1 00:00:11,792 --> 00:00:12,959 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:18,458 --> 00:00:21,000 GRACE FRASER: Mrs. Alves just joined a committee 3 00:00:21,083 --> 00:00:22,375 at the school that we serve on. 4 00:00:22,458 --> 00:00:23,917 How well did you know her? 5 00:00:24,500 --> 00:00:27,000 ELENA ALVES: Sometimes, I just feel overwhelmed. 6 00:00:27,458 --> 00:00:28,750 Do you ever feel that? 7 00:00:29,083 --> 00:00:31,583 I've got that early flight to Cleveland. 8 00:00:32,917 --> 00:00:34,000 When do you get back? 9 00:00:34,250 --> 00:00:35,750 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 10 00:00:36,500 --> 00:00:38,542 SYLVIA STEINEITZ: It was Elena. She was found dead. 11 00:00:38,959 --> 00:00:40,709 Can you please just tell me what happened? 12 00:00:40,792 --> 00:00:42,125 Did you know her? 13 00:00:44,542 --> 00:00:45,792 SYLVIA: They're looking for the husband. 14 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 Evidently, they were having problems. 15 00:00:47,291 --> 00:00:49,208 -GRACE: Did you know the boy? -Are we upsetting you? 16 00:00:49,291 --> 00:00:50,667 MAN: We gotta find out who did this. 17 00:00:50,750 --> 00:00:51,875 ELENA: Did I do something wrong? 18 00:00:51,959 --> 00:00:53,125 MAN 2: Where's your husband now? 19 00:00:53,375 --> 00:00:56,500 Can you, um, put me through to Jonathan Fraser, please? 20 00:00:57,291 --> 00:00:59,333 MAN 2: (OVER PHONE) I'm sorry, I'm not seeing a Jonathan Fraser. 21 00:00:59,667 --> 00:01:02,125 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 22 00:01:07,917 --> 00:01:10,166 ("Dream a Little Dream of Me" playing) 23 00:01:10,250 --> 00:01:12,333 ♪ ♪ 24 00:01:14,792 --> 00:01:17,083 ♪ STARS SHINING BRIGHT ♪ 25 00:01:17,166 --> 00:01:19,792 ♪ ABOVE YOU ♪ 26 00:01:21,375 --> 00:01:24,500 ♪ NIGHT BREEZES SEEM TO WHISPER ♪ 27 00:01:24,583 --> 00:01:27,250 ♪ I LOVE YOU ♪ 28 00:01:27,333 --> 00:01:29,792 ♪ BIRDS SINGING IN ♪ 29 00:01:29,875 --> 00:01:33,333 ♪ THE SYCAMORE TREE ♪ 30 00:01:33,417 --> 00:01:36,041 ♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪ 31 00:01:36,125 --> 00:01:38,709 ♪ OF ME ♪ 32 00:01:40,542 --> 00:01:42,625 ♪ SAY NIGHTY NIGHT ♪ 33 00:01:42,709 --> 00:01:46,000 ♪ AND KISS ME ♪ 34 00:01:46,709 --> 00:01:48,792 ♪ JUST HOLD ME TIGHT ♪ 35 00:01:48,875 --> 00:01:52,458 ♪ AND TELL ME YOU'LL MISS ME ♪ 36 00:01:53,083 --> 00:01:57,041 ♪ WHILE I'M ALONE AND BLUE AS CAN BE ♪ 37 00:01:58,750 --> 00:02:01,917 ♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪ 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,959 ♪ OF ME ♪ 39 00:02:05,667 --> 00:02:08,041 ♪ SWEET DREAMS ♪ 40 00:02:08,125 --> 00:02:11,333 ♪ TILL SUNBEAMS FIND YOU ♪ 41 00:02:12,125 --> 00:02:14,333 ♪ SWEET DREAMS THAT LEAVE ♪ 42 00:02:14,417 --> 00:02:17,583 ♪ ALL WORRIES BEHIND YOU ♪ 43 00:02:18,625 --> 00:02:20,667 ♪ BUT IN YOUR DREAMS ♪ 44 00:02:20,750 --> 00:02:23,709 ♪ WHATEVER THEY BE ♪ 45 00:02:24,291 --> 00:02:27,709 ♪ DREAM A LITTLE ♪ 46 00:02:28,375 --> 00:02:31,750 ♪ DREAM OF ♪ 47 00:02:32,792 --> 00:02:35,166 ♪ ME ♪ 48 00:02:36,542 --> 00:02:38,083 (rumbling) 49 00:02:39,000 --> 00:02:42,417 -(police siren wailing) -Woman 1 (on phone): HYATT PLACE INDEPENDENCE. 50 00:02:42,500 --> 00:02:45,125 -Grace: Jonathan Fraser, please. -Man 1 (on phone): HYATT REGENCY AT THE ARCADE. 51 00:02:45,208 --> 00:02:47,917 -Jonathan Fraser's room, please. -Woman 2 (on phone): HYATT CLEVELAND LEGACY. 52 00:02:48,000 --> 00:02:50,333 Grace: Can you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 53 00:02:50,417 --> 00:02:51,417 (sighs) 54 00:02:51,500 --> 00:02:53,625 Man 2 (on phone): THIS IS JONATHAN. 55 00:02:53,709 --> 00:02:55,667 ♪ ♪ 56 00:02:55,750 --> 00:02:59,083 -Jonathan Fraser? -Man 2 (on phone): YES. WHO IS THIS? 57 00:03:01,166 --> 00:03:03,166 (sighs) I'm... 58 00:03:03,250 --> 00:03:06,083 I'm sorry, um... Sorry. 59 00:03:10,792 --> 00:03:12,417 (sighs) 60 00:03:17,083 --> 00:03:18,458 (plastic rattling) 61 00:03:20,291 --> 00:03:21,834 Did you hear from Dad today at all? 62 00:03:21,917 --> 00:03:24,083 Uh, not since this morning when he left. 63 00:03:24,792 --> 00:03:27,166 You saw him before he left, at 5:00 AM? 64 00:03:27,250 --> 00:03:29,417 Yeah. He came in to say goodbye. 65 00:03:30,125 --> 00:03:31,834 Did he say anything else? 66 00:03:31,917 --> 00:03:34,917 I think he just said "bye," and then... 67 00:03:35,125 --> 00:03:37,333 and then he kissed me on the forehead... 68 00:03:38,792 --> 00:03:41,000 and-- and left. I was half asleep. 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,458 He didn't say anything else? 70 00:03:43,834 --> 00:03:45,667 Probably that he loved me? 71 00:03:47,208 --> 00:03:51,291 -What's wrong? -Does he usually do that before he leaves on a trip? 72 00:03:52,792 --> 00:03:55,834 -Say goodbye? -No, come into your room while you're still asleep. 73 00:03:55,917 --> 00:03:59,291 -Doesn't he usually just say goodbye the night before? -Um... 74 00:03:59,875 --> 00:04:00,959 (sighs) 75 00:04:01,875 --> 00:04:03,375 M-mom, you're acting strange. 76 00:04:03,458 --> 00:04:05,375 Well, it-it's just I, I... 77 00:04:05,458 --> 00:04:06,709 I haven't heard from him all day. 78 00:04:06,792 --> 00:04:09,208 I mean, I know he has two presentations to give, 79 00:04:09,291 --> 00:04:11,333 and he's probably busy, but I'm just... 80 00:04:11,875 --> 00:04:14,500 -Text him. -He left his phone. 81 00:04:15,667 --> 00:04:18,333 -He left his phone? -Mm-hmm. 82 00:04:18,500 --> 00:04:20,667 Do you know his code? 83 00:04:27,166 --> 00:04:28,125 (sighs) 84 00:04:29,542 --> 00:04:30,667 No. 85 00:04:33,000 --> 00:04:35,500 (exhales) How did he seem this morning? 86 00:04:36,834 --> 00:04:38,000 He seemed like Dad. 87 00:04:39,500 --> 00:04:41,583 He came into your room, he said goodbye, 88 00:04:41,667 --> 00:04:43,417 maybe told you that he loved you, 89 00:04:43,500 --> 00:04:45,166 and then he left? 90 00:04:47,000 --> 00:04:48,166 What's going on? 91 00:04:48,959 --> 00:04:51,417 No-- (sighs) Nothing, honey. 92 00:04:51,500 --> 00:04:53,166 I'm just... 93 00:04:55,834 --> 00:04:56,917 Um... 94 00:04:57,625 --> 00:05:00,333 Nothing, it-it-- It's nothing. 95 00:05:11,417 --> 00:05:12,709 (sighs) 96 00:05:14,667 --> 00:05:16,500 -(sighs) -(turns on TV) 97 00:05:16,583 --> 00:05:18,792 Reporter 1 (on TV): THIS GUY SHOOTS NOTHING BUT THREE-POINTERS! 98 00:05:18,875 --> 00:05:20,333 YOU NEVER SEE THE MID-RANGE-- 99 00:05:20,417 --> 00:05:22,500 Reporter 2 (on TV): THE COMMUNITY OF THE TONY UPPER EAST SIDE 100 00:05:22,583 --> 00:05:24,875 REARDON ACADEMY IS IN SHOCK TONIGHT 101 00:05:24,959 --> 00:05:27,959 OVER THE GRUESOME DISCOVERY OF A FOURTH GRADE MOTHER 102 00:05:28,041 --> 00:05:30,041 FOUND BLUDGEONED TO DEATH. 103 00:05:30,125 --> 00:05:32,250 Reporter 3 (on TV): ACCORDING TO POLICE, ELENA ALVES 104 00:05:32,333 --> 00:05:35,291 NEVER RETURNED HOME LAST NIGHT AFTER A SCHOOL FUNDRAISER. 105 00:05:35,375 --> 00:05:38,291 IT WAS HER 10-YEAR-OLD SON WHO FOUND THE VICTIM 106 00:05:38,375 --> 00:05:41,083 DEAD IN HER BLOOD-STREWN ART STUDIO THIS MORNING. 107 00:05:41,166 --> 00:05:43,875 CAUSE OF DEATH HASN'T BEEN CONFIRMED, BUT WE'RE TOLD 108 00:05:43,959 --> 00:05:47,208 THE VICTIM WAS STRUCK MULTIPLE TIMES WITH A BLUNT INSTRUMENT, 109 00:05:47,291 --> 00:05:50,208 SUFFERING NUMEROUS ABRASIONS AND LACERATIONS 110 00:05:50,291 --> 00:05:52,709 -TO HER SKULL. ONE OFFICER CALLED IT... -(phone ringing) 111 00:05:52,792 --> 00:05:54,917 -Hey. Mm-hmm. -Sylvia (on phone): ARE YOU SEEING THIS? 112 00:05:55,000 --> 00:05:56,667 -(news report on TV) -It's all over. 113 00:05:56,750 --> 00:05:58,500 Mentioning Reardon, it's just... 114 00:05:58,583 --> 00:06:00,875 (sighs) It's beyond awful. 115 00:06:00,959 --> 00:06:02,709 I just can't stop thinking about that woman. 116 00:06:02,792 --> 00:06:06,083 -I know. -Sylvia: AND THE CHILDREN, MY GOD... 117 00:06:06,166 --> 00:06:08,917 -(sighs) -(incoming call beeps) 118 00:06:09,000 --> 00:06:10,667 You know what? I've got Amanda on the other line. 119 00:06:10,750 --> 00:06:12,750 I'll call you back. (sniffles) Okay. 120 00:06:14,166 --> 00:06:14,875 (sighs) 121 00:06:14,959 --> 00:06:18,041 (police siren wailing) 122 00:06:18,125 --> 00:06:21,250 ♪ ♪ 123 00:06:26,333 --> 00:06:28,291 -Henry: Mom! -(gasps) 124 00:06:28,375 --> 00:06:30,542 -Oh God. -What? 125 00:06:30,625 --> 00:06:32,375 You scared me. 126 00:06:32,458 --> 00:06:35,291 -Don't do that. -I said "Mom." 127 00:06:35,375 --> 00:06:37,000 What's wrong with you? 128 00:06:39,166 --> 00:06:40,875 I don't know where your father is. 129 00:06:40,959 --> 00:06:42,041 He's not returning calls, 130 00:06:42,125 --> 00:06:43,917 he's not returning my emails, nothing. 131 00:06:44,000 --> 00:06:46,291 And that doesn't make any sense. 132 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 Is it possible that he just doesn't have internet? 133 00:06:52,709 --> 00:06:55,417 He's at a medical conference, Henry. He has internet. 134 00:06:55,500 --> 00:06:58,166 Alright. So, he's usually 135 00:06:58,250 --> 00:07:00,834 terrible about checking in, right? 136 00:07:01,208 --> 00:07:03,375 You guys fight about it all the time. 137 00:07:04,041 --> 00:07:06,417 And he usually has those dinners 138 00:07:06,500 --> 00:07:07,709 after the conference. 139 00:07:07,792 --> 00:07:09,375 If he's at the dinner, 140 00:07:09,458 --> 00:07:11,542 but he-- if he doesn't have his phone, 141 00:07:11,625 --> 00:07:13,959 then how is he gonna communicate with you? 142 00:07:14,041 --> 00:07:16,583 -Or! Maybe he's on the plane. -Henry... 143 00:07:16,667 --> 00:07:20,166 'Cause he did say he might get back earlier, right? 144 00:07:21,500 --> 00:07:23,250 -You're right. -Yeah. 145 00:07:23,333 --> 00:07:26,125 -So, don't worry. -He's on the plane. He's flying back to us. 146 00:07:26,208 --> 00:07:28,083 -Don't worry. It's fine. -(mumbling) 147 00:07:28,166 --> 00:07:30,667 (phone ringing) 148 00:07:31,333 --> 00:07:33,333 Hello? Hello? 149 00:07:34,417 --> 00:07:35,625 Jonathan? 150 00:07:35,709 --> 00:07:37,542 ♪ ♪ 151 00:07:37,625 --> 00:07:39,250 Hello? 152 00:07:42,041 --> 00:07:43,709 (line disconnects) 153 00:07:47,583 --> 00:07:48,709 Hung up. 154 00:07:50,709 --> 00:07:52,083 Somebody tried to call him, 155 00:07:52,166 --> 00:07:54,041 heard your voice... 156 00:07:54,709 --> 00:07:58,000 thought "wrong number," and hung up. Okay? 157 00:08:00,750 --> 00:08:01,917 (chuckles softly) 158 00:08:06,583 --> 00:08:07,333 (kiss) 159 00:08:07,417 --> 00:08:09,542 (running water) 160 00:08:10,834 --> 00:08:13,625 ♪ ♪ 161 00:08:13,709 --> 00:08:17,417 Elena: SOMETIMES, I JUST-- I FEEL... 162 00:08:18,083 --> 00:08:20,250 -I FEEL... -Overwhelmed. 163 00:08:22,250 --> 00:08:25,291 And, um, lost. 164 00:08:40,333 --> 00:08:43,542 -(baby fussing) -(inaudible) 165 00:08:47,250 --> 00:08:48,458 (unlocks door) 166 00:08:49,166 --> 00:08:52,291 (heavy breathing) 167 00:08:54,750 --> 00:08:56,583 (cars honking) 168 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 (door shuts) 169 00:08:59,166 --> 00:09:01,417 ♪ ♪ 170 00:09:12,125 --> 00:09:15,166 -(traffic noises) -(panting) 171 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 (sighs) 172 00:09:31,041 --> 00:09:34,166 ♪ ♪ 173 00:09:40,750 --> 00:09:44,000 -(birds chirping) -(traffic noises) 174 00:09:53,792 --> 00:09:55,917 Reporter: WE ARE LIVE IN FRONT OF THE REARDON SCHOOL 175 00:09:56,000 --> 00:09:57,834 where the son of the victim... 176 00:09:57,917 --> 00:10:00,959 -(overlapping reporters) -(shutters snapping) 177 00:10:02,625 --> 00:10:04,709 Is this 'cause of the dead mom? 178 00:10:05,375 --> 00:10:06,458 (sighs) 179 00:10:06,542 --> 00:10:08,542 -Woman: Grace. -Grace: We need to move quickly. 180 00:10:08,625 --> 00:10:11,792 (reporters clamoring) 181 00:10:14,834 --> 00:10:17,834 -Sylvia: Grace! Hi. -Oh, Sylvia! 182 00:10:17,917 --> 00:10:20,917 -Oh my God, can you believe this? -Hi! I know. 183 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Have you ever seen such a cluster-fuck? Sorry. 184 00:10:24,083 --> 00:10:26,583 A caravan of concerned mothers. God forbid they let the nanny 185 00:10:26,667 --> 00:10:29,500 bring their child to school on such a momentous occasion. 186 00:10:31,125 --> 00:10:34,083 -Hi. -Alexis Young, Grace Fraser. She's a second grade mom. 187 00:10:34,166 --> 00:10:35,458 -Oh, hi. -Hi. Um, 188 00:10:35,542 --> 00:10:37,625 -I've been told you're a therapist? -Yes, I am. 189 00:10:37,709 --> 00:10:40,458 I don't mean to be schnorring free medical advice, 190 00:10:40,542 --> 00:10:43,375 but my little Kimberly is already anxious to begin with, 191 00:10:43,458 --> 00:10:45,041 and this is our first school murder, 192 00:10:45,125 --> 00:10:47,625 and I just was wondering if there were, you know, 193 00:10:47,709 --> 00:10:50,125 -any techniques you could recommend. -I'm gonna head in. 194 00:10:50,208 --> 00:10:52,667 -Grace: Sure. I'll see you this afternoon. -Henry: Love you. 195 00:10:52,750 --> 00:10:54,375 Did you guys hear? 196 00:10:54,458 --> 00:10:56,375 The husband suddenly just turned himself in. 197 00:10:56,458 --> 00:10:58,917 -Sylvia: What? -Amanda: Turns out that I actually met him once. 198 00:10:59,000 --> 00:11:00,625 He gave me a bad feeling. 199 00:11:00,709 --> 00:11:03,500 -Sylvia: You met him, when? -Oh, Alexis, hi. 200 00:11:03,583 --> 00:11:05,458 Well, I didn't realize he was a parent at first. 201 00:11:05,542 --> 00:11:07,542 I thought, you know, he worked for the school. 202 00:11:07,625 --> 00:11:09,208 -Man: Excuse me, ma'am! -Amanda: I think I told him 203 00:11:09,291 --> 00:11:11,083 we were out of paper towels in the ladies' room. 204 00:11:11,750 --> 00:11:14,333 Well, I haven't heard anything about him turning himself in. 205 00:11:14,417 --> 00:11:17,125 I wonder if this is connected to what happened at the benefit. 206 00:11:17,208 --> 00:11:19,792 -What? What happened at the benefit? -Oh, come on. 207 00:11:19,875 --> 00:11:21,917 She had at least 10 men inhaling her. 208 00:11:22,000 --> 00:11:24,166 -(scoffs) Oh, please. -I don't think that's insignificant. 209 00:11:24,250 --> 00:11:26,417 You know, it might help them figure out who did it. 210 00:11:26,500 --> 00:11:28,542 What do you mean "who did it"? Of course it was the husband. 211 00:11:28,625 --> 00:11:30,333 First he vanishes, and now he's turned himself in. 212 00:11:30,417 --> 00:11:32,083 It's always the f... husband. 213 00:11:32,166 --> 00:11:34,083 Well, he didn't vanish. That was fake news. 214 00:11:34,166 --> 00:11:35,792 (indistinct chatter) 215 00:11:35,875 --> 00:11:37,875 ♪ ♪ 216 00:11:37,959 --> 00:11:40,166 (inaudible) 217 00:11:40,250 --> 00:11:44,083 (chatter continues) 218 00:11:45,667 --> 00:11:48,083 I have to go, so I'll see you this afternoon. 219 00:11:48,166 --> 00:11:51,458 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 220 00:11:52,625 --> 00:11:54,458 -(bus hissing) -(car honking) 221 00:11:56,125 --> 00:11:58,500 (traffic noises) 222 00:11:58,583 --> 00:11:59,750 (door opens) 223 00:12:01,041 --> 00:12:02,542 Hey. 224 00:12:02,625 --> 00:12:04,583 -Did Jonathan call? -No. 225 00:12:10,625 --> 00:12:14,083 Would you give Stuart a call? Dr. Rosenfeld at the hospital. 226 00:12:14,166 --> 00:12:16,125 See if he's heard from him. 227 00:12:16,208 --> 00:12:19,291 I think the secrecy was a part of it. 228 00:12:19,375 --> 00:12:20,750 Maybe even a big part. 229 00:12:21,208 --> 00:12:24,500 But I think I was trying to break free of myself. 230 00:12:24,583 --> 00:12:26,291 How so? 231 00:12:27,375 --> 00:12:29,959 I've always been so righteous. 232 00:12:30,041 --> 00:12:32,667 Living by my good values. 233 00:12:33,834 --> 00:12:36,000 Oppressed by them. 234 00:12:36,500 --> 00:12:38,166 I think what I did 235 00:12:38,583 --> 00:12:42,375 was more about me rejecting myself than Michael. 236 00:12:42,458 --> 00:12:45,000 (crying) I'm timid, 237 00:12:45,083 --> 00:12:47,041 I'm safe. 238 00:12:47,125 --> 00:12:49,583 Part of me wants to be dangerous. 239 00:12:49,667 --> 00:12:51,250 ♪ ♪ 240 00:12:51,333 --> 00:12:54,250 (cars honking) 241 00:12:54,333 --> 00:12:58,041 (phone ringing) 242 00:13:00,041 --> 00:13:02,750 -Hello? -Woman (on phone): YOU'VE BEEN CHOSEN FOR A TRIP 243 00:13:02,834 --> 00:13:05,041 TO THE CARIBBEAN! PRESS FIVE-- 244 00:13:06,083 --> 00:13:09,583 (heavy bass music playing) 245 00:13:09,667 --> 00:13:11,834 (siren whoops) 246 00:13:11,917 --> 00:13:14,083 (street chatter) 247 00:13:17,250 --> 00:13:20,375 ♪ ♪ 248 00:13:27,208 --> 00:13:29,792 (siren wails) 249 00:13:29,875 --> 00:13:31,834 (cars honking) 250 00:13:37,083 --> 00:13:40,208 (inaudible) 251 00:13:46,000 --> 00:13:49,166 (indistinct chatter) 252 00:13:50,834 --> 00:13:53,500 (chatter continues) 253 00:13:54,834 --> 00:13:56,917 -(opens door) -Stuart. 254 00:13:57,709 --> 00:14:00,542 -Grace! -(sighs) Hi, um... 255 00:14:00,625 --> 00:14:03,583 -Did my assistant call you? -Uh, I'm not aware. 256 00:14:04,166 --> 00:14:05,834 Um... 257 00:14:05,917 --> 00:14:07,750 Have you heard from Jonathan? 258 00:14:11,917 --> 00:14:13,333 I haven't. 259 00:14:13,417 --> 00:14:16,500 Wh-- He went to Cleveland and he didn't take his phone, and I... 260 00:14:16,583 --> 00:14:19,792 I haven't been able to reach him, and I-I'm getting worried. 261 00:14:20,041 --> 00:14:22,125 What's in Cleveland? 262 00:14:22,208 --> 00:14:24,667 -The conference. -The conference? 263 00:14:24,750 --> 00:14:27,834 Pediatric oncology at the Cleveland Clinic. 264 00:14:27,917 --> 00:14:30,458 Oh, uh, I knew nothing about it. 265 00:14:32,583 --> 00:14:34,834 -I-I really can't talk. -The conf-- 266 00:14:34,917 --> 00:14:37,125 What do you mean you can't talk? Can't talk about what? 267 00:14:37,208 --> 00:14:39,250 -I'm really late for a meeting. -Stuart, please! 268 00:14:39,333 --> 00:14:42,500 I cannot talk. I am constrained. There are strict terms. 269 00:14:42,583 --> 00:14:45,083 Strict terms? What strict terms? 270 00:14:45,166 --> 00:14:47,291 -What? -I'm sorry, I'm not at liberty. 271 00:14:47,375 --> 00:14:50,041 -Please, it's me. It's Grace. -I'm sorry. Grace, I'm sorry. 272 00:14:50,125 --> 00:14:52,792 ♪ ♪ 273 00:14:59,458 --> 00:15:01,583 (panting) 274 00:15:04,250 --> 00:15:06,291 (ambulance radio chatter) 275 00:15:06,375 --> 00:15:08,458 ♪ ♪ 276 00:15:17,041 --> 00:15:18,583 (balloon squeaking) 277 00:15:18,667 --> 00:15:20,291 (child laughing) 278 00:15:20,375 --> 00:15:21,542 Oh, that's disgusting. 279 00:15:21,625 --> 00:15:23,792 (heavy breathing) 280 00:15:29,542 --> 00:15:32,834 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 281 00:15:38,333 --> 00:15:41,125 -Is he back yet? Dad. Is he back yet? -What? 282 00:15:42,000 --> 00:15:43,250 No. 283 00:15:43,333 --> 00:15:44,750 -No. -What? 284 00:15:44,834 --> 00:15:47,875 Let's go. We're gonna be late for Grandpa. 285 00:15:47,959 --> 00:15:51,083 -(shouting continues) -(shutters snapping) 286 00:15:51,166 --> 00:15:54,375 ♪ ♪ 287 00:15:57,542 --> 00:15:58,875 Come on. 288 00:16:06,041 --> 00:16:08,583 -Doorman: Good evening, Mrs. Fraser. -Grace: Good evening. 289 00:16:09,709 --> 00:16:11,917 -Hey. Thank you. -Henry: Thank you. 290 00:16:13,041 --> 00:16:14,041 (door shuts) 291 00:16:16,166 --> 00:16:17,959 -Franklin: Hi, Henry! -Henry: Hey, Grandpa. 292 00:16:18,041 --> 00:16:21,333 Irma's made some penne marinara especially for you. 293 00:16:22,792 --> 00:16:23,875 (sighs) 294 00:16:25,667 --> 00:16:28,625 Franklin: SO, THAT'S ALL DR. ROSENFELD TOLD YOU? 295 00:16:28,709 --> 00:16:30,417 -Grace: Yeah. -Franklin: Mm. 296 00:16:31,333 --> 00:16:34,166 You? What are you telling yourself? 297 00:16:34,250 --> 00:16:36,875 I don't know what to tell myself. 298 00:16:37,083 --> 00:16:38,458 He didn't just leave his phone behind. 299 00:16:38,542 --> 00:16:41,208 He arranged to be unreachable, Dad. 300 00:16:42,208 --> 00:16:43,583 You know... 301 00:16:44,959 --> 00:16:46,041 (sighs) 302 00:16:47,041 --> 00:16:50,500 -How've things been between the two of you? -How have they been? 303 00:16:50,583 --> 00:16:52,291 It's not a trick question, Grace. 304 00:16:53,709 --> 00:16:55,375 We've never been better. 305 00:16:56,417 --> 00:16:57,375 (sighs) 306 00:16:57,792 --> 00:16:59,875 This doesn't make any sense. 307 00:16:59,959 --> 00:17:02,375 I'm having a hard time functioning right now. 308 00:17:02,458 --> 00:17:05,417 But you have to. You have a son to look after. 309 00:17:07,375 --> 00:17:09,625 -Irma? -Excuse me, Dr. Fraser. 310 00:17:09,709 --> 00:17:13,000 -Grace: Yes? -There are two police officers waiting for you in the lobby. 311 00:17:13,083 --> 00:17:16,750 I see. No, Dad. I will take care of it. 312 00:17:18,041 --> 00:17:19,750 I need to take a walk anyway. 313 00:17:22,375 --> 00:17:23,750 (sighs) 314 00:17:23,834 --> 00:17:26,959 ♪ ♪ 315 00:17:29,291 --> 00:17:31,542 Thank you for coming down. 316 00:17:31,625 --> 00:17:34,625 Can we have a word in a more private environment? 317 00:17:36,166 --> 00:17:37,625 Well, my family is upstairs. 318 00:17:37,709 --> 00:17:39,458 Could we go down to the office then? 319 00:17:39,542 --> 00:17:41,417 To the police station? 320 00:17:41,500 --> 00:17:43,625 (footsteps) 321 00:17:44,959 --> 00:17:46,417 Are you arresting me? 322 00:17:46,500 --> 00:17:49,333 (scoffs) Why would we be arresting you? 323 00:17:49,417 --> 00:17:51,458 Paul O'Rourke: We just wanna get some more information, 324 00:17:51,542 --> 00:17:53,750 it's easier if we do it there. 325 00:17:55,291 --> 00:17:56,750 Alright. 326 00:17:58,291 --> 00:18:00,208 Franklin (on phone): WHY THE HELL WOULD YOU GO WITH THEM? 327 00:18:00,291 --> 00:18:03,125 (quietly): Because it's the straightest line to what's going on. 328 00:18:04,125 --> 00:18:06,500 Franklin: YOU SHOULD HAVE A LAWYER. 329 00:18:06,583 --> 00:18:09,792 I don't think that's the case, but if... if it makes sense-- 330 00:18:09,875 --> 00:18:11,500 For God's sake, child-- 331 00:18:11,583 --> 00:18:12,959 Grace (on phone): THANKS FOR WATCHING HENRY. 332 00:18:13,041 --> 00:18:14,542 I'LL CALL YOU WHEN I... WHEN I KNOW MORE. 333 00:18:14,625 --> 00:18:16,542 Grace, this is a terrible idea. 334 00:18:16,625 --> 00:18:19,709 I said I'll call you when I know more. 335 00:18:19,792 --> 00:18:22,917 ♪ ♪ 336 00:18:23,000 --> 00:18:24,166 Everything okay? 337 00:18:24,959 --> 00:18:26,458 (sighs) 338 00:18:30,458 --> 00:18:32,458 I didn't really know Mrs. Alves. 339 00:18:34,500 --> 00:18:36,709 We can talk when we get there. 340 00:18:47,041 --> 00:18:49,291 O'Rourke: Right this way, please. 341 00:18:49,375 --> 00:18:52,792 (indistinct chatter) 342 00:18:52,875 --> 00:18:54,208 This door here. 343 00:18:54,291 --> 00:18:57,083 -(men yelling, fighting) -Man: Hey, hey! 344 00:18:57,166 --> 00:18:59,375 -(door opens) -Right in here. 345 00:19:02,875 --> 00:19:05,417 O'Rourke: Can I get you a coffee or something? 346 00:19:05,500 --> 00:19:08,375 -Um, no. -(door shuts) 347 00:19:08,458 --> 00:19:11,166 No, thank you. I'm fine. This... 348 00:19:11,250 --> 00:19:13,417 It looks a little... 349 00:19:13,500 --> 00:19:14,834 Am I gonna need a lawyer? 350 00:19:14,917 --> 00:19:16,500 I wouldn't have thought so. 351 00:19:16,834 --> 00:19:19,041 We're just gonna talk. 352 00:19:24,500 --> 00:19:26,542 -(door shuts) -(sighs) 353 00:19:34,875 --> 00:19:36,250 (door opens) 354 00:19:37,208 --> 00:19:38,125 (door shuts) 355 00:19:42,041 --> 00:19:44,542 -Grace: Alright. -(slides chair) 356 00:19:45,000 --> 00:19:46,917 (clears throat) 357 00:19:48,166 --> 00:19:49,542 Grace: Um... 358 00:19:50,750 --> 00:19:52,458 Joe Mendoza: Alright. (clears throat) 359 00:19:53,583 --> 00:19:54,583 Dr. Fraser. 360 00:19:56,208 --> 00:19:57,417 Where is your husband? 361 00:19:59,250 --> 00:20:01,333 -(sighs) I don't know. -Mendoza: You don't know. 362 00:20:01,417 --> 00:20:03,000 Is he in your apartment on East 63rd? 363 00:20:03,083 --> 00:20:04,834 -No, of course not. He-- -Mendoza: Why... 364 00:20:04,917 --> 00:20:07,959 -"of course not"? -Because I told you. As far as I know, 365 00:20:08,041 --> 00:20:10,875 he is at a medical conference and if he were here in the city, 366 00:20:10,959 --> 00:20:12,542 he'd be at work, but he's not here. 367 00:20:12,625 --> 00:20:14,917 -And work would be where? -Grace: Um... 368 00:20:15,458 --> 00:20:17,959 Price-Norbury Memorial Hospital. 369 00:20:21,291 --> 00:20:22,291 Hm. 370 00:20:27,625 --> 00:20:29,750 Mendoza: Dr. Fraser... 371 00:20:30,750 --> 00:20:32,709 Your husband has not worked 372 00:20:32,792 --> 00:20:35,959 at Price-Norbury Memorial Hospital for a long time. 373 00:20:37,166 --> 00:20:39,834 (deep inhale, exhale) 374 00:20:42,291 --> 00:20:43,959 You didn't know this? 375 00:20:45,792 --> 00:20:47,959 -What? -O'Rourke: According to Dr. Robertson Sharp, 376 00:20:48,041 --> 00:20:51,041 Dr. Jonathan Fraser's employment was terminated 377 00:20:51,125 --> 00:20:53,917 nearly three months ago. 378 00:20:54,000 --> 00:20:56,792 Mendoza (echoing): You were not aware of this? 379 00:20:56,875 --> 00:21:00,000 ♪ ♪ 380 00:21:00,291 --> 00:21:01,542 You're saying that 381 00:21:01,625 --> 00:21:04,500 you were not aware of this until this very moment? 382 00:21:05,166 --> 00:21:07,208 I was-- I was not aware. 383 00:21:07,291 --> 00:21:10,583 I spoke to a doctor earlier today, 384 00:21:10,667 --> 00:21:12,583 who wasn't forthcoming with information, 385 00:21:12,667 --> 00:21:15,083 -but I was not aware-- -What doctor was that? 386 00:21:15,166 --> 00:21:17,083 Um, Stuart. Stuart, 387 00:21:17,166 --> 00:21:19,375 um, Rosenfeld. Dr. Rosenfeld. 388 00:21:19,458 --> 00:21:21,417 And did Dr. Rosenfeld tell you that 389 00:21:21,500 --> 00:21:23,333 your husband's termination followed 390 00:21:23,417 --> 00:21:26,375 three earlier disciplinary actions at the hospital? 391 00:21:33,166 --> 00:21:34,709 I want this to stop. 392 00:21:35,333 --> 00:21:36,291 Are you hiding your husband? 393 00:21:36,375 --> 00:21:39,000 No! I'm not hiding my husband. 394 00:21:39,083 --> 00:21:41,542 I told you, I thought he was at a medical conference. 395 00:21:41,625 --> 00:21:43,750 He said to me that he was going to 396 00:21:43,834 --> 00:21:45,375 a medical conference in Cleveland. 397 00:21:45,458 --> 00:21:48,000 -Then he's not in your apartment. -I told you. 398 00:21:48,083 --> 00:21:49,583 He's not there. 399 00:21:49,667 --> 00:21:51,208 His phone seems to be, 400 00:21:51,709 --> 00:21:53,458 according to Verizon. 401 00:21:53,542 --> 00:21:56,208 (sighs) Yes. yes, his... 402 00:21:56,291 --> 00:21:58,375 -his phone is there. -That's a detail you might've mentioned. 403 00:21:58,458 --> 00:21:59,750 You didn't ask me where his phone was. 404 00:21:59,834 --> 00:22:01,041 You asked me where he was. 405 00:22:01,125 --> 00:22:02,875 -Right. Right. -He forgot his phone at home. 406 00:22:02,959 --> 00:22:05,458 I mean, it's-- it's not the first time that he's done that. 407 00:22:05,542 --> 00:22:08,458 And I found the phone last night, and that's why it-- 408 00:22:08,542 --> 00:22:09,709 I don't know where he is 409 00:22:09,792 --> 00:22:11,834 because he forgot his phone, and I can't... 410 00:22:13,709 --> 00:22:15,834 I can't call him. 411 00:22:16,375 --> 00:22:18,583 -That makes sense to you, hm? -No. 412 00:22:19,375 --> 00:22:21,291 No, nothing about this entire day 413 00:22:21,375 --> 00:22:24,250 -makes any sense to me. -Mendoza: Dr. Fraser, 414 00:22:24,959 --> 00:22:27,291 do you know why your husband was fired? 415 00:22:31,166 --> 00:22:34,417 I suspect you figure that we do. 416 00:22:36,250 --> 00:22:38,417 Are you not even curious? 417 00:22:40,875 --> 00:22:44,375 Yesterday, we obtained the records from Price-Norbury Memorial Hospital. 418 00:22:44,458 --> 00:22:45,959 You obtained confidential records? 419 00:22:46,041 --> 00:22:47,291 Yes. Yes, as a result of 420 00:22:47,375 --> 00:22:48,917 a court order filed yesterday morning. 421 00:22:49,000 --> 00:22:51,667 -(ears ringing) -Grace: (sighs) This is fucking bullshit. 422 00:22:51,750 --> 00:22:53,834 This is bullshit. This is fucking-- 423 00:22:53,917 --> 00:22:56,709 -This is bullshit. -Mendoza: In June of last year, 424 00:22:56,792 --> 00:22:59,000 a full disciplinary hearing 425 00:22:59,083 --> 00:23:00,709 alleged... 426 00:23:00,792 --> 00:23:02,375 inappropriate contact... 427 00:23:02,458 --> 00:23:04,208 ♪ ♪ 428 00:23:04,291 --> 00:23:05,959 with a family member of a patient. 429 00:23:08,250 --> 00:23:10,792 I don't know what any of that means, but... 430 00:23:12,125 --> 00:23:13,792 -I'm-- -Mendoza: But, what? 431 00:23:15,458 --> 00:23:18,667 It's cancer. It's children's cancer. 432 00:23:20,125 --> 00:23:23,500 My husband's a warm, warm man. 433 00:23:23,583 --> 00:23:26,000 He's not some asshole who walks into a room and pronounces 434 00:23:26,083 --> 00:23:29,375 that your child is gonna die and then walks out the door. 435 00:23:29,458 --> 00:23:32,041 He is a very caring man, 436 00:23:32,125 --> 00:23:35,750 and maybe he has touched someone, 437 00:23:35,834 --> 00:23:38,792 maybe he hugged someone 438 00:23:38,875 --> 00:23:42,917 because he cares, and that does not mean that he's some... 439 00:23:43,000 --> 00:23:46,333 ♪ ♪ 440 00:23:47,625 --> 00:23:49,166 Okay. 441 00:23:49,667 --> 00:23:52,542 I'm gonna tell you the name of the patient. 442 00:23:53,500 --> 00:23:55,417 No. No, no, no, no, no. 443 00:23:55,500 --> 00:23:58,250 -I can tell you the name of-- -It's private. It's private, I don't wanna know. 444 00:23:58,333 --> 00:23:59,750 I don't wanna know the patient's name. 445 00:23:59,834 --> 00:24:02,417 -Don't. Private information... -(overlapping whispering) 446 00:24:02,500 --> 00:24:04,208 I don't want to know. 447 00:24:04,291 --> 00:24:06,750 You don't wanna know... 448 00:24:06,834 --> 00:24:09,291 or you already do know? 449 00:24:09,959 --> 00:24:11,125 (sighs) 450 00:24:12,750 --> 00:24:14,792 Your husband's patient... 451 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 was Miguel Alves. 452 00:24:20,917 --> 00:24:23,083 Diagnosed with Wilms tumor. 453 00:24:23,917 --> 00:24:25,333 (gasps) 454 00:24:25,417 --> 00:24:27,166 Miguel's mother... 455 00:24:29,500 --> 00:24:30,750 Elena Alves. 456 00:24:34,375 --> 00:24:38,959 -(muttering) -(laughs) So, you'll forgive me for asking, Dr. Fraser, 457 00:24:39,041 --> 00:24:40,792 but I'm going to be seriously pissed off 458 00:24:40,875 --> 00:24:43,458 if you keep telling me that your husband's at a fucking medical conference 459 00:24:43,542 --> 00:24:45,166 in fucking Cleveland, 460 00:24:45,250 --> 00:24:46,625 that he forgot his fucking phone! 461 00:24:46,709 --> 00:24:47,959 ♪ ♪ 462 00:24:48,041 --> 00:24:49,542 Don't protect him! 463 00:24:49,917 --> 00:24:53,166 Wherever Jonathan is, we're going to find him. 464 00:24:53,250 --> 00:24:55,667 So if you know something, this would be the right time 465 00:24:55,750 --> 00:24:57,291 -to tell us what it is. -This is what I know. 466 00:24:57,375 --> 00:24:59,625 I'm sitting here in a room with two detectives 467 00:24:59,709 --> 00:25:02,792 who are treating me very much like I'm a suspect, 468 00:25:02,875 --> 00:25:05,834 trying to elicit incriminating responses from me, 469 00:25:05,917 --> 00:25:09,083 in a grossly custodial setting. 470 00:25:11,750 --> 00:25:15,083 So you either read me my Miranda rights right now... 471 00:25:17,792 --> 00:25:20,458 or tell me I'm free to go. 472 00:25:20,542 --> 00:25:23,667 ♪ ♪ 473 00:25:23,750 --> 00:25:25,208 (door opens) 474 00:25:25,291 --> 00:25:27,333 (tense music playing) 475 00:25:27,417 --> 00:25:29,542 ♪ ♪ 476 00:25:31,250 --> 00:25:32,417 (door shuts) 477 00:25:35,583 --> 00:25:38,208 (siren wails) 478 00:25:41,834 --> 00:25:44,041 (ears ringing) 479 00:25:44,125 --> 00:25:46,083 (Elena sighs) 480 00:25:46,709 --> 00:25:49,875 (phone ringing) 481 00:25:50,291 --> 00:25:52,709 -Are you still with them? -Grace (on phone): NO! 482 00:25:52,792 --> 00:25:55,709 -(panting) I JUST LEFT. -Are you alright? 483 00:25:55,792 --> 00:25:58,291 (panting) 484 00:25:59,709 --> 00:26:01,333 Grace, what the devil's going on? 485 00:26:01,417 --> 00:26:04,458 They're asking me a lot of questions, aggressive questions. 486 00:26:04,542 --> 00:26:06,375 -(honking, siren) -Franklin (on phone): I'M GUESSING THAT 487 00:26:06,458 --> 00:26:09,458 -there's still no word from Jonathan? -(sighs) 488 00:26:09,542 --> 00:26:12,917 (Grace panting) 489 00:26:14,291 --> 00:26:16,041 -No. -Well, 490 00:26:16,125 --> 00:26:18,583 guess it's safe to assume he's not in Cleveland. 491 00:26:18,667 --> 00:26:20,291 (gasps) 492 00:26:21,041 --> 00:26:22,291 NOW, YOU AND HENRY, 493 00:26:22,792 --> 00:26:24,375 you stay here with me tonight. 494 00:26:24,458 --> 00:26:26,417 Yes. 495 00:26:26,500 --> 00:26:27,792 -(sighs) -Franklin: GRACE, DID YOU HEAR ME? 496 00:26:27,875 --> 00:26:30,291 Yes. I just need to go back to the apartment. 497 00:26:30,375 --> 00:26:31,917 I have to get some clothes, 498 00:26:32,000 --> 00:26:34,500 SOME THINGS FOR HENRY. 499 00:26:34,583 --> 00:26:36,458 -(sighs) -I'll see you when you get here. 500 00:26:37,125 --> 00:26:38,333 Yeah. 501 00:26:42,625 --> 00:26:44,208 (hangs up) 502 00:26:46,375 --> 00:26:49,500 ♪ ♪ 503 00:27:05,667 --> 00:27:07,834 (panting) 504 00:27:12,208 --> 00:27:14,667 (running water, shuts off water) 505 00:27:21,875 --> 00:27:24,542 (heavy breathing) 506 00:27:32,500 --> 00:27:34,375 (sobs) 507 00:27:39,250 --> 00:27:40,709 (sighs) 508 00:27:42,333 --> 00:27:44,500 (heavy breathing) 509 00:27:50,250 --> 00:27:51,375 (sighs) 510 00:28:02,083 --> 00:28:04,750 (heavy breathing) 511 00:28:13,709 --> 00:28:14,709 (sniffles) 512 00:28:15,250 --> 00:28:16,583 (door opens) 513 00:28:17,750 --> 00:28:18,709 (light clicks) 514 00:28:29,458 --> 00:28:30,417 (chair creaks) 515 00:28:40,625 --> 00:28:41,834 (opens drawer) 516 00:28:46,542 --> 00:28:47,917 (shuts drawer, opens drawer) 517 00:28:48,000 --> 00:28:49,709 (rummaging) 518 00:28:49,792 --> 00:28:51,583 (shuts drawer) 519 00:28:57,166 --> 00:28:59,959 (hangers rattling) 520 00:29:00,709 --> 00:29:01,792 (sniffs) 521 00:29:02,375 --> 00:29:05,458 ♪ ♪ 522 00:29:12,667 --> 00:29:14,375 (rummaging) 523 00:29:19,125 --> 00:29:20,667 (rattling) 524 00:29:56,500 --> 00:29:57,875 (spritzing) 525 00:30:21,333 --> 00:30:24,417 ♪ ♪ 526 00:30:30,709 --> 00:30:33,083 (crosswalk indicator clicking) 527 00:30:56,417 --> 00:30:58,125 Good morning, Mrs. Fraser. 528 00:31:04,709 --> 00:31:06,250 Reporter (on TV): POLICE ARE FOCUSING ON EVENTS 529 00:31:06,333 --> 00:31:08,583 TRANSPIRING AT A REARDON SCHOOL FUNDRAISER, 530 00:31:08,667 --> 00:31:11,667 WHERE THE VICTIM, ELENA ALVES, WAS LAST SEEN ALIVE. 531 00:31:11,750 --> 00:31:14,208 -SEVERAL WITNESSES DESCRIBED MRS. ALVES AS VISIBLY UPSET. -Morning, Henry. 532 00:31:14,291 --> 00:31:17,625 -Morning, Grandpa. -THOUGH OTHER PARTYGOERS DISPUTE THAT ACCOUNT. 533 00:31:18,166 --> 00:31:20,417 EARLY SUSPICION WAS ON THE VICTIM'S HUSBAND, 534 00:31:20,500 --> 00:31:22,208 BUT WE'RE NOW LEARNING HIS WHEREABOUTS 535 00:31:22,291 --> 00:31:23,667 HAVE BEEN ACCOUNTED FOR. 536 00:31:25,125 --> 00:31:26,625 Do the police think he killed her? 537 00:31:26,709 --> 00:31:28,792 Grace: No. 538 00:31:29,625 --> 00:31:31,875 They wanna talk to him. 539 00:31:31,959 --> 00:31:33,750 As do I. As do you. 540 00:31:33,834 --> 00:31:35,583 So... 541 00:31:35,667 --> 00:31:37,792 why did they take you into the police station? 542 00:31:39,834 --> 00:31:42,959 Because he knew her. He was her child's doctor, 543 00:31:43,041 --> 00:31:44,208 and I knew her, and-- 544 00:31:44,291 --> 00:31:46,834 It's not a crime to know somebody. 545 00:31:46,917 --> 00:31:49,083 No. No, it's not. 546 00:31:49,166 --> 00:31:51,083 -So, they think he killed her. -No. 547 00:31:51,166 --> 00:31:53,959 -Well, why else all of this then? -I don't know. 548 00:31:55,166 --> 00:31:56,333 I don't know. 549 00:31:57,834 --> 00:32:01,166 -(reporters clamoring) -(shutters snapping) 550 00:32:02,125 --> 00:32:03,333 Excuse me! Excuse me, ma'am! 551 00:32:03,417 --> 00:32:06,542 (chatter continues) 552 00:32:12,417 --> 00:32:14,667 Woman: Wow, I can't believe she'd... 553 00:32:16,542 --> 00:32:18,166 I see they're putting you to work, Jennifer. 554 00:32:18,250 --> 00:32:20,417 ♪ ♪ 555 00:32:20,500 --> 00:32:22,792 -Henry: Hi, Mrs. Hartman. -Go on in. 556 00:32:25,375 --> 00:32:26,583 Huh, what was that? 557 00:32:26,667 --> 00:32:28,458 I'll be right back. 558 00:32:29,917 --> 00:32:32,208 -Good morning, Henry. Good morning, Grace. -Morning, sir. 559 00:32:32,291 --> 00:32:35,583 -Grace: God, this is-- -Indeed. It's quite something. Henry, 560 00:32:35,667 --> 00:32:37,500 why don't you head up to class, huh? 561 00:32:37,583 --> 00:32:39,208 -Yes, sir. -Are you okay? 562 00:32:39,291 --> 00:32:41,667 -Yeah. Mom, I'm fine. -You sure? 563 00:32:43,375 --> 00:32:44,709 (sighs) 564 00:32:45,291 --> 00:32:47,542 Robert, wh-- What's going on? 565 00:32:47,625 --> 00:32:50,542 What is going on is I am trying to get us through a crisis. 566 00:32:51,709 --> 00:32:53,709 -Alright. -Grace, 567 00:32:53,792 --> 00:32:56,041 I don't think you should be here. 568 00:32:56,125 --> 00:32:57,458 What? 569 00:32:57,542 --> 00:33:00,291 I think, for the good of everyone, 570 00:33:00,375 --> 00:33:02,542 you don't need to be here. 571 00:33:04,041 --> 00:33:06,834 (children chattering) 572 00:33:10,542 --> 00:33:12,709 -What did they tell you? -I want you to know... 573 00:33:13,375 --> 00:33:14,834 this is a safe place for Henry. 574 00:33:14,917 --> 00:33:16,792 -What the... -And if he needs to come to my office 575 00:33:16,875 --> 00:33:19,375 at any time, he can come. At recess or after school. 576 00:33:19,458 --> 00:33:22,625 If anyone says anything to him, he should come see me right away. 577 00:33:22,709 --> 00:33:25,291 It's not true. It's not true. 578 00:33:25,375 --> 00:33:27,208 Whatever they said to you-- 579 00:33:27,291 --> 00:33:28,667 -Listen to me. -Robert, come on. 580 00:33:28,750 --> 00:33:30,333 The teachers will be looking out for him. 581 00:33:30,417 --> 00:33:33,166 I have spoken to all of them. He's a Reardon student, 582 00:33:33,250 --> 00:33:35,041 -and I take that very seriously. -Really? 583 00:33:35,125 --> 00:33:36,750 You're really doing this to me? 584 00:33:36,834 --> 00:33:39,333 My advice to you... 585 00:33:39,417 --> 00:33:42,792 is you send someone else to pick him up this afternoon. 586 00:33:42,875 --> 00:33:45,959 ♪ ♪ 587 00:33:50,500 --> 00:33:52,125 -Grace. -Sylvia. 588 00:33:52,208 --> 00:33:53,542 I have a cab. Come on. 589 00:33:53,625 --> 00:33:55,041 -What-- -Come on. 590 00:33:55,125 --> 00:33:58,166 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 591 00:33:58,250 --> 00:34:01,375 (traffic noise) 592 00:34:03,166 --> 00:34:06,333 Okay. (sighs) Okay. 593 00:34:07,333 --> 00:34:08,709 What are people saying? 594 00:34:08,792 --> 00:34:10,875 (sighs) I... 595 00:34:10,959 --> 00:34:12,875 -Tell me. -It's... 596 00:34:12,959 --> 00:34:15,709 Just a water, please, and some privacy. 597 00:34:15,792 --> 00:34:17,500 -Thank you. -Tell me. 598 00:34:19,875 --> 00:34:22,834 The word is that Elena's husband evidently has an alibi. 599 00:34:23,917 --> 00:34:27,125 The attention now seems to be focused entirely on Jonathan. 600 00:34:29,792 --> 00:34:30,917 (sighs) 601 00:34:32,834 --> 00:34:35,667 So he knew her? Elena? 602 00:34:37,417 --> 00:34:39,291 Well, Miguel was his patient, so... 603 00:34:42,166 --> 00:34:43,917 Ah, it was her. 604 00:34:45,834 --> 00:34:47,000 What? 605 00:34:49,000 --> 00:34:52,291 He hired me. A few months ago. 606 00:34:53,667 --> 00:34:56,250 Jonathan hired you? 607 00:34:56,333 --> 00:34:57,542 As his lawyer. 608 00:34:57,792 --> 00:35:00,875 I told him that employment law wasn't my expertise, but he... 609 00:35:01,667 --> 00:35:03,125 he insisted. 610 00:35:03,208 --> 00:35:06,500 He signed a document hiring me to formally represent him. 611 00:35:08,291 --> 00:35:10,750 There was going to be a disciplinary hearing at the hospital, 612 00:35:10,834 --> 00:35:12,667 involved the mother of a patient. 613 00:35:15,041 --> 00:35:17,500 (sighs) He wanted my advice. 614 00:35:18,917 --> 00:35:20,917 -So why didn't you tell me? -I didn't know, 615 00:35:21,000 --> 00:35:23,500 for sure, whether you knew or not, and... 616 00:35:24,208 --> 00:35:26,041 Grace, it was... 617 00:35:26,125 --> 00:35:28,583 It was privileged. It's still... 618 00:35:28,667 --> 00:35:30,375 -privileged. -What happened? 619 00:35:31,583 --> 00:35:33,875 I looked over the paperwork that he brought me. 620 00:35:33,959 --> 00:35:36,875 There was a lot there. A lot. More than enough to fire him. 621 00:35:37,583 --> 00:35:39,792 He insisted that he was innocent of the charges. 622 00:35:39,875 --> 00:35:41,333 That it was all being... 623 00:35:41,417 --> 00:35:45,333 manufactured by this, this... crazy woman. 624 00:35:45,542 --> 00:35:49,208 -Really? -He called a week later to say the accusations were dropped. 625 00:35:49,291 --> 00:35:51,709 That the hospital found the woman's claims were baseless. 626 00:35:51,792 --> 00:35:54,208 He thanked me for my time. 627 00:35:55,709 --> 00:35:59,000 And I just... I assumed that it went away. 628 00:35:59,083 --> 00:36:00,917 But it didn't. 629 00:36:01,542 --> 00:36:05,041 They fired him. They kept it completely confidential. 630 00:36:07,959 --> 00:36:10,000 I'm sorry, Grace. 631 00:36:10,083 --> 00:36:11,750 I am. I'm really sorry. 632 00:36:13,166 --> 00:36:14,291 (sighs) 633 00:36:15,834 --> 00:36:18,166 My advice... 634 00:36:18,250 --> 00:36:20,667 not that you're asking. 635 00:36:20,750 --> 00:36:22,917 ♪ ♪ 636 00:36:23,000 --> 00:36:26,417 If you do learn where Jonathan is, 637 00:36:27,750 --> 00:36:28,917 tell the police. 638 00:36:29,417 --> 00:36:31,291 The sooner you make it clear that you're not involved, 639 00:36:31,375 --> 00:36:32,917 the better you'll be treated by everybody, 640 00:36:33,000 --> 00:36:35,166 police and media included. 641 00:36:35,917 --> 00:36:38,166 Grace, you need to get out of here, you and Henry. 642 00:36:38,250 --> 00:36:42,083 Once they find Jonathan, this story will explode. 643 00:36:43,834 --> 00:36:46,583 You need to be somewhere else when that happens. 644 00:37:03,041 --> 00:37:04,166 (sighs) 645 00:37:16,458 --> 00:37:19,500 ♪ ♪ 646 00:37:47,291 --> 00:37:48,458 (kiss) 647 00:37:49,834 --> 00:37:51,083 So? 648 00:37:51,166 --> 00:37:53,125 Nothing new. 649 00:37:53,208 --> 00:37:55,959 You need to get protection for yourself, Grace. 650 00:37:56,041 --> 00:37:59,792 You think you can handle everything on your own, alone. 651 00:38:00,625 --> 00:38:02,542 This is bigger than you. 652 00:38:02,625 --> 00:38:04,834 It's bigger than me, for Christ's sakes. 653 00:38:05,792 --> 00:38:07,208 You should get out of town. 654 00:38:07,291 --> 00:38:09,500 You should go to the beach house. 655 00:38:09,583 --> 00:38:11,834 I have patients. 656 00:38:11,917 --> 00:38:13,250 Henry has school. 657 00:38:13,333 --> 00:38:15,959 I'm gonna call Haley Fitzgerald. You have to have a lawyer. 658 00:38:16,041 --> 00:38:18,208 I don't want a lawyer. 659 00:38:19,625 --> 00:38:20,709 (sighs) 660 00:38:21,709 --> 00:38:23,625 Grace. 661 00:38:23,709 --> 00:38:25,375 Your husband... 662 00:38:25,458 --> 00:38:27,709 is the lead suspect 663 00:38:27,792 --> 00:38:30,041 in a murder investigation. 664 00:38:31,208 --> 00:38:32,375 (Grace sighs) 665 00:38:33,208 --> 00:38:36,500 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 666 00:38:40,500 --> 00:38:44,041 (commotion continues) 667 00:38:46,500 --> 00:38:47,792 Excuse me. 668 00:38:47,875 --> 00:38:49,834 -Excuse me, I live here. Yes, I do. -Cop 1: You live here? 669 00:38:49,917 --> 00:38:53,333 -Excu-- I live here. -Cop 2: Hey, hey, you can't come in here. You got some ID? 670 00:38:53,417 --> 00:38:56,709 -Grace: Uh... -Come on. Let her through, let her through. Come on. 671 00:38:57,417 --> 00:38:58,709 Grace: What is going on? 672 00:38:58,792 --> 00:39:00,709 ♪ ♪ 673 00:39:00,792 --> 00:39:01,959 (gasps) 674 00:39:10,041 --> 00:39:13,417 -Do you have paperwork for this? -Of course. Paul, the warrant. 675 00:39:13,500 --> 00:39:15,083 Here you go. 676 00:39:33,959 --> 00:39:36,250 So you think my husband killed this woman? 677 00:39:38,291 --> 00:39:40,458 The search might take a bit. 678 00:39:41,125 --> 00:39:43,125 -You got somewhere else to go? -(opens drawer) 679 00:39:44,375 --> 00:39:46,208 You don't need to worry about me, Detective. 680 00:39:46,291 --> 00:39:49,208 Well, believe it or not, it's kinda my nature. 681 00:39:49,291 --> 00:39:50,208 To worry about people. 682 00:39:50,291 --> 00:39:52,959 (rummaging continues) 683 00:39:54,291 --> 00:39:56,625 Where is his phone? We can't find it. 684 00:39:56,709 --> 00:39:59,792 ♪ ♪ 685 00:40:05,083 --> 00:40:07,583 -Thank you. -Woman: Can you guys give me a hand down here? 686 00:40:09,375 --> 00:40:11,375 Mendoza: I really am sorry about all this. 687 00:40:11,458 --> 00:40:12,667 Why are you taking-- 688 00:40:12,750 --> 00:40:14,959 Why are you taking his-- his hairbrush? 689 00:40:15,041 --> 00:40:17,709 Mendoza: Well, we're taking a number of things that might help 690 00:40:17,792 --> 00:40:19,667 our investigation. That's all. 691 00:40:19,750 --> 00:40:23,000 I could be wrong, but I think that you wanna help us. 692 00:40:23,333 --> 00:40:27,709 I think that, at this point, you're more angry at him than you are at us. 693 00:40:27,792 --> 00:40:31,667 -And you're right to be. -Please, don't fucking patronize me. 694 00:40:31,750 --> 00:40:33,792 -No, it's not my intention to do that. -I can't-- Don't. 695 00:40:33,875 --> 00:40:35,417 -I don't do that. I don't patronize people. -Don't... 696 00:40:35,500 --> 00:40:36,709 Mendoza: I've just seen 697 00:40:36,792 --> 00:40:39,000 this type of situation one too many times. 698 00:40:40,083 --> 00:40:42,250 Husbands who have kept their wives in the dark 699 00:40:42,333 --> 00:40:43,375 about a lot of things. 700 00:40:43,834 --> 00:40:47,208 And when I'm in the picture, there's some fraud or a robbery. 701 00:40:48,125 --> 00:40:49,333 Sometimes, a murder. 702 00:40:50,959 --> 00:40:52,041 I'm sorry. 703 00:40:53,792 --> 00:40:54,875 (sighs) 704 00:40:55,959 --> 00:40:57,667 We need the hairbrush for DNA. 705 00:40:58,375 --> 00:41:01,500 For a couple of reasons. The crime scene... 706 00:41:02,667 --> 00:41:04,250 and also... 707 00:41:04,959 --> 00:41:06,083 Also what? 708 00:41:07,709 --> 00:41:09,917 -Grace: What? -Paternity. 709 00:41:11,250 --> 00:41:12,291 They have a baby. 710 00:41:12,375 --> 00:41:15,834 Mr. Alves is demanding a paternity test. 711 00:41:18,166 --> 00:41:19,709 He insists he's not the father. 712 00:41:21,750 --> 00:41:24,875 ♪ ♪ 713 00:41:29,709 --> 00:41:32,291 (traffic noise) 714 00:41:32,375 --> 00:41:34,875 -(street chatter) -(honking) 715 00:41:39,125 --> 00:41:40,542 (heavy breathing) 716 00:41:46,875 --> 00:41:48,750 (chatter intensifies) 717 00:41:53,667 --> 00:41:55,917 (bike wheel clicking, bell rings) 718 00:42:00,125 --> 00:42:03,250 ♪ ♪ 719 00:42:13,166 --> 00:42:14,125 Elena: PLEASE... 720 00:42:14,208 --> 00:42:15,792 (gasps) Please. 721 00:42:15,875 --> 00:42:17,250 -(bang) -(gasps) 722 00:42:28,750 --> 00:42:31,208 ♪ ♪ 723 00:42:41,125 --> 00:42:43,250 (birds cawing) 724 00:42:44,250 --> 00:42:46,417 (waves washing ashore) 725 00:42:59,709 --> 00:43:02,417 ♪ ♪ 726 00:43:06,333 --> 00:43:08,250 (footsteps) 727 00:43:08,333 --> 00:43:10,333 Oh! God... 728 00:43:10,417 --> 00:43:13,250 Henry, you scared me. 729 00:43:13,333 --> 00:43:15,500 -(sighs) -Mom. 730 00:43:16,583 --> 00:43:19,583 -Mom, I don't wanna be here. -I know, but we're here. 731 00:43:19,667 --> 00:43:21,750 -For how long? -For as long as it takes. 732 00:43:21,834 --> 00:43:23,458 That's not an answer. 733 00:43:24,041 --> 00:43:26,250 When the police and the media stop congregating 734 00:43:26,333 --> 00:43:29,083 outside our apartment and your school, 735 00:43:29,166 --> 00:43:30,333 that's when we'll go back. 736 00:43:30,417 --> 00:43:32,834 -We'll go back when things-- 737 00:43:34,583 --> 00:43:37,208 -When they what? Go back to normal? -Come on, Henry. 738 00:43:39,041 --> 00:43:40,709 -Mom. -Henry, come on. 739 00:43:40,792 --> 00:43:42,208 I'm trying. I'm trying. 740 00:43:42,291 --> 00:43:43,583 By-- by running away? 741 00:43:43,667 --> 00:43:45,417 That's bullshit, Mom. 742 00:43:45,500 --> 00:43:47,000 There's no hiding. 743 00:43:47,875 --> 00:43:49,542 Hen-- 744 00:43:50,000 --> 00:43:51,458 Henry. 745 00:43:51,542 --> 00:43:53,875 (birds cawing) 746 00:44:03,041 --> 00:44:04,667 ♪ ♪ 747 00:44:10,208 --> 00:44:11,625 (sighs) 748 00:44:11,709 --> 00:44:13,875 (birds cawing) 749 00:44:18,125 --> 00:44:21,250 ♪ ♪ 750 00:44:37,125 --> 00:44:38,250 (door opens) 751 00:44:51,542 --> 00:44:53,375 (sighs) 752 00:45:10,000 --> 00:45:11,875 (angry grunting) 753 00:45:12,000 --> 00:45:15,208 -(crying) -(smashing) 754 00:45:15,291 --> 00:45:18,417 (yelling) 755 00:45:19,458 --> 00:45:22,959 (crying) 756 00:45:25,458 --> 00:45:26,792 Ah! 757 00:45:29,709 --> 00:45:32,625 (crying) 758 00:45:32,709 --> 00:45:35,834 (heavy breathing) 759 00:45:38,041 --> 00:45:40,000 (panting) 760 00:45:40,083 --> 00:45:43,166 ♪ ♪ 761 00:45:49,500 --> 00:45:51,792 (inhales) Come here. 762 00:45:51,875 --> 00:45:53,291 Come here. 763 00:45:55,834 --> 00:45:58,125 -(cutlery clattering) -(indistinct chatter) 764 00:46:09,250 --> 00:46:11,125 (clears throat) 765 00:46:15,709 --> 00:46:17,834 ♪ ♪ 766 00:46:25,625 --> 00:46:28,667 (crickets chirping) 767 00:46:32,834 --> 00:46:33,792 (thud) 768 00:46:55,875 --> 00:46:57,542 (rattling) 769 00:47:02,250 --> 00:47:04,917 (waves washing ashore) 770 00:47:13,083 --> 00:47:14,709 (sighs) 771 00:47:16,291 --> 00:47:19,458 (birds chirping) 772 00:47:26,250 --> 00:47:27,875 (door opens) 773 00:47:34,625 --> 00:47:36,083 -Don't scream! Don't scream. -Mm! 774 00:47:36,166 --> 00:47:37,917 -Don't scream, don't scream. It's me. -(muffled) 775 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 I didn't do it. I didn't kill her. 776 00:47:40,083 --> 00:47:42,583 -I did not kill her. -(muffled breathing) 777 00:47:42,667 --> 00:47:44,792 We were romantically involved, 778 00:47:44,875 --> 00:47:47,125 -but I didn't kill her. I'm so sorry. -(crying) 779 00:47:48,417 --> 00:47:50,291 I'm so sorry, my Grace. 780 00:47:50,375 --> 00:47:52,542 I'm so sorry. (kiss) 781 00:47:53,333 --> 00:47:56,125 (kiss) I'm gonna take my hand away, 782 00:47:56,208 --> 00:47:59,000 -and you're not gonna scream. There. -(gasps) 783 00:47:59,667 --> 00:48:01,333 There. 784 00:48:01,417 --> 00:48:03,500 -I didn't do it. -(inhales deeply) 785 00:48:03,583 --> 00:48:05,291 I didn't kill her. 786 00:48:05,375 --> 00:48:07,500 -I'm calling the police. -Give me two minutes. 787 00:48:07,583 --> 00:48:10,333 Give me two-- You're going to give me two minutes before you do that. 788 00:48:10,417 --> 00:48:13,500 -I gave you my whole life. No. -Grace. Grace! 789 00:48:13,583 --> 00:48:16,041 -Get your fucking hands off me or I will. I will scream. -Grace. 790 00:48:16,125 --> 00:48:19,208 I didn't... You can hate me as much as you want, 791 00:48:19,291 --> 00:48:21,500 but Henry needs to know that his father's not... 792 00:48:21,583 --> 00:48:22,875 a murderer. He's gotta believe in me. 793 00:48:22,959 --> 00:48:26,417 I will never, ever let him believe in you. 794 00:48:26,500 --> 00:48:29,583 -(crying) -Look, here's what happened. 795 00:48:29,667 --> 00:48:30,875 I had an affair. 796 00:48:30,959 --> 00:48:34,083 -(sighs) What? -She became obsessed. With me, 797 00:48:34,166 --> 00:48:36,959 with my life, and then, with you. 798 00:48:37,709 --> 00:48:39,667 First it was all about getting her boy into Reardon, 799 00:48:39,750 --> 00:48:42,417 which I helped with 'cause I thought it was about his education, 800 00:48:42,500 --> 00:48:45,125 but it wasn't. It was about encroachment. 801 00:48:45,208 --> 00:48:46,792 She was fucking possessed. 802 00:48:46,875 --> 00:48:48,333 She was possessed. 803 00:48:48,417 --> 00:48:50,000 When I heard she'd got herself on your... 804 00:48:50,083 --> 00:48:52,917 auction committee and then joined your gym, I was scared. 805 00:48:53,000 --> 00:48:55,750 I was scared for us as a family. I was scared for you. 806 00:48:55,834 --> 00:48:58,000 At the night of the fundraiser, I went to confront her. 807 00:48:58,083 --> 00:49:01,125 -I told her that had to stop-- -You snapped? 808 00:49:01,709 --> 00:49:04,709 We argued. We fought. 809 00:49:05,750 --> 00:49:08,041 ♪ ♪ 810 00:49:08,125 --> 00:49:10,959 We had sex. I left. I walked the streets. 811 00:49:11,041 --> 00:49:13,291 I went to a bar to collect myself, then I-- 812 00:49:13,375 --> 00:49:15,417 I went back to confront her again, 813 00:49:15,500 --> 00:49:17,917 and she was fucking dead. 814 00:49:18,000 --> 00:49:20,500 She was dead. There was no sign of anyone. 815 00:49:20,583 --> 00:49:24,041 I panicked! I totally fucking panicked! I lost my head. 816 00:49:24,125 --> 00:49:27,291 -Shock took hold of me-- -You came home. 817 00:49:27,375 --> 00:49:29,875 You crawled into our bed... 818 00:49:29,959 --> 00:49:32,125 -(sighs) -and I held you. 819 00:49:32,208 --> 00:49:34,458 I held you. 820 00:49:34,542 --> 00:49:36,417 And I broke for you. 821 00:49:36,500 --> 00:49:39,917 And we made love, Jonathan. We made love. 822 00:49:40,417 --> 00:49:42,834 And I thought you'd lost a patient. 823 00:49:42,917 --> 00:49:45,166 How can I ever believe you? 824 00:49:45,250 --> 00:49:47,041 Because you're a fucking liar. 825 00:49:47,125 --> 00:49:50,458 You're a liar. You've been pretending to have this job 826 00:49:50,542 --> 00:49:52,500 -you didn't even have. -No. That's all part of-- 827 00:49:52,583 --> 00:49:55,625 -What are you-- -It's part of... the same big deception. 828 00:49:55,709 --> 00:49:59,291 I lost my job 'cause of this woman. I lost myself. 829 00:49:59,375 --> 00:50:00,625 She got hold of me, Grace. 830 00:50:00,709 --> 00:50:02,625 She got hold of every fucking part of me. 831 00:50:02,709 --> 00:50:04,917 But I didn't kill her. 832 00:50:05,000 --> 00:50:07,583 -I did not. -Grace: Wha-- 833 00:50:07,667 --> 00:50:08,917 Dad? 834 00:50:09,417 --> 00:50:11,917 -Dad? -Come here. Come here, come here. 835 00:50:13,875 --> 00:50:15,041 (sighs) 836 00:50:17,542 --> 00:50:20,375 ♪ ♪ 837 00:50:20,458 --> 00:50:21,792 My name is Grace Fraser. 838 00:50:21,875 --> 00:50:24,500 My husband has just broken in. 839 00:50:24,583 --> 00:50:27,250 He's a fugitive. He's wanted for murder. 840 00:50:27,333 --> 00:50:29,625 His name is Jonathan Fraser. I'm at 361... 841 00:50:29,709 --> 00:50:32,083 Beachway. Beachway Drive, 842 00:50:32,166 --> 00:50:33,583 and I'm fucking terrified. 843 00:50:33,667 --> 00:50:36,041 I need you to get here quickly. 844 00:50:37,083 --> 00:50:38,750 Please. (crying) 845 00:51:10,041 --> 00:51:13,125 ♪ ♪ 846 00:51:47,542 --> 00:51:50,000 Were you afraid because you thought he might... 847 00:51:50,417 --> 00:51:52,625 -kill you? -Why would you be asking me these questions? 848 00:51:52,709 --> 00:51:54,000 Why are you asking me this? 849 00:51:54,083 --> 00:51:55,625 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 850 00:51:55,709 --> 00:51:58,458 The whole world thinks I did this. 851 00:51:59,417 --> 00:52:01,375 I got a feeling your daughter is hiding something. 852 00:52:04,083 --> 00:52:05,667 WOMAN: The police will want your cooperation. 853 00:52:05,959 --> 00:52:07,667 GRACE FRASER: Are you trying to intimidate me? 854 00:52:08,917 --> 00:52:09,917 Did you kill her? 855 00:52:10,542 --> 00:52:11,458 Be very careful... 856 00:52:11,542 --> 00:52:13,375 -(YELLING) -...Dr. Fraser. 857 00:52:19,041 --> 00:52:20,542 (FAINT EXHALING)