1 00:00:01,840 --> 00:00:04,090 شاید بتونم بگم تو اون رو کشتی؟ 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,470 داری شوخی می‌کنی؟ 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,090 تو کشتیش؟ 4 00:00:08,114 --> 00:00:09,969 « ...آنچه گذشت » 5 00:00:09,970 --> 00:00:12,340 هیلی فکر می‌کنه مهمه که با وثیقه آزاد بشه 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,800 بهتر می‌تونه تو دفاع از خودش مشارکت کنه 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,130 ،من به وضوح خیلی خوشحالم که آزاد شدم 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,630 و بی‌صبرانه منتظرم که تو ،دادگاه خودم رو تبرئه کنم 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,090 و ثابت کنم که بی‌گناهم 10 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 ما تو این قضیه باهم نیستیم 11 00:00:26,970 --> 00:00:29,090 ،من نقشی که بهم داده شده رو بازی می‌کنم 12 00:00:29,430 --> 00:00:30,720 !فقط همین 13 00:00:32,170 --> 00:00:34,550 تو الان مرتکبِ تطمیع شاهد شدی 14 00:00:34,630 --> 00:00:37,130 تو واقعاً فکر می‌کردی می‌تونی نظرش رو عوض کنی، مگه نه؟ 15 00:00:37,630 --> 00:00:38,760 خدای من. معلومه 16 00:00:39,130 --> 00:00:40,630 ما یه مصاحبه‌ی تلویزیونی انجام می‌دیم 17 00:00:41,090 --> 00:00:42,590 می‌ذاریم مردم خودشون ببینن 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,430 می‌خواید چی ببینن؟ 19 00:00:44,630 --> 00:00:47,800 این که تو تمام این قضایا، من کسی رو از دست دادم که دوست داشتم 20 00:00:49,917 --> 00:00:59,717 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 21 00:00:59,741 --> 00:01:08,441 « زیرنویس از سینا صداقت » .: SinCities :. 22 00:01:08,465 --> 00:01:14,265 دانلود زیرنویس از کانال تلگرام .: @SubSin :. 23 00:02:28,220 --> 00:02:30,380 ...بیاید فراموش نکنیم که 24 00:02:32,220 --> 00:02:34,380 ...که تو تمام این قضایا 25 00:02:36,260 --> 00:02:38,260 من کسی رو از دست دادم که دوست داشتم 26 00:02:39,760 --> 00:02:42,170 پس هنوز می‌گید که شما اون رو نکشتید؟ 27 00:02:42,260 --> 00:02:44,840 خب، این رو میگم چون من نکشتمش 28 00:02:44,930 --> 00:02:46,840 .شما این زن رو دوست داشتید .شما می‌شناختیدش 29 00:02:46,930 --> 00:02:48,170 با زندگیش آشنا بودید 30 00:02:48,260 --> 00:02:52,630 ایده‌ای دارید که چه کسی ممکنه اون رو کشته باشه؟ 31 00:02:58,260 --> 00:02:59,630 بله. دارم 32 00:03:05,090 --> 00:03:06,930 حالت چطوره، هنری؟ 33 00:03:07,930 --> 00:03:10,470 خوبم، ممنون آقا - آره؟ - 34 00:03:34,010 --> 00:03:35,840 اون شب واسه چی اونجا بودی؟ 35 00:03:38,130 --> 00:03:39,630 بیرونِ آپارتمانش؟ 36 00:03:41,300 --> 00:03:43,590 چون داشتم قدم می‌زدم 37 00:03:43,680 --> 00:03:45,680 مثل همیشه. نمی‌دونستم کجام 38 00:03:45,760 --> 00:03:46,930 چندین بار این رو بهت گفتم 39 00:03:47,010 --> 00:03:50,010 ...این تصادفِ خیلی عجیبیه، مگه نه، که 40 00:03:50,090 --> 00:03:51,550 ،من باهاش رابطه‌ی مخفیانه داشتم 41 00:03:51,630 --> 00:03:53,220 و، و تو اونجا بودی 42 00:03:53,300 --> 00:03:56,430 درست همونطور که من اونجا بودم - خدای من - 43 00:03:56,510 --> 00:03:58,050 چی داری از من می‌پرسی؟ 44 00:03:58,130 --> 00:03:59,590 داشتی تعقیبم می‌کردی؟ 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,510 داشتم تعقیبت می‌کردم؟ 46 00:04:07,430 --> 00:04:08,680 می‌کردی؟ 47 00:04:10,010 --> 00:04:12,090 تعقیبم می‌کردی؟ 48 00:04:12,170 --> 00:04:14,260 شوخیت گرفته لعنتی؟ - داشتی تعقیبم می‌کردی، گریس؟ - 49 00:04:14,340 --> 00:04:16,800 تو حق نداری این رو بپرسی - تو جاناتان فریزری؟ - 50 00:04:16,880 --> 00:04:18,970 ببخشید. میشه یه سلفی باهاتون بگیریم؟ - !این خیلی خفنه - 51 00:04:19,050 --> 00:04:20,760 !جانی! اینجا رو ببین - نه. نه - 52 00:04:20,840 --> 00:04:22,380 یه سلفیِ سریع - نه. نه. بیخیال - 53 00:04:22,470 --> 00:04:25,050 ...این - !گریس! گریس - 54 00:04:40,840 --> 00:04:43,170 اوضاع احوالتون چطوره؟ 55 00:04:45,720 --> 00:04:47,090 جریان چیه؟ 56 00:04:49,300 --> 00:04:51,630 57 00:04:51,720 --> 00:04:53,430 ...فکر کنم هر دوتامون 58 00:04:55,010 --> 00:04:58,090 یکم استرسِ قبل از دادگاه داریم، همین 59 00:05:01,260 --> 00:05:03,680 .ببینید، اونا مدارکِ محکمی دارن .شکی توش نیست 60 00:05:03,760 --> 00:05:06,010 ولی همش فرعیه 61 00:05:06,090 --> 00:05:07,630 هیچکس چیزی ندیده 62 00:05:07,720 --> 00:05:09,380 ،اونا آلتِ قتل رو ندارن 63 00:05:09,470 --> 00:05:12,170 و برخی از مدارکِ علمی در واقع به ما کمک می‌کنه 64 00:05:12,260 --> 00:05:14,130 پرونده‌شون آسیب‌پذیره 65 00:05:14,220 --> 00:05:15,590 ،همونطور که همش میگی 66 00:05:15,680 --> 00:05:18,050 گرچه هر بار با استرسِ بیشتری میگی 67 00:05:18,130 --> 00:05:19,930 سؤالِ من اینه 68 00:05:20,010 --> 00:05:21,470 دفاعیه‌ی ما چیه، هیلی؟ 69 00:05:21,550 --> 00:05:24,930 چون من واقعاً در جریانِ جزئیاتش نیستم 70 00:05:25,930 --> 00:05:29,340 دفاعیه‌ی ما اینه که صبر کنیم و ببینیم چی میشه 71 00:05:29,430 --> 00:05:31,170 بهت که گفتم. انعطاف پذیره 72 00:05:31,260 --> 00:05:34,430 .انعطاف پذیره. باشه، عالیه .این اعتماد به نفسِ زیادی بهم میده. ممنون 73 00:05:34,510 --> 00:05:36,170 بستگی داره چی جلومون بذارن 74 00:05:36,260 --> 00:05:38,090 خیلی خب. بذارید براتون توضیح بدم 75 00:05:39,300 --> 00:05:41,220 دفاعیه‌ی ما تویی 76 00:05:41,300 --> 00:05:43,880 تو میگی که این کارو نکردی 77 00:05:43,970 --> 00:05:45,930 توضیح میدی چرا فرار کردی 78 00:05:47,510 --> 00:05:49,680 و دفاعیه‌ی ما تویی 79 00:05:49,760 --> 00:05:51,970 «تو میگی «حرفی رو که الان زد باور می‌کنی 80 00:05:52,050 --> 00:05:55,840 فکر نکنم حرفِ یه زن متعهد تأثیرگذاری زیادی داشته باشه 81 00:05:55,930 --> 00:05:57,630 تو متعهدی، گریس؟ 82 00:05:58,930 --> 00:06:00,220 من اینجام 83 00:06:00,300 --> 00:06:03,760 ،با توجه به این شرایط .فکر کنم لایقِ دریافت مدالم 84 00:06:09,010 --> 00:06:12,090 ما هفت عضو زن تو هیئت منصفه داریم 85 00:06:12,170 --> 00:06:13,630 ...این پنج نفر 86 00:06:15,300 --> 00:06:17,970 زنانِ متخصص و شاغلِ تحصیل کرده هستن 87 00:06:18,800 --> 00:06:20,840 درست مثلِ خودت 88 00:06:20,930 --> 00:06:23,170 ...این دو نفر 89 00:06:23,260 --> 00:06:25,470 شوهرشون بهشون خیانت کرده 90 00:06:27,630 --> 00:06:29,170 درست مثلِ تو 91 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 و بعدش این مرد هست 92 00:06:32,880 --> 00:06:36,380 اون بهتر از خیلی‌ها می‌دونه که خیانت به معنیِ قتل نیست 93 00:06:36,470 --> 00:06:39,090 اون خودش رابطه‌ی مخفیانه داره 94 00:06:39,170 --> 00:06:40,880 تو از کجا اینا رو می‌دونی؟ 95 00:06:40,970 --> 00:06:42,300 من همه‌ی این آدم‌ها رو می‌شناسم 96 00:06:42,380 --> 00:06:46,340 ما مخفیانه الگوریتم‌های آمازون و گوگل رو زیر نظر می‌گیریم 97 00:06:46,430 --> 00:06:49,260 .من می‌دونم اونا از کجا خرید می‌کنن .واسه غذا خوردن کجا میرن 98 00:06:49,340 --> 00:06:51,550 .واسه تعطیلات کجا میرن .ما همه چی رو می‌دونیم 99 00:06:51,630 --> 00:06:54,630 ما همین الان داریم حساب‌های فیسبوک و اینستاگرام‌شون رو 100 00:06:54,720 --> 00:06:56,340 هدفِ اخباری در حمایت از متهم قرار میدیم 101 00:06:56,430 --> 00:06:58,010 این قانونیه؟ 102 00:06:59,720 --> 00:07:01,430 به اندازه‌ی کافی مبهمه که بشه از زیرش در رفت 103 00:07:01,510 --> 00:07:03,090 ولی یه مشکلِ کوچیک داریم 104 00:07:03,170 --> 00:07:06,430 یه سؤال تو تمام دادگاه‌های متمرکزمون مطرح میشه 105 00:07:06,510 --> 00:07:09,880 اگه کارِ تو نبوده، پس کارِ کی بوده؟ 106 00:07:11,130 --> 00:07:14,630 باید یه مظنونِ دیگه پیشنهاد کنیم 107 00:07:16,220 --> 00:07:17,720 108 00:07:19,340 --> 00:07:20,630 خب، عذر موجه غیبتش چی؟ 109 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 به درد نمی‌خوره. می‌تونم بهش خدشه وارد کنم 110 00:07:25,880 --> 00:07:28,010 میشه لطفاً دستش رو بگیری؟ 111 00:07:30,380 --> 00:07:31,760 منظورم الانه 112 00:07:31,840 --> 00:07:34,220 چرا؟ - چون من گفتم - 113 00:07:36,510 --> 00:07:37,760 این کارو بکن 114 00:07:54,380 --> 00:07:55,880 دستش رو احساس کن 115 00:07:57,510 --> 00:07:59,680 دستِ خانومت رو احساس کن 116 00:07:59,760 --> 00:08:01,720 احساس‌تون رو باهم یکی کنید 117 00:08:04,380 --> 00:08:07,220 ،اگه شما دوتا احساسش نکنید .هیئت منصفه هم احساس نمی‌کنه 118 00:08:12,590 --> 00:08:14,470 من احساسش نمی‌کنم 119 00:08:14,550 --> 00:08:15,880 هدف از این کار چیه؟ 120 00:08:15,970 --> 00:08:18,720 هدف اینه که شما دوتا باید تو اتاق یکی باشید 121 00:08:18,800 --> 00:08:25,550 در واقع، شما قراره هر روز و هر دقیقه از این دادگاه شهادت بدید 122 00:08:25,630 --> 00:08:28,300 اعضای هیئت منصفه شما رو برای نشانه‌ها زیر نظر می‌گیرن 123 00:08:28,380 --> 00:08:30,340 اون آدمه؟ 124 00:08:30,430 --> 00:08:32,720 زنه حرفش رو باور می‌کنه؟ 125 00:08:32,800 --> 00:08:34,760 زنه هنوز دوستش داره؟ 126 00:08:37,880 --> 00:08:40,630 اونا مدام شما رو می‌سنجن 127 00:08:40,720 --> 00:08:43,630 جداگانه و باهم 128 00:09:12,510 --> 00:09:15,430 ببینید، اعضای هیئت منصفه دوست ندارن آدم‌های خوش‌قیافه رو محکوم کنن 129 00:09:15,510 --> 00:09:18,050 ،اونا قطعاً دوست ندارن دکترها رو زندانی کنن 130 00:09:18,130 --> 00:09:20,340 و دوست ندارن ثروتمندها رو مجازات کنن 131 00:09:20,430 --> 00:09:23,380 هر چقدر که فکر می‌کنیم دوست داریم ثروتمندها رو مجازات کنیم 132 00:09:23,470 --> 00:09:24,680 آخر سر، نمی‌تونیم 133 00:09:24,760 --> 00:09:26,720 هرگز نمی‌تونیم 134 00:09:26,800 --> 00:09:30,340 این ایده که اعضای هیئت منصفه ،بدونِ تصورات قبلی به دادگاه نمیان 135 00:09:30,430 --> 00:09:32,050 این کاملاً مسخره‌ست 136 00:09:32,130 --> 00:09:33,930 ،این پرونده به قدری خوب گزارش شده 137 00:09:34,010 --> 00:09:36,760 که حتی می‌تونم بگم اعضای هیئت منصفه دروغگو هستن 138 00:09:36,840 --> 00:09:39,090 ،یعنی، برای عضویت تو هیئت منصفه 139 00:09:39,170 --> 00:09:43,300 مجبور بودن اعلام کنن که هیچی در مورد این پرونده نمی‌دونن 140 00:09:43,380 --> 00:09:45,050 ...کسی 141 00:09:46,010 --> 00:09:47,800 این فقط سرگرمیه 142 00:09:47,880 --> 00:09:49,680 که تو هم باید توش شرکت داشته باشی 143 00:09:53,430 --> 00:09:55,300 اعضای هیئت منصفه تو رو می‌شناسن 144 00:09:57,510 --> 00:09:59,590 هیلی میگه اونا متوجه همه چی میشن 145 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 حضورت. واکنش‌هات 146 00:10:01,760 --> 00:10:03,380 همش مهمه - گریس - 147 00:10:04,630 --> 00:10:06,630 تو این کارو واسه نوه‌ات می‌کنی 148 00:10:06,720 --> 00:10:11,760 من کنارت وایمیسم چه فردا باشه چه بعدش 149 00:10:11,840 --> 00:10:16,010 ولی این ایده که این کار به نفع هنریه 150 00:10:17,380 --> 00:10:19,760 مزخرفِ محضه 151 00:10:20,970 --> 00:10:23,260 جاناتان چه قاتل باشه چه نباشه 152 00:10:23,340 --> 00:10:26,170 باید در حد امکان از پسرت دور نگه داشته بشه 153 00:10:58,720 --> 00:11:02,470 امروز صبح یکی از سایت‌های نظرسنجی ،احتمالِ محکومیت رو 83 درصد گزارش کرده 154 00:11:02,550 --> 00:11:04,510 ...که نسبت به دیروز 3 درصد افت داشته 155 00:11:27,930 --> 00:11:31,470 برنامه‌ها برای اعتراف متهم به جرم ،یا هرگز محقق نشدن 156 00:11:31,550 --> 00:11:33,260 یا به صراحت رد شدن 157 00:11:44,510 --> 00:11:46,050 گریس حالش چطوره؟ 158 00:11:46,130 --> 00:11:48,340 شما با دامادتون حرف می‌زنید؟ 159 00:12:03,010 --> 00:12:05,760 لطفاً تمام اشیای فلزی رو از جیب‌هاتون بیرون بیارید 160 00:12:15,970 --> 00:12:17,510 ممنون 161 00:12:18,470 --> 00:12:19,800 بعدی، لطفاً 162 00:12:31,300 --> 00:12:33,260 بیاید جلو 163 00:12:33,340 --> 00:12:37,010 لطفاً تمام اشیای فلزی رو از جیب‌هاتون بیرون بیارید 164 00:13:11,170 --> 00:13:13,630 قتل کارِ کثیفیه 165 00:13:13,720 --> 00:13:16,090 ،باید بهتون هشدار بدم 166 00:13:16,170 --> 00:13:20,430 هرچی که شنیدید، تصوراتِ ،قبلی‌تون هرچی که هست 167 00:13:21,800 --> 00:13:23,590 ،این یکی 168 00:13:23,680 --> 00:13:25,680 بدتر از اونه که فکر می‌کنید 169 00:13:25,760 --> 00:13:27,760 مدارک نشون میدن که 170 00:13:27,840 --> 00:13:31,630 جاناتان فریزر با قربانی رابطه‌ی پنهانی داشته 171 00:13:31,720 --> 00:13:39,930 که در شب هشتم ژانویه‌ی 2019 به استودیوی قربانی رفته 172 00:13:40,010 --> 00:13:44,170 که باهاش رابطه‌ی جنسی برقرار کرده 173 00:13:44,260 --> 00:13:48,090 ،که بعدش به شکل خشونت‌آمیز و وحشیانه 174 00:13:48,170 --> 00:13:50,260 تا حد مرگ مورد ضرب و شتم قرارش داده 175 00:13:52,760 --> 00:13:56,010 ،اون بعدش از صحنه‌ی جرم فرار کرده و مخفی شده 176 00:13:56,090 --> 00:13:58,090 قبل از این که دستگیر شه 177 00:13:59,430 --> 00:14:04,300 النا آلوز به قدری سنگدلانه و وحشیانه مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود 178 00:14:04,380 --> 00:14:08,760 که حتی برای شوهرِ خودش هم غیرقابل شناسایی بود 179 00:14:09,970 --> 00:14:16,260 جنازه‌اش برای اولین بار توسط پسرِ ده ساله‌اش، میگل، کشف شد 180 00:14:16,340 --> 00:14:20,760 یازده ضربه با یک جسمِ سرپهن بهش وارد شده 181 00:14:20,840 --> 00:14:22,630 پزشکِ قانونی به این نتیجه رسید 182 00:14:22,720 --> 00:14:26,880 که زخم‌های وارد شده با یک چکشِ مجسمه‌سازی مطابقت داشتن 183 00:14:26,970 --> 00:14:29,380 که متعلق به قربانی بود 184 00:14:29,470 --> 00:14:32,800 چکشی که هرگز پیدا نشد 185 00:14:43,970 --> 00:14:48,130 ممکنه چکشی مثل این بوده باشه 186 00:14:59,470 --> 00:15:02,050 اون جمجمه‌اش رو لِه و لورده کرد 187 00:15:02,130 --> 00:15:05,380 اون مدام بهش ضربه زد 188 00:15:05,470 --> 00:15:07,340 و زد 189 00:15:09,340 --> 00:15:11,680 و زد 190 00:15:12,880 --> 00:15:14,970 و زد 191 00:15:28,010 --> 00:15:30,880 اون مدام بهش ضربه زد 192 00:15:30,970 --> 00:15:32,510 و زد 193 00:15:34,430 --> 00:15:36,720 و زد 194 00:15:40,680 --> 00:15:43,510 بدتر از اونه که فکر می‌کنید 195 00:16:09,260 --> 00:16:11,380 چه زنِ زیبا و سرزنده‌ای 196 00:16:17,680 --> 00:16:19,800 ،وقتی اتفاقاتِ بد برای آدم‌های خوب میوفتن 197 00:16:19,880 --> 00:16:22,130 ما جواب می‌خوایم. ما نتیجه می‌خوایم 198 00:16:22,220 --> 00:16:23,550 می‌خوایم یکی محکوم شه 199 00:16:23,630 --> 00:16:27,430 موکلِ من تنها گزینه‌ست 200 00:16:27,510 --> 00:16:30,430 واسه همینه که تحقیقات انقدر محدود بود 201 00:16:30,510 --> 00:16:34,170 سرسری یا سُست یا بی‌دقت نبود 202 00:16:34,260 --> 00:16:37,800 ،به طور خاص و عامدانه محدود بود 203 00:16:37,880 --> 00:16:40,050 دقیقاً به این علت که مدرکی ،از وجود مظنون‌های دیگه 204 00:16:40,130 --> 00:16:43,130 تنها شانسِ اونا برای محکومیت رو به خطر مینداخت 205 00:16:45,090 --> 00:16:46,470 موکلِ من 206 00:16:46,550 --> 00:16:51,550 در هشتم ژانویه با النا آلوز عشق‌بازی کرد 207 00:16:51,630 --> 00:16:54,590 دی‌ان‌ای و مَنی‌اش تو صحنه‌ی جرم 208 00:16:54,680 --> 00:16:58,130 اون شکِ منطقی رو نسبت به هر متهم دیگه‌ای تضمین می‌کنه 209 00:16:58,220 --> 00:17:01,510 واسه همین ما اصلاً دنبالِ احتمالات دیگه نمی‌گردیم 210 00:17:01,590 --> 00:17:04,090 اون تنها کسیه که می‌تونیم گیر بیاریم 211 00:17:07,550 --> 00:17:11,220 یه نفر دیگه النا آلوز رو با اون ،چکشِ مجسمه‌سازی زده 212 00:17:11,300 --> 00:17:14,170 یازده بار، همونطور که دادستان گفت 213 00:17:14,260 --> 00:17:16,630 بعد از مرگش ادامه پیدا کرده 214 00:17:17,430 --> 00:17:19,300 این خشمه 215 00:17:20,220 --> 00:17:21,840 این نفرته 216 00:17:22,930 --> 00:17:24,840 تو رو خدا 217 00:17:25,510 --> 00:17:27,300 یه عالمه نفرت 218 00:17:28,550 --> 00:17:30,260 جرمی ناشی از احساسات 219 00:17:32,010 --> 00:17:34,300 خشمِ بَدوی 220 00:17:36,090 --> 00:17:37,840 باید از خودمون بپرسیم 221 00:17:39,590 --> 00:17:41,300 فرناندو آلوز انگیزه داشته 222 00:17:41,380 --> 00:17:43,170 اون فرصت داشته. اون اونجا بوده 223 00:17:44,680 --> 00:17:46,340 قاتل اونه؟ 224 00:17:46,430 --> 00:17:50,880 می‌تونیم مطمئن باشم؟ نه 225 00:17:50,970 --> 00:17:53,220 چرا؟ 226 00:17:53,300 --> 00:17:56,630 تا حدی به این علت که هرگز در موردش تحقیق نشده 227 00:17:56,720 --> 00:17:57,970 چرا؟ 228 00:18:00,260 --> 00:18:03,010 چون مَنیِ اون داخل بدن قربانی پیدا شده؟ 229 00:18:05,590 --> 00:18:07,800 اون تنها کسیه که می‌تونیم گیر بیاریم 230 00:18:07,880 --> 00:18:09,680 باید اون باشه 231 00:18:11,630 --> 00:18:12,970 ولی نیست 232 00:18:45,220 --> 00:18:48,800 مشکل اینه که وقتی وکیل مدافع ،نظریه‌ی خودش رو ارائه می‌کنه 233 00:18:48,880 --> 00:18:50,130 هیئت منصفه انتظار داره 234 00:18:50,220 --> 00:18:52,300 که مدرکی دال بر این نظریه داشته باشن 235 00:18:52,380 --> 00:18:54,970 ،و این ایده که قاتل شوهره‌ست 236 00:18:55,050 --> 00:18:57,130 تا جایی که می‌دونم مدرکی برای این ادعا وجود نداره 237 00:20:38,260 --> 00:20:39,590 الو؟ 238 00:20:43,340 --> 00:20:44,880 سلام 239 00:20:46,510 --> 00:20:48,050 سلام 240 00:20:48,130 --> 00:20:50,680 روزت چطور بود؟ اتفاقِ جالبی نیوفتاد؟ 241 00:20:53,170 --> 00:20:56,090 ...من واقعاً حرفی واسه گفتن ندارم. من 242 00:20:56,170 --> 00:20:58,760 فقط اینجا تو سکوت نشستم 243 00:20:58,840 --> 00:21:00,800 یه ذره آزاردهنده‌ست 244 00:21:00,880 --> 00:21:02,800 یه ذره احساسِ تنهایی می‌کنم 245 00:21:02,880 --> 00:21:04,680 پسرمون چطوره؟ حالش خوبه؟ 246 00:21:06,760 --> 00:21:10,090 ...آره. یعنی 247 00:21:10,170 --> 00:21:13,300 ،باید گوشیش رو ازش بگیریم ...چون 248 00:21:14,840 --> 00:21:17,380 ...داره کل اخبار رو گوش میده، و من 249 00:21:17,470 --> 00:21:19,630 ،خب، موفق باشی. من یه بار امتحانش کردم 250 00:21:19,720 --> 00:21:22,170 و اون تبدیل به اون بچه تو فیلمِ «جن‌گیر» شد 251 00:21:22,260 --> 00:21:25,680 به قدری ترسیدم که فوراً گوشیش رو پس دادم 252 00:21:27,130 --> 00:21:29,220 ...گمون نکنم دوست داشته باشی 253 00:21:29,300 --> 00:21:31,590 بیای یه فنجون چای بخوریم؟ 254 00:21:33,630 --> 00:21:36,340 یا یه بشقاب دسر؟ 255 00:21:36,430 --> 00:21:39,720 می‌تونم چندتا تخم‌مرغ جاناتان‌پز برات درست کنم 256 00:21:40,720 --> 00:21:41,840 نه 257 00:21:45,880 --> 00:21:49,380 ...متوجهم امروز چقدر سخت بود 258 00:21:51,590 --> 00:21:53,680 ،حداقل به خاطر این که 259 00:21:53,760 --> 00:21:57,090 خب، تو کسی هستی که حریمِ خصوصیت رو بیشتر از همه دوست داری 260 00:21:57,170 --> 00:21:59,380 ،و میری پیاده روی که ناپدید بشی 261 00:21:59,470 --> 00:22:02,470 .یهویی درگیرِ این جار و جنجال شدی .معذرت می‌خوام 262 00:22:02,550 --> 00:22:04,590 263 00:22:04,680 --> 00:22:08,340 ولی فکر می‌کنم می‌تونیم ناشناسیِ خودمون رو پس بگیریم 264 00:22:08,430 --> 00:22:10,510 فقط بستگی به برنامه ریزی داره 265 00:22:10,590 --> 00:22:13,050 فکر کنم باید خودمون رو ول کنیم 266 00:22:13,130 --> 00:22:16,800 و به شدت چاق بشیم و دیگه به خودمون نرسیم 267 00:22:16,880 --> 00:22:20,010 فکر کنم تو باید یه دامنِ پشمیِ خیلی شلخته بپوشی 268 00:22:20,090 --> 00:22:21,380 در واقع هر دو باید این کارو بکنیم 269 00:22:21,470 --> 00:22:25,340 فکر کنم می‌تونیم پیریِ خیلی آرومی داشته باشیم 270 00:22:25,430 --> 00:22:26,880 271 00:22:29,720 --> 00:22:33,170 غم‌انگیزه، مگه نه؟ وقتی باهم آشنا شدیم این بزرگترین خواب و خیالِ من بود 272 00:22:33,260 --> 00:22:36,510 پیر شدن با تو 273 00:22:36,590 --> 00:22:39,630 انجام دادن تمامِ کارهایی ...که آدم‌های پیر می‌کنن 274 00:22:39,720 --> 00:22:42,380 ...مثل قدم زدن تو پارک و 275 00:22:42,470 --> 00:22:44,630 متنفر بودن از آدم‌های جَوون 276 00:22:46,260 --> 00:22:48,380 عضویت تو یه باشگاه کتاب خوانی 277 00:22:48,470 --> 00:22:50,130 ولی ما این کارو کردیم 278 00:22:51,550 --> 00:22:54,300 تو اخراج شدی 279 00:22:54,380 --> 00:22:57,130 من به خاطرِ صداقتم اخراج شدم 280 00:22:57,220 --> 00:22:59,630 کتابه آشغال بود 281 00:23:06,130 --> 00:23:07,470 هنوز پشتِ خطی؟ 282 00:23:07,550 --> 00:23:10,170 آره، آره. اون تماس‌های تلفی طولانی رو یادته؟ 283 00:23:10,260 --> 00:23:12,760 حتی وقتی هیچ حرفی ...برای گفتن نداشتیم، فقط 284 00:23:12,840 --> 00:23:14,840 قطع نمی‌کردیم. واسه چی بود؟ 285 00:23:15,800 --> 00:23:17,220 یادمه 286 00:23:17,300 --> 00:23:18,970 آره 287 00:23:19,800 --> 00:23:21,720 من دیگه می‌خوابم 288 00:23:21,800 --> 00:23:24,300 آره، باشه. خدافظ 289 00:23:25,970 --> 00:23:28,760 ...وایسا. صبر کن. من 290 00:23:28,840 --> 00:23:30,220 دوستت دارم 291 00:25:28,720 --> 00:25:30,050 هی 292 00:26:27,680 --> 00:26:29,010 هنری 293 00:26:29,090 --> 00:26:30,760 خدایا، من رو ترسوندی 294 00:26:30,840 --> 00:26:33,130 چیکار می‌کنی؟ - نشستم - 295 00:26:33,840 --> 00:26:35,340 کجا بودی؟ 296 00:26:39,380 --> 00:26:41,300 چرا اینجا نشستی؟ 297 00:26:44,380 --> 00:26:47,010 چی شده؟ - تو تختم خوابم نمی‌برد - 298 00:26:51,840 --> 00:26:53,720 به این اتفاقات فکر می‌کردی؟ 299 00:26:54,840 --> 00:26:57,630 آره - ما تا اینجا دوام آوردیم - 300 00:26:57,720 --> 00:27:00,090 از این به بعد هم دوام میاریم 301 00:27:05,760 --> 00:27:07,470 چیه؟ 302 00:27:07,550 --> 00:27:09,340 چی شده؟ 303 00:27:09,430 --> 00:27:11,550 یه مشکلی پیش اومده. می‌دونم 304 00:27:12,300 --> 00:27:14,510 نه. نه 305 00:27:14,590 --> 00:27:16,010 خوبم 306 00:27:19,340 --> 00:27:21,170 نه، خوب نیستی 307 00:27:23,220 --> 00:27:24,720 من اونا رو دیدم 308 00:27:28,840 --> 00:27:31,680 من اونا رو باهم دیدم 309 00:27:32,590 --> 00:27:33,760 جلوی مدرسه 310 00:27:54,550 --> 00:27:55,510 خیلی خب 311 00:27:55,590 --> 00:27:57,590 باید بهت می‌گفتم 312 00:28:00,090 --> 00:28:02,760 اگه بهت می‌گفتم، شاید این اتفاق نمیوفتاد 313 00:28:02,840 --> 00:28:04,720 ،شاید پدرِ میگل 314 00:28:04,800 --> 00:28:06,470 ،یا یه نفر دیگه که حسودیش می‌شد 315 00:28:06,550 --> 00:28:07,970 ،شاید اگه، اگه 316 00:28:08,050 --> 00:28:09,170 شاید اون فهمیده 317 00:28:09,260 --> 00:28:10,680 و شاید اگه بهت می‌گفتم - تو هیچ تقصیری نداشتی - 318 00:28:10,760 --> 00:28:12,340 نه. هنری - ...اون موقع دیگه لازم نبود - 319 00:28:12,430 --> 00:28:14,170 هیس. میشه یه دقیقه فقط گوش بدی؟ 320 00:28:14,260 --> 00:28:16,680 تو هیچ تقصیری تو اتفاقی که واسه مادرِ میگل افتاد نداشتی 321 00:28:16,760 --> 00:28:18,470 نمی‌تونی این رو بگی - ...تو هرگز نمی‌تونستی - 322 00:28:18,550 --> 00:28:21,340 می‌تونم - نه، ولی مامان، من اونا رو دیدم - 323 00:28:21,430 --> 00:28:24,010 و این حتماً واست خیلی سخت بوده 324 00:28:24,090 --> 00:28:26,510 اونا هیچ کاری نمی‌کردن 325 00:28:26,590 --> 00:28:29,380 ،یعنی، اونا هم رو نمی‌بوسیدن 326 00:28:29,470 --> 00:28:31,630 ...یا هیچی، ولی 327 00:28:33,130 --> 00:28:36,760 وقتی دیدمشون، ناخودآگاه فهمیدم چه خبره 328 00:28:38,090 --> 00:28:39,380 می‌دونستم 329 00:28:39,470 --> 00:28:42,680 ،و وقتی من رو دید 330 00:28:42,760 --> 00:28:44,300 فقط لبخند زد 331 00:28:46,760 --> 00:28:48,510 انگار هیچی نبود 332 00:28:50,800 --> 00:28:52,840 اون دید که من دیدمشون 333 00:28:54,170 --> 00:28:56,840 اون می‌دونست که من می‌دونم 334 00:28:56,930 --> 00:28:59,170 خب، اون تو رو تو موقعیتِ بدی قرار داده 335 00:28:59,260 --> 00:29:01,720 موقعیتی که هیچ بچه‌ای نباید توش قرار بگیره 336 00:29:06,880 --> 00:29:08,970 می‌خواستم بهت بگم - اوهوم - 337 00:29:09,050 --> 00:29:11,590 ...می‌خواستم بهت بگم، ولی 338 00:29:11,680 --> 00:29:13,170 ...فقط 339 00:29:14,630 --> 00:29:17,470 حس کردم اون بهم اعتماد کرده 340 00:29:18,340 --> 00:29:19,840 اشکالی نداره 341 00:29:39,340 --> 00:29:41,590 تو گذاشتی اون ببینه 342 00:29:41,680 --> 00:29:45,130 گذاشتی پسرمون تو رو با اون ببینه 343 00:29:45,220 --> 00:29:47,260 جلوی مدرسه‌اش 344 00:29:47,340 --> 00:29:48,760 و می‌دونی که تو رو دید 345 00:29:48,840 --> 00:29:51,300 !می‌دونی که دید. و اون از ته دل دوستت داره - نه - 346 00:29:51,380 --> 00:29:52,970 اون هر کاری واست می‌کنه 347 00:29:53,050 --> 00:29:54,630 هر کاری. تو این رو می‌دونی 348 00:29:54,720 --> 00:29:57,050 دیگه دروغ بسه، جاناتان 349 00:29:57,130 --> 00:29:59,220 فهمیدم. باشه. باشه 350 00:29:59,300 --> 00:30:00,880 جاناتان 351 00:30:00,970 --> 00:30:03,260 جلوی مدرسه - گریس، جاناتان - 352 00:30:03,340 --> 00:30:05,010 ما قراره با کارآگاه ارشد پرونده روبرو شیم 353 00:30:05,090 --> 00:30:07,550 تمرکز من و شما باید روی اون باشه 354 00:30:07,630 --> 00:30:09,170 چی، یعنی الان باید برم اون بیرون؟ 355 00:30:09,260 --> 00:30:11,130 و اینجوری بشینم اون بیرون؟ - به من گوش کن. گوش کن - 356 00:30:11,220 --> 00:30:12,220 هیلی 357 00:30:12,300 --> 00:30:14,590 ...جاناتان، چرا 358 00:30:14,680 --> 00:30:17,340 این کارو با پسرمون کردی؟ - جاناتان - 359 00:30:21,260 --> 00:30:24,630 ما ساعت 8:57 صبح به صحنه‌ی جرم رسیدیم 360 00:30:24,720 --> 00:30:28,010 ،‏9 دقیقه بعد از تماسِ شوهرش با 911 361 00:30:28,090 --> 00:30:29,680 و تقریباً 30 دقیقه 362 00:30:29,760 --> 00:30:32,340 بعد از این که جسد توسط پسرش کشف شد 363 00:30:32,430 --> 00:30:34,220 و با چی مواجه شدید؟ 364 00:30:34,300 --> 00:30:37,090 ما زنی رو پیدا کردیم که مُرده بود 365 00:30:37,170 --> 00:30:38,880 ،سرش به شدت مجروح شده بود 366 00:30:38,970 --> 00:30:40,470 جمجمه‌اش خُرد شده بود 367 00:30:40,550 --> 00:30:43,510 شوهرش اون رو النا آلوز شناسایی کرد 368 00:30:43,590 --> 00:30:47,130 گرچه هر گونه تشخیصِ چهره‌ای سخت بود 369 00:30:47,220 --> 00:30:51,260 بله. می‌خوام یه سری عکس بهتون نشون بدم 370 00:31:03,470 --> 00:31:05,430 ...متأسفم. من نمی‌تونم 371 00:31:05,510 --> 00:31:08,680 این عکس‌ها به درستی و دقیقاً 372 00:31:08,760 --> 00:31:11,630 صحنه‌ی جرم رو به شکلی که باهاش مواجه شدید توصیف می‌کنن؟ 373 00:31:16,300 --> 00:31:17,300 بله 374 00:31:18,380 --> 00:31:19,430 ممنون 375 00:31:31,050 --> 00:31:32,220 نظمِ جلسه رو رعایت کنید 376 00:31:32,300 --> 00:31:34,220 چیزی نیست. چیزی نیست 377 00:31:34,300 --> 00:31:37,130 مدارکِ جنایی‌ای که ازشون صحبت می‌کنید، کارآگاه 378 00:31:37,220 --> 00:31:40,220 مَنی، بُذاق و اجزای پوستِ موکل من 379 00:31:40,300 --> 00:31:45,260 همه‌ی اینا می‌تونن نتیجه‌ی سکسِ جاناتان فریزر و النا آلوز باشن. درسته؟ 380 00:31:45,340 --> 00:31:47,880 این جمجمه‌ی خُردشده‌اش رو توجیه نمی‌کنه 381 00:31:48,010 --> 00:31:49,680 نه، نمی‌کنه 382 00:31:49,760 --> 00:31:51,550 و با این حال، وقتی خانم استامپر ازتون خواستن 383 00:31:51,630 --> 00:31:54,550 مدارکی مبنی بر این ارائه کنید که ،چه کسی اون جمجمه رو خُرد کرده 384 00:31:54,630 --> 00:31:58,260 مدارکی که برای متهم کردنِ ...موکل من ارائه کردید 385 00:31:58,340 --> 00:32:00,760 مَنی، بُداق و اجزای پوسته 386 00:32:00,840 --> 00:32:02,430 و جای پای خونیش 387 00:32:02,510 --> 00:32:06,090 که می‌تونست وقتی به جا گذاشته باشه که بعد از قتل به صحنه‌ی جرم برگشت 388 00:32:06,170 --> 00:32:08,720 و این که موکلِ شما فرار کرد 389 00:32:09,430 --> 00:32:10,840 بله، اون فرار کرد 390 00:32:12,260 --> 00:32:15,260 گمونم وقتی دو نفر داریم ،که به صحنه‌ی جرم برخوردن 391 00:32:15,340 --> 00:32:17,340 و یکی فرار کرده و دیگری فرار نکرده 392 00:32:17,430 --> 00:32:20,550 معمولاً کسی که فرار کرده محاکمه میشه 393 00:32:20,630 --> 00:32:22,090 به این سادگی نیست 394 00:32:22,170 --> 00:32:24,430 ،در این مورد 395 00:32:24,510 --> 00:32:25,680 هست 396 00:32:26,680 --> 00:32:29,800 هیچ شاهدی وقوع این جرم رو ندیده 397 00:32:29,880 --> 00:32:31,880 تو این ساختمون هیچ دوربینِ مداربسته‌ای 398 00:32:31,970 --> 00:32:33,300 برای نظارت به رفت و آمدها نبوده 399 00:32:33,380 --> 00:32:35,630 که ببینید کسِ دیگه‌ای اومده یا رفته 400 00:32:35,720 --> 00:32:36,760 دوربینی نبوده 401 00:32:36,840 --> 00:32:38,130 ،رد پاها 402 00:32:38,220 --> 00:32:41,300 ،اثر انگشت‌ها و منیِ پیدا شده در صحنه‌ی جرم 403 00:32:41,380 --> 00:32:43,300 متعلق به دو نفرن 404 00:32:43,380 --> 00:32:45,300 موکلِ من و شوهره 405 00:32:45,380 --> 00:32:48,680 فرناندو آلوز بعد از این که پسرش بهش اطلاع داده به صحنه‌ی جرم رفت 406 00:32:48,760 --> 00:32:50,090 به کمکِ زنش رفت 407 00:32:50,170 --> 00:32:51,170 ...سعی کرد - دی‌ان‌ایِ اون - 408 00:32:51,260 --> 00:32:54,090 ،دی‌ان‌ایی که متعلق به شوهره یعنی فرناندو آلوز بوده 409 00:32:54,170 --> 00:32:55,680 نمی‌تونید به طورِ علمی 410 00:32:55,760 --> 00:32:57,090 این احتمال رو رد کنید 411 00:32:57,170 --> 00:32:58,470 که از شبِ قبل به جا مونده بود 412 00:32:58,550 --> 00:33:00,220 می‌تونید؟ 413 00:33:03,380 --> 00:33:05,260 سؤالِ من رو نشنیدید، کارآگاه؟ - شنیدم - 414 00:33:05,340 --> 00:33:07,300 سؤال‌تون رو شنیدم 415 00:33:07,380 --> 00:33:10,010 و اظهاراتِ آغازین شما رو هم شنیدم 416 00:33:10,090 --> 00:33:11,470 توهین آمیز بود 417 00:33:11,550 --> 00:33:13,510 ما سرمون رو تو برف فرو نمی‌کنیم 418 00:33:13,590 --> 00:33:16,050 تا سرسری و عجولانه یکی رو محکوم کنیم 419 00:33:16,130 --> 00:33:18,170 یه آدمِ بی‌گناه به قتل رسیده 420 00:33:18,260 --> 00:33:19,680 قصد ما این بود که بفهمیم قاتل کی بوده 421 00:33:19,760 --> 00:33:23,130 تنها هدفِ ما پی بردن به حقیقت بود 422 00:33:23,220 --> 00:33:26,300 هر چقدر که این شما رو ناامید کنه - ...و حقیقت اینه که - 423 00:33:26,380 --> 00:33:28,510 ...دی‌ان‌ایِ اون مرد - اون برای غیبتش عذر موجه داشت - 424 00:33:28,590 --> 00:33:30,840 مردی که انگیزه داره - پسرش پیشش بود - 425 00:33:30,930 --> 00:33:34,340 اونا تو آپارتمانِ خانوادگی‌شون بودن که 10 بلوک با صحنه‌ی جرم فاصله داره 426 00:33:34,430 --> 00:33:36,090 پسرِ ده ساله‌اش 427 00:33:37,010 --> 00:33:38,930 اون تمام مدت بیدار بوده؟ 428 00:33:40,260 --> 00:33:42,680 دوربین‌هایی داخل و خارج ساختمون هستن 429 00:33:42,760 --> 00:33:44,680 که اگه آقای آلوز خونه رو ترک کرده بود نشون می‌دادن 430 00:33:44,760 --> 00:33:47,340 پشتِ ساختمون هم مثلِ جلوش دوربین هست؟ 431 00:33:47,430 --> 00:33:49,510 می‌تونسته از پشت بره 432 00:33:49,590 --> 00:33:51,050 ،هیچ مدرکی وجود نداره 433 00:33:51,130 --> 00:33:53,260 ،نه از دوربین‌های مداربسته 434 00:33:53,340 --> 00:33:57,050 ،دوربین‌های خیابونی یا شاهدی عینی 435 00:33:57,130 --> 00:34:01,170 که نشون بدن آقای آلوز اون شب در نزدیکی یا خود صحنه‌ی جرم بودن 436 00:34:01,260 --> 00:34:04,170 ،گرچه دوربین‌های خیابونی 437 00:34:04,260 --> 00:34:06,300 تصویرِ موکل شما رو ثبت کردن 438 00:34:11,840 --> 00:34:13,430 کسِ دیگه‌ای نبود؟ 439 00:34:15,380 --> 00:34:16,630 نه 440 00:34:31,510 --> 00:34:33,970 این تصویر کجا گرفته شده؟ 441 00:34:34,050 --> 00:34:35,930 در فاصله‌ی یک بلوکی 442 00:34:36,010 --> 00:34:38,130 از صحنه‌ی جرم؟ - بله - 443 00:34:38,220 --> 00:34:39,760 در چه ساعتی؟ 444 00:34:39,840 --> 00:34:41,550 کمی بعد از 9:30 شب 445 00:34:41,630 --> 00:34:45,260 شبِ قتل؟ - بله - 446 00:34:45,340 --> 00:34:48,720 ،در فاصله‌ی یک بلوکی صحنه‌ی جرم .و در زمانِ قتل 447 00:34:50,510 --> 00:34:52,380 شخصی که تو تصویره کیه؟ می‌دونید؟ 448 00:34:54,170 --> 00:34:55,720 گریس فریزر 449 00:34:55,800 --> 00:34:57,510 همسرِ موکل 450 00:34:58,970 --> 00:35:01,050 همسرِ موکل 451 00:35:01,130 --> 00:35:04,220 نزدیکِ صحنه‌ی جرم، حوالیِ زمان وقوع جرم 452 00:35:05,510 --> 00:35:06,340 خدای من 453 00:35:06,430 --> 00:35:09,010 منظورتون اینه که خانم فریزر اون رو کشته؟ 454 00:35:09,090 --> 00:35:11,170 اصلاً چنین منظوری ندارم 455 00:35:11,260 --> 00:35:13,930 منظورِ اصلی من اینه که شما الان دروغ گفتید 456 00:35:14,010 --> 00:35:16,800 منظورم اینه که شما مدرکی داشتید ،که نشون می‌داد یه شخصِ دیگه 457 00:35:16,880 --> 00:35:21,470 ،اونم کسی که انگیزه‌ی زیادی داره ،حوالیِ زمان مرگ در نزدیکیِ صحنه‌ی جرم بوده 458 00:35:21,550 --> 00:35:24,130 و هرگز به خودتون زحمت ندادید به عنوانِ مظنون ازش بازجویی کنید 459 00:35:24,220 --> 00:35:25,470 البته که ازش بازجویی کردیم 460 00:35:25,550 --> 00:35:26,760 به عنوانِ مظنون؟ 461 00:35:26,840 --> 00:35:28,380 حقوقِ میرانداش رو براش خوندید؟ 462 00:35:30,720 --> 00:35:33,800 شما حقوقِ میراندای گریس فریزر رو بهش یادآوری کردید 463 00:35:33,880 --> 00:35:36,090 قبل از این که به عنوانِ مظنون ازش بازجویی کنید؟ 464 00:35:37,010 --> 00:35:38,340 خیر 465 00:35:39,880 --> 00:35:44,220 اگه اون رو مظنون در نظر گرفتید، قانون ایجاب نمی‌کرد حقوقش رو براش بخونید؟ 466 00:35:44,300 --> 00:35:47,010 درسته، اگه مظنون بود 467 00:35:47,090 --> 00:35:48,510 ولی نبود 468 00:35:50,170 --> 00:35:53,380 ما دوربین‌های امنیتی‌ای داشتیم که فیلم قدم زدنش رو گرفتن 469 00:35:53,470 --> 00:35:55,170 که اون منطقه رو ترک می‌کرد 470 00:35:55,260 --> 00:35:57,930 ما هیچ دلیلی نداشتیم و هنوز هم نداریم که باور کنیم 471 00:35:58,050 --> 00:35:59,510 ،اون وارد ساختمون شده باشه 472 00:35:59,590 --> 00:36:02,090 یا نمونه‌ای از دی‌ان‌ای‌اش تو صحنه باشه 473 00:36:03,380 --> 00:36:06,630 ،اگه دی‌ان‌ای‌اش تو صحنه‌ی جرم بود اون رو مظنون در نظر می‌گرفتید؟ 474 00:36:06,720 --> 00:36:09,550 البته. ولی نبود 475 00:36:11,300 --> 00:36:13,170 دی‌ان‌ایِ اون تو صحنه بود 476 00:36:13,260 --> 00:36:15,840 شما اصلاً حقوقِ فرناندو رو براش خوندید؟ 477 00:36:15,930 --> 00:36:18,680 شما برای فرناندو آلوز استثنا قائل شدید 478 00:36:18,760 --> 00:36:21,090 علتش این بود که اعتراف به ظنّ خودتون بهش 479 00:36:21,170 --> 00:36:25,090 ممکن بود احتمالِ محکوم کردنِ جاناتان رو تضعیف کنه؟ 480 00:36:32,930 --> 00:36:35,380 فرناندو آلوز 481 00:36:35,470 --> 00:36:36,880 عذر موجه غیبت داشت 482 00:36:39,470 --> 00:36:42,970 بله. پسرش که خواب بود 483 00:36:58,010 --> 00:36:59,380 بابا - بله - 484 00:36:59,470 --> 00:37:02,630 «اونا به کارآگاه میگن «حیله‌گرِ پست 485 00:37:02,720 --> 00:37:05,550 مثلاً میگن «واسه دادستان خیلی بده که 486 00:37:05,630 --> 00:37:09,090 کل پرونده‌اش رو داده دستِ یه حیله‌گرِ پست - گوشی رو خاموش کن - 487 00:37:09,170 --> 00:37:10,720 گوشی رو خاموش کن 488 00:37:10,800 --> 00:37:13,840 فقط خاموشش کن. ممنون 489 00:37:13,930 --> 00:37:16,720 زیاد پیش نمیاد که بتونیم سه تایی باهم غذا بخوریم 490 00:37:16,800 --> 00:37:18,130 بفرمایید 491 00:37:22,010 --> 00:37:23,550 خودش می‌ریزتش. ممنون 492 00:37:23,630 --> 00:37:25,010 ممنون 493 00:37:25,090 --> 00:37:28,430 می‌دونستی که قراره این کارو بکنه؟ 494 00:37:28,510 --> 00:37:30,630 اون عکس رو بالا بیاره؟ 495 00:37:30,720 --> 00:37:31,970 آره 496 00:37:34,470 --> 00:37:36,880 و با مظنون بودن مشکلی نداری؟ 497 00:37:36,970 --> 00:37:39,010 من مظنون نیستم 498 00:37:39,090 --> 00:37:40,550 ...این منظورِ هیلی بود. که 499 00:37:40,630 --> 00:37:42,970 ،اونا باید جدی‌تر در مورد من تحقیق می‌کردن 500 00:37:43,050 --> 00:37:45,800 درست همونطور که باید جدی‌تر در مورد آقای آلوز تحقیق می‌کردن 501 00:37:45,880 --> 00:37:49,130 و این کارو نکردن. فقط روی پدرت تمرکز کردن 502 00:37:51,220 --> 00:37:54,880 خب، هن، مامانت بهم گفت 503 00:37:54,970 --> 00:37:57,470 ...که تو من و 504 00:38:03,510 --> 00:38:06,220 من و النا آلوز رو جلوی مدرسه دیدی 505 00:38:08,470 --> 00:38:10,590 و من واقعاً به خاطرش متأسفم 506 00:38:10,680 --> 00:38:12,220 رفتارم خیلی بد بود 507 00:38:12,300 --> 00:38:14,630 کارم خیلی زشت بود 508 00:38:14,720 --> 00:38:17,220 که اجازه دادم شاهد چنین چیزی باشی 509 00:38:20,260 --> 00:38:22,380 فکر کنم برنده می‌شیم 510 00:38:22,470 --> 00:38:23,880 تو چی؟ 511 00:38:26,630 --> 00:38:28,010 من، من نمی‌دونم 512 00:38:33,380 --> 00:38:34,590 ممنون 513 00:38:40,050 --> 00:38:41,630 نمی‌دونم 514 00:38:41,720 --> 00:38:43,970 ولی فکر کنم شاید اشتباه بزرگی کرده باشیم 515 00:38:44,050 --> 00:38:47,970 ،فکر کنم آقای آلوز به وضوح خیلی دلسوزه 516 00:38:48,050 --> 00:38:50,800 و هیچ مدرکِ محکمی مبنی بر ...گناهکار بودنش نیست. پس 517 00:38:55,840 --> 00:38:57,510 حرفی که زدی جدی بود؟ 518 00:38:57,590 --> 00:38:59,470 ،اگه تا اینجا دوام آوردیم 519 00:38:59,550 --> 00:39:00,970 می‌تونیم هر چیزی رو تحمل کنیم؟ 520 00:39:01,050 --> 00:39:02,130 من این حرف رو زدم؟ 521 00:39:02,220 --> 00:39:04,300 دیشب - اوه - 522 00:39:05,260 --> 00:39:06,800 ،اگه بتونیم از این دادگاه موفق بیرون بیایم 523 00:39:06,880 --> 00:39:08,680 فکر کنم این خانواده می‌تونه دوام بیاره 524 00:39:08,760 --> 00:39:10,090 ...خیلی خب، ولی - اینطور فکر نمی‌کنید؟ - 525 00:39:10,170 --> 00:39:11,380 ...خب، من 526 00:39:11,470 --> 00:39:13,590 باید یه وقت دیگه در موردش حرف بزنیم - نه - 527 00:39:13,680 --> 00:39:14,800 می‌خوام الان در موردش حرف بزنم 528 00:39:14,880 --> 00:39:16,010 نه، الان در موردش حرف نمی‌زنیم 529 00:39:16,090 --> 00:39:18,170 الان وقتش نیست - تو به بیمارهات میگی - 530 00:39:18,260 --> 00:39:19,430 که زندگی‌های مشترک ،می‌تونن ادامه پیدا کنن 531 00:39:19,510 --> 00:39:21,260 حتی بعد از این که یکی خیانت می‌کنه - هنری، بیخیال - 532 00:39:21,340 --> 00:39:23,260 تو بهشون میگی که زندگی‌های مشترک 533 00:39:23,340 --> 00:39:25,050 حتی گاهی اوقات می‌تونن قوی‌تر بشن 534 00:39:25,130 --> 00:39:26,840 این دروغه؟ - گفتم الان وقتش نیست - 535 00:39:26,930 --> 00:39:29,590 این دروغه، یا این رو باور داری؟ - !هنری، بس کن، بس کن. هیس - 536 00:39:29,680 --> 00:39:31,220 تو دیگه هرگز خیانت نمی‌کنی. مگه نه؟ 537 00:39:31,300 --> 00:39:33,430 نه. نه - ...تو هرگز خیانت نمی‌کنی - 538 00:39:33,510 --> 00:39:35,590 می‌بینی؟ می‌بینی - هنری - 539 00:39:47,300 --> 00:39:49,130 ما هنوز می‌تونیم یه خانواده باشیم 540 00:39:50,300 --> 00:39:53,430 می‌دونید، حتی می‌تونیم یه سگ بیاریم 541 00:39:53,510 --> 00:39:54,680 بالأخره 542 00:39:54,760 --> 00:39:56,050 من ازش مراقب می‌کنم 543 00:39:56,130 --> 00:39:58,510 پس دیگه لازم نیست نگرانِ اتفاقی باشی که قبلاً افتاد 544 00:39:59,340 --> 00:40:01,090 منظورت چیه؟ 545 00:40:03,720 --> 00:40:05,130 منظورت چیه؟ 546 00:40:08,470 --> 00:40:10,760 ازت یه سؤال پرسیدم 547 00:40:10,840 --> 00:40:12,220 منظورت چیه؟ 548 00:40:13,880 --> 00:40:16,550 مامان ماجرای سگه رو برام تعریف کرد 549 00:40:16,630 --> 00:40:18,800 این که خانواده‌ات بابتِ مرگش سرزنشت می‌کردن 550 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 خب، نباید این کارو می‌کرد 551 00:40:38,340 --> 00:40:40,880 می‌دونی، من میرم یکم هوا بخورم 552 00:40:40,970 --> 00:40:42,260 مگه چی گفتم؟ 553 00:40:42,340 --> 00:40:43,760 مامان، مگه چی گفتم؟ 554 00:40:43,840 --> 00:40:46,470 چیزی نیست. فقط اینجا منتظر بمون 555 00:40:52,380 --> 00:40:53,840 جاناتان 556 00:40:55,510 --> 00:40:57,050 !جاناتان 557 00:41:03,090 --> 00:41:05,970 ...ببخشید. فقط استرسِ همش. من 558 00:41:06,050 --> 00:41:08,550 گمونم داره روم اثر می‌ذاره 559 00:41:09,430 --> 00:41:11,050 حرفت رو باور نمی‌کنم 560 00:41:12,630 --> 00:41:14,760 جریان چی بود؟ 561 00:41:14,840 --> 00:41:17,130 ...جاناتان، جریان 562 00:41:17,220 --> 00:41:19,090 چی بود؟ 563 00:41:23,340 --> 00:41:25,590 من، من سگِ خانواده رو نکشتم 564 00:41:27,050 --> 00:41:28,720 ما هرگز سگ نداشتم 565 00:41:30,220 --> 00:41:32,880 ...من یه خواهر داشتم. من 566 00:41:34,430 --> 00:41:36,760 من خواهرِ خانواده رو کشتم 567 00:41:39,470 --> 00:41:40,930 چی؟ 568 00:41:41,800 --> 00:41:43,680 کیتی 569 00:41:43,760 --> 00:41:45,050 570 00:41:45,130 --> 00:41:46,720 ما کیتی پیشولی صداش می‌کردیم 571 00:41:46,800 --> 00:41:48,800 من داشتم ازش مراقبت می‌کردم 572 00:41:48,880 --> 00:41:51,430 ...من چهارده سالم بود. اون 573 00:41:51,510 --> 00:41:52,880 چهار سالش بود 574 00:41:52,970 --> 00:41:54,680 ...و 575 00:41:54,760 --> 00:41:56,550 اون یه جوری یواشکی از خونه رفت بیرون 576 00:41:56,630 --> 00:41:58,800 ...وقتی من تو آشپزخونه داشتم یه 577 00:41:58,880 --> 00:42:01,260 یه ساندویچ پنیر و گوجه درست می‌کردم 578 00:42:05,010 --> 00:42:06,680 ،صدای ترمزِ ماشین رو شنیدم 579 00:42:06,760 --> 00:42:09,170 و بعدش، یه صدای دیگه 580 00:42:09,260 --> 00:42:11,170 ...که هرگز 581 00:42:11,260 --> 00:42:13,550 نمی‌تونم فراموش کنم 582 00:42:16,050 --> 00:42:19,130 خواهرت رفت زیرِ ماشین؟ 583 00:42:19,220 --> 00:42:21,840 اون خواهرت بود؟ 584 00:42:21,930 --> 00:42:24,050 باید اینم به لیستِ دروغ‌هام اضافه کنی 585 00:42:24,130 --> 00:42:25,760 جز این که اینم به خودم میگم 586 00:42:25,840 --> 00:42:27,430 می‌دونی، که تقصیرِ من نبود 587 00:42:27,510 --> 00:42:31,430 ،که... فقط یه اتفاقِ ناگوار بود 588 00:42:31,510 --> 00:42:33,880 ،ولی خب، معلومه که تقصیرِ من بود 589 00:42:33,970 --> 00:42:35,840 ...چون کیتی 590 00:42:35,930 --> 00:42:38,680 کیتی پیشولی رو به من سپرده بودن 591 00:42:39,930 --> 00:42:41,260 ...و اون 592 00:42:41,340 --> 00:42:44,590 وقتی داشتم واسه خودم خوراکی درست می‌کردم رفت زیرِ ماشین 593 00:42:48,590 --> 00:42:51,220 چطوره که هرگز این رو بهم نگفتی؟ 594 00:42:51,300 --> 00:42:54,220 چون ما... چون ما ازش حرف نمی‌زنیم 595 00:42:54,300 --> 00:42:56,340 می‌دونی. هیچوقت 596 00:42:56,430 --> 00:42:57,680 هیچوقت 597 00:43:00,470 --> 00:43:02,630 ...احتمالاً 598 00:43:02,720 --> 00:43:04,430 واسه همین بود که پزشکِ کودکان شدم 599 00:43:04,510 --> 00:43:06,170 نمی‌دونم. تو روان‌پزشکی 600 00:43:06,260 --> 00:43:09,260 بهتر از من می‌دونی، ولی این رو بهت میگم 601 00:43:09,340 --> 00:43:11,430 ،هر بیماری که درمان می‌کنم 602 00:43:11,510 --> 00:43:14,510 ...تک تکِ اونا 603 00:43:14,590 --> 00:43:17,380 کیتی کوچولو هستن 604 00:43:22,010 --> 00:43:23,170 آره 605 00:43:52,300 --> 00:43:54,340 ،تمام این مدت، این بار رو به دوش می‌کشید 606 00:43:54,430 --> 00:43:55,880 و من هرگز متوجه نشدم 607 00:43:56,880 --> 00:43:59,170 ،به عنوانِ یه روان‌شناس فکر می‌کنی 608 00:43:59,260 --> 00:44:02,220 ،همچین ضربه‌ی روحی‌ای در گذشته 609 00:44:03,340 --> 00:44:06,130 ...احتمال داره باعث شه یه نفر 610 00:44:06,220 --> 00:44:08,800 مهربون‌تر شه؟ 611 00:44:08,880 --> 00:44:11,010 یا روانی‌تر؟ 612 00:44:17,260 --> 00:44:19,550 سعی کردم به مادرش زنگ بزنم 613 00:44:22,630 --> 00:44:24,300 چند بار 614 00:44:24,380 --> 00:44:26,220 و اون هرگز جواب نداد 615 00:44:27,930 --> 00:44:31,380 حتی خانواده‌اش هم نمی‌خوان ارتباطی باهاش داشته باشن 616 00:44:47,170 --> 00:44:48,930 لطفاً برگردید 617 00:44:50,880 --> 00:44:53,050 ممنون 618 00:44:55,930 --> 00:44:57,380 لطفاً برگردید 619 00:45:01,760 --> 00:45:03,300 ممنون 620 00:45:05,630 --> 00:45:07,590 صبح بخیر 621 00:45:09,470 --> 00:45:11,470 لطفاً برگردید 622 00:45:17,470 --> 00:45:19,470 ممنون، آقا - آره - 623 00:45:26,300 --> 00:45:28,300 لطفاً برگردید 624 00:45:33,510 --> 00:45:35,470 ،بعد از این که نیومد خونه 625 00:45:35,550 --> 00:45:39,720 یا به هیچکدوم از تماس‌ها ،یا پیامک‌هام جواب نداد 626 00:45:39,800 --> 00:45:44,130 پسرم میگل، اون رفت بهش سر بزنه 627 00:45:44,220 --> 00:45:46,720 فکر می‌کردم رفته مدرسه 628 00:45:46,800 --> 00:45:50,260 فقط صبح سرگرمِ نگهداری از بچه بودم ،و النا خونه نبود واسه همین 629 00:45:50,340 --> 00:45:52,760 به پسرم گفتم خودش بره 630 00:45:52,840 --> 00:45:57,050 سوار اتوبوس شه. و اون این کارو نکرد 631 00:45:58,680 --> 00:46:00,380 اون رفت مامانش رو ببینه 632 00:46:02,170 --> 00:46:03,840 اون رفت استودیو 633 00:46:03,930 --> 00:46:05,260 بله 634 00:46:05,340 --> 00:46:07,220 و بعدش شما رفتید اونجا 635 00:46:07,300 --> 00:46:09,050 بله 636 00:46:09,130 --> 00:46:10,840 بعد از این که پسرم برگشت 637 00:46:11,630 --> 00:46:12,720 ...اون داشت 638 00:46:13,510 --> 00:46:14,760 گریه می‌کرد، جیغ می‌زد 639 00:46:14,840 --> 00:46:17,380 ...و شما رفتید اونجا و - آره - 640 00:46:18,550 --> 00:46:20,220 با چی مواجه شدید؟ 641 00:46:26,590 --> 00:46:27,840 ...اون 642 00:46:29,470 --> 00:46:30,720 النا بود 643 00:46:32,010 --> 00:46:33,260 زنم 644 00:46:35,880 --> 00:46:38,220 دراز شده بود رو زمین 645 00:46:38,300 --> 00:46:40,550 همه جا خونی بود 646 00:46:40,630 --> 00:46:42,630 ،صورتش 647 00:46:42,720 --> 00:46:44,800 سرش. له و لورده شده بودن 648 00:46:46,630 --> 00:46:48,760 پس به پلیس زنگ زدید؟ 649 00:46:48,840 --> 00:46:51,840 ...آره. به پلیس زنگ زدم و 650 00:46:54,720 --> 00:46:56,170 آمبولانس 651 00:46:57,880 --> 00:46:59,260 ممنون 652 00:47:13,760 --> 00:47:15,550 آقای آلوز 653 00:47:17,720 --> 00:47:20,170 نمی‌تونم درد شما رو تصور کنم، جناب 654 00:47:20,260 --> 00:47:21,760 این یه دروغه 655 00:47:22,680 --> 00:47:23,930 ببخشید؟ 656 00:47:25,970 --> 00:47:27,880 تو اصلاً دلت برای من نمی‌سوزه 657 00:47:29,090 --> 00:47:30,590 یا برای دردی که می‌کشم 658 00:47:32,260 --> 00:47:33,720 تو سعی کردی من رو مقصر جلوه بدی 659 00:47:35,220 --> 00:47:36,680 من همچین کاری نکردم 660 00:47:36,760 --> 00:47:38,090 من فقط سعی کردم اشاره کنم 661 00:47:38,170 --> 00:47:40,550 که نمیشه مظنون بودنِ شما رو رد کرد 662 00:47:40,630 --> 00:47:42,510 که مظنون بودن دیگران رو نمیشه رد کرد 663 00:47:42,590 --> 00:47:45,510 در این مورد باید از پلیس گلایه کنید نه من 664 00:47:45,590 --> 00:47:48,130 اعتراض دارم - وارده - 665 00:47:49,680 --> 00:47:52,720 ...خب، زنِ من مُرده و تو فقط 666 00:47:52,800 --> 00:47:54,680 داری بازی می‌کنی 667 00:47:55,760 --> 00:47:57,130 همین 668 00:47:58,840 --> 00:48:00,590 حالم رو بهم می‌زنی 669 00:48:03,680 --> 00:48:05,800 من قصد ندارم شما رو عصبانی کنم 670 00:48:07,380 --> 00:48:10,050 شما از عشقتون نسبت به النا صحبت می‌کنید 671 00:48:10,130 --> 00:48:12,050 شما خیلی دوستش داشتید 672 00:48:12,130 --> 00:48:14,430 اون همه چیزم بود 673 00:48:14,510 --> 00:48:16,170 این رو حس می‌کنم 674 00:48:17,800 --> 00:48:20,970 ولی شما همه چیزِ همسرتون نبودید 675 00:48:21,050 --> 00:48:22,680 و پای مردهای دیگه‌ای وسط بود 676 00:48:22,760 --> 00:48:25,170 از جمله موکلِ من - نه، نه، نه - 677 00:48:25,260 --> 00:48:26,800 هیچ مرد دیگه‌ای در کار نبود 678 00:48:26,880 --> 00:48:28,300 فقط اون بود 679 00:48:28,380 --> 00:48:30,840 از کجا این رو می‌دونید، آقا؟ - خب، چون می‌دونم - 680 00:48:30,930 --> 00:48:34,220 شما می‌دونستید که همسرتون با جاناتان رابطه‌ی عاشقانه داره؟ 681 00:48:42,630 --> 00:48:45,760 النا قادر بود بخشی از خودش رو از شما دریغ کنه 682 00:48:45,840 --> 00:48:47,880 شاید واسه همین یه آپارتمان جداگانه داشت 683 00:48:47,970 --> 00:48:49,260 که بخشی از خودش رو جدا نگه داره 684 00:48:49,340 --> 00:48:51,170 نه، علتش این نبود 685 00:48:51,260 --> 00:48:52,720 ،اون آپارتمان برای کارهای هنریش بود 686 00:48:52,800 --> 00:48:54,760 ...چون اون هنرمند بود و 687 00:48:54,840 --> 00:48:57,930 و نیاز به تمرکز و کار کردن داشت 688 00:48:58,010 --> 00:49:01,130 اون آپارتمان واسه این بود 689 00:49:01,220 --> 00:49:03,090 فقط واسه کارهای هنریش نبود 690 00:49:03,170 --> 00:49:06,340 از اون آپارتمان برای رابطه‌ی پنهانی با موکلِ من استفاده می‌کرد 691 00:49:09,090 --> 00:49:10,840 شما خبر داشتید، آقا؟ 692 00:49:13,760 --> 00:49:15,470 شما خبر داشتید، آقا؟ 693 00:49:15,550 --> 00:49:17,220 اولش نه 694 00:49:18,550 --> 00:49:20,510 ولی یه زمانی؟ 695 00:49:23,760 --> 00:49:28,130 ...و یه زمانی، فهمیدید که دخترتون 696 00:49:28,220 --> 00:49:31,010 که موکلِ من پدرِ واقعی دخترتون بود 697 00:49:32,800 --> 00:49:35,430 حتماً فهمیدنش خیلی براتون شوکه‌کننده بوده 698 00:49:40,300 --> 00:49:42,470 من رو ببخشید، ولی باید بپرسم 699 00:49:42,550 --> 00:49:45,930 همسرتون تحتِ نوعی روان‌درمانی بودن؟ 700 00:49:46,010 --> 00:49:47,130 اعتراض دارم 701 00:49:47,220 --> 00:49:48,470 وارد نیست 702 00:49:48,550 --> 00:49:49,930 بودن؟ 703 00:49:52,050 --> 00:49:54,550 بله - بیماری‌شون چی بود؟ می‌دونید؟ - 704 00:49:56,090 --> 00:49:58,170 تو خیلی پَستی 705 00:49:58,260 --> 00:50:01,720 هدفم از این سؤال اینه که بفهمیم دیگه چه کسی ممکنه اون رو کشته باشه 706 00:50:01,800 --> 00:50:03,880 ما نمی‌تونیم این احتمال رو رد کنیم که اون با مردهای دیگه‌ای رابطه داشت 707 00:50:03,970 --> 00:50:05,340 که شاید یکی از اون مردها 708 00:50:05,430 --> 00:50:08,550 مستعد حسادتِ شدید 709 00:50:08,630 --> 00:50:10,380 یا خشمِ خشونت‌آمیز بوده - !اعتراض دارم - 710 00:50:10,470 --> 00:50:12,880 اینا دقیقاً همون سؤالاتی هستن که باید بخواید پلیس مطرح کنه 711 00:50:12,970 --> 00:50:15,220 من حق دارم بدونم کی این کارو کرده؟ - ...عالیجناب - 712 00:50:15,300 --> 00:50:18,090 !کارِ اون بوده! کارِ اون بوده - ...عالیجناب، میشه بیام جلو - 713 00:50:19,720 --> 00:50:21,170 ...آقای آلوز 714 00:50:21,260 --> 00:50:23,880 شما خودتون تحتِ روان‌درمانی هستید؟ 715 00:50:23,970 --> 00:50:25,800 !اعتراض دارم - من قصد ندارم بی‌ملاحظگی کنم - 716 00:50:25,880 --> 00:50:27,510 !خب، خیلی خوب داری این کارو می‌کنی 717 00:50:27,590 --> 00:50:29,220 شما این شاهد رو آوردی روی جایگاه 718 00:50:29,300 --> 00:50:31,510 عالیجناب، می‌تونم بیام جلو؟ - این بازجویی از شاهده - 719 00:50:31,590 --> 00:50:34,300 ،آقای آلوز، هر مشکلِ روانی‌ای که دارید 720 00:50:34,380 --> 00:50:36,550 برای درمانش کمکی می‌گیرید؟ 721 00:50:36,630 --> 00:50:38,090 ...عالیجناب 722 00:50:42,880 --> 00:50:44,880 فکر می‌کنی چطور پیش میره؟ 723 00:50:44,970 --> 00:50:46,840 نظرِ بی‌طرفانه‌ات چیه؟ 724 00:50:47,880 --> 00:50:50,220 ،ببین، به نظرِ من 725 00:50:50,300 --> 00:50:53,340 ...احتمالش زیاده که 726 00:50:53,430 --> 00:50:55,090 که جاناتان اون رو کشته باشه 727 00:50:56,510 --> 00:50:58,800 ولی احتمالِ زیادش ملاک نیست 728 00:50:58,880 --> 00:51:02,880 این که اونا باید هر نوع شکِ منطقی رو برطرف کنن شما رو جلو میندازه 729 00:51:02,970 --> 00:51:06,680 این، و اون بهترین وکیلی رو داره ...که میشه با پول گرفت. پس 730 00:51:09,970 --> 00:51:11,470 ...گریس، من 731 00:51:13,720 --> 00:51:16,510 ...احتمالاً نباید این رو ازت بپرسم، ولی 732 00:51:19,680 --> 00:51:21,550 خودت واقعاً چی فکر می‌کنی؟ 733 00:51:24,510 --> 00:51:27,630 آره. نباید این رو بپرسی 734 00:52:19,340 --> 00:52:21,510 یه دلیلِ دیگه برای این که نمی‌تونستم بکشمش 735 00:52:26,220 --> 00:52:27,550 من دوستش داشتم 736 00:52:30,340 --> 00:52:31,760 کاملاً دیوانه‌وار 737 00:52:35,220 --> 00:52:38,800 چیزی نیست که بتونم به گریس بگم، می‌دونی 738 00:52:38,880 --> 00:52:42,300 ...عشقم نسبت به زنم رو کم نمی‌کرد. فقط 739 00:52:45,010 --> 00:52:47,170 متفاوت بود 740 00:52:47,260 --> 00:52:50,430 خوب پیش میره، ولی باید شهادت بدی 741 00:52:50,510 --> 00:52:52,630 باید علتِ فرار کردنت رو توضیح بدیم 742 00:52:52,720 --> 00:52:54,130 فقط خودت می‌تونی این کارو بکنی 743 00:52:54,220 --> 00:52:56,510 وانمود نکن صادقی، چون دروغ‌های زیادی گفتی 744 00:52:56,590 --> 00:52:58,430 ،وانمود نکن شوهر و پدرِ خوبی هستی 745 00:52:58,510 --> 00:53:00,340 چون به احتمالِ قوی هیچکدوم نیستی 746 00:53:00,430 --> 00:53:02,340 نیازی نیست یه مرد خوب بهشون ارائه بدیم 747 00:53:02,430 --> 00:53:04,880 فقط نشون بده کسی هستی که مرتکبِ قتل نشده 748 00:53:45,010 --> 00:53:46,340 جنت 749 00:53:46,430 --> 00:53:47,930 سلام 750 00:53:48,010 --> 00:53:49,340 گریس 751 00:53:51,170 --> 00:53:54,550 اونجا ساعت چنده؟ - ‏4 صبحه - 752 00:53:54,630 --> 00:53:56,840 ،خوابم نمی‌برد، واسه همین 753 00:53:56,930 --> 00:54:00,300 گفتم از این وقت واسه جواب دادن به تماست استفاده کنم 754 00:54:00,380 --> 00:54:01,760 خب، ممنون 755 00:54:03,050 --> 00:54:06,090 ...ممنون. متأسفم خیلی 756 00:54:06,170 --> 00:54:08,470 ...خیلی وقته که همدیگه رو 757 00:54:08,550 --> 00:54:10,430 از عروسی به بعد، گریس 758 00:54:10,510 --> 00:54:13,800 ما از عروسی به بعد همدیگه رو ندیدیم 759 00:54:13,880 --> 00:54:17,880 فکر کنم اینم کارِ جاناتان بوده 760 00:54:17,970 --> 00:54:19,470 حالش چطوره؟ 761 00:54:19,550 --> 00:54:21,720 بعید می‌دونم خوب باشه 762 00:54:21,800 --> 00:54:24,590 نه. هیچکدوم‌مون خوب نیستیم 763 00:54:24,680 --> 00:54:26,760 نیست - ببخشید؟ - 764 00:54:26,840 --> 00:54:29,380 حالِ هیچکدوم‌مون خوب نیست 765 00:54:29,470 --> 00:54:33,930 هیچکدوم مخففِ هیچ یکه. مُفرده 766 00:54:34,010 --> 00:54:37,170 باید فعلِ مفرد به کار ببری 767 00:54:38,880 --> 00:54:41,130 و... هنری 768 00:54:41,220 --> 00:54:45,260 حتماً باید تا الان شبیه یه مرد بالغ شده باشه 769 00:54:46,010 --> 00:54:47,720 داره بزرگ‌تر میشه 770 00:54:50,050 --> 00:54:52,800 ...من چندتا عکس واست فرستادم، ولی 771 00:54:52,880 --> 00:54:55,880 گریس، من سرزنشت نمی‌کنم 772 00:54:58,630 --> 00:55:00,340 تصمیمِ جاناتان بود 773 00:55:00,430 --> 00:55:02,840 که دیگه عضوی از خانواده‌اش نباشه 774 00:55:02,930 --> 00:55:07,170 تصمیمی که خیلی قبل از آشناییش با تو گرفته بود 775 00:55:07,260 --> 00:55:10,300 خب، من الان سعی دارم از همه چی سر در بیارم 776 00:55:10,380 --> 00:55:12,470 احتمالاً می‌تونی درک کنی 777 00:55:12,550 --> 00:55:14,760 آره، می‌تونم 778 00:55:14,840 --> 00:55:16,840 ...من تازه 779 00:55:16,930 --> 00:55:20,880 فهمیدم که جاناتان یه خواهرِ کوچیک‌تر داشت 780 00:55:23,050 --> 00:55:24,470 کیتی 781 00:55:24,550 --> 00:55:27,630 و این که به خاطرِ مرگش احساس مسئولیت می‌کنه 782 00:55:29,430 --> 00:55:31,680 همونطور که باید بکنه 783 00:55:31,760 --> 00:55:33,630 اون مسئول بود 784 00:55:34,590 --> 00:55:36,720 اون اجازه داد یه بچه‌ی چهار ساله 785 00:55:36,800 --> 00:55:40,630 بره بیرون تو یه خیابونِ شلوغ 786 00:55:40,720 --> 00:55:43,550 جایی که ماشین بهش زد و کشتش 787 00:55:45,880 --> 00:55:48,550 حتماً به طرزِ غیرقابل وصفی وحشتناک بوده 788 00:55:50,010 --> 00:55:51,680 بود 789 00:55:51,760 --> 00:55:53,760 ...جنت 790 00:55:53,840 --> 00:55:56,800 ...اندوه و احساسِ گناه و، و 791 00:55:56,880 --> 00:55:58,800 بزرگ شدنِ جاناتان با این احساسات 792 00:55:58,880 --> 00:56:01,430 اون از متخصصی مشاوره گرفت؟ 793 00:56:01,510 --> 00:56:03,430 نه 794 00:56:04,590 --> 00:56:06,880 اون هیچکدوم از این احساسات رو تجربه نکرد 795 00:56:08,130 --> 00:56:11,380 نه احساسِ گناهی، نه اندوهی 796 00:56:11,470 --> 00:56:13,380 ما همش منتظرش موندیم 797 00:56:13,470 --> 00:56:17,760 ،ما با حمایتِ خانواده احاطه‌اش کردیم 798 00:56:17,840 --> 00:56:20,720 با اطمینان از این که وقتی ،اثرِ شوک از بین بره 799 00:56:20,800 --> 00:56:22,970 رنج و اندوه شروع میشه 800 00:56:23,050 --> 00:56:27,130 ولی، هرگز شروع نشد 801 00:56:29,220 --> 00:56:33,130 جاناتان رنج کشیدن رو بلد نیست 802 00:56:35,630 --> 00:56:39,130 ،بعد از کشته شدنِ خواهرش 803 00:56:39,220 --> 00:56:42,430 اون حتی یه بارم نگفت که متأسفه 804 00:56:42,510 --> 00:56:44,380 ،بعد از کشته شدنِ خواهرش 805 00:56:44,470 --> 00:56:47,470 اون هرگز یه کلمه هم در موردش حرف نزد 806 00:56:49,130 --> 00:56:51,760 ،فقط به زندگی در لحظه ادامه داد 807 00:56:51,840 --> 00:56:57,340 ،تا این که به قدری بزرگ شد که بره .و هرگز برنگرده 808 00:56:58,170 --> 00:57:00,720 که همین کار رو هم کرد 809 00:57:05,220 --> 00:57:07,930 اسمش کیتی بود و جاناتان مسئول بود 810 00:57:08,010 --> 00:57:10,590 ...که بهش اجازه داد از خونه بره بیرون... - اون چهار سالش بود - 811 00:57:10,680 --> 00:57:14,590 و بعدش نه احساسِ گناهی کرد نه اندوهی 812 00:57:14,680 --> 00:57:16,680 گریس، می‌خوام خیلی واضح توضیح بدی 813 00:57:16,760 --> 00:57:19,340 می‌خوام بفهمم دقیقاً منظورت چیه 814 00:57:19,430 --> 00:57:21,430 داری میگی که مادرِ جاناتان 815 00:57:21,510 --> 00:57:25,800 گفت که اون اصلاً غمگین نشد و هیچ احساسِ گناهی نکرد؟ 816 00:57:26,800 --> 00:57:31,340 در اصل مادرِ خودش گفت که اون یه جامعه ستیزه 817 00:57:33,880 --> 00:57:35,220 آره 818 00:57:37,170 --> 00:57:38,430 خدای من 819 00:59:36,100 --> 00:59:42,738 « زیرنویس از سینا صداقت » .: SinCities :. 820 00:59:42,762 --> 00:59:50,762 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 821 01:00:47,260 --> 01:00:50,630 .من حاضرم شهادت بدم .فقط حقیقت رو میگم 822 01:00:51,760 --> 01:00:53,050 ولی حقیقتِ تو چیه؟ 823 01:00:53,940 --> 01:00:55,540 « ...آنچه در قسمتِ پایانی خواهید دید » 824 01:00:56,880 --> 01:00:58,840 ممکنه اون شب به دلیلی رفته باشی اونجا؟ 825 01:00:58,930 --> 01:01:01,590 واقعاً داری پسرمون رو متهم می‌کنی؟ 826 01:01:02,590 --> 01:01:06,010 ،اگه این مطلب روشن بشه .همه چی تمومه 827 01:01:06,680 --> 01:01:10,010 تو النا آلوز رو پیدا کردی - به پلیس زنگ نزدی؟ - 828 01:01:10,430 --> 01:01:12,380 .من هول شدم. می‌دونید .هول شدم. هول شدم 829 01:01:12,970 --> 01:01:15,260 ...سوگند می‌خورید شهادتی که خواهید داد 830 01:01:15,279 --> 01:01:16,279 « ...یک قسمت باقی مانده » 831 01:01:16,340 --> 01:01:20,300 ‫حقیقت و تمام واقعیت امر باشد و چیزی جز حقیقت نباشد؟ « تا برملا شدنِ حقیقت... » 832 01:01:20,970 --> 01:01:22,800 !تو باید از خودت خجالت بکشی 833 01:01:23,930 --> 01:01:25,590 !لطفاً به سؤال جواب بدید، دکتر 834 01:01:26,234 --> 01:01:32,734 :.:.: FilmoGen.Org :.:.: