themselves, 66 00:04:24,839 --> 00:04:27,589 their family units, their places in society. 67 00:04:27,673 --> 00:04:29,589 Their public image. 68 00:04:29,673 --> 00:04:31,422 And they think they can get away with it, 69 00:04:31,506 --> 00:04:33,631 because they're rich. 70 00:04:35,839 --> 00:04:39,130 -I'm not withholding. -Whether you are or not-- 71 00:04:39,214 --> 00:04:40,881 Eyes here, please. 72 00:04:40,964 --> 00:04:43,964 Don't do it with me. Ever. 73 00:04:47,172 --> 00:04:49,464 -Anything else? -(Grace exhales) 74 00:04:49,547 --> 00:04:51,214 Apart from your grounding walkabout. 75 00:04:51,297 --> 00:04:52,798 Any more secrets? 76 00:04:56,047 --> 00:04:57,339 No. 77 00:04:59,589 --> 00:05:01,005 (exhales sharply) 78 00:05:01,089 --> 00:05:03,214 Tell me more about Elena's husband. 79 00:05:03,297 --> 00:05:05,464 You said that he struck you as volatile. 80 00:05:05,547 --> 00:05:06,673 Very. 81 00:05:08,339 --> 00:05:10,881 -How very? -Just... very. 82 00:05:12,214 --> 00:05:13,547 (sighs) 83 00:05:13,631 --> 00:05:16,381 That's not terribly specific. 84 00:05:16,464 --> 00:05:18,714 Are we talking about something more than that? 85 00:05:20,464 --> 00:05:21,881 Come on. 86 00:05:23,214 --> 00:05:27,798 Give it the old trained clinical psychologist try. 87 00:05:27,881 --> 00:05:29,339 Why are you testing me? 88 00:05:29,422 --> 00:05:32,255 Because this case may come down to you. 89 00:05:32,339 --> 00:05:34,631 And before I put you on the stand, 90 00:05:34,714 --> 00:05:37,130 I have to kick the tires. 91 00:05:37,214 --> 00:05:38,881 On the stand? 92 00:05:40,130 --> 00:05:42,089 (scoffs) No. 93 00:05:43,673 --> 00:05:45,047 (softly): No. 94 00:05:48,673 --> 00:05:50,422 I'm not going on the stand. 95 00:05:52,923 --> 00:05:55,422 ♪ 96 00:06:05,756 --> 00:06:07,464 Franklin: You see Haley? 97 00:06:11,422 --> 00:06:13,756 (exhales) I don't like her. 98 00:06:13,839 --> 00:06:15,964 (scoffs) So what? 99 00:06:16,047 --> 00:06:18,297 You're not paying her to be your friend, Grace. 100 00:06:18,381 --> 00:06:20,255 Lawyers are like car mechanics. 101 00:06:20,339 --> 00:06:22,506 You pay them to fix your problems. 102 00:06:23,589 --> 00:06:25,964 For bedside manner, I always have you. 103 00:06:26,047 --> 00:06:27,506 Oh, so now I'm the enemy. 104 00:06:27,589 --> 00:06:30,214 (frustrated sigh) No, I didn't say that. 105 00:06:30,297 --> 00:06:33,047 -Can I get something for you, miss? -Oh, no, thank you, Irma. 106 00:06:33,130 --> 00:06:34,756 I'm fine. I'm not hungry. 107 00:06:36,464 --> 00:06:37,673 So what are you saying? 108 00:06:37,756 --> 00:06:40,089 I just need a little unconditional support 109 00:06:40,172 --> 00:06:43,214 from my loving father right now. That would be... 110 00:06:43,297 --> 00:06:44,923 That would be nice. 111 00:06:46,089 --> 00:06:47,464 (breathes heavily) 112 00:06:50,964 --> 00:06:52,631 (door clanks open) 113 00:06:53,422 --> 00:06:55,673 (indistinct chatter) 114 00:07:08,839 --> 00:07:10,881 ♪ 115 00:07:20,547 --> 00:07:23,214 Well, thank you so much for doing this. 116 00:07:25,005 --> 00:07:26,881 I'm doing it for Franklin. 117 00:07:26,964 --> 00:07:29,589 How'd you get that bruise on your face? 118 00:07:29,673 --> 00:07:32,255 I was attacked by a... 119 00:07:32,339 --> 00:07:35,339 a... one of my friends here. 120 00:07:35,964 --> 00:07:37,214 And you bit him. 121 00:07:37,297 --> 00:07:38,214 I did, yes. 122 00:07:38,297 --> 00:07:40,297 Somewhere amidst the pile-on, 123 00:07:40,381 --> 00:07:42,673 when half the prison joined in the fun. 124 00:07:43,881 --> 00:07:45,339 Self-defense, you know. 125 00:07:48,381 --> 00:07:51,089 Don't bite anybody else. 126 00:07:51,172 --> 00:07:52,547 Okay, I need to get you out. 127 00:07:52,631 --> 00:07:54,214 I can better start shaping the narrative 128 00:07:54,297 --> 00:07:55,547 with you as a quasi-free man. 129 00:07:55,631 --> 00:07:58,798 The bail is two million. I'm guessing you don't have that. 130 00:07:58,881 --> 00:08:01,047 -I don't. No. -What about family? 131 00:08:01,130 --> 00:08:02,923 Parents? Siblings? Favorite uncle? 132 00:08:03,005 --> 00:08:05,297 Well, I, I'm estranged from my family. 133 00:08:05,381 --> 00:08:06,756 Haley: Why is that? 134 00:08:10,130 --> 00:08:11,714 Jonathan: Is it important? 135 00:08:12,714 --> 00:08:14,547 It is. 136 00:08:14,631 --> 00:08:17,756 Especially since you seem to be estranged from everybody. 137 00:08:19,839 --> 00:08:21,756 Well, I haven't really spoken to my family 138 00:08:21,839 --> 00:08:23,923 since I left for college. Um... 139 00:08:24,005 --> 00:08:26,422 They would lack the means, 140 00:08:26,506 --> 00:08:31,089 as well as the inclination, to help with bail. 141 00:08:34,422 --> 00:08:36,589 Are there any more Elenas out there? 142 00:08:37,589 --> 00:08:39,589 Mm. 143 00:08:39,673 --> 00:08:41,255 Haley: Other women you've been involved with 144 00:08:41,339 --> 00:08:43,089 during the course of your marriage. 145 00:08:45,839 --> 00:08:48,005 I will find out. 146 00:08:48,089 --> 00:08:50,089 And you might as well tell me now. 147 00:08:50,172 --> 00:08:52,089 Were there any others? 148 00:08:54,422 --> 00:08:55,881 There was one. 149 00:08:59,756 --> 00:09:02,047 Uh, just a one-off years ago. 150 00:09:03,422 --> 00:09:05,756 I'd lost a patient, and I was, uh, 151 00:09:05,839 --> 00:09:08,005 you know, in a mess. I was distraught, and... 152 00:09:08,923 --> 00:09:10,964 And you had a lapse. 153 00:09:12,506 --> 00:09:13,631 Yeah. 154 00:09:14,631 --> 00:09:16,047 Haley: And how many others? 155 00:09:16,130 --> 00:09:17,714 No, like I said, just the one. 156 00:09:17,798 --> 00:09:19,923 Are you gonna be able to defend me, 157 00:09:20,005 --> 00:09:21,130 Haley, or not? 158 00:09:21,214 --> 00:09:24,339 I'll be able to defend you best if I'm not surprised. 159 00:09:24,422 --> 00:09:26,923 Well, there was no one else, apart from Elena. 160 00:09:28,172 --> 00:09:31,464 Elena, and the one where you were distraught. 161 00:09:33,798 --> 00:09:34,964 The sad fuck. 162 00:09:35,047 --> 00:09:36,673 Is that supposed to be funny? 163 00:09:38,631 --> 00:09:40,381 I'm not funny. 164 00:09:40,464 --> 00:09:42,255 I'll need her name. 165 00:09:44,839 --> 00:09:47,422 -(bass playing through speakers) -(indistinct chatter) 166 00:09:47,506 --> 00:09:49,631 (distant siren blaring) 167 00:10:03,339 --> 00:10:05,255 (soft piano music playing) 168 00:10:05,339 --> 00:10:08,005 -Thank you for coming. -My pleasure. 169 00:10:09,255 --> 00:10:10,464 Uh... 170 00:10:14,714 --> 00:10:18,047 I'm kind of a glutton for punishment. 171 00:10:19,130 --> 00:10:20,839 This thing... 172 00:10:20,923 --> 00:10:23,923 It's like the trial of a lifetime. 173 00:10:24,005 --> 00:10:27,089 So the opportunity for me to relive losing it... 174 00:10:27,172 --> 00:10:30,005 -I'm sorry. Um... -I'm, I'm kidding. 175 00:10:31,589 --> 00:10:33,589 You know, if it was somebody I loved 176 00:10:33,673 --> 00:10:35,339 whose ass was on the line, I'd-- 177 00:10:35,422 --> 00:10:38,547 I'd be wanting Haley Fitzgerald instead of me, too. (chuckles) 178 00:10:39,881 --> 00:10:41,047 So... 179 00:10:44,798 --> 00:10:47,214 Do you think that he might be innocent? 180 00:10:48,798 --> 00:10:49,964 Jonathan. 181 00:10:50,047 --> 00:10:51,881 That's what you wanted to ask me? 182 00:10:51,964 --> 00:10:55,547 There's something to be said for objectivity, so I just... 183 00:10:56,339 --> 00:10:58,881 My gut instinct is "yes." 184 00:11:00,464 --> 00:11:02,506 -He could be innocent. -(sighs) 185 00:11:02,589 --> 00:11:04,631 You know, brain's connected to the gut. 186 00:11:04,714 --> 00:11:06,547 They got scientific evidence of that now. 187 00:11:06,631 --> 00:11:09,422 -You know that, of course, you being a shrink and all. -Yeah. 188 00:11:09,506 --> 00:11:11,839 I still think he's a dick. 189 00:11:13,255 --> 00:11:15,422 Just not one who'd commit murder. 190 00:11:29,422 --> 00:11:32,714 ♪ 191 00:11:36,255 --> 00:11:38,255 (footsteps approaching) 192 00:11:41,381 --> 00:11:44,673 (soft, indistinct chatter) 193 00:11:44,756 --> 00:11:48,339 Haley feels that it's important that he gets out on a bail. 194 00:11:48,422 --> 00:11:50,756 She feels it would present him to a potential jury pool 195 00:11:50,839 --> 00:11:53,589 in a more favorable light, and he'll be able to contribute to his defense 196 00:11:53,673 --> 00:11:55,673 in a more meaningful way. 197 00:11:57,881 --> 00:12:01,130 I assume this is when your loving father 198 00:12:01,214 --> 00:12:05,631 gives his unconditional support a test drive? 199 00:12:07,130 --> 00:12:10,297 Are you all planning to live together like a family again? 200 00:12:10,381 --> 00:12:12,130 -No. No. -Okay. 201 00:12:12,214 --> 00:12:15,172 Jonathan will live in the apartment, and, and-- 202 00:12:18,130 --> 00:12:20,255 Henry and I will continue to live with you, 203 00:12:20,339 --> 00:12:21,964 if that's okay. 204 00:12:25,130 --> 00:12:28,255 ♪ 205 00:12:28,339 --> 00:12:30,255 -Mark. -Sir. 206 00:12:31,547 --> 00:12:33,089 Good day, sir. 207 00:12:38,381 --> 00:12:41,506 ♪ 208 00:12:43,381 --> 00:12:45,005 Thank you, Robert. 209 00:13:00,297 --> 00:13:01,631 Guard: Move it! 210 00:13:01,714 --> 00:13:03,798 -(door buzzing) -Let's go! 211 00:13:04,714 --> 00:13:07,172 Move it! Let's go! 212 00:13:08,381 --> 00:13:10,172 (guards yelling) 213 00:13:12,172 --> 00:13:14,464 (indistinct chatter) 214 00:13:16,172 --> 00:13:20,422 ♪ 215 00:13:36,422 --> 00:13:39,172 Well, I can't imagine what you must think of me. 216 00:13:42,214 --> 00:13:43,673 I cer-- I certainly understand 217 00:13:43,756 --> 00:13:45,881 why you would not feel comfortable 218 00:13:45,964 --> 00:13:47,631 putting up my bail. 219 00:13:47,714 --> 00:13:49,297 -But, uh-- -Stop. 220 00:13:49,381 --> 00:13:51,714 I'm not here for your understanding. 221 00:13:53,339 --> 00:13:54,798 I'm here to look at you. 222 00:13:54,881 --> 00:13:58,339 I'm here to make sure that you understand me. 223 00:14:00,422 --> 00:14:02,422 I think you're guilty. 224 00:14:03,547 --> 00:14:07,172 I believe you killed that woman. 225 00:14:07,255 --> 00:14:12,214 Grace... makes room for the possibility that you did not. 226 00:14:13,881 --> 00:14:18,422 And perhaps because she so rarely asks for my help, 227 00:14:20,422 --> 00:14:23,506 I find myself... 228 00:14:23,589 --> 00:14:25,964 ill-equipped to refuse it. 229 00:14:27,589 --> 00:14:29,839 But should you run, 230 00:14:29,923 --> 00:14:33,839 should you do anything to further harm my daughter, 231 00:14:33,923 --> 00:14:35,714 my grandson, 232 00:14:36,798 --> 00:14:39,130 I will track you down. 233 00:14:40,464 --> 00:14:43,964 And I will kill you, myself. 234 00:14:52,422 --> 00:14:54,464 Thank you. 235 00:14:54,547 --> 00:14:56,214 I'll make good with your daughter. 236 00:14:56,297 --> 00:14:57,547 With Henry. 237 00:14:57,631 --> 00:14:59,631 And I will make good with you. 238 00:15:04,214 --> 00:15:05,589 I'm done here. 239 00:15:12,297 --> 00:15:14,964 Guard: Get up. Let's go. 240 00:15:18,339 --> 00:15:22,631 ♪ 241 00:15:24,005 --> 00:15:27,214 (reporters clamoring) 242 00:15:30,297 --> 00:15:32,547 (camera shutters clicking) 243 00:15:33,714 --> 00:15:36,005 (clamoring continues) 244 00:15:40,798 --> 00:15:43,255 Please make a path. 245 00:15:43,339 --> 00:15:45,673 (stammering): I'm gonna say, I'm gonna say this, 246 00:15:45,756 --> 00:15:48,756 and then I, I would be g-grateful if you would leave us alone. 247 00:15:48,839 --> 00:15:51,297 I'm obviously very happy to be out, 248 00:15:51,381 --> 00:15:52,756 and beyond that, 249 00:15:52,839 --> 00:15:55,464 I look forward to clearing my name in court, 250 00:15:55,547 --> 00:15:57,589 and proving that I'm innocent of this crime. 251 00:15:57,673 --> 00:16:00,381 Thank you very much. There will be no more questions. 252 00:16:00,464 --> 00:16:02,547 (clamoring, shouting) 253 00:16:04,130 --> 00:16:06,214 (children playing) 254 00:16:06,923 --> 00:16:08,172 Thanks, Hugh. 255 00:16:09,255 --> 00:16:10,506 Sorry. 256 00:16:12,464 --> 00:16:14,381 -(thudding) -Sorry. 257 00:16:16,089 --> 00:16:17,214 Hi. 258 00:16:19,089 --> 00:16:20,923 (pants) Hi. 259 00:16:22,422 --> 00:16:24,172 I'm, I'm sorry. 260 00:16:33,339 --> 00:16:35,047 You're not in trouble, Henry. 261 00:16:37,381 --> 00:16:39,798 Then why am I here? 262 00:16:39,881 --> 00:16:42,130 I would just like to know what was said. 263 00:16:42,214 --> 00:16:43,297 What was said? 264 00:16:43,381 --> 00:16:44,798 I would just like to know what was said 265 00:16:44,881 --> 00:16:46,673 between you and Miguel Alves. 266 00:16:48,130 --> 00:16:50,047 "Hi," was said. 267 00:16:50,130 --> 00:16:51,881 By me. 268 00:16:51,964 --> 00:16:54,172 Miguel didn't say anything. 269 00:16:54,255 --> 00:16:55,923 You just said "hi"? 270 00:16:56,798 --> 00:16:58,714 Well, after I said "sorry." 271 00:16:58,798 --> 00:17:01,422 You said "sorry" to Miguel. 272 00:17:01,506 --> 00:17:04,255 -Yes. -And what were you sorry for? 273 00:17:08,589 --> 00:17:10,798 I bumped into him by accident. 274 00:17:10,881 --> 00:17:14,047 So I said "sorry." It's one of the five C's: 275 00:17:14,130 --> 00:17:15,964 Character, courage, conscience, 276 00:17:16,047 --> 00:17:17,464 charity, and courtesy. 277 00:17:17,547 --> 00:17:19,798 I said "sorry" out of courtesy. 278 00:17:23,881 --> 00:17:26,422 (distant siren blaring) 279 00:17:27,381 --> 00:17:29,464 (footsteps) 280 00:17:32,631 --> 00:17:34,964 (fire crackling) 281 00:17:39,130 --> 00:17:40,297 Huh. 282 00:17:43,798 --> 00:17:45,464 (whispers): Thank you. 283 00:17:46,130 --> 00:17:47,964 (exhales) 284 00:17:48,047 --> 00:17:50,297 I already regret it. 285 00:17:51,464 --> 00:17:52,881 I'm, I'm, I'm, 286 00:17:52,964 --> 00:17:54,673 I'm not going to play the role 287 00:17:54,756 --> 00:17:57,839 of brokering you back together again, you know. 288 00:17:57,923 --> 00:17:59,297 I'm not. 289 00:18:00,381 --> 00:18:02,589 You never liked him. 290 00:18:02,673 --> 00:18:04,214 No. 291 00:18:04,297 --> 00:18:05,756 No, I never did. 292 00:18:08,381 --> 00:18:11,923 Jonathan upset me in a profound way 293 00:18:12,005 --> 00:18:13,756 the minute I first set eyes on him. 294 00:18:13,839 --> 00:18:17,089 I did ask you what it was you loved about him. 295 00:18:17,172 --> 00:18:21,422 I asked you whether he seemed so perfect for you 296 00:18:21,506 --> 00:18:23,255 because you had explained to him 297 00:18:23,339 --> 00:18:25,756 exactly what "perfect for you" meant. 298 00:18:25,839 --> 00:18:28,506 And he was just giving back what you wanted. 299 00:18:29,130 --> 00:18:30,839 (exhales) 300 00:18:36,172 --> 00:18:39,130 I know you're angry. 301 00:18:39,214 --> 00:18:42,714 I'm furious. I'm furious with myself, Grace. 302 00:18:43,798 --> 00:18:45,839 For not putting up a fight. 303 00:18:46,714 --> 00:18:47,964 God. 304 00:18:52,339 --> 00:18:54,714 They wanna kick Henry out of school. 305 00:18:55,506 --> 00:18:56,547 What? 306 00:18:58,714 --> 00:18:59,798 Yeah. 307 00:18:59,881 --> 00:19:01,631 (sighs) Yeah. 308 00:19:01,714 --> 00:19:03,964 They want him to be homeschooled 309 00:19:04,047 --> 00:19:05,798 -until all of this is over. -(door opens) 310 00:19:05,881 --> 00:19:07,297 Irma: Excuse me. 311 00:19:07,381 --> 00:19:09,923 The police are back. 312 00:19:10,005 --> 00:19:12,130 (door opens) 313 00:19:12,214 --> 00:19:13,964 We hate to be such a nuisance. 314 00:19:14,047 --> 00:19:16,005 But you continue to be. 315 00:19:16,089 --> 00:19:18,839 -Far be it from us to give you advice, Doctor, but-- -Then don't. 316 00:19:18,923 --> 00:19:20,881 O'Rourke: But are we to understand you've allowed your husband 317 00:19:20,964 --> 00:19:23,464 back into your home? 318 00:19:23,547 --> 00:19:26,631 (scoffs) My personal life is none of your business. 319 00:19:26,714 --> 00:19:28,214 Mendoza: Why would you think that? Hmm? 320 00:19:28,297 --> 00:19:29,673 Your personal life, 321 00:19:29,756 --> 00:19:31,589 your husband's personal life, 322 00:19:31,673 --> 00:19:33,547 is our primary business of late. 323 00:19:34,464 --> 00:19:36,005 What do you want? 324 00:19:36,089 --> 00:19:39,005 -Can you, can you sit for a second? -No. I would prefer to stand. 325 00:19:39,089 --> 00:19:42,130 How well did you know Elena Alves? 326 00:19:42,214 --> 00:19:45,547 -Are we back to that? -She called you. 327 00:19:45,631 --> 00:19:48,047 Many times, in the days before her death. 328 00:19:48,130 --> 00:19:51,047 It's right there on her phone. Your cell number. 329 00:19:53,589 --> 00:19:55,381 Mendoza: Nothing to say? 330 00:19:59,464 --> 00:20:01,673 I never, ever spoke to Elena Alves. 331 00:20:01,756 --> 00:20:03,214 Not on my cell phone. 332 00:20:03,297 --> 00:20:05,297 Not on any other phone. 333 00:20:05,381 --> 00:20:07,005 Yeah, that's true. 334 00:20:07,089 --> 00:20:10,881 Her phone shows that those calls were never answered. 335 00:20:10,964 --> 00:20:12,422 Because you never picked up. 336 00:20:12,506 --> 00:20:13,881 Why are you fucking with me? 337 00:20:13,964 --> 00:20:15,547 -Did you know it was her? -No. 338 00:20:15,631 --> 00:20:18,422 Because I don't pick up a number when I don't recognize it. 339 00:20:18,506 --> 00:20:21,589 -I assume that it's a telemarketer. I'd-- -Mm. 340 00:20:21,673 --> 00:20:23,381 All right. Fine. 341 00:20:23,464 --> 00:20:27,255 If you think maybe I was the one that killed her, great. 342 00:20:27,339 --> 00:20:28,881 Be sure to testify to that. 343 00:20:28,964 --> 00:20:30,964 We're just trying to get all the information. 344 00:20:31,047 --> 00:20:32,839 Including, but not limited to, 345 00:20:32,923 --> 00:20:35,255 -your relationship with the victim. -I had... 346 00:20:35,339 --> 00:20:37,339 -no relationship with her. -Mendoza: Mm-hmm. 347 00:20:37,422 --> 00:20:40,005 Other than I was on a committee with her. 348 00:20:40,089 --> 00:20:42,297 -And I walked-- -Evening, miss. 349 00:20:42,381 --> 00:20:44,547 Good evening, Alan. 350 00:20:44,631 --> 00:20:46,422 And I unwittingly 351 00:20:46,506 --> 00:20:48,881 walked within a block of her apartment 352 00:20:48,964 --> 00:20:50,506 the night that she was killed. 353 00:20:50,589 --> 00:20:52,506 O'Rourke: You know she was an artist, right? 354 00:20:52,589 --> 00:20:54,631 A sculptor. Painter. 355 00:20:55,964 --> 00:20:57,631 It was on the news. 356 00:20:57,714 --> 00:21:00,798 -You never knew it before. -O'Rourke: So you never, uh... 357 00:21:00,881 --> 00:21:02,923 ...posed for her? 358 00:21:03,005 --> 00:21:04,297 Oh, fuck you. What? 359 00:21:04,381 --> 00:21:06,381 We found something in her basement storage. 360 00:21:08,756 --> 00:21:10,130 I don't-- 361 00:21:10,214 --> 00:21:12,172 O'Rourke: It's an oil portrait. 362 00:21:17,047 --> 00:21:19,881 ♪ 363 00:21:19,964 --> 00:21:22,172 Mendoza: I would say she captured you... 364 00:21:23,339 --> 00:21:24,756 rather well. 365 00:21:24,839 --> 00:21:26,506 Don't you think? 366 00:21:30,881 --> 00:21:33,673 ♪ 367 00:21:39,547 --> 00:21:40,756 Grace: Did you know? 368 00:21:40,839 --> 00:21:42,839 Jonathan: No, no. No, I had no idea. 369 00:21:42,923 --> 00:21:44,130 You mean, like a portrait? 370 00:21:44,214 --> 00:21:46,589 -Grace: Yes! A portrait. -Jonathan: Christ. 371 00:21:46,673 --> 00:21:49,214 And exceptionally detailed. 372 00:21:50,839 --> 00:21:54,464 Well, I knew she was obsessed, but, uh... 373 00:21:54,547 --> 00:21:56,881 -(sighs) -What are the police making of it? 374 00:21:58,381 --> 00:21:59,589 I don't know. 375 00:21:59,673 --> 00:22:01,506 Or they're not saying. They're just... 376 00:22:01,589 --> 00:22:05,047 asking more questions and I don't have the answers. 377 00:22:07,381 --> 00:22:09,631 We'll get through this. 378 00:22:09,714 --> 00:22:11,255 We'll get through this somehow. 379 00:22:11,339 --> 00:22:13,589 -(softly): Jonathan, stop. -We will. We will. We will. 380 00:22:13,673 --> 00:22:15,923 We're not in this together. 381 00:22:16,005 --> 00:22:17,255 We're not. 382 00:22:17,339 --> 00:22:19,130 You stand accused of a crime 383 00:22:19,214 --> 00:22:21,798 that maybe you did, maybe you didn't do. 384 00:22:21,881 --> 00:22:23,506 And I'm gonna play the role. 385 00:22:23,589 --> 00:22:25,756 The assigned role of the wife. 386 00:22:27,089 --> 00:22:28,547 And that's it. 387 00:22:34,297 --> 00:22:37,839 Well, then, I'll just pray that I... make my way back to you. 388 00:22:37,923 --> 00:22:40,673 You know, what we had, you and I, was... 389 00:22:40,756 --> 00:22:42,839 It's too big to undo just like that. 390 00:22:42,923 --> 00:22:46,047 -I didn't-- -But you did. You managed to undo it, didn't you? 391 00:22:57,798 --> 00:22:59,881 Whatever I feel for you, 392 00:22:59,964 --> 00:23:02,005 it doesn't matter, because my mind 393 00:23:02,089 --> 00:23:03,798 is stronger than my heart. 394 00:23:05,089 --> 00:23:06,547 You know that about me. 395 00:23:06,631 --> 00:23:09,255 And while you may not be a murderer, you're... 396 00:23:11,130 --> 00:23:12,839 You're not my husband. 397 00:23:14,005 --> 00:23:15,839 You'll never be my husband. 398 00:23:19,714 --> 00:23:20,881 Come on. 399 00:23:20,964 --> 00:23:22,214 Come here. 400 00:23:22,297 --> 00:23:23,881 Come here. Come on. 401 00:23:23,964 --> 00:23:25,422 Come on. 402 00:23:25,506 --> 00:23:28,297 It's me. It's me. It's me. 403 00:23:28,381 --> 00:23:30,673 -It's me. It's me. -Why would you-- 404 00:23:33,255 --> 00:23:34,506 (sobbing): I can't. 405 00:23:34,589 --> 00:23:37,381 -(murmuring): It's me. -Stop it. Please stop. 406 00:23:37,464 --> 00:23:41,422 -(kisses) -Stop. Just stop it. Stop it now. 407 00:23:41,506 --> 00:23:43,673 No. No. 408 00:23:46,130 --> 00:23:47,631 (softly): No. 409 00:23:48,756 --> 00:23:50,005 Come on. 410 00:23:56,172 --> 00:23:57,631 Newscaster: The bail, you will recall, 411 00:23:57,714 --> 00:24:00,339 was set at ten million bond, two million cash, 412 00:24:00,422 --> 00:24:03,255 a number Dr. Fraser has presumably met. 413 00:24:03,339 --> 00:24:04,923 It is white privilege. 414 00:24:05,005 --> 00:24:06,589 You think that if it was the husband, 415 00:24:06,673 --> 00:24:09,005 or any black man, that he would have been granted bail? 416 00:24:09,089 --> 00:24:11,673 -(students chattering) -This was a vicious murder. 417 00:24:11,756 --> 00:24:14,005 The woman's head was nearly liquefied. 418 00:24:14,089 --> 00:24:16,255 He's not a threat to society? 419 00:24:16,339 --> 00:24:17,714 It's obscene. 420 00:24:28,589 --> 00:24:29,881 Sylvia: Franklin. 421 00:24:29,964 --> 00:24:31,839 -Franklin: Hi, dear. -Aah. 422 00:24:31,923 --> 00:24:33,089 -Hi. -Hi. 423 00:24:33,172 --> 00:24:34,005 (kisses) 424 00:24:34,089 --> 00:24:35,464 -Hi. Come say hello. -Hi. 425 00:24:35,547 --> 00:24:37,130 -Hello. How are you? -You run off. 426 00:24:37,214 --> 00:24:38,172 -Good. -Tell them I'm sorry. 427 00:24:38,255 --> 00:24:39,714 -Tell Miss Hatsy it's my fault. -Bye. 428 00:24:39,798 --> 00:24:41,255 I've told Grace a thousand times, 429 00:24:41,339 --> 00:24:43,798 but if there's anything I can do. 430 00:24:43,881 --> 00:24:47,422 You're a dear, dear girl and she knows it. So do I. 431 00:24:47,506 --> 00:24:48,798 How is she? 432 00:24:48,881 --> 00:24:52,714 -Just... -She's always so... stoic. How is she, really? 433 00:24:54,464 --> 00:24:55,756 Really? 434 00:24:57,214 --> 00:25:00,422 I don't know. I don't know whether I ever knew. 435 00:25:00,506 --> 00:25:04,214 Ah. She's just Grace being Grace. 436 00:25:04,297 --> 00:25:06,381 My date has just appeared. 437 00:25:08,422 --> 00:25:09,923 You have fun. 438 00:25:10,005 --> 00:25:11,589 Oh, I intend to. 439 00:25:13,714 --> 00:25:15,339 Connaver: He didn't do anything wrong. 440 00:25:15,422 --> 00:25:16,756 Why homeschool him, then? 441 00:25:16,839 --> 00:25:18,839 Well, we just feel it would be in the best interest 442 00:25:18,923 --> 00:25:22,506 -of everyone, if Henry, for the time being-- -Why? 443 00:25:22,589 --> 00:25:24,506 With the trial approaching, 444 00:25:24,589 --> 00:25:27,089 the distraction serves no one. 445 00:25:27,172 --> 00:25:28,714 You told my daughter 446 00:25:28,798 --> 00:25:31,255 that Reardon would be there for Henry. 447 00:25:31,339 --> 00:25:33,255 That the community was... 448 00:25:33,339 --> 00:25:35,005 -steadfast. -I did, but-- 449 00:25:35,089 --> 00:25:37,547 Henry's life has been ripped apart. 450 00:25:37,631 --> 00:25:40,047 If ever an overpriced, self-important, 451 00:25:40,130 --> 00:25:42,964 full-of-shit school needed to step up-- 452 00:25:43,047 --> 00:25:45,756 This is coming from the board. 453 00:25:45,839 --> 00:25:48,464 They feel we need to create distance 454 00:25:48,547 --> 00:25:51,464 between Reardon and all the ugliness. 455 00:25:51,547 --> 00:25:54,214 I cannot exalt your grandson's needs 456 00:25:54,297 --> 00:25:56,881 at the expense of the school's writ large. 457 00:25:56,964 --> 00:25:58,130 Well, I can. 458 00:25:58,214 --> 00:26:01,589 I've given a lot of money to this school, Mr. Connaver. 459 00:26:01,673 --> 00:26:05,631 And I've always considered it a privilege to be able to do so. 460 00:26:06,798 --> 00:26:08,673 But make no mistake. 461 00:26:10,089 --> 00:26:11,631 I am a cocksucker. 462 00:26:11,714 --> 00:26:14,547 And I don't mean that in the sense of 463 00:26:14,631 --> 00:26:15,756 gay belittlement, 464 00:26:15,839 --> 00:26:18,255 as it's currently come to be interpreted. 465 00:26:19,339 --> 00:26:20,714 No. 466 00:26:20,798 --> 00:26:24,005 I'm an old-fashioned cocksucker. 467 00:26:24,089 --> 00:26:26,506 The more traditional kind. 468 00:26:26,589 --> 00:26:30,464 The kind who fucks over anyone who hurts me, 469 00:26:30,547 --> 00:26:32,381 or a loved one. 470 00:26:34,005 --> 00:26:37,506 You speak of ugliness, Mr. Connaver. 471 00:26:39,214 --> 00:26:44,130 You have not yet met ugliness. 472 00:26:48,506 --> 00:26:51,255 -(rain pouring) -(horns honking) 473 00:26:51,339 --> 00:26:54,047 (traffic whooshing) 474 00:26:54,130 --> 00:26:56,339 (thunder rumbling) 475 00:27:08,255 --> 00:27:10,172 (thunder cracks) 476 00:27:13,881 --> 00:27:16,589 (frantic brushing) 477 00:27:19,756 --> 00:27:21,422 (moans) 478 00:27:22,631 --> 00:27:23,881 Please. 479 00:27:25,255 --> 00:27:26,881 (loud thwack) 480 00:27:26,964 --> 00:27:29,047 -(thunder rumbling) -(rain pouring) 481 00:27:29,881 --> 00:27:31,255 (exhales) 482 00:27:43,339 --> 00:27:45,714 -(indistinct chatter) -(distant train rumbling) 483 00:27:50,381 --> 00:27:52,214 (distant siren blaring) 484 00:28:04,089 --> 00:28:05,798 (dog barking) 485 00:28:17,130 --> 00:28:18,464 (gasps) 486 00:28:42,506 --> 00:28:44,756 (children playing, shouting) 487 00:29:03,339 --> 00:29:06,005 (playful chatter continues) 488 00:29:23,923 --> 00:29:27,464 ♪ 489 00:29:38,839 --> 00:29:40,047 (thuds) 490 00:29:41,589 --> 00:29:43,839 (muffled voices overlapping) 491 00:29:51,381 --> 00:29:55,214 ♪ 492 00:30:12,047 --> 00:30:14,631 -Henry (whispers): Hi. -Hey, honey. Hey. 493 00:30:14,714 --> 00:30:16,881 -It's all right. -Are you okay? 494 00:30:16,964 --> 00:30:19,422 Fine. I promise. 495 00:30:21,547 --> 00:30:24,297 -Henry: Wh-what happened? -Grace: I don't know. 496 00:30:24,381 --> 00:30:27,005 I was... (exhales) I was walking in the park, 497 00:30:27,089 --> 00:30:29,047 and I got lightheaded and then... 498 00:30:30,673 --> 00:30:32,589 Think I just went numb. 499 00:30:32,673 --> 00:30:35,964 (clattering, commotion) 500 00:30:36,047 --> 00:30:38,214 (indistinct chatter) 501 00:30:42,464 --> 00:30:44,339 Hey. Hi. 502 00:30:44,422 --> 00:30:46,005 -(door closes) -Jonathan: Hey. 503 00:30:46,089 --> 00:30:47,923 Grace: Jonathan. 504 00:30:48,005 --> 00:30:50,631 (breathing heavily) Are you okay? 505 00:30:50,714 --> 00:30:54,089 I'm fine. It was probably just a bit of a panic attack, 506 00:30:54,172 --> 00:30:57,214 and then s-- stress. 507 00:30:58,756 --> 00:30:59,964 Yeah. 508 00:31:01,964 --> 00:31:03,964 -Hey, buddy. Hey. -(softly): Hi. 509 00:31:04,047 --> 00:31:06,255 -How you doing? You alright? -Yeah. 510 00:31:11,923 --> 00:31:14,255 So what are the doctors saying? 511 00:31:14,339 --> 00:31:17,798 Um, they're just saying that it was stress-induced, 512 00:31:17,881 --> 00:31:20,839 and that I'm gonna be discharged, so-- 513 00:31:20,923 --> 00:31:22,506 -All right. So, eyes open. -Jonathan... 514 00:31:22,589 --> 00:31:25,089 -please don't. -Eyes open. Eyes open, please. Please. 515 00:31:26,297 --> 00:31:27,756 (whispers): Jonathan, come on. 516 00:31:27,839 --> 00:31:31,422 -Please don't do this. -And open, open, open. Open, please. 517 00:31:33,964 --> 00:31:36,297 -(light clicking) -Can you track my finger? 518 00:31:38,089 --> 00:31:41,047 -And touch my finger. Come on. -Grace: Oh, please. Really? 519 00:31:41,130 --> 00:31:42,589 Jonathan: Do it. 520 00:31:44,673 --> 00:31:46,798 Yeah. And now your nose. 521 00:31:47,464 --> 00:31:49,547 And, uh, finger. 522 00:31:49,631 --> 00:31:52,422 And now nose. I think you're okay. 523 00:31:54,714 --> 00:31:56,422 (whispers): I think you're okay. 524 00:31:59,130 --> 00:32:02,255 Grace: Yeah. When can I get out? 525 00:32:02,339 --> 00:32:05,673 (Franklin breathing heavily) 526 00:32:05,756 --> 00:32:08,130 (horns honking) 527 00:32:09,506 --> 00:32:12,089 -(commotion, chattering) -Sylvia: Jesus. So what was it? 528 00:32:12,172 --> 00:32:14,214 Grace (on phone): I don't know. They say, uh, 529 00:32:14,297 --> 00:32:16,506 they say it was just an anxiety attack. 530 00:32:16,589 --> 00:32:18,589 -Anxiety. -(snapping) 531 00:32:18,673 --> 00:32:20,255 Why on Earth would you have anxiety? 532 00:32:20,339 --> 00:32:21,964 Is something going on in your life? 533 00:32:22,047 --> 00:32:23,756 Grace: You're funny. 534 00:32:23,839 --> 00:32:25,255 Why don't you come over to the house 535 00:32:25,339 --> 00:32:27,130 one night this week and we can have a, 536 00:32:27,214 --> 00:32:30,089 I don't know, a boozy sleepover. Just you and me. 537 00:32:30,172 --> 00:32:31,714 (chuckles) 538 00:32:32,673 --> 00:32:34,297 Yeah, that sounds fun. 539 00:32:34,381 --> 00:32:36,005 Sylvia (on phone): You okay? 540 00:32:37,005 --> 00:32:38,631 You really okay? 541 00:32:38,714 --> 00:32:41,297 Mm-hmm. I'm fine, I promise. 542 00:32:42,923 --> 00:32:44,673 I'm thinking of you. 543 00:32:45,506 --> 00:32:47,005 Okay. Bye. 544 00:32:48,422 --> 00:32:49,673 (phone clicks) 545 00:32:52,047 --> 00:32:53,839 (wind whipping) 546 00:32:57,047 --> 00:32:59,464 (violin music playing) 547 00:32:59,547 --> 00:33:01,547 ♪ 548 00:33:07,089 --> 00:33:09,214 (violin music continues) 549 00:33:18,339 --> 00:33:19,547 (knocking) 550 00:33:19,631 --> 00:33:22,798 -(music stops) -May I come in? 551 00:33:22,881 --> 00:33:24,714 Yeah, sure. 552 00:33:29,381 --> 00:33:31,839 It's a wonderful instrument, the violin. 553 00:33:31,923 --> 00:33:34,881 Yeah. I, I like it. 554 00:33:36,005 --> 00:33:38,339 Most kids at Reardon want to play the drums, 555 00:33:38,422 --> 00:33:41,047 and the bass, and the guitar, and... 556 00:33:41,130 --> 00:33:43,172 I, I like the violin. 557 00:33:43,255 --> 00:33:45,089 'C-cause it's different. 558 00:33:45,714 --> 00:33:47,381 Mm-hmm. 559 00:33:49,798 --> 00:33:52,881 I heard you left your footprint on Connaver's head. 560 00:33:54,422 --> 00:33:55,589 Hmm. 561 00:33:57,381 --> 00:33:58,964 He's a putz. 562 00:34:03,464 --> 00:34:04,506 (door closes) 563 00:34:04,589 --> 00:34:06,923 (birds chirping) 564 00:34:07,005 --> 00:34:10,381 (indistinct chatter) 565 00:34:10,464 --> 00:34:12,923 -(horn honking) -(train rattling) 566 00:34:16,589 --> 00:34:18,089 (door closes) 567 00:34:38,130 --> 00:34:39,506 (door buzzes) 568 00:34:46,422 --> 00:34:47,964 Well, hello. 569 00:34:50,547 --> 00:34:53,130 -(door bangs) -Can I come in, please? 570 00:34:56,214 --> 00:34:57,381 Please. 571 00:35:00,839 --> 00:35:02,506 (door rattling) 572 00:35:02,589 --> 00:35:03,839 Thank you. 573 00:35:09,172 --> 00:35:11,089 Miguel. Hey. 574 00:35:11,172 --> 00:35:13,089 -Hey. -(door closes) 575 00:35:13,172 --> 00:35:15,172 Oh, you look well, my friend. Yeah? 576 00:35:16,130 --> 00:35:17,631 Fernando: Leave him alone. 577 00:35:17,714 --> 00:35:19,381 He's my patient, Fernando. 578 00:35:19,464 --> 00:35:20,756 Just get your hands off him. 579 00:35:20,839 --> 00:35:22,839 Jonathan: You look strong. That's great. 580 00:35:23,798 --> 00:35:25,756 I'm so sorry about your mom. 581 00:35:25,839 --> 00:35:28,255 -Don't talk to him. -I want you to know, 582 00:35:28,339 --> 00:35:32,047 that what happened to your mom, Miguel... 583 00:35:32,130 --> 00:35:35,339 -I didn't do it. -All right. It's all right. Come on. 584 00:35:35,422 --> 00:35:37,381 -Go to your room, Miguel. -No, he should know that. 585 00:35:37,464 --> 00:35:39,214 Go to your room. Go to your room. Come on. 586 00:35:39,297 --> 00:35:42,255 -Go to your room. -He needs to know that, and so do you. 587 00:35:42,339 --> 00:35:44,339 There were lines I crossed. 588 00:35:45,214 --> 00:35:47,005 But I did not take Elena's life. 589 00:35:47,089 --> 00:35:49,089 Get out of my house, now. 590 00:35:49,172 --> 00:35:51,714 I didn't do it, Fernando. I didn't do it. 591 00:35:53,214 --> 00:35:54,881 Go to your room, Miguel. 592 00:35:55,756 --> 00:35:57,089 Now. 593 00:35:59,047 --> 00:36:00,297 Put your headphones on, okay? 594 00:36:00,381 --> 00:36:02,214 Put your headphones on and turn the volume up. 595 00:36:02,297 --> 00:36:04,881 -(footsteps approaching) -Jonathan: Fernando, I... 596 00:36:04,964 --> 00:36:06,172 I don't mean to seem insensitive, 597 00:36:06,255 --> 00:36:10,172 but desperation has a way of trumping good manners. 598 00:36:10,255 --> 00:36:13,255 With Elena, there was something about her that seemed, uh, 599 00:36:13,339 --> 00:36:15,255 I don't know. That was off. 600 00:36:15,339 --> 00:36:18,839 -I need to find out exactly-- -This is your plan? 601 00:36:18,923 --> 00:36:21,172 This is your fuckin' plan? 602 00:36:21,255 --> 00:36:22,756 To make her seem off? 603 00:36:22,839 --> 00:36:25,547 I know your grief, because I feel your grief. 604 00:36:25,631 --> 00:36:28,923 And I want whoever did this to be caught. 605 00:36:29,005 --> 00:36:30,923 Fernando: I don't believe you. 606 00:36:31,005 --> 00:36:33,339 Well, you need to believe me. 607 00:36:33,422 --> 00:36:35,005 And at a minimum, believe this. 608 00:36:35,089 --> 00:36:36,798 You need to stay away from my wife. 609 00:36:38,589 --> 00:36:40,547 Like you stayed away from mine? 610 00:36:40,631 --> 00:36:41,964 Huh? 611 00:36:42,923 --> 00:36:45,047 (baby crying) 612 00:36:48,631 --> 00:36:50,464 She has to be fed. 613 00:36:51,714 --> 00:36:53,589 (crying continues) 614 00:36:57,130 --> 00:37:00,297 -(baby crying) -Fernando: Shh, shh, shh, shh. 615 00:37:06,381 --> 00:37:08,589 (baby fussing) 616 00:37:11,923 --> 00:37:13,798 (murmuring) 617 00:37:20,714 --> 00:37:22,172 Would you like to feed her? 618 00:37:22,964 --> 00:37:24,798 Hmm? 619 00:37:24,881 --> 00:37:28,339 Your daughter. Would you like to feed her? 620 00:37:31,297 --> 00:37:34,047 (whispers): Here. Shh, shh, shh, shh. Here, here, here. 621 00:37:34,130 --> 00:37:36,047 Here, baby. 622 00:37:36,130 --> 00:37:37,506 Daddy's home. 623 00:37:46,923 --> 00:37:49,631 (formula sloshing) 624 00:37:58,506 --> 00:38:00,631 Fernando: You met her before? 625 00:38:00,714 --> 00:38:02,089 I have, yeah. 626 00:38:02,172 --> 00:38:04,798 -(baby fusses) -You've held her before? 627 00:38:07,381 --> 00:38:08,547 Yeah. 628 00:38:11,005 --> 00:38:12,839 Such a beautiful little girl. 629 00:38:12,923 --> 00:38:16,005 -(fussing) -Yeah. That she is. 630 00:38:16,714 --> 00:38:18,381 That she is. 631 00:38:18,464 --> 00:38:21,297 Come here. See you. Let's see you. 632 00:38:21,381 --> 00:38:22,798 Yeah. 633 00:38:22,881 --> 00:38:24,881 -It's difficult to love her. -Jonathan: Yeah. 634 00:38:26,047 --> 00:38:27,464 (fussing) 635 00:38:27,547 --> 00:38:31,130 I have tried really hard, and... 636 00:38:31,214 --> 00:38:33,422 And I will keep trying. 637 00:38:36,673 --> 00:38:38,881 But it's difficult, knowing how... 638 00:38:38,964 --> 00:38:40,547 I could take her. 639 00:38:41,673 --> 00:38:43,214 Would you prefer that? 640 00:38:46,255 --> 00:38:47,964 (baby cooing) 641 00:38:48,047 --> 00:38:49,964 Are you out of your fucking mind? 642 00:38:50,047 --> 00:38:51,714 I had to warn him off Grace. 643 00:38:51,798 --> 00:38:54,506 -And I thought if I appealed to him-- -He'd what? 644 00:38:54,589 --> 00:38:56,464 Believe you? Forgive you? 645 00:38:56,547 --> 00:38:59,714 You just committed witness tampering. 646 00:38:59,798 --> 00:39:02,172 A condition of your bail is that you stay away-- 647 00:39:02,255 --> 00:39:04,422 -I did not try and influence him. -It doesn't matter. 648 00:39:04,506 --> 00:39:08,297 You actually thought that you might win over the man 649 00:39:08,381 --> 00:39:11,381 whose wife you're accused of savagely killing. 650 00:39:11,464 --> 00:39:12,964 How much fucking charm 651 00:39:13,047 --> 00:39:16,339 -do you think you have? -I didn't see the harm. I really didn't. 652 00:39:16,422 --> 00:39:17,631 I didn't. 653 00:39:19,673 --> 00:39:21,464 Do you ever? 654 00:39:22,839 --> 00:39:25,130 Fine, I apologize. What's next? 655 00:39:27,798 --> 00:39:30,881 You actually did think you could change his mind, didn't you? 656 00:39:34,130 --> 00:39:36,631 Oh, my God. Of course. 657 00:39:36,714 --> 00:39:39,964 -What? -Why wouldn't he believe you? 658 00:39:40,047 --> 00:39:43,214 You cast a spell. 659 00:39:43,297 --> 00:39:46,005 You have done it with everyone you've ever met. 660 00:39:47,297 --> 00:39:49,172 With a face like that. 661 00:39:50,631 --> 00:39:53,214 I have a handsome, charismatic client. 662 00:39:53,297 --> 00:39:55,798 Capable of mesmerizing. 663 00:39:57,047 --> 00:39:58,464 (exhales sharply) 664 00:39:59,547 --> 00:40:02,339 We will win this. 665 00:40:02,422 --> 00:40:05,881 We will get the jury to see in you 666 00:40:05,964 --> 00:40:08,964 what you see in you. 667 00:40:11,839 --> 00:40:13,798 What I see in you. 668 00:40:22,714 --> 00:40:23,964 Wow. 669 00:40:26,339 --> 00:40:28,714 How'd I do? Did I pass? 670 00:40:30,547 --> 00:40:32,255 Barely. 671 00:40:32,339 --> 00:40:33,547 Jonathan: So what's the deal? 672 00:40:33,631 --> 00:40:35,172 Are we just gonna play games, here, Haley, 673 00:40:35,255 --> 00:40:36,381 or do you perhaps have a, 674 00:40:36,464 --> 00:40:38,422 a legal strategy for my defense? 675 00:40:38,506 --> 00:40:39,798 I met with the district attorney. 676 00:40:39,881 --> 00:40:41,255 They have a strong case. 677 00:40:41,339 --> 00:40:44,589 The scene of the crime is essentially a shrine to your DNA. 678 00:40:44,673 --> 00:40:47,214 That said, it's still circumstantial. 679 00:40:47,297 --> 00:40:49,839 She didn't offer "heat of passion," but I think I could get her there. 680 00:40:49,923 --> 00:40:52,422 If you are talking about a plea, the answer is no. 681 00:40:52,506 --> 00:40:54,464 Voluntary manslaughter would be a steal. 682 00:40:54,547 --> 00:40:56,172 Yes. For someone who did it. 683 00:40:57,297 --> 00:40:58,589 We lose on murder one or two, 684 00:40:58,673 --> 00:40:59,881 you could spend the rest of your life in jail. 685 00:40:59,964 --> 00:41:02,673 I'm not pleading guilty. Is that clear? 686 00:41:03,506 --> 00:41:05,130 I'm innocent. 687 00:41:05,214 --> 00:41:06,964 I did not fucking do it. 688 00:41:07,047 --> 00:41:08,756 (knocking on door) 689 00:41:10,339 --> 00:41:12,297 -Hi. Thank you very much. -(dishes clinking) 690 00:41:12,381 --> 00:41:14,631 -Assistant: Anything else? -No, that's great. Thank you. 691 00:41:14,714 --> 00:41:16,214 Haley: Thanks. 692 00:41:20,047 --> 00:41:21,881 (liquid pouring) 693 00:41:21,964 --> 00:41:23,589 (dishes clattering) 694 00:41:31,506 --> 00:41:33,422 We're gonna do a TV interview. 695 00:41:34,631 --> 00:41:36,297 Like it or not... 696 00:41:36,381 --> 00:41:38,631 -(liquid pouring) -this case is on trial right now 697 00:41:38,714 --> 00:41:41,297 on television, for everyone to see. 698 00:41:41,381 --> 00:41:43,881 Including the potential jury pool. 699 00:41:43,964 --> 00:41:46,214 We need to jump into that pool. 700 00:41:46,297 --> 00:41:49,047 You want me to-- go on TV? 701 00:41:49,130 --> 00:41:50,673 With me at your side. 702 00:41:50,756 --> 00:41:54,881 It could be the straightest line to an open mind. Let people... 703 00:41:54,964 --> 00:41:58,214 Let people see you. Hear you. 704 00:41:58,297 --> 00:42:00,964 Without being subject to cross. 705 00:42:03,422 --> 00:42:05,589 (distant siren trilling) 706 00:42:07,923 --> 00:42:11,381 Grace: I never aspired to a perfect life, you know. 707 00:42:12,255 --> 00:42:14,506 I just wanted to be happy. 708 00:42:14,589 --> 00:42:17,339 I had this idea of what a good family looked like, 709 00:42:17,422 --> 00:42:19,339 which I got from you and Mom. 710 00:42:19,422 --> 00:42:22,255 -That's really all I wanted. -Grace. 711 00:42:24,673 --> 00:42:26,964 Your mother and I were never happy. 712 00:42:28,381 --> 00:42:29,756 (softly): What? 713 00:42:32,673 --> 00:42:34,964 I was unfaithful to her. 714 00:42:36,214 --> 00:42:37,923 All the time. 715 00:42:45,839 --> 00:42:48,923 -No, you weren't. -I think maybe that's what 716 00:42:49,005 --> 00:42:52,464 informed my contempt for Jonathan. 717 00:42:54,339 --> 00:42:56,422 He reminded me of me. 718 00:42:57,839 --> 00:42:59,589 I was not a... (chuckles) 719 00:42:59,673 --> 00:43:02,673 quote, unquote, "good husband," Grace. 720 00:43:04,798 --> 00:43:07,589 You were. You were! 721 00:43:07,673 --> 00:43:11,464 Uh, you were, Dad. I remember. You were... 722 00:43:11,547 --> 00:43:14,172 You loved her. You, you were devoted to her. 723 00:43:14,255 --> 00:43:16,464 You would write her notes. You'd bring her gifts. 724 00:43:16,547 --> 00:43:19,172 You'd shower her with, with, with, with jewelry, w-- 725 00:43:19,255 --> 00:43:20,839 You, you-- 726 00:43:20,923 --> 00:43:22,923 Dad, you loved her. 727 00:43:23,005 --> 00:43:25,506 I saw it. I remember. I-- 728 00:43:28,047 --> 00:43:29,339 Yeah. 729 00:43:30,214 --> 00:43:31,464 I did. 730 00:43:32,923 --> 00:43:34,923 But I was unfaithful to her, 731 00:43:35,005 --> 00:43:39,047 again and again and again and again. 732 00:43:40,047 --> 00:43:41,422 No. 733 00:43:41,506 --> 00:43:43,506 -And each time, -You-- 734 00:43:43,589 --> 00:43:46,589 I would come to the realization 735 00:43:46,673 --> 00:43:49,297 that this was not the way I wanted to live my life, 736 00:43:49,381 --> 00:43:52,756 and I would... (sighs) come back to the fold. 737 00:43:52,839 --> 00:43:55,464 Determined to reset, 738 00:43:55,547 --> 00:43:58,130 I would confess to your mother. 739 00:43:58,214 --> 00:43:59,839 Apologize. 740 00:43:59,923 --> 00:44:03,047 Different jewelry. I don't think she ever wore any of it. 741 00:44:05,005 --> 00:44:07,589 I'm sure it was poison to her. 742 00:44:09,839 --> 00:44:13,297 And the gifts were penance. 743 00:44:13,381 --> 00:44:15,923 My atonement. 744 00:44:16,005 --> 00:44:19,464 It's just... not what you needed to hear right now, 745 00:44:19,547 --> 00:44:24,297 but the idea that your ideal of a marriage 746 00:44:24,381 --> 00:44:27,172 was based on what your mother and I had? 747 00:44:31,798 --> 00:44:34,756 You've always had a way of chasing ghosts, Grace. 748 00:44:34,839 --> 00:44:36,673 Of believing in things you shouldn't, 749 00:44:36,756 --> 00:44:40,172 and I, I am afraid that you are going to find a way 750 00:44:40,255 --> 00:44:42,422 to believe in him again. 751 00:44:45,506 --> 00:44:47,464 (loud clattering) 752 00:44:47,547 --> 00:44:50,422 Exactly how weak do you think I am? 753 00:45:03,631 --> 00:45:07,422 ♪ 754 00:45:13,005 --> 00:45:17,089 TV producer: Okay, in three, two, one. And cue Connie. 755 00:45:17,172 --> 00:45:19,589 Connie Chung: Joining us now is Dr. Jonathan Fraser, 756 00:45:19,673 --> 00:45:21,714 along with his attorney, Haley Fitzgerald. 757 00:45:21,798 --> 00:45:25,464 -Welcome. Thanks for being with us. -Haley: Thanks for having us. 758 00:45:25,547 --> 00:45:28,297 You know, this is a little unusual interview. 759 00:45:28,381 --> 00:45:32,881 Allowing access to your client on national television. 760 00:45:32,964 --> 00:45:35,798 Haley: Well, honestly, he's already been quite on display. 761 00:45:35,881 --> 00:45:38,589 And the picture has been distorted. I thought, 762 00:45:38,673 --> 00:45:40,464 let the people see for themselves. 763 00:45:40,547 --> 00:45:43,631 Connie: What do you want them to see? 764 00:45:43,714 --> 00:45:45,589 (chuckles) Uh... 765 00:45:47,047 --> 00:45:49,464 I suppose the answer to your question is... 766 00:45:49,547 --> 00:45:51,005 the truth. 767 00:45:52,589 --> 00:45:55,089 Which is to say that I'm flawed. 768 00:45:56,089 --> 00:45:59,756 I do not pass myself off as... 769 00:45:59,839 --> 00:46:02,798 honorable, because I'm not. I was unfaithful 770 00:46:02,881 --> 00:46:05,047 to a wife who I love. 771 00:46:05,130 --> 00:46:07,089 I hurt her, I hurt my son. 772 00:46:07,172 --> 00:46:09,798 Both those things are unforgivable. 773 00:46:09,881 --> 00:46:12,756 Connie (on TV): You do admit that you're a cheater. 774 00:46:12,839 --> 00:46:16,005 But are you a killer? Did you kill Elena? 775 00:46:16,089 --> 00:46:17,839 That I'm not guilty of. 776 00:46:17,923 --> 00:46:20,130 Connie: Well, let's take your version of events. 777 00:46:20,214 --> 00:46:22,214 You say you suddenly came upon her. 778 00:46:22,297 --> 00:46:26,339 You discovered her dead. But why did you run? 779 00:46:27,214 --> 00:46:29,297 Because I was in shock, 780 00:46:29,381 --> 00:46:30,964 and I mean that in the, in the medical sense. 781 00:46:31,047 --> 00:46:32,839 So, that's, that's a cognitive shut-down. 782 00:46:32,923 --> 00:46:34,714 It's like a very extreme form of panic. 783 00:46:34,798 --> 00:46:36,631 Connie: Innocent people do not flee. 784 00:46:36,714 --> 00:46:40,214 Jonathan: Well, I, I didn't feel at all like an innocent man. 785 00:46:41,547 --> 00:46:44,297 I was guilty of infidelity, 786 00:46:44,381 --> 00:46:49,047 and I felt pretty certain, that, uh... 787 00:46:52,297 --> 00:46:53,714 Haley: Go ahead. 788 00:46:56,255 --> 00:46:58,839 That I was the cause of her death. 789 00:46:58,923 --> 00:47:02,005 Which is not to say that she died at my hands. 790 00:47:02,089 --> 00:47:03,798 But I felt it was possible, probable even, 791 00:47:03,881 --> 00:47:08,506 that someone else, in a fit of jealousy, or, or rage, uh... 792 00:47:09,839 --> 00:47:12,339 I had, uh... 793 00:47:12,422 --> 00:47:15,089 made love to her. 794 00:47:15,172 --> 00:47:17,631 It could have possibly triggered the killer. 795 00:47:17,714 --> 00:47:19,839 Maybe he saw, uh... 796 00:47:19,923 --> 00:47:22,172 We, we know that she was killed, uh, 797 00:47:22,255 --> 00:47:24,005 shortly after I left. 798 00:47:24,089 --> 00:47:27,297 Connie: But the police say that the evidence points 799 00:47:27,381 --> 00:47:29,506 only and unequivocally to you. 800 00:47:29,589 --> 00:47:31,798 -So I think that the police need to collect-- -Haley: If I could jump in here. 801 00:47:31,881 --> 00:47:33,422 -The police do an excellent job. -Sorry. Yeah. Yeah. 802 00:47:33,506 --> 00:47:35,089 But sometimes they make human mistakes. 803 00:47:35,172 --> 00:47:36,547 Connie: Well, you think they rushed here? 804 00:47:36,631 --> 00:47:38,255 Haley: This is a high-profile homicide. 805 00:47:38,339 --> 00:47:41,047 Which happened to a mother from a well-to-do school. 806 00:47:41,130 --> 00:47:43,130 These things are not supposed to happen. 807 00:47:43,214 --> 00:47:46,005 And when they do, the public demands an answer. 808 00:47:46,089 --> 00:47:48,631 And assurance that the same horror 809 00:47:48,714 --> 00:47:51,089 couldn't possibly visit them. The police feel that pressure. 810 00:47:51,172 --> 00:47:53,047 -Connie: The pressure? -Haley: Yes, they feel that pressure. 811 00:47:53,130 --> 00:47:54,589 And doubly so in an election year. 812 00:47:54,673 --> 00:47:56,255 Connie: I would think pressure to get it right. 813 00:47:56,339 --> 00:47:57,172 Haley: Absolutely. 814 00:47:57,255 --> 00:47:58,589 But sometimes, they get blinded. 815 00:47:58,673 --> 00:48:01,756 And in this case, by low-hanging fruit. 816 00:48:01,839 --> 00:48:04,464 Jonathan was there, around the time. 817 00:48:04,547 --> 00:48:05,881 He left his DNA. 818 00:48:05,964 --> 00:48:08,089 Connie: And it wasn't you? 819 00:48:09,464 --> 00:48:11,255 Jonathan: It wasn't me. 820 00:48:11,339 --> 00:48:13,464 Connie: You know, I get the feeling you're, 821 00:48:13,547 --> 00:48:16,589 you're trying to come off as some kind of victim? 822 00:48:18,381 --> 00:48:20,255 Jonathan: Well, I... 823 00:48:20,339 --> 00:48:22,255 I'm not a victim in a, 824 00:48:22,339 --> 00:48:23,923 in a conventional sense, no. 825 00:48:24,005 --> 00:48:26,547 And I, I brought a lot of this on myself. 826 00:48:26,631 --> 00:48:28,923 But, uh... 827 00:48:29,005 --> 00:48:31,089 Let's not forget that, uh... 828 00:48:37,506 --> 00:48:38,964 (sniffs loudly) Sorry. 829 00:48:39,047 --> 00:48:40,130 Uh... 830 00:48:40,214 --> 00:48:41,381 Connie: Go, go ahead. 831 00:48:41,464 --> 00:48:43,339 Go ahead. Let's not forget what? 832 00:48:45,547 --> 00:48:47,005 (Jonathan inhales) 833 00:48:47,839 --> 00:48:49,673 Haley: Jonathan... 834 00:48:51,339 --> 00:48:53,172 (voice breaking): That in all this... 835 00:48:54,673 --> 00:48:56,839 I lost someone I love. 836 00:49:01,047 --> 00:49:03,047 And, uh... 837 00:49:03,130 --> 00:49:05,756 Well, there you are. You know, people often think that, uh, 838 00:49:05,839 --> 00:49:08,047 being made a suspect must preempt, 839 00:49:08,130 --> 00:49:10,214 or, or, or quash grief. 840 00:49:10,297 --> 00:49:13,631 But I can assure you that that's not the case. 841 00:49:13,714 --> 00:49:16,255 Connie: So you still say you didn't kill her? 842 00:49:16,339 --> 00:49:19,422 Jonathan: Well, I say, I say that because I did not kill her. 843 00:49:19,506 --> 00:49:21,005 Connie: You loved this woman. 844 00:49:21,089 --> 00:49:23,214 You knew her. You knew her life. 845 00:49:23,297 --> 00:49:29,005 Do you have some idea, perhaps, who did? 846 00:49:36,506 --> 00:49:38,339 I do. Yeah. 847 00:49:44,381 --> 00:49:47,506 ♪ 848 00:50:48,255 --> 00:50:49,798 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 849 00:50:50,130 --> 00:50:51,172 I think we're gonna win. 850 00:50:51,255 --> 00:50:52,798 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 851 00:50:53,464 --> 00:50:54,255 Do you? 852 00:50:54,881 --> 00:50:56,673 HALEY FITZGERALD: The jurors will be studying you for signs. 853 00:50:57,130 --> 00:50:59,964 If you two don't feel it, neither will the jury. 854 00:51:01,047 --> 00:51:02,339 Are you devoted, Grace? 855 00:51:04,673 --> 00:51:07,464 Why were you there that night, outside her apartment? 856 00:51:08,464 --> 00:51:09,798 What are you asking me? 857 00:51:09,881 --> 00:51:11,589 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 858 00:51:13,673 --> 00:51:15,673 (ETHEREAL WHISPERS)