1
00:00:11,792 --> 00:00:12,959
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:18,458 --> 00:00:21,000
GRACE FRASER:
Mrs. Alves just joined
a committee
3
00:00:21,083 --> 00:00:22,375
at the school that we serve on.
4
00:00:22,458 --> 00:00:23,917
How well did you know her?
5
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
ELENA ALVES:
Sometimes, I just feel
overwhelmed.
6
00:00:27,458 --> 00:00:28,750
Do you ever feel that?
7
00:00:29,083 --> 00:00:31,583
I've got that early flight
to Cleveland.
8
00:00:32,917 --> 00:00:34,000
When do you get back?
9
00:00:34,250 --> 00:00:35,750
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
10
00:00:36,500 --> 00:00:38,542
SYLVIA STEINEITZ: It was Elena.
She was found dead.
11
00:00:38,959 --> 00:00:40,709
Can you please just tell me
what happened?
12
00:00:40,792 --> 00:00:42,125
Did you know her?
13
00:00:44,542 --> 00:00:45,792
SYLVIA:
They're looking for the husband.
14
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Evidently, they were having
problems.
15
00:00:47,291 --> 00:00:49,208
-GRACE: Did you know the boy?
-Are we upsetting you?
16
00:00:49,291 --> 00:00:50,667
MAN: We gotta find out
who did this.
17
00:00:50,750 --> 00:00:51,875
ELENA:
Did I do something wrong?
18
00:00:51,959 --> 00:00:53,125
MAN 2: Where's your husband now?
19
00:00:53,375 --> 00:00:56,500
Can you, um, put me through
to Jonathan Fraser, please?
20
00:00:57,291 --> 00:00:59,333
MAN 2: (OVER PHONE)
I'm sorry, I'm not seeing
a Jonathan Fraser.
21
00:00:59,667 --> 00:01:02,125
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
22
00:01:07,917 --> 00:01:10,166
("Dream a Little Dream
of Me" playing)
23
00:01:10,250 --> 00:01:12,333
♪ ♪
24
00:01:14,792 --> 00:01:17,083
♪ STARS SHINING BRIGHT ♪
25
00:01:17,166 --> 00:01:19,792
♪ ABOVE YOU ♪
26
00:01:21,375 --> 00:01:24,500
♪ NIGHT BREEZES
SEEM TO WHISPER ♪
27
00:01:24,583 --> 00:01:27,250
♪ I LOVE YOU ♪
28
00:01:27,333 --> 00:01:29,792
♪ BIRDS SINGING IN ♪
29
00:01:29,875 --> 00:01:33,333
♪ THE SYCAMORE TREE ♪
30
00:01:33,417 --> 00:01:36,041
♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪
31
00:01:36,125 --> 00:01:38,709
♪ OF ME ♪
32
00:01:40,542 --> 00:01:42,625
♪ SAY NIGHTY NIGHT ♪
33
00:01:42,709 --> 00:01:46,000
♪ AND KISS ME ♪
34
00:01:46,709 --> 00:01:48,792
♪ JUST HOLD ME TIGHT ♪
35
00:01:48,875 --> 00:01:52,458
♪ AND TELL ME
YOU'LL MISS ME ♪
36
00:01:53,083 --> 00:01:57,041
♪ WHILE I'M ALONE
AND BLUE AS CAN BE ♪
37
00:01:58,750 --> 00:02:01,917
♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪
38
00:02:02,000 --> 00:02:04,959
♪ OF ME ♪
39
00:02:05,667 --> 00:02:08,041
♪ SWEET DREAMS ♪
40
00:02:08,125 --> 00:02:11,333
♪ TILL SUNBEAMS FIND YOU ♪
41
00:02:12,125 --> 00:02:14,333
♪ SWEET DREAMS THAT LEAVE ♪
42
00:02:14,417 --> 00:02:17,583
♪ ALL WORRIES BEHIND YOU ♪
43
00:02:18,625 --> 00:02:20,667
♪ BUT IN YOUR DREAMS ♪
44
00:02:20,750 --> 00:02:23,709
♪ WHATEVER THEY BE ♪
45
00:02:24,291 --> 00:02:27,709
♪ DREAM A LITTLE ♪
46
00:02:28,375 --> 00:02:31,750
♪ DREAM OF ♪
47
00:02:32,792 --> 00:02:35,166
♪ ME ♪
48
00:02:36,542 --> 00:02:38,083
(rumbling)
49
00:02:39,000 --> 00:02:42,417
-(police siren wailing)
-Woman 1 (on phone):
HYATT PLACE INDEPENDENCE.
50
00:02:42,500 --> 00:02:45,125
-Grace: Jonathan Fraser, please.
-Man 1 (on phone):
HYATT REGENCY AT THE ARCADE.
51
00:02:45,208 --> 00:02:47,917
-Jonathan Fraser's room, please.
-Woman 2 (on phone):
HYATT CLEVELAND LEGACY.
52
00:02:48,000 --> 00:02:50,333
Grace:
Can you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?
53
00:02:50,417 --> 00:02:51,417
(sighs)
54
00:02:51,500 --> 00:02:53,625
Man 2 (on phone):
THIS IS JONATHAN.
55
00:02:53,709 --> 00:02:55,667
♪ ♪
56
00:02:55,750 --> 00:02:59,083
-Jonathan Fraser?
-Man 2 (on phone):
YES. WHO IS THIS?
57
00:03:01,166 --> 00:03:03,166
(sighs) I'm...
58
00:03:03,250 --> 00:03:06,083
I'm sorry, um... Sorry.
59
00:03:10,792 --> 00:03:12,417
(sighs)
60
00:03:17,083 --> 00:03:18,458
(plastic rattling)
61
00:03:20,291 --> 00:03:21,834
Did you hear from
Dad today at all?
62
00:03:21,917 --> 00:03:24,083
Uh, not since this
morning when he left.
63
00:03:24,792 --> 00:03:27,166
You saw him before
he left, at 5:00 AM?
64
00:03:27,250 --> 00:03:29,417
Yeah. He came in
to say goodbye.
65
00:03:30,125 --> 00:03:31,834
Did he say anything else?
66
00:03:31,917 --> 00:03:34,917
I think he just said
"bye," and then...
67
00:03:35,125 --> 00:03:37,333
and then he kissed me
on the forehead...
68
00:03:38,792 --> 00:03:41,000
and-- and left.
I was half asleep.
69
00:03:42,000 --> 00:03:43,458
He didn't say anything else?
70
00:03:43,834 --> 00:03:45,667
Probably that he loved me?
71
00:03:47,208 --> 00:03:51,291
-What's wrong?
-Does he usually do that
before he leaves on a trip?
72
00:03:52,792 --> 00:03:55,834
-Say goodbye?
-No, come into your room
while you're still asleep.
73
00:03:55,917 --> 00:03:59,291
-Doesn't he usually just say
goodbye the night before?
-Um...
74
00:03:59,875 --> 00:04:00,959
(sighs)
75
00:04:01,875 --> 00:04:03,375
M-mom, you're acting strange.
76
00:04:03,458 --> 00:04:05,375
Well, it-it's just I, I...
77
00:04:05,458 --> 00:04:06,709
I haven't heard
from him all day.
78
00:04:06,792 --> 00:04:09,208
I mean, I know he has
two presentations to give,
79
00:04:09,291 --> 00:04:11,333
and he's probably busy,
but I'm just...
80
00:04:11,875 --> 00:04:14,500
-Text him.
-He left his phone.
81
00:04:15,667 --> 00:04:18,333
-He left his phone?
-Mm-hmm.
82
00:04:18,500 --> 00:04:20,667
Do you know his code?
83
00:04:27,166 --> 00:04:28,125
(sighs)
84
00:04:29,542 --> 00:04:30,667
No.
85
00:04:33,000 --> 00:04:35,500
(exhales)
How did he seem this morning?
86
00:04:36,834 --> 00:04:38,000
He seemed like Dad.
87
00:04:39,500 --> 00:04:41,583
He came into your room,
he said goodbye,
88
00:04:41,667 --> 00:04:43,417
maybe told you
that he loved you,
89
00:04:43,500 --> 00:04:45,166
and then he left?
90
00:04:47,000 --> 00:04:48,166
What's going on?
91
00:04:48,959 --> 00:04:51,417
No-- (sighs)
Nothing, honey.
92
00:04:51,500 --> 00:04:53,166
I'm just...
93
00:04:55,834 --> 00:04:56,917
Um...
94
00:04:57,625 --> 00:05:00,333
Nothing, it-it--
It's nothing.
95
00:05:11,417 --> 00:05:12,709
(sighs)
96
00:05:14,667 --> 00:05:16,500
-(sighs)
-(turns on TV)
97
00:05:16,583 --> 00:05:18,792
Reporter 1 (on TV):
THIS GUY SHOOTS NOTHING
BUT THREE-POINTERS!
98
00:05:18,875 --> 00:05:20,333
YOU NEVER SEE THE MID-RANGE--
99
00:05:20,417 --> 00:05:22,500
Reporter 2 (on TV):
THE COMMUNITY OF
THE TONY UPPER EAST SIDE
100
00:05:22,583 --> 00:05:24,875
REARDON ACADEMY
IS IN SHOCK TONIGHT
101
00:05:24,959 --> 00:05:27,959
OVER THE GRUESOME DISCOVERY
OF A FOURTH GRADE MOTHER
102
00:05:28,041 --> 00:05:30,041
FOUND BLUDGEONED TO DEATH.
103
00:05:30,125 --> 00:05:32,250
Reporter 3 (on TV):
ACCORDING TO POLICE,
ELENA ALVES
104
00:05:32,333 --> 00:05:35,291
NEVER RETURNED HOME LAST NIGHT
AFTER A SCHOOL FUNDRAISER.
105
00:05:35,375 --> 00:05:38,291
IT WAS HER 10-YEAR-OLD SON
WHO FOUND THE VICTIM
106
00:05:38,375 --> 00:05:41,083
DEAD IN HER BLOOD-STREWN
ART STUDIO THIS MORNING.
107
00:05:41,166 --> 00:05:43,875
CAUSE OF DEATH HASN'T BEEN
CONFIRMED, BUT WE'RE TOLD
108
00:05:43,959 --> 00:05:47,208
THE VICTIM WAS STRUCK MULTIPLE
TIMES WITH A BLUNT INSTRUMENT,
109
00:05:47,291 --> 00:05:50,208
SUFFERING NUMEROUS
ABRASIONS AND LACERATIONS
110
00:05:50,291 --> 00:05:52,709
-TO HER SKULL.
ONE OFFICER CALLED IT...
-(phone ringing)
111
00:05:52,792 --> 00:05:54,917
-Hey. Mm-hmm.
-Sylvia (on phone):
ARE YOU SEEING THIS?
112
00:05:55,000 --> 00:05:56,667
-(news report on TV)
-It's all over.
113
00:05:56,750 --> 00:05:58,500
Mentioning Reardon, it's just...
114
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
(sighs) It's beyond awful.
115
00:06:00,959 --> 00:06:02,709
I just can't stop
thinking about that woman.
116
00:06:02,792 --> 00:06:06,083
-I know.
-Sylvia:
AND THE CHILDREN, MY GOD...
117
00:06:06,166 --> 00:06:08,917
-(sighs)
-(incoming call beeps)
118
00:06:09,000 --> 00:06:10,667
You know what? I've got
Amanda on the other line.
119
00:06:10,750 --> 00:06:12,750
I'll call you back.
(sniffles) Okay.
120
00:06:14,166 --> 00:06:14,875
(sighs)
121
00:06:14,959 --> 00:06:18,041
(police siren wailing)
122
00:06:18,125 --> 00:06:21,250
♪ ♪
123
00:06:26,333 --> 00:06:28,291
-Henry: Mom!
-(gasps)
124
00:06:28,375 --> 00:06:30,542
-Oh God.
-What?
125
00:06:30,625 --> 00:06:32,375
You scared me.
126
00:06:32,458 --> 00:06:35,291
-Don't do that.
-I said "Mom."
127
00:06:35,375 --> 00:06:37,000
What's wrong with you?
128
00:06:39,166 --> 00:06:40,875
I don't know
where your father is.
129
00:06:40,959 --> 00:06:42,041
He's not returning calls,
130
00:06:42,125 --> 00:06:43,917
he's not returning
my emails, nothing.
131
00:06:44,000 --> 00:06:46,291
And that doesn't
make any sense.
132
00:06:47,208 --> 00:06:50,125
Is it possible that he
just doesn't have internet?
133
00:06:52,709 --> 00:06:55,417
He's at a medical conference,
Henry. He has internet.
134
00:06:55,500 --> 00:06:58,166
Alright. So, he's usually
135
00:06:58,250 --> 00:07:00,834
terrible about
checking in, right?
136
00:07:01,208 --> 00:07:03,375
You guys fight about
it all the time.
137
00:07:04,041 --> 00:07:06,417
And he usually
has those dinners
138
00:07:06,500 --> 00:07:07,709
after the conference.
139
00:07:07,792 --> 00:07:09,375
If he's at the dinner,
140
00:07:09,458 --> 00:07:11,542
but he-- if he doesn't
have his phone,
141
00:07:11,625 --> 00:07:13,959
then how is he gonna
communicate with you?
142
00:07:14,041 --> 00:07:16,583
-Or! Maybe he's on the plane.
-Henry...
143
00:07:16,667 --> 00:07:20,166
'Cause he did say he might
get back earlier, right?
144
00:07:21,500 --> 00:07:23,250
-You're right.
-Yeah.
145
00:07:23,333 --> 00:07:26,125
-So, don't worry.
-He's on the plane.
He's flying back to us.
146
00:07:26,208 --> 00:07:28,083
-Don't worry. It's fine.
-(mumbling)
147
00:07:28,166 --> 00:07:30,667
(phone ringing)
148
00:07:31,333 --> 00:07:33,333
Hello? Hello?
149
00:07:34,417 --> 00:07:35,625
Jonathan?
150
00:07:35,709 --> 00:07:37,542
♪ ♪
151
00:07:37,625 --> 00:07:39,250
Hello?
152
00:07:42,041 --> 00:07:43,709
(line disconnects)
153
00:07:47,583 --> 00:07:48,709
Hung up.
154
00:07:50,709 --> 00:07:52,083
Somebody tried to call him,
155
00:07:52,166 --> 00:07:54,041
heard your voice...
156
00:07:54,709 --> 00:07:58,000
thought "wrong number,"
and hung up. Okay?
157
00:08:00,750 --> 00:08:01,917
(chuckles softly)
158
00:08:06,583 --> 00:08:07,333
(kiss)
159
00:08:07,417 --> 00:08:09,542
(running water)
160
00:08:10,834 --> 00:08:13,625
♪ ♪
161
00:08:13,709 --> 00:08:17,417
Elena:
SOMETIMES, I JUST-- I FEEL...
162
00:08:18,083 --> 00:08:20,250
-I FEEL...
-Overwhelmed.
163
00:08:22,250 --> 00:08:25,291
And, um, lost.
164
00:08:40,333 --> 00:08:43,542
-(baby fussing)
-(inaudible)
165
00:08:47,250 --> 00:08:48,458
(unlocks door)
166
00:08:49,166 --> 00:08:52,291
(heavy breathing)
167
00:08:54,750 --> 00:08:56,583
(cars honking)
168
00:08:57,750 --> 00:08:58,750
(door shuts)
169
00:08:59,166 --> 00:09:01,417
♪ ♪
170
00:09:12,125 --> 00:09:15,166
-(traffic noises)
-(panting)
171
00:09:26,625 --> 00:09:27,625
(sighs)
172
00:09:31,041 --> 00:09:34,166
♪ ♪
173
00:09:40,750 --> 00:09:44,000
-(birds chirping)
-(traffic noises)
174
00:09:53,792 --> 00:09:55,917
Reporter:
WE ARE LIVE IN FRONT
OF THE REARDON SCHOOL
175
00:09:56,000 --> 00:09:57,834
where the son of the victim...
176
00:09:57,917 --> 00:10:00,959
-(overlapping reporters)
-(shutters snapping)
177
00:10:02,625 --> 00:10:04,709
Is this 'cause of the dead mom?
178
00:10:05,375 --> 00:10:06,458
(sighs)
179
00:10:06,542 --> 00:10:08,542
-Woman: Grace.
-Grace: We need to move quickly.
180
00:10:08,625 --> 00:10:11,792
(reporters clamoring)
181
00:10:14,834 --> 00:10:17,834
-Sylvia: Grace! Hi.
-Oh, Sylvia!
182
00:10:17,917 --> 00:10:20,917
-Oh my God,
can you believe this?
-Hi! I know.
183
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Have you ever seen such
a cluster-fuck? Sorry.
184
00:10:24,083 --> 00:10:26,583
A caravan of concerned mothers.
God forbid they let the nanny
185
00:10:26,667 --> 00:10:29,500
bring their child to school
on such a momentous occasion.
186
00:10:31,125 --> 00:10:34,083
-Hi.
-Alexis Young, Grace Fraser.
She's a second grade mom.
187
00:10:34,166 --> 00:10:35,458
-Oh, hi.
-Hi. Um,
188
00:10:35,542 --> 00:10:37,625
-I've been told
you're a therapist?
-Yes, I am.
189
00:10:37,709 --> 00:10:40,458
I don't mean to be schnorring
free medical advice,
190
00:10:40,542 --> 00:10:43,375
but my little Kimberly is
already anxious to begin with,
191
00:10:43,458 --> 00:10:45,041
and this is our
first school murder,
192
00:10:45,125 --> 00:10:47,625
and I just was wondering
if there were, you know,
193
00:10:47,709 --> 00:10:50,125
-any techniques you
could recommend.
-I'm gonna head in.
194
00:10:50,208 --> 00:10:52,667
-Grace: Sure.
I'll see you this afternoon.
-Henry: Love you.
195
00:10:52,750 --> 00:10:54,375
Did you guys hear?
196
00:10:54,458 --> 00:10:56,375
The husband suddenly
just turned himself in.
197
00:10:56,458 --> 00:10:58,917
-Sylvia: What?
-Amanda: Turns out that
I actually met him once.
198
00:10:59,000 --> 00:11:00,625
He gave me a bad feeling.
199
00:11:00,709 --> 00:11:03,500
-Sylvia: You met him, when?
-Oh, Alexis, hi.
200
00:11:03,583 --> 00:11:05,458
Well, I didn't realize
he was a parent at first.
201
00:11:05,542 --> 00:11:07,542
I thought, you know,
he worked for the school.
202
00:11:07,625 --> 00:11:09,208
-Man: Excuse me, ma'am!
-Amanda: I think I told him
203
00:11:09,291 --> 00:11:11,083
we were out of paper towels
in the ladies' room.
204
00:11:11,750 --> 00:11:14,333
Well, I haven't heard anything
about him turning himself in.
205
00:11:14,417 --> 00:11:17,125
I wonder if this is connected
to what happened at the benefit.
206
00:11:17,208 --> 00:11:19,792
-What? What happened
at the benefit?
-Oh, come on.
207
00:11:19,875 --> 00:11:21,917
She had at least
10 men inhaling her.
208
00:11:22,000 --> 00:11:24,166
-(scoffs) Oh, please.
-I don't think
that's insignificant.
209
00:11:24,250 --> 00:11:26,417
You know, it might help
them figure out who did it.
210
00:11:26,500 --> 00:11:28,542
What do you mean "who did it"?
Of course it was the husband.
211
00:11:28,625 --> 00:11:30,333
First he vanishes,
and now he's turned himself in.
212
00:11:30,417 --> 00:11:32,083
It's always the f... husband.
213
00:11:32,166 --> 00:11:34,083
Well, he didn't vanish.
That was fake news.
214
00:11:34,166 --> 00:11:35,792
(indistinct chatter)
215
00:11:35,875 --> 00:11:37,875
♪ ♪
216
00:11:37,959 --> 00:11:40,166
(inaudible)
217
00:11:40,250 --> 00:11:44,083
(chatter continues)
218
00:11:45,667 --> 00:11:48,083
I have to go, so I'll
see you this afternoon.
219
00:11:48,166 --> 00:11:51,458
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)
220
00:11:52,625 --> 00:11:54,458
-(bus hissing)
-(car honking)
221
00:11:56,125 --> 00:11:58,500
(traffic noises)
222
00:11:58,583 --> 00:11:59,750
(door opens)
223
00:12:01,041 --> 00:12:02,542
Hey.
224
00:12:02,625 --> 00:12:04,583
-Did Jonathan call?
-No.
225
00:12:10,625 --> 00:12:14,083
Would you give Stuart a call?
Dr. Rosenfeld at the hospital.
226
00:12:14,166 --> 00:12:16,125
See if he's heard from him.
227
00:12:16,208 --> 00:12:19,291
I think the secrecy
was a part of it.
228
00:12:19,375 --> 00:12:20,750
Maybe even a big part.
229
00:12:21,208 --> 00:12:24,500
But I think I was trying
to break free of myself.
230
00:12:24,583 --> 00:12:26,291
How so?
231
00:12:27,375 --> 00:12:29,959
I've always been
so righteous.
232
00:12:30,041 --> 00:12:32,667
Living by my good values.
233
00:12:33,834 --> 00:12:36,000
Oppressed by them.
234
00:12:36,500 --> 00:12:38,166
I think what I did
235
00:12:38,583 --> 00:12:42,375
was more about me rejecting
myself than Michael.
236
00:12:42,458 --> 00:12:45,000
(crying) I'm timid,
237
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
I'm safe.
238
00:12:47,125 --> 00:12:49,583
Part of me wants
to be dangerous.
239
00:12:49,667 --> 00:12:51,250
♪ ♪
240
00:12:51,333 --> 00:12:54,250
(cars honking)
241
00:12:54,333 --> 00:12:58,041
(phone ringing)
242
00:13:00,041 --> 00:13:02,750
-Hello?
-Woman (on phone):
YOU'VE BEEN CHOSEN FOR A TRIP
243
00:13:02,834 --> 00:13:05,041
TO THE CARIBBEAN! PRESS FIVE--
244
00:13:06,083 --> 00:13:09,583
(heavy bass music playing)
245
00:13:09,667 --> 00:13:11,834
(siren whoops)
246
00:13:11,917 --> 00:13:14,083
(street chatter)
247
00:13:17,250 --> 00:13:20,375
♪ ♪
248
00:13:27,208 --> 00:13:29,792
(siren wails)
249
00:13:29,875 --> 00:13:31,834
(cars honking)
250
00:13:37,083 --> 00:13:40,208
(inaudible)
251
00:13:46,000 --> 00:13:49,166
(indistinct chatter)
252
00:13:50,834 --> 00:13:53,500
(chatter continues)
253
00:13:54,834 --> 00:13:56,917
-(opens door)
-Stuart.
254
00:13:57,709 --> 00:14:00,542
-Grace!
-(sighs) Hi, um...
255
00:14:00,625 --> 00:14:03,583
-Did my assistant call you?
-Uh, I'm not aware.
256
00:14:04,166 --> 00:14:05,834
Um...
257
00:14:05,917 --> 00:14:07,750
Have you heard from Jonathan?
258
00:14:11,917 --> 00:14:13,333
I haven't.
259
00:14:13,417 --> 00:14:16,500
Wh-- He went to Cleveland and he
didn't take his phone, and I...
260
00:14:16,583 --> 00:14:19,792
I haven't been able
to reach him,
and I-I'm getting worried.
261
00:14:20,041 --> 00:14:22,125
What's in Cleveland?
262
00:14:22,208 --> 00:14:24,667
-The conference.
-The conference?
263
00:14:24,750 --> 00:14:27,834
Pediatric oncology at
the Cleveland Clinic.
264
00:14:27,917 --> 00:14:30,458
Oh, uh,
I knew nothing about it.
265
00:14:32,583 --> 00:14:34,834
-I-I really can't talk.
-The conf--
266
00:14:34,917 --> 00:14:37,125
What do you mean you can't talk?
Can't talk about what?
267
00:14:37,208 --> 00:14:39,250
-I'm really late for a meeting.
-Stuart, please!
268
00:14:39,333 --> 00:14:42,500
I cannot talk. I am constrained.
There are strict terms.
269
00:14:42,583 --> 00:14:45,083
Strict terms?
What strict terms?
270
00:14:45,166 --> 00:14:47,291
-What?
-I'm sorry, I'm not at liberty.
271
00:14:47,375 --> 00:14:50,041
-Please, it's me. It's Grace.
-I'm sorry. Grace, I'm sorry.
272
00:14:50,125 --> 00:14:52,792
♪ ♪
273
00:14:59,458 --> 00:15:01,583
(panting)
274
00:15:04,250 --> 00:15:06,291
(ambulance radio chatter)
275
00:15:06,375 --> 00:15:08,458
♪ ♪
276
00:15:17,041 --> 00:15:18,583
(balloon squeaking)
277
00:15:18,667 --> 00:15:20,291
(child laughing)
278
00:15:20,375 --> 00:15:21,542
Oh, that's disgusting.
279
00:15:21,625 --> 00:15:23,792
(heavy breathing)
280
00:15:29,542 --> 00:15:32,834
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)
281
00:15:38,333 --> 00:15:41,125
-Is he back yet?
Dad. Is he back yet?
-What?
282
00:15:42,000 --> 00:15:43,250
No.
283
00:15:43,333 --> 00:15:44,750
-No.
-What?
284
00:15:44,834 --> 00:15:47,875
Let's go. We're gonna
be late for Grandpa.
285
00:15:47,959 --> 00:15:51,083
-(shouting continues)
-(shutters snapping)
286
00:15:51,166 --> 00:15:54,375
♪ ♪
287
00:15:57,542 --> 00:15:58,875
Come on.
288
00:16:06,041 --> 00:16:08,583
-Doorman: Good evening,
Mrs. Fraser.
-Grace: Good evening.
289
00:16:09,709 --> 00:16:11,917
-Hey. Thank you.
-Henry: Thank you.
290
00:16:13,041 --> 00:16:14,041
(door shuts)
291
00:16:16,166 --> 00:16:17,959
-Franklin: Hi, Henry!
-Henry: Hey, Grandpa.
292
00:16:18,041 --> 00:16:21,333
Irma's made some penne
marinara especially for you.
293
00:16:22,792 --> 00:16:23,875
(sighs)
294
00:16:25,667 --> 00:16:28,625
Franklin:
SO, THAT'S ALL
DR. ROSENFELD TOLD YOU?
295
00:16:28,709 --> 00:16:30,417
-Grace: Yeah.
-Franklin: Mm.
296
00:16:31,333 --> 00:16:34,166
You? What are you
telling yourself?
297
00:16:34,250 --> 00:16:36,875
I don't know what
to tell myself.
298
00:16:37,083 --> 00:16:38,458
He didn't just leave
his phone behind.
299
00:16:38,542 --> 00:16:41,208
He arranged to be
unreachable, Dad.
300
00:16:42,208 --> 00:16:43,583
You know...
301
00:16:44,959 --> 00:16:46,041
(sighs)
302
00:16:47,041 --> 00:16:50,500
-How've things been
between the two of you?
-How have they been?
303
00:16:50,583 --> 00:16:52,291
It's not a trick
question, Grace.
304
00:16:53,709 --> 00:16:55,375
We've never been better.
305
00:16:56,417 --> 00:16:57,375
(sighs)
306
00:16:57,792 --> 00:16:59,875
This doesn't
make any sense.
307
00:16:59,959 --> 00:17:02,375
I'm having a hard time
functioning right now.
308
00:17:02,458 --> 00:17:05,417
But you have to.
You have a son to look after.
309
00:17:07,375 --> 00:17:09,625
-Irma?
-Excuse me, Dr. Fraser.
310
00:17:09,709 --> 00:17:13,000
-Grace: Yes?
-There are two police officers
waiting for you in the lobby.
311
00:17:13,083 --> 00:17:16,750
I see. No, Dad.
I will take care of it.
312
00:17:18,041 --> 00:17:19,750
I need to take
a walk anyway.
313
00:17:22,375 --> 00:17:23,750
(sighs)
314
00:17:23,834 --> 00:17:26,959
♪ ♪
315
00:17:29,291 --> 00:17:31,542
Thank you for
coming down.
316
00:17:31,625 --> 00:17:34,625
Can we have a word in
a more private environment?
317
00:17:36,166 --> 00:17:37,625
Well, my family
is upstairs.
318
00:17:37,709 --> 00:17:39,458
Could we go down
to the office then?
319
00:17:39,542 --> 00:17:41,417
To the police station?
320
00:17:41,500 --> 00:17:43,625
(footsteps)
321
00:17:44,959 --> 00:17:46,417
Are you
arresting me?
322
00:17:46,500 --> 00:17:49,333
(scoffs) Why would
we be arresting you?
323
00:17:49,417 --> 00:17:51,458
Paul O'Rourke:
We just wanna get
some more information,
324
00:17:51,542 --> 00:17:53,750
it's easier if
we do it there.
325
00:17:55,291 --> 00:17:56,750
Alright.
326
00:17:58,291 --> 00:18:00,208
Franklin (on phone):
WHY THE HELL WOULD
YOU GO WITH THEM?
327
00:18:00,291 --> 00:18:03,125
(quietly):
Because it's the straightest
line to what's going on.
328
00:18:04,125 --> 00:18:06,500
Franklin:
YOU SHOULD HAVE A LAWYER.
329
00:18:06,583 --> 00:18:09,792
I don't think that's the case,
but if... if it makes sense--
330
00:18:09,875 --> 00:18:11,500
For God's sake, child--
331
00:18:11,583 --> 00:18:12,959
Grace (on phone):
THANKS FOR WATCHING HENRY.
332
00:18:13,041 --> 00:18:14,542
I'LL CALL YOU WHEN I...
WHEN I KNOW MORE.
333
00:18:14,625 --> 00:18:16,542
Grace, this is a terrible idea.
334
00:18:16,625 --> 00:18:19,709
I said I'll call you
when I know more.
335
00:18:19,792 --> 00:18:22,917
♪ ♪
336
00:18:23,000 --> 00:18:24,166
Everything okay?
337
00:18:24,959 --> 00:18:26,458
(sighs)
338
00:18:30,458 --> 00:18:32,458
I didn't really know Mrs. Alves.
339
00:18:34,500 --> 00:18:36,709
We can talk when
we get there.
340
00:18:47,041 --> 00:18:49,291
O'Rourke:
Right this way, please.
341
00:18:49,375 --> 00:18:52,792
(indistinct chatter)
342
00:18:52,875 --> 00:18:54,208
This door here.
343
00:18:54,291 --> 00:18:57,083
-(men yelling, fighting)
-Man: Hey, hey!
344
00:18:57,166 --> 00:18:59,375
-(door opens)
-Right in here.
345
00:19:02,875 --> 00:19:05,417
O'Rourke:
Can I get you a coffee
or something?
346
00:19:05,500 --> 00:19:08,375
-Um, no.
-(door shuts)
347
00:19:08,458 --> 00:19:11,166
No, thank you.
I'm fine. This...
348
00:19:11,250 --> 00:19:13,417
It looks a little...
349
00:19:13,500 --> 00:19:14,834
Am I gonna need a lawyer?
350
00:19:14,917 --> 00:19:16,500
I wouldn't have thought so.
351
00:19:16,834 --> 00:19:19,041
We're just gonna talk.
352
00:19:24,500 --> 00:19:26,542
-(door shuts)
-(sighs)
353
00:19:34,875 --> 00:19:36,250
(door opens)
354
00:19:37,208 --> 00:19:38,125
(door shuts)
355
00:19:42,041 --> 00:19:44,542
-Grace: Alright.
-(slides chair)
356
00:19:45,000 --> 00:19:46,917
(clears throat)
357
00:19:48,166 --> 00:19:49,542
Grace:
Um...
358
00:19:50,750 --> 00:19:52,458
Joe Mendoza:
Alright. (clears throat)
359
00:19:53,583 --> 00:19:54,583
Dr. Fraser.
360
00:19:56,208 --> 00:19:57,417
Where is your husband?
361
00:19:59,250 --> 00:20:01,333
-(sighs) I don't know.
-Mendoza: You don't know.
362
00:20:01,417 --> 00:20:03,000
Is he in your apartment
on East 63rd?
363
00:20:03,083 --> 00:20:04,834
-No, of course not. He--
-Mendoza: Why...
364
00:20:04,917 --> 00:20:07,959
-"of course not"?
-Because I told you.
As far as I know,
365
00:20:08,041 --> 00:20:10,875
he is at a medical conference
and if he were here in the city,
366
00:20:10,959 --> 00:20:12,542
he'd be at work,
but he's not here.
367
00:20:12,625 --> 00:20:14,917
-And work would be where?
-Grace: Um...
368
00:20:15,458 --> 00:20:17,959
Price-Norbury Memorial Hospital.
369
00:20:21,291 --> 00:20:22,291
Hm.
370
00:20:27,625 --> 00:20:29,750
Mendoza:
Dr. Fraser...
371
00:20:30,750 --> 00:20:32,709
Your husband has not worked
372
00:20:32,792 --> 00:20:35,959
at Price-Norbury Memorial
Hospital for a long time.
373
00:20:37,166 --> 00:20:39,834
(deep inhale, exhale)
374
00:20:42,291 --> 00:20:43,959
You didn't know this?
375
00:20:45,792 --> 00:20:47,959
-What?
-O'Rourke: According
to Dr. Robertson Sharp,
376
00:20:48,041 --> 00:20:51,041
Dr. Jonathan Fraser's
employment was terminated
377
00:20:51,125 --> 00:20:53,917
nearly three months ago.
378
00:20:54,000 --> 00:20:56,792
Mendoza (echoing):
You were not aware of this?
379
00:20:56,875 --> 00:21:00,000
♪ ♪
380
00:21:00,291 --> 00:21:01,542
You're saying that
381
00:21:01,625 --> 00:21:04,500
you were not aware of this
until this very moment?
382
00:21:05,166 --> 00:21:07,208
I was-- I was not aware.
383
00:21:07,291 --> 00:21:10,583
I spoke to a doctor
earlier today,
384
00:21:10,667 --> 00:21:12,583
who wasn't forthcoming
with information,
385
00:21:12,667 --> 00:21:15,083
-but I was not aware--
-What doctor was that?
386
00:21:15,166 --> 00:21:17,083
Um, Stuart. Stuart,
387
00:21:17,166 --> 00:21:19,375
um, Rosenfeld.
Dr. Rosenfeld.
388
00:21:19,458 --> 00:21:21,417
And did Dr. Rosenfeld
tell you that
389
00:21:21,500 --> 00:21:23,333
your husband's
termination followed
390
00:21:23,417 --> 00:21:26,375
three earlier disciplinary
actions at the hospital?
391
00:21:33,166 --> 00:21:34,709
I want this to stop.
392
00:21:35,333 --> 00:21:36,291
Are you hiding your husband?
393
00:21:36,375 --> 00:21:39,000
No! I'm not hiding my husband.
394
00:21:39,083 --> 00:21:41,542
I told you, I thought he
was at a medical conference.
395
00:21:41,625 --> 00:21:43,750
He said to me that
he was going to
396
00:21:43,834 --> 00:21:45,375
a medical conference
in Cleveland.
397
00:21:45,458 --> 00:21:48,000
-Then he's not in
your apartment.
-I told you.
398
00:21:48,083 --> 00:21:49,583
He's not there.
399
00:21:49,667 --> 00:21:51,208
His phone seems to be,
400
00:21:51,709 --> 00:21:53,458
according to Verizon.
401
00:21:53,542 --> 00:21:56,208
(sighs) Yes. yes, his...
402
00:21:56,291 --> 00:21:58,375
-his phone is there.
-That's a detail you
might've mentioned.
403
00:21:58,458 --> 00:21:59,750
You didn't ask me
where his phone was.
404
00:21:59,834 --> 00:22:01,041
You asked me where he was.
405
00:22:01,125 --> 00:22:02,875
-Right. Right.
-He forgot his phone at home.
406
00:22:02,959 --> 00:22:05,458
I mean, it's--
it's not the first time
that he's done that.
407
00:22:05,542 --> 00:22:08,458
And I found the phone last
night, and that's why it--
408
00:22:08,542 --> 00:22:09,709
I don't know where he is
409
00:22:09,792 --> 00:22:11,834
because he forgot his phone,
and I can't...
410
00:22:13,709 --> 00:22:15,834
I can't call him.
411
00:22:16,375 --> 00:22:18,583
-That makes sense to you, hm?
-No.
412
00:22:19,375 --> 00:22:21,291
No, nothing about
this entire day
413
00:22:21,375 --> 00:22:24,250
-makes any sense to me.
-Mendoza: Dr. Fraser,
414
00:22:24,959 --> 00:22:27,291
do you know why your
husband was fired?
415
00:22:31,166 --> 00:22:34,417
I suspect you
figure that we do.
416
00:22:36,250 --> 00:22:38,417
Are you not
even curious?
417
00:22:40,875 --> 00:22:44,375
Yesterday, we obtained
the records from Price-Norbury
Memorial Hospital.
418
00:22:44,458 --> 00:22:45,959
You obtained
confidential records?
419
00:22:46,041 --> 00:22:47,291
Yes. Yes, as a result of
420
00:22:47,375 --> 00:22:48,917
a court order filed
yesterday morning.
421
00:22:49,000 --> 00:22:51,667
-(ears ringing)
-Grace: (sighs)
This is fucking bullshit.
422
00:22:51,750 --> 00:22:53,834
This is bullshit.
This is fucking--
423
00:22:53,917 --> 00:22:56,709
-This is bullshit.
-Mendoza: In June of last year,
424
00:22:56,792 --> 00:22:59,000
a full disciplinary hearing
425
00:22:59,083 --> 00:23:00,709
alleged...
426
00:23:00,792 --> 00:23:02,375
inappropriate contact...
427
00:23:02,458 --> 00:23:04,208
♪ ♪
428
00:23:04,291 --> 00:23:05,959
with a family
member of a patient.
429
00:23:08,250 --> 00:23:10,792
I don't know what any
of that means, but...
430
00:23:12,125 --> 00:23:13,792
-I'm--
-Mendoza: But, what?
431
00:23:15,458 --> 00:23:18,667
It's cancer.
It's children's cancer.
432
00:23:20,125 --> 00:23:23,500
My husband's a warm, warm man.
433
00:23:23,583 --> 00:23:26,000
He's not some asshole who walks
into a room and pronounces
434
00:23:26,083 --> 00:23:29,375
that your child is gonna die
and then walks out the door.
435
00:23:29,458 --> 00:23:32,041
He is a very caring man,
436
00:23:32,125 --> 00:23:35,750
and maybe he has
touched someone,
437
00:23:35,834 --> 00:23:38,792
maybe he hugged someone
438
00:23:38,875 --> 00:23:42,917
because he cares, and that
does not mean that he's some...
439
00:23:43,000 --> 00:23:46,333
♪ ♪
440
00:23:47,625 --> 00:23:49,166
Okay.
441
00:23:49,667 --> 00:23:52,542
I'm gonna tell you
the name of the patient.
442
00:23:53,500 --> 00:23:55,417
No. No, no, no, no, no.
443
00:23:55,500 --> 00:23:58,250
-I can tell you the name of--
-It's private. It's private,
I don't wanna know.
444
00:23:58,333 --> 00:23:59,750
I don't wanna know
the patient's name.
445
00:23:59,834 --> 00:24:02,417
-Don't. Private information...
-(overlapping whispering)
446
00:24:02,500 --> 00:24:04,208
I don't want to know.
447
00:24:04,291 --> 00:24:06,750
You don't wanna know...
448
00:24:06,834 --> 00:24:09,291
or you already do know?
449
00:24:09,959 --> 00:24:11,125
(sighs)
450
00:24:12,750 --> 00:24:14,792
Your husband's patient...
451
00:24:16,750 --> 00:24:18,000
was Miguel Alves.
452
00:24:20,917 --> 00:24:23,083
Diagnosed with
Wilms tumor.
453
00:24:23,917 --> 00:24:25,333
(gasps)
454
00:24:25,417 --> 00:24:27,166
Miguel's mother...
455
00:24:29,500 --> 00:24:30,750
Elena Alves.
456
00:24:34,375 --> 00:24:38,959
-(muttering)
-(laughs) So, you'll forgive me
for asking, Dr. Fraser,
457
00:24:39,041 --> 00:24:40,792
but I'm going to be
seriously pissed off
458
00:24:40,875 --> 00:24:43,458
if you keep telling me
that your husband's
at a fucking medical conference
459
00:24:43,542 --> 00:24:45,166
in fucking Cleveland,
460
00:24:45,250 --> 00:24:46,625
that he forgot
his fucking phone!
461
00:24:46,709 --> 00:24:47,959
♪ ♪
462
00:24:48,041 --> 00:24:49,542
Don't protect him!
463
00:24:49,917 --> 00:24:53,166
Wherever Jonathan is,
we're going to find him.
464
00:24:53,250 --> 00:24:55,667
So if you know something,
this would be the right time
465
00:24:55,750 --> 00:24:57,291
-to tell us what it is.
-This is what I know.
466
00:24:57,375 --> 00:24:59,625
I'm sitting here in a room
with two detectives
467
00:24:59,709 --> 00:25:02,792
who are treating me
very much like I'm a suspect,
468
00:25:02,875 --> 00:25:05,834
trying to elicit incriminating
responses from me,
469
00:25:05,917 --> 00:25:09,083
in a grossly custodial setting.
470
00:25:11,750 --> 00:25:15,083
So you either read me my
Miranda rights right now...
471
00:25:17,792 --> 00:25:20,458
or tell me I'm free to go.
472
00:25:20,542 --> 00:25:23,667
♪ ♪
473
00:25:23,750 --> 00:25:25,208
(door opens)
474
00:25:25,291 --> 00:25:27,333
(tense music playing)
475
00:25:27,417 --> 00:25:29,542
♪ ♪
476
00:25:31,250 --> 00:25:32,417
(door shuts)
477
00:25:35,583 --> 00:25:38,208
(siren wails)
478
00:25:41,834 --> 00:25:44,041
(ears ringing)
479
00:25:44,125 --> 00:25:46,083
(Elena sighs)
480
00:25:46,709 --> 00:25:49,875
(phone ringing)
481
00:25:50,291 --> 00:25:52,709
-Are you still with them?
-Grace (on phone): NO!
482
00:25:52,792 --> 00:25:55,709
-(panting) I JUST LEFT.
-Are you alright?
483
00:25:55,792 --> 00:25:58,291
(panting)
484
00:25:59,709 --> 00:26:01,333
Grace, what the devil's
going on?
485
00:26:01,417 --> 00:26:04,458
They're asking me a lot of
questions, aggressive questions.
486
00:26:04,542 --> 00:26:06,375
-(honking, siren)
-Franklin (on phone):
I'M GUESSING THAT
487
00:26:06,458 --> 00:26:09,458
-there's still no
word from Jonathan?
-(sighs)
488
00:26:09,542 --> 00:26:12,917
(Grace panting)
489
00:26:14,291 --> 00:26:16,041
-No.
-Well,
490
00:26:16,125 --> 00:26:18,583
guess it's safe to assume
he's not in Cleveland.
491
00:26:18,667 --> 00:26:20,291
(gasps)
492
00:26:21,041 --> 00:26:22,291
NOW, YOU AND HENRY,
493
00:26:22,792 --> 00:26:24,375
you stay here with me tonight.
494
00:26:24,458 --> 00:26:26,417
Yes.
495
00:26:26,500 --> 00:26:27,792
-(sighs)
-Franklin:
GRACE, DID YOU HEAR ME?
496
00:26:27,875 --> 00:26:30,291
Yes. I just need to go
back to the apartment.
497
00:26:30,375 --> 00:26:31,917
I have to get some clothes,
498
00:26:32,000 --> 00:26:34,500
SOME THINGS FOR HENRY.
499
00:26:34,583 --> 00:26:36,458
-(sighs)
-I'll see you when you get here.
500
00:26:37,125 --> 00:26:38,333
Yeah.
501
00:26:42,625 --> 00:26:44,208
(hangs up)
502
00:26:46,375 --> 00:26:49,500
♪ ♪
503
00:27:05,667 --> 00:27:07,834
(panting)
504
00:27:12,208 --> 00:27:14,667
(running water, shuts off water)
505
00:27:21,875 --> 00:27:24,542
(heavy breathing)
506
00:27:32,500 --> 00:27:34,375
(sobs)
507
00:27:39,250 --> 00:27:40,709
(sighs)
508
00:27:42,333 --> 00:27:44,500
(heavy breathing)
509
00:27:50,250 --> 00:27:51,375
(sighs)
510
00:28:02,083 --> 00:28:04,750
(heavy breathing)
511
00:28:13,709 --> 00:28:14,709
(sniffles)
512
00:28:15,250 --> 00:28:16,583
(door opens)
513
00:28:17,750 --> 00:28:18,709
(light clicks)
514
00:28:29,458 --> 00:28:30,417
(chair creaks)
515
00:28:40,625 --> 00:28:41,834
(opens drawer)
516
00:28:46,542 --> 00:28:47,917
(shuts drawer, opens drawer)
517
00:28:48,000 --> 00:28:49,709
(rummaging)
518
00:28:49,792 --> 00:28:51,583
(shuts drawer)
519
00:28:57,166 --> 00:28:59,959
(hangers rattling)
520
00:29:00,709 --> 00:29:01,792
(sniffs)
521
00:29:02,375 --> 00:29:05,458
♪ ♪
522
00:29:12,667 --> 00:29:14,375
(rummaging)
523
00:29:19,125 --> 00:29:20,667
(rattling)
524
00:29:56,500 --> 00:29:57,875
(spritzing)
525
00:30:21,333 --> 00:30:24,417
♪ ♪
526
00:30:30,709 --> 00:30:33,083
(crosswalk indicator clicking)
527
00:30:56,417 --> 00:30:58,125
Good morning,
Mrs. Fraser.
528
00:31:04,709 --> 00:31:06,250
Reporter (on TV):
POLICE ARE FOCUSING ON EVENTS
529
00:31:06,333 --> 00:31:08,583
TRANSPIRING AT
A REARDON SCHOOL FUNDRAISER,
530
00:31:08,667 --> 00:31:11,667
WHERE THE VICTIM, ELENA ALVES,
WAS LAST SEEN ALIVE.
531
00:31:11,750 --> 00:31:14,208
-SEVERAL WITNESSES DESCRIBED
MRS. ALVES AS VISIBLY UPSET.
-Morning, Henry.
532
00:31:14,291 --> 00:31:17,625
-Morning, Grandpa.
-THOUGH OTHER PARTYGOERS
DISPUTE THAT ACCOUNT.
533
00:31:18,166 --> 00:31:20,417
EARLY SUSPICION WAS ON
THE VICTIM'S HUSBAND,
534
00:31:20,500 --> 00:31:22,208
BUT WE'RE NOW LEARNING
HIS WHEREABOUTS
535
00:31:22,291 --> 00:31:23,667
HAVE BEEN ACCOUNTED FOR.
536
00:31:25,125 --> 00:31:26,625
Do the police think
he killed her?
537
00:31:26,709 --> 00:31:28,792
Grace: No.
538
00:31:29,625 --> 00:31:31,875
They wanna talk to him.
539
00:31:31,959 --> 00:31:33,750
As do I.
As do you.
540
00:31:33,834 --> 00:31:35,583
So...
541
00:31:35,667 --> 00:31:37,792
why did they take you
into the police station?
542
00:31:39,834 --> 00:31:42,959
Because he knew her.
He was her child's doctor,
543
00:31:43,041 --> 00:31:44,208
and I knew her, and--
544
00:31:44,291 --> 00:31:46,834
It's not a crime
to know somebody.
545
00:31:46,917 --> 00:31:49,083
No. No, it's not.
546
00:31:49,166 --> 00:31:51,083
-So, they think he killed her.
-No.
547
00:31:51,166 --> 00:31:53,959
-Well, why else
all of this then?
-I don't know.
548
00:31:55,166 --> 00:31:56,333
I don't know.
549
00:31:57,834 --> 00:32:01,166
-(reporters clamoring)
-(shutters snapping)
550
00:32:02,125 --> 00:32:03,333
Excuse me! Excuse me, ma'am!
551
00:32:03,417 --> 00:32:06,542
(chatter continues)
552
00:32:12,417 --> 00:32:14,667
Woman:
Wow, I can't believe she'd...
553
00:32:16,542 --> 00:32:18,166
I see they're putting
you to work, Jennifer.
554
00:32:18,250 --> 00:32:20,417
♪ ♪
555
00:32:20,500 --> 00:32:22,792
-Henry: Hi, Mrs. Hartman.
-Go on in.
556
00:32:25,375 --> 00:32:26,583
Huh, what was that?
557
00:32:26,667 --> 00:32:28,458
I'll be right back.
558
00:32:29,917 --> 00:32:32,208
-Good morning, Henry.
Good morning, Grace.
-Morning, sir.
559
00:32:32,291 --> 00:32:35,583
-Grace: God, this is--
-Indeed. It's quite
something. Henry,
560
00:32:35,667 --> 00:32:37,500
why don't you head
up to class, huh?
561
00:32:37,583 --> 00:32:39,208
-Yes, sir.
-Are you okay?
562
00:32:39,291 --> 00:32:41,667
-Yeah. Mom, I'm fine.
-You sure?
563
00:32:43,375 --> 00:32:44,709
(sighs)
564
00:32:45,291 --> 00:32:47,542
Robert, wh--
What's going on?
565
00:32:47,625 --> 00:32:50,542
What is going on is I am trying
to get us through a crisis.
566
00:32:51,709 --> 00:32:53,709
-Alright.
-Grace,
567
00:32:53,792 --> 00:32:56,041
I don't think you
should be here.
568
00:32:56,125 --> 00:32:57,458
What?
569
00:32:57,542 --> 00:33:00,291
I think, for the good
of everyone,
570
00:33:00,375 --> 00:33:02,542
you don't need
to be here.
571
00:33:04,041 --> 00:33:06,834
(children chattering)
572
00:33:10,542 --> 00:33:12,709
-What did they tell you?
-I want you to know...
573
00:33:13,375 --> 00:33:14,834
this is a safe place for Henry.
574
00:33:14,917 --> 00:33:16,792
-What the...
-And if he needs
to come to my office
575
00:33:16,875 --> 00:33:19,375
at any time, he can come.
At recess or after school.
576
00:33:19,458 --> 00:33:22,625
If anyone says anything
to him, he should come
see me right away.
577
00:33:22,709 --> 00:33:25,291
It's not true. It's not true.
578
00:33:25,375 --> 00:33:27,208
Whatever they said to you--
579
00:33:27,291 --> 00:33:28,667
-Listen to me.
-Robert, come on.
580
00:33:28,750 --> 00:33:30,333
The teachers will be
looking out for him.
581
00:33:30,417 --> 00:33:33,166
I have spoken to all of them.
He's a Reardon student,
582
00:33:33,250 --> 00:33:35,041
-and I take that very seriously.
-Really?
583
00:33:35,125 --> 00:33:36,750
You're really
doing this to me?
584
00:33:36,834 --> 00:33:39,333
My advice to you...
585
00:33:39,417 --> 00:33:42,792
is you send someone else to
pick him up this afternoon.
586
00:33:42,875 --> 00:33:45,959
♪ ♪
587
00:33:50,500 --> 00:33:52,125
-Grace.
-Sylvia.
588
00:33:52,208 --> 00:33:53,542
I have a cab. Come on.
589
00:33:53,625 --> 00:33:55,041
-What--
-Come on.
590
00:33:55,125 --> 00:33:58,166
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)
591
00:33:58,250 --> 00:34:01,375
(traffic noise)
592
00:34:03,166 --> 00:34:06,333
Okay. (sighs) Okay.
593
00:34:07,333 --> 00:34:08,709
What are people saying?
594
00:34:08,792 --> 00:34:10,875
(sighs) I...
595
00:34:10,959 --> 00:34:12,875
-Tell me.
-It's...
596
00:34:12,959 --> 00:34:15,709
Just a water, please,
and some privacy.
597
00:34:15,792 --> 00:34:17,500
-Thank you.
-Tell me.
598
00:34:19,875 --> 00:34:22,834
The word is that Elena's
husband evidently has an alibi.
599
00:34:23,917 --> 00:34:27,125
The attention now seems to be
focused entirely on Jonathan.
600
00:34:29,792 --> 00:34:30,917
(sighs)
601
00:34:32,834 --> 00:34:35,667
So he knew her?
Elena?
602
00:34:37,417 --> 00:34:39,291
Well, Miguel was
his patient, so...
603
00:34:42,166 --> 00:34:43,917
Ah, it was her.
604
00:34:45,834 --> 00:34:47,000
What?
605
00:34:49,000 --> 00:34:52,291
He hired me.
A few months ago.
606
00:34:53,667 --> 00:34:56,250
Jonathan hired you?
607
00:34:56,333 --> 00:34:57,542
As his lawyer.
608
00:34:57,792 --> 00:35:00,875
I told him that employment law
wasn't my expertise, but he...
609
00:35:01,667 --> 00:35:03,125
he insisted.
610
00:35:03,208 --> 00:35:06,500
He signed a document hiring me
to formally represent him.
611
00:35:08,291 --> 00:35:10,750
There was going to be
a disciplinary hearing
at the hospital,
612
00:35:10,834 --> 00:35:12,667
involved the mother
of a patient.
613
00:35:15,041 --> 00:35:17,500
(sighs) He wanted my advice.
614
00:35:18,917 --> 00:35:20,917
-So why didn't you tell me?
-I didn't know,
615
00:35:21,000 --> 00:35:23,500
for sure, whether you
knew or not, and...
616
00:35:24,208 --> 00:35:26,041
Grace, it was...
617
00:35:26,125 --> 00:35:28,583
It was privileged. It's still...
618
00:35:28,667 --> 00:35:30,375
-privileged.
-What happened?
619
00:35:31,583 --> 00:35:33,875
I looked over the paperwork
that he brought me.
620
00:35:33,959 --> 00:35:36,875
There was a lot there. A lot.
More than enough to fire him.
621
00:35:37,583 --> 00:35:39,792
He insisted that he was
innocent of the charges.
622
00:35:39,875 --> 00:35:41,333
That it was all being...
623
00:35:41,417 --> 00:35:45,333
manufactured by this,
this... crazy woman.
624
00:35:45,542 --> 00:35:49,208
-Really?
-He called a week later to say
the accusations were dropped.
625
00:35:49,291 --> 00:35:51,709
That the hospital found
the woman's claims
were baseless.
626
00:35:51,792 --> 00:35:54,208
He thanked me for my time.
627
00:35:55,709 --> 00:35:59,000
And I just... I assumed
that it went away.
628
00:35:59,083 --> 00:36:00,917
But it didn't.
629
00:36:01,542 --> 00:36:05,041
They fired him. They kept
it completely confidential.
630
00:36:07,959 --> 00:36:10,000
I'm sorry, Grace.
631
00:36:10,083 --> 00:36:11,750
I am. I'm really sorry.
632
00:36:13,166 --> 00:36:14,291
(sighs)
633
00:36:15,834 --> 00:36:18,166
My advice...
634
00:36:18,250 --> 00:36:20,667
not that
you're asking.
635
00:36:20,750 --> 00:36:22,917
♪ ♪
636
00:36:23,000 --> 00:36:26,417
If you do learn
where Jonathan is,
637
00:36:27,750 --> 00:36:28,917
tell the police.
638
00:36:29,417 --> 00:36:31,291
The sooner you make it clear
that you're not involved,
639
00:36:31,375 --> 00:36:32,917
the better you'll be
treated by everybody,
640
00:36:33,000 --> 00:36:35,166
police and media included.
641
00:36:35,917 --> 00:36:38,166
Grace, you need to get out
of here, you and Henry.
642
00:36:38,250 --> 00:36:42,083
Once they find Jonathan,
this story will explode.
643
00:36:43,834 --> 00:36:46,583
You need to be somewhere
else when that happens.
644
00:37:03,041 --> 00:37:04,166
(sighs)
645
00:37:16,458 --> 00:37:19,500
♪ ♪
646
00:37:47,291 --> 00:37:48,458
(kiss)
647
00:37:49,834 --> 00:37:51,083
So?
648
00:37:51,166 --> 00:37:53,125
Nothing new.
649
00:37:53,208 --> 00:37:55,959
You need to get protection
for yourself, Grace.
650
00:37:56,041 --> 00:37:59,792
You think you can handle
everything on your own, alone.
651
00:38:00,625 --> 00:38:02,542
This is bigger than you.
652
00:38:02,625 --> 00:38:04,834
It's bigger than me,
for Christ's sakes.
653
00:38:05,792 --> 00:38:07,208
You should get out of town.
654
00:38:07,291 --> 00:38:09,500
You should go to
the beach house.
655
00:38:09,583 --> 00:38:11,834
I have patients.
656
00:38:11,917 --> 00:38:13,250
Henry has school.
657
00:38:13,333 --> 00:38:15,959
I'm gonna call Haley Fitzgerald.
You have to have a lawyer.
658
00:38:16,041 --> 00:38:18,208
I don't want a lawyer.
659
00:38:19,625 --> 00:38:20,709
(sighs)
660
00:38:21,709 --> 00:38:23,625
Grace.
661
00:38:23,709 --> 00:38:25,375
Your husband...
662
00:38:25,458 --> 00:38:27,709
is the lead suspect
663
00:38:27,792 --> 00:38:30,041
in a murder investigation.
664
00:38:31,208 --> 00:38:32,375
(Grace sighs)
665
00:38:33,208 --> 00:38:36,500
-(reporters shouting)
-(shutters snapping)
666
00:38:40,500 --> 00:38:44,041
(commotion continues)
667
00:38:46,500 --> 00:38:47,792
Excuse me.
668
00:38:47,875 --> 00:38:49,834
-Excuse me, I live here.
Yes, I do.
-Cop 1: You live here?
669
00:38:49,917 --> 00:38:53,333
-Excu-- I live here.
-Cop 2: Hey, hey, you can't
come in here. You got some ID?
670
00:38:53,417 --> 00:38:56,709
-Grace: Uh...
-Come on. Let her through,
let her through. Come on.
671
00:38:57,417 --> 00:38:58,709
Grace:
What is going on?
672
00:38:58,792 --> 00:39:00,709
♪ ♪
673
00:39:00,792 --> 00:39:01,959
(gasps)
674
00:39:10,041 --> 00:39:13,417
-Do you have paperwork for this?
-Of course. Paul, the warrant.
675
00:39:13,500 --> 00:39:15,083
Here you go.
676
00:39:33,959 --> 00:39:36,250
So you think my husband
killed this woman?
677
00:39:38,291 --> 00:39:40,458
The search might take a bit.
678
00:39:41,125 --> 00:39:43,125
-You got somewhere else to go?
-(opens drawer)
679
00:39:44,375 --> 00:39:46,208
You don't need to worry
about me, Detective.
680
00:39:46,291 --> 00:39:49,208
Well, believe it or not,
it's kinda my nature.
681
00:39:49,291 --> 00:39:50,208
To worry about people.
682
00:39:50,291 --> 00:39:52,959
(rummaging continues)
683
00:39:54,291 --> 00:39:56,625
Where is his phone?
We can't find it.
684
00:39:56,709 --> 00:39:59,792
♪ ♪
685
00:40:05,083 --> 00:40:07,583
-Thank you.
-Woman: Can you guys
give me a hand down here?
686
00:40:09,375 --> 00:40:11,375
Mendoza:
I really am sorry
about all this.
687
00:40:11,458 --> 00:40:12,667
Why are you taking--
688
00:40:12,750 --> 00:40:14,959
Why are you taking his--
his hairbrush?
689
00:40:15,041 --> 00:40:17,709
Mendoza:
Well, we're taking a number
of things that might help
690
00:40:17,792 --> 00:40:19,667
our investigation.
That's all.
691
00:40:19,750 --> 00:40:23,000
I could be wrong, but I think
that you wanna help us.
692
00:40:23,333 --> 00:40:27,709
I think that, at this point,
you're more angry at him
than you are at us.
693
00:40:27,792 --> 00:40:31,667
-And you're right to be.
-Please, don't
fucking patronize me.
694
00:40:31,750 --> 00:40:33,792
-No, it's not my intention
to do that.
-I can't-- Don't.
695
00:40:33,875 --> 00:40:35,417
-I don't do that.
I don't patronize people.
-Don't...
696
00:40:35,500 --> 00:40:36,709
Mendoza:
I've just seen
697
00:40:36,792 --> 00:40:39,000
this type of situation
one too many times.
698
00:40:40,083 --> 00:40:42,250
Husbands who have kept
their wives in the dark
699
00:40:42,333 --> 00:40:43,375
about a lot of things.
700
00:40:43,834 --> 00:40:47,208
And when I'm in the picture,
there's some fraud or a robbery.
701
00:40:48,125 --> 00:40:49,333
Sometimes, a murder.
702
00:40:50,959 --> 00:40:52,041
I'm sorry.
703
00:40:53,792 --> 00:40:54,875
(sighs)
704
00:40:55,959 --> 00:40:57,667
We need the hairbrush for DNA.
705
00:40:58,375 --> 00:41:01,500
For a couple of reasons.
The crime scene...
706
00:41:02,667 --> 00:41:04,250
and also...
707
00:41:04,959 --> 00:41:06,083
Also what?
708
00:41:07,709 --> 00:41:09,917
-Grace: What?
-Paternity.
709
00:41:11,250 --> 00:41:12,291
They have a baby.
710
00:41:12,375 --> 00:41:15,834
Mr. Alves is demanding
a paternity test.
711
00:41:18,166 --> 00:41:19,709
He insists he's not the father.
712
00:41:21,750 --> 00:41:24,875
♪ ♪
713
00:41:29,709 --> 00:41:32,291
(traffic noise)
714
00:41:32,375 --> 00:41:34,875
-(street chatter)
-(honking)
715
00:41:39,125 --> 00:41:40,542
(heavy breathing)
716
00:41:46,875 --> 00:41:48,750
(chatter intensifies)
717
00:41:53,667 --> 00:41:55,917
(bike wheel clicking,
bell rings)
718
00:42:00,125 --> 00:42:03,250
♪ ♪
719
00:42:13,166 --> 00:42:14,125
Elena:
PLEASE...
720
00:42:14,208 --> 00:42:15,792
(gasps) Please.
721
00:42:15,875 --> 00:42:17,250
-(bang)
-(gasps)
722
00:42:28,750 --> 00:42:31,208
♪ ♪
723
00:42:41,125 --> 00:42:43,250
(birds cawing)
724
00:42:44,250 --> 00:42:46,417
(waves washing ashore)
725
00:42:59,709 --> 00:43:02,417
♪ ♪
726
00:43:06,333 --> 00:43:08,250
(footsteps)
727
00:43:08,333 --> 00:43:10,333
Oh! God...
728
00:43:10,417 --> 00:43:13,250
Henry, you scared me.
729
00:43:13,333 --> 00:43:15,500
-(sighs)
-Mom.
730
00:43:16,583 --> 00:43:19,583
-Mom, I don't wanna be here.
-I know, but we're here.
731
00:43:19,667 --> 00:43:21,750
-For how long?
-For as long as it takes.
732
00:43:21,834 --> 00:43:23,458
That's not an answer.
733
00:43:24,041 --> 00:43:26,250
When the police and the media
stop congregating
734
00:43:26,333 --> 00:43:29,083
outside our apartment
and your school,
735
00:43:29,166 --> 00:43:30,333
that's when we'll go back.
736
00:43:30,417 --> 00:43:32,834
-We'll go back when things--
737
00:43:34,583 --> 00:43:37,208
-When they what?
Go back to normal?
-Come on, Henry.
738
00:43:39,041 --> 00:43:40,709
-Mom.
-Henry, come on.
739
00:43:40,792 --> 00:43:42,208
I'm trying. I'm trying.
740
00:43:42,291 --> 00:43:43,583
By-- by running away?
741
00:43:43,667 --> 00:43:45,417
That's bullshit, Mom.
742
00:43:45,500 --> 00:43:47,000
There's no hiding.
743
00:43:47,875 --> 00:43:49,542
Hen--
744
00:43:50,000 --> 00:43:51,458
Henry.
745
00:43:51,542 --> 00:43:53,875
(birds cawing)
746
00:44:03,041 --> 00:44:04,667
♪ ♪
747
00:44:10,208 --> 00:44:11,625
(sighs)
748
00:44:11,709 --> 00:44:13,875
(birds cawing)
749
00:44:18,125 --> 00:44:21,250
♪ ♪
750
00:44:37,125 --> 00:44:38,250
(door opens)
751
00:44:51,542 --> 00:44:53,375
(sighs)
752
00:45:10,000 --> 00:45:11,875
(angry grunting)
753
00:45:12,000 --> 00:45:15,208
-(crying)
-(smashing)
754
00:45:15,291 --> 00:45:18,417
(yelling)
755
00:45:19,458 --> 00:45:22,959
(crying)
756
00:45:25,458 --> 00:45:26,792
Ah!
757
00:45:29,709 --> 00:45:32,625
(crying)
758
00:45:32,709 --> 00:45:35,834
(heavy breathing)
759
00:45:38,041 --> 00:45:40,000
(panting)
760
00:45:40,083 --> 00:45:43,166
♪ ♪
761
00:45:49,500 --> 00:45:51,792
(inhales) Come here.
762
00:45:51,875 --> 00:45:53,291
Come here.
763
00:45:55,834 --> 00:45:58,125
-(cutlery clattering)
-(indistinct chatter)
764
00:46:09,250 --> 00:46:11,125
(clears throat)
765
00:46:15,709 --> 00:46:17,834
♪ ♪
766
00:46:25,625 --> 00:46:28,667
(crickets chirping)
767
00:46:32,834 --> 00:46:33,792
(thud)
768
00:46:55,875 --> 00:46:57,542
(rattling)
769
00:47:02,250 --> 00:47:04,917
(waves washing ashore)
770
00:47:13,083 --> 00:47:14,709
(sighs)
771
00:47:16,291 --> 00:47:19,458
(birds chirping)
772
00:47:26,250 --> 00:47:27,875
(door opens)
773
00:47:34,625 --> 00:47:36,083
-Don't scream! Don't scream.
-Mm!
774
00:47:36,166 --> 00:47:37,917
-Don't scream,
don't scream. It's me.
-(muffled)
775
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
I didn't do it.
I didn't kill her.
776
00:47:40,083 --> 00:47:42,583
-I did not kill her.
-(muffled breathing)
777
00:47:42,667 --> 00:47:44,792
We were romantically
involved,
778
00:47:44,875 --> 00:47:47,125
-but I didn't kill her.
I'm so sorry.
-(crying)
779
00:47:48,417 --> 00:47:50,291
I'm so sorry,
my Grace.
780
00:47:50,375 --> 00:47:52,542
I'm so sorry. (kiss)
781
00:47:53,333 --> 00:47:56,125
(kiss) I'm gonna
take my hand away,
782
00:47:56,208 --> 00:47:59,000
-and you're not
gonna scream. There.
-(gasps)
783
00:47:59,667 --> 00:48:01,333
There.
784
00:48:01,417 --> 00:48:03,500
-I didn't do it.
-(inhales deeply)
785
00:48:03,583 --> 00:48:05,291
I didn't kill her.
786
00:48:05,375 --> 00:48:07,500
-I'm calling the police.
-Give me two minutes.
787
00:48:07,583 --> 00:48:10,333
Give me two--
You're going to give me
two minutes before you do that.
788
00:48:10,417 --> 00:48:13,500
-I gave you my whole life. No.
-Grace. Grace!
789
00:48:13,583 --> 00:48:16,041
-Get your fucking hands off me
or I will. I will scream.
-Grace.
790
00:48:16,125 --> 00:48:19,208
I didn't... You can hate
me as much as you want,
791
00:48:19,291 --> 00:48:21,500
but Henry needs to know
that his father's not...
792
00:48:21,583 --> 00:48:22,875
a murderer.
He's gotta believe in me.
793
00:48:22,959 --> 00:48:26,417
I will never,
ever let him believe in you.
794
00:48:26,500 --> 00:48:29,583
-(crying)
-Look, here's what happened.
795
00:48:29,667 --> 00:48:30,875
I had an affair.
796
00:48:30,959 --> 00:48:34,083
-(sighs) What?
-She became obsessed.
With me,
797
00:48:34,166 --> 00:48:36,959
with my life,
and then, with you.
798
00:48:37,709 --> 00:48:39,667
First it was all about
getting her boy into Reardon,
799
00:48:39,750 --> 00:48:42,417
which I helped with
'cause I thought it was
about his education,
800
00:48:42,500 --> 00:48:45,125
but it wasn't.
It was about encroachment.
801
00:48:45,208 --> 00:48:46,792
She was fucking possessed.
802
00:48:46,875 --> 00:48:48,333
She was possessed.
803
00:48:48,417 --> 00:48:50,000
When I heard she'd
got herself on your...
804
00:48:50,083 --> 00:48:52,917
auction committee and
then joined your gym,
I was scared.
805
00:48:53,000 --> 00:48:55,750
I was scared for us as a family.
I was scared for you.
806
00:48:55,834 --> 00:48:58,000
At the night of the fundraiser,
I went to confront her.
807
00:48:58,083 --> 00:49:01,125
-I told her that had to stop--
-You snapped?
808
00:49:01,709 --> 00:49:04,709
We argued. We fought.
809
00:49:05,750 --> 00:49:08,041
♪ ♪
810
00:49:08,125 --> 00:49:10,959
We had sex. I left.
I walked the streets.
811
00:49:11,041 --> 00:49:13,291
I went to a bar to
collect myself, then I--
812
00:49:13,375 --> 00:49:15,417
I went back to
confront her again,
813
00:49:15,500 --> 00:49:17,917
and she was fucking dead.
814
00:49:18,000 --> 00:49:20,500
She was dead.
There was no sign of anyone.
815
00:49:20,583 --> 00:49:24,041
I panicked!
I totally fucking panicked!
I lost my head.
816
00:49:24,125 --> 00:49:27,291
-Shock took hold of me--
-You came home.
817
00:49:27,375 --> 00:49:29,875
You crawled into our bed...
818
00:49:29,959 --> 00:49:32,125
-(sighs)
-and I held you.
819
00:49:32,208 --> 00:49:34,458
I held you.
820
00:49:34,542 --> 00:49:36,417
And I broke for you.
821
00:49:36,500 --> 00:49:39,917
And we made love, Jonathan.
We made love.
822
00:49:40,417 --> 00:49:42,834
And I thought you'd
lost a patient.
823
00:49:42,917 --> 00:49:45,166
How can I ever believe you?
824
00:49:45,250 --> 00:49:47,041
Because you're a fucking liar.
825
00:49:47,125 --> 00:49:50,458
You're a liar. You've been
pretending to have this job
826
00:49:50,542 --> 00:49:52,500
-you didn't even have.
-No. That's all part of--
827
00:49:52,583 --> 00:49:55,625
-What are you--
-It's part of...
the same big deception.
828
00:49:55,709 --> 00:49:59,291
I lost my job 'cause of
this woman. I lost myself.
829
00:49:59,375 --> 00:50:00,625
She got hold of me, Grace.
830
00:50:00,709 --> 00:50:02,625
She got hold of every
fucking part of me.
831
00:50:02,709 --> 00:50:04,917
But I didn't kill her.
832
00:50:05,000 --> 00:50:07,583
-I did not.
-Grace: Wha--
833
00:50:07,667 --> 00:50:08,917
Dad?
834
00:50:09,417 --> 00:50:11,917
-Dad?
-Come here.
Come here, come here.
835
00:50:13,875 --> 00:50:15,041
(sighs)
836
00:50:17,542 --> 00:50:20,375
♪ ♪
837
00:50:20,458 --> 00:50:21,792
My name is Grace Fraser.
838
00:50:21,875 --> 00:50:24,500
My husband has just broken in.
839
00:50:24,583 --> 00:50:27,250
He's a fugitive.
He's wanted for murder.
840
00:50:27,333 --> 00:50:29,625
His name is Jonathan Fraser.
I'm at 361...
841
00:50:29,709 --> 00:50:32,083
Beachway. Beachway Drive,
842
00:50:32,166 --> 00:50:33,583
and I'm fucking terrified.
843
00:50:33,667 --> 00:50:36,041
I need you to get here quickly.
844
00:50:37,083 --> 00:50:38,750
Please. (crying)
845
00:51:10,041 --> 00:51:13,125
♪ ♪
846
00:51:47,542 --> 00:51:50,000
Were you afraid because
you thought he might...
847
00:51:50,417 --> 00:51:52,625
-kill you?
-Why would you be asking me
these questions?
848
00:51:52,709 --> 00:51:54,000
Why are you asking me this?
849
00:51:54,083 --> 00:51:55,625
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
850
00:51:55,709 --> 00:51:58,458
The whole world thinks
I did this.
851
00:51:59,417 --> 00:52:01,375
I got a feeling your daughter
is hiding something.
852
00:52:04,083 --> 00:52:05,667
WOMAN: The police will want
your cooperation.
853
00:52:05,959 --> 00:52:07,667
GRACE FRASER: Are you trying
to intimidate me?
854
00:52:08,917 --> 00:52:09,917
Did you kill her?
855
00:52:10,542 --> 00:52:11,458
Be very careful...
856
00:52:11,542 --> 00:52:13,375
-(YELLING)
-...Dr. Fraser.
857
00:52:19,041 --> 00:52:20,542
(FAINT EXHALING)