1
00:02:00,870 --> 00:02:03,169
- Aqui está, meu chapa.
- Obrigado, senhor.
2
00:02:03,170 --> 00:02:04,938
Tenha um bom dia.
3
00:02:45,728 --> 00:02:47,398
Oi, Stewart.
4
00:02:50,798 --> 00:02:55,267
Lyndon, que porra é essa?
Você me assustou.
5
00:02:55,268 --> 00:02:58,108
- Desculpe.
- Como você entrou?
6
00:02:59,438 --> 00:03:01,408
Você quebrou?
7
00:03:03,048 --> 00:03:04,807
Eu não sei, talvez.
8
00:03:04,808 --> 00:03:07,178
Se quebrei,
te comprarei um novo.
9
00:03:07,518 --> 00:03:10,517
Posso comprar uma casa nova,
se você quiser.
10
00:03:10,518 --> 00:03:12,786
Eu não quero uma nova casa.
11
00:03:17,658 --> 00:03:19,627
Eu preciso falar com você.
12
00:03:19,628 --> 00:03:21,427
Você não tem permissão
para falar.
13
00:03:21,428 --> 00:03:24,527
Ninguém me viu chegar aqui.
Eles não sabem onde estou.
14
00:03:24,528 --> 00:03:27,237
Comprei um voo para L.A.,
deixei todo o meu hardware
15
00:03:27,238 --> 00:03:29,668
e então... casei à volta.
16
00:03:29,968 --> 00:03:33,308
"Casei". Jesus.
17
00:03:39,548 --> 00:03:41,178
Você está assustado?
18
00:03:42,218 --> 00:03:44,317
Voce quer que eu vá?
19
00:03:44,318 --> 00:03:47,088
Não tenho medo
de mim mesmo, Lyndon.
20
00:03:53,758 --> 00:03:56,068
Sobre o que você
queria conversar?
21
00:03:58,228 --> 00:04:00,337
Eu quero que você fale com eles.
22
00:04:00,338 --> 00:04:03,238
Ou... fale com
Forest e suavize-o.
23
00:04:03,568 --> 00:04:05,368
"Suavize-o"?
24
00:04:07,078 --> 00:04:09,478
Leve-me de volta para Devs.
25
00:04:12,078 --> 00:04:14,318
Eu não acho
que isso vai acontecer.
26
00:04:20,458 --> 00:04:23,128
Esse é o trabalho
da minha vida lá, porra.
27
00:04:23,588 --> 00:04:26,597
- Lyndon, você tem 19 anos...
- Não, eu não posso ir embora.
28
00:04:26,598 --> 00:04:29,597
Einstein tinha 26, quando
nos contou sobre a relatividade.
29
00:04:29,598 --> 00:04:32,120
- Você ainda tem tempo.
- Mas tenho que estar lá!
30
00:04:32,121 --> 00:04:33,737
Eu sou quem
resolveu o problema.
31
00:04:33,738 --> 00:04:35,530
Em um princípio
de muitos mundos.
32
00:04:35,531 --> 00:04:38,023
Sim, exatamente!
E funcionou perfeitamente.
33
00:04:38,024 --> 00:04:39,692
Então,
qual é o envolvimento?
34
00:04:39,693 --> 00:04:42,252
Ele não quer muitos mundos.
Somente um.
35
00:04:42,253 --> 00:04:45,281
Mas não há "somente um".
Essa é questão.
36
00:04:45,282 --> 00:04:48,762
Se ele não gostar, tem que mudar
as leis da porra do universo.
37
00:04:48,763 --> 00:04:50,402
Ele é um gênio da tecnologia.
38
00:04:50,403 --> 00:04:52,332
Essas leis são secundárias.
39
00:04:52,333 --> 00:04:54,533
Ele não é um gênio, Stewart.
40
00:04:55,273 --> 00:04:57,343
Ele é um empreendedor.
41
00:04:58,273 --> 00:05:00,243
E ele é doido.
42
00:05:00,673 --> 00:05:03,643
Ele é obsessivo,
ele mata pessoas.
43
00:05:06,553 --> 00:05:09,183
E ele está tentando
ressuscitar sua filha.
44
00:05:14,293 --> 00:05:16,463
Apenas se pergunte:
45
00:05:17,723 --> 00:05:20,292
Você realmente quer algo
tão poderoso quanto os Devs
46
00:05:20,293 --> 00:05:22,393
nas mãos de alguém louco?
47
00:06:46,413 --> 00:06:50,323
O que... está acontecendo?
48
00:06:51,383 --> 00:06:53,652
- O que diabos está acontecendo?
- Lily.
49
00:06:53,653 --> 00:06:56,422
- Onde estou?
- Está bem. Você à salvo.
50
00:06:56,423 --> 00:06:57,823
- Estamos num motel.
- Que?
51
00:06:57,824 --> 00:06:59,224
Estamos em um motel.
52
00:06:59,225 --> 00:07:02,262
Eu não sabia mais para onde ir,
então trouxe você aqui.
53
00:07:02,263 --> 00:07:06,302
- Você me trouxe para um motel?
- Do hospital.
54
00:07:06,303 --> 00:07:07,902
Você estava em um hospital.
55
00:07:07,903 --> 00:07:09,372
Eles colocaram você lá.
56
00:07:09,373 --> 00:07:11,603
A polícia, um médico.
57
00:07:23,353 --> 00:07:25,223
O hospital.
58
00:07:29,193 --> 00:07:31,263
Você veio me pegar.
59
00:07:31,823 --> 00:07:33,563
Você me tirou.
60
00:07:37,263 --> 00:07:38,732
Cavalheirismo.
61
00:07:38,733 --> 00:07:40,673
É.
62
00:07:41,533 --> 00:07:43,373
Obrigada.
63
00:07:44,473 --> 00:07:48,042
Você estava
seriamente chapada.
64
00:07:48,043 --> 00:07:50,647
Não sei o que deram a você,
medicamentos fortes,
65
00:07:50,648 --> 00:07:53,175
mas tem dormido há horas.
66
00:07:55,413 --> 00:07:58,270
Trouxe algumas roupas
para você.
67
00:08:08,393 --> 00:08:09,850
Jesus.
68
00:08:11,033 --> 00:08:12,518
Não me sinto bem.
69
00:08:13,303 --> 00:08:14,802
Minha boca...
70
00:08:16,273 --> 00:08:17,822
está com gosto de metal.
71
00:08:24,859 --> 00:08:27,481
O que aconteceu
com sua mão?
72
00:08:28,727 --> 00:08:31,963
Nada. Só machuquei
enquanto libertava você.
73
00:08:59,483 --> 00:09:01,133
Onde estamos?
74
00:09:01,613 --> 00:09:03,013
Napa.
75
00:09:03,153 --> 00:09:06,624
Eu teria ido mais longe, mas não
achei que nos achariam aqui.
76
00:09:07,623 --> 00:09:09,540
E não tinha certeza
77
00:09:09,541 --> 00:09:11,559
se a polícia estaria
procurando meu carro
78
00:09:11,560 --> 00:09:13,863
ou para onde devíamos ir.
79
00:09:14,163 --> 00:09:17,140
Puta que pariu.
80
00:09:22,173 --> 00:09:23,979
O que vamos fazer?
81
00:09:24,643 --> 00:09:28,233
Certo, estava pensando
de irmos até a mídia agora.
82
00:09:28,733 --> 00:09:30,863
A imprensa.
Algo parecido.
83
00:09:30,864 --> 00:09:33,648
Diremos que uma paciente
psiquiátrica em fuga
84
00:09:33,649 --> 00:09:35,127
tem informações secretas
85
00:09:35,128 --> 00:09:37,005
sobre uma conspiração
de assassinato?
86
00:09:38,453 --> 00:09:40,606
Ninguém vai ouvir, Jamie.
87
00:09:44,093 --> 00:09:45,493
Então, nós fugimos.
88
00:09:46,393 --> 00:09:48,638
Não podemos
usar cartão de crédito.
89
00:09:48,938 --> 00:09:52,492
Não podemos comprar gasolina
e nem usar o celular.
90
00:09:54,103 --> 00:09:55,796
Tem algum dinheiro?
91
00:09:57,896 --> 00:09:59,585
40 pratas.
92
00:10:00,143 --> 00:10:02,520
Então não vamos fugir
para muito longe.
93
00:10:13,123 --> 00:10:17,126
Temos gasolina o suficiente
para voltar a São Francisco?
94
00:10:17,823 --> 00:10:19,223
Temos.
95
00:10:20,533 --> 00:10:22,629
Então eu sei
para onde vou.
96
00:10:24,603 --> 00:10:27,191
Mas você não precisa
vir comigo, Jamie.
97
00:10:27,703 --> 00:10:31,526
- Fala sério?
- Sim, é sério.
98
00:10:31,527 --> 00:10:33,561
Posso fazer isso sozinha.
99
00:10:34,837 --> 00:10:37,166
Tudo bem, Lily.
Sim, tranquilo,
100
00:10:37,167 --> 00:10:40,272
vou ficar por aqui
e assistir desenhos.
101
00:10:40,853 --> 00:10:43,352
Me mande uma mensagem
quando terminar?
102
00:11:42,343 --> 00:11:45,295
Ele está aqui.
É o carro dele.
103
00:11:46,995 --> 00:11:48,998
Vai mesmo fazer isso?
104
00:11:49,783 --> 00:11:52,921
Podemos ao menos esperar
até que ele levante.
105
00:12:12,513 --> 00:12:15,633
É ela. Ela está aqui.
106
00:12:26,053 --> 00:12:28,032
Acho que ouvi algo
lá dentro.
107
00:12:44,203 --> 00:12:45,603
Entrem.
108
00:12:59,753 --> 00:13:01,775
Querem uma bebida?
109
00:13:03,123 --> 00:13:06,288
Acho que tenho suco...
110
00:13:08,688 --> 00:13:12,282
cerveja, leite ou água.
111
00:13:14,633 --> 00:13:16,338
Vou querer água.
112
00:13:19,073 --> 00:13:20,509
Tudo bem.
113
00:13:22,213 --> 00:13:23,613
E você?
114
00:13:25,183 --> 00:13:27,075
Desculpe,
não sei seu nome.
115
00:13:29,204 --> 00:13:30,613
Jamie.
116
00:13:30,614 --> 00:13:32,112
Você trabalha para mim?
117
00:13:33,223 --> 00:13:34,633
Não.
118
00:13:35,823 --> 00:13:37,294
Estou bem.
119
00:14:03,923 --> 00:14:05,831
Lily quer conversar.
120
00:14:06,131 --> 00:14:07,542
Certo.
121
00:14:07,543 --> 00:14:09,120
Por que não me deixa
fazer isso?
122
00:14:09,121 --> 00:14:11,269
Eu vim aqui
para falar com ele.
123
00:14:11,270 --> 00:14:14,924
Se veio obter respostas,
deveria falar comigo.
124
00:14:16,424 --> 00:14:18,994
- Talvez sozinhas.
- Sim.
125
00:14:19,394 --> 00:14:23,174
Vamos, Jamie.
Estamos sendo expulsos.
126
00:14:25,043 --> 00:14:27,308
Está uma linda noite,
vamos sentar lá fora.
127
00:14:32,513 --> 00:14:35,126
Não se preocupe.
Ela ficará bem.
128
00:14:53,603 --> 00:14:55,573
Vamos nos sentar.
129
00:15:28,543 --> 00:15:31,603
O que aconteceu com a sua mão?
Você machucou?
130
00:15:33,713 --> 00:15:38,013
Você tá de sacanagem comigo?
Isso deveria ser uma piada?
131
00:15:38,813 --> 00:15:43,022
Não, não é uma piada.
O que você quer dizer?
132
00:15:43,023 --> 00:15:47,292
O seu cão de guarda, Kenton,
133
00:15:47,293 --> 00:15:49,122
invandiu o meu apartamento,
134
00:15:49,123 --> 00:15:51,222
me afogou um pouco
na minha banheira,
135
00:15:51,223 --> 00:15:55,033
e depois entortou o meu dedo
até quebrar.
136
00:15:57,033 --> 00:15:59,073
Jesus Cristo.
137
00:15:59,373 --> 00:16:01,832
Você quer me dizer
que não sabia?
138
00:16:01,833 --> 00:16:06,313
Eu sabia que ele intimidou
um dos amigos da Lily.
139
00:16:07,143 --> 00:16:09,482
Eu não sabia que foi você.
140
00:16:09,483 --> 00:16:13,152
E eu não sabia que ele...
quebrou sua mão.
141
00:16:13,153 --> 00:16:15,082
É, bem...
142
00:16:15,083 --> 00:16:16,753
Eu sinto muitíssimo.
143
00:16:21,153 --> 00:16:23,362
Não é que eu queira
que essas coisas ocorram,
144
00:16:23,363 --> 00:16:25,122
ou pretenda que aconteçam.
145
00:16:25,123 --> 00:16:27,062
Você só deixa
que elas aconteçam.
146
00:16:27,063 --> 00:16:29,633
Você observa de lado.
147
00:16:30,433 --> 00:16:33,063
Sim, de certo jeito.
148
00:16:34,533 --> 00:16:37,903
Não entendo por que eu não estou
falando com o Forest.
149
00:16:40,043 --> 00:16:42,847
Eu não acho que você possa
responder as minhas perguntas.
150
00:16:42,849 --> 00:16:45,583
- Eu posso.
- Quem é você?
151
00:16:45,883 --> 00:16:48,213
- Katie.
- Não o seu nome.
152
00:16:50,123 --> 00:16:52,352
Eu trabalho na Amaya.
153
00:16:52,353 --> 00:16:55,322
Eu sou a Designer chefe
do sistema Devs.
154
00:16:55,323 --> 00:16:57,922
Você é a namorada do Forest.
155
00:16:57,923 --> 00:16:59,763
"Namorada".
156
00:17:00,933 --> 00:17:04,902
Sim, suponho
que eu seja a namorada dele.
157
00:17:04,903 --> 00:17:07,932
Não sei se a palavra funciona
totalmente pra mim, mas...
158
00:17:07,933 --> 00:17:09,903
tanto faz.
159
00:17:12,943 --> 00:17:15,272
Você está me julgando?
160
00:17:15,273 --> 00:17:17,113
Dormindo com o chefe?
161
00:17:18,683 --> 00:17:22,113
Ele é vulnerável.
Precisa de alguém.
162
00:17:22,823 --> 00:17:24,252
Eu gosto que seja de mim.
163
00:17:24,253 --> 00:17:28,393
Eu não ligo pra com quem
você está dormindo.
164
00:17:30,463 --> 00:17:34,693
- Tenho outras coisas em mente.
- Justo.
165
00:17:38,133 --> 00:17:40,333
Você conheceu o Sergei?
166
00:17:40,633 --> 00:17:42,332
Seu namorado.
167
00:17:42,333 --> 00:17:44,343
Você o conheceu?
168
00:17:46,543 --> 00:17:49,413
Nós nos conhecemos.
Brevemente.
169
00:17:51,913 --> 00:17:53,953
O que aconteceu com ele?
170
00:17:54,631 --> 00:17:56,352
Você sabe
o que aconteceu com ele.
171
00:17:56,353 --> 00:17:58,283
Eu quero que você me conte.
172
00:17:58,723 --> 00:18:01,192
No primeiro dia dele
na Devs,
173
00:18:01,193 --> 00:18:04,423
ele tentou roubar pedaços
do código fonte do projeto.
174
00:18:04,963 --> 00:18:07,393
Ele foi pego
quando tentava ir embora.
175
00:18:08,903 --> 00:18:10,833
Então eles mataram ele.
176
00:18:17,718 --> 00:18:19,171
"Eles"?
177
00:18:19,173 --> 00:18:23,113
Eles. Nós... Eu.
178
00:18:24,157 --> 00:18:26,082
Não estou tentando
me esquivar de você.
179
00:18:26,083 --> 00:18:28,852
Eu quero saber
quem matou ele.
180
00:18:28,853 --> 00:18:30,265
Kenton.
181
00:18:30,267 --> 00:18:32,781
A pessoa que matou,
se é o que quer saber.
182
00:18:40,663 --> 00:18:42,263
Como?
183
00:18:42,803 --> 00:18:45,033
Você quer saber
como ele morreu?
184
00:18:45,973 --> 00:18:47,903
Os meios?
185
00:18:51,803 --> 00:18:53,403
Isso importa?
186
00:18:55,783 --> 00:18:57,913
Ele não queimou até a morte.
187
00:18:59,613 --> 00:19:01,213
Não.
188
00:19:03,983 --> 00:19:07,753
- Então foi encoberto.
- Sim.
189
00:19:09,463 --> 00:19:13,344
- Para fazer parecer suicídio.
- Sim.
190
00:19:14,233 --> 00:19:16,573
Mas você sabia
de tudo isso, Lily.
191
00:19:17,225 --> 00:19:18,631
Não sabia?
192
00:19:21,020 --> 00:19:22,434
Sim.
193
00:19:23,198 --> 00:19:25,557
Então me pergunte
o que você não sabe.
194
00:19:37,853 --> 00:19:39,853
O que é Devs?
195
00:19:41,078 --> 00:19:42,938
Direta...
196
00:19:47,225 --> 00:19:48,659
Isto.
197
00:19:52,463 --> 00:19:53,972
Tenho um pressentimento,
198
00:19:53,973 --> 00:19:56,873
ficaremos presos aqui
por um tempo.
199
00:19:58,373 --> 00:20:00,512
Podemos sentar aqui
em silêncio, se quiser,
200
00:20:00,513 --> 00:20:02,521
isso é bem legal.
201
00:20:03,993 --> 00:20:06,661
Mas o tempo provavelmente
202
00:20:06,662 --> 00:20:09,123
vai mais rápido
se conversarmos.
203
00:20:10,725 --> 00:20:13,170
Por que você não
me conta sua história?
204
00:20:13,855 --> 00:20:15,685
Você trabalha
com tecnologia?
205
00:20:22,271 --> 00:20:23,810
Sim, segurança de rede
206
00:20:24,249 --> 00:20:25,655
Onde?
207
00:20:26,333 --> 00:20:27,802
David Wallace.
208
00:20:27,803 --> 00:20:31,443
Eu conheço esses caras.
Boa roupa.
209
00:20:33,013 --> 00:20:36,383
Você ataca ou defende?
210
00:20:38,583 --> 00:20:41,913
- Defende.
- Você parece defender.
211
00:20:42,579 --> 00:20:44,671
E é amigo da Lily.
212
00:20:45,823 --> 00:20:47,237
Sim.
213
00:20:50,058 --> 00:20:53,463
Ela está com dificuldade
nos últimos dias, eu sei disso.
214
00:20:55,386 --> 00:20:57,556
Foda-se.
215
00:20:59,245 --> 00:21:01,732
Olha, conversarei fiado,
se isso passar
216
00:21:01,733 --> 00:21:04,603
a porra da estranheza
da situação, mas...
217
00:21:05,943 --> 00:21:10,213
dizer que Lily teve dificuldades
nos últimos dias...
218
00:21:11,197 --> 00:21:12,604
não,
219
00:21:13,158 --> 00:21:15,353
isso é um eufemismo demais.
220
00:21:15,970 --> 00:21:17,810
Eu entendi seu ponto.
221
00:21:19,253 --> 00:21:21,493
É bom que você
se apegue a ela.
222
00:21:24,025 --> 00:21:27,463
Sim, a Lily é capaz
de se defender.
223
00:21:28,716 --> 00:21:30,122
Sim.
224
00:21:30,770 --> 00:21:32,363
Eu vejo isso.
225
00:21:33,536 --> 00:21:36,137
Alguma coisa acontece
sem uma razão?
226
00:21:36,865 --> 00:21:38,560
Do que está falando?
227
00:21:38,561 --> 00:21:41,068
Você quer saber
o que acontece na Devs.
228
00:21:41,069 --> 00:21:42,469
Eu vou contar,
229
00:21:43,177 --> 00:21:45,342
mas preciso fazer isso
fazendo perguntas.
230
00:21:45,343 --> 00:21:48,480
- Não estou aqui para jogar.
- Não é um jogo.
231
00:21:48,481 --> 00:21:50,281
É uma maneira de explicar.
232
00:21:51,248 --> 00:21:52,813
Siga com isso.
233
00:21:52,814 --> 00:21:54,232
Siga com isso?
234
00:21:54,623 --> 00:21:57,363
Sim. Siga com isso.
235
00:21:58,333 --> 00:21:59,929
Certo?
236
00:22:07,733 --> 00:22:09,502
Sim.
237
00:22:09,503 --> 00:22:11,243
Então...
238
00:22:13,111 --> 00:22:15,745
alguma coisa acontece
sem uma razão?
239
00:22:16,345 --> 00:22:18,789
- Sim.
- Não.
240
00:22:21,640 --> 00:22:24,204
As coisas acontecem
sem uma razão.
241
00:22:24,205 --> 00:22:26,533
- Tipo?
- Um exemplo?
242
00:22:26,534 --> 00:22:28,018
Sim.
243
00:22:30,791 --> 00:22:33,228
Uma criança com leucemia?
244
00:22:33,229 --> 00:22:35,259
Ser atingido por um raio?
245
00:22:36,903 --> 00:22:38,731
É uma lista interminável.
246
00:22:38,732 --> 00:22:41,543
Não, Lily.
247
00:22:42,060 --> 00:22:44,857
Não perguntei se as coisas
acontecem sem uma boa razão.
248
00:22:44,858 --> 00:22:46,758
Eu disse uma razão.
249
00:22:47,807 --> 00:22:51,142
A leucemia foi uma aberração
no DNA da criança.
250
00:22:51,143 --> 00:22:54,153
O raio foi
uma descarga estática.
251
00:23:08,472 --> 00:23:10,888
Por que a caneta
rolou sobre a mesa?
252
00:23:13,233 --> 00:23:14,672
Você empurrou.
253
00:23:14,673 --> 00:23:16,473
Por que eu o empurrei?
254
00:23:17,643 --> 00:23:20,042
Estou supondo
para mostrar algo.
255
00:23:20,043 --> 00:23:21,672
Isso é um motivo.
256
00:23:21,673 --> 00:23:24,483
É por que a caneta
rolou pela mesa.
257
00:23:28,883 --> 00:23:30,483
Você piscou.
258
00:23:30,982 --> 00:23:32,482
O que?
259
00:23:32,483 --> 00:23:34,493
Por que você
acabou de piscar?
260
00:23:36,223 --> 00:23:38,223
Seus olhos estavam secos.
261
00:23:39,293 --> 00:23:41,493
Ou você estava nervosa.
262
00:23:42,563 --> 00:23:45,563
Alguma coisa
acontece sem motivo?
263
00:23:46,573 --> 00:23:49,103
Deve haver alguns eventos.
264
00:23:50,373 --> 00:23:51,842
Aleatórios.
265
00:23:51,843 --> 00:23:54,243
Cite um deles.
266
00:23:54,673 --> 00:23:57,243
Tome um tempo.
Pense sobre isso
267
00:23:58,013 --> 00:23:59,783
e então cite-o.
268
00:24:02,953 --> 00:24:04,483
Um lançamento de moeda.
269
00:24:04,783 --> 00:24:07,722
Um lançamento de moeda
não é um evento aleatório.
270
00:24:07,723 --> 00:24:09,763
É um evento complexo.
271
00:24:10,563 --> 00:24:13,263
O quão dura
era a moeda lançada?
272
00:24:13,693 --> 00:24:16,133
Qual o peso dela?
273
00:24:16,603 --> 00:24:18,603
A resistência do ar?
274
00:24:19,103 --> 00:24:21,172
A temperatura da sala?
275
00:24:21,173 --> 00:24:23,272
O ângulo que pousou na mesa?
276
00:24:23,273 --> 00:24:25,602
Tudo bem,
um lançamento de moeda não é.
277
00:24:25,603 --> 00:24:27,812
Mas algumas coisas
são aleatórias.
278
00:24:27,813 --> 00:24:29,543
Então cite uma.
279
00:24:30,883 --> 00:24:33,252
- Seleção.
- Seleção de que?
280
00:24:33,253 --> 00:24:35,682
Seleção de coisas
que são todas as mesmas.
281
00:24:35,683 --> 00:24:37,294
Que coisas são todas
as mesmas?
282
00:24:37,296 --> 00:24:38,752
Objetos.
283
00:24:38,753 --> 00:24:41,222
Cópias idênticas de um livro
em uma livraria.
284
00:24:41,223 --> 00:24:44,222
Você escolhe o que está
embaixo do topo da pilha,
285
00:24:44,223 --> 00:24:46,563
pois foi manuseado menos.
286
00:24:50,663 --> 00:24:52,703
Queda de meteoro...
287
00:24:53,173 --> 00:24:55,602
Roleta de cassino girando...
288
00:24:55,603 --> 00:24:57,503
Infortúnios sofridos...
289
00:24:58,343 --> 00:25:00,413
Eles podem
ser todos resolvidos.
290
00:25:02,473 --> 00:25:05,313
Você não é capaz de citar
um evento aleatório.
291
00:25:05,653 --> 00:25:08,553
Pois estes não existem.
292
00:25:14,253 --> 00:25:16,135
Você pergunta:
293
00:25:16,137 --> 00:25:19,664
"O que é Devs?"
294
00:25:20,933 --> 00:25:22,932
Isso é Devs.
295
00:25:22,933 --> 00:25:25,802
Esse é o único princípio
que você precisa entender.
296
00:25:25,803 --> 00:25:29,042
Nada acontece sem um motivo.
297
00:25:29,043 --> 00:25:31,873
Tudo foi determinado
por algo previamente.
298
00:25:36,243 --> 00:25:37,843
É isso.
299
00:25:39,653 --> 00:25:43,623
Agora, pegue um computador.
300
00:25:44,353 --> 00:25:46,192
Dê a ele todos os dados
que existem
301
00:25:46,193 --> 00:25:49,022
sobre o rolar dessa
caneta na mesa.
302
00:25:49,023 --> 00:25:51,962
Sua trajetória, velocidade,
303
00:25:51,963 --> 00:25:56,903
a massa de seus componentes,
a estrutura atômica.
304
00:25:58,433 --> 00:26:00,873
O que o computador
pode te dizer agora?
305
00:26:02,085 --> 00:26:05,002
Pode te dizer a intensidade
na qual a caneta foi submetida
306
00:26:05,003 --> 00:26:08,243
e também quando ela
irá parar de rolar.
307
00:26:08,613 --> 00:26:11,512
O computador consegue
projetar o passado.
308
00:26:11,513 --> 00:26:13,883
E também o futuro.
309
00:26:15,483 --> 00:26:17,583
Agora faça isso com tudo.
310
00:26:19,293 --> 00:26:21,253
Não só com a caneta.
311
00:26:22,353 --> 00:26:23,953
Tudo.
312
00:26:26,263 --> 00:26:27,863
Isso é Devs.
313
00:26:44,713 --> 00:26:47,613
Computadores poderosos.
Você chegou lá.
314
00:26:53,393 --> 00:26:54,993
São.
315
00:26:55,863 --> 00:26:58,992
E você matou Sergei
por isso?
316
00:26:58,993 --> 00:27:01,793
Não exatamente, Lily.
317
00:27:04,763 --> 00:27:06,833
Eu acho
que para você...
318
00:27:08,340 --> 00:27:10,710
é aqui
que vai ficar difícil.
319
00:27:20,633 --> 00:27:22,033
Eu acho que...
320
00:27:22,035 --> 00:27:25,337
ela realmente amava
aquele rapaz, né?
321
00:27:26,217 --> 00:27:28,552
Sergei, ela realmente
se importava com ele.
322
00:27:30,345 --> 00:27:31,745
Sim...
323
00:27:32,090 --> 00:27:33,490
se importava.
324
00:27:36,327 --> 00:27:39,097
É uma coisa incrível,
onde o amor nos leva.
325
00:27:40,549 --> 00:27:42,719
A jornada que percorremos.
326
00:27:44,925 --> 00:27:47,081
Até onde nós vamos.
327
00:27:50,283 --> 00:27:52,453
Você tem isso na sua vida?
328
00:27:54,283 --> 00:27:55,853
Eu tinha.
329
00:28:00,371 --> 00:28:01,771
Bom...
330
00:28:01,773 --> 00:28:03,773
é melhor ter amado,
e perdido.
331
00:28:07,493 --> 00:28:08,893
Não?
332
00:28:09,633 --> 00:28:12,432
Eu diria:
Melhor ter amado...
333
00:28:12,433 --> 00:28:15,032
e tudo ter dado certo
no final.
334
00:28:15,033 --> 00:28:17,443
Certo, sim.
É um bom ponto.
335
00:28:20,058 --> 00:28:21,458
Eu também.
336
00:28:27,359 --> 00:28:29,183
Você conhece minha perda.
337
00:28:29,642 --> 00:28:31,214
Todo mundo conhece.
338
00:28:35,856 --> 00:28:37,256
Claro.
339
00:28:41,377 --> 00:28:42,848
Eu não conheço a sua.
340
00:28:43,498 --> 00:28:45,294
Não se compara.
341
00:28:45,732 --> 00:28:47,403
Fico feliz por isso.
342
00:28:54,644 --> 00:28:56,370
Sim. É só...
343
00:28:57,862 --> 00:29:00,313
O de sempre, sabe?
Perder uma garota.
344
00:29:00,542 --> 00:29:02,485
Ou, perder a garota e...
345
00:29:02,915 --> 00:29:04,985
o futuro que você pensou
que tinha.
346
00:29:05,844 --> 00:29:07,758
Então se compara,
347
00:29:08,234 --> 00:29:10,234
pelo menos nesse sentido.
348
00:29:12,566 --> 00:29:15,345
É sobre aceitar essa perda.
349
00:29:16,978 --> 00:29:18,378
Acho que sim.
350
00:29:23,142 --> 00:29:25,333
Mas sendo bem honesto, eu...
351
00:29:26,318 --> 00:29:28,763
Eu nunca cheguei
a aceitar isso.
352
00:29:29,283 --> 00:29:32,347
Sabe,
eu e a perda meio que...
353
00:29:34,413 --> 00:29:36,052
meio que coexistimos.
354
00:29:36,153 --> 00:29:40,035
A perda como sua amiga
e companheira constante.
355
00:29:40,981 --> 00:29:44,559
É o tipo de amigo que caga
na sua cabeça toda manhã.
356
00:29:45,245 --> 00:29:46,746
Desse tipo.
357
00:29:53,989 --> 00:29:55,902
Posso te dizer uma coisa,
Jamie?
358
00:29:59,083 --> 00:30:00,883
Que é uma promessa.
359
00:30:01,773 --> 00:30:04,831
Só uma promessa,
de mim para você.
360
00:30:06,016 --> 00:30:07,416
Certo.
361
00:30:08,081 --> 00:30:10,604
Tudo vai dar certo.
362
00:30:12,830 --> 00:30:14,230
O que isso...
363
00:30:14,485 --> 00:30:16,789
O que isso significa?
O que vai dar certo?
364
00:30:17,022 --> 00:30:18,422
Tudo.
365
00:30:20,964 --> 00:30:22,664
Essa é a promessa.
366
00:30:24,633 --> 00:30:27,173
Tudo vai dar certo.
367
00:30:35,133 --> 00:30:37,202
O sistema Devs funciona.
368
00:30:38,367 --> 00:30:40,703
De fato, já funciona
há alguns meses.
369
00:30:41,180 --> 00:30:43,945
E está ficando cada vez melhor
e mais aperfeiçoado.
370
00:30:43,947 --> 00:30:47,711
Mesmo nas últimas 48 horas,
tivemos um avanço significativo.
371
00:30:48,484 --> 00:30:51,025
Nele, no sistema...
372
00:30:52,243 --> 00:30:54,251
podemos executar previsões.
373
00:30:55,220 --> 00:30:58,376
Ficam mais confusas à medida
que voltamos no tempo, mas...
374
00:30:58,400 --> 00:30:59,800
basicamente...
375
00:31:00,025 --> 00:31:02,415
você pode escolher
qualquer ponto da história
376
00:31:02,803 --> 00:31:05,915
e qualquer coordenada
de GPS no planeta,
377
00:31:06,657 --> 00:31:08,923
e podemos executar
visualizações nele.
378
00:31:09,121 --> 00:31:10,751
Visualizações?
379
00:31:11,302 --> 00:31:12,702
Imagem.
380
00:31:12,704 --> 00:31:14,104
Som.
381
00:31:14,838 --> 00:31:18,038
- Quer dizer uma simulação?
- Exatamente.
382
00:31:18,724 --> 00:31:20,353
Uma simulação total.
383
00:31:20,623 --> 00:31:23,053
Do nível quântico
ao macroscópico.
384
00:31:24,437 --> 00:31:26,468
O passado e o futuro.
385
00:31:27,039 --> 00:31:29,139
A caneta rolando para trás,
386
00:31:29,633 --> 00:31:31,733
a caneta rolando
para a frente.
387
00:31:37,103 --> 00:31:39,713
Você pode olhar
para o passado.
388
00:31:40,143 --> 00:31:42,873
Vimos Cristo na cruz.
389
00:31:44,043 --> 00:31:46,882
Você pode olhar
para o futuro.
390
00:31:46,883 --> 00:31:48,853
Tentamos não.
391
00:31:49,290 --> 00:31:50,990
Isso é problemático.
392
00:31:51,459 --> 00:31:54,659
Mas, sim, nós podemos.
393
00:31:55,793 --> 00:31:57,593
Nós já fizemos.
394
00:32:06,333 --> 00:32:08,090
Você disse para mim,
395
00:32:08,092 --> 00:32:11,604
será aqui que fica difícil.
396
00:32:14,573 --> 00:32:16,173
Sim.
397
00:32:17,713 --> 00:32:21,253
Especificamente
difícil para mim?
398
00:32:21,696 --> 00:32:24,766
Especificamente você, sim.
399
00:32:27,223 --> 00:32:28,853
Por quê?
400
00:32:34,360 --> 00:32:36,030
Por quê?
401
00:32:44,943 --> 00:32:47,913
Quando Devs
começou a funcionar...
402
00:32:49,143 --> 00:32:51,383
nós olhamos para o futuro
403
00:32:51,713 --> 00:32:55,083
e descobrimos que podemos ver
só uns meses de antecedência.
404
00:32:55,523 --> 00:32:59,923
Em um certo ponto,
um ponto fixo,
405
00:33:00,393 --> 00:33:03,192
a visualização
tornou-se pura estática.
406
00:33:03,492 --> 00:33:05,092
Como uma nevasca.
407
00:33:05,533 --> 00:33:09,033
O futuro era visível
até aquele momento...
408
00:33:10,563 --> 00:33:12,303
e depois...
409
00:33:15,073 --> 00:33:16,973
impenetrável.
410
00:33:18,913 --> 00:33:21,912
O ponto de pura estática
se aproximou.
411
00:33:21,913 --> 00:33:23,813
Isso nunca se estendeu.
412
00:33:24,613 --> 00:33:26,353
Nem por um minuto.
413
00:33:26,683 --> 00:33:28,353
Ou um segundo.
414
00:33:32,953 --> 00:33:35,492
Agora, o ponto fixo
415
00:33:35,493 --> 00:33:37,963
em que o futuro se perde...
416
00:33:38,693 --> 00:33:40,663
está bem perto.
417
00:33:42,063 --> 00:33:44,003
Vinte e uma horas.
418
00:33:45,133 --> 00:33:47,132
Amanhã à noite?
419
00:33:47,133 --> 00:33:48,973
Amanhã à noite.
420
00:33:49,873 --> 00:33:52,103
Logo após uma da manhã...
421
00:33:53,603 --> 00:33:55,273
algo aconteceu.
422
00:33:55,813 --> 00:33:57,983
Um evento desconhecido.
423
00:33:59,513 --> 00:34:02,052
E desencadeia
um colapso total
424
00:34:02,053 --> 00:34:04,122
em causa e efeito.
425
00:34:04,123 --> 00:34:05,722
Um colapso do determinismo,
426
00:34:05,723 --> 00:34:09,093
um colapso
das leis literais do universo.
427
00:34:14,763 --> 00:34:16,963
E achamos
que isso envolve você.
428
00:34:19,300 --> 00:34:20,900
Eu?
429
00:34:23,073 --> 00:34:26,372
Como você pode pensar
que isso me envolve?
430
00:34:26,373 --> 00:34:28,142
Você está lá.
431
00:34:28,143 --> 00:34:30,183
- Onde?
- Devs.
432
00:34:30,833 --> 00:34:34,643
- Tô no laboratório? Na Amaya?
- Sim.
433
00:34:36,053 --> 00:34:39,253
- Mas...
- Nós vimos você.
434
00:34:42,123 --> 00:34:44,793
Você quer dizer
que eu causo o evento?
435
00:34:45,933 --> 00:34:48,162
Achamos que sim.
436
00:34:48,163 --> 00:34:49,732
O que eu faço?
437
00:34:49,733 --> 00:34:51,133
Nós não sabemos.
438
00:34:52,573 --> 00:34:57,003
Mas seja o que for,
é significativo.
439
00:34:57,473 --> 00:34:59,873
Para dizer o mínimo.
440
00:35:01,043 --> 00:35:03,043
Eu não entendo.
441
00:35:07,613 --> 00:35:09,423
Ninguém entende.
442
00:35:52,423 --> 00:35:55,163
É o único esporte
que eu poderia praticar.
443
00:35:58,363 --> 00:36:00,502
Frisbee é um esporte?
444
00:36:00,503 --> 00:36:02,373
Grande esporte.
445
00:36:03,843 --> 00:36:06,113
Você não assiste
as Olimpíadas?
446
00:36:08,143 --> 00:36:10,213
E se você estiver errada?
447
00:36:10,743 --> 00:36:12,343
Errada?
448
00:36:12,813 --> 00:36:14,413
Você.
449
00:36:15,553 --> 00:36:17,682
Seu culto tecnológico?
450
00:36:17,683 --> 00:36:19,252
Errado?
451
00:36:19,253 --> 00:36:21,192
Não sou eu fazendo
a previsão.
452
00:36:21,193 --> 00:36:23,762
- É uma máquina.
- É o universo.
453
00:36:23,763 --> 00:36:26,392
É uma máquina fazendo
a previsão.
454
00:36:26,393 --> 00:36:28,762
E se a máquina
estiver errada?
455
00:36:28,763 --> 00:36:31,432
O que acontece se eu não for
ao Devs amanhã à noite?
456
00:36:31,433 --> 00:36:34,420
- Você vai.
- O que quer dizer com isso?
457
00:36:34,421 --> 00:36:37,801
Exatamente o que disse.
É o que vai acontecer.
458
00:36:37,802 --> 00:36:40,712
Você vai me obrigar?
Vai me forçar a ir?
459
00:36:40,713 --> 00:36:43,682
Não. Estou dizendo
que é predeterminado.
460
00:36:43,683 --> 00:36:45,582
Sempre foi determinado.
461
00:36:45,583 --> 00:36:48,424
- Você sempre foi à Devs.
- Isso é ridículo.
462
00:36:48,425 --> 00:36:49,932
Você não pode se afastar.
463
00:36:49,933 --> 00:36:51,552
Eu poderia escolher não ir.
464
00:36:51,553 --> 00:36:53,422
- Eu poderia ir para o México.
- Não.
465
00:36:53,423 --> 00:36:55,122
- Fugir agora.
- Mas não vai.
466
00:36:55,123 --> 00:36:58,863
Como pode me dizer o que
eu vou ou não escolher fazer?
467
00:37:07,133 --> 00:37:09,033
Eu entendo.
468
00:37:10,143 --> 00:37:12,003
O que você entende?
469
00:37:14,543 --> 00:37:17,113
Você é uma lunática.
470
00:37:18,753 --> 00:37:20,913
Isso é besteira.
471
00:37:24,053 --> 00:37:28,923
Lily, não é material,
quer acredite ou não.
472
00:37:29,293 --> 00:37:31,392
Vai acontecer.
473
00:37:31,393 --> 00:37:33,193
Você vai estar lá.
474
00:37:34,863 --> 00:37:36,863
Eu acho que não.
475
00:37:38,063 --> 00:37:39,933
Bom...
476
00:37:40,503 --> 00:37:43,173
- Acho que veremos.
- Veremos.
477
00:37:45,473 --> 00:37:48,043
Algo mais
que queira me falar?
478
00:37:51,883 --> 00:37:53,483
Não.
479
00:38:09,303 --> 00:38:11,163
Ótimo.
480
00:38:24,083 --> 00:38:26,113
Eu peguei.
481
00:38:34,993 --> 00:38:37,062
Você está bem?
482
00:38:37,063 --> 00:38:38,493
Estou.
483
00:38:38,963 --> 00:38:40,663
Vamos embora.
484
00:38:40,993 --> 00:38:42,593
Certo.
485
00:39:26,413 --> 00:39:29,143
São todos amiguinhos agora.
486
00:39:30,313 --> 00:39:33,683
Deveria ter adivinhado.
487
00:40:07,253 --> 00:40:09,583
Acho que quero ir para casa.
488
00:40:10,053 --> 00:40:11,653
Casa?
489
00:40:11,953 --> 00:40:14,992
- Tem certeza?
- Sim.
490
00:40:14,993 --> 00:40:18,092
Não acha que irão tentar
nos procurar lá?
491
00:40:18,093 --> 00:40:21,192
Se quisessem nos levar
à polícia,
492
00:40:21,193 --> 00:40:23,232
ou à própria segurança,
493
00:40:23,233 --> 00:40:25,002
eles já poderiam ter feito.
494
00:40:25,003 --> 00:40:27,433
Isso não é
o que eles pensam.
495
00:40:27,933 --> 00:40:29,773
No que eles pensam?
496
00:40:31,143 --> 00:40:32,773
Em loucura.
497
00:40:34,143 --> 00:40:35,743
Eles são insanos.
498
00:40:39,953 --> 00:40:41,553
Sim.
499
00:41:22,453 --> 00:41:24,823
Falou a ela sobre Sergei?
500
00:41:26,893 --> 00:41:28,533
Sim.
501
00:41:29,803 --> 00:41:32,503
E falou sobre a Devs?
502
00:41:33,433 --> 00:41:35,573
Eu contei tudo a ela.
503
00:41:39,413 --> 00:41:41,313
Não.
504
00:41:42,273 --> 00:41:44,283
Não tudo.
505
00:41:45,213 --> 00:41:46,853
Certo.
506
00:42:13,413 --> 00:42:15,343
Oi, Lily!
507
00:42:16,043 --> 00:42:18,883
Estive preocupado contigo.
Onde se escondeu?
508
00:42:19,613 --> 00:42:21,052
Cá e lá.
509
00:42:21,053 --> 00:42:24,382
Está fora esta noite, certo?
Gosto disso cara.
510
00:42:24,383 --> 00:42:27,722
Tem de aproveitar a vida
enquanto podes!
511
00:42:27,723 --> 00:42:29,822
Certo.
512
00:42:29,823 --> 00:42:33,662
- Deveria dormir um pouco, Pete.
- Sim.
513
00:42:33,663 --> 00:42:36,232
Certo, não se preocupe.
514
00:42:36,233 --> 00:42:40,503
Lembro do nosso acordo, cara.
Não falo contigo "Nyet".
515
00:42:41,333 --> 00:42:43,203
Boa noite, cara.
516
00:43:09,103 --> 00:43:12,233
Está pronta para dormir?
517
00:43:13,033 --> 00:43:14,673
Jamie...
518
00:43:18,303 --> 00:43:20,273
Fique na minha cama.
519
00:43:23,083 --> 00:43:26,513
Tudo bem.
Posso dormir bem aqui.
520
00:43:27,013 --> 00:43:28,683
Não.
521
00:43:30,723 --> 00:43:32,753
Fique na minha cama.
522
00:43:38,093 --> 00:43:39,893
Não o conhecia.
523
00:43:41,993 --> 00:43:43,593
Achava que sim.
524
00:43:44,403 --> 00:43:47,803
Mas realmente... não.
525
00:43:50,403 --> 00:43:53,742
E tudo... isso.
526
00:43:53,743 --> 00:43:57,243
tudo o que aconteceu desde
que ele morreu...
527
00:43:59,553 --> 00:44:01,912
É como se tivesse
sido em vão
528
00:44:01,913 --> 00:44:03,583
Por uma coisa que...
529
00:44:05,023 --> 00:44:06,623
não estava aqui.
530
00:44:09,823 --> 00:44:11,923
Não o conhecia.
531
00:44:14,993 --> 00:44:16,703
Conheço você.
532
00:44:21,303 --> 00:44:23,343
Então fique na minha cama.
533
00:45:15,293 --> 00:45:18,792
Aqueles dois tiveram coragem,
de vir aqui esta noite.
534
00:45:18,793 --> 00:45:21,493
Sim, tiveram.
535
00:45:25,163 --> 00:45:26,903
Gosto do Jamie.
536
00:45:28,133 --> 00:45:31,503
Corajoso demais
para apoiá-la.
537
00:45:32,343 --> 00:45:34,773
Totalmente apoiá-la.
538
00:45:37,913 --> 00:45:40,783
Há uma certa doçura
nele também.
539
00:45:44,623 --> 00:45:46,553
São crianças corajosas.
540
00:45:47,053 --> 00:45:49,623
Ver o coração da tempestade.
541
00:45:50,063 --> 00:45:52,262
Indo direto ao assunto.
542
00:45:52,263 --> 00:45:55,793
- Isto é dela. Não ele.
- Sim, eu acho.
543
00:45:57,133 --> 00:45:58,763
Ela é esperta.
544
00:45:59,303 --> 00:46:01,503
E forte pra caralho.
545
00:46:05,043 --> 00:46:07,443
Há algo mais também.
546
00:46:08,043 --> 00:46:10,643
Ela tem
uma qualidade estranha.
547
00:46:12,383 --> 00:46:15,582
Ela tem mais medo
de não fazer algo
548
00:46:15,583 --> 00:46:17,852
do que fazer.
549
00:46:17,853 --> 00:46:20,053
Muitas pessoas
não são assim.
550
00:46:22,253 --> 00:46:24,863
E há muita verdade nela.
551
00:46:26,663 --> 00:46:29,063
Não apenas
no que ela diz, é...
552
00:46:30,263 --> 00:46:32,202
O modo que ela vê.
553
00:46:32,203 --> 00:46:35,403
Ela vê o que está lá.
554
00:46:36,843 --> 00:46:39,613
Não viu com Sergei.
555
00:46:40,613 --> 00:46:42,573
Se você me entende.
556
00:46:43,483 --> 00:46:45,743
Sim, entendo.
557
00:46:48,453 --> 00:46:50,453
Então gostamos deles.
558
00:46:58,363 --> 00:47:00,163
Gosto de você, também.
559
00:47:01,533 --> 00:47:03,133
Gosta?
560
00:47:03,663 --> 00:47:05,263
Sim.
561
00:47:05,873 --> 00:47:09,443
Diria que estou
gostando de você.
562
00:47:11,203 --> 00:47:14,043
Isso seria profundamente?
563
00:47:15,543 --> 00:47:17,183
Bastante profundamente.
564
00:47:17,513 --> 00:47:19,483
Isto é generoso.
565
00:47:21,413 --> 00:47:24,923
Estou profundamente
gostando de você também.
566
00:47:27,923 --> 00:47:31,462
Sou menos.
Só para você saber.
567
00:47:31,463 --> 00:47:32,863
Claro.
568
00:47:44,773 --> 00:47:46,773
Não faz muito tempo agora.
569
00:47:48,073 --> 00:47:50,782
Não é mais anos,
570
00:47:50,783 --> 00:47:52,442
ou meses,
571
00:47:52,443 --> 00:47:53,843
ou dias.
572
00:47:55,923 --> 00:47:59,893
É horas, Forest.
Isso é tudo.
573
00:48:01,593 --> 00:48:03,621
Horas.
574
00:48:56,575 --> 00:48:58,508
Tradução ***AzoresPlayer***