1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,083 --> 00:01:37,875 Poteter! Løk! 4 00:01:48,000 --> 00:01:49,666 Hysj! 5 00:01:58,458 --> 00:01:59,291 Hva? 6 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 Faen! 7 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Åpne den jævla døra! 8 00:03:15,541 --> 00:03:16,500 Åpne den! 9 00:03:21,208 --> 00:03:22,375 Åpne døren! 10 00:03:27,041 --> 00:03:28,500 Gjem deg! 11 00:03:40,583 --> 00:03:41,875 Åpne døren. 12 00:03:44,583 --> 00:03:46,541 Åpne døren, gutt. 13 00:03:47,291 --> 00:03:48,333 Åpne den! 14 00:03:51,625 --> 00:03:53,500 Ro deg ned, vær så snill. 15 00:03:56,875 --> 00:03:58,500 Jeg skal gi deg juling. 16 00:04:00,583 --> 00:04:01,791 POLITI 17 00:04:29,791 --> 00:04:31,750 Vær så snill, ikke gjør det. 18 00:04:32,333 --> 00:04:34,583 Gå til siden. Flytt deg! 19 00:05:00,583 --> 00:05:01,416 Hei! 20 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 Vær så snill! 21 00:05:20,125 --> 00:05:21,041 Jævel. 22 00:05:59,291 --> 00:06:00,333 Ikke gjør det! 23 00:06:02,833 --> 00:06:03,666 Faen… 24 00:06:37,166 --> 00:06:38,125 Gå! 25 00:06:38,625 --> 00:06:42,791 -Kiai! -Jeg vil høre det! Høyere! 26 00:06:42,875 --> 00:06:47,000 Ikke bra. Tilbake på plass. Mann dere opp! Gå! 27 00:06:47,083 --> 00:06:50,791 -Kiai! -Høyere! 28 00:06:50,875 --> 00:06:54,750 Høyere! Tilbake på plass! Gå! 29 00:06:54,833 --> 00:06:58,583 -Kiai! -Jeg vil ha det høyere! 30 00:06:58,666 --> 00:07:02,666 Jeg hører ikke deres kiai! Tilbake! Mann dere opp! Igjen! 31 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 Hold for faen kjeft. Du kan ikke spille… 32 00:07:24,250 --> 00:07:27,208 Om vi scoret 15 poeng, hadde det vært legendarisk. 33 00:07:35,291 --> 00:07:36,125 Neslihan! 34 00:07:36,208 --> 00:07:37,291 Ayşe? 35 00:07:58,291 --> 00:07:59,916 Det var alt jeg fant. 36 00:08:05,541 --> 00:08:09,583 -Det blir betent, Ayşe. Det går ikke. -Vi tar på bandasje. 37 00:08:09,666 --> 00:08:11,791 Gud, du er så sta. 38 00:08:20,333 --> 00:08:21,416 Gjør det vondt? 39 00:08:24,666 --> 00:08:26,375 Jeg trenger et sted å sove. 40 00:08:32,875 --> 00:08:34,666 Kan du legge vekt på det? 41 00:08:38,791 --> 00:08:42,500 -Kan jeg sove hos deg? -Som sagt, Murat er hjemme. 42 00:08:42,583 --> 00:08:45,291 Jeg drar i morgen tidlig, Neslihan. 43 00:08:45,375 --> 00:08:47,166 Hva skal jeg si til Murat? 44 00:08:49,291 --> 00:08:51,208 Hvordan skal jeg vite det? 45 00:08:52,291 --> 00:08:56,791 Se på meg, Neslihan! Hva skal jeg gjøre? Hvor skal jeg gå? 46 00:08:57,958 --> 00:09:00,291 Jeg må gå i skjul. Jeg har ikke penger. 47 00:09:11,208 --> 00:09:12,875 Dette er alt jeg har. 48 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 Ta det, Ayşe. 49 00:09:19,375 --> 00:09:21,000 Hva skal jeg gjøre? 50 00:09:23,083 --> 00:09:27,375 -Hva skal jeg gjøre? -Ikke gråt, Ayşe. Ikke gråt. 51 00:09:29,083 --> 00:09:30,666 Å, Ayşe… 52 00:09:32,166 --> 00:09:36,500 Vi sa det ville skje. Du gravde et hull for deg og andre. 53 00:09:47,541 --> 00:09:48,916 La oss stikke. 54 00:09:57,375 --> 00:09:59,541 -Hvor skal du dra? -Vet ikke. 55 00:10:00,041 --> 00:10:04,291 -Du så meg aldri, ok? -Ok, men hvor skal du? 56 00:10:04,375 --> 00:10:07,375 Om noen spør, så du meg aldri, Neslihan. Ok? 57 00:10:10,708 --> 00:10:14,125 Ayşe, du vet jeg prøver å hjelpe deg? 58 00:10:14,625 --> 00:10:17,958 -Glem det. -Hold meg oppdatert. 59 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 Du visste det ville skje. 60 00:10:21,166 --> 00:10:23,958 Husker du hva som skjedde da du ville skilles? 61 00:10:24,041 --> 00:10:29,750 Du må tåle det, som alle andre. Neriman rømte langt vekk, de fant henne 62 00:10:29,833 --> 00:10:33,541 og skjøt henne i panna. Det handler om ære. Du kan ikke rømme. 63 00:10:33,625 --> 00:10:36,458 Søster Hatice! Jeg har ingen steder å dra! 64 00:10:36,541 --> 00:10:39,375 Jeg sier det ikke igjen, Ayşe. Ikke kom hit. 65 00:10:39,458 --> 00:10:42,458 Han kommer etter deg med brødrene og fetterne sine. 66 00:10:42,541 --> 00:10:46,208 Han knuser alle som står i veien. Ikke få meg i trøbbel. 67 00:10:46,291 --> 00:10:49,625 Hva skal jeg gjøre? Hvor skal jeg gå? 68 00:10:49,708 --> 00:10:52,958 Jeg har ikke noe valg. Jeg kommer til Istanbul. 69 00:10:53,041 --> 00:10:55,958 -Hold deg unna oss. Jeg gir faen! -Søster? 70 00:10:56,916 --> 00:10:58,250 Søster Hatice? 71 00:13:58,458 --> 00:14:03,291 ÖZKAN KOMPANI 72 00:14:56,166 --> 00:14:59,166 -Bror? -Hva gjør du her? 73 00:14:59,666 --> 00:15:03,375 Hvorfor er du her? Du skulle vært i Tyskland. 74 00:15:05,041 --> 00:15:08,166 -Hva gjør du her? -Ingenting. Jeg stikker. 75 00:15:08,250 --> 00:15:09,791 -Hvor skal du? -Legge meg. 76 00:15:09,875 --> 00:15:12,541 Hvor skal du? 77 00:15:18,916 --> 00:15:23,625 Hei! Ahmet! Skynd deg! Hva venter du på? Løp! 78 00:15:29,041 --> 00:15:30,291 Ayşe! 79 00:16:43,250 --> 00:16:45,625 Med bensin så kommer det på 206,50 lira. 80 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 -Har du ikke mindre? -Nei. 81 00:18:37,625 --> 00:18:39,125 Faen… 82 00:18:58,166 --> 00:19:05,083 TRAFIKKPOLITI 83 00:19:09,916 --> 00:19:12,958 -Hallo. -Førerkort og vognkort, takk. 84 00:19:13,458 --> 00:19:16,416 -Er det noe galt? -Du har ikke bilskilt foran. 85 00:19:30,208 --> 00:19:34,291 -Og førerkort? -Jeg glemte lommeboka hjemme. 86 00:19:35,250 --> 00:19:37,541 -Ingen legitimasjon? -Også i lommeboka. 87 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Du vet du får bot for å ikke ha med førerkort, sant? 88 00:19:44,708 --> 00:19:47,666 -Ja. -Hva er ditt fulle navn? 89 00:19:49,791 --> 00:19:51,333 Ayşe Emine Soluk. 90 00:19:52,208 --> 00:19:54,875 -Er det ikke din bil? -Faren min sin. 91 00:19:55,375 --> 00:19:58,875 Greit, vent i bilen. 92 00:20:00,916 --> 00:20:03,166 Om jeg må betale bot, så gjør jeg det. 93 00:20:09,958 --> 00:20:11,208 Faen… 94 00:20:28,541 --> 00:20:33,416 ÖZKAN KOMPANI 95 00:21:17,166 --> 00:21:18,583 Ayşe Emine Soluk. 96 00:21:18,666 --> 00:21:21,166 -Ja? -Gi meg nøklene. 97 00:21:22,083 --> 00:21:26,375 -Hvorfor det? -Vi tar nøklene i slike situasjoner. 98 00:21:27,833 --> 00:21:31,458 -Hvilke situasjoner? -Gi meg nøklene dine. 99 00:21:32,625 --> 00:21:33,458 Kom igjen. 100 00:21:39,166 --> 00:21:41,458 Ok. Bli med meg. 101 00:21:41,541 --> 00:21:44,916 -Hva skjer? -Ingenting. Bare bli med meg. 102 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 Kom igjen. 103 00:22:52,833 --> 00:22:55,125 Så, hvor er du på vei hen? 104 00:22:58,083 --> 00:23:00,875 -Istanbul. -Helt til Istanbul… 105 00:23:02,166 --> 00:23:04,250 Du har en lang reise foran deg. 106 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Hvorfor skal du til Istanbul? 107 00:23:09,875 --> 00:23:12,333 Besøke slektninger. 108 00:23:13,291 --> 00:23:14,291 Bra. 109 00:23:28,000 --> 00:23:30,083 Hva venter vi på? 110 00:23:31,541 --> 00:23:36,125 Du har ikke legitimasjon eller førerkort. Kollegaene mine undersøker saken. 111 00:23:36,208 --> 00:23:37,916 Vi får se hva vi gjør. 112 00:23:38,000 --> 00:23:41,291 Jeg kan ID-nummeret mitt. Kan jeg ikke si det? 113 00:23:41,375 --> 00:23:45,250 Nei, vi kan ikke gjøre det. Vi har spurt stasjonen 114 00:23:45,333 --> 00:23:48,666 om bilen er stjålet, eller om du er terrorist. 115 00:23:51,041 --> 00:23:57,666 De undersøker det og gir oss bekreftelse. 116 00:24:03,958 --> 00:24:04,791 Vann? 117 00:24:05,916 --> 00:24:07,083 Nei, takk. 118 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Hallo? 119 00:24:21,791 --> 00:24:22,625 Ja. 120 00:24:25,458 --> 00:24:27,083 Ja, vent litt. 121 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 Ja. 122 00:25:02,583 --> 00:25:03,458 Ok. 123 00:25:49,208 --> 00:25:50,166 Hør her, jente. 124 00:25:52,416 --> 00:25:56,208 Her er mitt råd: Gjør det godt igjen for faren din. 125 00:25:57,208 --> 00:25:59,583 Det virker som du har gjort ham sint. 126 00:26:02,166 --> 00:26:05,625 Jeg kjenner til disse problemene. Jeg er også en far. 127 00:26:06,333 --> 00:26:09,041 Og jeg hadde en far. Jeg var også ung en gang. 128 00:26:10,458 --> 00:26:13,333 I din alder tror du kanskje at du er rebelsk… 129 00:26:14,625 --> 00:26:18,458 …men du vil angre når du blir eldre. Du vil angre på det. 130 00:26:19,333 --> 00:26:22,833 Bare hør på rådet mitt og be ham om tilgivelse. 131 00:26:33,625 --> 00:26:35,333 Og du er en datter. 132 00:26:37,208 --> 00:26:39,750 Jenter er annerledes. De er ikke som gutter. 133 00:26:41,083 --> 00:26:46,625 De er mer delikate. Man skjemmer bort datteren sin. 134 00:26:49,666 --> 00:26:51,458 Hør her, jeg er politi. 135 00:26:52,083 --> 00:26:55,291 Vi finner alltid døde jenter som deg. 136 00:27:20,291 --> 00:27:22,708 -Bror Osman hilser. -Takk. 137 00:27:31,041 --> 00:27:33,375 Ayşe! Hvor skal du? 138 00:28:25,916 --> 00:28:28,666 Faen ta bilen din! Kan den ikke kjøre fortere? 139 00:28:42,208 --> 00:28:46,208 Fortere. 140 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 Kjør saktere. 141 00:29:00,083 --> 00:29:03,083 -Jeg ser ingenting. -Hold kjeft, ellers får du bank. 142 00:30:50,625 --> 00:30:51,458 Hysj. 143 00:31:20,916 --> 00:31:24,458 Ta den! Må jeg finne pengene dine også? 144 00:31:31,625 --> 00:31:35,750 Hva? Vi er politiet. Fortsett. Ikke se, ellers banker jeg deg opp! 145 00:31:39,958 --> 00:31:41,375 Hva glor du på? 146 00:31:45,125 --> 00:31:46,333 Kom her. 147 00:31:50,708 --> 00:31:52,625 Har du sett en sånn før? 148 00:31:54,166 --> 00:31:56,041 -Hva heter du? -Engin. 149 00:31:56,125 --> 00:31:58,916 Engin… Kan du bruke den? 150 00:31:59,750 --> 00:32:01,750 -Ja. -Ok, bra. 151 00:32:03,125 --> 00:32:04,375 Dette er din ære. 152 00:32:15,125 --> 00:32:16,916 Kom igjen, gutt! 153 00:32:19,083 --> 00:32:21,500 Bror Çetin! Vent, bror Çetin! 154 00:32:37,791 --> 00:32:39,375 Å faen! 155 00:32:45,833 --> 00:32:48,416 -Hva gjør vi? -Hysj. 156 00:32:49,375 --> 00:32:51,583 -Jeg skadet foten. -Hold kjeft. 157 00:33:07,875 --> 00:33:09,041 Bror Çetin! 158 00:33:23,125 --> 00:33:26,250 Bror Çetin! 159 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 Hysj. 160 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 Ikke en lyd. 161 00:33:37,666 --> 00:33:38,666 Greit? 162 00:33:40,833 --> 00:33:41,916 Hysj. 163 00:34:53,333 --> 00:34:56,833 Din kødd, ga jeg ikke deg pistolen nettopp? 164 00:34:56,916 --> 00:34:59,583 -"Mistet den"? -Det bare skjedde. 165 00:34:59,666 --> 00:35:02,916 Seriøst? Jeg sa det var din ære. 166 00:35:03,000 --> 00:35:07,250 Vil du bli rævkjørt i denne skogen nå? Din idiot. 167 00:35:07,333 --> 00:35:12,708 -Hvorfor fant ikke du pistolen han mistet? -Han løp fra et villsvin, så… 168 00:35:12,791 --> 00:35:16,708 Hva gjør han i skogen om han er redd for villsvin? Slutt å stirre! 169 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Jævla fjols! 170 00:35:38,416 --> 00:35:39,333 Rocky? 171 00:35:41,666 --> 00:35:42,583 Rocky? 172 00:35:43,875 --> 00:35:47,000 Vent! Vi vet ikke hva vi gjør. 173 00:35:48,791 --> 00:35:52,208 -Vi ser ikke en dritt. -Virkelig ikke, bror Sedat. 174 00:35:52,708 --> 00:35:56,583 Stopp, for guds skyld. Jeg kan ikke gå mer. 175 00:35:58,041 --> 00:35:58,958 Bror Sedat! 176 00:36:06,083 --> 00:36:09,833 -Kom deg opp, du sutrer som ei kjerring! -Ikke. Slutt! 177 00:36:09,916 --> 00:36:13,416 -Reis deg, gutt! -Foten er skadet. Slutt! 178 00:36:13,916 --> 00:36:15,250 Sett deg ned litt. 179 00:36:16,291 --> 00:36:17,291 Ro deg ned. 180 00:36:19,125 --> 00:36:20,250 La oss prate. 181 00:36:22,500 --> 00:36:24,125 Jeg kan ikke gå, ser du? 182 00:36:27,166 --> 00:36:31,208 Çetin, gå og hent ved til bålet med Engin. 183 00:36:31,291 --> 00:36:34,875 Kødder du? Skal vi ha piknik her? 184 00:36:34,958 --> 00:36:39,083 -Bål? Hun stikker av. -Hun kan ikke stikke uten mat eller vann. 185 00:36:39,166 --> 00:36:44,500 -Bryr du deg ikke fordi vi har pengene? -Hva mener du? Glem det. Hun er vekk. 186 00:36:44,583 --> 00:36:48,041 Vekk? Hvor da? Er jeg her ute for ingenting? 187 00:36:48,125 --> 00:36:52,041 Jeg skal gi deg grisebank! Om du holdt øye med horesøstera di, 188 00:36:52,125 --> 00:36:55,125 hadde dette aldri skjedd. Vi er ikke i Tyskland! 189 00:36:55,208 --> 00:36:56,708 Lær av faren din! 190 00:36:57,916 --> 00:37:02,791 -Du skulle holdt øye med henne! -Jeg skal gi deg bank, din pyse! 191 00:37:03,375 --> 00:37:06,166 Jeg banker deg opp. Jeg kverker dere alle. 192 00:37:06,250 --> 00:37:08,916 Kunne faren din startet det firmaet uten meg? 193 00:37:09,000 --> 00:37:12,458 Jeg gjorde alt papirarbeidet! Jeg kverker dere alle! 194 00:37:12,541 --> 00:37:17,500 Du har meg å takke for maten i huset ditt! Jeg banker deg… 195 00:37:17,583 --> 00:37:21,416 -Drit og dra! -Hva sa du? "Drit og dra"? 196 00:37:21,500 --> 00:37:27,041 Aner du hva jeg har gjennomgått? 197 00:37:27,125 --> 00:37:32,000 "Drit og dra"? Hvem tror du at du prater til? Jeg moser deg! 198 00:37:33,041 --> 00:37:36,291 Jeg moser deg! Kunne ikke jeg holde øye med henne? 199 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 Tilbake! 200 00:37:43,875 --> 00:37:46,958 -Skal du skyte meg? -Ikke få meg til å bruke den. 201 00:37:49,000 --> 00:37:51,083 Truer du meg med pistol? 202 00:37:54,333 --> 00:37:56,291 Vet du hva jeg har gjennomgått? 203 00:38:02,625 --> 00:38:07,916 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 204 00:38:08,000 --> 00:38:12,541 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 205 00:38:17,458 --> 00:38:24,166 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 206 00:38:26,583 --> 00:38:29,625 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 207 00:38:32,125 --> 00:38:38,708 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 208 00:38:47,333 --> 00:38:51,583 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 209 00:38:55,250 --> 00:38:56,458 Jævla kødd. 210 00:39:02,625 --> 00:39:05,791 Kunne ikke jeg holde øye med henne? 211 00:40:43,416 --> 00:40:44,916 Bra jobbet, jenta mi. 212 00:40:46,958 --> 00:40:48,791 Du skulle vært en gutt. 213 00:40:52,625 --> 00:40:53,541 Våkn opp. 214 00:41:14,583 --> 00:41:15,416 Hallo? 215 00:41:17,583 --> 00:41:19,375 Vi er i Tazı, bror Osman. 216 00:41:23,708 --> 00:41:26,083 Hallo? Bror Osman? 217 00:41:28,250 --> 00:41:29,708 Kondolerer. 218 00:41:32,250 --> 00:41:33,708 Ayşe drepte Ahmet. 219 00:45:20,791 --> 00:45:21,666 Rocky! 220 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Kom deg opp! 221 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 Din kjerring! 222 00:46:17,750 --> 00:46:20,250 Vent. Engin! Hei! 223 00:46:20,333 --> 00:46:22,958 Bli her. Rop ut om det skjer noe! 224 00:46:49,041 --> 00:46:50,083 -Çetin? -Ja? 225 00:46:50,166 --> 00:46:52,916 -Gi meg en pille. -Jeg har ikke flere igjen. 226 00:46:53,000 --> 00:46:55,666 -Seriøst? Bare gi meg en. -Jeg har ikke det. 227 00:46:55,750 --> 00:46:59,666 Faen ta deg! Kom igjen, denne veien. Faen ta pillen din. 228 00:47:07,500 --> 00:47:08,333 Ayşe! 229 00:50:37,833 --> 00:50:40,166 Er det det du vil? 230 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 Er det? 231 00:50:43,916 --> 00:50:45,708 Vil du skyte meg også? 232 00:50:47,708 --> 00:50:49,041 Jeg er allerede død. 233 00:50:50,500 --> 00:50:53,541 Vi er begge døde, på grunn av deg. 234 00:50:53,625 --> 00:50:56,708 Du og jeg døde på grunn av deg. Du drepte oss begge! 235 00:50:58,333 --> 00:50:59,166 Snakk. 236 00:51:00,125 --> 00:51:01,958 Snakk, for faen! 237 00:51:03,333 --> 00:51:05,458 -Snakk! -Skyt meg, da! 238 00:51:06,208 --> 00:51:09,125 Kom igjen! Hva venter du på? En unnskyldning? 239 00:51:09,208 --> 00:51:12,875 Vær modig, for en gangs skyld. Du trakk pistolen, så skyt meg! 240 00:51:12,958 --> 00:51:14,041 Skyt meg! 241 00:51:14,916 --> 00:51:17,250 -Skyt meg, jævel! -Greit! 242 00:51:24,208 --> 00:51:26,875 Jeg er klar for alt. 243 00:51:28,125 --> 00:51:31,333 Og det er ikke jeg? Jeg vil heller dø enn å være med deg! 244 00:51:31,416 --> 00:51:32,750 Og du skal dø. 245 00:51:34,833 --> 00:51:38,833 Du skal respektere din mann. Holder du fra meg det som er mitt? 246 00:51:39,583 --> 00:51:43,583 -Gir du det til Fırat, men ikke meg? -Du kan ikke måle deg med ham! 247 00:51:43,666 --> 00:51:48,000 -Du kan bare knulle sånn! Slipp meg! -Du skal se hvordan jeg knuller! 248 00:51:48,083 --> 00:51:54,041 Du er min! Snu deg! Jeg skal knulle deg! Du er min! 249 00:54:10,250 --> 00:54:13,583 Engin! 250 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 Bror Çetin! 251 00:54:25,500 --> 00:54:26,541 Bror Çetin! 252 00:54:32,958 --> 00:54:34,083 Engin! 253 00:54:36,750 --> 00:54:38,250 Jeg har ikke tenkt å dø. 254 00:54:40,333 --> 00:54:42,791 Jeg har ikke tenkt å dø, din jævla hore. 255 00:54:47,041 --> 00:54:48,083 Bror Çetin! 256 00:54:55,291 --> 00:54:58,000 Hold kjeft! Slutt å skrike som ei tispe! 257 00:54:58,083 --> 00:54:59,333 Det er bare villsvin. 258 00:55:00,416 --> 00:55:04,500 Hele skogen hørte oss. Vi blir funnet på grunn av deg. 259 00:55:05,000 --> 00:55:08,500 -Hvor er Bror Sedat? -Den jævla kjerringa drepte ham. 260 00:55:09,291 --> 00:55:11,875 Men jeg skal knulle den hora. Du får se. 261 00:55:13,333 --> 00:55:16,083 Ikke vær redd. Villsvin vil ikke gjøre deg noe! 262 00:55:28,875 --> 00:55:29,875 Ta det. 263 00:55:39,583 --> 00:55:40,458 Her. 264 00:55:50,291 --> 00:55:51,250 Få det. 265 00:55:58,750 --> 00:56:00,333 Jævla hore. 266 00:56:24,666 --> 00:56:26,916 Faen. Trodde det var Ayşe. 267 00:56:33,583 --> 00:56:34,541 Ikke vær redd. 268 00:56:36,500 --> 00:56:39,625 Det er villsvinunger. De vil ikke skade deg. 269 00:56:40,375 --> 00:56:42,458 Vi kan skyte og spise en av dem. 270 00:56:44,375 --> 00:56:48,416 -Det blir god stuing av det. -Er ikke det en synd å spise svin? 271 00:56:52,458 --> 00:56:53,875 Er de det samme? 272 00:56:56,000 --> 00:56:57,375 Du kan spise villsvin. 273 00:57:01,583 --> 00:57:03,000 Da jeg var på din alder… 274 00:57:03,916 --> 00:57:07,708 …skjøt jeg villsvin og lagde smykker av tennene deres. 275 00:57:10,791 --> 00:57:14,208 -Har du ikke jaktet med Selahattin? -Nei. 276 00:57:16,833 --> 00:57:19,333 Har du ikke lært å jakte på villsvin? 277 00:57:19,416 --> 00:57:20,250 Nei. 278 00:57:23,791 --> 00:57:24,625 Hør her. 279 00:57:27,041 --> 00:57:29,208 Man jakter på villsvin på tre måter. 280 00:57:31,708 --> 00:57:34,541 Ikke alle kan det. Bare ekte menn kan det. 281 00:57:37,833 --> 00:57:43,833 Å vente og å kjøre er for tullinger. Ekte jegere speider og leter. 282 00:57:46,750 --> 00:57:49,083 -Hører du etter? -Ja. 283 00:57:50,125 --> 00:57:51,625 Hører du etter, gutt? 284 00:57:56,458 --> 00:57:57,958 Men du må være stille. 285 00:57:59,416 --> 00:58:00,500 Og forsiktig. 286 00:58:03,583 --> 00:58:05,375 Det er sånn vi jakter på Ayşe. 287 00:58:06,750 --> 00:58:07,791 Som et villsvin. 288 00:58:10,375 --> 00:58:11,958 Men vær forsiktig. 289 00:58:15,041 --> 00:58:18,458 Om du ser ned som en slapp pikk, vil du ikke se en dritt. 290 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 Du er ferdig, gutt. 291 00:58:25,041 --> 00:58:26,583 Du er hjelperen min nå. 292 00:58:27,666 --> 00:58:31,916 Vi skal jakte sammen, gutt. 293 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 Bror Çetin, la oss gå tilbake. 294 00:59:29,916 --> 00:59:33,208 Hvor i helvete da? Ikke klag som Ahmet nå. 295 00:59:33,291 --> 00:59:37,125 -Det blir straks mørkt. -Er du mørkredd også, din kødd? 296 00:59:41,666 --> 00:59:45,083 -Hvorfor griner du? -Jeg har vondt i føttene. 297 00:59:54,041 --> 00:59:55,250 Greit, sett deg. 298 00:59:56,583 --> 00:59:58,791 Sett deg ned og hvil. Kom igjen! 299 01:00:19,916 --> 01:00:22,958 Faen ta denne drittelefonen. 300 01:00:24,166 --> 01:00:28,125 Du kan ikke gå med dem om du tar dem av. Føttene hovner. 301 01:00:35,750 --> 01:00:36,875 Gi meg mobilen din. 302 01:00:43,166 --> 01:00:45,916 -Hva er passkoden? -Fire nuller. 303 01:00:55,541 --> 01:00:57,625 ÖZKAN KOMPANI 304 01:01:04,791 --> 01:01:06,041 Hallo, bror Osman? 305 01:01:09,416 --> 01:01:11,041 Jeg har ikke godt nytt. 306 01:02:45,625 --> 01:02:47,875 Faen! Gjem deg, fort! 307 01:02:55,125 --> 01:02:58,166 Legg igjen ryggsekken, ellers kverker jeg dere! 308 01:02:59,791 --> 01:03:05,833 Ayşe! 309 01:03:12,416 --> 01:03:14,500 Nå skal du få ete pikken min, Ayşe! 310 01:03:27,291 --> 01:03:28,791 Jeg har pikkstuing! 311 01:03:35,625 --> 01:03:38,208 Legg igjen den jævla sekken! 312 01:03:41,625 --> 01:03:45,416 -Du vil like det, Ayşe! -Jeg skal kverke dere alle. 313 01:03:45,500 --> 01:03:49,875 Litt pikkstuing, Ayşe! Din jævla hore! 314 01:04:09,166 --> 01:04:10,541 Du er rævkjørt nå. 315 01:04:13,708 --> 01:04:16,250 Du er rævkjørt, Ayşe. Jeg skal knulle deg. 316 01:04:44,166 --> 01:04:45,250 Engin! 317 01:04:48,041 --> 01:04:49,041 Engin! 318 01:06:03,125 --> 01:06:04,208 Kom deg opp. 319 01:06:05,666 --> 01:06:07,000 Kom deg opp, for faen! 320 01:06:09,333 --> 01:06:10,666 Snu deg. 321 01:06:13,333 --> 01:06:15,333 -Hvor er Ahmet? -Han er død. 322 01:06:16,041 --> 01:06:18,083 -Hvem drepte ham? Sedat? -Ja. 323 01:06:20,625 --> 01:06:25,250 -Søster, vær så snill… -Hold kjeft! Jeg er ikke søsteren din! 324 01:06:26,125 --> 01:06:28,208 Er du en av slektningene til Sedat? 325 01:06:30,041 --> 01:06:31,708 Svar meg, for helvete! 326 01:06:32,375 --> 01:06:35,208 -Hva? -Jeg er fetteren til Çetin. 327 01:06:41,458 --> 01:06:42,875 Hvor gammel er du? 328 01:06:43,583 --> 01:06:45,250 Seksten. 329 01:06:46,791 --> 01:06:49,000 Vet du hvorfor Çetin tok deg med hit? 330 01:06:52,041 --> 01:06:55,166 Siden du er ung, så får du en lettere dom. 331 01:06:55,833 --> 01:06:58,833 Om de ble tatt, hadde de skyldt på deg. Fatter du? 332 01:07:01,125 --> 01:07:05,500 Du fatter ingenting. Vet du hva de gjør mot deg i fengsel? 333 01:07:07,625 --> 01:07:10,083 De knuller deg. Kom deg opp! 334 01:07:11,458 --> 01:07:12,333 Opp! 335 01:07:13,500 --> 01:07:14,333 Snu deg. 336 01:07:35,541 --> 01:07:41,416 -Skal du følge etter meg? -Ikke gå, søster. Villsvinene spiser meg! 337 01:07:41,500 --> 01:07:46,416 Jeg er ikke søsteren din! Om du følger etter meg, kverker jeg deg før villsvina! 338 01:10:32,583 --> 01:10:33,416 Engin? 339 01:12:13,708 --> 01:12:17,375 Søster, går bussene til Istanbul forbi her? 340 01:12:18,625 --> 01:12:22,750 Du mistet en. Det kommer en til før daggry. 341 01:12:23,375 --> 01:12:27,041 -Selger de bussbilletter her? -Jeg vet ikke, vennen. 342 01:12:54,791 --> 01:12:58,375 BILVASK 343 01:13:09,083 --> 01:13:10,250 Unnskyld meg. 344 01:13:14,458 --> 01:13:15,458 Hei! 345 01:13:17,458 --> 01:13:21,500 -Hvordan kommer jeg meg til Istanbul? -Hvordan skal jeg vite det? 346 01:13:24,750 --> 01:13:27,916 Er det en billettselger her et sted? 347 01:13:28,958 --> 01:13:32,125 Kan du gå? Vi selger ikke billetter. 348 01:13:37,416 --> 01:13:41,708 -Kan jeg bruke Wi-Fi-en i to minutter? -Gå vekk. Vi har ikke Wi-Fi. 349 01:13:41,791 --> 01:13:44,166 -Du bruker det! -Ikke rør den! Gå vekk! 350 01:13:44,250 --> 01:13:48,458 Du er her på natta helt alene, kvinne! Kom deg vekk. Ikke gjør meg sint. 351 01:14:15,875 --> 01:14:18,541 Hakkı, start generatoren! 352 01:14:23,083 --> 01:14:24,750 Hakkı, generatoren! 353 01:14:49,125 --> 01:14:51,041 Kom her! 354 01:15:12,458 --> 01:15:13,291 Greit! 355 01:15:35,250 --> 01:15:38,208 Hva har skjedd, frøken? Ser du etter noen? 356 01:15:38,291 --> 01:15:42,750 -Går denne bussen til Istanbul? -Ja. Hvordan det? 357 01:15:43,458 --> 01:15:46,958 -Du har kikket på oss. Hvorfor det? -Fins det et ledig sete? 358 01:15:47,833 --> 01:15:51,375 Et ledig sete? Til hva da? 359 01:15:52,791 --> 01:15:55,000 Jeg prøver å komme meg til Istanbul. 360 01:15:55,083 --> 01:15:57,916 Jeg er i en knipe. Jeg kom helt hit. 361 01:15:58,791 --> 01:16:03,541 Jeg har penger, men de selger ikke billetter her. Kan du finne meg et sete? 362 01:16:03,625 --> 01:16:06,916 -Det er ingen seter, bussen er full. -Vent! 363 01:16:08,791 --> 01:16:12,458 Hva om jeg gir deg penger, og så finner du meg et sete? 364 01:16:12,541 --> 01:16:16,166 -Det er ingen seter. -Hvor mye er det? Jeg har 200 lira. 365 01:16:16,250 --> 01:16:20,125 -Det er ingen ledige seter, sa jeg! -Hva med 300? 366 01:16:24,208 --> 01:16:25,291 400? 367 01:16:26,666 --> 01:16:27,541 Hva? 368 01:16:30,708 --> 01:16:32,083 Vis meg pengene. 369 01:16:33,166 --> 01:16:36,916 -Kan du hjelpe meg? -Vis meg. 370 01:16:41,208 --> 01:16:42,041 Gi meg. 371 01:16:44,083 --> 01:16:45,291 Gi meg pengene. 372 01:16:45,375 --> 01:16:49,000 -Kan du ta meg med? -Gi dem til meg. Kom igjen! 373 01:16:49,958 --> 01:16:52,000 Jeg er ikke en jævla tyv. 374 01:16:53,041 --> 01:16:55,541 Vent der. 375 01:17:15,750 --> 01:17:18,291 Kom her. 376 01:17:39,208 --> 01:17:40,583 Hør nøye etter. 377 01:17:41,583 --> 01:17:44,875 Når vi er klar til avgang, vil folk ta plass. 378 01:17:44,958 --> 01:17:49,916 Du går inn den siste døren og tar det første ledige setet til venstre. 379 01:17:50,000 --> 01:17:54,875 Det første ledige setet, ok? Men bare etter at alle har satt seg. 380 01:17:54,958 --> 01:17:57,916 -Jeg gir signal. Vent på meg, ok? -Ok. 381 01:17:58,000 --> 01:17:59,500 Ok? Bra. 382 01:18:00,708 --> 01:18:04,958 -Det blir ikke problemer, sant? -Det blir ikke problemer. 383 01:19:18,791 --> 01:19:19,625 Gå inn. 384 01:19:22,250 --> 01:19:25,000 Kjære vene… Vi kan dra! 385 01:19:44,500 --> 01:19:48,916 -Hva faen slags setefordeling er dette? -Vær så snill. 386 01:19:49,000 --> 01:19:53,000 -Ikke bann. Vent litt. -Jeg har ikke tenkt å sitte med en kvinne! 387 01:19:53,833 --> 01:19:59,833 -Kan jeg se billetten din? -Hvilken billett? Jeg betalte deg. 388 01:20:00,333 --> 01:20:03,833 Betalte meg hva da? Hun har ikke billett. Stopp bussen! 389 01:20:03,916 --> 01:20:06,125 -Gå av. Du er blindpassasjer. -Hva? 390 01:20:06,208 --> 01:20:09,041 -Gå av. Kom igjen! -Hvorfor må jeg gå av? 391 01:20:09,125 --> 01:20:12,333 -Du betalte meg? Kom deg av! -Jeg betalte deg! 392 01:20:12,416 --> 01:20:15,708 -Hvorfor må jeg av? -Åpne døren! Kom deg av! 393 01:20:15,791 --> 01:20:19,250 -Gi meg pengene mine tilbake! -Kom deg av! Vi kan dra nå! 394 01:20:19,750 --> 01:20:22,791 Jævla idiot! 395 01:20:51,166 --> 01:20:52,708 Hvor gikk det galt? 396 01:20:55,500 --> 01:20:58,500 Hva gjorde jeg for å fortjene en hore som deg? 397 01:21:00,666 --> 01:21:03,375 Du tror du kan endre et eldgammelt system? 398 01:21:04,583 --> 01:21:08,375 Ditt ludder! Du har vært løs på tråden. Din hore, du ødela… 399 01:21:08,458 --> 01:21:11,916 Du avsluttet slektslinja vår. Kom deg opp! 400 01:21:14,041 --> 01:21:14,875 Kom deg opp! 401 01:21:22,625 --> 01:21:25,708 -Pappa, slipp meg! Vær så snill! -Jeg skal knuse deg! 402 01:21:25,791 --> 01:21:30,250 Du avsluttet slektslinja vår! Sett deg ned. Jeg er faren hennes. 403 01:21:35,000 --> 01:21:37,791 -Stopp! Ikke rør dere! -Løp! 404 01:21:37,875 --> 01:21:39,416 Hun har pistol! Løp! 405 01:21:39,500 --> 01:21:41,500 -Legg ned pistolen! -Tilbake! 406 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Løp! 407 01:21:50,416 --> 01:21:53,666 -Nei, stopp! -Ring politiet! 408 01:21:54,958 --> 01:21:58,000 -Stopp! Tilbake! -Hun vil skyte ungen! 409 01:21:58,083 --> 01:22:02,375 -La ungen gå! -Slipp pistolen! Slipp den! 410 01:22:03,500 --> 01:22:05,833 -Tilkall gendarmeriet! -Stopp! 411 01:22:05,916 --> 01:22:09,458 -Slipp ungen! Skyt henne! -Din hore! Skyt henne ned! 412 01:22:09,541 --> 01:22:13,458 Nok! Jeg skal drepe dere alle! 413 01:22:13,541 --> 01:22:16,875 -Hjelp meg! -Ned med pistolen! Slipp ham! 414 01:22:17,791 --> 01:22:21,833 Legg ned våpenet! Jeg sverger, jeg skyter deg! Legg det ned! 415 01:22:22,416 --> 01:22:23,416 Slipp det! 416 01:26:01,208 --> 01:26:04,375 Tekst: Ekaterina Pliassova