1 00:00:00,792 --> 00:00:01,959 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:07,458 --> 00:00:10,000 GRACE FRASER: Mrs. Alves just joined a committee 3 00:00:10,083 --> 00:00:11,375 at the school that we serve on. 4 00:00:11,458 --> 00:00:12,917 How well did you know her? 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,000 ELENA ALVES: Sometimes, I just feel overwhelmed. 6 00:00:16,458 --> 00:00:17,750 Do you ever feel that? 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,583 I've got that early flight to Cleveland. 8 00:00:21,917 --> 00:00:23,000 When do you get back? 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,750 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,542 SYLVIA STEINEITZ: It was Elena. She was found dead. 11 00:00:27,959 --> 00:00:29,709 Can you please just tell me what happened? 12 00:00:29,792 --> 00:00:31,125 Did you know her? 13 00:00:33,542 --> 00:00:34,792 SYLVIA: They're looking for the husband. 14 00:00:34,875 --> 00:00:36,208 Evidently, they were having problems. 15 00:00:36,291 --> 00:00:38,208 -GRACE: Did you know the boy? -Are we upsetting you? 16 00:00:38,291 --> 00:00:39,667 MAN: We gotta find out who did this. 17 00:00:39,750 --> 00:00:40,875 ELENA: Did I do something wrong? 18 00:00:40,959 --> 00:00:42,125 MAN 2: Where's your husband now? 19 00:00:42,375 --> 00:00:45,500 Can you, um, put me through to Jonathan Fraser, please? 20 00:00:46,291 --> 00:00:48,333 MAN 2: (OVER PHONE) I'm sorry, I'm not seeing a Jonathan Fraser. 21 00:00:48,667 --> 00:00:51,125 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 22 00:00:56,917 --> 00:00:59,166 ("Dream a Little Dream of Me" playing) 23 00:00:59,250 --> 00:01:01,333 ♪ ♪ 24 00:01:03,792 --> 00:01:06,083 ♪ STARS SHINING BRIGHT ♪ 25 00:01:06,166 --> 00:01:08,792 ♪ ABOVE YOU ♪ 26 00:01:10,375 --> 00:01:13,500 ♪ NIGHT BREEZES SEEM TO WHISPER ♪ 27 00:01:13,583 --> 00:01:16,250 ♪ I LOVE YOU ♪ 28 00:01:16,333 --> 00:01:18,792 ♪ BIRDS SINGING IN ♪ 29 00:01:18,875 --> 00:01:22,333 ♪ THE SYCAMORE TREE ♪ 30 00:01:22,417 --> 00:01:25,041 ♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪ 31 00:01:25,125 --> 00:01:27,709 ♪ OF ME ♪ 32 00:01:29,542 --> 00:01:31,625 ♪ SAY NIGHTY NIGHT ♪ 33 00:01:31,709 --> 00:01:35,000 ♪ AND KISS ME ♪ 34 00:01:35,709 --> 00:01:37,792 ♪ JUST HOLD ME TIGHT ♪ 35 00:01:37,875 --> 00:01:41,458 ♪ AND TELL ME YOU'LL MISS ME ♪ 36 00:01:42,083 --> 00:01:46,041 ♪ WHILE I'M ALONE AND BLUE AS CAN BE ♪ 37 00:01:47,750 --> 00:01:50,917 ♪ DREAM A LITTLE DREAM ♪ 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,959 ♪ OF ME ♪ 39 00:01:54,667 --> 00:01:57,041 ♪ SWEET DREAMS ♪ 40 00:01:57,125 --> 00:02:00,333 ♪ TILL SUNBEAMS FIND YOU ♪ 41 00:02:01,125 --> 00:02:03,333 ♪ SWEET DREAMS THAT LEAVE ♪ 42 00:02:03,417 --> 00:02:06,583 ♪ ALL WORRIES BEHIND YOU ♪ 43 00:02:07,625 --> 00:02:09,667 ♪ BUT IN YOUR DREAMS ♪ 44 00:02:09,750 --> 00:02:12,709 ♪ WHATEVER THEY BE ♪ 45 00:02:13,291 --> 00:02:16,709 ♪ DREAM A LITTLE ♪ 46 00:02:17,375 --> 00:02:20,750 ♪ DREAM OF ♪ 47 00:02:21,792 --> 00:02:24,166 ♪ ME ♪ 48 00:02:25,542 --> 00:02:27,083 (rumbling) 49 00:02:28,000 --> 00:02:31,417 -(police siren wailing) -Woman 1 (on phone): HYATT PLACE INDEPENDENCE. 50 00:02:31,500 --> 00:02:34,125 -Grace: Jonathan Fraser, please. -Man 1 (on phone): HYATT REGENCY AT THE ARCADE. 51 00:02:34,208 --> 00:02:36,917 -Jonathan Fraser's room, please. -Woman 2 (on phone): HYATT CLEVELAND LEGACY. 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,333 Grace: Can you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 53 00:02:39,417 --> 00:02:40,417 (sighs) 54 00:02:40,500 --> 00:02:42,625 Man 2 (on phone): THIS IS JONATHAN. 55 00:02:42,709 --> 00:02:44,667 ♪ ♪ 56 00:02:44,750 --> 00:02:48,083 -Jonathan Fraser? -Man 2 (on phone): YES. WHO IS THIS? 57 00:02:50,166 --> 00:02:52,166 (sighs) I'm... 58 00:02:52,250 --> 00:02:55,083 I'm sorry, um... Sorry. 59 00:02:59,792 --> 00:03:01,417 (sighs) 60 00:03:06,083 --> 00:03:07,458 (plastic rattling) 61 00:03:09,291 --> 00:03:10,834 Did you hear from Dad today at all? 62 00:03:10,917 --> 00:03:13,083 Uh, not since this morning when he left. 63 00:03:13,792 --> 00:03:16,166 You saw him before he left, at 5:00 AM? 64 00:03:16,250 --> 00:03:18,417 Yeah. He came in to say goodbye. 65 00:03:19,125 --> 00:03:20,834 Did he say anything else? 66 00:03:20,917 --> 00:03:23,917 I think he just said "bye," and then... 67 00:03:24,125 --> 00:03:26,333 and then he kissed me on the forehead... 68 00:03:27,792 --> 00:03:30,000 and-- and left. I was half asleep. 69 00:03:31,000 --> 00:03:32,458 He didn't say anything else? 70 00:03:32,834 --> 00:03:34,667 Probably that he loved me? 71 00:03:36,208 --> 00:03:40,291 -What's wrong? -Does he usually do that before he leaves on a trip? 72 00:03:41,792 --> 00:03:44,834 -Say goodbye? -No, come into your room while you're still asleep. 73 00:03:44,917 --> 00:03:48,291 -Doesn't he usually just say goodbye the night before? -Um... 74 00:03:48,875 --> 00:03:49,959 (sighs) 75 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 M-mom, you're acting strange. 76 00:03:52,458 --> 00:03:54,375 Well, it-it's just I, I... 77 00:03:54,458 --> 00:03:55,709 I haven't heard from him all day. 78 00:03:55,792 --> 00:03:58,208 I mean, I know he has two presentations to give, 79 00:03:58,291 --> 00:04:00,333 and he's probably busy, but I'm just... 80 00:04:00,875 --> 00:04:03,500 -Text him. -He left his phone. 81 00:04:04,667 --> 00:04:07,333 -He left his phone? -Mm-hmm. 82 00:04:07,500 --> 00:04:09,667 Do you know his code? 83 00:04:16,166 --> 00:04:17,125 (sighs) 84 00:04:18,542 --> 00:04:19,667 No. 85 00:04:22,000 --> 00:04:24,500 (exhales) How did he seem this morning? 86 00:04:25,834 --> 00:04:27,000 He seemed like Dad. 87 00:04:28,500 --> 00:04:30,583 He came into your room, he said goodbye, 88 00:04:30,667 --> 00:04:32,417 maybe told you that he loved you, 89 00:04:32,500 --> 00:04:34,166 and then he left? 90 00:04:36,000 --> 00:04:37,166 What's going on? 91 00:04:37,959 --> 00:04:40,417 No-- (sighs) Nothing, honey. 92 00:04:40,500 --> 00:04:42,166 I'm just... 93 00:04:44,834 --> 00:04:45,917 Um... 94 00:04:46,625 --> 00:04:49,333 Nothing, it-it-- It's nothing. 95 00:05:00,417 --> 00:05:01,709 (sighs) 96 00:05:03,667 --> 00:05:05,500 -(sighs) -(turns on TV) 97 00:05:05,583 --> 00:05:07,792 Reporter 1 (on TV): THIS GUY SHOOTS NOTHING BUT THREE-POINTERS! 98 00:05:07,875 --> 00:05:09,333 YOU NEVER SEE THE MID-RANGE-- 99 00:05:09,417 --> 00:05:11,500 Reporter 2 (on TV): THE COMMUNITY OF THE TONY UPPER EAST SIDE 100 00:05:11,583 --> 00:05:13,875 REARDON ACADEMY IS IN SHOCK TONIGHT 101 00:05:13,959 --> 00:05:16,959 OVER THE GRUESOME DISCOVERY OF A FOURTH GRADE MOTHER 102 00:05:17,041 --> 00:05:19,041 FOUND BLUDGEONED TO DEATH. 103 00:05:19,125 --> 00:05:21,250 Reporter 3 (on TV): ACCORDING TO POLICE, ELENA ALVES 104 00:05:21,333 --> 00:05:24,291 NEVER RETURNED HOME LAST NIGHT AFTER A SCHOOL FUNDRAISER. 105 00:05:24,375 --> 00:05:27,291 IT WAS HER 10-YEAR-OLD SON WHO FOUND THE VICTIM 106 00:05:27,375 --> 00:05:30,083 DEAD IN HER BLOOD-STREWN ART STUDIO THIS MORNING. 107 00:05:30,166 --> 00:05:32,875 CAUSE OF DEATH HASN'T BEEN CONFIRMED, BUT WE'RE TOLD 108 00:05:32,959 --> 00:05:36,208 THE VICTIM WAS STRUCK MULTIPLE TIMES WITH A BLUNT INSTRUMENT, 109 00:05:36,291 --> 00:05:39,208 SUFFERING NUMEROUS ABRASIONS AND LACERATIONS 110 00:05:39,291 --> 00:05:41,709 -TO HER SKULL. ONE OFFICER CALLED IT... -(phone ringing) 111 00:05:41,792 --> 00:05:43,917 -Hey. Mm-hmm. -Sylvia (on phone): ARE YOU SEEING THIS? 112 00:05:44,000 --> 00:05:45,667 -(news report on TV) -It's all over. 113 00:05:45,750 --> 00:05:47,500 Mentioning Reardon, it's just... 114 00:05:47,583 --> 00:05:49,875 (sighs) It's beyond awful. 115 00:05:49,959 --> 00:05:51,709 I just can't stop thinking about that woman. 116 00:05:51,792 --> 00:05:55,083 -I know. -Sylvia: AND THE CHILDREN, MY GOD... 117 00:05:55,166 --> 00:05:57,917 -(sighs) -(incoming call beeps) 118 00:05:58,000 --> 00:05:59,667 You know what? I've got Amanda on the other line. 119 00:05:59,750 --> 00:06:01,750 I'll call you back. (sniffles) Okay. 120 00:06:03,166 --> 00:06:03,875 (sighs) 121 00:06:03,959 --> 00:06:07,041 (police siren wailing) 122 00:06:07,125 --> 00:06:10,250 ♪ ♪ 123 00:06:15,333 --> 00:06:17,291 -Henry: Mom! -(gasps) 124 00:06:17,375 --> 00:06:19,542 -Oh God. -What? 125 00:06:19,625 --> 00:06:21,375 You scared me. 126 00:06:21,458 --> 00:06:24,291 -Don't do that. -I said "Mom." 127 00:06:24,375 --> 00:06:26,000 What's wrong with you? 128 00:06:28,166 --> 00:06:29,875 I don't know where your father is. 129 00:06:29,959 --> 00:06:31,041 He's not returning calls, 130 00:06:31,125 --> 00:06:32,917 he's not returning my emails, nothing. 131 00:06:33,000 --> 00:06:35,291 And that doesn't make any sense. 132 00:06:36,208 --> 00:06:39,125 Is it possible that he just doesn't have internet? 133 00:06:41,709 --> 00:06:44,417 He's at a medical conference, Henry. He has internet. 134 00:06:44,500 --> 00:06:47,166 Alright. So, he's usually 135 00:06:47,250 --> 00:06:49,834 terrible about checking in, right? 136 00:06:50,208 --> 00:06:52,375 You guys fight about it all the time. 137 00:06:53,041 --> 00:06:55,417 And he usually has those dinners 138 00:06:55,500 --> 00:06:56,709 after the conference. 139 00:06:56,792 --> 00:06:58,375 If he's at the dinner, 140 00:06:58,458 --> 00:07:00,542 but he-- if he doesn't have his phone, 141 00:07:00,625 --> 00:07:02,959 then how is he gonna communicate with you? 142 00:07:03,041 --> 00:07:05,583 -Or! Maybe he's on the plane. -Henry... 143 00:07:05,667 --> 00:07:09,166 'Cause he did say he might get back earlier, right? 144 00:07:10,500 --> 00:07:12,250 -You're right. -Yeah. 145 00:07:12,333 --> 00:07:15,125 -So, don't worry. -He's on the plane. He's flying back to us. 146 00:07:15,208 --> 00:07:17,083 -Don't worry. It's fine. -(mumbling) 147 00:07:17,166 --> 00:07:19,667 (phone ringing) 148 00:07:20,333 --> 00:07:22,333 Hello? Hello? 149 00:07:23,417 --> 00:07:24,625 Jonathan? 150 00:07:24,709 --> 00:07:26,542 ♪ ♪ 151 00:07:26,625 --> 00:07:28,250 Hello? 152 00:07:31,041 --> 00:07:32,709 (line disconnects) 153 00:07:36,583 --> 00:07:37,709 Hung up. 154 00:07:39,709 --> 00:07:41,083 Somebody tried to call him, 155 00:07:41,166 --> 00:07:43,041 heard your voice... 156 00:07:43,709 --> 00:07:47,000 thought "wrong number," and hung up. Okay? 157 00:07:49,750 --> 00:07:50,917 (chuckles softly) 158 00:07:55,583 --> 00:07:56,333 (kiss) 159 00:07:56,417 --> 00:07:58,542 (running water) 160 00:07:59,834 --> 00:08:02,625 ♪ ♪ 161 00:08:02,709 --> 00:08:06,417 Elena: SOMETIMES, I JUST-- I FEEL... 162 00:08:07,083 --> 00:08:09,250 -I FEEL... -Overwhelmed. 163 00:08:11,250 --> 00:08:14,291 And, um, lost. 164 00:08:29,333 --> 00:08:32,542 -(baby fussing) -(inaudible) 165 00:08:36,250 --> 00:08:37,458 (unlocks door) 166 00:08:38,166 --> 00:08:41,291 (heavy breathing) 167 00:08:43,750 --> 00:08:45,583 (cars honking) 168 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 (door shuts) 169 00:08:48,166 --> 00:08:50,417 ♪ ♪ 170 00:09:01,125 --> 00:09:04,166 -(traffic noises) -(panting) 171 00:09:15,625 --> 00:09:16,625 (sighs) 172 00:09:20,041 --> 00:09:23,166 ♪ ♪ 173 00:09:29,750 --> 00:09:33,000 -(birds chirping) -(traffic noises) 174 00:09:42,792 --> 00:09:44,917 Reporter: WE ARE LIVE IN FRONT OF THE REARDON SCHOOL 175 00:09:45,000 --> 00:09:46,834 where the son of the victim... 176 00:09:46,917 --> 00:09:49,959 -(overlapping reporters) -(shutters snapping) 177 00:09:51,625 --> 00:09:53,709 Is this 'cause of the dead mom? 178 00:09:54,375 --> 00:09:55,458 (sighs) 179 00:09:55,542 --> 00:09:57,542 -Woman: Grace. -Grace: We need to move quickly. 180 00:09:57,625 --> 00:10:00,792 (reporters clamoring) 181 00:10:03,834 --> 00:10:06,834 -Sylvia: Grace! Hi. -Oh, Sylvia! 182 00:10:06,917 --> 00:10:09,917 -Oh my God, can you believe this? -Hi! I know. 183 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Have you ever seen such a cluster-fuck? Sorry. 184 00:10:13,083 --> 00:10:15,583 A caravan of concerned mothers. God forbid they let the nanny 185 00:10:15,667 --> 00:10:18,500 bring their child to school on such a momentous occasion. 186 00:10:18,583 --> 00:10:20,041 -Hi. -Hi. 187 00:10:20,125 --> 00:10:23,083 -Hi. -Alexis Young, Grace Fraser. She's a second grade mom. 188 00:10:23,166 --> 00:10:24,458 -Oh, hi. -Hi. Um, 189 00:10:24,542 --> 00:10:26,625 -I've been told you're a therapist? -Yes, I am. 190 00:10:26,709 --> 00:10:29,458 I don't mean to be schnorring free medical advice, 191 00:10:29,542 --> 00:10:32,375 but my little Kimberly is already anxious to begin with, 192 00:10:32,458 --> 00:10:34,041 and this is our first school murder, 193 00:10:34,125 --> 00:10:36,625 and I just was wondering if there were, you know, 194 00:10:36,709 --> 00:10:39,125 -any techniques you could recommend. -I'm gonna head in. 195 00:10:39,208 --> 00:10:41,667 -Grace: Sure. I'll see you this afternoon. -Henry: Love you. 196 00:10:41,750 --> 00:10:43,375 Did you guys hear? 197 00:10:43,458 --> 00:10:45,375 The husband suddenly just turned himself in. 198 00:10:45,458 --> 00:10:47,917 -Sylvia: What? -Amanda: Turns out that I actually met him once. 199 00:10:48,000 --> 00:10:49,625 He gave me a bad feeling. 200 00:10:49,709 --> 00:10:52,500 -Sylvia: You met him, when? -Oh, Alexis, hi. 201 00:10:52,583 --> 00:10:54,458 Well, I didn't realize he was a parent at first. 202 00:10:54,542 --> 00:10:56,542 I thought, you know, he worked for the school. 203 00:10:56,625 --> 00:10:58,208 -Man: Excuse me, ma'am! -Amanda: I think I told him 204 00:10:58,291 --> 00:11:00,083 we were out of paper towels in the ladies' room. 205 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Well, I haven't heard anything about him turning himself in. 206 00:11:03,417 --> 00:11:06,125 I wonder if this is connected to what happened at the benefit. 207 00:11:06,208 --> 00:11:08,792 -What? What happened at the benefit? -Oh, come on. 208 00:11:08,875 --> 00:11:10,917 She had at least 10 men inhaling her. 209 00:11:11,000 --> 00:11:13,166 -(scoffs) Oh, please. -I don't think that's insignificant. 210 00:11:13,250 --> 00:11:15,417 You know, it might help them figure out who did it. 211 00:11:15,500 --> 00:11:17,542 What do you mean "who did it"? Of course it was the husband. 212 00:11:17,625 --> 00:11:19,333 First he vanishes, and now he's turned himself in. 213 00:11:19,417 --> 00:11:21,083 It's always the f... husband. 214 00:11:21,166 --> 00:11:23,083 Well, he didn't vanish. That was fake news. 215 00:11:23,166 --> 00:11:24,792 (indistinct chatter) 216 00:11:24,875 --> 00:11:26,875 ♪ ♪ 217 00:11:26,959 --> 00:11:29,166 (inaudible) 218 00:11:29,250 --> 00:11:33,083 (chatter continues) 219 00:11:34,667 --> 00:11:37,083 I have to go, so I'll see you this afternoon. 220 00:11:37,166 --> 00:11:40,458 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 221 00:11:41,625 --> 00:11:43,458 -(bus hissing) -(car honking) 222 00:11:45,125 --> 00:11:47,500 (traffic noises) 223 00:11:47,583 --> 00:11:48,750 (door opens) 224 00:11:50,041 --> 00:11:51,542 Hey. 225 00:11:51,625 --> 00:11:53,583 -Did Jonathan call? -No. 226 00:11:59,625 --> 00:12:03,083 Would you give Stuart a call? Dr. Rosenfeld at the hospital. 227 00:12:03,166 --> 00:12:05,125 See if he's heard from him. 228 00:12:05,208 --> 00:12:08,291 I think the secrecy was a part of it. 229 00:12:08,375 --> 00:12:09,750 Maybe even a big part. 230 00:12:10,208 --> 00:12:13,500 But I think I was trying to break free of myself. 231 00:12:13,583 --> 00:12:15,291 How so? 232 00:12:16,375 --> 00:12:18,959 I've always been so righteous. 233 00:12:19,041 --> 00:12:21,667 Living by my good values. 234 00:12:22,834 --> 00:12:25,000 Oppressed by them. 235 00:12:25,500 --> 00:12:27,166 I think what I did 236 00:12:27,583 --> 00:12:31,375 was more about me rejecting myself than Michael. 237 00:12:31,458 --> 00:12:34,000 (crying) I'm timid, 238 00:12:34,083 --> 00:12:36,041 I'm safe. 239 00:12:36,125 --> 00:12:38,583 Part of me wants to be dangerous. 240 00:12:38,667 --> 00:12:40,250 ♪ ♪ 241 00:12:40,333 --> 00:12:43,250 (cars honking) 242 00:12:43,333 --> 00:12:47,041 (phone ringing) 243 00:12:49,041 --> 00:12:51,750 -Hello? -Woman (on phone): YOU'VE BEEN CHOSEN FOR A TRIP 244 00:12:51,834 --> 00:12:54,041 TO THE CARIBBEAN! PRESS FIVE-- 245 00:12:55,083 --> 00:12:58,583 (heavy bass music playing) 246 00:12:58,667 --> 00:13:00,834 (siren whoops) 247 00:13:00,917 --> 00:13:03,083 (street chatter) 248 00:13:06,250 --> 00:13:09,375 ♪ ♪ 249 00:13:16,208 --> 00:13:18,792 (siren wails) 250 00:13:18,875 --> 00:13:20,834 (cars honking) 251 00:13:20,917 --> 00:13:22,875 (inaudible) 252 00:13:26,083 --> 00:13:29,208 (inaudible) 253 00:13:35,000 --> 00:13:38,166 (indistinct chatter) 254 00:13:39,834 --> 00:13:42,500 (chatter continues) 255 00:13:43,834 --> 00:13:45,917 -(opens door) -Stuart. 256 00:13:46,709 --> 00:13:49,542 -Grace! -(sighs) Hi, um... 257 00:13:49,625 --> 00:13:52,583 -Did my assistant call you? -Uh, I'm not aware. 258 00:13:53,166 --> 00:13:54,834 Um... 259 00:13:54,917 --> 00:13:56,750 Have you heard from Jonathan? 260 00:14:00,917 --> 00:14:02,333 I haven't. 261 00:14:02,417 --> 00:14:05,500 Wh-- He went to Cleveland and he didn't take his phone, and I... 262 00:14:05,583 --> 00:14:08,792 I haven't been able to reach him, and I-I'm getting worried. 263 00:14:09,041 --> 00:14:11,125 What's in Cleveland? 264 00:14:11,208 --> 00:14:13,667 -The conference. -The conference? 265 00:14:13,750 --> 00:14:16,834 Pediatric oncology at the Cleveland Clinic. 266 00:14:16,917 --> 00:14:19,458 Oh, uh, I knew nothing about it. 267 00:14:21,583 --> 00:14:23,834 -I-I really can't talk. -The conf-- 268 00:14:23,917 --> 00:14:26,125 What do you mean you can't talk? Can't talk about what? 269 00:14:26,208 --> 00:14:28,250 -I'm really late for a meeting. -Stuart, please! 270 00:14:28,333 --> 00:14:31,500 I cannot talk. I am constrained. There are strict terms. 271 00:14:31,583 --> 00:14:34,083 Strict terms? What strict terms? 272 00:14:34,166 --> 00:14:36,291 -What? -I'm sorry, I'm not at liberty. 273 00:14:36,375 --> 00:14:39,041 -Please, it's me. It's Grace. -I'm sorry. Grace, I'm sorry. 274 00:14:39,125 --> 00:14:41,792 ♪ ♪ 275 00:14:48,458 --> 00:14:50,583 (panting) 276 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 (ambulance radio chatter) 277 00:14:55,375 --> 00:14:57,458 ♪ ♪ 278 00:15:06,041 --> 00:15:07,583 (balloon squeaking) 279 00:15:07,667 --> 00:15:09,291 (child laughing) 280 00:15:09,375 --> 00:15:10,542 Oh, that's disgusting. 281 00:15:10,625 --> 00:15:12,792 (heavy breathing) 282 00:15:18,542 --> 00:15:21,834 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 283 00:15:27,333 --> 00:15:30,125 -Is he back yet? Dad. Is he back yet? -What? 284 00:15:31,000 --> 00:15:32,250 No. 285 00:15:32,333 --> 00:15:33,750 -No. -What? 286 00:15:33,834 --> 00:15:36,875 Let's go. We're gonna be late for Grandpa. 287 00:15:36,959 --> 00:15:40,083 -(shouting continues) -(shutters snapping) 288 00:15:40,166 --> 00:15:43,375 ♪ ♪ 289 00:15:46,542 --> 00:15:47,875 Come on. 290 00:15:55,041 --> 00:15:57,583 -Doorman: Good evening, Mrs. Fraser. -Grace: Good evening. 291 00:15:58,709 --> 00:16:00,917 -Hey. Thank you. -Henry: Thank you. 292 00:16:02,041 --> 00:16:03,041 (door shuts) 293 00:16:05,166 --> 00:16:06,959 -Franklin: Hi, Henry! -Henry: Hey, Grandpa. 294 00:16:07,041 --> 00:16:10,333 Irma's made some penne marinara especially for you. 295 00:16:11,792 --> 00:16:12,875 (sighs) 296 00:16:14,667 --> 00:16:17,625 Franklin: SO, THAT'S ALL DR. ROSENFELD TOLD YOU? 297 00:16:17,709 --> 00:16:19,417 -Grace: Yeah. -Franklin: Mm. 298 00:16:20,333 --> 00:16:23,166 You? What are you telling yourself? 299 00:16:23,250 --> 00:16:25,875 I don't know what to tell myself. 300 00:16:26,083 --> 00:16:27,458 He didn't just leave his phone behind. 301 00:16:27,542 --> 00:16:30,208 He arranged to be unreachable, Dad. 302 00:16:31,208 --> 00:16:32,583 You know... 303 00:16:33,959 --> 00:16:35,041 (sighs) 304 00:16:36,041 --> 00:16:39,500 -How've things been between the two of you? -How have they been? 305 00:16:39,583 --> 00:16:41,291 It's not a trick question, Grace. 306 00:16:42,709 --> 00:16:44,375 We've never been better. 307 00:16:45,417 --> 00:16:46,375 (sighs) 308 00:16:46,792 --> 00:16:48,875 This doesn't make any sense. 309 00:16:48,959 --> 00:16:51,375 I'm having a hard time functioning right now. 310 00:16:51,458 --> 00:16:54,417 But you have to. You have a son to look after. 311 00:16:56,375 --> 00:16:58,625 -Irma? -Excuse me, Dr. Fraser. 312 00:16:58,709 --> 00:17:02,000 -Grace: Yes? -There are two police officers waiting for you in the lobby. 313 00:17:02,083 --> 00:17:05,750 I see. No, Dad. I will take care of it. 314 00:17:07,041 --> 00:17:08,750 I need to take a walk anyway. 315 00:17:11,375 --> 00:17:12,750 (sighs) 316 00:17:12,834 --> 00:17:15,959 ♪ ♪ 317 00:17:18,291 --> 00:17:20,542 Thank you for coming down. 318 00:17:20,625 --> 00:17:23,625 Can we have a word in a more private environment? 319 00:17:25,166 --> 00:17:26,625 Well, my family is upstairs. 320 00:17:26,709 --> 00:17:28,458 Could we go down to the office then? 321 00:17:28,542 --> 00:17:30,417 To the police station? 322 00:17:30,500 --> 00:17:32,625 (footsteps) 323 00:17:33,959 --> 00:17:35,417 Are you arresting me? 324 00:17:35,500 --> 00:17:38,333 (scoffs) Why would we be arresting you? 325 00:17:38,417 --> 00:17:40,458 Paul O'Rourke: We just wanna get some more information, 326 00:17:40,542 --> 00:17:42,750 it's easier if we do it there. 327 00:17:44,291 --> 00:17:45,750 Alright. 328 00:17:47,291 --> 00:17:49,208 Franklin (on phone): WHY THE HELL WOULD YOU GO WITH THEM? 329 00:17:49,291 --> 00:17:52,125 (quietly): Because it's the straightest line to what's going on. 330 00:17:53,125 --> 00:17:55,500 Franklin: YOU SHOULD HAVE A LAWYER. 331 00:17:55,583 --> 00:17:58,792 I don't think that's the case, but if... if it makes sense-- 332 00:17:58,875 --> 00:18:00,500 For God's sake, child-- 333 00:18:00,583 --> 00:18:01,959 Grace (on phone): THANKS FOR WATCHING HENRY. 334 00:18:02,041 --> 00:18:03,542 I'LL CALL YOU WHEN I... WHEN I KNOW MORE. 335 00:18:03,625 --> 00:18:05,542 Grace, this is a terrible idea. 336 00:18:05,625 --> 00:18:08,709 I said I'll call you when I know more. 337 00:18:08,792 --> 00:18:11,917 ♪ ♪ 338 00:18:12,000 --> 00:18:13,166 Everything okay? 339 00:18:13,959 --> 00:18:15,458 (sighs) 340 00:18:19,458 --> 00:18:21,458 I didn't really know Mrs. Alves. 341 00:18:23,500 --> 00:18:25,709 We can talk when we get there. 342 00:18:36,041 --> 00:18:38,291 O'Rourke: Right this way, please. 343 00:18:38,375 --> 00:18:41,792 (indistinct chatter) 344 00:18:41,875 --> 00:18:43,208 This door here. 345 00:18:43,291 --> 00:18:46,083 -(men yelling, fighting) -Man: Hey, hey! 346 00:18:46,166 --> 00:18:48,375 -(door opens) -Right in here. 347 00:18:51,875 --> 00:18:54,417 O'Rourke: Can I get you a coffee or something? 348 00:18:54,500 --> 00:18:57,375 -Um, no. -(door shuts) 349 00:18:57,458 --> 00:19:00,166 No, thank you. I'm fine. This... 350 00:19:00,250 --> 00:19:02,417 It looks a little... 351 00:19:02,500 --> 00:19:03,834 Am I gonna need a lawyer? 352 00:19:03,917 --> 00:19:05,500 I wouldn't have thought so. 353 00:19:05,834 --> 00:19:08,041 We're just gonna talk. 354 00:19:13,500 --> 00:19:15,542 -(door shuts) -(sighs) 355 00:19:23,875 --> 00:19:25,250 (door opens) 356 00:19:26,208 --> 00:19:27,125 (door shuts) 357 00:19:31,041 --> 00:19:33,542 -Grace: Alright. -(slides chair) 358 00:19:34,000 --> 00:19:35,917 (clears throat) 359 00:19:37,166 --> 00:19:38,542 Grace: Um... 360 00:19:39,750 --> 00:19:41,458 Joe Mendoza: Alright. (clears throat) 361 00:19:42,583 --> 00:19:43,583 Dr. Fraser. 362 00:19:45,208 --> 00:19:46,417 Where is your husband? 363 00:19:48,250 --> 00:19:50,333 -(sighs) I don't know. -Mendoza: You don't know. 364 00:19:50,417 --> 00:19:52,000 Is he in your apartment on East 63rd? 365 00:19:52,083 --> 00:19:53,834 -No, of course not. He-- -Mendoza: Why... 366 00:19:53,917 --> 00:19:56,959 -"of course not"? -Because I told you. As far as I know, 367 00:19:57,041 --> 00:19:59,875 he is at a medical conference and if he were here in the city, 368 00:19:59,959 --> 00:20:01,542 he'd be at work, but he's not here. 369 00:20:01,625 --> 00:20:03,917 -And work would be where? -Grace: Um... 370 00:20:04,458 --> 00:20:06,959 Price-Norbury Memorial Hospital. 371 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 Hm. 372 00:20:16,625 --> 00:20:18,750 Mendoza: Dr. Fraser... 373 00:20:19,750 --> 00:20:21,709 Your husband has not worked 374 00:20:21,792 --> 00:20:24,959 at Price-Norbury Memorial Hospital for a long time. 375 00:20:26,166 --> 00:20:28,834 (deep inhale, exhale) 376 00:20:31,291 --> 00:20:32,959 You didn't know this? 377 00:20:34,792 --> 00:20:36,959 -What? -O'Rourke: According to Dr. Robertson Sharp, 378 00:20:37,041 --> 00:20:40,041 Dr. Jonathan Fraser's employment was terminated 379 00:20:40,125 --> 00:20:42,917 nearly three months ago. 380 00:20:43,000 --> 00:20:45,792 Mendoza (echoing): You were not aware of this? 381 00:20:45,875 --> 00:20:49,000 ♪ ♪ 382 00:20:49,291 --> 00:20:50,542 You're saying that 383 00:20:50,625 --> 00:20:53,500 you were not aware of this until this very moment? 384 00:20:54,166 --> 00:20:56,208 I was-- I was not aware. 385 00:20:56,291 --> 00:20:59,583 I spoke to a doctor earlier today, 386 00:20:59,667 --> 00:21:01,583 who wasn't forthcoming with information, 387 00:21:01,667 --> 00:21:04,083 -but I was not aware-- -What doctor was that? 388 00:21:04,166 --> 00:21:06,083 Um, Stuart. Stuart, 389 00:21:06,166 --> 00:21:08,375 um, Rosenfeld. Dr. Rosenfeld. 390 00:21:08,458 --> 00:21:10,417 And did Dr. Rosenfeld tell you that 391 00:21:10,500 --> 00:21:12,333 your husband's termination followed 392 00:21:12,417 --> 00:21:15,375 three earlier disciplinary actions at the hospital? 393 00:21:22,166 --> 00:21:23,709 I want this to stop. 394 00:21:24,333 --> 00:21:25,291 Are you hiding your husband? 395 00:21:25,375 --> 00:21:28,000 No! I'm not hiding my husband. 396 00:21:28,083 --> 00:21:30,542 I told you, I thought he was at a medical conference. 397 00:21:30,625 --> 00:21:32,750 He said to me that he was going to 398 00:21:32,834 --> 00:21:34,375 a medical conference in Cleveland. 399 00:21:34,458 --> 00:21:37,000 -Then he's not in your apartment. -I told you. 400 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 He's not there. 401 00:21:38,667 --> 00:21:40,208 His phone seems to be, 402 00:21:40,709 --> 00:21:42,458 according to Verizon. 403 00:21:42,542 --> 00:21:45,208 (sighs) Yes. yes, his... 404 00:21:45,291 --> 00:21:47,375 -his phone is there. -That's a detail you might've mentioned. 405 00:21:47,458 --> 00:21:48,750 You didn't ask me where his phone was. 406 00:21:48,834 --> 00:21:50,041 You asked me where he was. 407 00:21:50,125 --> 00:21:51,875 -Right. Right. -He forgot his phone at home. 408 00:21:51,959 --> 00:21:54,458 I mean, it's-- it's not the first time that he's done that. 409 00:21:54,542 --> 00:21:57,458 And I found the phone last night, and that's why it-- 410 00:21:57,542 --> 00:21:58,709 I don't know where he is 411 00:21:58,792 --> 00:22:00,834 because he forgot his phone, and I can't... 412 00:22:02,709 --> 00:22:04,834 I can't call him. 413 00:22:05,375 --> 00:22:07,583 -That makes sense to you, hm? -No. 414 00:22:08,375 --> 00:22:10,291 No, nothing about this entire day 415 00:22:10,375 --> 00:22:13,250 -makes any sense to me. -Mendoza: Dr. Fraser, 416 00:22:13,959 --> 00:22:16,291 do you know why your husband was fired? 417 00:22:20,166 --> 00:22:23,417 I suspect you figure that we do. 418 00:22:25,250 --> 00:22:27,417 Are you not even curious? 419 00:22:29,875 --> 00:22:33,375 Yesterday, we obtained the records from Price-Norbury Memorial Hospital. 420 00:22:33,458 --> 00:22:34,959 You obtained confidential records? 421 00:22:35,041 --> 00:22:36,291 Yes. Yes, as a result of 422 00:22:36,375 --> 00:22:37,917 a court order filed yesterday morning. 423 00:22:38,000 --> 00:22:40,667 -(ears ringing) -Grace: (sighs) This is fucking bullshit. 424 00:22:40,750 --> 00:22:42,834 This is bullshit. This is fucking-- 425 00:22:42,917 --> 00:22:45,709 -This is bullshit. -Mendoza: In June of last year, 426 00:22:45,792 --> 00:22:48,000 a full disciplinary hearing 427 00:22:48,083 --> 00:22:49,709 alleged... 428 00:22:49,792 --> 00:22:51,375 inappropriate contact... 429 00:22:51,458 --> 00:22:53,208 ♪ ♪ 430 00:22:53,291 --> 00:22:54,959 with a family member of a patient. 431 00:22:57,250 --> 00:22:59,792 I don't know what any of that means, but... 432 00:23:01,125 --> 00:23:02,792 -I'm-- -Mendoza: But, what? 433 00:23:04,458 --> 00:23:07,667 It's cancer. It's children's cancer. 434 00:23:09,125 --> 00:23:12,500 My husband's a warm, warm man. 435 00:23:12,583 --> 00:23:15,000 He's not some asshole who walks into a room and pronounces 436 00:23:15,083 --> 00:23:18,375 that your child is gonna die and then walks out the door. 437 00:23:18,458 --> 00:23:21,041 He is a very caring man, 438 00:23:21,125 --> 00:23:24,750 and maybe he has touched someone, 439 00:23:24,834 --> 00:23:27,792 maybe he hugged someone 440 00:23:27,875 --> 00:23:31,917 because he cares, and that does not mean that he's some... 441 00:23:32,000 --> 00:23:35,333 ♪ ♪ 442 00:23:36,625 --> 00:23:38,166 Okay. 443 00:23:38,667 --> 00:23:41,542 I'm gonna tell you the name of the patient. 444 00:23:42,500 --> 00:23:44,417 No. No, no, no, no, no. 445 00:23:44,500 --> 00:23:47,250 -I can tell you the name of-- -It's private. It's private, I don't wanna know. 446 00:23:47,333 --> 00:23:48,750 I don't wanna know the patient's name. 447 00:23:48,834 --> 00:23:51,417 -Don't. Private information... -(overlapping whispering) 448 00:23:51,500 --> 00:23:53,208 I don't want to know. 449 00:23:53,291 --> 00:23:55,750 You don't wanna know... 450 00:23:55,834 --> 00:23:58,291 or you already do know? 451 00:23:58,959 --> 00:24:00,125 (sighs) 452 00:24:01,750 --> 00:24:03,792 Your husband's patient... 453 00:24:05,750 --> 00:24:07,000 was Miguel Alves. 454 00:24:09,917 --> 00:24:12,083 Diagnosed with Wilms tumor. 455 00:24:12,917 --> 00:24:14,333 (gasps) 456 00:24:14,417 --> 00:24:16,166 Miguel's mother... 457 00:24:18,500 --> 00:24:19,750 Elena Alves. 458 00:24:23,375 --> 00:24:27,959 -(muttering) -(laughs) So, you'll forgive me for asking, Dr. Fraser, 459 00:24:28,041 --> 00:24:29,792 but I'm going to be seriously pissed off 460 00:24:29,875 --> 00:24:32,458 if you keep telling me that your husband's at a fucking medical conference 461 00:24:32,542 --> 00:24:34,166 in fucking Cleveland, 462 00:24:34,250 --> 00:24:35,625 that he forgot his fucking phone! 463 00:24:35,709 --> 00:24:36,959 ♪ ♪ 464 00:24:37,041 --> 00:24:38,542 Don't protect him! 465 00:24:38,917 --> 00:24:42,166 Wherever Jonathan is, we're going to find him. 466 00:24:42,250 --> 00:24:44,667 So if you know something, this would be the right time 467 00:24:44,750 --> 00:24:46,291 -to tell us what it is. -This is what I know. 468 00:24:46,375 --> 00:24:48,625 I'm sitting here in a room with two detectives 469 00:24:48,709 --> 00:24:51,792 who are treating me very much like I'm a suspect, 470 00:24:51,875 --> 00:24:54,834 trying to elicit incriminating responses from me, 471 00:24:54,917 --> 00:24:58,083 in a grossly custodial setting. 472 00:25:00,750 --> 00:25:04,083 So you either read me my Miranda rights right now... 473 00:25:06,792 --> 00:25:09,458 or tell me I'm free to go. 474 00:25:09,542 --> 00:25:12,667 ♪ ♪ 475 00:25:12,750 --> 00:25:14,208 (door opens) 476 00:25:14,291 --> 00:25:16,333 (tense music playing) 477 00:25:16,417 --> 00:25:18,542 ♪ ♪ 478 00:25:20,250 --> 00:25:21,417 (door shuts) 479 00:25:24,583 --> 00:25:27,208 (siren wails) 480 00:25:30,834 --> 00:25:33,041 (ears ringing) 481 00:25:33,125 --> 00:25:35,083 (Elena sighs) 482 00:25:35,709 --> 00:25:38,875 (phone ringing) 483 00:25:39,291 --> 00:25:41,709 -Are you still with them? -Grace (on phone): NO! 484 00:25:41,792 --> 00:25:44,709 -(panting) I JUST LEFT. -Are you alright? 485 00:25:44,792 --> 00:25:47,291 (panting) 486 00:25:48,709 --> 00:25:50,333 Grace, what the devil's going on? 487 00:25:50,417 --> 00:25:53,458 They're asking me a lot of questions, aggressive questions. 488 00:25:53,542 --> 00:25:55,375 -(honking, siren) -Franklin (on phone): I'M GUESSING THAT 489 00:25:55,458 --> 00:25:58,458 -there's still no word from Jonathan? -(sighs) 490 00:25:58,542 --> 00:26:01,917 (Grace panting) 491 00:26:03,291 --> 00:26:05,041 -No. -Well, 492 00:26:05,125 --> 00:26:07,583 guess it's safe to assume he's not in Cleveland. 493 00:26:07,667 --> 00:26:09,291 (gasps) 494 00:26:10,041 --> 00:26:11,291 NOW, YOU AND HENRY, 495 00:26:11,792 --> 00:26:13,375 you stay here with me tonight. 496 00:26:13,458 --> 00:26:15,417 Yes. 497 00:26:15,500 --> 00:26:16,792 -(sighs) -Franklin: GRACE, DID YOU HEAR ME? 498 00:26:16,875 --> 00:26:19,291 Yes. I just need to go back to the apartment. 499 00:26:19,375 --> 00:26:20,917 I have to get some clothes, 500 00:26:21,000 --> 00:26:23,500 SOME THINGS FOR HENRY. 501 00:26:23,583 --> 00:26:25,458 -(sighs) -I'll see you when you get here. 502 00:26:26,125 --> 00:26:27,333 Yeah. 503 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 (hangs up) 504 00:26:35,375 --> 00:26:38,500 ♪ ♪ 505 00:26:54,667 --> 00:26:56,834 (panting) 506 00:27:01,208 --> 00:27:03,667 (running water, shuts off water) 507 00:27:10,875 --> 00:27:13,542 (heavy breathing) 508 00:27:21,500 --> 00:27:23,375 (sobs) 509 00:27:28,250 --> 00:27:29,709 (sighs) 510 00:27:31,333 --> 00:27:33,500 (heavy breathing) 511 00:27:39,250 --> 00:27:40,375 (sighs) 512 00:27:51,083 --> 00:27:53,750 (heavy breathing) 513 00:28:02,709 --> 00:28:03,709 (sniffles) 514 00:28:04,250 --> 00:28:05,583 (door opens) 515 00:28:06,750 --> 00:28:07,709 (light clicks) 516 00:28:18,458 --> 00:28:19,417 (chair creaks) 517 00:28:29,625 --> 00:28:30,834 (opens drawer) 518 00:28:35,542 --> 00:28:36,917 (shuts drawer, opens drawer) 519 00:28:37,000 --> 00:28:38,709 (rummaging) 520 00:28:38,792 --> 00:28:40,583 (shuts drawer) 521 00:28:46,166 --> 00:28:48,959 (hangers rattling) 522 00:28:49,709 --> 00:28:50,792 (sniffs) 523 00:28:51,375 --> 00:28:54,458 ♪ ♪ 524 00:29:01,667 --> 00:29:03,375 (rummaging) 525 00:29:08,125 --> 00:29:09,667 (rattling) 526 00:29:45,500 --> 00:29:46,875 (spritzing) 527 00:29:50,917 --> 00:29:54,250 ♪ ♪ 528 00:30:10,333 --> 00:30:13,417 ♪ ♪ 529 00:30:19,709 --> 00:30:22,083 (crosswalk indicator clicking) 530 00:30:45,417 --> 00:30:47,125 Good morning, Mrs. Fraser. 531 00:30:53,709 --> 00:30:55,250 Reporter (on TV): POLICE ARE FOCUSING ON EVENTS 532 00:30:55,333 --> 00:30:57,583 TRANSPIRING AT A REARDON SCHOOL FUNDRAISER, 533 00:30:57,667 --> 00:31:00,667 WHERE THE VICTIM, ELENA ALVES, WAS LAST SEEN ALIVE. 534 00:31:00,750 --> 00:31:03,208 -SEVERAL WITNESSES DESCRIBED MRS. ALVES AS VISIBLY UPSET. -Morning, Henry. 535 00:31:03,291 --> 00:31:06,625 -Morning, Grandpa. -THOUGH OTHER PARTYGOERS DISPUTE THAT ACCOUNT. 536 00:31:07,166 --> 00:31:09,417 EARLY SUSPICION WAS ON THE VICTIM'S HUSBAND, 537 00:31:09,500 --> 00:31:11,208 BUT WE'RE NOW LEARNING HIS WHEREABOUTS 538 00:31:11,291 --> 00:31:12,667 HAVE BEEN ACCOUNTED FOR. 539 00:31:14,125 --> 00:31:15,625 Do the police think he killed her? 540 00:31:15,709 --> 00:31:17,792 Grace: No. 541 00:31:18,625 --> 00:31:20,875 They wanna talk to him. 542 00:31:20,959 --> 00:31:22,750 As do I. As do you. 543 00:31:22,834 --> 00:31:24,583 So... 544 00:31:24,667 --> 00:31:26,792 why did they take you into the police station? 545 00:31:28,834 --> 00:31:31,959 Because he knew her. He was her child's doctor, 546 00:31:32,041 --> 00:31:33,208 and I knew her, and-- 547 00:31:33,291 --> 00:31:35,834 It's not a crime to know somebody. 548 00:31:35,917 --> 00:31:38,083 No. No, it's not. 549 00:31:38,166 --> 00:31:40,083 -So, they think he killed her. -No. 550 00:31:40,166 --> 00:31:42,959 -Well, why else all of this then? -I don't know. 551 00:31:44,166 --> 00:31:45,333 I don't know. 552 00:31:46,834 --> 00:31:50,166 -(reporters clamoring) -(shutters snapping) 553 00:31:51,125 --> 00:31:52,333 Excuse me! Excuse me, ma'am! 554 00:31:52,417 --> 00:31:55,542 (chatter continues) 555 00:32:01,417 --> 00:32:03,667 Woman: Wow, I can't believe she'd... 556 00:32:05,542 --> 00:32:07,166 I see they're putting you to work, Jennifer. 557 00:32:07,250 --> 00:32:09,417 ♪ ♪ 558 00:32:09,500 --> 00:32:11,792 -Henry: Hi, Mrs. Hartman. -Go on in. 559 00:32:14,375 --> 00:32:15,583 Huh, what was that? 560 00:32:15,667 --> 00:32:17,458 I'll be right back. 561 00:32:18,917 --> 00:32:21,208 -Good morning, Henry. Good morning, Grace. -Morning, sir. 562 00:32:21,291 --> 00:32:24,583 -Grace: God, this is-- -Indeed. It's quite something. Henry, 563 00:32:24,667 --> 00:32:26,500 why don't you head up to class, huh? 564 00:32:26,583 --> 00:32:28,208 -Yes, sir. -Are you okay? 565 00:32:28,291 --> 00:32:30,667 -Yeah. Mom, I'm fine. -You sure? 566 00:32:32,375 --> 00:32:33,709 (sighs) 567 00:32:34,291 --> 00:32:36,542 Robert, wh-- What's going on? 568 00:32:36,625 --> 00:32:39,542 What is going on is I am trying to get us through a crisis. 569 00:32:40,709 --> 00:32:42,709 -Alright. -Grace, 570 00:32:42,792 --> 00:32:45,041 I don't think you should be here. 571 00:32:45,125 --> 00:32:46,458 What? 572 00:32:46,542 --> 00:32:49,291 I think, for the good of everyone, 573 00:32:49,375 --> 00:32:51,542 you don't need to be here. 574 00:32:53,041 --> 00:32:55,834 (children chattering) 575 00:32:59,542 --> 00:33:01,709 -What did they tell you? -I want you to know... 576 00:33:02,375 --> 00:33:03,834 this is a safe place for Henry. 577 00:33:03,917 --> 00:33:05,792 -What the... -And if he needs to come to my office 578 00:33:05,875 --> 00:33:08,375 at any time, he can come. At recess or after school. 579 00:33:08,458 --> 00:33:11,625 If anyone says anything to him, he should come see me right away. 580 00:33:11,709 --> 00:33:14,291 It's not true. It's not true. 581 00:33:14,375 --> 00:33:16,208 Whatever they said to you-- 582 00:33:16,291 --> 00:33:17,667 -Listen to me. -Robert, come on. 583 00:33:17,750 --> 00:33:19,333 The teachers will be looking out for him. 584 00:33:19,417 --> 00:33:22,166 I have spoken to all of them. He's a Reardon student, 585 00:33:22,250 --> 00:33:24,041 -and I take that very seriously. -Really? 586 00:33:24,125 --> 00:33:25,750 You're really doing this to me? 587 00:33:25,834 --> 00:33:28,333 My advice to you... 588 00:33:28,417 --> 00:33:31,792 is you send someone else to pick him up this afternoon. 589 00:33:31,875 --> 00:33:34,959 ♪ ♪ 590 00:33:39,500 --> 00:33:41,125 -Grace. -Sylvia. 591 00:33:41,208 --> 00:33:42,542 I have a cab. Come on. 592 00:33:42,625 --> 00:33:44,041 -What-- -Come on. 593 00:33:44,125 --> 00:33:47,166 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 594 00:33:47,250 --> 00:33:50,375 (traffic noise) 595 00:33:52,166 --> 00:33:55,333 Okay. (sighs) Okay. 596 00:33:56,333 --> 00:33:57,709 What are people saying? 597 00:33:57,792 --> 00:33:59,875 (sighs) I... 598 00:33:59,959 --> 00:34:01,875 -Tell me. -It's... 599 00:34:01,959 --> 00:34:04,709 Just a water, please, and some privacy. 600 00:34:04,792 --> 00:34:06,500 -Thank you. -Tell me. 601 00:34:08,875 --> 00:34:11,834 The word is that Elena's husband evidently has an alibi. 602 00:34:12,917 --> 00:34:16,125 The attention now seems to be focused entirely on Jonathan. 603 00:34:18,792 --> 00:34:19,917 (sighs) 604 00:34:21,834 --> 00:34:24,667 So he knew her? Elena? 605 00:34:26,417 --> 00:34:28,291 Well, Miguel was his patient, so... 606 00:34:31,166 --> 00:34:32,917 Ah, it was her. 607 00:34:34,834 --> 00:34:36,000 What? 608 00:34:38,000 --> 00:34:41,291 He hired me. A few months ago. 609 00:34:42,667 --> 00:34:45,250 Jonathan hired you? 610 00:34:45,333 --> 00:34:46,542 As his lawyer. 611 00:34:46,792 --> 00:34:49,875 I told him that employment law wasn't my expertise, but he... 612 00:34:50,667 --> 00:34:52,125 he insisted. 613 00:34:52,208 --> 00:34:55,500 He signed a document hiring me to formally represent him. 614 00:34:57,291 --> 00:34:59,750 There was going to be a disciplinary hearing at the hospital, 615 00:34:59,834 --> 00:35:01,667 involved the mother of a patient. 616 00:35:04,041 --> 00:35:06,500 (sighs) He wanted my advice. 617 00:35:07,917 --> 00:35:09,917 -So why didn't you tell me? -I didn't know, 618 00:35:10,000 --> 00:35:12,500 for sure, whether you knew or not, and... 619 00:35:13,208 --> 00:35:15,041 Grace, it was... 620 00:35:15,125 --> 00:35:17,583 It was privileged. It's still... 621 00:35:17,667 --> 00:35:19,375 -privileged. -What happened? 622 00:35:20,583 --> 00:35:22,875 I looked over the paperwork that he brought me. 623 00:35:22,959 --> 00:35:25,875 There was a lot there. A lot. More than enough to fire him. 624 00:35:26,583 --> 00:35:28,792 He insisted that he was innocent of the charges. 625 00:35:28,875 --> 00:35:30,333 That it was all being... 626 00:35:30,417 --> 00:35:34,333 manufactured by this, this... crazy woman. 627 00:35:34,542 --> 00:35:38,208 -Really? -He called a week later to say the accusations were dropped. 628 00:35:38,291 --> 00:35:40,709 That the hospital found the woman's claims were baseless. 629 00:35:40,792 --> 00:35:43,208 He thanked me for my time. 630 00:35:44,709 --> 00:35:48,000 And I just... I assumed that it went away. 631 00:35:48,083 --> 00:35:49,917 But it didn't. 632 00:35:50,542 --> 00:35:54,041 They fired him. They kept it completely confidential. 633 00:35:56,959 --> 00:35:59,000 I'm sorry, Grace. 634 00:35:59,083 --> 00:36:00,750 I am. I'm really sorry. 635 00:36:02,166 --> 00:36:03,291 (sighs) 636 00:36:04,834 --> 00:36:07,166 My advice... 637 00:36:07,250 --> 00:36:09,667 not that you're asking. 638 00:36:09,750 --> 00:36:11,917 ♪ ♪ 639 00:36:12,000 --> 00:36:15,417 If you do learn where Jonathan is, 640 00:36:16,750 --> 00:36:17,917 tell the police. 641 00:36:18,417 --> 00:36:20,291 The sooner you make it clear that you're not involved, 642 00:36:20,375 --> 00:36:21,917 the better you'll be treated by everybody, 643 00:36:22,000 --> 00:36:24,166 police and media included. 644 00:36:24,917 --> 00:36:27,166 Grace, you need to get out of here, you and Henry. 645 00:36:27,250 --> 00:36:31,083 Once they find Jonathan, this story will explode. 646 00:36:32,834 --> 00:36:35,583 You need to be somewhere else when that happens. 647 00:36:41,166 --> 00:36:42,792 (sighs) 648 00:36:52,041 --> 00:36:53,166 (sighs) 649 00:37:05,458 --> 00:37:08,500 ♪ ♪ 650 00:37:36,291 --> 00:37:37,458 (kiss) 651 00:37:38,834 --> 00:37:40,083 So? 652 00:37:40,166 --> 00:37:42,125 Nothing new. 653 00:37:42,208 --> 00:37:44,959 You need to get protection for yourself, Grace. 654 00:37:45,041 --> 00:37:48,792 You think you can handle everything on your own, alone. 655 00:37:49,625 --> 00:37:51,542 This is bigger than you. 656 00:37:51,625 --> 00:37:53,834 It's bigger than me, for Christ's sakes. 657 00:37:54,792 --> 00:37:56,208 You should get out of town. 658 00:37:56,291 --> 00:37:58,500 You should go to the beach house. 659 00:37:58,583 --> 00:38:00,834 I have patients. 660 00:38:00,917 --> 00:38:02,250 Henry has school. 661 00:38:02,333 --> 00:38:04,959 I'm gonna call Haley Fitzgerald. You have to have a lawyer. 662 00:38:05,041 --> 00:38:07,208 I don't want a lawyer. 663 00:38:08,625 --> 00:38:09,709 (sighs) 664 00:38:10,709 --> 00:38:12,625 Grace. 665 00:38:12,709 --> 00:38:14,375 Your husband... 666 00:38:14,458 --> 00:38:16,709 is the lead suspect 667 00:38:16,792 --> 00:38:19,041 in a murder investigation. 668 00:38:20,208 --> 00:38:21,375 (Grace sighs) 669 00:38:22,208 --> 00:38:25,500 -(reporters shouting) -(shutters snapping) 670 00:38:29,500 --> 00:38:33,041 (commotion continues) 671 00:38:35,500 --> 00:38:36,792 Excuse me. 672 00:38:36,875 --> 00:38:38,834 -Excuse me, I live here. Yes, I do. -Cop 1: You live here? 673 00:38:38,917 --> 00:38:42,333 -Excu-- I live here. -Cop 2: Hey, hey, you can't come in here. You got some ID? 674 00:38:42,417 --> 00:38:45,709 -Grace: Uh... -Come on. Let her through, let her through. Come on. 675 00:38:46,417 --> 00:38:47,709 Grace: What is going on? 676 00:38:47,792 --> 00:38:49,709 ♪ ♪ 677 00:38:49,792 --> 00:38:50,959 (gasps) 678 00:38:59,041 --> 00:39:02,417 -Do you have paperwork for this? -Of course. Paul, the warrant. 679 00:39:02,500 --> 00:39:04,083 Here you go. 680 00:39:22,959 --> 00:39:25,250 So you think my husband killed this woman? 681 00:39:27,291 --> 00:39:29,458 The search might take a bit. 682 00:39:30,125 --> 00:39:32,125 -You got somewhere else to go? -(opens drawer) 683 00:39:33,375 --> 00:39:35,208 You don't need to worry about me, Detective. 684 00:39:35,291 --> 00:39:38,208 Well, believe it or not, it's kinda my nature. 685 00:39:38,291 --> 00:39:39,208 To worry about people. 686 00:39:39,291 --> 00:39:41,959 (rummaging continues) 687 00:39:43,291 --> 00:39:45,625 Where is his phone? We can't find it. 688 00:39:45,709 --> 00:39:48,792 ♪ ♪ 689 00:39:54,083 --> 00:39:56,583 -Thank you. -Woman: Can you guys give me a hand down here? 690 00:39:58,375 --> 00:40:00,375 Mendoza: I really am sorry about all this. 691 00:40:00,458 --> 00:40:01,667 Why are you taking-- 692 00:40:01,750 --> 00:40:03,959 Why are you taking his-- his hairbrush? 693 00:40:04,041 --> 00:40:06,709 Mendoza: Well, we're taking a number of things that might help 694 00:40:06,792 --> 00:40:08,667 our investigation. That's all. 695 00:40:08,750 --> 00:40:12,000 I could be wrong, but I think that you wanna help us. 696 00:40:12,333 --> 00:40:16,709 I think that, at this point, you're more angry at him than you are at us. 697 00:40:16,792 --> 00:40:20,667 -And you're right to be. -Please, don't fucking patronize me. 698 00:40:20,750 --> 00:40:22,792 -No, it's not my intention to do that. -I can't-- Don't. 699 00:40:22,875 --> 00:40:24,417 -I don't do that. I don't patronize people. -Don't... 700 00:40:24,500 --> 00:40:25,709 Mendoza: I've just seen 701 00:40:25,792 --> 00:40:28,000 this type of situation one too many times. 702 00:40:29,083 --> 00:40:31,250 Husbands who have kept their wives in the dark 703 00:40:31,333 --> 00:40:32,375 about a lot of things. 704 00:40:32,834 --> 00:40:36,208 And when I'm in the picture, there's some fraud or a robbery. 705 00:40:37,125 --> 00:40:38,333 Sometimes, a murder. 706 00:40:39,959 --> 00:40:41,041 I'm sorry. 707 00:40:42,792 --> 00:40:43,875 (sighs) 708 00:40:44,959 --> 00:40:46,667 We need the hairbrush for DNA. 709 00:40:47,375 --> 00:40:50,500 For a couple of reasons. The crime scene... 710 00:40:51,667 --> 00:40:53,250 and also... 711 00:40:53,959 --> 00:40:55,083 Also what? 712 00:40:56,709 --> 00:40:58,917 -Grace: What? -Paternity. 713 00:41:00,250 --> 00:41:01,291 They have a baby. 714 00:41:01,375 --> 00:41:04,834 Mr. Alves is demanding a paternity test. 715 00:41:07,166 --> 00:41:08,709 He insists he's not the father. 716 00:41:10,750 --> 00:41:13,875 ♪ ♪ 717 00:41:18,709 --> 00:41:21,291 (traffic noise) 718 00:41:21,375 --> 00:41:23,875 -(street chatter) -(honking) 719 00:41:28,125 --> 00:41:29,542 (heavy breathing) 720 00:41:35,875 --> 00:41:37,750 (chatter intensifies) 721 00:41:42,667 --> 00:41:44,917 (bike wheel clicking, bell rings) 722 00:41:49,125 --> 00:41:52,250 ♪ ♪ 723 00:42:02,166 --> 00:42:03,125 Elena: PLEASE... 724 00:42:03,208 --> 00:42:04,792 (gasps) Please. 725 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 -(bang) -(gasps) 726 00:42:17,750 --> 00:42:20,208 ♪ ♪ 727 00:42:20,291 --> 00:42:23,417 (birds cawing) 728 00:42:30,125 --> 00:42:32,250 (birds cawing) 729 00:42:33,250 --> 00:42:35,417 (waves washing ashore) 730 00:42:48,709 --> 00:42:51,417 ♪ ♪ 731 00:42:55,333 --> 00:42:57,250 (footsteps) 732 00:42:57,333 --> 00:42:59,333 Oh! God... 733 00:42:59,417 --> 00:43:02,250 Henry, you scared me. 734 00:43:02,333 --> 00:43:04,500 -(sighs) -Mom. 735 00:43:05,583 --> 00:43:08,583 -Mom, I don't wanna be here. -I know, but we're here. 736 00:43:08,667 --> 00:43:10,750 -For how long? -For as long as it takes. 737 00:43:10,834 --> 00:43:12,458 That's not an answer. 738 00:43:13,041 --> 00:43:15,250 When the police and the media stop congregating 739 00:43:15,333 --> 00:43:18,083 outside our apartment and your school, 740 00:43:18,166 --> 00:43:19,333 that's when we'll go back. 741 00:43:19,417 --> 00:43:21,834 -We'll go back when things-- -When they what? 742 00:43:23,583 --> 00:43:26,208 -When they what? Go back to normal? -Come on, Henry. 743 00:43:28,041 --> 00:43:29,709 -Mom. -Henry, come on. 744 00:43:29,792 --> 00:43:31,208 I'm trying. I'm trying. 745 00:43:31,291 --> 00:43:32,583 By-- by running away? 746 00:43:32,667 --> 00:43:34,417 That's bullshit, Mom. 747 00:43:34,500 --> 00:43:36,000 There's no hiding. 748 00:43:36,875 --> 00:43:38,542 Hen-- 749 00:43:39,000 --> 00:43:40,458 Henry. 750 00:43:40,542 --> 00:43:42,875 (birds cawing) 751 00:43:52,041 --> 00:43:53,667 ♪ ♪ 752 00:43:59,208 --> 00:44:00,625 (sighs) 753 00:44:00,709 --> 00:44:02,875 (birds cawing) 754 00:44:07,125 --> 00:44:10,250 ♪ ♪ 755 00:44:26,125 --> 00:44:27,250 (door opens) 756 00:44:40,542 --> 00:44:42,375 (sighs) 757 00:44:59,000 --> 00:45:00,875 (angry grunting) 758 00:45:01,000 --> 00:45:04,208 -(crying) -(smashing) 759 00:45:04,291 --> 00:45:07,417 (yelling) 760 00:45:08,458 --> 00:45:11,959 (crying) 761 00:45:14,458 --> 00:45:15,792 Ah! 762 00:45:18,709 --> 00:45:21,625 (crying) 763 00:45:21,709 --> 00:45:24,834 (heavy breathing) 764 00:45:27,041 --> 00:45:29,000 (panting) 765 00:45:29,083 --> 00:45:32,166 ♪ ♪ 766 00:45:38,500 --> 00:45:40,792 (inhales) Come here. 767 00:45:40,875 --> 00:45:42,291 Come here. 768 00:45:44,834 --> 00:45:47,125 -(cutlery clattering) -(indistinct chatter) 769 00:45:58,250 --> 00:46:00,125 (clears throat) 770 00:46:04,709 --> 00:46:06,834 ♪ ♪ 771 00:46:14,625 --> 00:46:17,667 (crickets chirping) 772 00:46:21,834 --> 00:46:22,792 (thud) 773 00:46:44,875 --> 00:46:46,542 (rattling) 774 00:46:51,250 --> 00:46:53,917 (waves washing ashore) 775 00:47:02,083 --> 00:47:03,709 (sighs) 776 00:47:05,291 --> 00:47:08,458 (birds chirping) 777 00:47:15,250 --> 00:47:16,875 (door opens) 778 00:47:23,625 --> 00:47:25,083 -Don't scream! Don't scream. -Mm! 779 00:47:25,166 --> 00:47:26,917 -Don't scream, don't scream. It's me. -(muffled) 780 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 I didn't do it. I didn't kill her. 781 00:47:29,083 --> 00:47:31,583 -I did not kill her. -(muffled breathing) 782 00:47:31,667 --> 00:47:33,792 We were romantically involved, 783 00:47:33,875 --> 00:47:36,125 -but I didn't kill her. I'm so sorry. -(crying) 784 00:47:37,417 --> 00:47:39,291 I'm so sorry, my Grace. 785 00:47:39,375 --> 00:47:41,542 I'm so sorry. (kiss) 786 00:47:42,333 --> 00:47:45,125 (kiss) I'm gonna take my hand away, 787 00:47:45,208 --> 00:47:48,000 -and you're not gonna scream. There. -(gasps) 788 00:47:48,667 --> 00:47:50,333 There. 789 00:47:50,417 --> 00:47:52,500 -I didn't do it. -(inhales deeply) 790 00:47:52,583 --> 00:47:54,291 I didn't kill her. 791 00:47:54,375 --> 00:47:56,500 -I'm calling the police. -Give me two minutes. 792 00:47:56,583 --> 00:47:59,333 Give me two-- You're going to give me two minutes before you do that. 793 00:47:59,417 --> 00:48:02,500 -I gave you my whole life. No. -Grace. Grace! 794 00:48:02,583 --> 00:48:05,041 -Get your fucking hands off me or I will. I will scream. -Grace. 795 00:48:05,125 --> 00:48:08,208 I didn't... You can hate me as much as you want, 796 00:48:08,291 --> 00:48:10,500 but Henry needs to know that his father's not... 797 00:48:10,583 --> 00:48:11,875 a murderer. He's gotta believe in me. 798 00:48:11,959 --> 00:48:15,417 I will never, ever let him believe in you. 799 00:48:15,500 --> 00:48:18,583 -(crying) -Look, here's what happened. 800 00:48:18,667 --> 00:48:19,875 I had an affair. 801 00:48:19,959 --> 00:48:23,083 -(sighs) What? -She became obsessed. With me, 802 00:48:23,166 --> 00:48:25,959 with my life, and then, with you. 803 00:48:26,709 --> 00:48:28,667 First it was all about getting her boy into Reardon, 804 00:48:28,750 --> 00:48:31,417 which I helped with 'cause I thought it was about his education, 805 00:48:31,500 --> 00:48:34,125 but it wasn't. It was about encroachment. 806 00:48:34,208 --> 00:48:35,792 She was fucking possessed. 807 00:48:35,875 --> 00:48:37,333 She was possessed. 808 00:48:37,417 --> 00:48:39,000 When I heard she'd got herself on your... 809 00:48:39,083 --> 00:48:41,917 auction committee and then joined your gym, I was scared. 810 00:48:42,000 --> 00:48:44,750 I was scared for us as a family. I was scared for you. 811 00:48:44,834 --> 00:48:47,000 At the night of the fundraiser, I went to confront her. 812 00:48:47,083 --> 00:48:50,125 -I told her that had to stop-- -You snapped? 813 00:48:50,709 --> 00:48:53,709 We argued. We fought. 814 00:48:54,750 --> 00:48:57,041 ♪ ♪ 815 00:48:57,125 --> 00:48:59,959 We had sex. I left. I walked the streets. 816 00:49:00,041 --> 00:49:02,291 I went to a bar to collect myself, then I-- 817 00:49:02,375 --> 00:49:04,417 I went back to confront her again, 818 00:49:04,500 --> 00:49:06,917 and she was fucking dead. 819 00:49:07,000 --> 00:49:09,500 She was dead. There was no sign of anyone. 820 00:49:09,583 --> 00:49:13,041 I panicked! I totally fucking panicked! I lost my head. 821 00:49:13,125 --> 00:49:16,291 -Shock took hold of me-- -You came home. 822 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 You crawled into our bed... 823 00:49:18,959 --> 00:49:21,125 -(sighs) -and I held you. 824 00:49:21,208 --> 00:49:23,458 I held you. 825 00:49:23,542 --> 00:49:25,417 And I broke for you. 826 00:49:25,500 --> 00:49:28,917 And we made love, Jonathan. We made love. 827 00:49:29,417 --> 00:49:31,834 And I thought you'd lost a patient. 828 00:49:31,917 --> 00:49:34,166 How can I ever believe you? 829 00:49:34,250 --> 00:49:36,041 Because you're a fucking liar. 830 00:49:36,125 --> 00:49:39,458 You're a liar. You've been pretending to have this job 831 00:49:39,542 --> 00:49:41,500 -you didn't even have. -No. That's all part of-- 832 00:49:41,583 --> 00:49:44,625 -What are you-- -It's part of... the same big deception. 833 00:49:44,709 --> 00:49:48,291 I lost my job 'cause of this woman. I lost myself. 834 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 She got hold of me, Grace. 835 00:49:49,709 --> 00:49:51,625 She got hold of every fucking part of me. 836 00:49:51,709 --> 00:49:53,917 But I didn't kill her. 837 00:49:54,000 --> 00:49:56,583 -I did not. -Grace: Wha-- 838 00:49:56,667 --> 00:49:57,917 Dad? 839 00:49:58,417 --> 00:50:00,917 -Dad? -Come here. Come here, come here. 840 00:50:02,875 --> 00:50:04,041 (sighs) 841 00:50:06,542 --> 00:50:09,375 ♪ ♪ 842 00:50:09,458 --> 00:50:10,792 My name is Grace Fraser. 843 00:50:10,875 --> 00:50:13,500 My husband has just broken in. 844 00:50:13,583 --> 00:50:16,250 He's a fugitive. He's wanted for murder. 845 00:50:16,333 --> 00:50:18,625 His name is Jonathan Fraser. I'm at 361... 846 00:50:18,709 --> 00:50:21,083 Beachway. Beachway Drive, 847 00:50:21,166 --> 00:50:22,583 and I'm fucking terrified. 848 00:50:22,667 --> 00:50:25,041 I need you to get here quickly. 849 00:50:26,083 --> 00:50:27,750 Please. (crying) 850 00:50:30,834 --> 00:50:33,917 ♪ ♪ 851 00:50:59,041 --> 00:51:02,125 ♪ ♪ 852 00:51:36,542 --> 00:51:39,000 Were you afraid because you thought he might... 853 00:51:39,417 --> 00:51:41,625 -kill you? -Why would you be asking me these questions? 854 00:51:41,709 --> 00:51:43,000 Why are you asking me this? 855 00:51:43,083 --> 00:51:44,625 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 856 00:51:44,709 --> 00:51:47,458 The whole world thinks I did this. 857 00:51:48,417 --> 00:51:50,375 I got a feeling your daughter is hiding something. 858 00:51:53,083 --> 00:51:54,667 WOMAN: The police will want your cooperation. 859 00:51:54,959 --> 00:51:56,667 GRACE FRASER: Are you trying to intimidate me? 860 00:51:57,917 --> 00:51:58,917 Did you kill her? 861 00:51:59,542 --> 00:52:00,458 Be very careful... 862 00:52:00,542 --> 00:52:02,375 -(YELLING) -...Dr. Fraser. 863 00:52:08,041 --> 00:52:09,542 (FAINT EXHALING)