1
00:00:03,790 --> 00:00:07,580
شما میترسیدید... چون فکر میکردید
شاید شما رو بکشه؟
2
00:00:11,700 --> 00:00:13,040
ما مخالفِ صدور قرار وثیقه هستیم
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,250
،10 میلیون دلار ضمانت نامه
.2 میلیون دلار نقد
4
00:00:15,620 --> 00:00:18,000
...هر تقصیر و خطایی که داشتم
5
00:00:18,540 --> 00:00:19,830
...عشقم نسبت به تو
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,620
تو یه دختر داری
7
00:00:22,620 --> 00:00:25,040
زنتون برای اختلالاتِ روانی تحتِ درمان بود؟
8
00:00:25,120 --> 00:00:27,000
خیلی مراقب باش، دکتر فریزر
9
00:00:27,290 --> 00:00:29,290
باید واسه خودت وکیل بگیری
10
00:00:29,620 --> 00:00:32,120
پلیسها میخوان همکاریت رو تضمین کنن
11
00:00:32,950 --> 00:00:34,910
یه حسی بهم میگه دخترتون
یه چیزی رو پنهان میکنه
12
00:00:34,950 --> 00:00:37,410
یه دوربینِ فعال تو فاصلهی
یه بلوکیِ صحنهی جرم بود
13
00:00:37,830 --> 00:00:38,870
این چیه؟
14
00:00:39,160 --> 00:00:42,120
تنها اشخاصِ مربوطی که میتونیم
ثابت کنیم اون موقع تو منطقه بودن
15
00:00:42,200 --> 00:00:43,700
شما و شوهرتون هستید
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,540
تو به هیلی فیتزجرالد اشاره کردی
17
00:00:47,410 --> 00:00:50,160
آدمها من رو استخدام میکنن که خرابکاری کنم
18
00:00:50,370 --> 00:00:52,830
این چیزیه که میتونم به تو و شوهرت بدم
19
00:00:54,330 --> 00:00:55,410
خرابکاری
20
00:00:59,834 --> 00:01:09,589
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
21
00:01:09,613 --> 00:01:18,313
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
22
00:01:18,337 --> 00:01:24,137
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: @SubSin :.
23
00:03:15,950 --> 00:03:18,200
رفته بودم قدم بزنم
24
00:03:18,290 --> 00:03:20,120
رفته بودی قدم بزنی
25
00:03:22,500 --> 00:03:23,580
بله
26
00:03:23,660 --> 00:03:25,120
رفته بودم قدم بزنم. کاریه که میکنم
27
00:03:25,200 --> 00:03:27,040
اینجوری خودم رو آروم میکنم. قدم میزنم
28
00:03:27,120 --> 00:03:30,080
واقعاً درکش انقدر سخته؟
29
00:03:30,160 --> 00:03:33,540
این که اتفاقی داشتی خودت
رو با پیاده روی تو چند قدمیِ
30
00:03:33,620 --> 00:03:36,290
محل به قتل رسیدنِ معشوقهی
شوهرت آروم میکردی؟
31
00:03:37,000 --> 00:03:39,080
آره، آزارم میده
32
00:03:39,160 --> 00:03:41,040
نمیگم بده
33
00:03:42,660 --> 00:03:45,290
شاید بتونم بگم که تو اون رو کشتی؟
34
00:03:45,370 --> 00:03:46,370
تو کشتیش؟
35
00:03:46,450 --> 00:03:48,120
داری شوخی میکنی؟
36
00:03:49,370 --> 00:03:51,700
من شوخی نمیکنم. آدمِ شوخ طبعی نیستم
37
00:03:53,120 --> 00:03:55,580
...از شانسِ خوبِ تو، نه جاناتان
38
00:03:55,660 --> 00:03:59,250
پلیسها عکسهای بیشتری ازت
،در حالِ آروم کردن خودت دارن
39
00:03:59,330 --> 00:04:02,540
که بعد از زمانِ مرگ داری قدم میزنی
40
00:04:02,620 --> 00:04:06,080
دیگه به عنوانِ مظنون بهت نگاه نمیکنن
41
00:04:06,160 --> 00:04:08,370
ولی هنوز فکر میکنن یه چیزهایی
رو مخفی میکنی
42
00:04:08,950 --> 00:04:10,370
چرا؟
43
00:04:10,450 --> 00:04:12,160
چون این کاریه که آدمهای ثروتمند
44
00:04:12,250 --> 00:04:15,000
و حق به جانب وقتی تهدید بشن انجام میدن
45
00:04:15,870 --> 00:04:18,250
،اونا حقایقِ کثیف رو مخفی میکنن
46
00:04:18,330 --> 00:04:24,620
تا از خودشون، خانوادهشون، جایگاهشون
تو جامعه و آبروشون محافظت کنن
47
00:04:24,700 --> 00:04:26,450
،و فکر میکنن میتونن از زیرش در برن
48
00:04:26,540 --> 00:04:28,660
چون ثروتمندن
49
00:04:30,870 --> 00:04:34,160
من چیزی پنهان نمیکنم -
...چه چیزی پنهان کنی یا نه -
50
00:04:34,250 --> 00:04:35,910
لطفاً به من نگاه کن
51
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
هرگز این کارو با من نکن
52
00:04:42,200 --> 00:04:44,500
چیزِ دیگهای نیست؟
53
00:04:44,580 --> 00:04:46,250
به جز پیادهرویِ آرامبخشت؟
54
00:04:46,330 --> 00:04:47,830
رازِ دیگهای نداری؟
55
00:04:51,080 --> 00:04:52,370
نه
56
00:04:56,120 --> 00:04:58,250
بیشتر از شوهرِ النا برام بگو
57
00:04:58,330 --> 00:05:00,500
گفتی تندخو به نظر میومد
58
00:05:00,580 --> 00:05:01,700
خیلی
59
00:05:03,370 --> 00:05:05,910
خیلی یعنی چی؟ -
خیلی دیگه -
60
00:05:08,660 --> 00:05:11,410
این اصلاً جوابِ واضحی نیست
61
00:05:11,500 --> 00:05:13,750
داریم از چیزِ بیشتری حرف میزنیم؟
62
00:05:15,500 --> 00:05:16,910
یالا
63
00:05:18,250 --> 00:05:22,830
از دید یه روانشناسِ بالینی
باسابقه تحلیلش کن
64
00:05:22,910 --> 00:05:24,370
چرا داری امتحانم میکنی؟
65
00:05:24,450 --> 00:05:27,290
چون شاید پای تو به این پرونده باز شه
66
00:05:27,370 --> 00:05:29,660
،و قبل از این که ببرمت روی جایگاه شهود
67
00:05:29,750 --> 00:05:32,160
باید آمادگیت رو امتحان کنم
68
00:05:32,250 --> 00:05:33,910
روی جایگاه شهود؟
69
00:05:35,160 --> 00:05:37,120
نه
70
00:05:38,700 --> 00:05:40,080
نه
71
00:05:43,700 --> 00:05:45,450
من نمیرم روی جایگاه شهود
72
00:06:00,790 --> 00:06:02,500
هیلی رو دیدی؟
73
00:06:06,450 --> 00:06:08,790
ازش خوشم نمیاد
74
00:06:08,870 --> 00:06:11,000
که چی؟
75
00:06:11,080 --> 00:06:13,330
تو بهش پول نمیدی که دوستت باشه، گریس
76
00:06:13,410 --> 00:06:15,290
وکیلها مثلِ مکانیکِ ماشین هستن
77
00:06:15,370 --> 00:06:17,540
بهشون پول میدی مشکلاتت رو حل کنن
78
00:06:18,620 --> 00:06:21,000
،واسه روحیه دادنِ الکی
.همیشه تو رو دارم
79
00:06:21,080 --> 00:06:22,540
اوه، پس حالا من دشمنم
80
00:06:22,620 --> 00:06:25,250
نه، این حرف رو نزدم
81
00:06:25,330 --> 00:06:28,080
چیزی میل دارید براتون بیارم، خانم؟ -
اوه، نه مرسی، ایرما -
82
00:06:28,160 --> 00:06:29,790
میل ندارم. گرسنه نیستم
83
00:06:31,500 --> 00:06:32,700
پس منظورت چیه؟
84
00:06:32,790 --> 00:06:35,120
الان فقط یکم حمایتِ بی قید و شرط
85
00:06:35,200 --> 00:06:38,250
...از پدرِ عزیزم میخوام. این خیلی
86
00:06:38,330 --> 00:06:39,950
این خیلی خوب میشه
87
00:07:15,580 --> 00:07:18,250
خب، خیلی ممنون که این کارو میکنید
88
00:07:20,040 --> 00:07:21,910
این کارو به خاطر فرانکلین میکنم
89
00:07:22,000 --> 00:07:24,620
صورتت واسه چی کبود شده؟
90
00:07:24,700 --> 00:07:30,370
یکی از دوستهام تو اینجا بهم حمله کرد
91
00:07:31,000 --> 00:07:32,250
و تو گازش گرفتی
92
00:07:32,330 --> 00:07:33,250
گازش گرفتم، بله
93
00:07:33,330 --> 00:07:35,330
،یه جایی وسط الم شنگه
94
00:07:35,410 --> 00:07:37,700
وقتی نصفِ زندان به دعوا ملحق شدن
95
00:07:38,910 --> 00:07:40,370
دفاع از خود بود، میدونی
96
00:07:43,410 --> 00:07:46,120
کسِ دیگهای رو گاز نگیر
97
00:07:46,200 --> 00:07:47,580
خیلی خب، باید بیارمت بیرون
98
00:07:47,660 --> 00:07:50,580
بهتره یه راهی واسه برگردوندنِ
بخشی از آزادیت بهت پیدا کنیم
99
00:07:50,660 --> 00:07:53,830
.وثیقه دو میلیون دلاره
.گمونم این پول رو نداری
100
00:07:53,910 --> 00:07:56,080
نه. ندارم -
و خانوادهات چی؟ -
101
00:07:56,160 --> 00:07:57,950
پدر و مادر؟ خواهر و برادر؟
عموی مورد علاقه؟
102
00:07:58,040 --> 00:08:00,330
خب، ارتباطم رو با خانوادهام قطع کردم
103
00:08:00,410 --> 00:08:01,790
علتش چیه؟
104
00:08:05,160 --> 00:08:06,750
مهمه؟
105
00:08:07,750 --> 00:08:09,580
بله
106
00:08:09,660 --> 00:08:12,790
مخصوصاً چون به نظر میاد ارتباطت
رو با همه قطع کردی
107
00:08:14,870 --> 00:08:18,950
خب، من از وقتی رفتم دانشگاه
با خانوادهام حرف نزدم
108
00:08:19,040 --> 00:08:21,450
،اونا نه توانش رو دارن
109
00:08:21,540 --> 00:08:26,120
و نه تمایل دارن که به تأمین وثیقه کمک کنن
110
00:08:29,450 --> 00:08:31,620
الناهای دیگهای اون بیرون هستن؟
111
00:08:34,700 --> 00:08:38,120
زنهای دیگهای که در طول زندگیِ
مشترکت باهاشون رابطه داشتی؟
112
00:08:40,870 --> 00:08:43,040
من میفهمم
113
00:08:43,120 --> 00:08:45,120
و شاید بهتر باشه الان بهم بگی
114
00:08:45,200 --> 00:08:47,120
زنهای دیگهای بودن؟
115
00:08:49,450 --> 00:08:50,910
یکی بود
116
00:08:54,790 --> 00:08:57,080
فقط یه رابطهی یه باره که سالها قبل بود
117
00:08:58,450 --> 00:09:00,790
...یه بیمار رو از دست داده بودم و
118
00:09:00,870 --> 00:09:03,040
.میدونی، اوضاعم داغون بود
...پریشون بودم و
119
00:09:03,950 --> 00:09:06,000
و پات لغزید
120
00:09:07,540 --> 00:09:08,660
آره
121
00:09:09,660 --> 00:09:11,080
و چندتای دیگه؟
122
00:09:11,160 --> 00:09:12,750
نه، همونطور که گفتم، فقط یکی بود
123
00:09:12,830 --> 00:09:16,160
تو میتونی ازم دفاع کنی هیلی، یا نه؟
124
00:09:16,250 --> 00:09:19,370
اگه غافلگیر نشم بهتر میتونم ازت دفاع کنم
125
00:09:19,450 --> 00:09:21,950
خب، هیچکس دیگه در کار نبود، غیر از النا
126
00:09:23,200 --> 00:09:26,500
النا و اونی که تو پریشونی باهاش بودی
127
00:09:28,830 --> 00:09:30,000
سکسِ غمگین
128
00:09:30,080 --> 00:09:31,700
این باید خندهدار باشه؟
129
00:09:33,660 --> 00:09:35,410
من شوخ طبع نیستم
130
00:09:35,500 --> 00:09:37,290
اسمِ اون زنه رو میخوام
131
00:10:00,370 --> 00:10:03,040
ممنون که اومدید -
از دیدنتون خوشحالم -
132
00:10:09,750 --> 00:10:13,080
من اغلب واسه تنبیه خودم پرخوری میکنم
133
00:10:14,160 --> 00:10:15,870
...این پرونده
134
00:10:15,950 --> 00:10:18,950
یه جورایی مهمترین دادگاه عمرم بود
135
00:10:19,040 --> 00:10:22,120
پس فرصتِ این که از دست دادنش
...رو دوباره تجربه کنم
136
00:10:22,200 --> 00:10:25,040
...متأسفم -
شوخی میکنم -
137
00:10:26,620 --> 00:10:30,370
میدونید، اگه پای یکی از عزیزهای
...خودم تو دادگاه گیر بود
138
00:10:30,450 --> 00:10:33,580
منم میخواستم جای خودم
هیلی فیتزجرالد وکیلش باشه
139
00:10:34,910 --> 00:10:36,080
...پس
140
00:10:39,830 --> 00:10:42,250
به نظرت ممکنه بیگناه باشه؟
141
00:10:43,830 --> 00:10:45,000
جاناتان
142
00:10:45,080 --> 00:10:46,910
این چیزی بود که میخواستید ازم بپرسید؟
143
00:10:47,000 --> 00:10:50,580
،حتماً یه نظرِ بیطرفانه در این مورد دارید
...واسه همین فقط میخوام
144
00:10:51,370 --> 00:10:53,910
«دلم بهم میگه «آره
145
00:10:55,500 --> 00:10:57,540
میتونه بیگناه باشه
146
00:10:57,620 --> 00:10:59,660
میدونید، مغز به دل وصله
147
00:10:59,750 --> 00:11:01,580
الان به طور علمی هم ثابتش کردن
148
00:11:01,660 --> 00:11:04,450
البته خودتون میدونید چون روانپزشک هستید -
آره -
149
00:11:04,540 --> 00:11:06,870
البته بازم فکر میکنم یه عوضیه
150
00:11:08,290 --> 00:11:10,450
فقط عوضیای نیست که مرتکبِ قتل بشه
151
00:11:39,790 --> 00:11:43,370
هیلی فکر میکنه مهمه که با وثیقه آزاد شه
152
00:11:43,450 --> 00:11:47,233
فکر میکنه وجههاش رو جلوی اعضای
هیئتمنصفه بهتر میکنه
153
00:11:47,257 --> 00:11:50,500
و بهتر میتونه تو دفاع از خودش مشارکت کنه
154
00:11:52,910 --> 00:11:56,160
گمونم الان همون موقعست که پدرِ عزیزت
155
00:11:56,250 --> 00:12:00,660
حمایتِ بی قید و شرطش رو امتحان میکنه؟
156
00:12:02,160 --> 00:12:05,330
قصد دارید دوباره مثلِ یه خانواده
پیش هم زندگی کنید؟
157
00:12:05,410 --> 00:12:07,160
نه. نه -
خیلی خب -
158
00:12:07,250 --> 00:12:10,200
،جاناتان تو آپارتمان زندگی میکنه
...و... و
159
00:12:13,160 --> 00:12:17,000
،هنری و من هم پیشِ شما زندگی میکنیم
.البته اگه اشکالی نداره
160
00:12:23,370 --> 00:12:25,290
مارک -
قربان -
161
00:12:26,580 --> 00:12:28,120
روز بخیر، قربان
162
00:12:38,410 --> 00:12:40,040
ممنون، رابرت
163
00:12:55,330 --> 00:12:56,660
!تکون بخورید
164
00:12:56,750 --> 00:12:58,830
!یالا
165
00:12:59,750 --> 00:13:02,200
!تکون بخورید! یالا
166
00:13:31,450 --> 00:13:34,200
خب، نمیتونم تصور کنم چه فکری
در موردم میکنی
167
00:13:37,250 --> 00:13:38,700
قطعاً درک میکنم
168
00:13:38,790 --> 00:13:42,660
چرا ممکنه برای تأمین وثیقهی
من احساسِ راحتی نکنی
169
00:13:42,750 --> 00:13:44,330
...ولی -
بس کن -
170
00:13:44,410 --> 00:13:46,750
من واسه درکت نیومدم اینجا
171
00:13:48,370 --> 00:13:49,830
اومدم بهت نگاه کنم
172
00:13:49,910 --> 00:13:53,370
اومدم مطمئن شم که متوجه منظورم میشی
173
00:13:55,450 --> 00:13:57,450
من فکر میکنم تو گناهکاری
174
00:13:58,580 --> 00:14:02,200
فکر میکنم تو اون زن رو کشتی
175
00:14:02,290 --> 00:14:07,250
گریس... احتمالِ بیگناه بودنت رو رد نمیکنه
176
00:14:08,910 --> 00:14:13,450
،و شاید چون خیلی به ندرت ازم کمک میخواد
177
00:14:15,450 --> 00:14:18,540
...احساس میکنم
178
00:14:18,620 --> 00:14:21,000
توانایی ردِ درخواستش رو ندارم
179
00:14:22,620 --> 00:14:24,870
،ولی اگه فرار کنی
180
00:14:24,950 --> 00:14:30,750
...اگه کاری بکنی که بیشتر به دخترم
،و نوهام صدمه بزنی
181
00:14:31,830 --> 00:14:34,160
هر جا باشی پیدات میکنم
182
00:14:35,500 --> 00:14:39,000
و با دستهای خودم میکشمت
183
00:14:47,450 --> 00:14:49,500
ممنون
184
00:14:49,580 --> 00:14:51,250
همه چی رو برای دخترت جبران میکنم
185
00:14:51,330 --> 00:14:52,580
برای هنری
186
00:14:52,660 --> 00:14:54,660
و لطفی رو که در حقم کردی جبران میکنم
187
00:14:59,250 --> 00:15:00,620
من دیگه کاری ندارم
188
00:15:07,330 --> 00:15:10,000
پاشو. بریم
189
00:15:35,830 --> 00:15:38,290
لطفاً راه باز کنید
190
00:15:38,370 --> 00:15:40,700
،من... من این رو میگم
191
00:15:40,790 --> 00:15:43,790
و بعدش ممنون میشم اگه تنهامون بذارید
192
00:15:43,870 --> 00:15:46,330
،من به وضوح خیلی خوشحالم که آزاد شدم
193
00:15:46,410 --> 00:15:47,790
،و علاوه بر این
194
00:15:47,870 --> 00:15:50,500
بیصبرانه منتظرم که تو
،دادگاه خودم رو تبرئه کنم
195
00:15:50,580 --> 00:15:52,620
و ثابت کنم که این جرم رو مرتکب نشدم
196
00:15:52,700 --> 00:15:55,410
خیلی ممنون. به سؤال دیگهای جواب نمیدم
197
00:16:01,950 --> 00:16:03,200
مرسی، هیو
198
00:16:04,290 --> 00:16:05,540
ببخشید
199
00:16:07,500 --> 00:16:09,410
ببخشید
200
00:16:11,120 --> 00:16:12,250
سلام
201
00:16:14,120 --> 00:16:15,950
سلام
202
00:16:17,450 --> 00:16:19,200
معذرت میخوام
203
00:16:28,370 --> 00:16:30,080
تو توی دردسر نیوفتادی هنری
204
00:16:32,410 --> 00:16:34,830
پس چرا اینجام؟
205
00:16:34,910 --> 00:16:37,160
فقط دوست دارم بدونم چی گفته شد
206
00:16:37,250 --> 00:16:38,330
چی گفته شد؟
207
00:16:38,410 --> 00:16:41,700
فقط میخوام بدونم بین تو
و میگل آلوز چی گفته شد
208
00:16:43,160 --> 00:16:46,910
«من بهش گفتم «سلام
209
00:16:47,000 --> 00:16:49,200
میگل هیچی نگفت
210
00:16:49,290 --> 00:16:50,950
تو فقط بهش سلام کردی
211
00:16:51,830 --> 00:16:53,750
«خب، بعد از این که گفتم «ببخشید
212
00:16:53,830 --> 00:16:56,450
«تو به میگل گفتی «ببخشید
213
00:16:56,540 --> 00:16:59,290
آره -
و واسه چی معذرت خواستی؟ -
214
00:17:03,620 --> 00:17:05,830
تصادفی بهش خوردم
215
00:17:05,910 --> 00:17:09,080
«واسه همین گفتم «ببخشید
یکی از پنج فضیلتِ اخلاقی بود
216
00:17:09,160 --> 00:17:11,000
،شخصیت، شجاعت، وجدان
217
00:17:11,080 --> 00:17:12,500
نیکوکاری و ادب
218
00:17:12,580 --> 00:17:14,830
«از روی ادب گفتم «ببخشید
219
00:17:34,160 --> 00:17:35,330
هان
220
00:17:38,830 --> 00:17:40,500
ممنون
221
00:17:43,080 --> 00:17:45,330
از الان پشیمون شدم
222
00:17:46,500 --> 00:17:47,910
،من، من، من
223
00:17:48,000 --> 00:17:52,870
من دوباره نقشِ واسطه برای آشتی دادنِ
شما رو بازی نمیکنم، میدونی
224
00:17:52,950 --> 00:17:54,330
این کارو نمیکنم
225
00:17:55,410 --> 00:17:57,620
تو هیچوقت ازش خوشت نمیومد
226
00:17:57,700 --> 00:17:59,250
نه
227
00:17:59,330 --> 00:18:00,790
نه، هرگز ازش خوشم نمیومد
228
00:18:03,410 --> 00:18:08,790
جاناتان همون لحظه که برای اولین بار چشمم
بهش افتاد به طرزِ عمیقی ناراحتم کرد
229
00:18:08,870 --> 00:18:12,120
ازت پرسیدم که از چیش خوشت میاد
230
00:18:12,200 --> 00:18:16,450
ازت پرسیدم واسه این انقدر
برات ایدهآل به نظر میومد
231
00:18:16,540 --> 00:18:20,790
چون خودت بهش توضیح داده بودی
ایدهآلِ مد نظرت دقیقاً چیه
232
00:18:20,870 --> 00:18:23,540
و فقط داشت چیزی رو پس میداد که میخواستی
233
00:18:31,200 --> 00:18:34,160
میدونم عصبانی هستی
234
00:18:34,250 --> 00:18:37,750
به شدت عصبانیم. به شدت
از دستِ خودم عصبانیم، گریس
235
00:18:38,830 --> 00:18:40,870
که مقاومت نکردم
236
00:18:41,750 --> 00:18:43,000
خدایا
237
00:18:47,370 --> 00:18:49,750
میخوان هنری رو از مدرسه اخراج کنن
238
00:18:50,540 --> 00:18:51,580
چی؟
239
00:18:53,750 --> 00:18:54,830
آره
240
00:18:54,910 --> 00:18:56,660
آره
241
00:18:56,750 --> 00:19:00,830
میخوان تا تموم شدنِ این ماجراها
تو خونه درس بخونه
242
00:19:00,910 --> 00:19:02,330
ببخشید
243
00:19:02,410 --> 00:19:04,950
پلیسها برگشتن
244
00:19:07,250 --> 00:19:09,000
اصلاً دلمون نمیخواد انقدر مزاحم شیم
245
00:19:09,080 --> 00:19:11,040
ولی همچنان مزاحم میشید
246
00:19:11,120 --> 00:19:13,870
...قصد نداریم شما رو نصیحت کنیم دکتر، ولی -
پس نکنید -
247
00:19:13,950 --> 00:19:18,500
اما متوجه شدیم که اجازه دادید
شوهرتون برگردن خونهتون؟
248
00:19:18,580 --> 00:19:21,660
زندگیِ شخصی من هیچ ربطی به شما نداره
249
00:19:21,750 --> 00:19:23,250
چرا همچین فکری میکنید؟
250
00:19:23,330 --> 00:19:24,700
،زندگی شخصیِ شما
251
00:19:24,790 --> 00:19:26,620
،زندگیِ شخصی شوهرتون
252
00:19:26,700 --> 00:19:28,580
اخیراً کارِ اصلی ما شده
253
00:19:29,500 --> 00:19:31,040
چی میخواید؟
254
00:19:31,120 --> 00:19:34,040
میشه یه لحظه بشینید؟ -
نه. ترجیح میدم وایسم -
255
00:19:34,120 --> 00:19:37,160
شما چقدر النا آلوز رو میشناختید؟
256
00:19:37,250 --> 00:19:40,580
دوباره برگشتیم به این سؤال؟ -
اون بهتون زنگ زده بود -
257
00:19:40,660 --> 00:19:43,080
چندین و چند بار تو روزهای قبل از مرگش
258
00:19:43,160 --> 00:19:46,080
شماره موبایلِ شما تو گوشیش موجوده
259
00:19:48,620 --> 00:19:50,410
حرفی برای گفتن ندارید؟
260
00:19:54,500 --> 00:19:56,700
من هرگز با النا آلوز حرف نزدم
261
00:19:56,790 --> 00:19:58,250
نه با گوشیِ خودم
262
00:19:58,330 --> 00:20:00,330
نه با هیچ گوشیِ دیگه
263
00:20:00,410 --> 00:20:02,040
بله، درسته
264
00:20:02,120 --> 00:20:05,910
گوشیش نشون میده که هرگز
به تماسهاش جواب داده نشده
265
00:20:06,000 --> 00:20:07,450
چون شما هرگز گوشی رو برنداشتید
266
00:20:07,540 --> 00:20:08,910
چرا دارید من رو بازی میدید؟
267
00:20:09,000 --> 00:20:10,580
میدونستید اونه؟ -
نه -
268
00:20:10,660 --> 00:20:13,450
چون وقتی شمارهای رو نشناسم جواب نمیدم
269
00:20:13,540 --> 00:20:16,620
و فرض میکنم بازاریابِ تلفنیه
270
00:20:16,700 --> 00:20:18,410
خیلی خب. باشه
271
00:20:18,500 --> 00:20:22,290
اگه فکر میکنید شاید من کسی بودم
که اون رو کشته، عالیه
272
00:20:22,370 --> 00:20:23,910
حتماً تو دادگاه شهادت بدید
273
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
ما فقط سعی داریم کل اطلاعات
رو به دست بیاریم
274
00:20:26,080 --> 00:20:27,870
،از جمله اما نه محدود به
275
00:20:27,950 --> 00:20:30,290
رابطهتون با قربانی -
...من -
276
00:20:30,370 --> 00:20:32,370
هیچ رابطهای باهاش نداشتم -
اوهوم -
277
00:20:32,450 --> 00:20:35,040
غیر از این که باهاش عضو یه کمیته بودم
278
00:20:35,120 --> 00:20:37,330
...و شبی که -
عصر بخیر، خانم -
279
00:20:37,410 --> 00:20:39,580
عصر بخیر، الن
280
00:20:39,660 --> 00:20:45,540
و شبی که کشته شد ناخواسته
تو نزدیکیِ آپارتمانش قدم میزدم
281
00:20:45,620 --> 00:20:47,540
میدونید که اون هنرمند بود دیگه، درسته؟
282
00:20:47,620 --> 00:20:49,660
مجسمهساز و نقاش بود
283
00:20:51,000 --> 00:20:52,660
تو اخبار میگفتن
284
00:20:52,750 --> 00:20:55,830
شما قبل از اون هرگز خبر نداشتید -
...پس شما هرگز -
285
00:20:55,910 --> 00:20:57,950
سوژهی نقاشیش نشدید؟...
286
00:20:58,040 --> 00:20:59,330
!اوه، لعنت بهتون، چی؟
287
00:20:59,410 --> 00:21:01,410
ما یه چیزی تو زیرزمینِ کارگاهش پیدا کردیم
288
00:21:03,790 --> 00:21:05,160
...من نمی
289
00:21:05,250 --> 00:21:07,200
یه نقاشیِ رنگ روغنه
290
00:21:15,000 --> 00:21:19,790
به نظر من که اون خیلی دقیق نقاشیتون کرده
291
00:21:19,870 --> 00:21:21,540
اینطور فکر نمیکنید؟
292
00:21:34,580 --> 00:21:35,790
تو خبر داشتی؟
293
00:21:35,870 --> 00:21:37,870
نه، نه، نه. روحمم خبر نداشت
294
00:21:37,950 --> 00:21:39,160
منظورت، یه نقاشیِ چهرهست؟
295
00:21:39,250 --> 00:21:41,620
آره! یه نقاشیِ چهره -
خدای من -
296
00:21:41,700 --> 00:21:44,250
و فوقالعاده دقیق و پرجزئیات
297
00:21:45,870 --> 00:21:49,500
...خب، میدونستم وسواس داره، ولی
298
00:21:49,580 --> 00:21:51,910
نظرِ پلیسها در موردش چیه؟
299
00:21:53,410 --> 00:21:54,620
نمیدونم
300
00:21:54,700 --> 00:21:56,540
...یا این که نمیگن. اونا فقط
301
00:21:56,620 --> 00:22:00,080
سؤالاتِ بیشتری میپرسن و
من جوابهاشون رو نمیدونم
302
00:22:02,410 --> 00:22:04,660
ما از پسش بر میایم
303
00:22:04,750 --> 00:22:06,290
یه جوری از پسش برمیایم
304
00:22:06,370 --> 00:22:08,620
جاناتان، بس کن -
حتماً از پسش برمیایم، حتماً، حتماً -
305
00:22:08,700 --> 00:22:10,950
ما تو این قضیه باهم نیستیم
306
00:22:11,040 --> 00:22:12,290
باهم نیستیم
307
00:22:12,370 --> 00:22:16,830
تو متهم به جرمی هستی که شاید
مرتکب شدی، شایدم مرتکب نشدی
308
00:22:16,910 --> 00:22:18,540
و من نقشِ خودم رو بازی میکنم
309
00:22:18,620 --> 00:22:20,790
نقشِ همسری که بهم داده شده
310
00:22:22,120 --> 00:22:23,580
و همین
311
00:22:29,330 --> 00:22:32,870
خب پس، دعا میکنم که بتونم راهی
برای برگشتن کنارت پیدا کنم
312
00:22:32,950 --> 00:22:35,700
...میدونی، رابطهای که من و تو داشتیم
313
00:22:35,790 --> 00:22:37,870
بزرگتر از اونه که به این راحتی نابودش کنیم
314
00:22:37,950 --> 00:22:41,080
...من نمی -
ولی تو موفق شدی نابودش کنی، مگه نه؟ -
315
00:22:52,830 --> 00:22:54,910
،هر احساسی که برات دارم
316
00:22:55,000 --> 00:22:57,040
مهم نیست، چون عقلم
317
00:22:57,120 --> 00:22:58,830
قویتر از احساسمه
318
00:23:00,120 --> 00:23:01,580
تو این رو در مورد من میدونی
319
00:23:01,660 --> 00:23:04,290
...و با این که شاید قاتل نباشی، ولی
320
00:23:06,160 --> 00:23:07,870
شوهرِ من نیستی
321
00:23:09,040 --> 00:23:10,870
هرگز شوهرِ من نمیشی
322
00:23:14,750 --> 00:23:15,910
زود باش
323
00:23:16,000 --> 00:23:17,250
بیا اینجا
324
00:23:17,330 --> 00:23:18,910
بیا بغلم. بیا اینجا
325
00:23:19,000 --> 00:23:20,450
بیا بغلم
326
00:23:20,540 --> 00:23:23,330
منم. منم. منم
327
00:23:23,410 --> 00:23:25,700
منم. منم -
...آخه چرا -
328
00:23:28,290 --> 00:23:29,540
نمیتونم
329
00:23:29,620 --> 00:23:32,410
من -
بس کن. تو رو خدا بس کن -
330
00:23:32,500 --> 00:23:36,450
بس کن. فقط تمومش کن
.همین الان تمومش کن
331
00:23:36,540 --> 00:23:38,700
نه. نه
332
00:23:41,160 --> 00:23:42,660
نه
333
00:23:43,790 --> 00:23:45,040
یالا
334
00:23:51,200 --> 00:23:55,370
همونطور که یادتونه وثیقه برای آزادی
،ده میلیون ضمانت و دو میلیون نقد بود
335
00:23:55,450 --> 00:23:58,290
رقمی که از قرار معلوم
دکتر فریزر پرداخت کرده
336
00:23:58,370 --> 00:23:59,950
این برتریِ سفیدپوستهاست
337
00:24:00,040 --> 00:24:04,040
فکر میکنید اگه کارِ شوهره یا هر مرد سیاه
دیگه بود براش قرار وثیقه صادر میشد؟
338
00:24:04,120 --> 00:24:06,700
این یه قتلِ وحشیانه بود
339
00:24:06,790 --> 00:24:09,040
سرِ زنه لِه و لورده شده بود
340
00:24:09,120 --> 00:24:11,290
اون تهدیدی برای جامعه نیست؟
341
00:24:11,370 --> 00:24:12,750
این خیلی وقیحانهست
342
00:24:23,620 --> 00:24:24,910
فرانکلین
343
00:24:25,000 --> 00:24:26,870
سلام عزیزم
344
00:24:26,950 --> 00:24:28,120
سلام -
سلام -
345
00:24:29,120 --> 00:24:30,500
سلام. بیا سلام کن -
سلام -
346
00:24:30,580 --> 00:24:32,160
سلام. حالت چطوره؟ -
بدو برو -
347
00:24:32,250 --> 00:24:33,266
خوبه -
بهشون بگو معذرت میخوام -
348
00:24:33,290 --> 00:24:34,806
به خانم هتسی بگو تقصیرِ منه -
خدافظ -
349
00:24:34,830 --> 00:24:36,290
،من هزار بار به گریس گفتم
350
00:24:36,370 --> 00:24:38,830
ولی اگه کاری از من برمیاد در خدمتم
351
00:24:38,910 --> 00:24:42,450
تو خیلی خیلی مهربونی و گریس
این رو میدونه. منم میدونم
352
00:24:42,540 --> 00:24:43,830
حالش چطوره؟
353
00:24:43,910 --> 00:24:47,750
...فقط -
اون خیلی خونسرده. واقعاً حالش چطوره؟ -
354
00:24:49,500 --> 00:24:50,790
واقعاً؟
355
00:24:52,250 --> 00:24:55,450
نمیدونم. نمیدونم تا الان
تونسته باشم بفهمم یا نه
356
00:24:55,540 --> 00:24:59,250
گریسـه و همون رفتارهای همیشگیش دیگه
357
00:24:59,330 --> 00:25:01,410
طرفی که باهاش قرار دارم پیداش شد
358
00:25:03,450 --> 00:25:04,950
خوش بگذره
359
00:25:05,040 --> 00:25:06,620
قصد دارم خوش بگذرونم
360
00:25:08,750 --> 00:25:10,370
اون هیچ کارِ اشتباهی نکرده
361
00:25:10,450 --> 00:25:11,790
پس چرا باید تو خونه درس بخونه؟
362
00:25:11,870 --> 00:25:13,870
خب، فقط حس میکنیم به نفع
363
00:25:13,950 --> 00:25:17,540
...همهست که هنری فعلاً به طور موقت -
چرا؟ -
364
00:25:17,620 --> 00:25:19,540
،با نزدیک شدنِ محاکمه
365
00:25:19,620 --> 00:25:22,120
این حواسپرتی به نفع هیچکس نیست
366
00:25:22,200 --> 00:25:23,750
به دخترم گفتید
367
00:25:23,830 --> 00:25:26,290
که ریردن پشتِ هنری رو خالی نمیکنه
368
00:25:26,370 --> 00:25:30,040
که جامعهی مدرسه محکم ازش حمایت میکنه -
...بله، اما -
369
00:25:30,120 --> 00:25:32,580
زندگیِ هنری از هم پاشیده
370
00:25:32,660 --> 00:25:38,000
،اگه یه بار نیاز بود یه مدرسهی گرونقیمت
...متکبر و احمقانه پا پیش بذاره
371
00:25:38,080 --> 00:25:40,790
این نظرِ هیئت امنای مدرسهست
372
00:25:40,870 --> 00:25:46,500
اونا حس میکنن باید بین ریردن
و این زشتیها فاصله ایجاد کنیم
373
00:25:46,580 --> 00:25:51,910
من نمیتونم به بهای لطمه زدن به اعتبار
مدرسه نیازهای نوهتون رو برطرف کنم
374
00:25:52,000 --> 00:25:53,160
خب، من میتونم
375
00:25:53,250 --> 00:25:56,620
من پولِ زیادی به این مدرسه دادم، آقای کاناور
376
00:25:56,700 --> 00:26:00,660
و همیشه باعثِ افتخارم بوده
که تونستم چنین کاری بکنم
377
00:26:01,830 --> 00:26:03,700
ولی اشتباه نکنید
378
00:26:05,120 --> 00:26:06,660
من آدمِ بدقلقی هستم
(کیرخورم)
379
00:26:06,750 --> 00:26:13,290
و منظورم از کیرخور اصطلاحی نیست که
برای تحقیرِ همجنسبازها به کار میبرن
380
00:26:14,370 --> 00:26:15,750
نه
381
00:26:15,830 --> 00:26:19,040
من یه آدم رذل و بیرحمم
382
00:26:19,120 --> 00:26:21,540
از اونایی که هفت خطِ روزگارن
383
00:26:21,620 --> 00:26:27,410
از اونام که حقِ هرکسی که به خودم
یا عزیزم صدمه بزنه رو میذارم کفِ دستش
384
00:26:29,040 --> 00:26:32,540
تو از زشتی حرف میزنی، آقای کاناور
385
00:26:34,250 --> 00:26:39,160
تو هنوز نمیدونی زشتی یعنی چی
386
00:27:17,660 --> 00:27:18,910
تو رو خدا
387
00:30:07,080 --> 00:30:09,660
سلام -
سلام عزیزم. سلام -
388
00:30:09,750 --> 00:30:11,910
چیزی نیست -
خوبی؟ -
389
00:30:12,000 --> 00:30:14,450
خوبم. قول میدم
390
00:30:16,580 --> 00:30:19,330
چه اتفاقی افتاد؟ -
نمیدونم -
391
00:30:19,410 --> 00:30:22,040
،من داشتم تو پارک قدم میزدم
392
00:30:22,120 --> 00:30:24,080
...و سرم گیج رفت و بعدش
393
00:30:25,700 --> 00:30:27,620
فکر کنم فقط از حال رفتم
394
00:30:37,500 --> 00:30:39,370
هی. سلام
395
00:30:41,120 --> 00:30:42,950
جاناتان
396
00:30:43,040 --> 00:30:45,660
خوبی؟
397
00:30:45,750 --> 00:30:49,120
،خوبم. احتمالاً یه حملهی پانیک کوچیک بود
398
00:30:49,200 --> 00:30:52,250
و بعدش... استرس
399
00:30:53,790 --> 00:30:55,000
آره
400
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
هی، رفیق. سلام -
سلام -
401
00:30:59,080 --> 00:31:01,290
حالت چطوره؟ خوبی؟ -
آره -
402
00:31:06,950 --> 00:31:09,290
خب دکترها چی میگن؟
403
00:31:09,370 --> 00:31:12,830
،فقط میگن که به خاطرِ استرس بوده
404
00:31:12,910 --> 00:31:15,870
...و این که مرخص میشم، پس
405
00:31:15,950 --> 00:31:17,550
خیلی خب. پس، چشمات رو باز کن -
...جاناتان -
406
00:31:17,620 --> 00:31:20,120
لطفاً نکن -
چشمات رو باز کن. خواهش میکنم -
407
00:31:21,330 --> 00:31:22,790
جاناتان، بیخیال
408
00:31:22,870 --> 00:31:26,450
لطفاً این کارو نکن -
و باز کن، باز کن، باز کن، خواهش میکنم -
409
00:31:29,000 --> 00:31:31,330
میتونی انگشتم رو دنبال کنی؟
410
00:31:33,120 --> 00:31:36,080
.و انگشتم رو لمس کن. یالا -
اوه، بیخیال. واقعاً؟ -
411
00:31:36,160 --> 00:31:37,620
زود باش
412
00:31:39,700 --> 00:31:41,830
آره. و حالا بینیات رو لمس کن
413
00:31:42,500 --> 00:31:44,580
و حالا انگشتم
414
00:31:44,660 --> 00:31:47,450
و حالا بینیات. فکر کنم خوبی
415
00:31:49,750 --> 00:31:51,450
فکر کنم خوبی
416
00:31:54,160 --> 00:31:57,290
آره. کِی میتونم مرخص شم؟
417
00:32:04,540 --> 00:32:07,120
خدای من. خب چی بود؟
418
00:32:07,200 --> 00:32:09,250
نمیدونم. میگن
419
00:32:09,330 --> 00:32:11,540
میگن فقط یه حملهی استرسی بوده
420
00:32:11,620 --> 00:32:13,620
استرس
421
00:32:13,700 --> 00:32:15,290
آخه چرا باید استرس داشته باشی؟
422
00:32:15,370 --> 00:32:17,000
تو زندگیت خبریه؟
423
00:32:17,080 --> 00:32:18,790
خیلی بامزهای
424
00:32:18,870 --> 00:32:22,160
چرا این هفته یه شب نمیای خونهمون
،و میتونیم یه
425
00:32:22,250 --> 00:32:25,120
نمیدونم، مست و پاتیل کنار هم بخوابیم
426
00:32:27,700 --> 00:32:29,330
آره، به نظر باحال میاد
427
00:32:29,410 --> 00:32:31,040
خوبی؟
428
00:32:32,040 --> 00:32:33,660
واقعاً خوبی؟
429
00:32:33,750 --> 00:32:36,330
اوهوم. خوبم، قول میدم
430
00:32:37,950 --> 00:32:39,700
بهت فکر میکنم
431
00:32:40,540 --> 00:32:42,040
خیلی خب. خدافظ
432
00:33:14,660 --> 00:33:17,830
میتونم بیام تو؟
433
00:33:17,910 --> 00:33:19,750
بله، حتماً
434
00:33:24,410 --> 00:33:26,870
ویولن سازِ شگفت انگیزیه
435
00:33:26,950 --> 00:33:29,910
آره. دوستش دارم
436
00:33:31,040 --> 00:33:36,080
بیشترِ بچههای ریردن میخوان
...درام و بیس و گیتار بزنن و
437
00:33:36,160 --> 00:33:38,200
من ویولن رو دوست دارم
438
00:33:38,290 --> 00:33:40,120
چون فرق میکنه
439
00:33:40,750 --> 00:33:42,410
اوهوم
440
00:33:44,830 --> 00:33:47,910
شنیدم یه درسِ حسابی به کاناور دادی
441
00:33:52,410 --> 00:33:54,000
اون پخمهست
442
00:34:41,450 --> 00:34:43,000
خب، سلام
443
00:34:45,580 --> 00:34:48,160
میتونم بیام تو، خواهش میکنم؟
444
00:34:51,250 --> 00:34:52,410
خواهش میکنم
445
00:34:57,620 --> 00:34:58,870
ممنون
446
00:35:04,200 --> 00:35:06,120
میگل. سلام
447
00:35:06,200 --> 00:35:08,120
سلام
448
00:35:08,200 --> 00:35:10,200
اوه، به نظر خوب میای دوستِ من. آره؟
449
00:35:11,160 --> 00:35:12,660
دست از سرش بردار
450
00:35:12,750 --> 00:35:14,410
اون بیمارِ منه، فرناندو
451
00:35:14,500 --> 00:35:15,790
دستهات رو بهش نزن
452
00:35:15,870 --> 00:35:17,870
به نظر قوی میای. عالیه
453
00:35:18,830 --> 00:35:20,790
به خاطرِ اتفاقی که واسه مامانت افتاد متأسفم
454
00:35:20,870 --> 00:35:23,290
باهاش حرف نزن -
،میخوام بدونی -
455
00:35:23,370 --> 00:35:27,080
...که اتفاقی که برای مامانت افتاد، میگل
456
00:35:27,160 --> 00:35:30,370
کارِ من نبود -
خیلی خب. کافیه دیگه. یالا -
457
00:35:30,450 --> 00:35:32,476
برو تو اتاقت، میگل -
نه، باید این رو بدونه -
458
00:35:32,500 --> 00:35:34,250
برو تو اتاقت. برو تو اتاقت. یالا
459
00:35:34,330 --> 00:35:37,290
برو تو اتاقت -
اون باید این رو بدونه و تو هم باید بدونی -
460
00:35:37,370 --> 00:35:39,370
من خطوط قرمزی رو رد کردم
461
00:35:40,250 --> 00:35:42,040
ولی جونِ النا رو نگرفتم
462
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
همین الان از خونهی من برو بیرون
463
00:35:44,200 --> 00:35:46,750
کارِ من نبود، فرناندو. کارِ من نبود
464
00:35:48,250 --> 00:35:49,910
برو تو اتاقت، میگل
465
00:35:50,790 --> 00:35:52,120
حالا
466
00:35:54,080 --> 00:35:55,330
هدفونت رو بذار رو گوشت، باشه؟
467
00:35:55,410 --> 00:35:57,250
هدفونت رو بذار رو گوشت و صداش رو بلند کن
468
00:35:57,330 --> 00:35:59,910
...فرناندو، من
469
00:36:00,000 --> 00:36:01,266
،نمیخوام بیملاحظه به نظر بیام
470
00:36:01,290 --> 00:36:05,200
ولی درموندگی همیشه یه جوری
نزاکت رو تحتالشعاع قرار میده
471
00:36:05,290 --> 00:36:08,290
...النا یه رفتارهایی داشت که به نظر
472
00:36:08,370 --> 00:36:10,290
نمیدونم. به نظر غیرعادی میومد
473
00:36:10,370 --> 00:36:13,870
...باید بفهمم دقیقاً -
نقشهات اینه؟ -
474
00:36:13,950 --> 00:36:16,200
نقشهی لعنتیت اینه؟
475
00:36:16,290 --> 00:36:17,790
که کاری کنی اون غیرعادی جلوه کنه؟
476
00:36:17,870 --> 00:36:20,580
،من سوگواریت رو درک میکنم
.چون منم سوگوارِ مرگِ النام
477
00:36:20,660 --> 00:36:23,950
و میخوام هرکسی که این کارو کرده گیر بیوفته
478
00:36:24,040 --> 00:36:25,950
حرفت رو باور نمیکنم
479
00:36:26,040 --> 00:36:28,370
خب، باید حرفم رو باور کنی
480
00:36:28,450 --> 00:36:30,040
و حداقل این رو باور کن
481
00:36:30,120 --> 00:36:31,830
باید از زنم فاصله بگیری
482
00:36:33,620 --> 00:36:35,580
همونطور که تو از زنِ من فاصله گرفتی؟
483
00:36:35,660 --> 00:36:37,000
هان؟
484
00:36:43,660 --> 00:36:45,500
باید بهش شیر بدم
485
00:37:15,750 --> 00:37:17,200
دلت میخواد بهش شیر بدی؟
486
00:37:19,910 --> 00:37:23,370
دخترته. دلت میخواد بهش شیر بدی؟
487
00:37:26,330 --> 00:37:29,080
بیا. بیا، بیا، بیا
488
00:37:29,160 --> 00:37:31,080
بیا، عزیزم
489
00:37:31,160 --> 00:37:32,540
بابایی اومده خونه
490
00:37:53,540 --> 00:37:55,660
قبلاً اون رو دیدی؟
491
00:37:55,750 --> 00:37:57,120
دیدمش، اره
492
00:37:57,200 --> 00:37:59,830
قبلاً بغلش کردی؟
493
00:38:02,410 --> 00:38:03,580
آره
494
00:38:06,040 --> 00:38:07,870
چه دختر کوچولوی خوشگلی
495
00:38:07,950 --> 00:38:11,040
آره. خیلی خوشگله
496
00:38:11,750 --> 00:38:13,410
خیلی خوشگله
497
00:38:13,500 --> 00:38:16,330
بیا اینجا. ببینمت. بذار ببینمت
498
00:38:16,410 --> 00:38:17,830
آره
499
00:38:17,910 --> 00:38:19,910
دوست داشتنش سخته -
آره -
500
00:38:22,580 --> 00:38:26,160
...من خیلی سعی کردم و
501
00:38:26,250 --> 00:38:28,450
و به سعی کردن ادامه میدم
502
00:38:31,700 --> 00:38:33,910
...ولی سخته وقتی میدونم چطوری
503
00:38:34,000 --> 00:38:35,580
میتونم ببرمش پیش خودم
504
00:38:36,700 --> 00:38:38,250
این رو ترجیح میدی؟
505
00:38:43,080 --> 00:38:45,000
تو عقلت رو از دست دادی لعنتی؟
506
00:38:45,080 --> 00:38:46,750
باید بهش هشدار میدادم نزدیکِ گریس نشه
507
00:38:46,830 --> 00:38:49,540
...و فکر کردم اگه ازش خواهش کنم -
چیکار میکنه؟ -
508
00:38:49,620 --> 00:38:51,500
حرفت رو باور میکنه؟
تو رو میبخشه؟
509
00:38:51,580 --> 00:38:54,750
تو الان مرتکبِ تطمیع شاهد شدی
510
00:38:54,830 --> 00:38:57,200
یکی از شرایط آزادیت به قید
...وثیقه اینه که فاصله بگیری
511
00:38:57,290 --> 00:38:59,450
من سعی نکردم تحتِ تأثیر قرارش بدم -
مهم نیست -
512
00:38:59,540 --> 00:39:03,330
تو واقعاً فکر کردی که شاید
بتونی نظرِ مردی رو جلب کنی
513
00:39:03,410 --> 00:39:06,410
که متهم به قتلِ وحشینانهی زنشی
514
00:39:06,500 --> 00:39:11,370
فکر کردی چقدر جذبه داری لعنتی؟ -
من زیانی نمیدیدم. واقعاً نمیدیدم -
515
00:39:11,450 --> 00:39:12,660
نمیدیدم
516
00:39:14,700 --> 00:39:16,500
تا حالا شده ضررِ کاری رو ببینی؟
517
00:39:17,870 --> 00:39:20,160
باشه، معذرت میخوام. بعدش چی؟
518
00:39:22,830 --> 00:39:25,910
تو واقعاً فکر میکردی که میتونی
نظرش رو عوض کنی، مگه نه؟
519
00:39:29,160 --> 00:39:31,660
خدای من. معلومه
520
00:39:31,750 --> 00:39:35,000
چیه؟ -
آخه چرا حرفت رو باور نکنه؟ -
521
00:39:35,080 --> 00:39:38,250
تو مسحورش کردی
522
00:39:38,330 --> 00:39:41,040
تو این کارو با هرکسی که تو عمرت دیدی کردی
523
00:39:42,330 --> 00:39:44,200
با همچین قیافهای
524
00:39:45,660 --> 00:39:48,250
من یه موکلِ خوشقیافه و پُرجذبه دارم
525
00:39:48,330 --> 00:39:50,830
که توانایی سحر و جادو داره
526
00:39:54,580 --> 00:39:57,370
ما این پرونده رو میبریم
527
00:39:57,450 --> 00:40:00,910
ما کاری میکنیم هیئتمنصفه
چیزی رو درونت ببینن
528
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
که خودت تو خودت میبینی
529
00:40:06,870 --> 00:40:08,830
چیزی که من درونت میبینم
530
00:40:17,750 --> 00:40:19,000
عجب
531
00:40:21,370 --> 00:40:23,750
چطور بودم؟ قبول شدم؟
532
00:40:25,580 --> 00:40:27,290
به زور
533
00:40:27,370 --> 00:40:28,580
خب برنامه چیه؟
534
00:40:28,660 --> 00:40:30,260
قراره اینجا باهم بازی کنیم، هیلی
535
00:40:30,290 --> 00:40:33,450
یا شاید یه استراتژیِ حقوقی
برای دفاع ازم داری؟
536
00:40:33,540 --> 00:40:34,830
من دادستانِ بخش رو دیدم
537
00:40:34,910 --> 00:40:36,290
اونا مدارکِ محکمی دارن
538
00:40:36,370 --> 00:40:39,620
کل صحنهی جرم پره از دیانایِ تو
539
00:40:39,700 --> 00:40:42,250
با این حال مدارکشون فرعیه
540
00:40:42,330 --> 00:40:44,926
،اون قتلِ احساسی رو پیشنهاد نکرده
.ولی فکر کنم بتونم قانعش کنم
541
00:40:44,950 --> 00:40:47,450
،اگه منظورت اینه که به قتل اعتراف کنم
!جوابم نهست
542
00:40:47,540 --> 00:40:49,500
قتلِ عمد هم خودش بُرد به حساب میاد
543
00:40:49,580 --> 00:40:51,200
آره. برای کسی که انجامش داده
544
00:40:52,330 --> 00:40:54,976
،اگه به قتل درجه 1 یا 2 محکوم شی
.ممکنه تا آخرِ عمر رو بیوفتی زندان
545
00:40:55,000 --> 00:40:57,700
.من به قتل اعتراف نمیکنم
روشنه؟
546
00:40:58,540 --> 00:41:00,160
من بیگناهم
547
00:41:00,250 --> 00:41:02,000
من اون رو نکشتم
548
00:41:05,370 --> 00:41:07,330
سلام، خیلی ممنون
549
00:41:07,410 --> 00:41:09,691
چیزِ دیگه میل ندارید؟ -
نه، عالیه. ممنون -
550
00:41:09,750 --> 00:41:11,250
مرسی
551
00:41:26,540 --> 00:41:28,450
یه مصاحبهی تلویزیونی انجام میدیم
552
00:41:29,660 --> 00:41:31,330
...خوشت بیاد یا نه
553
00:41:31,410 --> 00:41:36,330
دادگاه این پرونده به شکل علنی از
تلویزیون پخش میشه، که همه ببینن
554
00:41:36,410 --> 00:41:38,910
از جمله اعضای احتمالیِ هیئتمنصفه
555
00:41:39,000 --> 00:41:41,250
باید اونا رو تحت تأثیر بذاریم
556
00:41:41,330 --> 00:41:44,080
تو میخوای من... برم جلوی دوربینِ تلویزیون؟
557
00:41:44,160 --> 00:41:45,700
منم کنارت میشینم
558
00:41:45,790 --> 00:41:49,910
میتونه مستقیمترین مسیر به
...یه ذهنِ باز باشه. بذار مردم
559
00:41:50,000 --> 00:41:53,250
بذار مردم ببیننت. حرفهات رو بشنون
560
00:41:53,330 --> 00:41:56,000
بدونِ این که کسی ذهنیتشون رو تغییر بده
561
00:42:02,950 --> 00:42:06,410
من هرگز آرزوی یه زندگیِ
عالی رو نداشتم، میدونی
562
00:42:07,290 --> 00:42:09,540
فقط میخواستم خوشحال باشم
563
00:42:09,620 --> 00:42:12,370
،ایدهای از یه خانوادهی خوب داشتم
564
00:42:12,450 --> 00:42:14,370
که از تو و مامان الگو گرفته بودم
565
00:42:14,450 --> 00:42:17,290
اون واقعاً تنها چیزی بود که میخواستم -
گریس -
566
00:42:19,700 --> 00:42:22,000
مادرت و من هرگز خوشحال نبودیم
567
00:42:23,410 --> 00:42:24,790
چی؟
568
00:42:27,700 --> 00:42:30,000
من بهش خیانت میکردم
569
00:42:31,250 --> 00:42:32,950
همیشه
570
00:42:40,870 --> 00:42:42,060
نه، نمیکردی
571
00:42:42,084 --> 00:42:47,500
فکر کنم احتمالاً منشاء نفرتم
از جاناتان همین بود
572
00:42:49,370 --> 00:42:51,450
اون من رو یادِ خودم مینداخت
573
00:42:52,870 --> 00:42:57,700
من اون «شوهرِ خوبی» که فکر میکنی نبودم
574
00:42:59,830 --> 00:43:02,620
!بودی. بودی
575
00:43:02,700 --> 00:43:06,500
.تو شوهرِ خوبی بودی، بابا
...من یادمه. تو
576
00:43:06,580 --> 00:43:09,200
تو عاشقش بودی. تو بهش متعهد بودی
577
00:43:09,290 --> 00:43:11,500
.تو براش نامه مینوشتی
.براش هدیه میخریدی
578
00:43:11,580 --> 00:43:14,200
...جواهرات به پاش میریختی
579
00:43:14,290 --> 00:43:15,870
...تو، تو
580
00:43:15,950 --> 00:43:17,950
بابا، تو عاشقش بودی
581
00:43:18,040 --> 00:43:20,540
...من میدیدمش. یادمه. من
582
00:43:23,080 --> 00:43:24,370
آره
583
00:43:25,250 --> 00:43:26,500
درسته
584
00:43:27,950 --> 00:43:29,950
،ولی من بهش خیانت میکردم
585
00:43:30,040 --> 00:43:34,080
دوباره و دوباره و دوباره و دوباره
586
00:43:35,080 --> 00:43:36,450
نه
587
00:43:36,540 --> 00:43:38,540
،و هر بار -
...تو -
588
00:43:38,620 --> 00:43:41,620
به این نتیجه میرسیدم
589
00:43:41,700 --> 00:43:44,330
،که دلم نمیخواست اینجوری زندگی کنم
590
00:43:44,410 --> 00:43:47,790
و دوباره سر به راه میشدم
591
00:43:47,870 --> 00:43:53,160
مصمم به جبرانِ گذشته، پیشِ مادرت
.به خیانتم اعتراف میکردم
592
00:43:53,250 --> 00:43:54,870
معذرت خواهی میکردم
593
00:43:54,950 --> 00:43:58,080
.بهش جواهرات هدیه میدادم
.فکر کنم هیچکدوم رو استفاده نمیکرد
594
00:44:00,040 --> 00:44:02,620
مطمئنم براش مثلِ سَم بود
595
00:44:04,870 --> 00:44:08,330
و هدیهها کفّارهی خیانتم بودن
596
00:44:08,410 --> 00:44:10,950
که برای جبران بهش میدادم
597
00:44:11,040 --> 00:44:14,500
مطمئنم این چیزی نیست
،که میخواستی الان بشنوی
598
00:44:14,580 --> 00:44:19,330
ولی فکر کردن به اینکه تصورت
از یه زندگیِ مشترکِ ایدهآل
599
00:44:19,410 --> 00:44:22,200
بر اساسِ رابطهی بین من
و مادرت شکل گرفته بود؟
600
00:44:26,830 --> 00:44:29,790
تو همیشه دوست داشتی
بری دنبالِ چیزهای خیالی
601
00:44:29,870 --> 00:44:31,700
،به چیزهایی باور داشته باشی که نباید
602
00:44:31,790 --> 00:44:35,200
و از این میترسم که یه راهی پیدا میکنی
603
00:44:35,290 --> 00:44:37,450
که دوباره جاناتان رو باور کنی
604
00:44:42,580 --> 00:44:45,450
دقیقاً فکر میکنی من چقدر ضعیفم؟
605
00:45:08,040 --> 00:45:12,120
.خیلی خب، با شمارهی سه، دو، یک
.و شروع کن کانی
606
00:45:12,200 --> 00:45:14,620
،اکنون دکتر فریزر در کنارِ ما هستن
607
00:45:14,700 --> 00:45:16,750
به همراه ویکلشون هیلی فیتزجرالد
608
00:45:16,830 --> 00:45:20,500
خوش اومدید. ممنون که کنارِ ما هستید -
ممنون که دعوتمون کردید -
609
00:45:20,580 --> 00:45:23,330
میدونید، این مصاحبه کمی غیرعادیه
610
00:45:23,410 --> 00:45:27,910
این که اجازه دادید موکلتون تو یه
برنامهی تلویزیونی حضور پیدا کنه
611
00:45:28,000 --> 00:45:30,830
خب، راستش موکلِ من قبلاً جلوی دوربین بوده
612
00:45:30,910 --> 00:45:33,620
.و تصویری تحریف شده از ایشون منتشر شده
،من فکر کردم
613
00:45:33,700 --> 00:45:35,500
بهتره بذاریم مردم خودشون ببینن
614
00:45:35,580 --> 00:45:38,660
شما میخواید مردم چی ببینن؟
615
00:45:42,080 --> 00:45:44,500
...گمونم جوابِ سؤال شما
616
00:45:44,580 --> 00:45:46,040
حقیقته
617
00:45:47,620 --> 00:45:50,120
که باید بگم من خطاهایی دارم
618
00:45:51,120 --> 00:45:54,790
...من خودم رو آدمِ
619
00:45:54,870 --> 00:45:57,830
.شرافتمندی نشون نمیدم، چون نیستم
من خیانت کردم
620
00:45:57,910 --> 00:46:00,080
به همسری که دوستش دارم
621
00:46:00,160 --> 00:46:02,120
احساساتِ همسر و پسرم رو جریحهدار کردم
622
00:46:02,200 --> 00:46:04,830
هردوی اینا غیر قابل بخشش هستن
623
00:46:04,910 --> 00:46:07,790
پس شما اعتراف میکنید که خیانتکارید
624
00:46:07,870 --> 00:46:11,040
اما آیا قاتل هم هستید؟
شما النا رو کشتید؟
625
00:46:11,120 --> 00:46:12,870
من تو قتلش دست نداشتم
626
00:46:12,950 --> 00:46:15,160
خب، بذارید نسخهی شما از رویدادها رو بشنویم
627
00:46:15,250 --> 00:46:17,250
میگید که ناگهان رفتید سراغش
628
00:46:17,330 --> 00:46:21,370
.و جنازهاش رو پیدا کردید
ولی چرا فرار کردید؟
629
00:46:22,250 --> 00:46:24,330
،چون شوکه شده بودم
630
00:46:24,410 --> 00:46:26,056
و منظورم از نظرِ پزشکیه
631
00:46:26,080 --> 00:46:27,870
خب، این باعثِ خاموشی ادراک میشه
632
00:46:27,950 --> 00:46:29,750
نوع شدیدی از سراسیمگیـه
633
00:46:29,830 --> 00:46:31,660
آدمهای بیگناه فرار نمیکنن
634
00:46:31,750 --> 00:46:35,250
خب، من اصلاً احساسِ بیگناهی نمیکردم
635
00:46:36,580 --> 00:46:39,330
،من مرتکبِ خیانت شده بودم
636
00:46:39,410 --> 00:46:44,080
...و کاملاً مطمئن بودم که
637
00:46:47,330 --> 00:46:48,750
بگو
638
00:46:51,290 --> 00:46:53,870
که علتِ مرگش من بودم
639
00:46:53,950 --> 00:46:57,040
که به این معنی نیست که
اون به دستِ من کشته شد
640
00:46:57,120 --> 00:46:58,830
،ولی احساس میکردم ممکنه
،حتی محتمله
641
00:46:58,910 --> 00:47:03,540
...که یه نفر دیگه از روی حسادت یا خشم
642
00:47:04,870 --> 00:47:07,370
...من
643
00:47:07,450 --> 00:47:10,120
باهاش عشقبازی کرده بودم
644
00:47:10,200 --> 00:47:12,660
ممکنه همین باعثِ تحریک قاتل شده باشه
645
00:47:12,750 --> 00:47:14,870
...شاید اون دیده
646
00:47:14,950 --> 00:47:19,040
میدونیم که اون مدتِ کوتاهی
بعد از رفتنِ من کشته شده
647
00:47:19,120 --> 00:47:22,330
ولی پلیسها میگن که مدارک
648
00:47:22,410 --> 00:47:24,540
تنها و صراحتاً به شما اشاره دارن
649
00:47:24,620 --> 00:47:26,886
...پس فکر میکنم که پلیسها -
اگه اجازه بدید من صحبت کنم -
650
00:47:26,910 --> 00:47:28,516
پلیسها کارشون رو عالی انجام میدن -
ببخشید. بله. بله -
651
00:47:28,540 --> 00:47:30,120
اما گاهی اوقات اشتباهاتِ بزرگی میکنن
652
00:47:30,200 --> 00:47:31,636
خب، فکر میکنید عجولانه عمل کردن؟
653
00:47:31,660 --> 00:47:33,290
این قتلیه که مورد توجه رسانهها قرار گرفته
654
00:47:33,370 --> 00:47:36,080
که مادرِ یکی از دانشآموزانِ
یه مدرسهی مرفّه قربانیش بوده
655
00:47:36,160 --> 00:47:38,160
چنین اتفاقاتی نباید بیوفتن
656
00:47:38,250 --> 00:47:41,040
و وقتی میوفتن، عموم مردم
یه جواب مطالبه میکنن
657
00:47:41,120 --> 00:47:45,379
و اطمینان خاطر از این که امکان نداره
چنین اتفاقِ وحشتناکی برای اونا بیوفته
658
00:47:45,403 --> 00:47:47,057
پلیسها این فشار رو احساس میکنن -
فشار؟ -
659
00:47:47,081 --> 00:47:49,820
بله این فشار رو احساس میکنن
و این فشار تو سالِ انتخابات دوبرابر میشه
660
00:47:49,900 --> 00:47:51,346
به نظرِ من فشار برای حلِ درست پروندهست
661
00:47:51,370 --> 00:47:52,200
کاملاً
662
00:47:52,290 --> 00:47:53,620
اما گاهی اوقات دچارِ خطا میشن
663
00:47:53,700 --> 00:47:56,790
و در این مورد سادهترین راه حل
ممکن اونا رو به اشتباه انداخته
664
00:47:56,870 --> 00:47:59,500
جاناتان حوالیِ زمان وقوع قتل اونجا بوده
665
00:47:59,580 --> 00:48:00,910
دیانایِ خودش رو جا گذاشته
666
00:48:01,000 --> 00:48:03,120
و کارِ شما نبود؟
667
00:48:04,500 --> 00:48:06,290
کارِ من نبود
668
00:48:06,370 --> 00:48:08,500
،میدونید، حس میکنم که شما
669
00:48:08,580 --> 00:48:11,620
شما سعی دارید به نحوی
خودتون رو قربانی جلوه بدید؟
670
00:48:13,410 --> 00:48:15,290
...خب، من
671
00:48:15,370 --> 00:48:18,950
من به شکلِ متعارف قربانی نیستم، نه
672
00:48:19,040 --> 00:48:21,580
و خودم بیشترِ این بلاها رو سرِ خودم آوردم
673
00:48:21,660 --> 00:48:23,950
...ولی
674
00:48:24,040 --> 00:48:26,120
...بیاید فراموش نکنیم که
675
00:48:32,540 --> 00:48:34,000
ببخشید
676
00:48:35,250 --> 00:48:36,410
...بفرمایید
677
00:48:36,500 --> 00:48:38,370
بفرمایید. چی رو فراموش نکنیم؟
678
00:48:42,870 --> 00:48:44,700
...جاناتان
679
00:48:46,370 --> 00:48:48,200
...که در نتیجهی این اتفاقات
680
00:48:49,700 --> 00:48:51,870
من کسی رو از دست دادم که دوستش داشتم
681
00:48:56,080 --> 00:48:58,080
...و
682
00:48:58,160 --> 00:49:00,790
،خب، شما هم شنیدید که مردم اغلب فکر میکنن
683
00:49:00,870 --> 00:49:05,250
مظنون شدن باید مانعِ سوگواری بشه
یا، یا، یا سرکوبش کنه
684
00:49:05,330 --> 00:49:08,660
ولی میتونم بهتون اطمینان بدم که اینطور نیست
685
00:49:08,750 --> 00:49:11,290
پس هنوز میگید که شما اون رو نکشتید؟
686
00:49:11,370 --> 00:49:14,450
خب، این رو میگم چون من نکشتمش
687
00:49:14,540 --> 00:49:16,040
شما این زن رو دوست داشتید؟
688
00:49:16,120 --> 00:49:18,250
شما میشناختیدش. با زندگیش آشنا بودید
689
00:49:18,330 --> 00:49:24,040
شما ایدهای دارید چه کسی
ممکنه اون رو کشته باشه؟
690
00:49:31,540 --> 00:49:33,370
بله. دارم
691
00:49:33,394 --> 00:49:39,194
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
692
00:49:39,218 --> 00:49:47,218
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
693
00:50:45,160 --> 00:50:46,200
فکر میکنم برنده میشیم
694
00:50:48,500 --> 00:50:49,038
واقعاً؟
695
00:50:49,262 --> 00:50:49,909
« ...آنچه در قسمتِ بعد خواهید دید »
696
00:50:49,910 --> 00:50:51,700
هیئت منصفه اشاراتِ شما رو زیر نظر میگیرن
697
00:50:52,160 --> 00:50:55,000
،اگه شما دوتا احساسش نکنید
.هیئتمنصفه هم احساسش نمیکنن
698
00:50:56,080 --> 00:50:57,370
تو متعهدی، گریس؟
699
00:50:59,700 --> 00:51:02,500
،چرا اون شب اونجا بودی
بیرونِ اون آپارتمان چیکار میکردی؟
700
00:51:03,500 --> 00:51:04,830
چی داری از من میپرسی؟
701
00:51:10,650 --> 00:51:16,650
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: