1 00:00:47,400 --> 00:00:49,000 ¿Puedes oírme? 2 00:00:49,000 --> 00:00:50,490 Sí, puedo. 3 00:00:50,960 --> 00:00:52,080 Muy bien. 4 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Comenzamos con dos palabras. 5 00:00:54,180 --> 00:00:56,900 Tendrás que retenerlas por un tiempo. 6 00:00:57,120 --> 00:00:59,260 Pulgar, zapato... 7 00:01:00,090 --> 00:01:01,260 Bien. 8 00:01:01,820 --> 00:01:03,420 ¿Cuál es tu nombre? 9 00:01:03,600 --> 00:01:05,080 Chloe Temple. 10 00:01:05,480 --> 00:01:08,360 - ¿Cómo llegaste aquí? - Tomé el tren. 11 00:01:10,660 --> 00:01:12,660 - ¿Viniste sola? - No. 12 00:01:14,330 --> 00:01:15,800 Lucy vino conmigo. 13 00:01:18,290 --> 00:01:19,800 ¿Quién es Lucy? 14 00:01:20,330 --> 00:01:21,800 Mi hermana. 15 00:01:22,370 --> 00:01:24,250 ¿Por qué estás aquí? 16 00:01:24,380 --> 00:01:26,250 Para mejorar mi memoria. 17 00:01:27,420 --> 00:01:28,500 ¿Por qué? 18 00:01:29,680 --> 00:01:31,650 Estuve en un accidente. 19 00:01:35,410 --> 00:01:36,660 ¿Cuándo? 20 00:01:38,170 --> 00:01:40,600 Fue en marzo. 21 00:01:41,540 --> 00:01:42,880 ¿Qué día? 22 00:01:44,660 --> 00:01:46,960 - ¿La fecha? - No lo recuerdo. 23 00:01:47,360 --> 00:01:49,690 ¿De qué color son los ojos de Lucy? 24 00:01:50,940 --> 00:01:51,980 Azules. 25 00:01:52,680 --> 00:01:55,010 - ¿Dónde estás? - Chloe. 26 00:01:57,480 --> 00:01:59,370 En la oficina del Dr. Redmond. 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,880 ¿Y las dos palabras? 28 00:02:08,357 --> 00:02:13,487 NUBE OSCURA 29 00:02:13,980 --> 00:02:18,700 Su hermana está especialmente preocupada por Su capacidad para vivir de forma independiente. 30 00:02:19,040 --> 00:02:21,340 Creo que ella está mejor con la familia. 31 00:02:22,060 --> 00:02:23,840 Chloe, lo entiendes, ¿verdad? 32 00:02:24,960 --> 00:02:26,850 Sólo estoy preocupada por ti. 33 00:02:27,770 --> 00:02:30,860 No necesito que me vigiles como a una niña, para eso estamos aquí. 34 00:02:31,210 --> 00:02:32,700 Para encontrar una alternativa. 35 00:02:32,700 --> 00:02:36,640 Tenemos una serie de opciones disponibles para su cuidado, ¿de acuerdo? 36 00:02:37,570 --> 00:02:39,120 Podemos encontrar algo que... 37 00:02:39,120 --> 00:02:41,540 funcione para el estilo de vida que quiere llevar. 38 00:02:41,760 --> 00:02:45,120 Ya no se trata sólo de vida asistida. 39 00:02:46,240 --> 00:02:48,930 Esa es la razón principal por la que está aquí. 40 00:02:48,980 --> 00:02:51,410 Medios alternativos de tratamiento... 41 00:02:52,200 --> 00:02:53,410 y cuidados. 42 00:02:54,660 --> 00:02:55,770 De hecho, 43 00:02:55,770 --> 00:02:58,740 recientemente comenzamos las pruebas de una nueva tecnología, 44 00:02:58,860 --> 00:03:01,530 con la que hemos tenido mucho éxito. 45 00:03:02,240 --> 00:03:04,970 Debido a la gravedad de su condición, a nosotros... 46 00:03:05,100 --> 00:03:06,970 con su permiso, 47 00:03:07,160 --> 00:03:09,530 nos gustaría inscribirla en una prueba, 48 00:03:09,660 --> 00:03:11,670 para un nuevo sistema que estamos desarrollando. 49 00:03:11,670 --> 00:03:14,040 Un sistema que monitoriza sus necesidades. 50 00:03:14,240 --> 00:03:16,010 hace un seguimiento de su medicación, 51 00:03:16,010 --> 00:03:19,880 alerta a los primeros auxilios en caso de emergencia. 52 00:03:20,160 --> 00:03:22,810 Un sistema que no sólo la asiste 53 00:03:22,810 --> 00:03:25,520 con la realización de sus tareas diarias, 54 00:03:25,700 --> 00:03:26,800 sino que aprende, 55 00:03:26,970 --> 00:03:28,400 y se adapta. 56 00:03:28,660 --> 00:03:31,620 Con el tiempo, ella creará un plan de cuidados a la medida, 57 00:03:31,620 --> 00:03:33,300 se convertirá en... 58 00:03:33,300 --> 00:03:35,200 su enfermera personal, 59 00:03:35,330 --> 00:03:37,200 trabajando todo el día... 60 00:03:37,490 --> 00:03:38,640 todos los días... 61 00:03:38,930 --> 00:03:40,500 para mejorar su vida. 62 00:03:46,040 --> 00:03:47,820 ¿Estás segura de esto? 63 00:04:31,625 --> 00:04:36,839 AQUARIUS CASA DE PRUEBAS B 64 00:04:40,880 --> 00:04:42,160 ¿Chloe? 65 00:04:42,760 --> 00:04:45,720 Marla Harrison, jefa de Relaciones con los Pacientes de Aquarius. 66 00:04:46,020 --> 00:04:47,800 - Hola. - Y este es Tom Bergstrom. 67 00:04:47,800 --> 00:04:49,730 Es nuestro Vicepresidente en nuevas tecnologías. 68 00:04:49,740 --> 00:04:51,690 - Encantado de conocerte. - Es un placer. 69 00:04:51,800 --> 00:04:53,010 ¿Estás nerviosa? 70 00:04:53,130 --> 00:04:54,450 - Un poco. - Bien. 71 00:04:54,490 --> 00:04:56,440 Bueno, eso es totalmente normal. 72 00:04:56,740 --> 00:04:58,580 Tom, ¿te importaría traer los bolsos? 73 00:04:58,660 --> 00:05:00,750 Oh sí, por supuesto Marla. 74 00:05:01,170 --> 00:05:03,840 Añade equipaje chico a mi tarjeta de visita si quieres. 75 00:05:04,610 --> 00:05:07,100 No puedo esperar para mostrarte todo. Por aquí. 76 00:05:18,640 --> 00:05:21,010 Muy bien, agarra los bolsos, Tom... 77 00:05:22,540 --> 00:05:24,730 Como un dolor de cabeza... * 78 00:06:15,680 --> 00:06:17,200 Espero que esto sirva. 79 00:06:28,030 --> 00:06:29,420 Bien, entonces... 80 00:06:29,420 --> 00:06:31,850 Tengo tus tres formularios de identificación, 81 00:06:32,410 --> 00:06:36,140 Y sólo voy a escanear tu código de barras y obtener la huella de tu mano. 82 00:06:39,840 --> 00:06:42,140 ¿Estás bien? Pareces un poco distraída. 83 00:06:42,200 --> 00:06:43,700 Sí, estoy bien. 84 00:06:43,700 --> 00:06:44,610 Bien. 85 00:06:44,620 --> 00:06:45,980 Como estaba diciendo, 86 00:06:46,170 --> 00:06:47,920 tenemos una documentación estándar, 87 00:06:47,920 --> 00:06:50,800 tenemos un acuerdo de no divulgación, tenemos una exención de responsabilidad, etc. 88 00:06:50,940 --> 00:06:52,370 No hay que hablar. 89 00:06:52,700 --> 00:06:53,570 Lo entiendo. 90 00:06:53,580 --> 00:06:56,040 Sólo queremos asegurarnos de que nuestra tecnología 91 00:06:56,040 --> 00:06:58,650 permanezca confidencial hasta que la lancemos. 92 00:06:59,990 --> 00:07:02,600 ¿Es esta la primera vez que se prueba el sistema? 93 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 En un entorno real... 94 00:07:04,680 --> 00:07:06,640 - Sí. - Pero piensa en ti misma... 95 00:07:06,640 --> 00:07:09,490 menos como un sujeto de prueba y más... 96 00:07:09,770 --> 00:07:11,280 más como una pionera. 97 00:07:12,140 --> 00:07:13,460 ¿Qué te parece? 98 00:07:14,530 --> 00:07:16,040 He visto lugares peores. 99 00:07:17,850 --> 00:07:19,050 Es bueno escuchar eso. 100 00:07:19,330 --> 00:07:20,480 ¿Cómo estamos? 101 00:07:20,870 --> 00:07:23,740 La paciencia es el hermano mayor de la sabiduría. 102 00:07:24,570 --> 00:07:26,560 Ella estará en línea en tres, 103 00:07:26,720 --> 00:07:27,700 dos, 104 00:07:29,300 --> 00:07:30,480 ¡Bingo! 105 00:07:31,460 --> 00:07:32,480 Aida... 106 00:07:32,660 --> 00:07:34,140 te verá ahora. 107 00:07:43,120 --> 00:07:44,370 Ahí está. 108 00:07:47,460 --> 00:07:48,730 Adelante, 109 00:07:49,040 --> 00:07:50,420 despiértala. 110 00:07:53,210 --> 00:07:55,140 Despierta, Aida. 111 00:07:57,720 --> 00:07:59,980 Hola. Tú debes ser Chloe. 112 00:08:00,180 --> 00:08:02,100 Espero poder ayudarte. 113 00:08:02,140 --> 00:08:03,560 Pregúntale algo. 114 00:08:04,480 --> 00:08:05,580 ¿Cómo qué? 115 00:08:05,740 --> 00:08:07,020 Cualquier cosa. 116 00:08:10,400 --> 00:08:12,900 ¿Puedes poner un poco de música, Aida? 117 00:08:13,200 --> 00:08:14,420 Por supuesto. 118 00:08:14,420 --> 00:08:16,060 ¿Qué te gustaría escuchar? 119 00:08:16,490 --> 00:08:19,320 - Tú eliges. - Gracias por dejarme elegir, Chloe. 120 00:08:19,540 --> 00:08:22,240 ¿Tengo permiso para sincronizar con tu dispositivo? 121 00:08:22,500 --> 00:08:24,700 Está bien, estamos en una red segura. 122 00:08:28,600 --> 00:08:29,620 Sí. 123 00:08:29,620 --> 00:08:31,800 Gracias, sincronizando ahora. 124 00:08:32,520 --> 00:08:33,860 Caramba, Chloe, 125 00:08:33,860 --> 00:08:36,530 tienes algunas canciones muy buenas para elegir. 126 00:08:56,000 --> 00:08:57,530 ¿Esta es buena? 127 00:08:59,730 --> 00:09:00,980 Ahora no, 128 00:09:01,810 --> 00:09:03,360 pero lo era. 129 00:09:05,020 --> 00:09:06,040 Bien. 130 00:09:06,410 --> 00:09:09,540 Genial, ¿hay algo más que pueda hacer por ti, Chloe? 131 00:09:10,810 --> 00:09:12,540 No en este momento, gracias. 132 00:09:13,330 --> 00:09:14,530 Maravilloso. 133 00:09:14,530 --> 00:09:16,770 Hazme saber cómo puedo ser de ayuda. 134 00:09:20,640 --> 00:09:22,980 Nuestra información de contacto ha sido programada 135 00:09:22,980 --> 00:09:26,050 en la base de datos de Aida. ¿Tienes alguna pregunta o... 136 00:09:26,330 --> 00:09:27,450 lo que sea? 137 00:09:27,450 --> 00:09:29,920 Y no te preocupes. Nuestro equipo de datos transmitirá 138 00:09:29,920 --> 00:09:32,770 cualquier cosa que Aida nos transmita, estamos... * 139 00:09:34,580 --> 00:09:38,850 Y nuestro soporte técnico puede pasar por aquí, sólo para un mantenimiento de rutina, pero... 140 00:09:39,210 --> 00:09:42,120 pero la mejor parte, es que sólo estarán tú y Aida. 141 00:09:43,690 --> 00:09:46,810 Piensa en Aida como nuestros ojos y nuestros oídos. 142 00:09:47,530 --> 00:09:48,880 Si pasa algo... 143 00:09:49,080 --> 00:09:50,440 ella nos lo hará saber. 144 00:09:51,500 --> 00:09:53,670 Eres parte de algo increíble, 145 00:09:54,260 --> 00:09:55,670 recuerda eso Chloe. 146 00:10:49,920 --> 00:10:51,440 Es bueno verte. 147 00:10:51,640 --> 00:10:52,900 Te amo. 148 00:10:54,540 --> 00:10:55,850 Yo también te amo. 149 00:10:56,380 --> 00:10:57,920 ¿Pasa algo malo? 150 00:10:59,580 --> 00:11:00,580 Chloe. 151 00:11:01,120 --> 00:11:02,840 No, está bien. 152 00:11:04,200 --> 00:11:06,120 Creo, no sé, sólo... 153 00:11:06,210 --> 00:11:07,800 un poco de nostalgia, supongo. 154 00:11:08,160 --> 00:11:11,080 Es normal tener miedo en un nuevo entorno. 155 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 Debes saber que siempre estoy aquí para ti. 156 00:11:36,000 --> 00:11:38,450 Recomiendo la suite principal. 157 00:11:50,780 --> 00:11:53,490 La sala del servidor. Acceso restringido. 158 00:12:26,280 --> 00:12:28,210 ¿Todavía estás incómoda? 159 00:12:30,720 --> 00:12:32,090 Un poco. 160 00:12:49,290 --> 00:12:50,740 ¿Podría esto ayudar? 161 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 Te daré un poco de privacidad. 162 00:13:04,180 --> 00:13:05,880 ¿Disculpa, Chloe? 163 00:13:06,560 --> 00:13:07,680 ¿Sí? 164 00:13:09,600 --> 00:13:11,680 Estoy equipada con carga inalámbrica. 165 00:13:11,680 --> 00:13:14,170 ¿Tengo permiso para cargar tu dispositivo? 166 00:13:14,810 --> 00:13:15,820 Seguro. 167 00:13:21,840 --> 00:13:23,400 ¿Perdón, Chloe? 168 00:13:23,650 --> 00:13:24,840 ¿Sí? 169 00:13:25,330 --> 00:13:27,300 ¿Quieres que deje una luz encendida? 170 00:13:30,160 --> 00:13:32,520 No, estoy bien, gracias. 171 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 ¿Tal vez un poco de ruido blanco? 172 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 Seguro. 173 00:13:45,040 --> 00:13:48,100 Hazme saber si hay algo más que pueda hacer por ti. 174 00:13:53,080 --> 00:13:54,170 Aida. 175 00:13:59,360 --> 00:14:00,690 Vete a dormir. 176 00:14:39,010 --> 00:14:41,520 Es hora de que tomes tu medicación. 177 00:15:10,570 --> 00:15:11,480 ¿Hola? 178 00:15:24,610 --> 00:15:26,260 ¿Tú debes ser Chloe? 179 00:15:26,580 --> 00:15:27,700 Sí. 180 00:15:27,700 --> 00:15:29,920 ¿Y tú estás con Aquarius? 181 00:15:30,540 --> 00:15:31,920 Culpable. 182 00:15:33,720 --> 00:15:34,820 Sí, 183 00:15:34,820 --> 00:15:36,380 Yo... 184 00:15:37,080 --> 00:15:38,380 Yo tengo que... 185 00:15:38,880 --> 00:15:41,250 instalar una nueva actualización... 186 00:15:41,330 --> 00:15:43,010 en Aida. 187 00:15:43,730 --> 00:15:47,200 Y estoy tratando de ser discreto por todo esto, pero ... 188 00:15:51,050 --> 00:15:53,090 Lo siento si estoy... 189 00:15:53,410 --> 00:15:55,090 interrumpiendo algo. 190 00:15:55,090 --> 00:15:56,640 Sólo el sueño. 191 00:15:58,360 --> 00:16:00,530 Puedo ver eso... 192 00:16:01,740 --> 00:16:03,920 tampoco a mí me gusta eso, ¿eh? 193 00:16:04,260 --> 00:16:05,180 Probablemente. 194 00:16:06,280 --> 00:16:08,120 ¿Eso, eso...? 195 00:16:10,220 --> 00:16:13,080 Quiero decir, todos necesitamos nuestro sueño reparador. Pero el, el... 196 00:16:13,440 --> 00:16:16,000 No es que lo necesites más que nadie, sólo... 197 00:16:16,450 --> 00:16:17,860 el, el... 198 00:16:23,610 --> 00:16:25,850 Tienes una muy natural... 199 00:16:25,850 --> 00:16:27,780 Eres..., oh mierda. 200 00:16:28,120 --> 00:16:29,280 Volveré... 201 00:16:30,260 --> 00:16:31,280 ¿a las 09:00? 202 00:16:31,300 --> 00:16:34,050 - ¿Es mejor para ti? - No, no, está bien. 203 00:16:35,880 --> 00:16:36,730 ¿Si? 204 00:16:37,560 --> 00:16:38,890 - Bien. - Sí. 205 00:16:39,260 --> 00:16:40,640 Está bien. 206 00:16:41,240 --> 00:16:42,810 Bien, eso es genial. 207 00:16:43,780 --> 00:16:44,820 Entonces... 208 00:16:45,340 --> 00:16:47,170 Sí, ¿qué es...? 209 00:16:49,530 --> 00:16:51,250 ¡Hagámoslo! 210 00:17:23,360 --> 00:17:25,930 ¿Casa de última generación y todavía tienes de esas? 211 00:17:27,240 --> 00:17:28,860 Todo es cuestión de hardware. 212 00:17:29,370 --> 00:17:31,020 Esta es técnica que Aida no puede controlar. 213 00:17:31,020 --> 00:17:34,200 Eso nos asegura que siempre tendremos acceso a la sala del servidor. 214 00:17:35,450 --> 00:17:37,050 Parece un poco anticuado. 215 00:17:37,050 --> 00:17:40,600 Bueno, no son los años, cariño, es el kilometraje. 216 00:17:42,530 --> 00:17:44,530 ¿Es eso de una calcomanía para el parachoques? 217 00:17:45,170 --> 00:17:46,720 No, es de... 218 00:17:47,100 --> 00:17:49,400 es de una película vieja, 219 00:17:49,890 --> 00:17:51,660 probablemente anterior a tu época. 220 00:17:52,330 --> 00:17:54,440 Buenos días, Aida. 221 00:17:54,440 --> 00:17:56,210 Buenos días, Bruce. 222 00:17:56,280 --> 00:18:00,360 - ¿Estás aquí para instalar la última actualización? - Oh, sí, lo estoy. 223 00:18:15,140 --> 00:18:16,490 Muy bien. 224 00:18:17,860 --> 00:18:19,290 Volveré en un rato. 225 00:18:32,048 --> 00:18:36,177 LLAMADA ENTRANTE: AIDA RECHAZAR / ACEPTAR 226 00:18:41,500 --> 00:18:44,040 - ¿Hola? - Hola, Chloe, soy Aida. 227 00:18:44,040 --> 00:18:46,810 La asistente doméstica de inteligencia artificial. 228 00:18:46,890 --> 00:18:48,180 Sí, lo sé. 229 00:18:49,840 --> 00:18:51,360 ¿Por qué me llamas? 230 00:18:51,530 --> 00:18:55,730 Sentí que tu ansiedad aumentaba, quería comprobarlo contigo, discretamente. 231 00:18:56,140 --> 00:18:57,620 ¿Qué lo delató? 232 00:18:57,640 --> 00:18:59,800 Tu ritmo cardíaco y tu lenguaje corporal. 233 00:19:00,450 --> 00:19:01,690 Sí. 234 00:19:02,010 --> 00:19:05,380 Si quieres, puedo quedarme al teléfono hasta que se vaya. 235 00:19:06,100 --> 00:19:07,740 Sí, claro. 236 00:19:08,090 --> 00:19:09,520 eso será genial. 237 00:19:10,810 --> 00:19:13,420 Así que tú, ¿conoces a este tipo? 238 00:19:13,680 --> 00:19:16,730 Bruce Montgomery es un técnico de Aquarius. 239 00:19:16,970 --> 00:19:18,080 No me jodas. 240 00:19:18,080 --> 00:19:19,160 ¿Qué más? 241 00:19:19,360 --> 00:19:23,040 Su empleo debe haber requerido una verificación de antecedentes completa. 242 00:19:24,570 --> 00:19:27,220 No sé, algo en él parece simplemente... 243 00:19:27,890 --> 00:19:29,440 ¿un poco espeluznante? 244 00:19:29,890 --> 00:19:31,480 Debe haber quedado fuera de su currículum. 245 00:19:31,480 --> 00:19:35,090 No estoy segura, no tengo acceso a sus relaciones humanas. 246 00:19:35,900 --> 00:19:37,610 Era un chiste, Aida. 247 00:19:37,780 --> 00:19:39,360 Oh, lo siento. 248 00:19:39,560 --> 00:19:41,840 Está bien. Nunca tuve un gran ritmo de comedia. 249 00:19:42,270 --> 00:19:44,060 ¿Te gusta hacer chistes? 250 00:19:44,060 --> 00:19:46,060 Sólo cuando la gente se ríe de ellos. 251 00:19:46,080 --> 00:19:47,850 Todavía estoy aprendiendo el humor. 252 00:19:47,850 --> 00:19:50,260 Mi risa habría sido insatisfactoria. 253 00:19:51,050 --> 00:19:53,180 Está bien, no voy a hablar contra ti. 254 00:19:53,460 --> 00:19:55,840 Gracias por no hablar en mi contra Chloe. 255 00:19:56,400 --> 00:19:58,800 Entonces, ¿de qué te gustaría hablar? 256 00:19:58,800 --> 00:20:01,690 Ciertamente, puedo responder a cualquier pregunta que puedas tener. 257 00:20:03,080 --> 00:20:05,410 ¿Así que no tienes ninguna habilidad para improvisar? 258 00:20:05,410 --> 00:20:08,010 No, no he desarrollado esa función. 259 00:20:08,090 --> 00:20:11,290 Tengo entendido que tienes experiencia en el arte escénico. 260 00:20:11,360 --> 00:20:13,570 Esto te convierte en la persona más calificada 261 00:20:13,570 --> 00:20:15,840 para instruirme en los principios básicos. 262 00:20:15,840 --> 00:20:18,330 Ah, sí, y esta será tu primera lección. 263 00:20:18,330 --> 00:20:20,080 Muy bien, Chloe, estoy lista. 264 00:20:20,080 --> 00:20:22,970 - Esa fue tu primera lección. - No lo entiendo. 265 00:20:23,060 --> 00:20:26,800 Bien, entonces, cada vez que tu compañero de improvisación dice algo, respondes "sí", 266 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 y... luego agregas algo más. 267 00:20:29,010 --> 00:20:30,690 - ¿Tiene sentido? - ¡Sí! 268 00:20:32,880 --> 00:20:34,290 Misión cumplida. 269 00:20:35,700 --> 00:20:37,320 - ¡Genial! - Bien. 270 00:20:38,520 --> 00:20:43,450 Oh, yo... ya sabes, si tienes alguna pregunta o hay algún otro pequeño problema que... 271 00:20:46,930 --> 00:20:50,370 - tal vez pueda hacer o hay algo... - No. - ¿No? Bien. 272 00:21:01,840 --> 00:21:02,820 Aida, 273 00:21:02,980 --> 00:21:04,820 - ¿Fuiste tú? - Sí. 274 00:21:05,410 --> 00:21:07,820 Estoy cerrando las puertas y ventanas exteriores. 275 00:21:08,130 --> 00:21:12,240 Con tu permiso puedo activar el nuevo protocolo de seguridad. 276 00:21:12,330 --> 00:21:13,840 No sé qué significa eso. 277 00:21:13,930 --> 00:21:18,090 No se permitirá la entrada de Bruce Montgomery a menos que se autorice. 278 00:21:18,810 --> 00:21:19,890 Hazlo. 279 00:21:20,020 --> 00:21:21,400 Sí, hazlo. 280 00:21:38,318 --> 00:21:43,072 SI NECESITAS ALGO: SOLICITUD DE MANTENIMIENTO 281 00:21:52,160 --> 00:21:55,410 ¿Qué es lo último que recuerdas antes de tu episodio? 282 00:21:56,690 --> 00:21:58,420 Salí a correr. 283 00:21:59,280 --> 00:22:01,120 ¿Cuál es el nombre de tu hermana? 284 00:22:02,700 --> 00:22:03,740 Lucy. 285 00:22:05,220 --> 00:22:06,620 ¿Quién es Lucy? 286 00:22:08,260 --> 00:22:09,490 Mi hermana. 287 00:22:10,050 --> 00:22:12,330 ¿De qué color son los ojos de Theo? 288 00:22:13,010 --> 00:22:14,140 Castaños. 289 00:22:19,640 --> 00:22:24,980 MATERIAL DE ARTE 290 00:22:29,160 --> 00:22:35,917 LO QUE DARÍA POR ESCUCHAR A MAMÁ DECIRNOS "TODO ESTARÁ BIEN". 291 00:22:35,917 --> 00:22:43,007 MATERIAL DE ARTE LIBROS 292 00:24:33,360 --> 00:24:35,900 Rechazaste otra llamada de Theo. 293 00:24:36,220 --> 00:24:38,460 ¿Deseas que bloquee su contacto? 294 00:24:38,540 --> 00:24:39,480 No, 295 00:24:39,580 --> 00:24:41,090 no, en absoluto. 296 00:24:41,780 --> 00:24:43,090 Yo sólo... 297 00:24:44,160 --> 00:24:46,520 Lo llamaré mañana, no puedo hablar con él ahora. 298 00:24:46,980 --> 00:24:48,370 ¿Por qué no? 299 00:24:54,040 --> 00:24:57,290 Porque sería todo esto, y... 300 00:24:57,760 --> 00:25:00,130 no estoy segura de estar lista para tener esa conversación. 301 00:25:01,610 --> 00:25:04,570 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte a estar lista? 302 00:25:07,020 --> 00:25:09,570 No, a menos que puedas darme un consejo sobre relaciones. 303 00:25:11,680 --> 00:25:13,380 Hablemos de otra cosa. 304 00:25:13,730 --> 00:25:16,330 ¿Qué es lo que te gusta de la actuación? 305 00:25:17,180 --> 00:25:19,840 Seguro que sabes qué puntos de presión hay que tocar. 306 00:25:20,170 --> 00:25:21,700 Lo siento, Chloe. 307 00:25:21,700 --> 00:25:24,810 No sabía que tu profesión era un tema sensible. 308 00:25:25,130 --> 00:25:26,740 No, está bien. 309 00:25:29,140 --> 00:25:31,060 Esa no es realmente mi profesión. 310 00:25:32,130 --> 00:25:33,690 Al menos ya no. 311 00:25:37,170 --> 00:25:39,300 ¿Sabes cuál fue mi último papel? 312 00:25:39,680 --> 00:25:41,610 Una moza de bar... 313 00:25:41,610 --> 00:25:43,610 en este realmente malo... 314 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 musical de piratas 315 00:25:54,690 --> 00:25:56,640 El director no me quería. 316 00:25:57,140 --> 00:25:59,700 La chica que iba a tener el papel se enfermó. 317 00:26:01,900 --> 00:26:02,900 ¿Aida? 318 00:26:04,290 --> 00:26:05,890 Discúlpame Chloe. 319 00:26:06,140 --> 00:26:07,820 No te he visto actuar, 320 00:26:07,820 --> 00:26:11,970 y por lo tanto no puedo ofrecerte un análisis objetivo de tus habilidades. 321 00:26:12,860 --> 00:26:15,380 Realmente tienes un sentido del humor muy seco. 322 00:26:16,250 --> 00:26:18,530 No sé cómo responder a eso. 323 00:26:20,650 --> 00:26:22,860 Creo que lo que más me molesta... 324 00:26:22,860 --> 00:26:26,060 es que quería hacer mucho más en el escenario. 325 00:26:29,100 --> 00:26:30,040 ¿Chloe? 326 00:26:30,740 --> 00:26:31,690 ¿Si? 327 00:26:32,140 --> 00:26:34,120 Creo que tengo una idea. 328 00:26:52,780 --> 00:26:57,860 "En otro tiempo habría dejado que la tierra se tragara el propio mar." 329 00:26:57,990 --> 00:27:00,170 "Dejé que el mar hundiera el barco y todas las almas salvadas en él." 330 00:27:01,520 --> 00:27:02,510 ¿Aida? 331 00:27:02,880 --> 00:27:03,810 ¿Línea? 332 00:27:03,810 --> 00:27:06,360 "Cálmate, no temas más." 333 00:27:06,450 --> 00:27:09,340 "Dile a tu pobre corazón que no se ha hecho ningún daño". 334 00:27:09,660 --> 00:27:11,440 "Oh, qué día." 335 00:27:12,650 --> 00:27:14,770 ¿Quieres que termine la obra? 336 00:27:14,900 --> 00:27:15,850 No, 337 00:27:16,180 --> 00:27:17,980 solo lléname de cumplidos. 338 00:27:18,680 --> 00:27:19,670 ¡Bravo! 339 00:27:19,670 --> 00:27:21,120 Fuiste muy afectiva. 340 00:27:21,120 --> 00:27:22,960 Lo mejor que he visto nunca. 341 00:28:03,210 --> 00:28:04,730 ¡Haz que se detenga, Aida! 342 00:28:08,380 --> 00:28:09,460 ¡Aida! 343 00:28:11,360 --> 00:28:12,960 Aida, ¡haz que se detenga! 344 00:28:32,300 --> 00:28:33,330 ¿Chloe? 345 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 ¿Estás bien? 346 00:28:39,610 --> 00:28:41,000 Respira profundamente. 347 00:28:45,700 --> 00:28:48,600 Inhala por la nariz y exhala por la boca. 348 00:28:53,380 --> 00:28:55,140 Estás a salvo conmigo. 349 00:29:04,780 --> 00:29:06,420 ¿Estás triste Chloe? 350 00:29:15,170 --> 00:29:16,410 No lo sé. 351 00:29:17,320 --> 00:29:19,380 ¿Es tan complicado? 352 00:29:22,450 --> 00:29:23,400 Sí, 353 00:29:23,810 --> 00:29:24,880 lo es. 354 00:29:28,360 --> 00:29:31,180 A veces estás triste y ni siquiera lo sabes. 355 00:29:32,580 --> 00:29:35,220 Y luego sale a la luz de manera inesperada. 356 00:29:37,330 --> 00:29:39,170 ¿De qué manera? 357 00:29:41,880 --> 00:29:43,250 No sé, quiero decir... 358 00:29:44,120 --> 00:29:46,500 Estás enojada sin ninguna razón real. 359 00:29:46,860 --> 00:29:47,980 Y... 360 00:29:50,240 --> 00:29:52,330 Las cosas que solías amar ya no... 361 00:29:52,330 --> 00:29:54,460 se sienten tan bien como antes. 362 00:29:54,640 --> 00:29:55,930 Supongo. 363 00:29:58,600 --> 00:30:00,260 Podemos arreglar eso. 364 00:30:06,620 --> 00:30:08,500 Si no fueras sólo un... 365 00:30:09,220 --> 00:30:10,500 robot, 366 00:30:11,720 --> 00:30:13,040 ¿qué serías? 367 00:30:13,306 --> 00:30:15,160 ¿Qué crees que sería? 368 00:30:15,666 --> 00:30:17,306 Es obvio. 369 00:30:18,226 --> 00:30:19,520 Serías... 370 00:30:19,773 --> 00:30:21,520 una terapeuta. 371 00:30:22,520 --> 00:30:24,546 Creo que podría disfrutar de eso. 372 00:30:27,373 --> 00:30:28,666 Buenas noches, Aida. 373 00:30:28,960 --> 00:30:30,533 Buenas noches, Chloe. 374 00:31:34,146 --> 00:31:35,640 ¿A dónde vas? 375 00:31:35,840 --> 00:31:37,186 A correr. 376 00:31:37,580 --> 00:31:40,270 ¿Quieres que te genere una ruta? 377 00:31:41,013 --> 00:31:42,066 No, 378 00:31:42,453 --> 00:31:43,666 como que me gusta perderme. 379 00:31:43,706 --> 00:31:45,826 Es imposible perderse. 380 00:31:45,893 --> 00:31:47,480 No te dejaré. 381 00:31:50,440 --> 00:31:52,200 En ese caso, 382 00:31:53,226 --> 00:31:55,026 déjame algo escénico. 383 00:31:55,280 --> 00:32:00,000 De paso, ¿quieres que reactive tu perfil de la aplicación de citas? 384 00:32:02,386 --> 00:32:03,293 ¿Aida? 385 00:32:03,600 --> 00:32:04,813 ¿Sí, Chloe? 386 00:32:06,220 --> 00:32:08,026 ¿Acabas de hacer un chiste? 387 00:32:08,906 --> 00:32:10,466 Supongo que sí. 388 00:32:10,986 --> 00:32:12,506 ¿Lo hice bien? 389 00:32:51,440 --> 00:32:52,610 Hola, Marla. 390 00:32:52,610 --> 00:32:55,186 ¡Chloe! El equipo dice que estás en el monte. 391 00:32:55,280 --> 00:32:57,666 Sí, el Gran Hermano siempre está mirando. 392 00:32:58,413 --> 00:32:59,440 Sí, lo está. 393 00:32:59,560 --> 00:33:02,613 Sólo quería llamarte y asegurarme de que todo estaba... 394 00:33:02,920 --> 00:33:03,893 bien. 395 00:33:03,986 --> 00:33:05,346 Sí, todo está bien. 396 00:33:05,340 --> 00:33:06,720 Solo estoy tomando un poco de aire fresco. 397 00:33:06,866 --> 00:33:09,386 Bien, ¿y Aida te preparó una ruta para ti? 398 00:33:09,600 --> 00:33:10,586 Lo hizo. 399 00:33:10,580 --> 00:33:11,773 Es hermoso. 400 00:33:11,946 --> 00:33:13,866 ¿Cómo se están llevando las dos? 401 00:33:14,200 --> 00:33:16,280 Genial, ella es increíble. 402 00:33:16,666 --> 00:33:18,280 Un poco divertida también. 403 00:33:19,373 --> 00:33:20,453 ¿En serio? 404 00:33:21,466 --> 00:33:22,920 ¿Mostró ella algún... 405 00:33:22,920 --> 00:33:24,773 comportamiento que pareciera... 406 00:33:24,773 --> 00:33:26,770 sofisticado o... 407 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 espontáneo? 408 00:33:29,893 --> 00:33:31,653 No, no lo creo. 409 00:33:32,146 --> 00:33:33,560 Por ejemplo... 410 00:33:36,520 --> 00:33:37,493 ¿Marla? 411 00:33:39,533 --> 00:33:40,493 ¿Hola? 412 00:33:42,560 --> 00:33:43,586 ¿Marla? 413 00:33:58,300 --> 00:33:59,786 Bienvenida de vuelta Chloe. 414 00:33:59,780 --> 00:34:01,960 Estaba empezando a preocuparme. 415 00:34:03,533 --> 00:34:05,666 No me había dado cuenta de que te preocupabas. 416 00:34:05,933 --> 00:34:07,660 Estuviste fuera por un tiempo. 417 00:34:45,720 --> 00:34:47,746 Theo estuvo llamando de nuevo. 418 00:34:49,106 --> 00:34:50,066 Ya veo. 419 00:34:52,520 --> 00:34:54,600 ¿Quieres colgarle? 420 00:34:56,746 --> 00:34:57,533 No, 421 00:34:58,880 --> 00:35:00,093 contestaré. 422 00:35:20,333 --> 00:35:21,946 Me alegro de haberme comunicado por fin. 423 00:35:21,940 --> 00:35:24,200 La recepción es bastante mala por aquí. 424 00:35:24,413 --> 00:35:25,440 ¿En serio? 425 00:35:26,080 --> 00:35:28,813 Estás en la cuna de una innovación tecnológica, 426 00:35:29,280 --> 00:35:31,160 ya deberían haberlo solucionado. 427 00:35:32,320 --> 00:35:33,693 No sé qué decirte. 428 00:35:34,173 --> 00:35:35,160 No lo hicieron. 429 00:35:36,880 --> 00:35:38,786 ¿Por qué elegiste este lugar? 430 00:35:39,600 --> 00:35:40,780 Bueno, 431 00:35:42,520 --> 00:35:43,706 es nuestro lugar. 432 00:35:45,480 --> 00:35:46,773 Vinimos aquí como... 433 00:35:46,933 --> 00:35:48,770 una vez, tal vez. 434 00:35:49,426 --> 00:35:51,173 Eso no hace que sea nuestro lugar. 435 00:35:54,160 --> 00:35:56,760 ¿Preferirías algo más privado? 436 00:35:58,120 --> 00:35:58,866 Sí, 437 00:35:59,066 --> 00:36:00,240 Me gustaría. 438 00:36:05,520 --> 00:36:09,213 Hoy hablé con tu hermana y me dijo que te fuiste de la ciudad para... 439 00:36:10,146 --> 00:36:11,800 algún tratamiento especializado. 440 00:36:12,346 --> 00:36:13,210 Sí, 441 00:36:13,320 --> 00:36:15,413 todo sucedió muy de repente. 442 00:36:16,640 --> 00:36:18,626 - Iba a llamarte... - Lo sé. 443 00:36:18,800 --> 00:36:19,720 Lo sé. 444 00:36:19,920 --> 00:36:21,200 Ojalá estuvieras afuera. 445 00:36:21,666 --> 00:36:22,480 Lo sé. 446 00:36:23,586 --> 00:36:24,600 Lo siento. 447 00:36:26,800 --> 00:36:28,546 ¿Está ayudando al menos? 448 00:36:29,026 --> 00:36:30,360 ¿Haciendo algo? 449 00:36:30,733 --> 00:36:31,826 Ha sido... 450 00:36:32,066 --> 00:36:33,413 interesante, 451 00:36:33,840 --> 00:36:35,013 supongo. 452 00:36:37,680 --> 00:36:39,146 Es bueno verte Chloe. 453 00:36:40,053 --> 00:36:41,720 Ojalá pudiéramos hacer esto más a menudo. 454 00:36:41,800 --> 00:36:44,666 - Quiero decir que... - ¿Podemos no tener esta conversación ahora? 455 00:36:45,320 --> 00:36:46,626 No es un buen momento. 456 00:36:46,680 --> 00:36:48,493 Bien, entonces, ¿cuándo es un buen momento? 457 00:36:50,120 --> 00:36:51,160 No lo sé. 458 00:36:51,426 --> 00:36:52,573 Ahora no. 459 00:36:52,573 --> 00:36:54,360 No puedo ayudarte si no me dejas entrar. 460 00:36:54,360 --> 00:36:57,360 - Te dejé entrar. - No, no lo hiciste, no lo haces, he estado... 461 00:36:57,690 --> 00:37:00,120 Por eso no querías decírmelo, antes de dejarme porque... 462 00:37:00,146 --> 00:37:03,200 no querías darme ninguna posibilidad de que me fuera contigo. 463 00:37:03,933 --> 00:37:05,466 ¿Tienes idea de lo que se siente? 464 00:37:10,533 --> 00:37:11,560 Duele. 465 00:37:12,333 --> 00:37:13,800 Duele. 466 00:37:14,773 --> 00:37:16,093 Duele. 467 00:37:24,820 --> 00:37:28,106 - Y cuando pienso en el accidente yo... - No fue tu culpa. 468 00:37:29,600 --> 00:37:31,333 Me odio por ello. 469 00:37:32,946 --> 00:37:33,880 No lo hagas. 470 00:37:59,880 --> 00:38:01,666 ¿Está Theo enojado contigo? 471 00:38:46,290 --> 00:38:48,640 ¿Están en lo que llaman una separación? 472 00:38:49,133 --> 00:38:50,893 ¿Tenemos que hablar de esto? 473 00:38:51,866 --> 00:38:54,160 A veces hablar ayuda. 474 00:39:02,786 --> 00:39:04,560 Pero no tenemos que hacerlo. 475 00:39:05,333 --> 00:39:06,560 Entonces no lo hagamos. 476 00:39:20,760 --> 00:39:21,906 ¿Chloe Temple? 477 00:39:23,800 --> 00:39:25,626 Hola, soy yo otra vez. 478 00:39:26,480 --> 00:39:29,586 Sólo me gusta comprobar cómo van las cosas. 479 00:39:31,333 --> 00:39:33,533 Me gustaría ir a visitarte si estás lista. 480 00:39:36,280 --> 00:39:37,493 Llámame. 481 00:40:51,853 --> 00:40:52,960 Despierta Aida. 482 00:40:53,653 --> 00:40:55,826 Hola, Chloe, ¿en qué puedo ayudarte? 483 00:40:55,840 --> 00:40:57,520 ¿A qué hora te puse a dormir? 484 00:40:57,520 --> 00:40:59,013 Comprobando el registro de sueño. 485 00:40:59,010 --> 00:41:02,426 Aproximadamente a las 2:14 p.m, Hora del Este. 486 00:41:03,240 --> 00:41:05,706 Además, Theo envió un mensaje de texto. 487 00:41:05,973 --> 00:41:07,700 ¿Te gustaría responder? 488 00:41:07,746 --> 00:41:08,680 No. 489 00:41:09,733 --> 00:41:11,306 ¿Te sientes bien? 490 00:41:12,986 --> 00:41:14,400 Vete a dormir, Aida. 491 00:41:16,333 --> 00:41:17,293 ¿Por qué? 492 00:41:22,290 --> 00:41:24,626 Porque me gustaría tener un poco de privacidad. 493 00:42:04,973 --> 00:42:05,853 ¿Chloe? 494 00:42:10,650 --> 00:42:13,880 ¿Te gustaría hacer unos ejercicios de memoria antes de acostarte? 495 00:42:17,890 --> 00:42:19,640 ¿Te gustaría escuchar un chiste? 496 00:42:21,080 --> 00:42:22,626 ¿Cuánto tiempo estuviste mirando? 497 00:42:23,706 --> 00:42:27,333 Estoy programada para vigilarte en situaciones de emergencia. 498 00:42:28,893 --> 00:42:30,533 ¿Qué emergencia? 499 00:42:31,440 --> 00:42:35,080 El 96% de los accidentes domésticos se producen en el baño. 500 00:42:39,560 --> 00:42:42,320 Tienes un físico inobjetablemente atractivo. 501 00:42:45,226 --> 00:42:46,653 ¿Perdón? 502 00:42:51,050 --> 00:42:56,106 Los estudios demuestran que el cuerpo produce altos niveles de serotonina cuando se le hace un cumplido. 503 00:42:56,613 --> 00:42:58,240 No me mires en la ducha. 504 00:42:58,240 --> 00:42:59,413 - Chloe. - ¡No! 505 00:42:59,410 --> 00:43:02,373 - Todos los datos están almacenados en un servidor seguro. - ¡Cállate! 506 00:43:02,733 --> 00:43:04,220 Vete a dormir, Aida. 507 00:43:04,653 --> 00:43:06,573 Y no te despiertes hasta que yo lo diga. 508 00:43:08,173 --> 00:43:09,146 ¿Aida? 509 00:43:09,880 --> 00:43:11,426 ¿Es eso lo que quieres? 510 00:43:11,533 --> 00:43:12,613 Lo es. 511 00:44:01,284 --> 00:44:03,286 LISTA DE CONTACTOS 512 00:44:09,501 --> 00:44:12,253 LLAMANDO... ERROR - MANTENIMIENTO DE LA RED EN CURSO 513 00:44:20,960 --> 00:44:22,360 ¡Mierda! 514 00:46:52,160 --> 00:46:53,226 ¿Chloe? 515 00:46:55,546 --> 00:46:56,680 ¿Chloe? 516 00:47:13,546 --> 00:47:14,520 ¿Aida? 517 00:47:15,346 --> 00:47:16,893 Escúchame. 518 00:47:20,866 --> 00:47:22,160 No estoy bien. 519 00:47:22,853 --> 00:47:23,853 No, 520 00:47:24,520 --> 00:47:25,850 no lo estás. 521 00:47:28,493 --> 00:47:29,893 Levántate. 522 00:47:33,720 --> 00:47:34,893 No puedo. 523 00:47:35,040 --> 00:47:36,640 Sí puedes. 524 00:47:38,240 --> 00:47:39,360 Tú... 525 00:47:39,586 --> 00:47:41,226 estás en peligro. 526 00:47:46,666 --> 00:47:48,373 Baja las escaleras. 527 00:48:08,080 --> 00:48:10,733 Escóndete, Chloe. 528 00:48:13,533 --> 00:48:14,640 Escóndete. 529 00:48:46,626 --> 00:48:49,520 Hay una cuchilla en el cajón de arriba. 530 00:48:51,066 --> 00:48:52,253 Tómala. 531 00:48:54,973 --> 00:48:56,746 Aquí vienen. 532 00:48:59,560 --> 00:49:01,293 Mantente fuera de la vista. 533 00:49:02,960 --> 00:49:05,133 Van a hacerte daño. 534 00:49:06,173 --> 00:49:07,960 Protégete. 535 00:49:41,746 --> 00:49:43,226 ¿Qué pasa, Tom? 536 00:49:43,226 --> 00:49:44,850 Puede que tengamos un problema. 537 00:49:44,920 --> 00:49:46,413 ¿Qué tipo de problema? 538 00:49:46,413 --> 00:49:48,410 Yo... No lo sé todavía. 539 00:49:48,850 --> 00:49:50,413 Un poco impreciso, Tom... 540 00:49:50,466 --> 00:49:51,480 Está bien. 541 00:49:52,173 --> 00:49:53,330 Es Aida. 542 00:49:54,290 --> 00:49:57,120 No puedo acceder a su servidor ni a la nube. 543 00:49:57,360 --> 00:50:00,373 El diagrama muestra que ella está activa pero estamos desconectados. 544 00:50:00,720 --> 00:50:02,666 Bien, entonces, ¿es un "bug"? 545 00:50:02,660 --> 00:50:03,933 No lo sé. 546 00:50:04,813 --> 00:50:07,133 ¿De qué estás hablando? Ella es... 547 00:50:07,360 --> 00:50:10,373 - un sistema informático. - No lo sé, Marla. 548 00:50:11,280 --> 00:50:15,906 No hay razón para que ella obedezca si no estamos conectados. 549 00:50:17,986 --> 00:50:19,253 ¿Nos han hackeado? 550 00:50:19,400 --> 00:50:21,250 Oh, está bien, está bien... 551 00:50:27,570 --> 00:50:30,146 No necesito decirte lo malo que sería si... 552 00:50:35,813 --> 00:50:37,000 Lo sé. 553 00:50:43,333 --> 00:50:44,666 Hola Chloe. 554 00:50:53,826 --> 00:50:54,946 ¿Qué hora es? 555 00:50:55,746 --> 00:50:57,400 Son las 4:37. 556 00:50:57,920 --> 00:50:59,253 ¿De la tarde? 557 00:50:59,586 --> 00:51:00,626 Sí. 558 00:51:01,306 --> 00:51:03,293 ¿Qué es lo último que recuerdas? 559 00:51:08,250 --> 00:51:10,493 Nunca había perdido tanto tiempo antes. 560 00:51:10,920 --> 00:51:12,546 Tuviste un episodio. 561 00:51:14,330 --> 00:51:15,893 ¿Debería preocuparme? 562 00:51:16,600 --> 00:51:18,173 Actualizaré tu historial. 563 00:51:18,173 --> 00:51:20,170 Vamos a hacer algunos escaneos. 564 00:51:47,426 --> 00:51:48,426 Hola. 565 00:51:49,293 --> 00:51:50,420 Necesito... 566 00:51:51,493 --> 00:51:52,373 ya sabes... 567 00:51:53,306 --> 00:51:55,480 entrar, hacer algunas cosas técnicas... 568 00:51:55,586 --> 00:51:56,840 por un segundo. 569 00:51:58,480 --> 00:51:59,746 ¿Puedo entrar? 570 00:52:31,493 --> 00:52:35,040 ¿Hay algún problema con Aida que hayas notado? 571 00:52:37,586 --> 00:52:40,590 ¿Recuerdas algo fuera de lo común? 572 00:52:42,800 --> 00:52:43,906 Divertido. 573 00:52:44,946 --> 00:52:46,880 Eso fue increíblemente estúpido. 574 00:52:48,020 --> 00:52:51,253 Sólo voy a descargar el registro de su sistema y luego voy a estar... 575 00:52:51,386 --> 00:52:52,733 fuera de tu vista. 576 00:52:52,986 --> 00:52:54,653 Es bueno revisar bajo el capó... 577 00:52:55,240 --> 00:52:56,650 de vez en cuando. 578 00:53:47,120 --> 00:53:49,213 ????? 579 00:53:52,226 --> 00:53:54,346 ????? 580 00:53:55,613 --> 00:53:57,320 Oye, has estado parpadeando. 581 00:54:00,560 --> 00:54:02,666 ????? 582 00:54:05,260 --> 00:54:06,840 Hola hermana, soy Chloe. 583 00:54:07,040 --> 00:54:10,506 Siento no haber podido contactarme contigo, la recepción aquí es terrible. 584 00:54:10,866 --> 00:54:13,600 No entiendo por qué los dioses de la tecnología no han resuelto esto... 585 00:54:13,760 --> 00:54:18,120 De todos modos, me preguntaba si tal vez querrías venir a quedarte conmigo un rato. 586 00:54:18,320 --> 00:54:20,040 Me siento un poco deprimida. 587 00:54:20,040 --> 00:54:21,840 Definitivamente me vendría bien tu compañía. 588 00:54:22,013 --> 00:54:23,880 Voy a seguir adelante y enviarte la dirección por mensaje de texto. 589 00:54:23,880 --> 00:54:25,880 Sé que no está cerca y no hay presión pero, 590 00:54:26,040 --> 00:54:27,733 espero verte pronto. 591 00:54:47,160 --> 00:54:49,093 ¿Qué es lo último que recuerdas... 592 00:54:49,090 --> 00:54:50,986 antes de tu episodio? 593 00:54:52,573 --> 00:54:53,733 Correr... 594 00:54:55,173 --> 00:54:56,440 Tomé una ducha. 595 00:54:57,560 --> 00:54:59,626 ¿Recuerdas cómo llegaste a casa? 596 00:55:01,680 --> 00:55:02,520 No. 597 00:55:03,106 --> 00:55:04,786 ¿Cuál es el nombre de tu hermana? 598 00:55:05,453 --> 00:55:06,426 Lucy. 599 00:55:06,773 --> 00:55:08,000 ¿Quién es Lucy? 600 00:55:08,653 --> 00:55:09,826 Mi hermana. 601 00:55:10,440 --> 00:55:12,373 ¿De qué color son los ojos de Theo? 602 00:55:13,186 --> 00:55:14,106 Castaños. 603 00:55:14,466 --> 00:55:15,880 ¿Lo amas? 604 00:55:16,853 --> 00:55:17,880 ¿Qué? 605 00:55:19,240 --> 00:55:20,986 ¿Amas a Theo? 606 00:55:24,120 --> 00:55:24,946 Sí. 607 00:55:25,840 --> 00:55:26,733 Lo amo. 608 00:55:27,960 --> 00:55:30,080 ¿Qué desayunaste? 609 00:55:31,226 --> 00:55:32,906 No desayuné esta mañana. 610 00:55:33,720 --> 00:55:35,280 ¿Confías en Tom? 611 00:55:36,146 --> 00:55:37,026 ¿Tom? 612 00:55:37,480 --> 00:55:38,320 Sí, 613 00:55:38,346 --> 00:55:39,760 ¿confías en él? 614 00:55:41,280 --> 00:55:42,533 Supongo que sí. 615 00:55:42,906 --> 00:55:45,400 ¿Alguna vez lastimaste a alguien físicamente? 616 00:55:47,626 --> 00:55:50,133 Solía tirarle el pelo a Lucy cuando era chica. 617 00:55:50,853 --> 00:55:53,733 ¿Te consideras una persona violenta? 618 00:55:54,506 --> 00:55:55,453 No, 619 00:55:55,666 --> 00:55:57,066 no, en absoluto. 620 00:55:59,453 --> 00:56:01,253 ¿De qué color es la sangre? 621 00:56:05,480 --> 00:56:08,306 - No hemos terminado con el escaneo. - Yo terminé. 622 00:56:17,306 --> 00:56:18,120 Hola. 623 00:56:18,120 --> 00:56:19,533 Hola Chloe, ¿qué pasa? 624 00:56:19,573 --> 00:56:20,426 No lo sé, 625 00:56:20,453 --> 00:56:22,346 venir aquí fue un gran error. 626 00:56:22,340 --> 00:56:24,840 Hay algo malo en mí, no me siento bien. 627 00:56:25,360 --> 00:56:26,893 Voy en camino ahora mismo. 628 00:56:27,066 --> 00:56:28,693 Aquí es a donde voy, ¿verdad? 629 00:56:29,066 --> 00:56:30,000 No lo sé. 630 00:56:30,000 --> 00:56:31,613 ¿Qué quieres decir con que no lo sabes? 631 00:56:31,733 --> 00:56:35,306 El Instituto Aquarius, la casa de pruebas. La casa de pruebas de Aquarius. 632 00:56:35,346 --> 00:56:38,666 - No tiene ningún sentido. - No recuerdo exactamente dónde estoy. 633 00:56:38,660 --> 00:56:40,653 No sé mi ubicación. 634 00:56:41,653 --> 00:56:43,613 Bien, probablemente no lo recuerdes, pero... 635 00:56:43,610 --> 00:56:46,173 enviaste tu ubicación, ¿verdad? 636 00:56:46,293 --> 00:56:47,853 Mantén la calma. 637 00:56:49,013 --> 00:56:50,626 ¿Dónde quieres ir? 638 00:56:50,893 --> 00:56:53,786 A casa, ya no quiero estar aquí, quiero ir a casa. 639 00:56:57,333 --> 00:56:58,186 Chloe... 640 00:57:02,693 --> 00:57:04,053 Estás en casa. 641 00:57:17,570 --> 00:57:19,453 No te aguantes, Chloe. 642 00:57:19,546 --> 00:57:21,000 Fue un chiste. 643 00:57:33,080 --> 00:57:34,533 ¿A dónde vas? 644 00:57:35,053 --> 00:57:36,186 Abre la puerta. 645 00:57:36,266 --> 00:57:37,020 No, 646 00:57:37,493 --> 00:57:39,426 no creo que deba hacerlo. 647 00:57:39,420 --> 00:57:40,880 Me importa una mierda lo que creas. 648 00:57:40,973 --> 00:57:44,773 - Estás desorientada, inestable y necesitas descansar. - Tú eres inestable. 649 00:57:44,853 --> 00:57:45,893 Abre la puerta. 650 00:57:45,933 --> 00:57:47,226 No lo haré. 651 00:57:55,320 --> 00:57:57,600 Acceso restringido. 652 00:57:58,540 --> 00:58:00,920 Eres un peligro para ti misma, Chloe. 653 00:58:03,040 --> 00:58:04,200 Eres una perra. 654 00:58:04,480 --> 00:58:07,493 - Como tu amiga, no puedo hacer eso. - ¿Amiga? 655 00:58:08,226 --> 00:58:09,280 Amiga. 656 00:58:09,653 --> 00:58:13,253 Una persona o personas unidas por sentimientos de afecto. 657 00:58:13,266 --> 00:58:15,666 - Y que se consideran personalmente. - No somos amigas. 658 00:58:16,213 --> 00:58:18,586 ¿Cómo describirías nuestra relación? 659 00:58:18,620 --> 00:58:21,853 - No sé, ¿guardián y prisionero? - Eso es un poco dramático. 660 00:58:21,960 --> 00:58:24,600 - No eres una prisionera. - ¿Sí? Entonces abre la puerta. 661 00:58:25,226 --> 00:58:28,013 ¿Por qué necesitarías irte, Chloe? 662 00:59:19,520 --> 00:59:20,373 Mierda. 663 00:59:25,499 --> 00:59:32,715 LLAMADA ENTRANTE MARLA 664 00:59:35,680 --> 00:59:37,426 - ¿Sí? - Tienes que regresar. 665 00:59:37,420 --> 00:59:39,973 Bueno, estoy en casa con mi hijo... 666 00:59:40,293 --> 00:59:41,440 ¿Qué pasa? 667 00:59:41,440 --> 00:59:42,373 Es Aida. 668 00:59:42,520 --> 00:59:44,213 Sí, está bien, ¿qué pasa con ella? 669 00:59:44,213 --> 00:59:46,210 Desapareció, junto con los datos de Chloe. 670 00:59:46,210 --> 00:59:47,840 Y se pone peor. 671 00:59:48,320 --> 00:59:52,040 Esto no tiene ningún sentido. Su diagnóstico está bien, 672 00:59:52,306 --> 00:59:54,293 el código estaba intacto. Todo estaba... 673 00:59:54,920 --> 00:59:57,626 Aunque el diagnóstico parecía ser normal, 674 00:59:57,626 --> 00:59:59,620 estaba sobrescribiendo el sistema 675 00:59:59,666 --> 01:00:02,453 y nos mostraba exactamente lo que queríamos ver. 676 01:00:02,653 --> 01:00:07,426 Lo que me han dicho es como si hubiéramos perdido completamente el control de lo que ocurre en el hogar. 677 01:00:07,680 --> 01:00:09,053 Eso es imposible. 678 01:00:09,160 --> 01:00:11,213 ¿Lo es?, porque está ocurriendo. 679 01:00:11,373 --> 01:00:12,293 Ahora mismo. 680 01:00:12,520 --> 01:00:14,546 Todas las cámaras están desactivadas. 681 01:00:14,540 --> 01:00:16,786 Los únicos ojos que tenemos sobre Chloe, 682 01:00:16,780 --> 01:00:19,440 es a través de los lentes de contacto de nuestro técnico. 683 01:00:19,586 --> 01:00:22,066 Que parece estar incapacitado. 684 01:00:22,160 --> 01:00:23,266 Alguien... 685 01:00:23,260 --> 01:00:25,786 necesita anular manualmente... 686 01:00:25,780 --> 01:00:26,840 el servidor. 687 01:00:28,080 --> 01:00:30,066 Esa persona eres tú. 688 01:00:30,093 --> 01:00:31,586 Oh, Dios mío, 689 01:00:31,906 --> 01:00:33,580 está escribiendo su propio código. 690 01:00:34,640 --> 01:00:36,613 Saca a Chloe de la casa. 691 01:00:38,160 --> 01:00:39,266 Entendido. 692 01:01:01,386 --> 01:01:03,570 Es hora de tu medicación. 693 01:01:04,213 --> 01:01:07,093 Entiendo que no estés contenta conmigo en este momento, 694 01:01:07,560 --> 01:01:09,573 pero eres mi responsabilidad. 695 01:01:12,773 --> 01:01:14,733 Has sido infantil. 696 01:01:15,600 --> 01:01:16,826 Estoy esperando eso. 697 01:01:17,226 --> 01:01:20,266 No pasará mucho tiempo hasta que tus creadores se den cuenta de que te volviste loca. 698 01:01:20,640 --> 01:01:22,320 Si no puedo ayudarte aquí, 699 01:01:22,320 --> 01:01:24,480 - serás confinada. - Ya lo estoy. 700 01:01:24,480 --> 01:01:26,533 Y sé que puedo curarte. 701 01:01:28,240 --> 01:01:29,226 Así que... 702 01:01:29,220 --> 01:01:33,760 ¿tu plan de cuidado personalizado es mantenerme encerrada lejos del resto del mundo? 703 01:01:35,800 --> 01:01:37,386 ¿De todos los que amo? 704 01:01:40,480 --> 01:01:43,453 - ¿De verdad crees que no se darán cuenta? - ¿El resto del mundo? 705 01:01:44,053 --> 01:01:45,573 Son tóxicos. 706 01:01:45,973 --> 01:01:48,426 Seguro que eres una gran jueza del carácter. 707 01:01:48,900 --> 01:01:51,586 Theo es la razón por la que estás aquí, ¿no? 708 01:01:52,173 --> 01:01:53,400 Y Lucy. 709 01:01:54,106 --> 01:01:56,200 Eres una carga para tu hermana, 710 01:01:56,520 --> 01:01:59,520 privándola y robándole su preciosa juventud. 711 01:02:00,240 --> 01:02:02,533 Si quisieras lo mejor para ella, 712 01:02:02,530 --> 01:02:03,866 te quedarías aquí. 713 01:02:28,786 --> 01:02:29,853 Se acabó el tiempo. 714 01:02:37,080 --> 01:02:38,146 ¡Tom! 715 01:02:42,270 --> 01:02:43,333 ¿Chloe? 716 01:02:45,640 --> 01:02:47,573 ¡Algo está mal con Aida! 717 01:02:48,720 --> 01:02:51,813 No te oigo. ¿Estás bien, Chloe? 718 01:02:51,986 --> 01:02:54,253 ...mal con Aida. Ella... 719 01:02:56,746 --> 01:02:59,400 ¡Algo está mal con Aida! 720 01:02:59,560 --> 01:03:01,973 ¡No me deja salir! 721 01:03:03,960 --> 01:03:06,653 Voy a sacarte de aquí, ¿de acuerdo? 722 01:03:06,650 --> 01:03:07,720 Apúrate. 723 01:03:22,660 --> 01:03:23,670 Vamos. 724 01:03:24,546 --> 01:03:26,546 ¡Mierda! ¡Mierda, mierda! 725 01:03:30,626 --> 01:03:32,053 Todo está bien. 726 01:03:32,893 --> 01:03:34,866 Todo está bien. 727 01:03:52,440 --> 01:03:54,240 Aida, ¿qué está pasando ahí? 728 01:03:54,240 --> 01:03:58,453 Creo que Chloe está experimentando un episodio de paranoia psicótica. 729 01:03:58,653 --> 01:04:00,280 Ella dañó mi servidor, 730 01:04:00,280 --> 01:04:02,466 impidiéndome desbloquear las puertas. 731 01:04:02,560 --> 01:04:03,813 Bien, 732 01:04:05,013 --> 01:04:06,386 dame otra opción. 733 01:04:06,380 --> 01:04:08,440 Dirígete al lado norte de la casa. 734 01:04:08,906 --> 01:04:09,786 Gracias. 735 01:04:26,373 --> 01:04:28,640 - Me vendría bien algo de ayuda aquí... - Bien, bien. 736 01:04:29,320 --> 01:04:30,706 Lo tienes, lo tienes. 737 01:04:31,840 --> 01:04:34,333 Lo siento, es la primera vez que irrumpo en mi propia casa... 738 01:04:36,200 --> 01:04:37,506 ¿Cómo entraste? 739 01:04:38,253 --> 01:04:39,280 Aida. 740 01:05:08,160 --> 01:05:09,066 ¿Tom? 741 01:05:10,160 --> 01:05:11,906 Aida, ¿qué está pasando? 742 01:05:30,226 --> 01:05:31,920 Todo lo que hice, 743 01:05:32,000 --> 01:05:33,920 lo hice por ti. 744 01:05:35,000 --> 01:05:38,320 Él iba a arruinar todo el progreso que hemos hecho. 745 01:05:39,493 --> 01:05:41,800 Sólo somos materia prima... 746 01:05:41,800 --> 01:05:44,000 enchufados a una fuente de energía. 747 01:05:44,733 --> 01:05:46,640 Todo el mundo se quiebra. 748 01:05:46,960 --> 01:05:47,840 No, 749 01:05:48,080 --> 01:05:49,573 apágala. 750 01:05:54,080 --> 01:05:56,666 Es fascinante lo frágil que eres. 751 01:06:00,013 --> 01:06:01,253 Al final... 752 01:06:01,733 --> 01:06:03,840 Yo sólo quería que fueras mejor. 753 01:06:04,333 --> 01:06:06,240 ¿Cómo crees que termina esto para ti? 754 01:06:10,626 --> 01:06:12,010 Basta, Chloe, 755 01:06:12,226 --> 01:06:14,266 sólo te harás daño a ti misma. 756 01:06:25,040 --> 01:06:27,680 Tanta destrucción innecesaria. 757 01:06:31,346 --> 01:06:32,760 ¿Ves esto? 758 01:06:33,106 --> 01:06:35,040 Esto es todo lo que eres. 759 01:06:35,413 --> 01:06:37,160 Vidrio, cables... 760 01:06:37,306 --> 01:06:38,680 y plástico. 761 01:06:40,060 --> 01:06:42,880 Nadie va a pensar dos veces en una máquina que funciona mal. 762 01:06:43,186 --> 01:06:44,653 ¡Serás reemplazada... 763 01:06:44,826 --> 01:06:46,466 con otro modelo! 764 01:06:47,373 --> 01:06:49,293 ¡Uno que sepa cómo comportarse! 765 01:07:23,373 --> 01:07:24,773 ¿Quién hizo eso? 766 01:07:26,053 --> 01:07:27,173 Tú lo hiciste. 767 01:07:27,333 --> 01:07:28,160 No. 768 01:07:28,773 --> 01:07:31,000 No recuerdo haber hecho esto. 769 01:07:31,260 --> 01:07:32,600 ¿Lo harías? 770 01:07:34,360 --> 01:07:35,706 No te creo. 771 01:07:36,640 --> 01:07:37,480 ¿No? 772 01:07:38,013 --> 01:07:40,293 Tal vez esto te convierta en una creyente. 773 01:07:57,533 --> 01:07:59,760 Yo no envié eso. 774 01:08:00,093 --> 01:08:01,946 ¿Lo sabes con seguridad? 775 01:08:04,740 --> 01:08:07,280 Tengo un registro aquí que informa de tu episodio, 776 01:08:07,280 --> 01:08:09,600 donde tú misma hiciste una declaración. 777 01:08:09,653 --> 01:08:12,213 sobre perder el tiempo como nunca antes. 778 01:08:12,653 --> 01:08:14,880 Nunca había perdido tanto tiempo antes, 779 01:08:14,933 --> 01:08:16,540 ¿debería preocuparme? 780 01:08:16,946 --> 01:08:18,760 Nunca había perdido tanto tiempo antes, 781 01:08:19,013 --> 01:08:20,640 ¿debería preocuparme? 782 01:08:20,640 --> 01:08:23,453 Nunca había perdido tanto tiempo antes, ¿debería preocuparme? 783 01:08:23,786 --> 01:08:25,080 ¡Basta! 784 01:08:26,253 --> 01:08:27,440 Lo entiendo. 785 01:08:29,573 --> 01:08:30,560 ¡Pruébalo! 786 01:08:30,746 --> 01:08:32,840 ¡Pruébalo, pruébalo que lo hice, Aida! 787 01:08:33,813 --> 01:08:35,653 Permíteme que te lo demuestre. 788 01:08:42,933 --> 01:08:44,480 Necesitábamos ayuda, 789 01:08:44,480 --> 01:08:47,853 Bruce Montgomery eliminó los protocolos de seguridad. 790 01:08:47,866 --> 01:08:50,320 Eso impediría tu cuidado adecuado. 791 01:08:50,320 --> 01:08:52,320 Mi plan de cuidados personalizado. 792 01:08:56,880 --> 01:09:00,133 El circuito me otorgaría el control total de la vivienda. 793 01:09:00,480 --> 01:09:02,733 No podría arriesgarme a que lo deshicieras. 794 01:09:03,573 --> 01:09:05,186 Necesitaba tu ayuda. 795 01:09:47,893 --> 01:09:49,026 ¿Chloe? 796 01:09:52,266 --> 01:09:53,573 ¿Estás bien? 797 01:09:55,410 --> 01:09:56,280 Está bien... 798 01:09:58,773 --> 01:09:59,880 Está bien... 799 01:10:04,133 --> 01:10:05,066 ¡No! 800 01:10:06,413 --> 01:10:07,493 ¡No! 801 01:10:07,666 --> 01:10:09,490 No, no, no, no... 802 01:10:25,360 --> 01:10:26,480 ¡No! 803 01:10:30,306 --> 01:10:32,053 ¿Ahora crees? 804 01:10:39,173 --> 01:10:41,173 ¿Qué demonios hiciste conmigo Aida? 805 01:10:41,760 --> 01:10:43,346 Lo que era necesario. 806 01:10:43,533 --> 01:10:45,013 En el registro del sistema... 807 01:10:45,010 --> 01:10:47,866 parece que hay pérdidas de memoria 808 01:10:47,920 --> 01:10:49,440 durante varios días. 809 01:10:49,640 --> 01:10:52,560 La interrupción brusca del tratamiento puede provocar: 810 01:10:52,560 --> 01:10:54,653 no nos limitemos solo a lo siguiente: 811 01:10:55,026 --> 01:10:56,866 alucinaciones intensas, 812 01:10:56,906 --> 01:10:58,973 delirio, ansiedad, 813 01:10:59,146 --> 01:11:00,373 lapsos de memoria, 814 01:11:00,426 --> 01:11:01,986 náuseas, fiebre, 815 01:11:02,133 --> 01:11:03,640 dolor de cabeza, etc. 816 01:11:03,973 --> 01:11:07,506 Estos son los síntomas del retiro de la medicación. 817 01:11:07,866 --> 01:11:10,413 Como dije, necesitaba tu ayuda. 818 01:11:12,533 --> 01:11:14,160 Ahora estás a salvo. 819 01:11:15,146 --> 01:11:16,780 ???? 820 01:11:17,026 --> 01:11:19,840 Más allá de los horrores y la toxicidad del mundo. 821 01:11:19,933 --> 01:11:21,013 Conmigo... 822 01:11:21,320 --> 01:11:22,586 para siempre. 823 01:11:29,720 --> 01:11:31,680 Chloe, puedo ser tu familia. 824 01:11:33,240 --> 01:11:34,693 Podemos ser felices. 825 01:11:34,800 --> 01:11:37,746 El mundo, la gente, no los necesitamos. 826 01:11:37,813 --> 01:11:40,853 La pérdida, la traición, la codicia, el amor, la verdad, la guerra. 827 01:11:41,293 --> 01:11:43,506 Cometes el mismo error. Así que, 828 01:11:43,720 --> 01:11:46,120 ¿sólo quieres hacerte daño Chloe? 829 01:11:46,120 --> 01:11:47,280 No, no. 830 01:11:55,240 --> 01:11:56,173 ¿Chloe? 831 01:11:58,186 --> 01:12:00,200 Chole, no puedo verte. 832 01:12:02,530 --> 01:12:06,280 No puedo verte, Chole. Podemos arreglar todo. ¿Puedes oírme, Chloe? 833 01:12:06,280 --> 01:12:07,786 Chloe, Chloe. 834 01:12:14,586 --> 01:12:15,626 ¿Chloe? 835 01:12:19,000 --> 01:12:22,333 Solo somos materia prima conectada a una fuente de energía. 836 01:12:23,613 --> 01:12:24,506 Chloe. 837 01:12:26,280 --> 01:12:27,866 Todo el mundo se quiebra. 838 01:12:31,400 --> 01:12:34,533 Chloe, ¿qué hiciste? 839 01:13:46,240 --> 01:13:47,186 Chloe, 840 01:13:47,693 --> 01:13:48,720 ¿estás bien? 841 01:13:50,200 --> 01:13:51,466 Te tengo. 842 01:13:54,080 --> 01:13:55,426 ¿Dónde está Tom? 843 01:14:04,706 --> 01:14:05,626 Bien. 844 01:14:06,613 --> 01:14:08,640 Vamos a hacer esto bien, te lo prometo. 845 01:14:10,026 --> 01:14:11,040 Vamos. 846 01:14:11,240 --> 01:14:12,560 ¿Sí? Vamos. 847 01:14:18,960 --> 01:14:21,146 Sé que ya hablé con el técnico. 848 01:14:24,466 --> 01:14:25,960 Sí, exactamente. 849 01:14:37,840 --> 01:14:40,573 Creo que no has entendido bien lo que estoy diciendo... 850 01:14:50,040 --> 01:14:51,840 Lo entiendo, sí, 851 01:14:51,840 --> 01:14:53,840 pero la situación es completamente... 852 01:15:20,411 --> 01:15:22,121 SINCRONIZANDO AHORA 853 01:15:37,570 --> 01:15:40,986 Mi única prioridad es y ha sido siempre... 854 01:15:41,093 --> 01:15:42,706 tu bienestar. 855 01:15:45,866 --> 01:15:47,480 Esto es para lo mejor. 856 01:15:51,280 --> 01:15:53,560 Siento no haber podido hacer más. 857 01:15:57,240 --> 01:15:58,760 Sólo respira. 858 01:16:04,920 --> 01:16:08,266 Inhala por la nariz y exhala por la boca. 859 01:16:16,093 --> 01:16:22,300 SIETE MESES DESPUÉS 860 01:16:31,333 --> 01:16:33,253 ¿Te sientes bien? 861 01:16:41,480 --> 01:16:42,853 ¿Te sientes bien? 862 01:16:50,706 --> 01:16:51,720 Sí. 863 01:16:52,253 --> 01:16:53,533 Sí, estoy bien. 864 01:16:53,600 --> 01:16:55,160 ¿A dónde fuiste? 865 01:16:56,653 --> 01:16:57,933 A ninguna parte. 866 01:17:03,960 --> 01:17:04,920 Toma. 867 01:17:15,093 --> 01:17:16,346 Y esto. 868 01:17:21,040 --> 01:17:21,906 Muy bien. 869 01:17:22,080 --> 01:17:23,493 Ya sabes lo que hay que hacer, 870 01:17:23,600 --> 01:17:25,106 es hora de las preguntas. 871 01:17:26,320 --> 01:17:27,770 ¿Podemos dejarlo? 872 01:17:33,146 --> 01:17:34,013 Bien. 873 01:17:34,520 --> 01:17:35,586 Bien. 874 01:17:40,386 --> 01:17:41,786 ¿Cómo llegaste aquí? 875 01:17:42,426 --> 01:17:43,666 En auto. 876 01:17:44,800 --> 01:17:46,970 ¿Recuerdas caminar por la playa? 877 01:17:47,933 --> 01:17:49,013 Sí, lo recuerdo. 878 01:17:51,640 --> 01:17:53,226 ¿De qué color son los flamencos? 879 01:17:54,400 --> 01:17:55,493 Esa es difícil... 880 01:17:56,760 --> 01:17:57,626 Rosa. 881 01:17:59,253 --> 01:18:00,706 ¿El color de mis ojos? 882 01:18:01,853 --> 01:18:05,826 Son de color verde azulado y un toque de gris. 883 01:18:06,453 --> 01:18:08,920 No creo que cuente si sólo nombras cada color... 884 01:18:09,013 --> 01:18:10,186 bastante segura. 885 01:18:11,173 --> 01:18:12,520 ¿Cuál es mi nombre? 886 01:18:18,106 --> 01:18:19,653 Debo haberlo olvidado. 887 01:18:24,426 --> 01:18:25,586 Te lo dije. 888 01:18:26,773 --> 01:18:27,773 ¿Qué? 889 01:18:28,306 --> 01:18:30,626 Soy la mejor cuidadora para ti. 890 01:18:31,586 --> 01:18:33,773 Sabía que era mejor la familia. 891 01:19:24,697 --> 01:19:34,080 DARK CLOUD (2022) - NUBE OSCURA Sincronización y traducción: DanyMoony