1 00:00:15,916 --> 00:00:18,785 ("Congregation" by Low playing) 2 00:00:29,162 --> 00:00:33,099 ♪ Sometimes ♪ 3 00:00:35,101 --> 00:00:42,208 ♪ The congregation takes the other side ♪ 4 00:00:46,647 --> 00:00:49,550 ♪ The implication ♪ 5 00:00:49,650 --> 00:00:56,089 ♪ is its own device ♪ 6 00:00:58,859 --> 00:01:01,628 ♪ In the middle ♪ 7 00:01:01,695 --> 00:01:07,768 ♪ of a salient fight ♪ 8 00:01:13,707 --> 00:01:17,477 ♪ Sometimes ♪ 9 00:01:19,379 --> 00:01:26,520 ♪ Congregation can't be satisfied ♪ 10 00:01:31,291 --> 00:01:38,364 ♪ Can't be bothered with the ways and whys ♪ 11 00:01:43,169 --> 00:01:49,643 ♪ Generations like the ways and times ♪ 12 00:02:08,529 --> 00:02:13,133 (birds chirping) 13 00:02:23,176 --> 00:02:27,614 The moment my daughter was taken from me... 14 00:02:30,651 --> 00:02:35,722 it was as if I was instantly placed into two concurrent states. 15 00:02:36,389 --> 00:02:41,227 In one... I had a full understanding... 16 00:02:42,095 --> 00:02:43,930 that Amaya was gone. 17 00:02:44,097 --> 00:02:48,535 There was no doubt. No... hope. 18 00:02:48,669 --> 00:02:52,639 No holding onto anything. No going back. 19 00:02:52,906 --> 00:02:55,341 Just the certainty of her death. 20 00:02:55,876 --> 00:02:57,010 In the other, 21 00:02:57,744 --> 00:03:01,281 I had no comprehension of her death. 22 00:03:02,516 --> 00:03:05,652 It was an impossible thing. 23 00:03:09,355 --> 00:03:11,592 An implausible thing. Absurd. 24 00:03:13,426 --> 00:03:14,427 Vast. 25 00:03:15,195 --> 00:03:16,396 Meaningless. 26 00:03:17,831 --> 00:03:18,832 Untrue. 27 00:03:21,001 --> 00:03:23,303 It wasn't just that they were contradictory states. 28 00:03:23,436 --> 00:03:24,871 They were absolute states. 29 00:03:26,439 --> 00:03:30,544 Each was complete in itself, leaving no room for the other. 30 00:03:33,113 --> 00:03:34,314 But... 31 00:03:37,217 --> 00:03:39,452 I held them both. 32 00:03:44,157 --> 00:03:45,358 And still do. 33 00:03:51,397 --> 00:03:53,366 There was nothing anyone could say to me. 34 00:03:53,767 --> 00:03:55,702 There's nothing I can say to you. 35 00:03:56,069 --> 00:03:58,539 What I can offer is my duty of care. 36 00:03:59,439 --> 00:04:01,074 You can talk to me at any time. 37 00:04:01,174 --> 00:04:03,544 You can call me at any time. 38 00:04:03,677 --> 00:04:07,681 You have no professional obligations that you need to fulfill. 39 00:04:08,114 --> 00:04:09,783 Your job and your income are secure, 40 00:04:09,850 --> 00:04:12,753 and it will stay that way for as long as you need it to. 41 00:04:14,320 --> 00:04:15,522 Thank you. 42 00:04:20,026 --> 00:04:21,027 Can I go? 43 00:04:22,062 --> 00:04:23,263 Can I go home? 44 00:04:26,366 --> 00:04:27,734 Yeah. Of course. 45 00:05:08,108 --> 00:05:10,410 (sighs) 46 00:05:14,014 --> 00:05:17,551 ‐(dog barking) ‐(bird crowing) 47 00:05:28,261 --> 00:05:29,429 (front door closes) 48 00:06:16,109 --> 00:06:17,377 No. 49 00:06:22,282 --> 00:06:23,950 I spoke to his mother. 50 00:06:24,518 --> 00:06:26,052 I think they're going to come out. 51 00:06:31,457 --> 00:06:33,159 No, Mom. I... 52 00:06:33,727 --> 00:06:35,962 I really don't want to come to Hong Kong. 53 00:06:39,232 --> 00:06:40,701 Yes, obviously. 54 00:06:43,169 --> 00:06:44,170 It's awful. 55 00:06:45,338 --> 00:06:46,540 But... 56 00:06:50,310 --> 00:06:51,712 Of course I have friends. 57 00:06:55,248 --> 00:06:59,820 Mom, I haven't even spoken to those guys since high school. 58 00:07:00,587 --> 00:07:01,855 Please don't start... 59 00:07:07,528 --> 00:07:08,929 I have friends. 60 00:07:09,429 --> 00:07:11,031 And they're taking care of me. 61 00:07:15,268 --> 00:07:17,437 In fact, I'm with them right now. 62 00:07:20,507 --> 00:07:21,675 Staying with me. 63 00:07:21,975 --> 00:07:22,976 Yes. 64 00:07:28,749 --> 00:07:29,750 Okay. 65 00:07:34,821 --> 00:07:35,856 Bye. 66 00:08:26,873 --> 00:08:28,041 Fuck! 67 00:08:35,181 --> 00:08:36,216 (sighs) 68 00:08:38,785 --> 00:08:40,020 Fuck. 69 00:08:42,523 --> 00:08:44,124 (sighs) 70 00:08:45,726 --> 00:08:48,562 (soft music playing) 71 00:09:24,631 --> 00:09:26,199 (inhales) 72 00:09:30,771 --> 00:09:32,305 (heavy breathing) 73 00:10:02,703 --> 00:10:05,171 ‐I died. ‐(knocking on door) 74 00:10:06,640 --> 00:10:09,142 ‐What the fuck? ‐LILY: Let me in. 75 00:10:10,376 --> 00:10:12,779 ‐Now, Jamie. ‐(Jamie sighs) 76 00:10:19,820 --> 00:10:22,989 You need to not talk for a moment and just listen to me. 77 00:10:28,294 --> 00:10:29,963 I'm sorry we broke up. 78 00:10:30,363 --> 00:10:31,965 I'm sorry it hurt you. 79 00:10:33,099 --> 00:10:34,100 It hurt me too. 80 00:10:34,735 --> 00:10:36,803 And one day, we can talk it through. 81 00:10:37,337 --> 00:10:41,908 But right now, right now, I need you to move past it. 82 00:10:53,086 --> 00:10:54,187 Earlier today... 83 00:10:57,057 --> 00:11:00,160 I watched Sergei burn himself to death. 84 00:11:00,927 --> 00:11:01,862 What? 85 00:11:05,065 --> 00:11:08,769 He walks off the Amaya campus two days ago... 86 00:11:09,435 --> 00:11:11,037 and disappears. 87 00:11:11,505 --> 00:11:12,639 Totally vanishes. 88 00:11:13,173 --> 00:11:16,710 Twenty‐four hours later, he walks back on the campus, 89 00:11:17,243 --> 00:11:21,948 covers himself in gasoline, and sets himself on fire. 90 00:11:22,716 --> 00:11:25,018 ‐He killed himself? ‐Yes. 91 00:11:25,786 --> 00:11:27,821 And it makes no fucking sense. 92 00:11:34,861 --> 00:11:37,864 On this phone, there is a Sudoku game. 93 00:11:38,131 --> 00:11:41,234 Except, I think it's not a Sudoku game. 94 00:11:41,334 --> 00:11:43,203 And it's password protected. 95 00:11:43,970 --> 00:11:47,173 It is the one thing I have that might be able to give me 96 00:11:47,273 --> 00:11:49,475 an explanation about what happened. 97 00:11:50,176 --> 00:11:52,478 And I have one try left to break it. 98 00:11:54,247 --> 00:11:55,248 Or it wipes. 99 00:11:59,686 --> 00:12:02,388 (keyboard clacking) 100 00:12:22,743 --> 00:12:24,310 (sighs) 101 00:12:25,411 --> 00:12:28,815 Okay. Okay. You're right. 102 00:12:29,616 --> 00:12:32,819 ‐About what? ‐It's not a Sudoku game. 103 00:12:33,053 --> 00:12:34,521 It's a messaging app. 104 00:12:36,289 --> 00:12:37,457 And it's Russian. 105 00:12:38,491 --> 00:12:40,460 And it's state. 106 00:12:41,194 --> 00:12:42,462 In origin, anyway. 107 00:12:42,696 --> 00:12:43,897 How do you know? 108 00:12:44,931 --> 00:12:47,668 Because it's talking to a server in Kazakhstan 109 00:12:47,801 --> 00:12:50,036 and I recognize sections of the code. 110 00:12:50,203 --> 00:12:52,072 There are a few different versions out there, 111 00:12:52,138 --> 00:12:54,975 but this one is pretty old. 112 00:12:55,375 --> 00:12:56,577 But old is good. 113 00:12:57,343 --> 00:12:59,312 Shit‐load easier for me to open up. 114 00:13:00,113 --> 00:13:01,214 This is... 115 00:13:02,348 --> 00:13:05,318 I don't know, three or four years out of date? 116 00:13:05,418 --> 00:13:07,654 Which is weird, 117 00:13:07,821 --> 00:13:09,489 because Sergei was a top‐level coder. 118 00:13:09,590 --> 00:13:11,892 But... Well, I guess it's like 119 00:13:12,158 --> 00:13:14,394 heart surgeons who smoke, or something. 120 00:13:15,696 --> 00:13:17,297 I don't understand. 121 00:13:20,066 --> 00:13:22,536 Uh... He didn't update. 122 00:13:22,669 --> 00:13:24,070 Or his handlers didn't update. 123 00:13:24,237 --> 00:13:27,808 ‐And you've always got to update. ‐"His handlers"? 124 00:13:30,577 --> 00:13:31,812 Lily, come on. If... 125 00:13:32,412 --> 00:13:35,549 If this is Russian state, your guy was like... 126 00:13:37,684 --> 00:13:38,885 Like what? 127 00:13:42,288 --> 00:13:44,991 A spy or something. 128 00:13:46,459 --> 00:13:48,094 Industrial espionage. 129 00:13:55,869 --> 00:13:57,070 Can you open it? 130 00:13:58,605 --> 00:13:59,606 I think so. 131 00:14:00,774 --> 00:14:02,408 But there is a risk. 132 00:14:02,709 --> 00:14:04,144 If it's more modern than I think, 133 00:14:04,344 --> 00:14:06,312 there might be some embedded security 134 00:14:06,379 --> 00:14:07,581 that I can't see, 135 00:14:07,648 --> 00:14:12,452 which I might trigger and then lose everything. 136 00:14:15,288 --> 00:14:16,289 Do it. 137 00:14:18,391 --> 00:14:19,392 Are you sure? 138 00:14:21,662 --> 00:14:22,863 Yes. 139 00:14:24,598 --> 00:14:25,599 Just do it. 140 00:14:35,909 --> 00:14:38,144 Okay, it worked. We're in. 141 00:14:44,518 --> 00:14:45,519 Jesus. 142 00:14:50,524 --> 00:14:54,094 Jamie, I need to read it alone. 143 00:14:55,862 --> 00:14:57,330 Yeah. I understand. 144 00:14:59,165 --> 00:15:01,167 ‐(sighs) ‐(paper rustling) 145 00:15:01,502 --> 00:15:04,337 I reset the password so you can get back in with this. 146 00:15:05,772 --> 00:15:07,608 ‐LILY: Thank you. ‐(chair scraping) 147 00:15:18,952 --> 00:15:21,555 You can leave by the front door, if you like. 148 00:15:44,678 --> 00:15:48,181 (tense music playing) 149 00:15:54,454 --> 00:15:58,491 (crickets chirping) 150 00:16:03,063 --> 00:16:04,297 (phone buzzes) 151 00:16:10,136 --> 00:16:13,640 (door creaks open) 152 00:16:25,752 --> 00:16:28,021 ‐(grunts) ‐Really ought to quit. 153 00:16:30,824 --> 00:16:32,225 I wouldn't bother. 154 00:16:33,594 --> 00:16:34,995 It'll make no difference. 155 00:16:35,461 --> 00:16:37,463 (laughs) Still. 156 00:16:40,634 --> 00:16:42,435 So... (exhales) 157 00:16:43,537 --> 00:16:46,272 The coroner's report will take a while, but... (exhales) 158 00:16:46,540 --> 00:16:50,210 ...the police are convinced that the kid was a suicide. 159 00:16:50,343 --> 00:16:52,779 (snorts) They've got a body, 160 00:16:52,946 --> 00:16:55,849 they've got documentary evidence of the act. 161 00:16:56,149 --> 00:16:57,350 This is over. 162 00:17:00,921 --> 00:17:02,122 Except for the girl. 163 00:17:03,590 --> 00:17:05,025 It's not over for her. 164 00:17:08,128 --> 00:17:09,796 Emotionally, you mean. 165 00:17:11,932 --> 00:17:15,235 ‐Yeah. ‐Yes. 166 00:17:16,136 --> 00:17:18,605 But that will pass. 167 00:17:20,874 --> 00:17:22,242 It just takes time. 168 00:17:25,178 --> 00:17:26,379 Hasn't for you. 169 00:17:37,123 --> 00:17:39,059 Sir, you've got more money than God. 170 00:17:39,159 --> 00:17:41,161 You think I care about money? 171 00:17:42,262 --> 00:17:44,631 ‐You did once. ‐Yes. 172 00:17:45,899 --> 00:17:47,200 But now I don't. 173 00:17:51,538 --> 00:17:53,907 I was going to say, you've got more money than God, 174 00:17:54,040 --> 00:17:55,742 and you live in dust. 175 00:17:56,977 --> 00:17:58,178 Aspic. 176 00:18:01,181 --> 00:18:02,816 So I should buy a bigger house? 177 00:18:04,050 --> 00:18:07,821 Well, I'm not saying that, but... baby steps. 178 00:18:09,723 --> 00:18:11,224 Do something. 179 00:18:13,727 --> 00:18:14,961 Buy a new car. 180 00:18:15,195 --> 00:18:16,730 That thing's a piece of shit. 181 00:18:19,666 --> 00:18:21,401 You could get an electric. 182 00:18:22,202 --> 00:18:23,637 Think of the environment. 183 00:18:25,939 --> 00:18:27,808 But I don't think of the environment. 184 00:18:35,481 --> 00:18:36,750 (sighs) 185 00:18:39,019 --> 00:18:41,622 I understand what you're saying, Kenton. 186 00:18:44,090 --> 00:18:46,459 But I'm not holding on to the past. 187 00:18:48,094 --> 00:18:49,830 I'm actually letting go of it. 188 00:18:53,233 --> 00:18:56,803 ‐Your tram lines. ‐Ours. 189 00:19:00,541 --> 00:19:01,542 Right. 190 00:19:07,814 --> 00:19:08,815 Good night, sir. 191 00:19:13,186 --> 00:19:14,387 Good night, Kenton. 192 00:19:17,824 --> 00:19:20,426 (tense music playing) 193 00:19:57,698 --> 00:19:59,700 Come on, baby. 194 00:20:01,602 --> 00:20:02,603 Don't do that. 195 00:20:03,637 --> 00:20:06,573 ‐LYNDON: What did he do? ‐Called it "baby". 196 00:20:08,108 --> 00:20:09,843 Oh, well, he can't help it. 197 00:20:10,511 --> 00:20:12,378 He's the era that doesn't know. 198 00:20:13,914 --> 00:20:14,915 Say what? 199 00:20:16,316 --> 00:20:17,651 You're the era that doesn't know. 200 00:20:17,951 --> 00:20:20,754 That one says stupid shit and gets stuff wrong. 201 00:20:21,454 --> 00:20:23,957 You're the fucking era that doesn't know. 202 00:20:24,591 --> 00:20:26,693 Your era doesn't know shit. 203 00:20:27,427 --> 00:20:31,932 All so fucking political. All so woke. 204 00:20:32,766 --> 00:20:34,535 But you don't know shit about history, 205 00:20:34,601 --> 00:20:37,504 you don't know shit about art, you don't know shit about music. 206 00:20:38,539 --> 00:20:40,741 So you don't know shit about politics. 207 00:20:41,241 --> 00:20:42,543 So you aren't woke. 208 00:20:43,744 --> 00:20:44,945 You're comatose. 209 00:20:45,612 --> 00:20:47,313 (kid chuckles) 210 00:20:47,648 --> 00:20:50,884 I don't know shit about music? Please. 211 00:20:51,451 --> 00:20:54,521 Listen to a lot of Bach? A lot of Coltrane? 212 00:20:54,688 --> 00:20:55,388 No. 213 00:20:55,488 --> 00:20:57,591 Then shut the fuck up. 214 00:20:59,225 --> 00:21:02,295 Stewart. Just don't call it baby. 215 00:21:09,169 --> 00:21:10,370 Hey. 216 00:21:11,404 --> 00:21:12,606 It's happening. 217 00:21:13,206 --> 00:21:15,609 (soft music playing) 218 00:21:23,684 --> 00:21:25,485 Yeah, baby. 219 00:21:29,122 --> 00:21:30,524 (inhales) 220 00:21:34,094 --> 00:21:35,428 (exhales) 221 00:21:43,436 --> 00:21:46,707 (soft music intensifies) 222 00:22:23,577 --> 00:22:26,980 (breathing heavily) 223 00:23:20,033 --> 00:23:21,668 (sighs) 224 00:23:28,842 --> 00:23:30,143 (sighs) 225 00:23:41,387 --> 00:23:44,525 (breathing heavily) 226 00:23:53,366 --> 00:23:56,002 (breathing heavily) 227 00:24:12,118 --> 00:24:15,155 (breathing heavily) 228 00:24:23,163 --> 00:24:26,199 (breathing heavily) 229 00:24:31,304 --> 00:24:34,541 (breathing heavily) 230 00:24:35,208 --> 00:24:38,512 (ominous music blares) 231 00:24:39,479 --> 00:24:43,149 (breathing heavily) 232 00:24:55,529 --> 00:24:58,098 (whistling wind in the trees) 233 00:25:04,004 --> 00:25:06,940 (ominous music playing) 234 00:25:32,132 --> 00:25:36,670 (foghorn from ship) 235 00:25:58,258 --> 00:25:59,660 My name is Anton. 236 00:26:03,630 --> 00:26:05,198 Sergei worked for you. 237 00:26:06,066 --> 00:26:08,669 Since he was an undergraduate in Moscow. 238 00:26:10,871 --> 00:26:13,974 ‐And you work for Russian intelligence. ‐ANTON: Yes. 239 00:26:18,311 --> 00:26:19,980 You are frightened and confused. 240 00:26:21,414 --> 00:26:23,984 But at least where I am concerned, you should fear nothing. 241 00:26:24,084 --> 00:26:26,052 I have no interest in hurting you. 242 00:26:26,720 --> 00:26:30,724 In fact, my reason for meeting is to protect you. 243 00:26:31,357 --> 00:26:34,227 I don't believe you. At all. 244 00:26:35,495 --> 00:26:36,697 Even your name. 245 00:26:38,198 --> 00:26:39,232 And his. 246 00:26:41,635 --> 00:26:42,836 I understand. 247 00:26:46,239 --> 00:26:49,442 You now doubt Sergei. Everything about him. 248 00:26:49,543 --> 00:26:52,345 But he loved you. 249 00:26:52,546 --> 00:26:54,648 And you loved him. You knew him. 250 00:26:54,815 --> 00:26:57,818 The point here is that I didn't know him. 251 00:26:57,918 --> 00:27:00,353 Don't be ridiculous. Of course you knew him. 252 00:27:02,556 --> 00:27:05,125 Maybe not every single thing. Every secret. 253 00:27:07,360 --> 00:27:08,361 But you knew him. 254 00:27:16,136 --> 00:27:17,137 I'm married. 255 00:27:18,138 --> 00:27:20,373 I have a wife and three children. 256 00:27:22,275 --> 00:27:24,377 They know nothing about my work. 257 00:27:25,712 --> 00:27:29,049 Does this mean I love them any less? No. 258 00:27:32,686 --> 00:27:34,821 I want you to consider something. 259 00:27:36,823 --> 00:27:40,694 I want you to consider that Sergei had a good reason 260 00:27:40,794 --> 00:27:42,262 for doing what he did. 261 00:27:44,064 --> 00:27:46,166 It might be a good reason for you too. 262 00:27:46,967 --> 00:27:50,303 ‐What does that mean? ‐Why are we standing here now? 263 00:27:50,370 --> 00:27:54,140 Because you hacked Sergei's phone and contacted me. 264 00:27:55,041 --> 00:27:57,277 Do you think anyone would do that? I don't. 265 00:27:59,580 --> 00:28:01,815 You're very resourceful. Very brave. 266 00:28:02,549 --> 00:28:04,150 I'm not going to work for you. 267 00:28:05,385 --> 00:28:07,954 I just want to understand why Sergei killed himself. 268 00:28:11,024 --> 00:28:12,025 Okay. 269 00:28:15,495 --> 00:28:16,963 Then understand this. 270 00:28:19,132 --> 00:28:22,769 In my profession, when a colleague commits suicide, 271 00:28:23,469 --> 00:28:27,541 the first thing I say to myself is, they did not commit suicide. 272 00:28:27,974 --> 00:28:30,310 I saw CCTV footage. 273 00:28:31,077 --> 00:28:32,979 He covered himself in fuel. 274 00:28:34,047 --> 00:28:35,048 Then lit it. 275 00:28:35,215 --> 00:28:36,216 That's what you saw. 276 00:28:37,117 --> 00:28:38,852 But hold on to what you know. 277 00:28:41,087 --> 00:28:43,924 Did Sergei feel as if he was going to commit suicide? 278 00:28:44,124 --> 00:28:46,426 Was your life together happy or sad? 279 00:28:49,896 --> 00:28:54,000 Hold on to the fact that he loved you and you loved him. 280 00:28:56,236 --> 00:28:59,139 ‐You're telling me he was murdered. ‐I have no doubt. 281 00:29:03,009 --> 00:29:05,478 ‐The CCTV film... ‐Is fake. 282 00:29:08,014 --> 00:29:11,151 You contacted me because you wanted an answer. 283 00:29:11,317 --> 00:29:12,485 Here is an answer: 284 00:29:12,586 --> 00:29:14,921 Sergei's job was to infiltrate Devs. 285 00:29:15,055 --> 00:29:18,258 He did it. Something happened. He was killed. 286 00:29:19,159 --> 00:29:20,727 If that answer is sufficient, 287 00:29:20,927 --> 00:29:23,263 walk away. Continue with your life. 288 00:29:26,366 --> 00:29:27,734 If that's not enough, 289 00:29:27,868 --> 00:29:30,003 you are going to have to work with me. 290 00:29:32,739 --> 00:29:34,508 Sergei's phone is wiped. 291 00:29:34,841 --> 00:29:36,677 If you want to contact me again, 292 00:29:36,743 --> 00:29:38,845 put a sign in your bedroom window. 293 00:29:38,912 --> 00:29:41,181 The chair you have there. Where you put clothes. 294 00:29:42,182 --> 00:29:45,385 Don't feel invaded. Nobody has a private life anymore. 295 00:29:47,988 --> 00:29:53,059 If you move the chair away from the window, I will contact you. 296 00:29:57,497 --> 00:29:58,498 You should. 297 00:30:21,021 --> 00:30:23,524 That's just fucking great. 298 00:30:30,564 --> 00:30:31,998 I don't fucking believe this. 299 00:30:33,867 --> 00:30:35,301 Aren't we all missing the point? 300 00:30:35,802 --> 00:30:39,039 The fact is, that our variances are now so small 301 00:30:39,139 --> 00:30:42,042 that we can make a 2,000‐year backward projection. 302 00:30:42,175 --> 00:30:45,879 ‐No one's missing the point. ‐Yeah. Stewart is. 303 00:30:46,580 --> 00:30:51,217 Jesus! Again: we made a 2,000‐year projection! 304 00:30:51,384 --> 00:30:53,987 Where's the happy smiles? Where's the champagne? 305 00:30:54,054 --> 00:30:55,889 We should be bathing in it. 306 00:30:56,022 --> 00:30:58,925 It was a fuzzy projection. It's unreliable. 307 00:30:59,092 --> 00:31:00,994 Holy shit. Listen to yourself. 308 00:31:01,061 --> 00:31:04,097 ‐It was a fucking miracle! ‐No, Stewart. 309 00:31:06,933 --> 00:31:09,335 You want to talk about the point? That's the point. 310 00:31:10,003 --> 00:31:11,471 It's not a miracle. 311 00:31:11,938 --> 00:31:13,139 And it needs to be. 312 00:31:14,374 --> 00:31:16,476 We're not chasing a Nobel Prize here. 313 00:31:17,277 --> 00:31:20,046 The irony is that despite our quantum computing, 314 00:31:20,480 --> 00:31:22,048 our problem is binary. 315 00:31:22,849 --> 00:31:24,718 It either succeeds totally, or it doesn't. 316 00:31:24,818 --> 00:31:28,154 Anything outside total is not total. 317 00:31:28,855 --> 00:31:31,057 Well then the problem is not binary. 318 00:31:31,191 --> 00:31:33,827 It's reality. (chuckles) 319 00:31:34,194 --> 00:31:38,298 If you want total accuracy, zero variance, 320 00:31:38,431 --> 00:31:41,101 then a heuristic approach is never going to work. 321 00:31:41,434 --> 00:31:44,270 You're literally going to need a computer the size of the universe. 322 00:31:44,538 --> 00:31:49,009 One qubit per particle. Good fucking luck with that. 323 00:31:52,212 --> 00:31:54,280 That may actually be true. 324 00:31:55,381 --> 00:31:57,518 No. It isn't true. 325 00:31:58,318 --> 00:31:59,319 LYNDON: Why? 326 00:32:02,422 --> 00:32:05,425 Because I know we're going to do better. 327 00:32:06,560 --> 00:32:09,663 Would that be, "I know we're going do better? 328 00:32:10,363 --> 00:32:13,299 Or "I know we're going to do better." 329 00:32:14,300 --> 00:32:16,970 He's just saying, have a little faith, Stewart. 330 00:32:17,771 --> 00:32:20,340 In ourselves. That's all. 331 00:32:22,743 --> 00:32:23,944 Okay. 332 00:32:31,484 --> 00:32:33,419 Hey, can you guys give me a moment? 333 00:32:38,391 --> 00:32:41,394 You're right, you did great work. And yes, 334 00:32:41,494 --> 00:32:44,798 you earned a bath in champagne, if that's what you want. 335 00:32:44,865 --> 00:32:46,466 Tell accounting I okayed it. 336 00:32:48,268 --> 00:32:51,337 But... Yeah. I need a moment alone. 337 00:32:52,873 --> 00:32:55,141 Of course. Let's go. 338 00:33:19,766 --> 00:33:22,503 (soft music playing) 339 00:34:41,715 --> 00:34:45,251 ‐Hey, man. You got a smoke? ‐Erm... No. 340 00:34:49,890 --> 00:34:53,694 ‐You waiting for someone? ‐Uh‐huh. 341 00:34:58,498 --> 00:35:01,367 ‐Is it Lily? Is it? ‐Jesus Christ. 342 00:35:02,636 --> 00:35:03,436 Yes. 343 00:35:03,770 --> 00:35:07,774 You're wasting your time, man. She's already got a guy. 344 00:35:07,974 --> 00:35:09,976 ‐A Russkie. ‐Yeah. Thanks... 345 00:35:10,043 --> 00:35:13,113 I don't blame you for trying, though, man. She is cute. 346 00:35:13,346 --> 00:35:15,448 I'm not trying, man. 347 00:35:20,486 --> 00:35:21,487 Well... 348 00:35:22,488 --> 00:35:25,425 I guess I'm gonna stretch my legs a little, you know. 349 00:35:25,559 --> 00:35:27,227 ‐Evening constitutional. ‐Sure. 350 00:35:27,327 --> 00:35:29,495 Got to stay fit man, got to stay healthy. 351 00:35:31,031 --> 00:35:33,834 (indistinct chatter) 352 00:35:34,000 --> 00:35:36,302 (sighs) 353 00:35:38,204 --> 00:35:43,376 (indistinct chatter) 354 00:35:59,125 --> 00:36:00,727 ‐Hey. ‐Hey. 355 00:36:03,029 --> 00:36:05,932 Can we just talk? For a couple of minutes? 356 00:36:09,803 --> 00:36:10,804 You want to come in? 357 00:36:16,677 --> 00:36:17,611 (keys jingle) 358 00:36:17,711 --> 00:36:20,714 ‐The place has changed a bit. ‐Yeah. 359 00:36:21,214 --> 00:36:22,415 It's nice. 360 00:36:23,550 --> 00:36:24,551 You want to sit? 361 00:36:26,452 --> 00:36:27,588 I'm going to get a drink. 362 00:36:27,854 --> 00:36:30,791 ‐Can I get you anything? ‐No. I'm good, thanks. 363 00:36:57,117 --> 00:37:00,554 Was it that you wanted to know what was on the messaging app? 364 00:37:00,754 --> 00:37:02,222 Err... No. I don't. 365 00:37:02,856 --> 00:37:05,458 Really. That's something between you and him. 366 00:37:09,429 --> 00:37:12,365 Obviously, I hope it was what you wanted to see. 367 00:37:15,201 --> 00:37:16,402 It wasn't. 368 00:37:18,138 --> 00:37:19,339 Okay. 369 00:37:23,109 --> 00:37:25,646 So what was it you wanted to talk about? 370 00:37:26,813 --> 00:37:28,481 Well... (sighs) 371 00:37:29,082 --> 00:37:30,851 I had this crazy thought. 372 00:37:31,117 --> 00:37:32,886 And it got me worried. 373 00:37:34,721 --> 00:37:36,857 Then I couldn't stop thinking about it. 374 00:37:39,259 --> 00:37:42,763 It's just... I know you. 375 00:37:43,363 --> 00:37:44,565 You do stuff. 376 00:37:45,431 --> 00:37:47,901 The stuff other people only think about, 377 00:37:48,268 --> 00:37:49,936 you go right ahead and do it. 378 00:37:51,905 --> 00:37:53,173 And I suddenly realized: 379 00:37:53,840 --> 00:37:56,877 Lily won't just read the messages on the app. 380 00:37:57,010 --> 00:37:58,545 She might actually use the app. 381 00:37:58,845 --> 00:38:01,682 To contact whoever's on the other end. 382 00:38:05,385 --> 00:38:07,654 Like I said, I know you. 383 00:38:10,891 --> 00:38:13,493 Yeah. You know me. 384 00:38:15,461 --> 00:38:17,698 So I wanted to talk you out of it. 385 00:38:19,733 --> 00:38:22,335 I don't think that would be a good idea. 386 00:38:23,770 --> 00:38:27,641 I agree. It wouldn't be a good idea. 387 00:38:30,844 --> 00:38:33,847 ‐Really? ‐Yeah. 388 00:38:36,717 --> 00:38:40,486 ‐So don't worry about it. ‐JAMIE: Okay. 389 00:38:42,088 --> 00:38:46,026 I mean, I knew I was probably over‐thinking. But that... 390 00:38:46,793 --> 00:38:47,794 That's good. 391 00:38:51,331 --> 00:38:52,533 Are you okay, Lils? 392 00:38:54,134 --> 00:38:55,769 Under the circumstances. 393 00:38:58,839 --> 00:38:59,840 Yeah. 394 00:39:00,306 --> 00:39:01,875 Under the circumstances. 395 00:39:04,244 --> 00:39:05,445 All right. 396 00:39:06,547 --> 00:39:07,981 Well, that was it, I guess. 397 00:39:09,382 --> 00:39:11,484 Maybe I'll see you in another couple of years. 398 00:39:12,553 --> 00:39:14,454 But so it's said, 399 00:39:14,521 --> 00:39:17,190 if you need to, if you want help of any sort, 400 00:39:17,357 --> 00:39:19,860 you can, you can contact me. 401 00:39:21,394 --> 00:39:23,697 I'm not expecting anything back. I just... 402 00:39:24,397 --> 00:39:25,699 It's just an offer to help. 403 00:39:25,899 --> 00:39:28,501 ‐Thank you, Jamie. ‐JAMIE: It's cool. 404 00:39:28,902 --> 00:39:33,139 ‐No. Jamie. I mean it. ‐And I mean cool. 405 00:39:36,042 --> 00:39:37,043 See you. 406 00:39:38,812 --> 00:39:39,813 Bye. 407 00:39:44,417 --> 00:39:45,919 (door closes) 408 00:39:57,330 --> 00:39:58,999 Aw, man... 409 00:39:59,666 --> 00:40:01,301 You look glum, brother. 410 00:40:01,668 --> 00:40:04,104 You struck out, huh? I tried to warn you. 411 00:40:04,237 --> 00:40:07,473 If I give you 10 bucks, will you never speak to me again? 412 00:40:10,911 --> 00:40:11,945 Okay. 413 00:40:18,118 --> 00:40:19,920 I just have a 20. Here. 414 00:40:20,186 --> 00:40:23,690 Oh, man! Thank you, brother. 415 00:40:24,290 --> 00:40:25,892 This is like the best deal... 416 00:40:27,093 --> 00:40:28,094 Oops. 417 00:40:28,629 --> 00:40:31,064 I already broke the terms of our arrangement, man.. 418 00:40:33,299 --> 00:40:35,035 Exactly that kind of unprofessionalism 419 00:40:35,101 --> 00:40:36,770 led me to a life on the streets. 420 00:40:37,838 --> 00:40:40,674 Hey! My lips are sealed, man! 421 00:40:41,474 --> 00:40:42,676 Silencio! 422 00:40:43,343 --> 00:40:44,811 Okay? Silencio! 423 00:40:46,412 --> 00:40:47,748 (car door slams) 424 00:42:38,859 --> 00:42:39,860 Hey. Ivan. 425 00:42:44,130 --> 00:42:47,033 ‐Anton. ‐Okay. 426 00:42:47,801 --> 00:42:49,135 I just wanted to have a... 427 00:42:49,202 --> 00:42:52,105 no‐bullshit conversation with you. If that's okay. 428 00:42:55,509 --> 00:42:57,711 ‐Yes. That's okay. ‐Great. 429 00:42:59,045 --> 00:43:02,716 So, I don't exactly know who you are, 430 00:43:02,849 --> 00:43:05,786 but I know what you are. 431 00:43:06,753 --> 00:43:08,321 I know you tried to get your boy 432 00:43:08,488 --> 00:43:10,757 to pull off some industrial espionage. 433 00:43:11,725 --> 00:43:14,194 It was a long game, but it didn't work. 434 00:43:15,295 --> 00:43:16,329 I shut it down. 435 00:43:18,064 --> 00:43:19,833 And now you're going to try again. 436 00:43:20,033 --> 00:43:22,102 On the short game, with the girl. 437 00:43:22,903 --> 00:43:25,005 But it's not going to work with her either. 438 00:43:26,172 --> 00:43:27,273 I'll shut her down, too. 439 00:43:28,141 --> 00:43:29,142 You know I will. 440 00:43:31,778 --> 00:43:33,647 And she's just a kid. Just a bright kid. 441 00:43:33,714 --> 00:43:37,217 Wrong place, wrong time, wrong boyfriend. 442 00:43:38,985 --> 00:43:39,986 An innocent. 443 00:43:40,721 --> 00:43:42,689 You remember what they are, right? 444 00:43:43,624 --> 00:43:44,825 I remember. 445 00:43:45,592 --> 00:43:46,727 So how about it? 446 00:43:47,127 --> 00:43:49,696 I'm saying, one professional to another... 447 00:43:51,164 --> 00:43:52,766 can you let this go? 448 00:43:58,038 --> 00:43:59,039 Please. 449 00:44:03,109 --> 00:44:05,378 This is a no‐bullshit conversation? 450 00:44:07,280 --> 00:44:08,549 Have I bullshitted up till now? 451 00:44:08,782 --> 00:44:10,250 Yes, you have. 452 00:44:11,918 --> 00:44:14,588 You said I should back off my investigation 453 00:44:14,755 --> 00:44:17,123 for the life of an innocent girl. 454 00:44:18,859 --> 00:44:20,594 ‐And? ‐You don't care about the girl. 455 00:44:20,761 --> 00:44:22,529 You're just using her as leverage. 456 00:44:23,196 --> 00:44:25,566 And then your strange private tech company 457 00:44:25,632 --> 00:44:28,001 can continue its strange private project, 458 00:44:28,168 --> 00:44:29,135 totally unobserved. 459 00:44:32,973 --> 00:44:35,008 Standard American double‐speak. 460 00:44:37,210 --> 00:44:39,880 You people so love to sound straightforward. 461 00:44:39,980 --> 00:44:42,716 Straight‐talkers. Straight‐shooters. 462 00:44:44,017 --> 00:44:46,252 Because it gives you the cover of virtue... 463 00:44:48,354 --> 00:44:49,422 while you lie. 464 00:44:53,193 --> 00:44:54,294 (chuckles) 465 00:44:55,929 --> 00:44:58,298 How's that for no bullshit, Joe? 466 00:44:59,566 --> 00:45:02,102 ‐Kenton. ‐I know. 467 00:45:02,502 --> 00:45:05,438 ("Congregation" by Low playing) 468 00:45:15,849 --> 00:45:18,852 ♪ Sometimes ♪ 469 00:45:21,655 --> 00:45:28,461 ♪ Congregation takes the other side ♪ 470 00:45:33,233 --> 00:45:40,340 ♪ An inquisition of familiar lies ♪ 471 00:45:45,211 --> 00:45:52,152 ♪ Grave distraction from a quiet rite ♪ 472 00:46:03,229 --> 00:46:06,366 ♪ Sometimes ♪ 473 00:46:08,969 --> 00:46:16,076 ♪ Congregation can't make up its mind ♪ 474 00:46:20,914 --> 00:46:28,054 ♪ Incarceration creeps up from behind ♪ 475 00:46:32,759 --> 00:46:39,966 ♪ The implication is its own device ♪ 476 00:46:44,705 --> 00:46:51,545 ♪ In the middle of a salient fight ♪ 477 00:46:59,553 --> 00:47:03,289 ♪ Sometimes ♪ 478 00:47:05,225 --> 00:47:12,398 ♪ Congregation can't be satisfied ♪ 479 00:47:17,170 --> 00:47:24,277 ♪ Can't be bothered with the ways and whys ♪ 480 00:47:29,049 --> 00:47:36,156 ♪ Generations like the ways and times ♪