1 00:00:00,709 --> 00:00:02,083 (HELICOPTER WHIRRING) 2 00:00:02,166 --> 00:00:03,583 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 3 00:00:03,792 --> 00:00:07,583 Were you afraid... because you thought that he might kill you? 4 00:00:10,375 --> 00:00:11,625 (CAMERAS CLICKING) 5 00:00:11,709 --> 00:00:13,041 We oppose bail. 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,250 Ten-million bond and two-million cash. 7 00:00:15,625 --> 00:00:18,000 JONATHAN FRASER: Whatever my faults, my transgressions, 8 00:00:18,542 --> 00:00:19,834 my love for you... 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,625 You have a daughter. 10 00:00:22,625 --> 00:00:25,041 Is your wife being treated for a psychological disorder? 11 00:00:25,125 --> 00:00:27,000 Be very careful, Dr. Fraser. 12 00:00:27,291 --> 00:00:29,291 You need to hire your own attorney. 13 00:00:29,625 --> 00:00:32,125 SYLVIA STEINEITZ: The police will wanna secure your cooperation. 14 00:00:32,959 --> 00:00:34,875 I get a feeling your daughter is hiding something. 15 00:00:34,959 --> 00:00:37,417 There was an active camera a block away from the scene. 16 00:00:37,834 --> 00:00:38,875 What is this? 17 00:00:39,166 --> 00:00:42,125 The only people of relevance in the area, around the time, 18 00:00:42,208 --> 00:00:43,709 are you and your husband. 19 00:00:44,208 --> 00:00:46,542 GRACE FRASER: You mentioned Haley Fitzgerald. 20 00:00:47,417 --> 00:00:50,166 People hire me to create muck. 21 00:00:50,375 --> 00:00:52,834 That's what I can give you and your husband. 22 00:00:54,333 --> 00:00:55,417 Muck. 23 00:00:55,709 --> 00:00:58,500 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 24 00:01:05,458 --> 00:01:07,917 ("Dream a Little Dream Of Me" playing) 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 ♪ 26 00:01:11,834 --> 00:01:16,875 ♪ Stars shining bright above you ♪ 27 00:01:18,166 --> 00:01:24,458 ♪ Night breezes seem to whisper I love you ♪ 28 00:01:24,542 --> 00:01:30,333 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 29 00:01:30,417 --> 00:01:35,375 ♪ Dream a little dream of me ♪ 30 00:01:37,250 --> 00:01:43,625 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 31 00:01:43,709 --> 00:01:50,083 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 32 00:01:50,166 --> 00:01:55,709 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 33 00:01:55,792 --> 00:02:01,333 ♪ Dream a little dream of me ♪ 34 00:02:02,583 --> 00:02:09,166 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 35 00:02:09,250 --> 00:02:15,375 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 36 00:02:15,458 --> 00:02:21,166 ♪ But in your dreams whatever they be ♪ 37 00:02:21,250 --> 00:02:25,291 ♪ Dream a little ♪ 38 00:02:25,375 --> 00:02:32,375 ♪ Dream of me ♪ 39 00:02:37,959 --> 00:02:41,083 ♪ 40 00:02:53,125 --> 00:02:55,166 (distant construction) 41 00:03:15,959 --> 00:03:18,208 Grace: I was on one of my walks. 42 00:03:18,291 --> 00:03:20,125 One of your walks. 43 00:03:22,500 --> 00:03:23,583 Grace: Yes. 44 00:03:23,667 --> 00:03:25,125 One of my walks. That's what I do. 45 00:03:25,208 --> 00:03:27,041 That's how I ground myself. I walk. 46 00:03:27,125 --> 00:03:30,083 Is that really so difficult to comprehend? 47 00:03:30,166 --> 00:03:32,250 Haley: That you happened to ground yourself 48 00:03:32,333 --> 00:03:33,542 by walking within footsteps 49 00:03:33,625 --> 00:03:36,291 of your husband's bludgeoned-to-death lover. 50 00:03:37,000 --> 00:03:39,083 Yeah, it bumps me. 51 00:03:39,166 --> 00:03:41,041 I'm not saying it's bad. 52 00:03:42,667 --> 00:03:45,291 Perhaps I could suggest that you killed her? 53 00:03:45,375 --> 00:03:46,375 Did you? 54 00:03:46,458 --> 00:03:48,125 Are you making a joke? 55 00:03:49,375 --> 00:03:51,709 I don't make jokes. I'm not funny. 56 00:03:53,125 --> 00:03:55,583 -Luckily for you, not Jonathan... -(Grace scoffs) 57 00:03:55,667 --> 00:03:59,250 the police have more images of you grounding yourself, 58 00:03:59,333 --> 00:04:02,542 walking, after the time of death. 59 00:04:02,625 --> 00:04:06,083 You're no longer on their radar as a suspect. 60 00:04:06,166 --> 00:04:08,375 But they still think you're withholding. 61 00:04:08,959 --> 00:04:10,375 Why? 62 00:04:10,458 --> 00:04:12,166 Because it's what rich, 63 00:04:12,250 --> 00:04:15,000 entitled people do when threatened. 64 00:04:15,875 --> 00:04:18,250 They conceal the ugly truths, 65 00:04:18,333 --> 00:04:19,792 to protect themselves, 66 00:04:19,875 --> 00:04:22,625 their family units, their places in society. 67 00:04:22,709 --> 00:04:24,625 Their public image. 68 00:04:24,709 --> 00:04:26,458 And they think they can get away with it, 69 00:04:26,542 --> 00:04:28,667 because they're rich. 70 00:04:30,875 --> 00:04:34,166 -I'm not withholding. -Whether you are or not-- 71 00:04:34,250 --> 00:04:35,917 Eyes here, please. 72 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Don't do it with me. Ever. 73 00:04:42,208 --> 00:04:44,500 -Anything else? -(Grace exhales) 74 00:04:44,583 --> 00:04:46,250 Apart from your grounding walkabout. 75 00:04:46,333 --> 00:04:47,834 Any more secrets? 76 00:04:51,083 --> 00:04:52,375 No. 77 00:04:54,625 --> 00:04:56,041 (exhales sharply) 78 00:04:56,125 --> 00:04:58,250 Tell me more about Elena's husband. 79 00:04:58,333 --> 00:05:00,500 You said that he struck you as volatile. 80 00:05:00,583 --> 00:05:01,709 Very. 81 00:05:03,375 --> 00:05:05,917 -How very? -Just... very. 82 00:05:07,250 --> 00:05:08,583 (sighs) 83 00:05:08,667 --> 00:05:11,417 That's not terribly specific. 84 00:05:11,500 --> 00:05:13,750 Are we talking about something more than that? 85 00:05:15,500 --> 00:05:16,917 Come on. 86 00:05:18,250 --> 00:05:22,834 Give it the old trained clinical psychologist try. 87 00:05:22,917 --> 00:05:24,375 Why are you testing me? 88 00:05:24,458 --> 00:05:27,291 Because this case may come down to you. 89 00:05:27,375 --> 00:05:29,667 And before I put you on the stand, 90 00:05:29,750 --> 00:05:32,166 I have to kick the tires. 91 00:05:32,250 --> 00:05:33,917 On the stand? 92 00:05:35,166 --> 00:05:37,125 (scoffs) No. 93 00:05:38,709 --> 00:05:40,083 (softly): No. 94 00:05:43,709 --> 00:05:45,458 I'm not going on the stand. 95 00:05:47,959 --> 00:05:50,458 ♪ 96 00:06:00,792 --> 00:06:02,500 Franklin: You see Haley? 97 00:06:06,458 --> 00:06:08,792 (exhales) I don't like her. 98 00:06:08,875 --> 00:06:11,000 (scoffs) So what? 99 00:06:11,083 --> 00:06:13,333 You're not paying her to be your friend, Grace. 100 00:06:13,417 --> 00:06:15,291 Lawyers are like car mechanics. 101 00:06:15,375 --> 00:06:17,542 You pay them to fix your problems. 102 00:06:18,625 --> 00:06:21,000 For bedside manner, I always have you. 103 00:06:21,083 --> 00:06:22,542 Oh, so now I'm the enemy. 104 00:06:22,625 --> 00:06:25,250 (frustrated sigh) No, I didn't say that. 105 00:06:25,333 --> 00:06:28,083 -Can I get something for you, miss? -Oh, no, thank you, Irma. 106 00:06:28,166 --> 00:06:29,792 I'm fine. I'm not hungry. 107 00:06:31,500 --> 00:06:32,709 So what are you saying? 108 00:06:32,792 --> 00:06:35,125 I just need a little unconditional support 109 00:06:35,208 --> 00:06:38,250 from my loving father right now. That would be... 110 00:06:38,333 --> 00:06:39,959 That would be nice. 111 00:06:41,125 --> 00:06:42,500 (breathes heavily) 112 00:06:46,000 --> 00:06:47,667 (door clanks open) 113 00:06:48,458 --> 00:06:50,709 (indistinct chatter) 114 00:07:03,875 --> 00:07:05,917 ♪ 115 00:07:15,583 --> 00:07:18,250 Well, thank you so much for doing this. 116 00:07:20,041 --> 00:07:21,917 I'm doing it for Franklin. 117 00:07:22,000 --> 00:07:24,625 How'd you get that bruise on your face? 118 00:07:24,709 --> 00:07:27,291 I was attacked by a... 119 00:07:27,375 --> 00:07:30,375 a... one of my friends here. 120 00:07:31,000 --> 00:07:32,250 And you bit him. 121 00:07:32,333 --> 00:07:33,250 I did, yes. 122 00:07:33,333 --> 00:07:35,333 Somewhere amidst the pile-on, 123 00:07:35,417 --> 00:07:37,709 when half the prison joined in the fun. 124 00:07:38,917 --> 00:07:40,375 Self-defense, you know. 125 00:07:43,417 --> 00:07:46,125 Don't bite anybody else. 126 00:07:46,208 --> 00:07:47,583 Okay, I need to get you out. 127 00:07:47,667 --> 00:07:49,250 I can better start shaping the narrative 128 00:07:49,333 --> 00:07:50,583 with you as a quasi-free man. 129 00:07:50,667 --> 00:07:53,834 The bail is two million. I'm guessing you don't have that. 130 00:07:53,917 --> 00:07:56,083 -I don't. No. -What about family? 131 00:07:56,166 --> 00:07:57,959 Parents? Siblings? Favorite uncle? 132 00:07:58,041 --> 00:08:00,333 Well, I, I'm estranged from my family. 133 00:08:00,417 --> 00:08:01,792 Haley: Why is that? 134 00:08:05,166 --> 00:08:06,750 Jonathan: Is it important? 135 00:08:07,750 --> 00:08:09,583 It is. 136 00:08:09,667 --> 00:08:12,792 Especially since you seem to be estranged from everybody. 137 00:08:14,875 --> 00:08:16,792 Well, I haven't really spoken to my family 138 00:08:16,875 --> 00:08:18,959 since I left for college. Um... 139 00:08:19,041 --> 00:08:21,458 They would lack the means, 140 00:08:21,542 --> 00:08:26,125 as well as the inclination, to help with bail. 141 00:08:29,458 --> 00:08:31,625 Are there any more Elenas out there? 142 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 Mm. 143 00:08:34,709 --> 00:08:36,291 Haley: Other women you've been involved with 144 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 during the course of your marriage. 145 00:08:40,875 --> 00:08:43,041 I will find out. 146 00:08:43,125 --> 00:08:45,125 And you might as well tell me now. 147 00:08:45,208 --> 00:08:47,125 Were there any others? 148 00:08:49,458 --> 00:08:50,917 There was one. 149 00:08:54,792 --> 00:08:57,083 Uh, just a one-off years ago. 150 00:08:58,458 --> 00:09:00,792 I'd lost a patient, and I was, uh, 151 00:09:00,875 --> 00:09:03,041 you know, in a mess. I was distraught, and... 152 00:09:03,959 --> 00:09:06,000 And you had a lapse. 153 00:09:07,542 --> 00:09:08,667 Yeah. 154 00:09:09,667 --> 00:09:11,083 Haley: And how many others? 155 00:09:11,166 --> 00:09:12,750 No, like I said, just the one. 156 00:09:12,834 --> 00:09:14,959 Are you gonna be able to defend me, 157 00:09:15,041 --> 00:09:16,166 Haley, or not? 158 00:09:16,250 --> 00:09:19,375 I'll be able to defend you best if I'm not surprised. 159 00:09:19,458 --> 00:09:21,959 Well, there was no one else, apart from Elena. 160 00:09:23,208 --> 00:09:26,500 Elena, and the one where you were distraught. 161 00:09:28,834 --> 00:09:30,000 The sad fuck. 162 00:09:30,083 --> 00:09:31,709 Is that supposed to be funny? 163 00:09:33,667 --> 00:09:35,417 I'm not funny. 164 00:09:35,500 --> 00:09:37,291 I'll need her name. 165 00:09:39,875 --> 00:09:42,458 -(bass playing through speakers) -(indistinct chatter) 166 00:09:42,542 --> 00:09:44,667 (distant siren blaring) 167 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 (soft piano music playing) 168 00:10:00,375 --> 00:10:03,041 -Thank you for coming. -My pleasure. 169 00:10:04,291 --> 00:10:05,500 Uh... 170 00:10:09,750 --> 00:10:13,083 I'm kind of a glutton for punishment. 171 00:10:14,166 --> 00:10:15,875 This thing... 172 00:10:15,959 --> 00:10:18,959 It's like the trial of a lifetime. 173 00:10:19,041 --> 00:10:22,125 So the opportunity for me to relive losing it... 174 00:10:22,208 --> 00:10:25,041 -I'm sorry. Um... -I'm, I'm kidding. 175 00:10:26,625 --> 00:10:28,625 You know, if it was somebody I loved 176 00:10:28,709 --> 00:10:30,375 whose ass was on the line, I'd-- 177 00:10:30,458 --> 00:10:33,583 I'd be wanting Haley Fitzgerald instead of me, too. (chuckles) 178 00:10:34,917 --> 00:10:36,083 So... 179 00:10:39,834 --> 00:10:42,250 Do you think that he might be innocent? 180 00:10:43,834 --> 00:10:45,000 Jonathan. 181 00:10:45,083 --> 00:10:46,917 That's what you wanted to ask me? 182 00:10:47,000 --> 00:10:50,583 There's something to be said for objectivity, so I just... 183 00:10:51,375 --> 00:10:53,917 My gut instinct is "yes." 184 00:10:55,500 --> 00:10:57,542 -He could be innocent. -(sighs) 185 00:10:57,625 --> 00:10:59,667 You know, brain's connected to the gut. 186 00:10:59,750 --> 00:11:01,583 They got scientific evidence of that now. 187 00:11:01,667 --> 00:11:04,458 -You know that, of course, you being a shrink and all. -Yeah. 188 00:11:04,542 --> 00:11:06,875 I still think he's a dick. 189 00:11:08,291 --> 00:11:10,458 Just not one who'd commit murder. 190 00:11:12,792 --> 00:11:15,625 ♪ 191 00:11:24,458 --> 00:11:27,750 ♪ 192 00:11:31,291 --> 00:11:33,291 (footsteps approaching) 193 00:11:36,417 --> 00:11:39,709 (soft, indistinct chatter) 194 00:11:39,792 --> 00:11:43,375 Haley feels that it's important that he gets out on a bail. 195 00:11:43,458 --> 00:11:45,792 She feels it would present him to a potential jury pool 196 00:11:45,875 --> 00:11:48,625 in a more favorable light, and he'll be able to contribute to his defense 197 00:11:48,709 --> 00:11:50,709 in a more meaningful way. 198 00:11:52,917 --> 00:11:56,166 I assume this is when your loving father 199 00:11:56,250 --> 00:12:00,667 gives his unconditional support a test drive? 200 00:12:02,166 --> 00:12:05,333 Are you all planning to live together like a family again? 201 00:12:05,417 --> 00:12:07,166 -No. No. -Okay. 202 00:12:07,250 --> 00:12:10,208 Jonathan will live in the apartment, and, and-- 203 00:12:13,166 --> 00:12:15,291 Henry and I will continue to live with you, 204 00:12:15,375 --> 00:12:17,000 if that's okay. 205 00:12:20,166 --> 00:12:23,291 ♪ 206 00:12:23,375 --> 00:12:25,291 -Mark. -Sir. 207 00:12:26,583 --> 00:12:28,125 Good day, sir. 208 00:12:33,417 --> 00:12:36,542 ♪ 209 00:12:38,417 --> 00:12:40,041 Thank you, Robert. 210 00:12:55,333 --> 00:12:56,667 Guard: Move it! 211 00:12:56,750 --> 00:12:58,834 -(door buzzing) -Let's go! 212 00:12:59,750 --> 00:13:02,208 Move it! Let's go! 213 00:13:03,417 --> 00:13:05,208 (guards yelling) 214 00:13:07,208 --> 00:13:09,500 (indistinct chatter) 215 00:13:11,208 --> 00:13:15,458 ♪ 216 00:13:31,458 --> 00:13:34,208 Well, I can't imagine what you must think of me. 217 00:13:37,250 --> 00:13:38,709 I cer-- I certainly understand 218 00:13:38,792 --> 00:13:40,917 why you would not feel comfortable 219 00:13:41,000 --> 00:13:42,667 putting up my bail. 220 00:13:42,750 --> 00:13:44,333 -But, uh-- -Stop. 221 00:13:44,417 --> 00:13:46,750 I'm not here for your understanding. 222 00:13:48,375 --> 00:13:49,834 I'm here to look at you. 223 00:13:49,917 --> 00:13:53,375 I'm here to make sure that you understand me. 224 00:13:55,458 --> 00:13:57,458 I think you're guilty. 225 00:13:58,583 --> 00:14:02,208 I believe you killed that woman. 226 00:14:02,291 --> 00:14:07,250 Grace... makes room for the possibility that you did not. 227 00:14:08,917 --> 00:14:13,458 And perhaps because she so rarely asks for my help, 228 00:14:15,458 --> 00:14:18,542 I find myself... 229 00:14:18,625 --> 00:14:21,000 ill-equipped to refuse it. 230 00:14:22,625 --> 00:14:24,875 But should you run, 231 00:14:24,959 --> 00:14:28,875 should you do anything to further harm my daughter, 232 00:14:28,959 --> 00:14:30,750 my grandson, 233 00:14:31,834 --> 00:14:34,166 I will track you down. 234 00:14:35,500 --> 00:14:39,000 And I will kill you, myself. 235 00:14:47,458 --> 00:14:49,500 Thank you. 236 00:14:49,583 --> 00:14:51,250 I'll make good with your daughter. 237 00:14:51,333 --> 00:14:52,583 With Henry. 238 00:14:52,667 --> 00:14:54,667 And I will make good with you. 239 00:14:59,250 --> 00:15:00,625 I'm done here. 240 00:15:07,333 --> 00:15:10,000 Guard: Get up. Let's go. 241 00:15:13,375 --> 00:15:17,667 ♪ 242 00:15:19,041 --> 00:15:22,250 (reporters clamoring) 243 00:15:25,333 --> 00:15:27,583 (camera shutters clicking) 244 00:15:28,750 --> 00:15:31,041 (clamoring continues) 245 00:15:35,834 --> 00:15:38,291 Please make a path. 246 00:15:38,375 --> 00:15:40,709 (stammering): I'm gonna say, I'm gonna say this, 247 00:15:40,792 --> 00:15:43,792 and then I, I would be g-grateful if you would leave us alone. 248 00:15:43,875 --> 00:15:46,333 I'm obviously very happy to be out, 249 00:15:46,417 --> 00:15:47,792 and beyond that, 250 00:15:47,875 --> 00:15:50,500 I look forward to clearing my name in court, 251 00:15:50,583 --> 00:15:52,625 and proving that I'm innocent of this crime. 252 00:15:52,709 --> 00:15:55,417 Thank you very much. There will be no more questions. 253 00:15:55,500 --> 00:15:57,583 (clamoring, shouting) 254 00:15:59,166 --> 00:16:01,250 (children playing) 255 00:16:01,959 --> 00:16:03,208 Thanks, Hugh. 256 00:16:04,291 --> 00:16:05,542 Sorry. 257 00:16:07,500 --> 00:16:09,417 -(thudding) -Sorry. 258 00:16:11,125 --> 00:16:12,250 Hi. 259 00:16:14,125 --> 00:16:15,959 (pants) Hi. 260 00:16:17,458 --> 00:16:19,208 I'm, I'm sorry. 261 00:16:28,375 --> 00:16:30,083 You're not in trouble, Henry. 262 00:16:32,417 --> 00:16:34,834 Then why am I here? 263 00:16:34,917 --> 00:16:37,166 I would just like to know what was said. 264 00:16:37,250 --> 00:16:38,333 What was said? 265 00:16:38,417 --> 00:16:39,834 I would just like to know what was said 266 00:16:39,917 --> 00:16:41,709 between you and Miguel Alves. 267 00:16:43,166 --> 00:16:45,083 "Hi," was said. 268 00:16:45,166 --> 00:16:46,917 By me. 269 00:16:47,000 --> 00:16:49,208 Miguel didn't say anything. 270 00:16:49,291 --> 00:16:50,959 You just said "hi"? 271 00:16:51,834 --> 00:16:53,750 Well, after I said "sorry." 272 00:16:53,834 --> 00:16:56,458 You said "sorry" to Miguel. 273 00:16:56,542 --> 00:16:59,291 -Yes. -And what were you sorry for? 274 00:17:03,625 --> 00:17:05,834 I bumped into him by accident. 275 00:17:05,917 --> 00:17:09,083 So I said "sorry." It's one of the five C's: 276 00:17:09,166 --> 00:17:11,000 Character, courage, conscience, 277 00:17:11,083 --> 00:17:12,500 charity, and courtesy. 278 00:17:12,583 --> 00:17:14,834 I said "sorry" out of courtesy. 279 00:17:18,917 --> 00:17:21,458 (distant siren blaring) 280 00:17:22,417 --> 00:17:24,500 (footsteps) 281 00:17:27,667 --> 00:17:30,000 (fire crackling) 282 00:17:34,166 --> 00:17:35,333 Huh. 283 00:17:38,834 --> 00:17:40,500 (whispers): Thank you. 284 00:17:41,166 --> 00:17:43,000 (exhales) 285 00:17:43,083 --> 00:17:45,333 I already regret it. 286 00:17:46,500 --> 00:17:47,917 I'm, I'm, I'm, 287 00:17:48,000 --> 00:17:49,709 I'm not going to play the role 288 00:17:49,792 --> 00:17:52,875 of brokering you back together again, you know. 289 00:17:52,959 --> 00:17:54,333 I'm not. 290 00:17:55,417 --> 00:17:57,625 You never liked him. 291 00:17:57,709 --> 00:17:59,250 No. 292 00:17:59,333 --> 00:18:00,792 No, I never did. 293 00:18:03,417 --> 00:18:06,959 Jonathan upset me in a profound way 294 00:18:07,041 --> 00:18:08,792 the minute I first set eyes on him. 295 00:18:08,875 --> 00:18:12,125 I did ask you what it was you loved about him. 296 00:18:12,208 --> 00:18:16,458 I asked you whether he seemed so perfect for you 297 00:18:16,542 --> 00:18:18,291 because you had explained to him 298 00:18:18,375 --> 00:18:20,792 exactly what "perfect for you" meant. 299 00:18:20,875 --> 00:18:23,542 And he was just giving back what you wanted. 300 00:18:24,166 --> 00:18:25,875 (exhales) 301 00:18:31,208 --> 00:18:34,166 I know you're angry. 302 00:18:34,250 --> 00:18:37,750 I'm furious. I'm furious with myself, Grace. 303 00:18:38,834 --> 00:18:40,875 For not putting up a fight. 304 00:18:41,750 --> 00:18:43,000 God. 305 00:18:47,375 --> 00:18:49,750 They wanna kick Henry out of school. 306 00:18:50,542 --> 00:18:51,583 What? 307 00:18:53,750 --> 00:18:54,834 Yeah. 308 00:18:54,917 --> 00:18:56,667 (sighs) Yeah. 309 00:18:56,750 --> 00:18:59,000 They want him to be homeschooled 310 00:18:59,083 --> 00:19:00,834 -until all of this is over. -(door opens) 311 00:19:00,917 --> 00:19:02,333 Irma: Excuse me. 312 00:19:02,417 --> 00:19:04,959 The police are back. 313 00:19:05,041 --> 00:19:07,166 (door opens) 314 00:19:07,250 --> 00:19:09,000 We hate to be such a nuisance. 315 00:19:09,083 --> 00:19:11,041 But you continue to be. 316 00:19:11,125 --> 00:19:13,875 -Far be it from us to give you advice, Doctor, but-- -Then don't. 317 00:19:13,959 --> 00:19:15,917 O'Rourke: But are we to understand you've allowed your husband 318 00:19:16,000 --> 00:19:18,500 back into your home? 319 00:19:18,583 --> 00:19:21,667 (scoffs) My personal life is none of your business. 320 00:19:21,750 --> 00:19:23,250 Mendoza: Why would you think that? Hmm? 321 00:19:23,333 --> 00:19:24,709 Your personal life, 322 00:19:24,792 --> 00:19:26,625 your husband's personal life, 323 00:19:26,709 --> 00:19:28,583 is our primary business of late. 324 00:19:29,500 --> 00:19:31,041 What do you want? 325 00:19:31,125 --> 00:19:34,041 -Can you, can you sit for a second? -No. I would prefer to stand. 326 00:19:34,125 --> 00:19:37,166 How well did you know Elena Alves? 327 00:19:37,250 --> 00:19:40,583 -Are we back to that? -She called you. 328 00:19:40,667 --> 00:19:43,083 Many times, in the days before her death. 329 00:19:43,166 --> 00:19:46,083 It's right there on her phone. Your cell number. 330 00:19:48,625 --> 00:19:50,417 Mendoza: Nothing to say? 331 00:19:54,500 --> 00:19:56,709 I never, ever spoke to Elena Alves. 332 00:19:56,792 --> 00:19:58,250 Not on my cell phone. 333 00:19:58,333 --> 00:20:00,333 Not on any other phone. 334 00:20:00,417 --> 00:20:02,041 Yeah, that's true. 335 00:20:02,125 --> 00:20:05,917 Her phone shows that those calls were never answered. 336 00:20:06,000 --> 00:20:07,458 Because you never picked up. 337 00:20:07,542 --> 00:20:08,917 Why are you fucking with me? 338 00:20:09,000 --> 00:20:10,583 -Did you know it was her? -No. 339 00:20:10,667 --> 00:20:13,458 Because I don't pick up a number when I don't recognize it. 340 00:20:13,542 --> 00:20:16,625 -I assume that it's a telemarketer. I'd-- -Mm. 341 00:20:16,709 --> 00:20:18,417 All right. Fine. 342 00:20:18,500 --> 00:20:22,291 If you think maybe I was the one that killed her, great. 343 00:20:22,375 --> 00:20:23,917 Be sure to testify to that. 344 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 We're just trying to get all the information. 345 00:20:26,083 --> 00:20:27,875 Including, but not limited to, 346 00:20:27,959 --> 00:20:30,291 -your relationship with the victim. -I had... 347 00:20:30,375 --> 00:20:32,375 -no relationship with her. -Mendoza: Mm-hmm. 348 00:20:32,458 --> 00:20:35,041 Other than I was on a committee with her. 349 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 -And I walked-- -Evening, miss. 350 00:20:37,417 --> 00:20:39,583 Good evening, Alan. 351 00:20:39,667 --> 00:20:41,458 And I unwittingly 352 00:20:41,542 --> 00:20:43,917 walked within a block of her apartment 353 00:20:44,000 --> 00:20:45,542 the night that she was killed. 354 00:20:45,625 --> 00:20:47,542 O'Rourke: You know she was an artist, right? 355 00:20:47,625 --> 00:20:49,667 A sculptor. Painter. 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,667 It was on the news. 357 00:20:52,750 --> 00:20:55,834 -You never knew it before. -O'Rourke: So you never, uh... 358 00:20:55,917 --> 00:20:57,959 ...posed for her? 359 00:20:58,041 --> 00:20:59,333 Oh, fuck you. What? 360 00:20:59,417 --> 00:21:01,417 We found something in her basement storage. 361 00:21:03,792 --> 00:21:05,166 I don't-- 362 00:21:05,250 --> 00:21:07,208 O'Rourke: It's an oil portrait. 363 00:21:12,083 --> 00:21:14,917 ♪ 364 00:21:15,000 --> 00:21:17,208 Mendoza: I would say she captured you... 365 00:21:18,375 --> 00:21:19,792 rather well. 366 00:21:19,875 --> 00:21:21,542 Don't you think? 367 00:21:25,917 --> 00:21:28,709 ♪ 368 00:21:34,583 --> 00:21:35,792 Grace: Did you know? 369 00:21:35,875 --> 00:21:37,875 Jonathan: No, no. No, I had no idea. 370 00:21:37,959 --> 00:21:39,166 You mean, like a portrait? 371 00:21:39,250 --> 00:21:41,625 -Grace: Yes! A portrait. -Jonathan: Christ. 372 00:21:41,709 --> 00:21:44,250 And exceptionally detailed. 373 00:21:45,875 --> 00:21:49,500 Well, I knew she was obsessed, but, uh... 374 00:21:49,583 --> 00:21:51,917 -(sighs) -What are the police making of it? 375 00:21:53,417 --> 00:21:54,625 I don't know. 376 00:21:54,709 --> 00:21:56,542 Or they're not saying. They're just... 377 00:21:56,625 --> 00:22:00,083 asking more questions and I don't have the answers. 378 00:22:02,417 --> 00:22:04,667 We'll get through this. 379 00:22:04,750 --> 00:22:06,291 We'll get through this somehow. 380 00:22:06,375 --> 00:22:08,625 -(softly): Jonathan, stop. -We will. We will. We will. 381 00:22:08,709 --> 00:22:10,959 We're not in this together. 382 00:22:11,041 --> 00:22:12,291 We're not. 383 00:22:12,375 --> 00:22:14,166 You stand accused of a crime 384 00:22:14,250 --> 00:22:16,834 that maybe you did, maybe you didn't do. 385 00:22:16,917 --> 00:22:18,542 And I'm gonna play the role. 386 00:22:18,625 --> 00:22:20,792 The assigned role of the wife. 387 00:22:22,125 --> 00:22:23,583 And that's it. 388 00:22:29,333 --> 00:22:32,875 Well, then, I'll just pray that I... make my way back to you. 389 00:22:32,959 --> 00:22:35,709 You know, what we had, you and I, was... 390 00:22:35,792 --> 00:22:37,875 It's too big to undo just like that. 391 00:22:37,959 --> 00:22:41,083 -I didn't-- -But you did. You managed to undo it, didn't you? 392 00:22:52,834 --> 00:22:54,917 Whatever I feel for you, 393 00:22:55,000 --> 00:22:57,041 it doesn't matter, because my mind 394 00:22:57,125 --> 00:22:58,834 is stronger than my heart. 395 00:23:00,125 --> 00:23:01,583 You know that about me. 396 00:23:01,667 --> 00:23:04,291 And while you may not be a murderer, you're... 397 00:23:06,166 --> 00:23:07,875 You're not my husband. 398 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 You'll never be my husband. 399 00:23:14,750 --> 00:23:15,917 Come on. 400 00:23:16,000 --> 00:23:17,250 Come here. 401 00:23:17,333 --> 00:23:18,917 Come here. Come on. 402 00:23:19,000 --> 00:23:20,458 Come on. 403 00:23:20,542 --> 00:23:23,333 It's me. It's me. It's me. 404 00:23:23,417 --> 00:23:25,709 -It's me. It's me. -Why would you-- 405 00:23:28,291 --> 00:23:29,542 (sobbing): I can't. 406 00:23:29,625 --> 00:23:32,417 -(murmuring): It's me. -Stop it. Please stop. 407 00:23:32,500 --> 00:23:36,458 -(kisses) -Stop. Just stop it. Stop it now. 408 00:23:36,542 --> 00:23:38,709 No. No. 409 00:23:41,166 --> 00:23:42,667 (softly): No. 410 00:23:43,792 --> 00:23:45,041 Come on. 411 00:23:51,208 --> 00:23:52,667 Newscaster: The bail, you will recall, 412 00:23:52,750 --> 00:23:55,375 was set at ten million bond, two million cash, 413 00:23:55,458 --> 00:23:58,291 a number Dr. Fraser has presumably met. 414 00:23:58,375 --> 00:23:59,959 It is white privilege. 415 00:24:00,041 --> 00:24:01,625 You think that if it was the husband, 416 00:24:01,709 --> 00:24:04,041 or any black man, that he would have been granted bail? 417 00:24:04,125 --> 00:24:06,709 -(students chattering) -This was a vicious murder. 418 00:24:06,792 --> 00:24:09,041 The woman's head was nearly liquefied. 419 00:24:09,125 --> 00:24:11,291 He's not a threat to society? 420 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 It's obscene. 421 00:24:23,625 --> 00:24:24,917 Sylvia: Franklin. 422 00:24:25,000 --> 00:24:26,875 -Franklin: Hi, dear. -Aah. 423 00:24:26,959 --> 00:24:28,125 -Hi. -Hi. 424 00:24:28,208 --> 00:24:29,041 (kisses) 425 00:24:29,125 --> 00:24:30,500 -Hi. Come say hello. -Hi. 426 00:24:30,583 --> 00:24:32,166 -Hello. How are you? -You run off. 427 00:24:32,250 --> 00:24:33,208 -Good. -Tell them I'm sorry. 428 00:24:33,291 --> 00:24:34,750 -Tell Miss Hatsy it's my fault. -Bye. 429 00:24:34,834 --> 00:24:36,291 I've told Grace a thousand times, 430 00:24:36,375 --> 00:24:38,834 but if there's anything I can do. 431 00:24:38,917 --> 00:24:42,458 You're a dear, dear girl and she knows it. So do I. 432 00:24:42,542 --> 00:24:43,834 How is she? 433 00:24:43,917 --> 00:24:47,750 -Just... -She's always so... stoic. How is she, really? 434 00:24:49,500 --> 00:24:50,792 Really? 435 00:24:52,250 --> 00:24:55,458 I don't know. I don't know whether I ever knew. 436 00:24:55,542 --> 00:24:59,250 Ah. She's just Grace being Grace. 437 00:24:59,333 --> 00:25:01,417 My date has just appeared. 438 00:25:03,458 --> 00:25:04,959 You have fun. 439 00:25:05,041 --> 00:25:06,625 Oh, I intend to. 440 00:25:08,750 --> 00:25:10,375 Connaver: He didn't do anything wrong. 441 00:25:10,458 --> 00:25:11,792 Why homeschool him, then? 442 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 Well, we just feel it would be in the best interest 443 00:25:13,959 --> 00:25:17,542 -of everyone, if Henry, for the time being-- -Why? 444 00:25:17,625 --> 00:25:19,542 With the trial approaching, 445 00:25:19,625 --> 00:25:22,125 the distraction serves no one. 446 00:25:22,208 --> 00:25:23,750 You told my daughter 447 00:25:23,834 --> 00:25:26,291 that Reardon would be there for Henry. 448 00:25:26,375 --> 00:25:28,291 That the community was... 449 00:25:28,375 --> 00:25:30,041 -steadfast. -I did, but-- 450 00:25:30,125 --> 00:25:32,583 Henry's life has been ripped apart. 451 00:25:32,667 --> 00:25:35,083 If ever an overpriced, self-important, 452 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 full-of-shit school needed to step up-- 453 00:25:38,083 --> 00:25:40,792 This is coming from the board. 454 00:25:40,875 --> 00:25:43,500 They feel we need to create distance 455 00:25:43,583 --> 00:25:46,500 between Reardon and all the ugliness. 456 00:25:46,583 --> 00:25:49,250 I cannot exalt your grandson's needs 457 00:25:49,333 --> 00:25:51,917 at the expense of the school's writ large. 458 00:25:52,000 --> 00:25:53,166 Well, I can. 459 00:25:53,250 --> 00:25:56,625 I've given a lot of money to this school, Mr. Connaver. 460 00:25:56,709 --> 00:26:00,667 And I've always considered it a privilege to be able to do so. 461 00:26:01,834 --> 00:26:03,709 But make no mistake. 462 00:26:05,125 --> 00:26:06,667 I am a cocksucker. 463 00:26:06,750 --> 00:26:09,583 And I don't mean that in the sense of 464 00:26:09,667 --> 00:26:10,792 gay belittlement, 465 00:26:10,875 --> 00:26:13,291 as it's currently come to be interpreted. 466 00:26:14,375 --> 00:26:15,750 No. 467 00:26:15,834 --> 00:26:19,041 I'm an old-fashioned cocksucker. 468 00:26:19,125 --> 00:26:21,542 The more traditional kind. 469 00:26:21,625 --> 00:26:25,500 The kind who fucks over anyone who hurts me, 470 00:26:25,583 --> 00:26:27,417 or a loved one. 471 00:26:29,041 --> 00:26:32,542 You speak of ugliness, Mr. Connaver. 472 00:26:34,250 --> 00:26:39,166 You have not yet met ugliness. 473 00:26:43,542 --> 00:26:46,291 -(rain pouring) -(horns honking) 474 00:26:46,375 --> 00:26:49,083 (traffic whooshing) 475 00:26:49,166 --> 00:26:51,375 (thunder rumbling) 476 00:27:03,291 --> 00:27:05,208 (thunder cracks) 477 00:27:08,917 --> 00:27:11,625 (frantic brushing) 478 00:27:14,792 --> 00:27:16,458 (moans) 479 00:27:17,667 --> 00:27:18,917 Please. 480 00:27:20,291 --> 00:27:21,917 (loud thwack) 481 00:27:22,000 --> 00:27:24,083 -(thunder rumbling) -(rain pouring) 482 00:27:24,917 --> 00:27:26,291 (exhales) 483 00:27:38,375 --> 00:27:40,750 -(indistinct chatter) -(distant train rumbling) 484 00:27:45,417 --> 00:27:47,250 (distant siren blaring) 485 00:27:59,125 --> 00:28:00,834 (dog barking) 486 00:28:12,166 --> 00:28:13,500 (gasps) 487 00:28:37,542 --> 00:28:39,792 (children playing, shouting) 488 00:28:58,375 --> 00:29:01,041 (playful chatter continues) 489 00:29:13,041 --> 00:29:16,083 ♪ 490 00:29:18,959 --> 00:29:22,500 ♪ 491 00:29:33,875 --> 00:29:35,083 (thuds) 492 00:29:36,625 --> 00:29:38,875 (muffled voices overlapping) 493 00:29:46,417 --> 00:29:50,250 ♪ 494 00:30:07,083 --> 00:30:09,667 -Henry (whispers): Hi. -Hey, honey. Hey. 495 00:30:09,750 --> 00:30:11,917 -It's all right. -Are you okay? 496 00:30:12,000 --> 00:30:14,458 Fine. I promise. 497 00:30:16,583 --> 00:30:19,333 -Henry: Wh-what happened? -Grace: I don't know. 498 00:30:19,417 --> 00:30:22,041 I was... (exhales) I was walking in the park, 499 00:30:22,125 --> 00:30:24,083 and I got lightheaded and then... 500 00:30:25,709 --> 00:30:27,625 Think I just went numb. 501 00:30:27,709 --> 00:30:31,000 (clattering, commotion) 502 00:30:31,083 --> 00:30:33,250 (indistinct chatter) 503 00:30:37,500 --> 00:30:39,375 Hey. Hi. 504 00:30:39,458 --> 00:30:41,041 -(door closes) -Jonathan: Hey. 505 00:30:41,125 --> 00:30:42,959 Grace: Jonathan. 506 00:30:43,041 --> 00:30:45,667 (breathing heavily) Are you okay? 507 00:30:45,750 --> 00:30:49,125 I'm fine. It was probably just a bit of a panic attack, 508 00:30:49,208 --> 00:30:52,250 and then s-- stress. 509 00:30:53,792 --> 00:30:55,000 Yeah. 510 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 -Hey, buddy. Hey. -(softly): Hi. 511 00:30:59,083 --> 00:31:01,291 -How you doing? You alright? -Yeah. 512 00:31:06,959 --> 00:31:09,291 So what are the doctors saying? 513 00:31:09,375 --> 00:31:12,834 Um, they're just saying that it was stress-induced, 514 00:31:12,917 --> 00:31:15,875 and that I'm gonna be discharged, so-- 515 00:31:15,959 --> 00:31:17,542 -All right. So, eyes open. -Jonathan... 516 00:31:17,625 --> 00:31:20,125 -please don't. -Eyes open. Eyes open, please. Please. 517 00:31:21,333 --> 00:31:22,792 (whispers): Jonathan, come on. 518 00:31:22,875 --> 00:31:26,458 -Please don't do this. -And open, open, open. Open, please. 519 00:31:29,000 --> 00:31:31,333 -(light clicking) -Can you track my finger? 520 00:31:33,125 --> 00:31:36,083 -And touch my finger. Come on. -Grace: Oh, please. Really? 521 00:31:36,166 --> 00:31:37,625 Jonathan: Do it. 522 00:31:39,709 --> 00:31:41,834 Yeah. And now your nose. 523 00:31:42,500 --> 00:31:44,583 And, uh, finger. 524 00:31:44,667 --> 00:31:47,458 And now nose. I think you're okay. 525 00:31:49,750 --> 00:31:51,458 (whispers): I think you're okay. 526 00:31:54,166 --> 00:31:57,291 Grace: Yeah. When can I get out? 527 00:31:57,375 --> 00:32:00,709 (Franklin breathing heavily) 528 00:32:00,792 --> 00:32:03,166 (horns honking) 529 00:32:04,542 --> 00:32:07,125 -(commotion, chattering) -Sylvia: Jesus. So what was it? 530 00:32:07,208 --> 00:32:09,250 Grace (on phone): I don't know. They say, uh, 531 00:32:09,333 --> 00:32:11,542 they say it was just an anxiety attack. 532 00:32:11,625 --> 00:32:13,625 -Anxiety. -(snapping) 533 00:32:13,709 --> 00:32:15,291 Why on Earth would you have anxiety? 534 00:32:15,375 --> 00:32:17,000 Is something going on in your life? 535 00:32:17,083 --> 00:32:18,792 Grace: You're funny. 536 00:32:18,875 --> 00:32:20,291 Why don't you come over to the house 537 00:32:20,375 --> 00:32:22,166 one night this week and we can have a, 538 00:32:22,250 --> 00:32:25,125 I don't know, a boozy sleepover. Just you and me. 539 00:32:25,208 --> 00:32:26,750 (chuckles) 540 00:32:27,709 --> 00:32:29,333 Yeah, that sounds fun. 541 00:32:29,417 --> 00:32:31,041 Sylvia (on phone): You okay? 542 00:32:32,041 --> 00:32:33,667 You really okay? 543 00:32:33,750 --> 00:32:36,333 Mm-hmm. I'm fine, I promise. 544 00:32:37,959 --> 00:32:39,709 I'm thinking of you. 545 00:32:40,542 --> 00:32:42,041 Okay. Bye. 546 00:32:43,458 --> 00:32:44,709 (phone clicks) 547 00:32:47,083 --> 00:32:48,875 (wind whipping) 548 00:32:52,083 --> 00:32:54,500 (violin music playing) 549 00:32:54,583 --> 00:32:56,583 ♪ 550 00:33:02,125 --> 00:33:04,250 (violin music continues) 551 00:33:13,375 --> 00:33:14,583 (knocking) 552 00:33:14,667 --> 00:33:17,834 -(music stops) -May I come in? 553 00:33:17,917 --> 00:33:19,750 Yeah, sure. 554 00:33:24,417 --> 00:33:26,875 It's a wonderful instrument, the violin. 555 00:33:26,959 --> 00:33:29,917 Yeah. I, I like it. 556 00:33:31,041 --> 00:33:33,375 Most kids at Reardon want to play the drums, 557 00:33:33,458 --> 00:33:36,083 and the bass, and the guitar, and... 558 00:33:36,166 --> 00:33:38,208 I, I like the violin. 559 00:33:38,291 --> 00:33:40,125 'C-cause it's different. 560 00:33:40,750 --> 00:33:42,417 Mm-hmm. 561 00:33:44,834 --> 00:33:47,917 I heard you left your footprint on Connaver's head. 562 00:33:49,458 --> 00:33:50,625 Hmm. 563 00:33:52,417 --> 00:33:54,000 He's a putz. 564 00:33:58,500 --> 00:33:59,542 (door closes) 565 00:33:59,625 --> 00:34:01,959 (birds chirping) 566 00:34:02,041 --> 00:34:05,417 (indistinct chatter) 567 00:34:05,500 --> 00:34:07,959 -(horn honking) -(train rattling) 568 00:34:11,625 --> 00:34:13,125 (door closes) 569 00:34:33,166 --> 00:34:34,542 (door buzzes) 570 00:34:41,458 --> 00:34:43,000 Well, hello. 571 00:34:45,583 --> 00:34:48,166 -(door bangs) -Can I come in, please? 572 00:34:51,250 --> 00:34:52,417 Please. 573 00:34:55,875 --> 00:34:57,542 (door rattling) 574 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Thank you. 575 00:35:04,208 --> 00:35:06,125 Miguel. Hey. 576 00:35:06,208 --> 00:35:08,125 -Hey. -(door closes) 577 00:35:08,208 --> 00:35:10,208 Oh, you look well, my friend. Yeah? 578 00:35:11,166 --> 00:35:12,667 Fernando: Leave him alone. 579 00:35:12,750 --> 00:35:14,417 He's my patient, Fernando. 580 00:35:14,500 --> 00:35:15,792 Just get your hands off him. 581 00:35:15,875 --> 00:35:17,875 Jonathan: You look strong. That's great. 582 00:35:18,834 --> 00:35:20,792 I'm so sorry about your mom. 583 00:35:20,875 --> 00:35:23,291 -Don't talk to him. -I want you to know, 584 00:35:23,375 --> 00:35:27,083 that what happened to your mom, Miguel... 585 00:35:27,166 --> 00:35:30,375 -I didn't do it. -All right. It's all right. Come on. 586 00:35:30,458 --> 00:35:32,417 -Go to your room, Miguel. -No, he should know that. 587 00:35:32,500 --> 00:35:34,250 Go to your room. Go to your room. Come on. 588 00:35:34,333 --> 00:35:37,291 -Go to your room. -He needs to know that, and so do you. 589 00:35:37,375 --> 00:35:39,375 There were lines I crossed. 590 00:35:40,250 --> 00:35:42,041 But I did not take Elena's life. 591 00:35:42,125 --> 00:35:44,125 Get out of my house, now. 592 00:35:44,208 --> 00:35:46,750 I didn't do it, Fernando. I didn't do it. 593 00:35:48,250 --> 00:35:49,917 Go to your room, Miguel. 594 00:35:50,792 --> 00:35:52,125 Now. 595 00:35:54,083 --> 00:35:55,333 Put your headphones on, okay? 596 00:35:55,417 --> 00:35:57,250 Put your headphones on and turn the volume up. 597 00:35:57,333 --> 00:35:59,917 -(footsteps approaching) -Jonathan: Fernando, I... 598 00:36:00,000 --> 00:36:01,208 I don't mean to seem insensitive, 599 00:36:01,291 --> 00:36:05,208 but desperation has a way of trumping good manners. 600 00:36:05,291 --> 00:36:08,291 With Elena, there was something about her that seemed, uh, 601 00:36:08,375 --> 00:36:10,291 I don't know. That was off. 602 00:36:10,375 --> 00:36:13,875 -I need to find out exactly-- -This is your plan? 603 00:36:13,959 --> 00:36:16,208 This is your fuckin' plan? 604 00:36:16,291 --> 00:36:17,792 To make her seem off? 605 00:36:17,875 --> 00:36:20,583 I know your grief, because I feel your grief. 606 00:36:20,667 --> 00:36:23,959 And I want whoever did this to be caught. 607 00:36:24,041 --> 00:36:25,959 Fernando: I don't believe you. 608 00:36:26,041 --> 00:36:28,375 Well, you need to believe me. 609 00:36:28,458 --> 00:36:30,041 And at a minimum, believe this. 610 00:36:30,125 --> 00:36:31,834 You need to stay away from my wife. 611 00:36:33,625 --> 00:36:35,583 Like you stayed away from mine? 612 00:36:35,667 --> 00:36:37,000 Huh? 613 00:36:37,959 --> 00:36:40,083 (baby crying) 614 00:36:43,667 --> 00:36:45,500 She has to be fed. 615 00:36:46,750 --> 00:36:48,625 (crying continues) 616 00:36:52,166 --> 00:36:55,333 -(baby crying) -Fernando: Shh, shh, shh, shh. 617 00:37:01,417 --> 00:37:03,625 (baby fussing) 618 00:37:06,959 --> 00:37:08,834 (murmuring) 619 00:37:15,750 --> 00:37:17,208 Would you like to feed her? 620 00:37:18,000 --> 00:37:19,834 Hmm? 621 00:37:19,917 --> 00:37:23,375 Your daughter. Would you like to feed her? 622 00:37:26,333 --> 00:37:29,083 (whispers): Here. Shh, shh, shh, shh. Here, here, here. 623 00:37:29,166 --> 00:37:31,083 Here, baby. 624 00:37:31,166 --> 00:37:32,542 Daddy's home. 625 00:37:41,959 --> 00:37:44,667 (formula sloshing) 626 00:37:53,542 --> 00:37:55,667 Fernando: You met her before? 627 00:37:55,750 --> 00:37:57,125 I have, yeah. 628 00:37:57,208 --> 00:37:59,834 -(baby fusses) -You've held her before? 629 00:38:02,417 --> 00:38:03,583 Yeah. 630 00:38:06,041 --> 00:38:07,875 Such a beautiful little girl. 631 00:38:07,959 --> 00:38:11,041 -(fussing) -Yeah. That she is. 632 00:38:11,750 --> 00:38:13,417 That she is. 633 00:38:13,500 --> 00:38:16,333 Come here. See you. Let's see you. 634 00:38:16,417 --> 00:38:17,834 Yeah. 635 00:38:17,917 --> 00:38:19,917 -It's difficult to love her. -Jonathan: Yeah. 636 00:38:21,083 --> 00:38:22,500 (fussing) 637 00:38:22,583 --> 00:38:26,166 I have tried really hard, and... 638 00:38:26,250 --> 00:38:28,458 And I will keep trying. 639 00:38:31,709 --> 00:38:33,917 But it's difficult, knowing how... 640 00:38:34,000 --> 00:38:35,583 I could take her. 641 00:38:36,709 --> 00:38:38,250 Would you prefer that? 642 00:38:41,291 --> 00:38:43,000 (baby cooing) 643 00:38:43,083 --> 00:38:45,000 Are you out of your fucking mind? 644 00:38:45,083 --> 00:38:46,750 I had to warn him off Grace. 645 00:38:46,834 --> 00:38:49,542 -And I thought if I appealed to him-- -He'd what? 646 00:38:49,625 --> 00:38:51,500 Believe you? Forgive you? 647 00:38:51,583 --> 00:38:54,750 You just committed witness tampering. 648 00:38:54,834 --> 00:38:57,208 A condition of your bail is that you stay away-- 649 00:38:57,291 --> 00:38:59,458 -I did not try and influence him. -It doesn't matter. 650 00:38:59,542 --> 00:39:03,333 You actually thought that you might win over the man 651 00:39:03,417 --> 00:39:06,417 whose wife you're accused of savagely killing. 652 00:39:06,500 --> 00:39:08,000 How much fucking charm 653 00:39:08,083 --> 00:39:11,375 -do you think you have? -I didn't see the harm. I really didn't. 654 00:39:11,458 --> 00:39:12,667 I didn't. 655 00:39:14,709 --> 00:39:16,500 Do you ever? 656 00:39:17,875 --> 00:39:20,166 Fine, I apologize. What's next? 657 00:39:22,834 --> 00:39:25,917 You actually did think you could change his mind, didn't you? 658 00:39:29,166 --> 00:39:31,667 Oh, my God. Of course. 659 00:39:31,750 --> 00:39:35,000 -What? -Why wouldn't he believe you? 660 00:39:35,083 --> 00:39:38,250 You cast a spell. 661 00:39:38,333 --> 00:39:41,041 You have done it with everyone you've ever met. 662 00:39:42,333 --> 00:39:44,208 With a face like that. 663 00:39:45,667 --> 00:39:48,250 I have a handsome, charismatic client. 664 00:39:48,333 --> 00:39:50,834 Capable of mesmerizing. 665 00:39:52,083 --> 00:39:53,500 (exhales sharply) 666 00:39:54,583 --> 00:39:57,375 We will win this. 667 00:39:57,458 --> 00:40:00,917 We will get the jury to see in you 668 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 what you see in you. 669 00:40:06,875 --> 00:40:08,834 What I see in you. 670 00:40:17,750 --> 00:40:19,000 Wow. 671 00:40:21,375 --> 00:40:23,750 How'd I do? Did I pass? 672 00:40:25,583 --> 00:40:27,291 Barely. 673 00:40:27,375 --> 00:40:28,583 Jonathan: So what's the deal? 674 00:40:28,667 --> 00:40:30,208 Are we just gonna play games, here, Haley, 675 00:40:30,291 --> 00:40:31,417 or do you perhaps have a, 676 00:40:31,500 --> 00:40:33,458 a legal strategy for my defense? 677 00:40:33,542 --> 00:40:34,834 I met with the district attorney. 678 00:40:34,917 --> 00:40:36,291 They have a strong case. 679 00:40:36,375 --> 00:40:39,625 The scene of the crime is essentially a shrine to your DNA. 680 00:40:39,709 --> 00:40:42,250 That said, it's still circumstantial. 681 00:40:42,333 --> 00:40:44,875 She didn't offer "heat of passion," but I think I could get her there. 682 00:40:44,959 --> 00:40:47,458 If you are talking about a plea, the answer is no. 683 00:40:47,542 --> 00:40:49,500 Voluntary manslaughter would be a steal. 684 00:40:49,583 --> 00:40:51,208 Yes. For someone who did it. 685 00:40:52,333 --> 00:40:53,625 We lose on murder one or two, 686 00:40:53,709 --> 00:40:54,917 you could spend the rest of your life in jail. 687 00:40:55,000 --> 00:40:57,709 I'm not pleading guilty. Is that clear? 688 00:40:58,542 --> 00:41:00,166 I'm innocent. 689 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 I did not fucking do it. 690 00:41:02,083 --> 00:41:03,792 (knocking on door) 691 00:41:05,375 --> 00:41:07,333 -Hi. Thank you very much. -(dishes clinking) 692 00:41:07,417 --> 00:41:09,667 -Assistant: Anything else? -No, that's great. Thank you. 693 00:41:09,750 --> 00:41:11,250 Haley: Thanks. 694 00:41:15,083 --> 00:41:16,917 (liquid pouring) 695 00:41:17,000 --> 00:41:18,625 (dishes clattering) 696 00:41:26,542 --> 00:41:28,458 We're gonna do a TV interview. 697 00:41:29,667 --> 00:41:31,333 Like it or not... 698 00:41:31,417 --> 00:41:33,667 -(liquid pouring) -this case is on trial right now 699 00:41:33,750 --> 00:41:36,333 on television, for everyone to see. 700 00:41:36,417 --> 00:41:38,917 Including the potential jury pool. 701 00:41:39,000 --> 00:41:41,250 We need to jump into that pool. 702 00:41:41,333 --> 00:41:44,083 You want me to-- go on TV? 703 00:41:44,166 --> 00:41:45,709 With me at your side. 704 00:41:45,792 --> 00:41:49,917 It could be the straightest line to an open mind. Let people... 705 00:41:50,000 --> 00:41:53,250 Let people see you. Hear you. 706 00:41:53,333 --> 00:41:56,000 Without being subject to cross. 707 00:41:58,458 --> 00:42:00,625 (distant siren trilling) 708 00:42:02,959 --> 00:42:06,417 Grace: I never aspired to a perfect life, you know. 709 00:42:07,291 --> 00:42:09,542 I just wanted to be happy. 710 00:42:09,625 --> 00:42:12,375 I had this idea of what a good family looked like, 711 00:42:12,458 --> 00:42:14,375 which I got from you and Mom. 712 00:42:14,458 --> 00:42:17,291 -That's really all I wanted. -Grace. 713 00:42:19,709 --> 00:42:22,000 Your mother and I were never happy. 714 00:42:23,417 --> 00:42:24,792 (softly): What? 715 00:42:27,709 --> 00:42:30,000 I was unfaithful to her. 716 00:42:31,250 --> 00:42:32,959 All the time. 717 00:42:40,875 --> 00:42:43,959 -No, you weren't. -I think maybe that's what 718 00:42:44,041 --> 00:42:47,500 informed my contempt for Jonathan. 719 00:42:49,375 --> 00:42:51,458 He reminded me of me. 720 00:42:52,875 --> 00:42:54,625 I was not a... (chuckles) 721 00:42:54,709 --> 00:42:57,709 quote, unquote, "good husband," Grace. 722 00:42:59,834 --> 00:43:02,625 You were. You were! 723 00:43:02,709 --> 00:43:06,500 Uh, you were, Dad. I remember. You were... 724 00:43:06,583 --> 00:43:09,208 You loved her. You, you were devoted to her. 725 00:43:09,291 --> 00:43:11,500 You would write her notes. You'd bring her gifts. 726 00:43:11,583 --> 00:43:14,208 You'd shower her with, with, with, with jewelry, w-- 727 00:43:14,291 --> 00:43:15,875 You, you-- 728 00:43:15,959 --> 00:43:17,959 Dad, you loved her. 729 00:43:18,041 --> 00:43:20,542 I saw it. I remember. I-- 730 00:43:23,083 --> 00:43:24,375 Yeah. 731 00:43:25,250 --> 00:43:26,500 I did. 732 00:43:27,959 --> 00:43:29,959 But I was unfaithful to her, 733 00:43:30,041 --> 00:43:34,083 again and again and again and again. 734 00:43:35,083 --> 00:43:36,458 No. 735 00:43:36,542 --> 00:43:38,542 -And each time, -You-- 736 00:43:38,625 --> 00:43:41,625 I would come to the realization 737 00:43:41,709 --> 00:43:44,333 that this was not the way I wanted to live my life, 738 00:43:44,417 --> 00:43:47,792 and I would... (sighs) come back to the fold. 739 00:43:47,875 --> 00:43:50,500 Determined to reset, 740 00:43:50,583 --> 00:43:53,166 I would confess to your mother. 741 00:43:53,250 --> 00:43:54,875 Apologize. 742 00:43:54,959 --> 00:43:58,083 Different jewelry. I don't think she ever wore any of it. 743 00:44:00,041 --> 00:44:02,625 I'm sure it was poison to her. 744 00:44:04,875 --> 00:44:08,333 And the gifts were penance. 745 00:44:08,417 --> 00:44:10,959 My atonement. 746 00:44:11,041 --> 00:44:14,500 It's just... not what you needed to hear right now, 747 00:44:14,583 --> 00:44:19,333 but the idea that your ideal of a marriage 748 00:44:19,417 --> 00:44:22,208 was based on what your mother and I had? 749 00:44:26,834 --> 00:44:29,792 You've always had a way of chasing ghosts, Grace. 750 00:44:29,875 --> 00:44:31,709 Of believing in things you shouldn't, 751 00:44:31,792 --> 00:44:35,208 and I, I am afraid that you are going to find a way 752 00:44:35,291 --> 00:44:37,458 to believe in him again. 753 00:44:40,542 --> 00:44:42,500 (loud clattering) 754 00:44:42,583 --> 00:44:45,458 Exactly how weak do you think I am? 755 00:44:58,667 --> 00:45:02,458 ♪ 756 00:45:08,041 --> 00:45:12,125 TV producer: Okay, in three, two, one. And cue Connie. 757 00:45:12,208 --> 00:45:14,625 Connie Chung: Joining us now is Dr. Jonathan Fraser, 758 00:45:14,709 --> 00:45:16,750 along with his attorney, Haley Fitzgerald. 759 00:45:16,834 --> 00:45:20,500 -Welcome. Thanks for being with us. -Haley: Thanks for having us. 760 00:45:20,583 --> 00:45:23,333 You know, this is a little unusual interview. 761 00:45:23,417 --> 00:45:27,917 Allowing access to your client on national television. 762 00:45:28,000 --> 00:45:30,834 Haley: Well, honestly, he's already been quite on display. 763 00:45:30,917 --> 00:45:33,625 And the picture has been distorted. I thought, 764 00:45:33,709 --> 00:45:35,500 let the people see for themselves. 765 00:45:35,583 --> 00:45:38,667 Connie: What do you want them to see? 766 00:45:38,750 --> 00:45:40,625 (chuckles) Uh... 767 00:45:42,083 --> 00:45:44,500 I suppose the answer to your question is... 768 00:45:44,583 --> 00:45:46,041 the truth. 769 00:45:47,625 --> 00:45:50,125 Which is to say that I'm flawed. 770 00:45:51,125 --> 00:45:54,792 I do not pass myself off as... 771 00:45:54,875 --> 00:45:57,834 honorable, because I'm not. I was unfaithful 772 00:45:57,917 --> 00:46:00,083 to a wife who I love. 773 00:46:00,166 --> 00:46:02,125 I hurt her, I hurt my son. 774 00:46:02,208 --> 00:46:04,834 Both those things are unforgivable. 775 00:46:04,917 --> 00:46:07,792 Connie (on TV): You do admit that you're a cheater. 776 00:46:07,875 --> 00:46:11,041 But are you a killer? Did you kill Elena? 777 00:46:11,125 --> 00:46:12,875 That I'm not guilty of. 778 00:46:12,959 --> 00:46:15,166 Connie: Well, let's take your version of events. 779 00:46:15,250 --> 00:46:17,250 You say you suddenly came upon her. 780 00:46:17,333 --> 00:46:21,375 You discovered her dead. But why did you run? 781 00:46:22,250 --> 00:46:24,333 Because I was in shock, 782 00:46:24,417 --> 00:46:26,000 and I mean that in the, in the medical sense. 783 00:46:26,083 --> 00:46:27,875 So, that's, that's a cognitive shut-down. 784 00:46:27,959 --> 00:46:29,750 It's like a very extreme form of panic. 785 00:46:29,834 --> 00:46:31,667 Connie: Innocent people do not flee. 786 00:46:31,750 --> 00:46:35,250 Jonathan: Well, I, I didn't feel at all like an innocent man. 787 00:46:36,583 --> 00:46:39,333 I was guilty of infidelity, 788 00:46:39,417 --> 00:46:44,083 and I felt pretty certain, that, uh... 789 00:46:47,333 --> 00:46:48,750 Haley: Go ahead. 790 00:46:51,291 --> 00:46:53,875 That I was the cause of her death. 791 00:46:53,959 --> 00:46:57,041 Which is not to say that she died at my hands. 792 00:46:57,125 --> 00:46:58,834 But I felt it was possible, probable even, 793 00:46:58,917 --> 00:47:03,542 that someone else, in a fit of jealousy, or, or rage, uh... 794 00:47:04,875 --> 00:47:07,375 I had, uh... 795 00:47:07,458 --> 00:47:10,125 made love to her. 796 00:47:10,208 --> 00:47:12,667 It could have possibly triggered the killer. 797 00:47:12,750 --> 00:47:14,875 Maybe he saw, uh... 798 00:47:14,959 --> 00:47:17,208 We, we know that she was killed, uh, 799 00:47:17,291 --> 00:47:19,041 shortly after I left. 800 00:47:19,125 --> 00:47:22,333 Connie: But the police say that the evidence points 801 00:47:22,417 --> 00:47:24,542 only and unequivocally to you. 802 00:47:24,625 --> 00:47:26,834 -So I think that the police need to collect-- -Haley: If I could jump in here. 803 00:47:26,917 --> 00:47:28,458 -The police do an excellent job. -Sorry. Yeah. Yeah. 804 00:47:28,542 --> 00:47:30,125 But sometimes they make human mistakes. 805 00:47:30,208 --> 00:47:31,583 Connie: Well, you think they rushed here? 806 00:47:31,667 --> 00:47:33,291 Haley: This is a high-profile homicide. 807 00:47:33,375 --> 00:47:36,083 Which happened to a mother from a well-to-do school. 808 00:47:36,166 --> 00:47:38,166 These things are not supposed to happen. 809 00:47:38,250 --> 00:47:41,041 And when they do, the public demands an answer. 810 00:47:41,125 --> 00:47:43,667 And assurance that the same horror 811 00:47:43,750 --> 00:47:46,125 couldn't possibly visit them. The police feel that pressure. 812 00:47:46,208 --> 00:47:48,083 -Connie: The pressure? -Haley: Yes, they feel that pressure. 813 00:47:48,166 --> 00:47:49,625 And doubly so in an election year. 814 00:47:49,709 --> 00:47:51,291 Connie: I would think pressure to get it right. 815 00:47:51,375 --> 00:47:52,208 Haley: Absolutely. 816 00:47:52,291 --> 00:47:53,625 But sometimes, they get blinded. 817 00:47:53,709 --> 00:47:56,792 And in this case, by low-hanging fruit. 818 00:47:56,875 --> 00:47:59,500 Jonathan was there, around the time. 819 00:47:59,583 --> 00:48:00,917 He left his DNA. 820 00:48:01,000 --> 00:48:03,125 Connie: And it wasn't you? 821 00:48:04,500 --> 00:48:06,291 Jonathan: It wasn't me. 822 00:48:06,375 --> 00:48:08,500 Connie: You know, I get the feeling you're, 823 00:48:08,583 --> 00:48:11,625 you're trying to come off as some kind of victim? 824 00:48:13,417 --> 00:48:15,291 Jonathan: Well, I... 825 00:48:15,375 --> 00:48:17,291 I'm not a victim in a, 826 00:48:17,375 --> 00:48:18,959 in a conventional sense, no. 827 00:48:19,041 --> 00:48:21,583 And I, I brought a lot of this on myself. 828 00:48:21,667 --> 00:48:23,959 But, uh... 829 00:48:24,041 --> 00:48:26,125 Let's not forget that, uh... 830 00:48:32,542 --> 00:48:34,000 (sniffs loudly) Sorry. 831 00:48:34,083 --> 00:48:35,166 Uh... 832 00:48:35,250 --> 00:48:36,417 Connie: Go, go ahead. 833 00:48:36,500 --> 00:48:38,375 Go ahead. Let's not forget what? 834 00:48:40,583 --> 00:48:42,041 (Jonathan inhales) 835 00:48:42,875 --> 00:48:44,709 Haley: Jonathan... 836 00:48:46,375 --> 00:48:48,208 (voice breaking): That in all this... 837 00:48:49,709 --> 00:48:51,875 I lost someone I love. 838 00:48:56,083 --> 00:48:58,083 And, uh... 839 00:48:58,166 --> 00:49:00,792 Well, there you are. You know, people often think that, uh, 840 00:49:00,875 --> 00:49:03,083 being made a suspect must preempt, 841 00:49:03,166 --> 00:49:05,250 or, or, or quash grief. 842 00:49:05,333 --> 00:49:08,667 But I can assure you that that's not the case. 843 00:49:08,750 --> 00:49:11,291 Connie: So you still say you didn't kill her? 844 00:49:11,375 --> 00:49:14,458 Jonathan: Well, I say, I say that because I did not kill her. 845 00:49:14,542 --> 00:49:16,041 Connie: You loved this woman. 846 00:49:16,125 --> 00:49:18,250 You knew her. You knew her life. 847 00:49:18,333 --> 00:49:24,041 Do you have some idea, perhaps, who did? 848 00:49:31,542 --> 00:49:33,375 I do. Yeah. 849 00:49:33,458 --> 00:49:36,250 ♪ 850 00:49:39,417 --> 00:49:42,542 ♪ 851 00:50:43,291 --> 00:50:44,834 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 852 00:50:45,166 --> 00:50:46,208 I think we're gonna win. 853 00:50:46,291 --> 00:50:47,834 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 854 00:50:48,500 --> 00:50:49,291 Do you? 855 00:50:49,917 --> 00:50:51,709 HALEY FITZGERALD: The jurors will be studying you for signs. 856 00:50:52,166 --> 00:50:55,000 If you two don't feel it, neither will the jury. 857 00:50:56,083 --> 00:50:57,375 Are you devoted, Grace? 858 00:50:59,709 --> 00:51:02,500 Why were you there that night, outside her apartment? 859 00:51:03,500 --> 00:51:04,834 What are you asking me? 860 00:51:04,917 --> 00:51:06,625 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 861 00:51:08,709 --> 00:51:10,709 (ETHEREAL WHISPERS)