1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,458 --> 00:01:59,291 Che c'è? 4 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 Merda! 5 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Apri questa porta! 6 00:03:15,541 --> 00:03:16,500 Apri! 7 00:03:21,208 --> 00:03:22,375 Apri la porta! 8 00:03:27,041 --> 00:03:28,500 Nasconditi! 9 00:03:40,583 --> 00:03:41,875 Apri la porta. 10 00:03:44,583 --> 00:03:46,541 Apri la porta, ragazzo. 11 00:03:47,291 --> 00:03:48,333 Apri! 12 00:03:51,625 --> 00:03:53,500 Calma, per favore! 13 00:03:56,875 --> 00:03:58,500 Ti rovino. 14 00:04:00,583 --> 00:04:01,791 POLIZIA 15 00:04:29,791 --> 00:04:31,333 Ti prego, non farlo. 16 00:04:32,333 --> 00:04:34,583 Spostati, forza! 17 00:05:00,583 --> 00:05:01,416 Ehi! 18 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 Per favore! 19 00:05:20,125 --> 00:05:21,041 Bastardo. 20 00:05:59,291 --> 00:06:00,333 No! 21 00:06:02,833 --> 00:06:03,666 Cazzo! 22 00:06:37,166 --> 00:06:38,125 Forza! 23 00:06:38,625 --> 00:06:42,791 - Kiai! - Fatemelo sentire! Più forte! 24 00:06:42,875 --> 00:06:47,000 Non va bene. Tornate ai vostri posti. Forza, rammollite! 25 00:06:47,083 --> 00:06:50,791 - Kiai! - Più forte! 26 00:06:50,875 --> 00:06:54,750 Più forte! Tornate ai vostri posti. Via! 27 00:06:54,833 --> 00:06:58,583 - Kiai! Kiai! - Più forte! 28 00:06:58,666 --> 00:07:02,666 Non lo sento il vostro kiai. Indietro, rammollite! Ancora! 29 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 Chiudi quella cazzo di bocca. Se non sai giocare… 30 00:07:24,250 --> 00:07:27,375 Se avessimo segnato 15 punti, sarebbe stata leggenda. 31 00:07:35,291 --> 00:07:36,125 Neslihan! 32 00:07:36,208 --> 00:07:37,291 Ayşe? 33 00:07:58,291 --> 00:07:59,916 Non ho trovato altro. 34 00:08:05,541 --> 00:08:09,583 - Si infetterà, Ayşe. Non funzionerà. - Fasciamola e basta. 35 00:08:09,666 --> 00:08:11,791 Quanto sei testarda. 36 00:08:20,333 --> 00:08:21,416 Fa male? 37 00:08:24,666 --> 00:08:26,375 Mi serve un posto per stanotte. 38 00:08:32,875 --> 00:08:34,666 Puoi caricarci il peso? 39 00:08:38,791 --> 00:08:42,500 - Posso stare da te? - Te l'ho detto, Murat è a casa. 40 00:08:42,583 --> 00:08:45,291 Vado via domattina presto, Neslihan. 41 00:08:45,375 --> 00:08:47,166 Cosa dirò a Murat? 42 00:08:49,291 --> 00:08:51,208 E che ne so io? 43 00:08:52,291 --> 00:08:56,791 Guarda come sono messa, Neslihan! Che dovrei fare? Dove dovrei andare? 44 00:08:57,958 --> 00:09:00,291 Devo nascondermi, non ho un soldo. 45 00:09:11,208 --> 00:09:13,166 Tieni, è tutto quello che ho. 46 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 Prendili, Ayşe. 47 00:09:19,375 --> 00:09:21,000 Che devo fare? 48 00:09:23,083 --> 00:09:27,375 - Che devo fare? - Ssh… Ayşe. No, no. 49 00:09:29,083 --> 00:09:30,666 Ayşe… 50 00:09:32,166 --> 00:09:36,500 Te lo avevamo detto. Metti in pericolo te e gli altri. 51 00:09:47,541 --> 00:09:48,916 Andiamo via da qui. 52 00:09:57,375 --> 00:09:59,541 - Dove andrai? - Non lo so. 53 00:10:00,041 --> 00:10:04,291 - Tu non mi hai mai visto, ok? - Ok, ma dove andrai? 54 00:10:04,375 --> 00:10:07,375 Se qualcuno chiede, tu non mi hai mai visto, ok? 55 00:10:10,708 --> 00:10:14,125 Ayşe, sai che sto cercando di aiutarti, vero? 56 00:10:14,625 --> 00:10:17,958 - Come non detto. - Tienimi aggiornata. 57 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 Sapevi come sarebbe andata. 58 00:10:21,166 --> 00:10:23,958 Ricordi che successe quando volevi il divorzio? 59 00:10:24,041 --> 00:10:29,750 Devi sopportare come tutte. Neriman è scappata lontano, l'hanno presa 60 00:10:29,833 --> 00:10:33,541 e le hanno sparato in fronte. È questione di onore, non si scappa. 61 00:10:33,625 --> 00:10:36,458 Sorella Hatice, ti prego! Non so dove andare! 62 00:10:36,541 --> 00:10:39,375 Non te lo dirò due volte, Ayşe. Non venire qui. 63 00:10:39,458 --> 00:10:42,458 Ti darà la caccia con i suoi fratelli e cugini. 64 00:10:42,541 --> 00:10:46,208 Distruggerà chiunque provi a fermarlo. Non mi mettere nei guai. 65 00:10:46,291 --> 00:10:49,625 Che devo fare? Dove devo andare? 66 00:10:49,708 --> 00:10:52,958 Non ho altra scelta. Vengo a Istanbul. 67 00:10:53,041 --> 00:10:56,041 - Stacci lontana. Non mi frega un cazzo! - Sorella? 68 00:10:56,916 --> 00:10:58,250 Sorella Hatice? 69 00:14:56,166 --> 00:14:59,166 - Fratello? - Che ci fai qui? 70 00:14:59,666 --> 00:15:03,375 Perché sei qui? Dovevi essere in Germania. 71 00:15:05,041 --> 00:15:08,166 - Tu che ci fai qui? - Niente. Sto andando via. 72 00:15:08,250 --> 00:15:09,791 - Dove? - Torna a letto. 73 00:15:09,875 --> 00:15:12,541 Dove credi di andare? 74 00:15:18,916 --> 00:15:23,625 Ehi! Ahmet! Sbrigati! Che aspetti? Corri! 75 00:15:29,041 --> 00:15:30,291 Ayşe! 76 00:16:43,250 --> 00:16:45,625 Con la benzina, sono 206,50 lire. 77 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 - Non li ha spicci? - No. 78 00:18:37,625 --> 00:18:39,125 Cazzo! 79 00:18:58,166 --> 00:19:05,083 POLIZIA STRADALE 80 00:19:09,916 --> 00:19:12,958 - Salve. - Patente e libretto, per favore. 81 00:19:13,458 --> 00:19:16,416 - Qualche problema? - Non ha la targa anteriore. 82 00:19:30,208 --> 00:19:34,291 - E la sua patente? - Ho dimenticato il portafogli a casa. 83 00:19:35,250 --> 00:19:37,541 - Carta d'identità? - Nel portafogli. 84 00:19:41,000 --> 00:19:43,916 Lo sa che devo multarla per la patente, vero? 85 00:19:44,708 --> 00:19:47,666 - Sì. - Qual è il suo nome completo? 86 00:19:49,791 --> 00:19:51,333 Ayşe Emine Soluk. 87 00:19:52,208 --> 00:19:54,875 - Non è la tua auto? - È di mio padre. 88 00:19:55,375 --> 00:19:58,875 Ok, aspettate in macchina. 89 00:20:00,916 --> 00:20:03,166 Se c'è da pagare una multa, la pago. 90 00:20:09,958 --> 00:20:11,208 Cazzo! 91 00:21:17,166 --> 00:21:18,583 Ayşe Emine Soluk. 92 00:21:18,666 --> 00:21:21,166 - Sì? - Mi dia le chiavi. 93 00:21:22,083 --> 00:21:26,375 - Perché? - È la procedura in queste situazioni. 94 00:21:27,833 --> 00:21:31,458 - Quali situazioni? - Mi dia le chiavi. 95 00:21:32,625 --> 00:21:33,458 Forza. 96 00:21:39,166 --> 00:21:41,458 Va bene. Ora mi segua. 97 00:21:41,541 --> 00:21:44,916 - Che succede? - Niente. Andiamo, mi segua. 98 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 Forza. 99 00:22:52,833 --> 00:22:55,125 Allora, dove è diretta? 100 00:22:58,083 --> 00:23:00,875 - A Istanbul. - È lontana Istanbul… 101 00:23:02,166 --> 00:23:04,250 Ne ha di strada da fare. 102 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Che va a fare a Istanbul? 103 00:23:09,875 --> 00:23:12,333 Vado a trovare i miei parenti. 104 00:23:13,291 --> 00:23:14,291 Bene. 105 00:23:28,000 --> 00:23:30,083 Cosa stiamo aspettando? 106 00:23:31,541 --> 00:23:36,125 Visto che non ha documenti, i miei colleghi stanno controllando. 107 00:23:36,208 --> 00:23:37,916 Poi vedremo il da farsi. 108 00:23:38,000 --> 00:23:41,291 Il numero della carta d'identità lo so. Non posso darvi quello? 109 00:23:41,375 --> 00:23:45,250 Non funziona così. Abbiamo chiesto alla centrale 110 00:23:45,333 --> 00:23:48,666 se l'auto è rubata o se lei è una terrorista. 111 00:23:51,041 --> 00:23:57,666 Controlleranno, faranno indagini e ci daranno conferma. 112 00:24:03,958 --> 00:24:04,791 Acqua? 113 00:24:05,916 --> 00:24:07,083 No, grazie. 114 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Pronto? 115 00:24:21,791 --> 00:24:22,625 Sì. 116 00:24:25,458 --> 00:24:27,083 Sì, un attimo. 117 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 Sì. 118 00:25:02,583 --> 00:25:03,458 Va bene. 119 00:25:49,208 --> 00:25:50,333 Senti, cara. 120 00:25:52,416 --> 00:25:56,208 Ascolta il mio consiglio: fai pace con tuo padre. 121 00:25:57,208 --> 00:25:59,583 L'hai fatto proprio incazzare. 122 00:26:02,166 --> 00:26:05,625 Li conosco questi problemi. Sono padre anch'io. 123 00:26:06,333 --> 00:26:09,041 E ne ho avuto uno. Sono stato giovane anch'io. 124 00:26:10,458 --> 00:26:13,333 Alla tua età, pensi di essere una ribelle, 125 00:26:14,625 --> 00:26:18,458 ma invecchiando ti dispiacerà, te ne pentirai. 126 00:26:19,333 --> 00:26:22,833 Ascolta il mio consiglio e chiedi il suo perdono. 127 00:26:33,625 --> 00:26:35,333 Tu sei una figlia. 128 00:26:37,208 --> 00:26:40,041 Le ragazze sono diverse. Non sono come i ragazzi. 129 00:26:41,083 --> 00:26:42,333 Sono più delicate. 130 00:26:42,750 --> 00:26:46,625 Una figlia la adori, vorresti solo coccolarla. 131 00:26:49,666 --> 00:26:51,541 Ragazza, io sono un poliziotto. 132 00:26:52,083 --> 00:26:55,291 Ne troviamo in continuazione di ragazze come te morte. 133 00:27:20,291 --> 00:27:22,708 - Fratello Osman manda i saluti. - Grazie. 134 00:27:31,041 --> 00:27:33,375 Ayşe. Dove vai? 135 00:28:25,916 --> 00:28:28,666 Che macchina del cazzo! Più veloce non va? 136 00:28:42,208 --> 00:28:46,208 Più veloce, più veloce… 137 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 Rallenta. 138 00:29:00,125 --> 00:29:03,083 - Non si vede niente. - Zitto o mi incazzo davvero! 139 00:30:50,625 --> 00:30:51,458 Zitto. 140 00:31:20,916 --> 00:31:24,458 Tieni! Devo trovare anche i tuoi soldi? 141 00:31:31,625 --> 00:31:35,750 Cosa? Siamo la polizia. Continua a guidare. Che cazzo guardi? 142 00:31:39,958 --> 00:31:41,375 Tu cosa guardi? 143 00:31:45,125 --> 00:31:46,333 Vieni qui. 144 00:31:50,708 --> 00:31:52,625 L'hai mai visto uno di questi? 145 00:31:54,166 --> 00:31:56,041 - Come ti chiami? - Engin. 146 00:31:56,125 --> 00:31:58,916 Engin. Lo sai usare? 147 00:31:59,750 --> 00:32:01,750 - Sì. - Ok, bene. 148 00:32:03,125 --> 00:32:04,458 Questo è il tuo onore. 149 00:32:15,125 --> 00:32:16,916 Vai, bello! 150 00:32:19,083 --> 00:32:21,500 Fratello Çetin! Aspetta, fratello Çetin! 151 00:32:37,791 --> 00:32:39,375 Oh, merda! 152 00:32:45,833 --> 00:32:47,250 Che stiamo facendo? 153 00:32:49,375 --> 00:32:51,583 - Mi sono fottuto il piede. - Zitto. 154 00:33:07,875 --> 00:33:09,041 Fratello Çetin! 155 00:33:23,125 --> 00:33:26,250 Fratello Çetin! 156 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 Non fiatare. 157 00:33:37,666 --> 00:33:38,666 Intesi? 158 00:34:53,333 --> 00:34:56,833 Razza di idiota, non ti avevo dato la pistola? 159 00:34:56,916 --> 00:34:59,583 - Che significa che ti è caduta? - È caduta. 160 00:34:59,666 --> 00:35:02,916 Ah, sì? Ti avevo detto che era il tuo onore. 161 00:35:03,000 --> 00:35:07,250 Vuoi lasciarci la pelle in questo bosco? Ritardato che non sei altro. 162 00:35:07,333 --> 00:35:12,708 - Perché non l'hai trovata per terra? - Scappava da un cinghiale… 163 00:35:12,791 --> 00:35:16,708 Cosa ci fa nel bosco se ha paura dei cinghiali? Non fissarmi! 164 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Idioti del cazzo. 165 00:35:38,416 --> 00:35:39,333 Rocky? 166 00:35:41,666 --> 00:35:42,583 Rocky? 167 00:35:43,875 --> 00:35:47,000 Aspetta! Non sappiamo neanche cosa stiamo facendo. 168 00:35:48,791 --> 00:35:52,208 - Non si vede un cazzo. - Ha ragione, fratello Sedat. 169 00:35:52,708 --> 00:35:56,583 Fermati, per l'amor del cielo. Non ce la faccio più a camminare. 170 00:35:58,041 --> 00:35:58,958 Fratello Sedat! 171 00:36:06,083 --> 00:36:09,833 - Alzati e smetti di piagnucolare. - Fermo, smettila! 172 00:36:09,916 --> 00:36:13,416 - Alzati, ragazzo! - Ho il piede fottuto. Smettila! 173 00:36:13,916 --> 00:36:15,250 Siediti un attimo. 174 00:36:16,291 --> 00:36:17,291 Calmati. 175 00:36:19,125 --> 00:36:20,250 Parliamo. 176 00:36:22,500 --> 00:36:23,708 Non cammino, vedi? 177 00:36:27,166 --> 00:36:31,208 Çetin, vai a raccogliere della legna con Engin e accendiamo un fuoco. 178 00:36:31,291 --> 00:36:34,875 Mi prendi per il culo? Cosa facciamo, un picnic? 179 00:36:34,958 --> 00:36:39,083 - Un fuoco? Lei sta scappando. - Non può scappare senza cibo o acqua. 180 00:36:39,166 --> 00:36:44,500 - Non ti importa perché abbiamo i soldi? - Che intendi? Lascia perdere, è andata. 181 00:36:44,583 --> 00:36:48,041 Andata? Andata dove? E io sarei in giro per niente? 182 00:36:48,125 --> 00:36:52,041 Maledetto! Se avessi tenuto a bada quella troia di tua sorella 183 00:36:52,125 --> 00:36:55,125 non saremmo qui adesso. Questa non è la Germania! 184 00:36:55,208 --> 00:36:56,708 Impara da tuo padre! 185 00:36:57,916 --> 00:37:01,416 Eri tu che dovevi tenerla d'occhio!! 186 00:37:01,500 --> 00:37:02,791 Ti spacco il culo! 187 00:37:03,375 --> 00:37:06,166 Ti rovino! Sono io che penso a tutto. 188 00:37:06,250 --> 00:37:08,916 Tuo padre avrebbe fondato la società senza di me? 189 00:37:09,000 --> 00:37:12,458 Ho fatto tutto io! Sono io che mi occupo di tutto! 190 00:37:12,541 --> 00:37:17,500 Devi ringraziare me se a casa tua ancora si mangia. Ti ammazzo! 191 00:37:17,583 --> 00:37:21,416 - Vaffanculo! - Che hai detto? "Vaffanculo?" 192 00:37:21,500 --> 00:37:27,041 Hai idea di cosa ho dovuto sopportare? 193 00:37:27,125 --> 00:37:32,000 "Vaffanculo"? Con chi credi di parlare? Ti spacco il culo! 194 00:37:33,041 --> 00:37:36,291 Ti rovino! Io dovevo tenerla d'occhio? 195 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 Stai indietro! 196 00:37:43,875 --> 00:37:46,958 - Mi vuoi sparare? - Non farmela usare. 197 00:37:49,000 --> 00:37:51,083 Mi punti la pistola? 198 00:37:54,333 --> 00:37:56,291 Lo sai cosa ho passato? 199 00:38:02,625 --> 00:38:07,916 Io dovevo tenerla d'occhio? 200 00:38:08,000 --> 00:38:12,541 Io dovevo tenerla d'occhio? 201 00:38:17,458 --> 00:38:24,166 Io dovevo tenerla d'occhio? 202 00:38:26,583 --> 00:38:29,625 Io dovevo tenerla d'occhio? 203 00:38:32,125 --> 00:38:38,708 Io dovevo tenerla d'occhio? 204 00:38:47,333 --> 00:38:51,583 Io dovevo tenerla d'occhio? 205 00:38:55,250 --> 00:38:56,458 Figlio di puttana. 206 00:39:02,625 --> 00:39:05,791 Io dovevo tenerla d'occhio? 207 00:40:43,416 --> 00:40:44,916 Brava, la mia bambina. 208 00:40:46,958 --> 00:40:48,791 Avresti dovuto essere un maschio. 209 00:40:52,625 --> 00:40:53,541 Alzati. 210 00:41:14,583 --> 00:41:15,416 Pronto? 211 00:41:17,583 --> 00:41:19,375 Siamo a Tazı, fratello Osman. 212 00:41:23,708 --> 00:41:26,083 Pronto? Fratello Osman? 213 00:41:28,250 --> 00:41:29,708 Le mie condoglianze. 214 00:41:32,250 --> 00:41:33,708 Ayşe ha ucciso Ahmet. 215 00:45:20,791 --> 00:45:21,666 Rocky! 216 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Alzati! 217 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 Stronza! 218 00:46:17,750 --> 00:46:20,250 Aspetta. Engin. Ehi! 219 00:46:20,333 --> 00:46:22,958 Resta qui e urla per qualsiasi cosa. 220 00:46:49,041 --> 00:46:50,083 - Çetin? - Sì? 221 00:46:50,166 --> 00:46:52,916 - Dammi una pasticca. - Non ne ho più. 222 00:46:53,000 --> 00:46:55,666 - Sul serio? Dai, una sola. - Non ne ho. 223 00:46:55,750 --> 00:46:59,666 Vaffanculo! Andiamo, da questa parte! Fanculo la tua pasticca. 224 00:47:07,500 --> 00:47:08,333 Ayşe! 225 00:50:37,833 --> 00:50:40,166 È questo che vuoi? 226 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 Questo? 227 00:50:43,916 --> 00:50:45,708 Vuoi sparare anche a me? 228 00:50:47,708 --> 00:50:49,041 Io sono già morto. 229 00:50:50,500 --> 00:50:53,541 Siamo morti entrambi per colpa tua. 230 00:50:53,625 --> 00:50:57,125 Siamo morti entrambi per colpa tua. Hai ucciso entrambi. 231 00:50:58,333 --> 00:50:59,166 Parla. 232 00:51:00,125 --> 00:51:01,958 Parla, cazzo! 233 00:51:03,333 --> 00:51:05,458 - Parla! - Sparami, allora! 234 00:51:06,208 --> 00:51:09,125 Forza! Che cosa aspetti? Che ti chieda scusa? 235 00:51:09,208 --> 00:51:12,875 Abbi coraggio per una volta. Hai preso la pistola, ora sparami! 236 00:51:12,958 --> 00:51:14,041 Sparami! 237 00:51:14,916 --> 00:51:17,250 - Sparami, stronzo! - Ok! 238 00:51:24,208 --> 00:51:26,875 Ormai sono pronto a tutto. 239 00:51:28,708 --> 00:51:31,333 Anche io. Preferisco morire che stare con te. 240 00:51:31,416 --> 00:51:32,750 E morirai. 241 00:51:34,833 --> 00:51:38,833 Rispetterai tuo marito. Vuoi negarmi ciò che è mio? 242 00:51:39,583 --> 00:51:43,583 - Lo dai a Fırat e non a me? - Non sarai mai alla sua altezza! 243 00:51:43,666 --> 00:51:47,500 - Sai scopare solo così! - Te lo faccio vedere io come scopo! 244 00:51:48,083 --> 00:51:54,041 Tu sei mia. Girati! Adesso ti scopo, sei mia! 245 00:54:10,250 --> 00:54:13,583 Engin. 246 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 Fratello Çetin! 247 00:54:25,500 --> 00:54:26,541 Fratello Çetin! 248 00:54:32,958 --> 00:54:34,083 Engin. 249 00:54:36,791 --> 00:54:37,708 Io non morirò. 250 00:54:40,333 --> 00:54:42,666 Non morirò, troia del cazzo. 251 00:54:47,041 --> 00:54:48,083 Fratello Çetin! 252 00:54:55,291 --> 00:54:58,000 Zitto! Smettila di urlare come uno stronzo! 253 00:54:58,083 --> 00:54:59,291 Sono solo cinghiali. 254 00:55:00,416 --> 00:55:04,916 Ora tutti gli animali ci hanno sentito. Non cacceremo un cazzo per colpa tua. 255 00:55:05,000 --> 00:55:08,500 - Dov'è Fratello Sedat? - Quella stronza l'ha ucciso. 256 00:55:09,291 --> 00:55:11,875 Ma ora la fotto io. Aspetta e vedrai. 257 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 Non aver paura. I cinghiali non fanno nulla. 258 00:55:28,875 --> 00:55:29,875 Tieni. 259 00:55:39,583 --> 00:55:40,458 Mangia. 260 00:55:50,291 --> 00:55:51,166 Ridammelo. 261 00:55:58,750 --> 00:56:00,333 Puttana di merda! 262 00:56:24,666 --> 00:56:26,916 Cazzo. Pensavo fosse Ayşe. 263 00:56:33,583 --> 00:56:34,541 Non avere paura. 264 00:56:36,500 --> 00:56:39,625 Sono cuccioli di cinghiale. Non ti faranno nulla. 265 00:56:40,375 --> 00:56:42,458 Possiamo sparare a uno e mangiarlo. 266 00:56:44,375 --> 00:56:48,416 - Lo stufato è ottimo. - Non è peccato mangiare il maiale? 267 00:56:52,458 --> 00:56:53,875 Sono la stessa cosa? 268 00:56:56,000 --> 00:56:57,375 Il cinghiale si può. 269 00:57:01,583 --> 00:57:02,791 Alla tua età… 270 00:57:03,916 --> 00:57:07,708 sparavo ai cinghiali, e coi denti ci facevo le collanine. 271 00:57:10,791 --> 00:57:14,208 - Sei mai andato a caccia con Selahattin? - No. 272 00:57:16,833 --> 00:57:19,333 Non hai imparato a cacciare i cinghiali? 273 00:57:19,416 --> 00:57:20,250 No. 274 00:57:23,791 --> 00:57:24,625 Allora. 275 00:57:27,041 --> 00:57:29,500 Il cinghiale si caccia in tre modi. 276 00:57:31,708 --> 00:57:34,541 Non tutti li conoscono, solo i veri uomini. 277 00:57:37,833 --> 00:57:43,833 Aspettare e metterli sotto è da pivelli. I veri cacciatori perlustrano, cercano. 278 00:57:46,750 --> 00:57:49,083 - Mi stai ascoltando? - Sì. 279 00:57:50,125 --> 00:57:51,625 Mi ascolti, amico? 280 00:57:56,458 --> 00:57:57,958 Bisogna fare piano. 281 00:57:59,416 --> 00:58:00,500 E stare attenti. 282 00:58:03,583 --> 00:58:05,208 È così che cacceremo Ayşe. 283 00:58:06,750 --> 00:58:08,083 Come un cinghiale. 284 00:58:10,375 --> 00:58:11,958 Ma stai attento. 285 00:58:15,041 --> 00:58:18,458 Se guardi per terra come un vigliacco non vedi un cazzo. 286 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 A posto, ragazzo. 287 00:58:25,041 --> 00:58:26,833 Sei il mio braccio destro ora. 288 00:58:27,666 --> 00:58:31,916 Io te andiamo a caccia insieme. 289 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 Fratello Çetin, torniamo indietro. 290 00:59:29,916 --> 00:59:33,208 Indietro dove? Smetti di lamentarti come Ahmet. 291 00:59:33,291 --> 00:59:37,125 - Si sta facendo buio. - Hai paura anche del buio, coglione? 292 00:59:41,666 --> 00:59:45,083 - Perché piangi? - Mi fanno male i piedi. 293 00:59:54,041 --> 00:59:55,250 Ok, siediti. 294 00:59:56,583 --> 00:59:58,791 Siediti e riposati. Forza! 295 01:00:19,916 --> 01:00:22,958 Telefono di merda. 296 01:00:24,166 --> 01:00:28,125 Se li togli non riuscirai a rimetterli. Avrai i piedi gonfi. 297 01:00:35,750 --> 01:00:36,875 Dammi il telefono. 298 01:00:43,166 --> 01:00:45,916 - Qual è il PIN? - Quattro zeri. 299 01:01:04,791 --> 01:01:06,041 Pronto, fratello Osman? 300 01:01:09,416 --> 01:01:11,041 Non ho buone notizie. 301 01:02:45,625 --> 01:02:47,875 Cazzo! Nasconditi, presto! 302 01:02:55,125 --> 01:02:58,166 Lasciate lo zaino o vi ammazzo! 303 01:02:59,791 --> 01:03:05,833 Ayşe! Ayşe! 304 01:03:12,416 --> 01:03:14,500 Ti faccio mangiare il mio cazzo! 305 01:03:27,291 --> 01:03:28,791 Ho uno stufato di cazzo! 306 01:03:35,625 --> 01:03:38,208 Lasciate lo zaino! 307 01:03:41,625 --> 01:03:45,416 - Sono sicuro che ti piacerà. - Vi ammazzo tutti. 308 01:03:45,500 --> 01:03:49,875 Un po 'di stufato di cazzo, Ayşe! Brutta puttana. 309 01:04:09,166 --> 01:04:10,541 Ora sei fottuta. 310 01:04:13,708 --> 01:04:16,250 Sei fottuta, Ayşe. Te lo faccio vedere io. 311 01:04:44,166 --> 01:04:45,250 Engin! 312 01:04:48,041 --> 01:04:49,041 Engin! 313 01:06:03,125 --> 01:06:04,208 Alzati. 314 01:06:05,708 --> 01:06:07,000 In piedi, cazzo! 315 01:06:09,333 --> 01:06:10,666 Girati. 316 01:06:13,333 --> 01:06:15,333 - Dov'è Ahmet? - È morto. 317 01:06:16,041 --> 01:06:18,083 - Chi l'ha ucciso? Sedat? - Sì. 318 01:06:20,625 --> 01:06:25,250 - Sorella… - Zitto! Non sono tua sorella! 319 01:06:26,125 --> 01:06:28,083 Sei un parente di Sedat? 320 01:06:30,041 --> 01:06:31,708 Rispondimi! 321 01:06:32,375 --> 01:06:35,208 - Cosa? - Sono il cugino di Çetin. 322 01:06:41,458 --> 01:06:42,875 Quanti anni hai? 323 01:06:43,583 --> 01:06:45,250 Sedici. 324 01:06:46,833 --> 01:06:49,000 Sai perché Çetin ti ha portato? 325 01:06:52,041 --> 01:06:55,166 Perché sei giovane e la pensa sarebbe stata leggera. 326 01:06:55,833 --> 01:06:59,333 Se li avessero presi saresti stato il loro capo espiatorio. 327 01:07:01,125 --> 01:07:05,500 Non hai capito un cazzo. Lo sai cosa ti faranno in carcere? 328 01:07:07,625 --> 01:07:10,083 Ti rovineranno. Alzati. 329 01:07:11,458 --> 01:07:12,333 Alzati! 330 01:07:13,500 --> 01:07:14,333 Voltati. 331 01:07:35,541 --> 01:07:36,708 Mi seguirai? 332 01:07:40,000 --> 01:07:41,416 Sorella, i cinghiali… 333 01:07:41,500 --> 01:07:45,916 Non sono tua sorella! Se mi segui, sarò peggio dei cinghiali! 334 01:10:32,583 --> 01:10:33,416 Engin. 335 01:12:13,708 --> 01:12:17,375 Sorella, fermano qui gli autobus per Istanbul? 336 01:12:18,625 --> 01:12:22,750 Uno lo hai perso. Ce n'è un altro prima dell'alba. 337 01:12:23,375 --> 01:12:27,041 - I biglietti li vendono qui? - Non lo so, cara. 338 01:12:54,791 --> 01:12:58,375 AUTOLAVAGGIO 339 01:13:09,083 --> 01:13:10,250 Mi scusi. 340 01:13:14,458 --> 01:13:15,458 Salve. 341 01:13:17,458 --> 01:13:21,500 - Come faccio per andare a Istanbul? - E io che ne so? 342 01:13:24,750 --> 01:13:27,916 Si può comprare il biglietto da queste parti? 343 01:13:28,958 --> 01:13:32,125 Te ne vai? Qui biglietti non ne vendiamo. 344 01:13:37,416 --> 01:13:41,708 - Può prestarmi il Wi-Fi per due minuti? - Levati. Non abbiamo Wi-Fi. 345 01:13:41,791 --> 01:13:44,166 - Ma se lo sta usando. - Ferma! Vattene! 346 01:13:44,250 --> 01:13:48,375 Sei una donna sola, di notte! Levati dai piedi e non farmi incazzare! 347 01:14:15,875 --> 01:14:18,541 Hakkı, accendi il generatore! 348 01:14:23,083 --> 01:14:24,750 Hakkı, il generatore! 349 01:14:49,125 --> 01:14:51,041 Vieni qui! 350 01:15:12,458 --> 01:15:13,291 Ok! 351 01:15:35,250 --> 01:15:38,208 Che c'è, signorina? Cerca qualcuno? 352 01:15:38,291 --> 01:15:42,750 - Questo autobus va a Istanbul? - Sì, perché? 353 01:15:43,458 --> 01:15:46,958 - Ci stava guardando. Perché? - C'è un posto libero? 354 01:15:47,833 --> 01:15:51,375 Un posto libero? Per cosa? 355 01:15:52,791 --> 01:15:55,000 Sto cercando di andare a Istanbul. 356 01:15:55,083 --> 01:15:57,916 Non so come fare. Sono bloccata qui. 357 01:15:58,791 --> 01:16:03,541 I soldi li ho, ma non vendono i biglietti. Mi troverebbe un posto? 358 01:16:03,625 --> 01:16:06,916 - Non ci sono posti, l'autobus è pieno. - Aspetti! 359 01:16:08,791 --> 01:16:12,458 E se do i soldi del biglietto a lei me lo trova un posto? 360 01:16:12,541 --> 01:16:16,166 - Non ci sono posti. - Quanto costa? Le do 200 lire. 361 01:16:16,250 --> 01:16:20,125 - Ho detto che non ci sono posti. - Che ne dice di 300? 362 01:16:24,208 --> 01:16:25,291 Quattrocento? 363 01:16:26,666 --> 01:16:27,541 Eh? 364 01:16:30,708 --> 01:16:32,083 Fammi vedere i soldi. 365 01:16:33,166 --> 01:16:36,916 - Mi aiuterà? - Fammeli vedere. 366 01:16:41,208 --> 01:16:42,041 Dai qua. 367 01:16:44,083 --> 01:16:45,291 Dammi i soldi. 368 01:16:45,375 --> 01:16:49,000 - Mi fa salire? - Dammeli. Forza! 369 01:16:49,958 --> 01:16:52,000 Non sono un ladro, cazzo. 370 01:16:53,041 --> 01:16:55,541 Aspetta qui. 371 01:17:15,750 --> 01:17:18,291 Vieni con me. 372 01:17:39,208 --> 01:17:40,583 Ascoltami attentamente. 373 01:17:41,583 --> 01:17:44,875 Dopo l'annuncio, la gente andrà al suo posto. 374 01:17:44,958 --> 01:17:49,916 Entra dalla porta in fondo e siediti nel primo posto vuoto a sinistra. 375 01:17:50,000 --> 01:17:54,875 Il primo posto vuoto, ok? Dopo che si sono seduti tutti. 376 01:17:54,958 --> 01:17:57,916 - Ti faccio segno io. Tu aspetta, ok? - Va bene. 377 01:17:58,000 --> 01:17:59,500 Ok? Bene. 378 01:18:00,708 --> 01:18:04,958 - Non ci saranno problemi, vero? - Nessun problema. 379 01:19:18,791 --> 01:19:19,625 Entra. 380 01:19:22,250 --> 01:19:25,000 Porca miseria… Andiamo. 381 01:19:44,500 --> 01:19:48,916 - Ma come li assegnate questi posti? - La prego, signore. 382 01:19:49,000 --> 01:19:53,000 - Non imprechi. - Insomma, non ci sto accanto a una donna. 383 01:19:53,833 --> 01:19:59,833 - Mi fa vedere il biglietto? - Quale biglietto? Ho pagato lei. 384 01:20:00,333 --> 01:20:03,833 Mi hai pagato cosa? Non ha il biglietto. Ferma l'autobus! 385 01:20:03,916 --> 01:20:06,125 - Scendi, sei una clandestina! - Cosa? 386 01:20:06,208 --> 01:20:09,041 - Forza, scendi! - Perché devo scendere? 387 01:20:09,125 --> 01:20:12,333 - Hai pagato me? Fuori! - Ho pagato lei! 388 01:20:12,416 --> 01:20:15,708 - Perché devo scendere? - Apri la porta! Fuori! 389 01:20:15,791 --> 01:20:19,250 - Ridammi i miei soldi! - Fuori! Ora possiamo andare. 390 01:20:19,750 --> 01:20:22,791 Razza di idiota! 391 01:20:51,166 --> 01:20:52,708 Dove ho sbagliato? 392 01:20:55,500 --> 01:20:58,500 Che ho fatto per meritarmi una sgualdrina come te? 393 01:21:00,666 --> 01:21:03,583 Vuoi sfidare un sistema che va avanti da decenni? 394 01:21:04,583 --> 01:21:08,375 Brutta troia! Hai scopato in giro. Puttana, hai fatto un casino. 395 01:21:08,458 --> 01:21:11,916 Hai interrotto la discendenza. Alzati! 396 01:21:14,041 --> 01:21:14,875 Alzati! 397 01:21:22,708 --> 01:21:25,708 - Papà, lasciami! Ti prego! - Ti distruggo! 398 01:21:25,791 --> 01:21:30,250 Hai interrotto la discendenza! Seduto, cazzo! Sono suo padre! 399 01:21:35,000 --> 01:21:37,791 - Fermi! Non muovetevi o vi rovino! - Scappate! 400 01:21:37,875 --> 01:21:39,416 Ha una pistola! Correte! 401 01:21:39,500 --> 01:21:41,500 - Metti giù la pistola! - Indietro! 402 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Scappate! 403 01:21:50,416 --> 01:21:53,666 - No, fermi! - Chiamate la polizia! 404 01:21:54,958 --> 01:21:58,000 - State indietro! - Sta per sparare al ragazzino! 405 01:21:58,083 --> 01:22:02,375 - Lascialo andare. - Getta la pistola! Gettala! 406 01:22:03,500 --> 01:22:05,833 - Chiamate la polizia! - Basta! 407 01:22:05,916 --> 01:22:09,458 - Lascia andare il ragazzo. Sparatele! - Puttana! Uccidetela! 408 01:22:09,541 --> 01:22:13,458 Basta! Giuro che vi ammazzo tutti! 409 01:22:13,541 --> 01:22:16,875 - Aiuto! - Metti giù la pistola! Lascialo andare! 410 01:22:17,791 --> 01:22:21,833 Metti giù la pistola! Giuro che ti sparo. Mettila giù! 411 01:22:22,416 --> 01:22:23,416 Mettila giù! 412 01:26:01,208 --> 01:26:04,375 Sottotitoli: Rachele Agnusdei