1 00:02:00,870 --> 00:02:03,169 - Aqui está, meu chapa. - Obrigado, senhor. 2 00:02:03,170 --> 00:02:04,938 Tenha um bom dia. 3 00:02:45,728 --> 00:02:47,398 Oi, Stewart. 4 00:02:50,798 --> 00:02:55,267 Lyndon, que porra é essa? Você me assustou. 5 00:02:55,268 --> 00:02:58,108 - Desculpe. - Como você entrou? 6 00:02:59,438 --> 00:03:01,408 Você quebrou? 7 00:03:03,048 --> 00:03:04,807 Eu não sei, talvez. 8 00:03:04,808 --> 00:03:07,178 Se quebrei, te comprarei um novo. 9 00:03:07,518 --> 00:03:10,517 Posso comprar uma casa nova, se você quiser. 10 00:03:10,518 --> 00:03:12,786 Eu não quero uma nova casa. 11 00:03:17,658 --> 00:03:19,627 Eu preciso falar com você. 12 00:03:19,628 --> 00:03:21,427 Você não tem permissão para falar. 13 00:03:21,428 --> 00:03:24,527 Ninguém me viu chegar aqui. Eles não sabem onde estou. 14 00:03:24,528 --> 00:03:27,237 Comprei um voo para L.A., deixei todo o meu hardware 15 00:03:27,238 --> 00:03:29,668 e então... casei à volta. 16 00:03:29,968 --> 00:03:33,308 "Casei". Jesus. 17 00:03:39,548 --> 00:03:41,178 Você está assustado? 18 00:03:42,218 --> 00:03:44,317 Voce quer que eu vá? 19 00:03:44,318 --> 00:03:47,088 Não tenho medo de mim mesmo, Lyndon. 20 00:03:53,758 --> 00:03:56,068 Sobre o que você queria conversar? 21 00:03:58,228 --> 00:04:00,337 Eu quero que você fale com eles. 22 00:04:00,338 --> 00:04:03,238 Ou... fale com Forest e suavize-o. 23 00:04:03,568 --> 00:04:05,368 "Suavize-o"? 24 00:04:07,078 --> 00:04:09,478 Leve-me de volta para Devs. 25 00:04:12,078 --> 00:04:14,318 Eu não acho que isso vai acontecer. 26 00:04:20,458 --> 00:04:23,128 Esse é o trabalho da minha vida lá, porra. 27 00:04:23,588 --> 00:04:26,597 - Lyndon, você tem 19 anos... - Não, eu não posso ir embora. 28 00:04:26,598 --> 00:04:29,597 Einstein tinha 26, quando nos contou sobre a relatividade. 29 00:04:29,598 --> 00:04:32,120 - Você ainda tem tempo. - Mas tenho que estar lá! 30 00:04:32,121 --> 00:04:33,737 Eu sou quem resolveu o problema. 31 00:04:33,738 --> 00:04:35,530 Em um princípio de muitos mundos. 32 00:04:35,531 --> 00:04:38,023 Sim, exatamente! E funcionou perfeitamente. 33 00:04:38,024 --> 00:04:39,692 Então, qual é o envolvimento? 34 00:04:39,693 --> 00:04:42,252 Ele não quer muitos mundos. Somente um. 35 00:04:42,253 --> 00:04:45,281 Mas não há "somente um". Essa é questão. 36 00:04:45,282 --> 00:04:48,762 Se ele não gostar, tem que mudar as leis da porra do universo. 37 00:04:48,763 --> 00:04:50,402 Ele é um gênio da tecnologia. 38 00:04:50,403 --> 00:04:52,332 Essas leis são secundárias. 39 00:04:52,333 --> 00:04:54,533 Ele não é um gênio, Stewart. 40 00:04:55,273 --> 00:04:57,343 Ele é um empreendedor. 41 00:04:58,273 --> 00:05:00,243 E ele é doido. 42 00:05:00,673 --> 00:05:03,643 Ele é obsessivo, ele mata pessoas. 43 00:05:06,553 --> 00:05:09,183 E ele está tentando ressuscitar sua filha. 44 00:05:14,293 --> 00:05:16,463 Apenas se pergunte: 45 00:05:17,723 --> 00:05:20,292 Você realmente quer algo tão poderoso quanto os Devs 46 00:05:20,293 --> 00:05:22,393 nas mãos de alguém louco? 47 00:06:46,413 --> 00:06:50,323 O que... está acontecendo? 48 00:06:51,383 --> 00:06:53,652 - O que diabos está acontecendo? - Lily. 49 00:06:53,653 --> 00:06:56,422 - Onde estou? - Está bem. Você à salvo. 50 00:06:56,423 --> 00:06:57,823 - Estamos num motel. - Que? 51 00:06:57,824 --> 00:06:59,224 Estamos em um motel. 52 00:06:59,225 --> 00:07:02,262 Eu não sabia mais para onde ir, então trouxe você aqui. 53 00:07:02,263 --> 00:07:06,302 - Você me trouxe para um motel? - Do hospital. 54 00:07:06,303 --> 00:07:07,902 Você estava em um hospital. 55 00:07:07,903 --> 00:07:09,372 Eles colocaram você lá. 56 00:07:09,373 --> 00:07:11,603 A polícia, um médico. 57 00:07:23,353 --> 00:07:25,223 O hospital. 58 00:07:29,193 --> 00:07:31,263 Você veio me pegar. 59 00:07:31,823 --> 00:07:33,563 Você me tirou. 60 00:07:37,263 --> 00:07:38,732 Cavalheirismo. 61 00:07:38,733 --> 00:07:40,673 É. 62 00:07:41,533 --> 00:07:43,373 Obrigada. 63 00:07:44,473 --> 00:07:48,042 Você estava seriamente chapada. 64 00:07:48,043 --> 00:07:50,647 Não sei o que deram a você, medicamentos fortes, 65 00:07:50,648 --> 00:07:53,175 mas tem dormido há horas. 66 00:07:55,413 --> 00:07:58,270 Trouxe algumas roupas para você. 67 00:08:08,393 --> 00:08:09,850 Jesus. 68 00:08:11,033 --> 00:08:12,518 Não me sinto bem. 69 00:08:13,303 --> 00:08:14,802 Minha boca... 70 00:08:16,273 --> 00:08:17,822 está com gosto de metal. 71 00:08:24,859 --> 00:08:27,481 O que aconteceu com sua mão? 72 00:08:28,727 --> 00:08:31,963 Nada. Só machuquei enquanto libertava você. 73 00:08:59,483 --> 00:09:01,133 Onde estamos? 74 00:09:01,613 --> 00:09:03,013 Napa. 75 00:09:03,153 --> 00:09:06,624 Eu teria ido mais longe, mas não achei que nos achariam aqui. 76 00:09:07,623 --> 00:09:09,540 E não tinha certeza 77 00:09:09,541 --> 00:09:11,559 se a polícia estaria procurando meu carro 78 00:09:11,560 --> 00:09:13,863 ou para onde devíamos ir. 79 00:09:14,163 --> 00:09:17,140 Puta que pariu. 80 00:09:22,173 --> 00:09:23,979 O que vamos fazer? 81 00:09:24,643 --> 00:09:28,233 Certo, estava pensando de irmos até a mídia agora. 82 00:09:28,733 --> 00:09:30,863 A imprensa. Algo parecido. 83 00:09:30,864 --> 00:09:33,648 Diremos que uma paciente psiquiátrica em fuga 84 00:09:33,649 --> 00:09:35,127 tem informações secretas 85 00:09:35,128 --> 00:09:37,005 sobre uma conspiração de assassinato? 86 00:09:38,453 --> 00:09:40,606 Ninguém vai ouvir, Jamie. 87 00:09:44,093 --> 00:09:45,493 Então, nós fugimos. 88 00:09:46,393 --> 00:09:48,638 Não podemos usar cartão de crédito. 89 00:09:48,938 --> 00:09:52,492 Não podemos comprar gasolina e nem usar o celular. 90 00:09:54,103 --> 00:09:55,796 Tem algum dinheiro? 91 00:09:57,896 --> 00:09:59,585 40 pratas. 92 00:10:00,143 --> 00:10:02,520 Então não vamos fugir para muito longe. 93 00:10:13,123 --> 00:10:17,126 Temos gasolina o suficiente para voltar a São Francisco? 94 00:10:17,823 --> 00:10:19,223 Temos. 95 00:10:20,533 --> 00:10:22,629 Então eu sei para onde vou. 96 00:10:24,603 --> 00:10:27,191 Mas você não precisa vir comigo, Jamie. 97 00:10:27,703 --> 00:10:31,526 - Fala sério? - Sim, é sério. 98 00:10:31,527 --> 00:10:33,561 Posso fazer isso sozinha. 99 00:10:34,837 --> 00:10:37,166 Tudo bem, Lily. Sim, tranquilo, 100 00:10:37,167 --> 00:10:40,272 vou ficar por aqui e assistir desenhos. 101 00:10:40,853 --> 00:10:43,352 Me mande uma mensagem quando terminar? 102 00:11:42,343 --> 00:11:45,295 Ele está aqui. É o carro dele. 103 00:11:46,995 --> 00:11:48,998 Vai mesmo fazer isso? 104 00:11:49,783 --> 00:11:52,921 Podemos ao menos esperar até que ele levante. 105 00:12:12,513 --> 00:12:15,633 É ela. Ela está aqui. 106 00:12:26,053 --> 00:12:28,032 Acho que ouvi algo lá dentro. 107 00:12:44,203 --> 00:12:45,603 Entrem. 108 00:12:59,753 --> 00:13:01,775 Querem uma bebida? 109 00:13:03,123 --> 00:13:06,288 Acho que tenho suco... 110 00:13:08,688 --> 00:13:12,282 cerveja, leite ou água. 111 00:13:14,633 --> 00:13:16,338 Vou querer água. 112 00:13:19,073 --> 00:13:20,509 Tudo bem. 113 00:13:22,213 --> 00:13:23,613 E você? 114 00:13:25,183 --> 00:13:27,075 Desculpe, não sei seu nome. 115 00:13:29,204 --> 00:13:30,613 Jamie. 116 00:13:30,614 --> 00:13:32,112 Você trabalha para mim? 117 00:13:33,223 --> 00:13:34,633 Não. 118 00:13:35,823 --> 00:13:37,294 Estou bem. 119 00:14:03,923 --> 00:14:05,831 Lily quer conversar. 120 00:14:06,131 --> 00:14:07,542 Certo. 121 00:14:07,543 --> 00:14:09,120 Por que não me deixa fazer isso? 122 00:14:09,121 --> 00:14:11,269 Eu vim aqui para falar com ele. 123 00:14:11,270 --> 00:14:14,924 Se veio obter respostas, deveria falar comigo. 124 00:14:16,424 --> 00:14:18,994 - Talvez sozinhas. - Sim. 125 00:14:19,394 --> 00:14:23,174 Vamos, Jamie. Estamos sendo expulsos. 126 00:14:25,043 --> 00:14:27,308 Está uma linda noite, vamos sentar lá fora. 127 00:14:32,513 --> 00:14:35,126 Não se preocupe. Ela ficará bem. 128 00:14:53,603 --> 00:14:55,573 Vamos nos sentar. 129 00:15:28,543 --> 00:15:31,603 O que aconteceu com a sua mão? Você machucou? 130 00:15:33,713 --> 00:15:38,013 Você tá de sacanagem comigo? Isso deveria ser uma piada? 131 00:15:38,813 --> 00:15:43,022 Não, não é uma piada. O que você quer dizer? 132 00:15:43,023 --> 00:15:47,292 O seu cão de guarda, Kenton, 133 00:15:47,293 --> 00:15:49,122 invandiu o meu apartamento, 134 00:15:49,123 --> 00:15:51,222 me afogou um pouco na minha banheira, 135 00:15:51,223 --> 00:15:55,033 e depois entortou o meu dedo até quebrar. 136 00:15:57,033 --> 00:15:59,073 Jesus Cristo. 137 00:15:59,373 --> 00:16:01,832 Você quer me dizer que não sabia? 138 00:16:01,833 --> 00:16:06,313 Eu sabia que ele intimidou um dos amigos da Lily. 139 00:16:07,143 --> 00:16:09,482 Eu não sabia que foi você. 140 00:16:09,483 --> 00:16:13,152 E eu não sabia que ele... quebrou sua mão. 141 00:16:13,153 --> 00:16:15,082 É, bem... 142 00:16:15,083 --> 00:16:16,753 Eu sinto muitíssimo. 143 00:16:21,153 --> 00:16:23,362 Não é que eu queira que essas coisas ocorram, 144 00:16:23,363 --> 00:16:25,122 ou pretenda que aconteçam. 145 00:16:25,123 --> 00:16:27,062 Você só deixa que elas aconteçam. 146 00:16:27,063 --> 00:16:29,633 Você observa de lado. 147 00:16:30,433 --> 00:16:33,063 Sim, de certo jeito. 148 00:16:34,533 --> 00:16:37,903 Não entendo por que eu não estou falando com o Forest. 149 00:16:40,043 --> 00:16:42,847 Eu não acho que você possa responder as minhas perguntas. 150 00:16:42,849 --> 00:16:45,583 - Eu posso. - Quem é você? 151 00:16:45,883 --> 00:16:48,213 - Katie. - Não o seu nome. 152 00:16:50,123 --> 00:16:52,352 Eu trabalho na Amaya. 153 00:16:52,353 --> 00:16:55,322 Eu sou a Designer chefe do sistema Devs. 154 00:16:55,323 --> 00:16:57,922 Você é a namorada do Forest. 155 00:16:57,923 --> 00:16:59,763 "Namorada". 156 00:17:00,933 --> 00:17:04,902 Sim, suponho que eu seja a namorada dele. 157 00:17:04,903 --> 00:17:07,932 Não sei se a palavra funciona totalmente pra mim, mas... 158 00:17:07,933 --> 00:17:09,903 tanto faz. 159 00:17:12,943 --> 00:17:15,272 Você está me julgando? 160 00:17:15,273 --> 00:17:17,113 Dormindo com o chefe? 161 00:17:18,683 --> 00:17:22,113 Ele é vulnerável. Precisa de alguém. 162 00:17:22,823 --> 00:17:24,252 Eu gosto que seja de mim. 163 00:17:24,253 --> 00:17:28,393 Eu não ligo pra com quem você está dormindo. 164 00:17:30,463 --> 00:17:34,693 - Tenho outras coisas em mente. - Justo. 165 00:17:38,133 --> 00:17:40,333 Você conheceu o Sergei? 166 00:17:40,633 --> 00:17:42,332 Seu namorado. 167 00:17:42,333 --> 00:17:44,343 Você o conheceu? 168 00:17:46,543 --> 00:17:49,413 Nós nos conhecemos. Brevemente. 169 00:17:51,913 --> 00:17:53,953 O que aconteceu com ele? 170 00:17:54,631 --> 00:17:56,352 Você sabe o que aconteceu com ele. 171 00:17:56,353 --> 00:17:58,283 Eu quero que você me conte. 172 00:17:58,723 --> 00:18:01,192 No primeiro dia dele na Devs, 173 00:18:01,193 --> 00:18:04,423 ele tentou roubar pedaços do código fonte do projeto. 174 00:18:04,963 --> 00:18:07,393 Ele foi pego quando tentava ir embora. 175 00:18:08,903 --> 00:18:10,833 Então eles mataram ele. 176 00:18:17,718 --> 00:18:19,171 "Eles"? 177 00:18:19,173 --> 00:18:23,113 Eles. Nós... Eu. 178 00:18:24,157 --> 00:18:26,082 Não estou tentando me esquivar de você. 179 00:18:26,083 --> 00:18:28,852 Eu quero saber quem matou ele. 180 00:18:28,853 --> 00:18:30,265 Kenton. 181 00:18:30,267 --> 00:18:32,781 A pessoa que matou, se é o que quer saber. 182 00:18:40,663 --> 00:18:42,263 Como? 183 00:18:42,803 --> 00:18:45,033 Você quer saber como ele morreu? 184 00:18:45,973 --> 00:18:47,903 Os meios? 185 00:18:51,803 --> 00:18:53,403 Isso importa? 186 00:18:55,783 --> 00:18:57,913 Ele não queimou até a morte. 187 00:18:59,613 --> 00:19:01,213 Não. 188 00:19:03,983 --> 00:19:07,753 - Então foi encoberto. - Sim. 189 00:19:09,463 --> 00:19:13,344 - Para fazer parecer suicídio. - Sim. 190 00:19:14,233 --> 00:19:16,573 Mas você sabia de tudo isso, Lily. 191 00:19:17,225 --> 00:19:18,631 Não sabia? 192 00:19:21,020 --> 00:19:22,434 Sim. 193 00:19:23,198 --> 00:19:25,557 Então me pergunte o que você não sabe. 194 00:19:37,853 --> 00:19:39,853 O que é Devs? 195 00:19:41,078 --> 00:19:42,938 Direta... 196 00:19:47,225 --> 00:19:48,659 Isto. 197 00:19:52,463 --> 00:19:53,972 Tenho um pressentimento, 198 00:19:53,973 --> 00:19:56,873 ficaremos presos aqui por um tempo. 199 00:19:58,373 --> 00:20:00,512 Podemos sentar aqui em silêncio, se quiser, 200 00:20:00,513 --> 00:20:02,521 isso é bem legal. 201 00:20:03,993 --> 00:20:06,661 Mas o tempo provavelmente 202 00:20:06,662 --> 00:20:09,123 vai mais rápido se conversarmos. 203 00:20:10,725 --> 00:20:13,170 Por que você não me conta sua história? 204 00:20:13,855 --> 00:20:15,685 Você trabalha com tecnologia? 205 00:20:22,271 --> 00:20:23,810 Sim, segurança de rede 206 00:20:24,249 --> 00:20:25,655 Onde? 207 00:20:26,333 --> 00:20:27,802 David Wallace. 208 00:20:27,803 --> 00:20:31,443 Eu conheço esses caras. Boa roupa. 209 00:20:33,013 --> 00:20:36,383 Você ataca ou defende? 210 00:20:38,583 --> 00:20:41,913 - Defende. - Você parece defender. 211 00:20:42,579 --> 00:20:44,671 E é amigo da Lily. 212 00:20:45,823 --> 00:20:47,237 Sim. 213 00:20:50,058 --> 00:20:53,463 Ela está com dificuldade nos últimos dias, eu sei disso. 214 00:20:55,386 --> 00:20:57,556 Foda-se. 215 00:20:59,245 --> 00:21:01,732 Olha, conversarei fiado, se isso passar 216 00:21:01,733 --> 00:21:04,603 a porra da estranheza da situação, mas... 217 00:21:05,943 --> 00:21:10,213 dizer que Lily teve dificuldades nos últimos dias... 218 00:21:11,197 --> 00:21:12,604 não, 219 00:21:13,158 --> 00:21:15,353 isso é um eufemismo demais. 220 00:21:15,970 --> 00:21:17,810 Eu entendi seu ponto. 221 00:21:19,253 --> 00:21:21,493 É bom que você se apegue a ela. 222 00:21:24,025 --> 00:21:27,463 Sim, a Lily é capaz de se defender. 223 00:21:28,716 --> 00:21:30,122 Sim. 224 00:21:30,770 --> 00:21:32,363 Eu vejo isso. 225 00:21:33,536 --> 00:21:36,137 Alguma coisa acontece sem uma razão? 226 00:21:36,865 --> 00:21:38,560 Do que está falando? 227 00:21:38,561 --> 00:21:41,068 Você quer saber o que acontece na Devs. 228 00:21:41,069 --> 00:21:42,469 Eu vou contar, 229 00:21:43,177 --> 00:21:45,342 mas preciso fazer isso fazendo perguntas. 230 00:21:45,343 --> 00:21:48,480 - Não estou aqui para jogar. - Não é um jogo. 231 00:21:48,481 --> 00:21:50,281 É uma maneira de explicar. 232 00:21:51,248 --> 00:21:52,813 Siga com isso. 233 00:21:52,814 --> 00:21:54,232 Siga com isso? 234 00:21:54,623 --> 00:21:57,363 Sim. Siga com isso. 235 00:21:58,333 --> 00:21:59,929 Certo? 236 00:22:07,733 --> 00:22:09,502 Sim. 237 00:22:09,503 --> 00:22:11,243 Então... 238 00:22:13,111 --> 00:22:15,745 alguma coisa acontece sem uma razão? 239 00:22:16,345 --> 00:22:18,789 - Sim. - Não. 240 00:22:21,640 --> 00:22:24,204 As coisas acontecem sem uma razão. 241 00:22:24,205 --> 00:22:26,533 - Tipo? - Um exemplo? 242 00:22:26,534 --> 00:22:28,018 Sim. 243 00:22:30,791 --> 00:22:33,228 Uma criança com leucemia? 244 00:22:33,229 --> 00:22:35,259 Ser atingido por um raio? 245 00:22:36,903 --> 00:22:38,731 É uma lista interminável. 246 00:22:38,732 --> 00:22:41,543 Não, Lily. 247 00:22:42,060 --> 00:22:44,857 Não perguntei se as coisas acontecem sem uma boa razão. 248 00:22:44,858 --> 00:22:46,758 Eu disse uma razão. 249 00:22:47,807 --> 00:22:51,142 A leucemia foi uma aberração no DNA da criança. 250 00:22:51,143 --> 00:22:54,153 O raio foi uma descarga estática. 251 00:23:08,472 --> 00:23:10,888 Por que a caneta rolou sobre a mesa? 252 00:23:13,233 --> 00:23:14,672 Você empurrou. 253 00:23:14,673 --> 00:23:16,473 Por que eu o empurrei? 254 00:23:17,643 --> 00:23:20,042 Estou supondo para mostrar algo. 255 00:23:20,043 --> 00:23:21,672 Isso é um motivo. 256 00:23:21,673 --> 00:23:24,483 É por que a caneta rolou pela mesa. 257 00:23:28,883 --> 00:23:30,483 Você piscou. 258 00:23:30,982 --> 00:23:32,482 O que? 259 00:23:32,483 --> 00:23:34,493 Por que você acabou de piscar? 260 00:23:36,223 --> 00:23:38,223 Seus olhos estavam secos. 261 00:23:39,293 --> 00:23:41,493 Ou você estava nervosa. 262 00:23:42,563 --> 00:23:45,563 Alguma coisa acontece sem motivo? 263 00:23:46,573 --> 00:23:49,103 Deve haver alguns eventos. 264 00:23:50,373 --> 00:23:51,842 Aleatórios. 265 00:23:51,843 --> 00:23:54,243 Cite um deles. 266 00:23:54,673 --> 00:23:57,243 Tome um tempo. Pense sobre isso 267 00:23:58,013 --> 00:23:59,783 e então cite-o. 268 00:24:02,953 --> 00:24:04,483 Um lançamento de moeda. 269 00:24:04,783 --> 00:24:07,722 Um lançamento de moeda não é um evento aleatório. 270 00:24:07,723 --> 00:24:09,763 É um evento complexo. 271 00:24:10,563 --> 00:24:13,263 O quão dura era a moeda lançada? 272 00:24:13,693 --> 00:24:16,133 Qual o peso dela? 273 00:24:16,603 --> 00:24:18,603 A resistência do ar? 274 00:24:19,103 --> 00:24:21,172 A temperatura da sala? 275 00:24:21,173 --> 00:24:23,272 O ângulo que pousou na mesa? 276 00:24:23,273 --> 00:24:25,602 Tudo bem, um lançamento de moeda não é. 277 00:24:25,603 --> 00:24:27,812 Mas algumas coisas são aleatórias. 278 00:24:27,813 --> 00:24:29,543 Então cite uma. 279 00:24:30,883 --> 00:24:33,252 - Seleção. - Seleção de que? 280 00:24:33,253 --> 00:24:35,682 Seleção de coisas que são todas as mesmas. 281 00:24:35,683 --> 00:24:37,294 Que coisas são todas as mesmas? 282 00:24:37,296 --> 00:24:38,752 Objetos. 283 00:24:38,753 --> 00:24:41,222 Cópias idênticas de um livro em uma livraria. 284 00:24:41,223 --> 00:24:44,222 Você escolhe o que está embaixo do topo da pilha, 285 00:24:44,223 --> 00:24:46,563 pois foi manuseado menos. 286 00:24:50,663 --> 00:24:52,703 Queda de meteoro... 287 00:24:53,173 --> 00:24:55,602 Roleta de cassino girando... 288 00:24:55,603 --> 00:24:57,503 Infortúnios sofridos... 289 00:24:58,343 --> 00:25:00,413 Eles podem ser todos resolvidos. 290 00:25:02,473 --> 00:25:05,313 Você não é capaz de citar um evento aleatório. 291 00:25:05,653 --> 00:25:08,553 Pois estes não existem. 292 00:25:14,253 --> 00:25:16,135 Você pergunta: 293 00:25:16,137 --> 00:25:19,664 "O que é Devs?" 294 00:25:20,933 --> 00:25:22,932 Isso é Devs. 295 00:25:22,933 --> 00:25:25,802 Esse é o único princípio que você precisa entender. 296 00:25:25,803 --> 00:25:29,042 Nada acontece sem um motivo. 297 00:25:29,043 --> 00:25:31,873 Tudo foi determinado por algo previamente. 298 00:25:36,243 --> 00:25:37,843 É isso. 299 00:25:39,653 --> 00:25:43,623 Agora, pegue um computador. 300 00:25:44,353 --> 00:25:46,192 Dê a ele todos os dados que existem 301 00:25:46,193 --> 00:25:49,022 sobre o rolar dessa caneta na mesa. 302 00:25:49,023 --> 00:25:51,962 Sua trajetória, velocidade, 303 00:25:51,963 --> 00:25:56,903 a massa de seus componentes, a estrutura atômica. 304 00:25:58,433 --> 00:26:00,873 O que o computador pode te dizer agora? 305 00:26:02,085 --> 00:26:05,002 Pode te dizer a intensidade na qual a caneta foi submetida 306 00:26:05,003 --> 00:26:08,243 e também quando ela irá parar de rolar. 307 00:26:08,613 --> 00:26:11,512 O computador consegue projetar o passado. 308 00:26:11,513 --> 00:26:13,883 E também o futuro. 309 00:26:15,483 --> 00:26:17,583 Agora faça isso com tudo. 310 00:26:19,293 --> 00:26:21,253 Não só com a caneta. 311 00:26:22,353 --> 00:26:23,953 Tudo. 312 00:26:26,263 --> 00:26:27,863 Isso é Devs. 313 00:26:44,713 --> 00:26:47,613 Computadores poderosos. Você chegou lá. 314 00:26:53,393 --> 00:26:54,993 São. 315 00:26:55,863 --> 00:26:58,992 E você matou Sergei por isso? 316 00:26:58,993 --> 00:27:01,793 Não exatamente, Lily. 317 00:27:04,763 --> 00:27:06,833 Eu acho que para você... 318 00:27:08,340 --> 00:27:10,710 é aqui que vai ficar difícil. 319 00:27:20,633 --> 00:27:22,033 Eu acho que... 320 00:27:22,035 --> 00:27:25,337 ela realmente amava aquele rapaz, né? 321 00:27:26,217 --> 00:27:28,552 Sergei, ela realmente se importava com ele. 322 00:27:30,345 --> 00:27:31,745 Sim... 323 00:27:32,090 --> 00:27:33,490 se importava. 324 00:27:36,327 --> 00:27:39,097 É uma coisa incrível, onde o amor nos leva. 325 00:27:40,549 --> 00:27:42,719 A jornada que percorremos. 326 00:27:44,925 --> 00:27:47,081 Até onde nós vamos. 327 00:27:50,283 --> 00:27:52,453 Você tem isso na sua vida? 328 00:27:54,283 --> 00:27:55,853 Eu tinha. 329 00:28:00,371 --> 00:28:01,771 Bom... 330 00:28:01,773 --> 00:28:03,773 é melhor ter amado, e perdido. 331 00:28:07,493 --> 00:28:08,893 Não? 332 00:28:09,633 --> 00:28:12,432 Eu diria: Melhor ter amado... 333 00:28:12,433 --> 00:28:15,032 e tudo ter dado certo no final. 334 00:28:15,033 --> 00:28:17,443 Certo, sim. É um bom ponto. 335 00:28:20,058 --> 00:28:21,458 Eu também. 336 00:28:27,359 --> 00:28:29,183 Você conhece minha perda. 337 00:28:29,642 --> 00:28:31,214 Todo mundo conhece. 338 00:28:35,856 --> 00:28:37,256 Claro. 339 00:28:41,377 --> 00:28:42,848 Eu não conheço a sua. 340 00:28:43,498 --> 00:28:45,294 Não se compara. 341 00:28:45,732 --> 00:28:47,403 Fico feliz por isso. 342 00:28:54,644 --> 00:28:56,370 Sim. É só... 343 00:28:57,862 --> 00:29:00,313 O de sempre, sabe? Perder uma garota. 344 00:29:00,542 --> 00:29:02,485 Ou, perder a garota e... 345 00:29:02,915 --> 00:29:04,985 o futuro que você pensou que tinha. 346 00:29:05,844 --> 00:29:07,758 Então se compara, 347 00:29:08,234 --> 00:29:10,234 pelo menos nesse sentido. 348 00:29:12,566 --> 00:29:15,345 É sobre aceitar essa perda. 349 00:29:16,978 --> 00:29:18,378 Acho que sim. 350 00:29:23,142 --> 00:29:25,333 Mas sendo bem honesto, eu... 351 00:29:26,318 --> 00:29:28,763 Eu nunca cheguei a aceitar isso. 352 00:29:29,283 --> 00:29:32,347 Sabe, eu e a perda meio que... 353 00:29:34,413 --> 00:29:36,052 meio que coexistimos. 354 00:29:36,153 --> 00:29:40,035 A perda como sua amiga e companheira constante. 355 00:29:40,981 --> 00:29:44,559 É o tipo de amigo que caga na sua cabeça toda manhã. 356 00:29:45,245 --> 00:29:46,746 Desse tipo. 357 00:29:53,989 --> 00:29:55,902 Posso te dizer uma coisa, Jamie? 358 00:29:59,083 --> 00:30:00,883 Que é uma promessa. 359 00:30:01,773 --> 00:30:04,831 Só uma promessa, de mim para você. 360 00:30:06,016 --> 00:30:07,416 Certo. 361 00:30:08,081 --> 00:30:10,604 Tudo vai dar certo. 362 00:30:12,830 --> 00:30:14,230 O que isso... 363 00:30:14,485 --> 00:30:16,789 O que isso significa? O que vai dar certo? 364 00:30:17,022 --> 00:30:18,422 Tudo. 365 00:30:20,964 --> 00:30:22,664 Essa é a promessa. 366 00:30:24,633 --> 00:30:27,173 Tudo vai dar certo. 367 00:30:35,133 --> 00:30:37,202 O sistema Devs funciona. 368 00:30:38,367 --> 00:30:40,703 De fato, já funciona há alguns meses. 369 00:30:41,180 --> 00:30:43,945 E está ficando cada vez melhor e mais aperfeiçoado. 370 00:30:43,947 --> 00:30:47,711 Mesmo nas últimas 48 horas, tivemos um avanço significativo. 371 00:30:48,484 --> 00:30:51,025 Nele, no sistema... 372 00:30:52,243 --> 00:30:54,251 podemos executar previsões. 373 00:30:55,220 --> 00:30:58,376 Ficam mais confusas à medida que voltamos no tempo, mas... 374 00:30:58,400 --> 00:30:59,800 basicamente... 375 00:31:00,025 --> 00:31:02,415 você pode escolher qualquer ponto da história 376 00:31:02,803 --> 00:31:05,915 e qualquer coordenada de GPS no planeta, 377 00:31:06,657 --> 00:31:08,923 e podemos executar visualizações nele. 378 00:31:09,121 --> 00:31:10,751 Visualizações? 379 00:31:11,302 --> 00:31:12,702 Imagem. 380 00:31:12,704 --> 00:31:14,104 Som. 381 00:31:14,838 --> 00:31:18,038 - Quer dizer uma simulação? - Exatamente. 382 00:31:18,724 --> 00:31:20,353 Uma simulação total. 383 00:31:20,623 --> 00:31:23,053 Do nível quântico ao macroscópico. 384 00:31:24,437 --> 00:31:26,468 O passado e o futuro. 385 00:31:27,039 --> 00:31:29,139 A caneta rolando para trás, 386 00:31:29,633 --> 00:31:31,733 a caneta rolando para a frente. 387 00:31:37,103 --> 00:31:39,713 Você pode olhar para o passado. 388 00:31:40,143 --> 00:31:42,873 Vimos Cristo na cruz. 389 00:31:44,043 --> 00:31:46,882 Você pode olhar para o futuro. 390 00:31:46,883 --> 00:31:48,853 Tentamos não. 391 00:31:49,290 --> 00:31:50,990 Isso é problemático. 392 00:31:51,459 --> 00:31:54,659 Mas, sim, nós podemos. 393 00:31:55,793 --> 00:31:57,593 Nós já fizemos. 394 00:32:06,333 --> 00:32:08,090 Você disse para mim, 395 00:32:08,092 --> 00:32:11,604 será aqui que fica difícil. 396 00:32:14,573 --> 00:32:16,173 Sim. 397 00:32:17,713 --> 00:32:21,253 Especificamente difícil para mim? 398 00:32:21,696 --> 00:32:24,766 Especificamente você, sim. 399 00:32:27,223 --> 00:32:28,853 Por quê? 400 00:32:34,360 --> 00:32:36,030 Por quê? 401 00:32:44,943 --> 00:32:47,913 Quando Devs começou a funcionar... 402 00:32:49,143 --> 00:32:51,383 nós olhamos para o futuro 403 00:32:51,713 --> 00:32:55,083 e descobrimos que podemos ver só uns meses de antecedência. 404 00:32:55,523 --> 00:32:59,923 Em um certo ponto, um ponto fixo, 405 00:33:00,393 --> 00:33:03,192 a visualização tornou-se pura estática. 406 00:33:03,492 --> 00:33:05,092 Como uma nevasca. 407 00:33:05,533 --> 00:33:09,033 O futuro era visível até aquele momento... 408 00:33:10,563 --> 00:33:12,303 e depois... 409 00:33:15,073 --> 00:33:16,973 impenetrável. 410 00:33:18,913 --> 00:33:21,912 O ponto de pura estática se aproximou. 411 00:33:21,913 --> 00:33:23,813 Isso nunca se estendeu. 412 00:33:24,613 --> 00:33:26,353 Nem por um minuto. 413 00:33:26,683 --> 00:33:28,353 Ou um segundo. 414 00:33:32,953 --> 00:33:35,492 Agora, o ponto fixo 415 00:33:35,493 --> 00:33:37,963 em que o futuro se perde... 416 00:33:38,693 --> 00:33:40,663 está bem perto. 417 00:33:42,063 --> 00:33:44,003 Vinte e uma horas. 418 00:33:45,133 --> 00:33:47,132 Amanhã à noite? 419 00:33:47,133 --> 00:33:48,973 Amanhã à noite. 420 00:33:49,873 --> 00:33:52,103 Logo após uma da manhã... 421 00:33:53,603 --> 00:33:55,273 algo aconteceu. 422 00:33:55,813 --> 00:33:57,983 Um evento desconhecido. 423 00:33:59,513 --> 00:34:02,052 E desencadeia um colapso total 424 00:34:02,053 --> 00:34:04,122 em causa e efeito. 425 00:34:04,123 --> 00:34:05,722 Um colapso do determinismo, 426 00:34:05,723 --> 00:34:09,093 um colapso das leis literais do universo. 427 00:34:14,763 --> 00:34:16,963 E achamos que isso envolve você. 428 00:34:19,300 --> 00:34:20,900 Eu? 429 00:34:23,073 --> 00:34:26,372 Como você pode pensar que isso me envolve? 430 00:34:26,373 --> 00:34:28,142 Você está lá. 431 00:34:28,143 --> 00:34:30,183 - Onde? - Devs. 432 00:34:30,833 --> 00:34:34,643 - Tô no laboratório? Na Amaya? - Sim. 433 00:34:36,053 --> 00:34:39,253 - Mas... - Nós vimos você. 434 00:34:42,123 --> 00:34:44,793 Você quer dizer que eu causo o evento? 435 00:34:45,933 --> 00:34:48,162 Achamos que sim. 436 00:34:48,163 --> 00:34:49,732 O que eu faço? 437 00:34:49,733 --> 00:34:51,133 Nós não sabemos. 438 00:34:52,573 --> 00:34:57,003 Mas seja o que for, é significativo. 439 00:34:57,473 --> 00:34:59,873 Para dizer o mínimo. 440 00:35:01,043 --> 00:35:03,043 Eu não entendo. 441 00:35:07,613 --> 00:35:09,423 Ninguém entende. 442 00:35:52,423 --> 00:35:55,163 É o único esporte que eu poderia praticar. 443 00:35:58,363 --> 00:36:00,502 Frisbee é um esporte? 444 00:36:00,503 --> 00:36:02,373 Grande esporte. 445 00:36:03,843 --> 00:36:06,113 Você não assiste as Olimpíadas? 446 00:36:08,143 --> 00:36:10,213 E se você estiver errada? 447 00:36:10,743 --> 00:36:12,343 Errada? 448 00:36:12,813 --> 00:36:14,413 Você. 449 00:36:15,553 --> 00:36:17,682 Seu culto tecnológico? 450 00:36:17,683 --> 00:36:19,252 Errado? 451 00:36:19,253 --> 00:36:21,192 Não sou eu fazendo a previsão. 452 00:36:21,193 --> 00:36:23,762 - É uma máquina. - É o universo. 453 00:36:23,763 --> 00:36:26,392 É uma máquina fazendo a previsão. 454 00:36:26,393 --> 00:36:28,762 E se a máquina estiver errada? 455 00:36:28,763 --> 00:36:31,432 O que acontece se eu não for ao Devs amanhã à noite? 456 00:36:31,433 --> 00:36:34,420 - Você vai. - O que quer dizer com isso? 457 00:36:34,421 --> 00:36:37,801 Exatamente o que disse. É o que vai acontecer. 458 00:36:37,802 --> 00:36:40,712 Você vai me obrigar? Vai me forçar a ir? 459 00:36:40,713 --> 00:36:43,682 Não. Estou dizendo que é predeterminado. 460 00:36:43,683 --> 00:36:45,582 Sempre foi determinado. 461 00:36:45,583 --> 00:36:48,424 - Você sempre foi à Devs. - Isso é ridículo. 462 00:36:48,425 --> 00:36:49,932 Você não pode se afastar. 463 00:36:49,933 --> 00:36:51,552 Eu poderia escolher não ir. 464 00:36:51,553 --> 00:36:53,422 - Eu poderia ir para o México. - Não. 465 00:36:53,423 --> 00:36:55,122 - Fugir agora. - Mas não vai. 466 00:36:55,123 --> 00:36:58,863 Como pode me dizer o que eu vou ou não escolher fazer? 467 00:37:07,133 --> 00:37:09,033 Eu entendo. 468 00:37:10,143 --> 00:37:12,003 O que você entende? 469 00:37:14,543 --> 00:37:17,113 Você é uma lunática. 470 00:37:18,753 --> 00:37:20,913 Isso é besteira. 471 00:37:24,053 --> 00:37:28,923 Lily, não é material, quer acredite ou não. 472 00:37:29,293 --> 00:37:31,392 Vai acontecer. 473 00:37:31,393 --> 00:37:33,193 Você vai estar lá. 474 00:37:34,863 --> 00:37:36,863 Eu acho que não. 475 00:37:38,063 --> 00:37:39,933 Bom... 476 00:37:40,503 --> 00:37:43,173 - Acho que veremos. - Veremos. 477 00:37:45,473 --> 00:37:48,043 Algo mais que queira me falar? 478 00:37:51,883 --> 00:37:53,483 Não. 479 00:38:09,303 --> 00:38:11,163 Ótimo. 480 00:38:24,083 --> 00:38:26,113 Eu peguei. 481 00:38:34,993 --> 00:38:37,062 Você está bem? 482 00:38:37,063 --> 00:38:38,493 Estou. 483 00:38:38,963 --> 00:38:40,663 Vamos embora. 484 00:38:40,993 --> 00:38:42,593 Certo. 485 00:39:26,413 --> 00:39:29,143 São todos amiguinhos agora. 486 00:39:30,313 --> 00:39:33,683 Deveria ter adivinhado. 487 00:40:07,253 --> 00:40:09,583 Acho que quero ir para casa. 488 00:40:10,053 --> 00:40:11,653 Casa? 489 00:40:11,953 --> 00:40:14,992 - Tem certeza? - Sim. 490 00:40:14,993 --> 00:40:18,092 Não acha que irão tentar nos procurar lá? 491 00:40:18,093 --> 00:40:21,192 Se quisessem nos levar à polícia, 492 00:40:21,193 --> 00:40:23,232 ou à própria segurança, 493 00:40:23,233 --> 00:40:25,002 eles já poderiam ter feito. 494 00:40:25,003 --> 00:40:27,433 Isso não é o que eles pensam. 495 00:40:27,933 --> 00:40:29,773 No que eles pensam? 496 00:40:31,143 --> 00:40:32,773 Em loucura. 497 00:40:34,143 --> 00:40:35,743 Eles são insanos. 498 00:40:39,953 --> 00:40:41,553 Sim. 499 00:41:22,453 --> 00:41:24,823 Falou a ela sobre Sergei? 500 00:41:26,893 --> 00:41:28,533 Sim. 501 00:41:29,803 --> 00:41:32,503 E falou sobre a Devs? 502 00:41:33,433 --> 00:41:35,573 Eu contei tudo a ela. 503 00:41:39,413 --> 00:41:41,313 Não. 504 00:41:42,273 --> 00:41:44,283 Não tudo. 505 00:41:45,213 --> 00:41:46,853 Certo. 506 00:42:13,413 --> 00:42:15,343 Oi, Lily! 507 00:42:16,043 --> 00:42:18,883 Estive preocupado contigo. Onde se escondeu? 508 00:42:19,613 --> 00:42:21,052 Cá e lá. 509 00:42:21,053 --> 00:42:24,382 Está fora esta noite, certo? Gosto disso cara. 510 00:42:24,383 --> 00:42:27,722 Tem de aproveitar a vida enquanto podes! 511 00:42:27,723 --> 00:42:29,822 Certo. 512 00:42:29,823 --> 00:42:33,662 - Deveria dormir um pouco, Pete. - Sim. 513 00:42:33,663 --> 00:42:36,232 Certo, não se preocupe. 514 00:42:36,233 --> 00:42:40,503 Lembro do nosso acordo, cara. Não falo contigo "Nyet". 515 00:42:41,333 --> 00:42:43,203 Boa noite, cara. 516 00:43:09,103 --> 00:43:12,233 Está pronta para dormir? 517 00:43:13,033 --> 00:43:14,673 Jamie... 518 00:43:18,303 --> 00:43:20,273 Fique na minha cama. 519 00:43:23,083 --> 00:43:26,513 Tudo bem. Posso dormir bem aqui. 520 00:43:27,013 --> 00:43:28,683 Não. 521 00:43:30,723 --> 00:43:32,753 Fique na minha cama. 522 00:43:38,093 --> 00:43:39,893 Não o conhecia. 523 00:43:41,993 --> 00:43:43,593 Achava que sim. 524 00:43:44,403 --> 00:43:47,803 Mas realmente... não. 525 00:43:50,403 --> 00:43:53,742 E tudo... isso. 526 00:43:53,743 --> 00:43:57,243 tudo o que aconteceu desde que ele morreu... 527 00:43:59,553 --> 00:44:01,912 É como se tivesse sido em vão 528 00:44:01,913 --> 00:44:03,583 Por uma coisa que... 529 00:44:05,023 --> 00:44:06,623 não estava aqui. 530 00:44:09,823 --> 00:44:11,923 Não o conhecia. 531 00:44:14,993 --> 00:44:16,703 Conheço você. 532 00:44:21,303 --> 00:44:23,343 Então fique na minha cama. 533 00:45:15,293 --> 00:45:18,792 Aqueles dois tiveram coragem, de vir aqui esta noite. 534 00:45:18,793 --> 00:45:21,493 Sim, tiveram. 535 00:45:25,163 --> 00:45:26,903 Gosto do Jamie. 536 00:45:28,133 --> 00:45:31,503 Corajoso demais para apoiá-la. 537 00:45:32,343 --> 00:45:34,773 Totalmente apoiá-la. 538 00:45:37,913 --> 00:45:40,783 Há uma certa doçura nele também. 539 00:45:44,623 --> 00:45:46,553 São crianças corajosas. 540 00:45:47,053 --> 00:45:49,623 Ver o coração da tempestade. 541 00:45:50,063 --> 00:45:52,262 Indo direto ao assunto. 542 00:45:52,263 --> 00:45:55,793 - Isto é dela. Não ele. - Sim, eu acho. 543 00:45:57,133 --> 00:45:58,763 Ela é esperta. 544 00:45:59,303 --> 00:46:01,503 E forte pra caralho. 545 00:46:05,043 --> 00:46:07,443 Há algo mais também. 546 00:46:08,043 --> 00:46:10,643 Ela tem uma qualidade estranha. 547 00:46:12,383 --> 00:46:15,582 Ela tem mais medo de não fazer algo 548 00:46:15,583 --> 00:46:17,852 do que fazer. 549 00:46:17,853 --> 00:46:20,053 Muitas pessoas não são assim. 550 00:46:22,253 --> 00:46:24,863 E há muita verdade nela. 551 00:46:26,663 --> 00:46:29,063 Não apenas no que ela diz, é... 552 00:46:30,263 --> 00:46:32,202 O modo que ela vê. 553 00:46:32,203 --> 00:46:35,403 Ela vê o que está lá. 554 00:46:36,843 --> 00:46:39,613 Não viu com Sergei. 555 00:46:40,613 --> 00:46:42,573 Se você me entende. 556 00:46:43,483 --> 00:46:45,743 Sim, entendo. 557 00:46:48,453 --> 00:46:50,453 Então gostamos deles. 558 00:46:58,363 --> 00:47:00,163 Gosto de você, também. 559 00:47:01,533 --> 00:47:03,133 Gosta? 560 00:47:03,663 --> 00:47:05,263 Sim. 561 00:47:05,873 --> 00:47:09,443 Diria que estou gostando de você. 562 00:47:11,203 --> 00:47:14,043 Isso seria profundamente? 563 00:47:15,543 --> 00:47:17,183 Bastante profundamente. 564 00:47:17,513 --> 00:47:19,483 Isto é generoso. 565 00:47:21,413 --> 00:47:24,923 Estou profundamente gostando de você também. 566 00:47:27,923 --> 00:47:31,462 Sou menos. Só para você saber. 567 00:47:31,463 --> 00:47:32,863 Claro. 568 00:47:44,773 --> 00:47:46,773 Não faz muito tempo agora. 569 00:47:48,073 --> 00:47:50,782 Não é mais anos, 570 00:47:50,783 --> 00:47:52,442 ou meses, 571 00:47:52,443 --> 00:47:53,843 ou dias. 572 00:47:55,923 --> 00:47:59,893 É horas, Forest. Isso é tudo. 573 00:48:01,593 --> 00:48:03,621 Horas. 574 00:48:56,575 --> 00:48:58,508 Tradução ***AzoresPlayer***