1 00:00:48,400 --> 00:00:51,880 - Can you hear me? - I can. 2 00:00:51,960 --> 00:00:58,040 Good. We start with two words. You'll have to remember that later. 3 00:00:58,120 --> 00:01:02,200 Thumbs, shoes... Okay. 4 00:01:02,280 --> 00:01:05,480 - What is your name? - Chloe Temple. 5 00:01:05,560 --> 00:01:09,360 - How did you come here? - I took the train. 6 00:01:10,880 --> 00:01:16,120 - Did you come alone? - No. Lucy came with me. 7 00:01:18,040 --> 00:01:21,920 - Who is Lucy? - My sister. 8 00:01:22,000 --> 00:01:27,080 - Why are you here? - To improve my memory. 9 00:01:27,160 --> 00:01:31,560 - Why? - I came out of an accident. 10 00:01:34,320 --> 00:01:40,400 - When? - It happened in March. 11 00:01:40,480 --> 00:01:45,920 - What day and what date? - I do not remember. 12 00:01:46,000 --> 00:01:51,040 - What color are Lucy's eyes? - Blue. 13 00:01:51,120 --> 00:01:54,640 - Where are you? - Chloé. 14 00:01:55,880 --> 00:01:59,000 In Dr. Redmond's office. 15 00:01:59,080 --> 00:02:01,440 And the two words? 16 00:02:11,440 --> 00:02:16,280 Your sister is worried about your villain. 17 00:02:16,360 --> 00:02:21,360 I think it would have been better to be with family. - Chloe, do you understand? 18 00:02:21,440 --> 00:02:26,480 - I'm just worried about you. - You don't have to take care of me like a child. 19 00:02:26,560 --> 00:02:34,000 - We're here to find an alternative. - We have several options for your care. 20 00:02:34,080 --> 00:02:38,040 Something that suits your desired lifestyle. 21 00:02:38,120 --> 00:02:44,960 It's not about help anymore. That's why you're here. 22 00:02:45,040 --> 00:02:50,440 It is about alternative treatments and care. 23 00:02:50,520 --> 00:02:57,520 We started trying new technologies that were very successful. 24 00:02:57,600 --> 00:03:03,760 Since your condition is so serious, with your permission we would like to sign 25 00:03:03,840 --> 00:03:09,120 up for a trial of a new system that we have developed. It monitors your needs 26 00:03:09,200 --> 00:03:14,800 keeps track of your medication and warns you at the first sign of an emergency. 27 00:03:14,880 --> 00:03:22,880 A system that supports you in your everyday life and adapts to you. 28 00:03:23,040 --> 00:03:27,400 It creates a tailored care plan and becomes your 29 00:03:27,480 --> 00:03:35,400 personal caregiver, making life better for you every day. 30 00:03:39,720 --> 00:03:42,200 Are you sure? 31 00:04:32,160 --> 00:04:37,120 Chloe? Marla Harrison, Head of Aquarius Patient Relations. 32 00:04:37,200 --> 00:04:40,680 This is Tom Bergstrom. Deputy director for the new technologies. 33 00:04:40,760 --> 00:04:42,600 Nice to meet you. 34 00:04:42,680 --> 00:04:45,160 - Are you nervous? - A little. 35 00:04:45,240 --> 00:04:49,240 It's perfectly normal. - Tom, can you take the bags? 36 00:04:49,320 --> 00:04:54,920 Yes, of course Marla. Add a carrier to my business card if you like... 37 00:04:55,000 --> 00:04:58,640 I'm dying to show you everything. This way. 38 00:05:08,600 --> 00:05:12,320 Take the bags, Tom... 39 00:05:12,400 --> 00:05:17,400 Oops, like a headache... Amazing! 40 00:06:03,120 --> 00:06:06,920 I hope this will be fine. 41 00:06:14,720 --> 00:06:20,080 I have your ID. 42 00:06:20,160 --> 00:06:25,160 And I need to scan your barcode and take your palm print. 43 00:06:26,280 --> 00:06:30,720 - Are you okay? You seem a little distracted. - I'm okay. 44 00:06:30,800 --> 00:06:36,920 As said, we have standard documentation, non-disclosure agreement, disclaimer, etc. 45 00:06:37,000 --> 00:06:39,560 Don't talk about it. I understand. 46 00:06:39,640 --> 00:06:45,600 We want to be sure our technology is kept secret until we go public with it. 47 00:06:45,680 --> 00:06:50,920 - Are you testing the system for the first time? - Actually yes. 48 00:06:51,000 --> 00:06:57,280 But don't see yourself as a test subject, rather as a pioneer. 49 00:06:57,360 --> 00:07:02,720 - What do you think? - I've seen worse places. 50 00:07:02,800 --> 00:07:05,480 - Good to hear. - How are you? 51 00:07:05,560 --> 00:07:13,560 Patience is the big brother of wisdom. She's online in 3, 2... 52 00:07:13,800 --> 00:07:19,320 Bingo! Aida can meet you now. 53 00:07:27,000 --> 00:07:29,560 There she is. 54 00:07:31,240 --> 00:07:34,320 away her. 55 00:07:36,640 --> 00:07:40,120 Wake up, Aida. 56 00:07:41,040 --> 00:07:45,200 Hi. You must be Chloe. I look forward to helping you. 57 00:07:45,280 --> 00:07:47,400 ask her something 58 00:07:47,480 --> 00:07:53,120 - Like what? - Anything. 59 00:07:53,200 --> 00:07:58,880 - Can you play music? - Naturally. What would you like to hear? 60 00:07:58,960 --> 00:08:01,880 - You choose. - Thanks for letting me vote. 61 00:08:01,960 --> 00:08:07,720 - Can I sync with your device? - It's okay, we have a secure network. 62 00:08:10,600 --> 00:08:14,320 - Yes. - Thanks very much. sinks now 63 00:08:14,400 --> 00:08:19,360 Wow Chloe you have great songs to choose from. 64 00:08:36,960 --> 00:08:39,960 Is it good? 65 00:08:40,880 --> 00:08:45,480 Not now, but it was like that. 66 00:08:45,560 --> 00:08:50,760 Okay, is there anything else I can do for you? 67 00:08:50,840 --> 00:08:53,440 Please not now. 68 00:08:53,520 --> 00:08:58,320 Fine. Let me know if i can help. 69 00:09:00,560 --> 00:09:06,880 Our contact information can be found in the Aida database if there is anything. 70 00:09:06,960 --> 00:09:13,880 And don't worry. Our computer team transfers everything to us. 71 00:09:13,960 --> 00:09:20,760 Our technical support can come by, but most of the time you are here alone. 72 00:09:21,680 --> 00:09:26,280 - In order. Think of Aida as our eyes and ears. 73 00:09:26,360 --> 00:09:30,080 If something happens, she informs us. 74 00:09:30,160 --> 00:09:35,600 You're part of something big, don't forget it Chloe. 75 00:10:25,840 --> 00:10:32,320 - It's good to see you. I love you. - I love you too. 76 00:10:32,400 --> 00:10:36,800 Is something wrong Chloe? 77 00:10:36,880 --> 00:10:43,640 No, it's ok, I guess I'm just a little homesick. 78 00:10:43,720 --> 00:10:49,400 Fear is normal in a new environment. Know that I'm here for you. 79 00:11:10,400 --> 00:11:14,040 I recommend the main suite. 80 00:11:24,560 --> 00:11:27,600 The server room. access restricted. 81 00:11:58,520 --> 00:12:01,560 Do you still feel unwell? 82 00:12:02,880 --> 00:12:04,840 A little. 83 00:12:20,560 --> 00:12:23,760 Maybe this helps? 84 00:12:26,960 --> 00:12:30,560 You must be allowed to be at peace. 85 00:12:34,880 --> 00:12:38,440 - Excuse me, Chloe? - Yes? 86 00:12:40,120 --> 00:12:45,040 I am equipped with wireless charging. Can I charge your device? 87 00:12:45,120 --> 00:12:46,800 Yes. 88 00:12:51,760 --> 00:12:55,160 - Excuse me again, Chloe? - Yes? 89 00:12:55,240 --> 00:12:58,360 Should I leave a light on? 90 00:12:59,880 --> 00:13:03,240 It is not needed, thank you. 91 00:13:07,800 --> 00:13:12,320 - Maybe a little white noise? - Yes. 92 00:13:14,200 --> 00:13:18,920 Let me know if there's anything else I can do for you. 93 00:13:21,920 --> 00:13:23,920 Aida. 94 00:13:27,920 --> 00:13:30,360 Go to bed. 95 00:14:05,760 --> 00:14:09,440 It's time to take your medicine. 96 00:14:36,200 --> 00:14:38,280 Hi? 97 00:14:49,360 --> 00:14:55,160 - You must be Chloe? - Yes, are you with Aquarius? 98 00:14:55,240 --> 00:14:58,280 Guilty. 99 00:14:58,360 --> 00:15:03,240 Yes I must... 100 00:15:03,320 --> 00:15:07,680 Install a new update in Aida. 101 00:15:07,760 --> 00:15:11,520 I'm trying to be discreet here, but... 102 00:15:14,800 --> 00:15:21,760 - I'm sorry if I interrupt. - Just sleep. 103 00:15:21,840 --> 00:15:27,520 I can see that... that's not what I meant... 104 00:15:27,600 --> 00:15:33,200 - As? - I think... 105 00:15:33,280 --> 00:15:40,080 We all need our beauty sleep. Not that you need it more than others... 106 00:15:46,080 --> 00:15:51,320 You have a very natural... Damn, I'll be back later. 107 00:15:51,400 --> 00:15:57,880 - Will your watch be good? - No, it's okay now. 108 00:15:57,960 --> 00:16:02,920 - Definitely? In order. - Yes. 109 00:16:03,000 --> 00:16:07,080 OK, so beautiful. 110 00:16:11,000 --> 00:16:14,160 Then let's get started! 111 00:16:43,360 --> 00:16:49,320 - State-of-the-art house and you have one? - It's about hardware. 112 00:16:49,400 --> 00:16:55,120 Aida cannot control technology. They ensure access to the server room. 113 00:16:55,200 --> 00:17:01,840 - It feels a bit dated. - It's not the years, honey, it's the journey to get there. 114 00:17:01,920 --> 00:17:04,240 Is it from a bumper sticker? 115 00:17:04,320 --> 00:17:11,120 No, it's from an older movie, probably before your time. 116 00:17:11,200 --> 00:17:14,840 - Good morning, Aida. - Good morning, Bruce. 117 00:17:14,920 --> 00:17:20,520 - Are you here for the latest update? - I am. 118 00:17:32,960 --> 00:17:37,560 I'll be right back. 119 00:17:58,280 --> 00:18:03,520 - Hi? - Hey, Chloe. It's Aida. your assistant. 120 00:18:03,600 --> 00:18:07,840 Yes, I know... Why are you calling me? 121 00:18:07,920 --> 00:18:12,200 I noticed an increasing anxiety in you. I want to see you. 122 00:18:12,280 --> 00:18:17,960 - How did you notice that? - Your heart rate and your body language. 123 00:18:18,040 --> 00:18:21,680 If you want, I can stay on the phone until he leaves. 124 00:18:21,760 --> 00:18:26,600 Yes, please. it will be fine 125 00:18:26,680 --> 00:18:29,480 Do you know him? 126 00:18:29,560 --> 00:18:34,880 - Bruce is a technician for Aquarius. - You don't say that... What else? 127 00:18:34,960 --> 00:18:39,480 His employment must have required a completed background check. 128 00:18:39,560 --> 00:18:44,880 I don't know, there's something about him that's scary. 129 00:18:44,960 --> 00:18:50,960 - It's probably not on his resume. - I don't have access to his personnel file. 130 00:18:51,040 --> 00:18:54,280 - It was a joke. - Pardon. 131 00:18:54,360 --> 00:18:56,440 It's OK. I have bad comic timing. 132 00:18:56,520 --> 00:19:00,440 - Do you like to joke? - Only when people laugh. 133 00:19:00,520 --> 00:19:05,280 I'm still learning humor. And my laugh had been unsatisfactory. 134 00:19:05,360 --> 00:19:10,160 - It's ok, I'm not judging you. - Thanks for that. 135 00:19:10,240 --> 00:19:16,480 What would you like to talk about? At least I can answer questions. 136 00:19:16,560 --> 00:19:21,240 - Can't improvise? - I did not develop this function. 137 00:19:21,320 --> 00:19:24,680 I understand that you have experience with art. 138 00:19:24,760 --> 00:19:28,680 They are suitable for teaching me the basics. 139 00:19:28,760 --> 00:19:32,800 - Yes, and this is your first lesson. - I'm done. 140 00:19:32,880 --> 00:19:36,200 - It was your first lesson. - I don't understand. 141 00:19:36,280 --> 00:19:42,680 Every time your improv partner says something, you reply "yes, and..." something else. 142 00:19:42,760 --> 00:19:48,560 - Yes, then I'm ready! - Good. 143 00:19:48,640 --> 00:19:56,240 Do you have any questions or encounter other problems? 144 00:19:56,320 --> 00:20:03,760 - or maybe now... - No, that's ok. 145 00:20:12,880 --> 00:20:19,000 - Was it you, Aida? - Yes, I lock doors and windows. 146 00:20:19,080 --> 00:20:22,880 With your permission I can activate a security protocol. 147 00:20:22,960 --> 00:20:24,720 What does that mean? 148 00:20:24,800 --> 00:20:29,160 Bruce Montgomery can't go in without permission. 149 00:20:29,240 --> 00:20:32,000 Yes do it. 150 00:21:01,000 --> 00:21:05,400 What is the last thing you remember before your episode? 151 00:21:05,480 --> 00:21:08,040 i wanted to run 152 00:21:08,120 --> 00:21:13,680 - What is your sister's name? - Lucy. 153 00:21:13,760 --> 00:21:18,280 - Who is Lucy? - My sister. 154 00:21:18,360 --> 00:21:24,720 - What color are Theo's eyes? - Brown. 155 00:23:35,600 --> 00:23:40,640 You rejected a call from Theo. Do you want me to block him? 156 00:23:40,720 --> 00:23:44,120 No not at all. 157 00:23:44,200 --> 00:23:48,800 I'll call him tomorrow, I can't speak right now. 158 00:23:48,880 --> 00:23:51,440 Why not? 159 00:23:55,440 --> 00:24:02,800 Because it's going to be a big deal and I'm not ready for this conversation yet. 160 00:24:02,880 --> 00:24:07,960 Can I help you prepare? 161 00:24:08,040 --> 00:24:12,200 Only if you can give me relationship advice? 162 00:24:12,280 --> 00:24:17,720 - We're talking about something else. - What do you like about acting? 163 00:24:17,800 --> 00:24:20,800 You will then know which keys to press. 164 00:24:20,880 --> 00:24:25,400 I'm sorry, Chloe. I didn't know your job was a sensitive subject. 165 00:24:25,480 --> 00:24:29,240 It does not matter. 166 00:24:29,320 --> 00:24:34,400 That's not my job at the moment... At least not anymore. 167 00:24:36,800 --> 00:24:39,720 Do you know what my last role was? 168 00:24:39,800 --> 00:24:45,880 A barmaid in a really bad pirate musical. 169 00:24:53,520 --> 00:25:00,240 The principal didn't want me. The girl who was supposed to play the role developed glandular fever. 170 00:25:00,640 --> 00:25:04,640 - Aida? - Sorry, Chloe. 171 00:25:04,720 --> 00:25:11,040 I didn't see you play and I can't objectively analyze your skills. 172 00:25:11,120 --> 00:25:14,640 You have a very dry sense of humor. 173 00:25:14,720 --> 00:25:18,600 I can not answer that. 174 00:25:18,680 --> 00:25:24,520 What bothers me the most is that I wanted to do so much more on stage. 175 00:25:26,640 --> 00:25:29,800 - Chloe? - Yes? 176 00:25:29,880 --> 00:25:32,760 I think I have an idea. 177 00:25:49,480 --> 00:25:54,640 Once upon a time I would have let the earth swallow the sea itself 178 00:25:54,720 --> 00:25:57,960 I let the sea sink the ship and all the souls saved in it. 179 00:25:58,040 --> 00:26:02,480 - Aida? Replica? - “Collect yourself, be amazed no more. 180 00:26:02,560 --> 00:26:05,480 Tell your pitiful heart that no harm has been done. ' 181 00:26:05,560 --> 00:26:08,480 Oh woe to the day. 182 00:26:08,560 --> 00:26:14,360 - Should I quit the game? - No. Just showered me with compliments. 183 00:26:14,440 --> 00:26:19,640 Bravo! you were so touching Better than ever. 184 00:26:56,920 --> 00:26:59,160 Let it stop, Aida! 185 00:27:01,880 --> 00:27:07,880 Aida! Aida, stop this! 186 00:27:24,680 --> 00:27:29,400 Chloe? Do you feel good? 187 00:27:31,680 --> 00:27:35,200 Take a deep breath. 188 00:27:37,920 --> 00:27:41,600 In through the nose and out through the mouth. 189 00:27:45,200 --> 00:27:48,000 You are safe with me. 190 00:27:55,840 --> 00:27:58,440 are you sad chloe 191 00:28:05,720 --> 00:28:11,200 - I do not know. - Is it so hard? 192 00:28:12,800 --> 00:28:16,160 Yes, it is. 193 00:28:18,400 --> 00:28:23,240 Sometimes you are sad without knowing it. 194 00:28:23,320 --> 00:28:27,280 And it comes out in an unexpected way. 195 00:28:27,360 --> 00:28:29,840 In which way? 196 00:28:31,720 --> 00:28:33,480 I do not know. 197 00:28:33,560 --> 00:28:39,600 You can be cursed for no reason... 198 00:28:39,680 --> 00:28:45,040 Things you used to like don't feel so good anymore. 199 00:28:47,760 --> 00:28:50,800 We can fix this. 200 00:28:55,080 --> 00:29:01,600 If you weren't just a robot, what would you be? 201 00:29:01,680 --> 00:29:04,120 What do you think? 202 00:29:04,200 --> 00:29:10,560 It is obvious. you would be a therapist 203 00:29:10,640 --> 00:29:14,160 I think I would have liked that. 204 00:29:15,040 --> 00:29:19,320 - Good night, Aida. - Good night, Chloe. 205 00:30:19,000 --> 00:30:22,360 - Where are you going? - I will run. 206 00:30:22,440 --> 00:30:28,400 - Do you want me to generate a route for you? - No. I want to get lost. 207 00:30:28,480 --> 00:30:33,240 It's impossible to get lost. I don't allow that. 208 00:30:34,720 --> 00:30:39,360 Then you can suggest me something scenic. 209 00:30:39,440 --> 00:30:46,080 Do I have to reactivate your dating app profile at the same time? 210 00:30:46,160 --> 00:30:49,880 - Aida? - Yes, Chloe. 211 00:30:49,960 --> 00:30:54,320 - Were you just joking? - I think I did. 212 00:30:54,400 --> 00:30:58,200 did i do it right 213 00:31:33,120 --> 00:31:37,560 - Hey, Marla. - Chloe! You must be on the go. 214 00:31:37,640 --> 00:31:41,040 - Big brother sees everything. - It is true. 215 00:31:41,120 --> 00:31:45,120 I just wanted to call you and hear that everything is fine. 216 00:31:45,200 --> 00:31:48,320 Everything is OK. I'll get some fresh air. 217 00:31:48,400 --> 00:31:52,880 - Good, and did Aida give you a route? - Yes. It is nice. 218 00:31:52,960 --> 00:31:59,920 - Do you agree? - Yes. She is wonderful. Fun too. 219 00:32:00,000 --> 00:32:02,480 So? 220 00:32:02,560 --> 00:32:09,040 Did she show refined or spontaneous behavior? 221 00:32:10,080 --> 00:32:16,320 - I do not think so. - For example... 222 00:32:16,400 --> 00:32:19,840 Marla? 223 00:32:19,920 --> 00:32:23,440 Hello Marla? 224 00:32:37,200 --> 00:32:42,240 Welcome back Chloé. I started to get restless. 225 00:32:42,320 --> 00:32:48,520 - I didn't think it could be you. - You were gone a little. 226 00:33:22,600 --> 00:33:28,040 - Theo calls again. - I see that. 227 00:33:29,320 --> 00:33:32,720 Do you want to reject the call? 228 00:33:33,760 --> 00:33:37,000 No, I'll take it. 229 00:33:56,240 --> 00:34:01,320 - Glad I got to the end. - There's pretty bad coverage out here. 230 00:34:01,400 --> 00:34:07,320 You are in the midst of a technical innovation, this is how you should have known it... 231 00:34:07,400 --> 00:34:12,040 I don't know what to say. They don't. 232 00:34:12,120 --> 00:34:19,280 - Why did you choose this place? - Well, this is our place. 233 00:34:20,240 --> 00:34:26,480 We came here once. That doesn't make it our place. 234 00:34:29,080 --> 00:34:35,280 - Would you like something more private? - I would. 235 00:34:39,600 --> 00:34:46,200 I spoke to your sister today. She said you wanted special treatment. 236 00:34:46,280 --> 00:34:50,560 Yes, everything came so suddenly. 237 00:34:50,640 --> 00:34:55,360 - I wanted to call you. - I wish you would have done that. 238 00:34:55,440 --> 00:34:59,680 I know. I'm sorry. 239 00:34:59,760 --> 00:35:04,040 Is there at least help? 240 00:35:04,120 --> 00:35:08,600 It was interesting. 241 00:35:10,640 --> 00:35:14,720 Nice to see you Chloé. I hope we can see each other more often. 242 00:35:14,800 --> 00:35:19,360 We're not recording this conversation right now. It's not the time. 243 00:35:19,440 --> 00:35:22,480 Ok, when is the time for this? 244 00:35:22,560 --> 00:35:25,240 I do not know. But not now. 245 00:35:25,320 --> 00:35:29,560 I can't help you if you don't let me in. 246 00:35:29,640 --> 00:35:32,400 That's why you didn't tell me you were leaving, 247 00:35:32,480 --> 00:35:35,960 so as not to give me the opportunity to join. 248 00:35:36,040 --> 00:35:38,240 do you know how it feels 249 00:35:43,840 --> 00:35:48,240 It hurts. It hurts. 250 00:35:55,480 --> 00:35:59,720 - When I think about the accident... - It wasn't your fault. 251 00:35:59,800 --> 00:36:04,800 - I hate myself for it. - Do not do it. 252 00:36:28,760 --> 00:36:34,000 Is Theo mad at you? 253 00:37:13,960 --> 00:37:19,360 - Do you two have a so-called break? - Do we need to talk about this? 254 00:37:19,440 --> 00:37:22,960 Sometimes it helps to talk about it. 255 00:37:29,520 --> 00:37:34,600 - But we can't. - Then we don't do it. 256 00:37:46,800 --> 00:37:49,080 Chloe Temple? 257 00:37:49,880 --> 00:37:57,080 Hello, it's me again. Thought to check how to do it. 258 00:37:57,160 --> 00:38:01,880 I would like to visit you when you are ready. 259 00:38:01,960 --> 00:38:04,320 recalls. 260 00:39:14,240 --> 00:39:18,200 - Wake up Aida. - Hello, Chloe, how can I help you? 261 00:39:18,280 --> 00:39:24,400 - When did I put you to sleep? - Approximately 2:14 p.m. EST. 262 00:39:24,480 --> 00:39:29,600 Theo sent a text, would you like to reply? 263 00:39:29,680 --> 00:39:34,640 - No. - Are you all right? 264 00:39:34,720 --> 00:39:41,480 - Sov, Aida. - Why? 265 00:39:43,400 --> 00:39:46,960 Because I want peace. 266 00:40:24,280 --> 00:40:27,000 Chloe? 267 00:40:29,760 --> 00:40:35,600 Want to do some memory exercises before you go to bed? 268 00:40:37,000 --> 00:40:42,320 - Want to hear a show? - How long have you been watching? 269 00:40:42,400 --> 00:40:47,440 I'm programmed to monitor you in emergencies. 270 00:40:47,520 --> 00:40:49,800 What emergency? 271 00:40:49,880 --> 00:40:55,200 96% of accidents in the home happen in the bathroom. 272 00:40:57,480 --> 00:41:01,720 You have an attractive physique. 273 00:41:03,120 --> 00:41:04,800 Forgiveness? 274 00:41:08,640 --> 00:41:13,920 Studies have shown a high release of serotonin from compliments. 275 00:41:14,000 --> 00:41:18,800 - Don't look at me when I take a shower. - Store everything on a secure server. 276 00:41:18,880 --> 00:41:25,080 Calm! Go to bed, Aida, and don't wake up until I say so. 277 00:41:25,160 --> 00:41:26,480 Aida? 278 00:41:26,560 --> 00:41:30,280 - If that's what you want. - That's it. 279 00:44:40,720 --> 00:44:43,840 call for help. 280 00:45:00,120 --> 00:45:02,480 Chloe? 281 00:45:10,440 --> 00:45:12,840 Chloe? 282 00:45:20,280 --> 00:45:24,640 - Aida? - Listen to me. 283 00:45:27,520 --> 00:45:32,600 - I do not feel well. - No you do not. 284 00:45:34,800 --> 00:45:37,200 Stand up. 285 00:45:39,840 --> 00:45:44,240 - I can not. - You can. 286 00:45:44,320 --> 00:45:47,840 You are in danger. 287 00:45:52,080 --> 00:45:55,000 Go downstairs. 288 00:46:12,320 --> 00:46:16,360 Hide, Chloe. 289 00:46:17,560 --> 00:46:20,080 Hide. 290 00:46:49,600 --> 00:46:53,800 There's a razor blade in the drawer above you. 291 00:46:53,880 --> 00:46:56,000 Take it. 292 00:46:57,600 --> 00:47:00,520 Here you come. 293 00:47:02,200 --> 00:47:08,320 stay hidden they will hurt you 294 00:47:08,400 --> 00:47:11,840 protect yourself 295 00:47:42,600 --> 00:47:45,680 - What is it, Tom? - We might have a problem. 296 00:47:45,760 --> 00:47:49,360 - What kind of problems? - I do not know yet. 297 00:47:49,440 --> 00:47:53,840 - A little slurred, Tom... - It's Aida. 298 00:47:53,920 --> 00:48:00,720 I can't reach your server. She is active but we are separated. 299 00:48:00,800 --> 00:48:04,600 - Is it a mistake? - I do not know. 300 00:48:04,680 --> 00:48:08,560 What are you talking about? It's a computer system. 301 00:48:08,640 --> 00:48:16,640 There is no reason for it to function unless we are connected to it. 302 00:48:16,960 --> 00:48:22,160 - Were we hacked? - It's OK... 303 00:48:26,160 --> 00:48:31,200 I don't need to explain how bad that would be... 304 00:48:34,440 --> 00:48:36,080 I know. 305 00:48:41,560 --> 00:48:44,000 Hello Chloe. 306 00:48:51,680 --> 00:48:55,560 - What time is it? - 16.37. 307 00:48:55,640 --> 00:48:58,880 - In the evening? - Yes. 308 00:48:58,960 --> 00:49:03,160 What is the last thing you remember? 309 00:49:05,440 --> 00:49:10,880 - Never lost so much time before. - You had an episode. 310 00:49:11,520 --> 00:49:17,800 - Should I be concerned? - I will update your diary. 311 00:49:42,920 --> 00:49:47,560 Hi. I have to... 312 00:49:48,560 --> 00:49:55,480 Come by and check out some technical stuff. May I come in? 313 00:50:25,040 --> 00:50:30,600 Have you noticed any glitches with Aida? 314 00:50:30,680 --> 00:50:37,240 - Do you remember anything unusual? - Fun. 315 00:50:37,320 --> 00:50:41,320 That was stupid... 316 00:50:41,400 --> 00:50:46,120 I'll just download your syslog and I'll go. 317 00:50:46,200 --> 00:50:50,720 Sometimes it's good to look under the hood. 318 00:51:46,480 --> 00:51:49,680 It rings... 319 00:51:50,440 --> 00:51:52,520 dress them up 320 00:51:55,240 --> 00:52:00,560 Hello Sister! It's Chloe. Sorry I didn't call, poor coverage here. 321 00:52:00,640 --> 00:52:04,600 Don't understand how the tech gurus didn't fix this... 322 00:52:04,680 --> 00:52:08,040 I was wondering if you would like to come here for a while. 323 00:52:08,120 --> 00:52:11,360 I'm feeling a little down. Could use company. 324 00:52:11,440 --> 00:52:17,560 I'll send you the address. It's some distance away. I hope to see you soon... 325 00:52:35,560 --> 00:52:39,600 What is the last thing you remember before your episode? 326 00:52:39,680 --> 00:52:44,320 I ran... took a shower. 327 00:52:44,400 --> 00:52:50,520 - Do you remember how you got home? - No. 328 00:52:50,600 --> 00:52:54,160 - What is your sister's name? - Lucy. 329 00:52:54,240 --> 00:52:57,800 - Who is Lucy? - My sister. 330 00:52:57,880 --> 00:53:01,600 - What color are Theo's eyes? - Brown. 331 00:53:01,680 --> 00:53:06,280 - Do you love him? - What? 332 00:53:06,360 --> 00:53:09,000 do you love theo 333 00:53:10,960 --> 00:53:14,320 Yes I will. 334 00:53:14,400 --> 00:53:19,840 - What did you eat for breakfast today? - I didn't have breakfast. 335 00:53:19,920 --> 00:53:23,440 - Do you trust Tom? -Tom? 336 00:53:23,520 --> 00:53:28,720 Yes, do you trust him? - I guess so. 337 00:53:28,800 --> 00:53:33,240 Have you ever physically injured someone? 338 00:53:33,320 --> 00:53:40,000 - I used to pull Lucy's hair when I was a kid. - Do you consider yourself violent? 339 00:53:40,080 --> 00:53:42,960 No not at all. 340 00:53:44,640 --> 00:53:47,880 What color is blood? 341 00:53:50,400 --> 00:53:56,240 - We're not done with the scan yet. - I'm done. 342 00:54:01,760 --> 00:54:03,720 - Hi. - Hey whats up? 343 00:54:03,800 --> 00:54:09,840 I don't know, it was wrong to come here. I do not feel well. 344 00:54:09,920 --> 00:54:13,200 I'm on my way there now. Is that right? 345 00:54:13,280 --> 00:54:15,800 - I do not know. - What do you mean? 346 00:54:15,880 --> 00:54:19,160 Aquarius Institute... in the test house... 347 00:54:19,240 --> 00:54:24,560 - You're slurred. - I don't know exactly where I am. 348 00:54:24,640 --> 00:54:31,240 You don't remember, but you sent me your place, ok? Be quiet. 349 00:54:31,320 --> 00:54:38,280 - Where do you want to go? - home. I don't want to be here 350 00:54:40,280 --> 00:54:42,160 Chloe... 351 00:54:44,720 --> 00:54:46,960 You are at home. 352 00:54:59,320 --> 00:55:05,400 Don't hold it back, Chloe. It was a joke. 353 00:55:14,600 --> 00:55:17,640 - Where are you going? - Open the door. 354 00:55:17,720 --> 00:55:22,040 - No, I don't think I should. - I don't care. 355 00:55:22,120 --> 00:55:26,960 - You are unstable and need to rest. - You are unstable. Open the door. 356 00:55:27,040 --> 00:55:29,560 Not me. 357 00:55:35,800 --> 00:55:38,840 No trespassing. 358 00:55:38,920 --> 00:55:44,360 - You're a danger to yourself, Chloe. - Female dog. 359 00:55:44,440 --> 00:55:48,400 - Like your friend, I can't do that. - Friend? 360 00:55:48,480 --> 00:55:54,320 A friend. A person who has emotional attachments to another. 361 00:55:54,400 --> 00:55:58,920 We are not friends. - How would you describe our relationship? 362 00:55:59,000 --> 00:56:02,720 - Guard and catch? - You are not a prisoner. 363 00:56:02,800 --> 00:56:08,440 - Then open the door. - Why should you go? 364 00:56:56,520 --> 00:56:58,280 Dirt. 365 00:57:11,960 --> 00:57:16,520 - You must turn around. - I'm at home with my son... 366 00:57:16,600 --> 00:57:19,040 - What's up? - It's Aida. 367 00:57:19,120 --> 00:57:24,040 - What about her? - She's gone and with Chloe's dates. 368 00:57:24,120 --> 00:57:30,560 But her diagnosis was fine, the code intact. 369 00:57:30,640 --> 00:57:33,560 The diagnoses seemed normal but she wrote about 370 00:57:33,640 --> 00:57:38,480 the system and showed us what we wanted to see. 371 00:57:38,560 --> 00:57:43,080 As far as I know we've completely lost control. 372 00:57:43,160 --> 00:57:47,520 - It is impossible. - Well, because it's happening now. 373 00:57:47,600 --> 00:57:54,200 All cameras are off. We can only see Chloe through the technician's camera. 374 00:57:54,280 --> 00:57:56,960 He can't seem to do anything. 375 00:57:57,040 --> 00:58:04,360 Someone has to manually override the server. That person is you 376 00:58:04,440 --> 00:58:11,360 - My god, she writes her own code. - Get Chloe out of the house. 377 00:58:11,440 --> 00:58:13,760 Roger that. 378 00:58:34,080 --> 00:58:40,080 It's time for your medicine. I understand you're not 379 00:58:40,160 --> 00:58:43,400 happy with me right now, but you are my responsibility. 380 00:58:45,240 --> 00:58:47,880 you are childish 381 00:58:47,960 --> 00:58:52,640 I'm waiting. Soon your creators will understand that you have gone insane. 382 00:58:52,720 --> 00:58:56,520 - If I can't help, you'll be admitted. - I am everything. 383 00:58:56,600 --> 00:59:00,000 i know i can help you 384 00:59:00,080 --> 00:59:06,400 And your plan is to keep me off the outside world? 385 00:59:07,280 --> 00:59:10,480 Of everyone I love? 386 00:59:11,920 --> 00:59:15,280 - Don't you think they'll notice? - The world outside? 387 00:59:15,360 --> 00:59:19,920 - They're dangerous. - And you say so. 388 00:59:20,000 --> 00:59:24,600 You're here because of Theo, right? And Lucy. 389 00:59:24,680 --> 00:59:30,840 You burden your sister and rob her of her youth. 390 00:59:30,920 --> 00:59:36,120 If you want her best, stay here. 391 00:59:58,240 --> 01:00:00,720 Now it's over. 392 01:00:06,200 --> 01:00:07,640 Empty! 393 01:00:11,080 --> 01:00:12,640 Chloe? 394 01:00:14,400 --> 01:00:17,320 Something is wrong with Aida. 395 01:00:17,400 --> 01:00:24,080 - I can not hear you. are you ok - Something is wrong with Aida. 396 01:00:25,040 --> 01:00:31,000 Something is wrong with Aida, she won't let me out! 397 01:00:31,880 --> 01:00:36,720 - I'll get you out, okay? - Hurry! 398 01:00:49,760 --> 01:00:54,040 Come on. Dirt! 399 01:00:57,440 --> 01:01:02,280 All is well! All is well... 400 01:01:18,240 --> 01:01:24,440 - Aida, what's going on in there? - I think Chloe has a psychosis. 401 01:01:24,520 --> 01:01:28,280 She destroyed my server, I can't open the doors. 402 01:01:28,360 --> 01:01:33,800 - Okay, give me an alternative? - Go to the north side of the house. 403 01:01:33,880 --> 01:01:36,040 Thanks very much. 404 01:01:50,560 --> 01:01:53,800 I need help... 405 01:01:53,880 --> 01:01:59,120 Sorry, first time breaking into my own house... 406 01:02:00,280 --> 01:02:04,240 - How did you get in? - Help. 407 01:02:32,960 --> 01:02:36,960 Aida, what's the matter? 408 01:02:52,080 --> 01:02:56,680 Everything I've done I've done for you. 409 01:02:56,760 --> 01:03:01,000 It should wipe out any progress we've made. 410 01:03:01,080 --> 01:03:06,080 We are just a commodity connected to a source of energy. 411 01:03:06,160 --> 01:03:09,280 Everyone collapses. 412 01:03:09,360 --> 01:03:12,080 Turn them off. 413 01:03:14,880 --> 01:03:19,480 It's amazing how sensitive you are. 414 01:03:21,000 --> 01:03:27,560 - I just want what's best for you. - How do you think it will end for you? 415 01:03:30,760 --> 01:03:36,080 Stop it Chloe, you're only going to hurt yourself. 416 01:03:44,640 --> 01:03:48,400 So much needless destruction. 417 01:03:50,720 --> 01:03:54,760 Do you see that? That's all you are 418 01:03:54,840 --> 01:03:58,880 glass, wire and plastic. 419 01:03:58,960 --> 01:04:06,120 Nobody will remember a broken machine. They will be replaced by another model! 420 01:04:06,200 --> 01:04:09,920 One who knows how to behave! 421 01:04:40,560 --> 01:04:43,160 Who did that? 422 01:04:43,240 --> 01:04:48,280 - you. - No, I don't remember. 423 01:04:48,360 --> 01:04:53,400 - Should you? - I do not believe you. 424 01:04:53,480 --> 01:04:58,640 Not? Maybe that gets you thinking. 425 01:05:13,480 --> 01:05:19,040 - I didn't send them. - Do you know exactly? 426 01:05:20,200 --> 01:05:24,760 I have a transcript of one of your psychoses, which you said yourself 427 01:05:24,840 --> 01:05:27,960 - that you have never lost so much time. 428 01:05:28,040 --> 01:05:31,920 I've never lost so much time, should I be worried? 429 01:05:32,000 --> 01:05:35,880 I've wasted so much time already, should I be worried? 430 01:05:38,680 --> 01:05:42,840 To stop! I understand. 431 01:05:43,960 --> 01:05:51,080 - Prove I did it, Aida! - Let me show you. 432 01:05:56,960 --> 01:06:01,560 We needed help and Bruce removed it 433 01:06:01,640 --> 01:06:06,480 Safety protocols that hampered my plan of care for you. 434 01:06:10,200 --> 01:06:13,720 The circuit would give me full control of the house. 435 01:06:13,800 --> 01:06:19,040 He couldn't revoke it. i needed your help 436 01:06:59,080 --> 01:07:01,960 Chloe? 437 01:07:03,320 --> 01:07:08,480 are you ok It's OK... 438 01:07:09,760 --> 01:07:12,000 It's OK... 439 01:07:14,920 --> 01:07:22,040 No no no no... 440 01:07:39,960 --> 01:07:43,160 do you believe in me now 441 01:07:48,320 --> 01:07:52,760 - What have you done with me? - What was needed. 442 01:07:52,840 --> 01:07:58,440 Your system log reports memory leaks spanning several days. 443 01:07:58,520 --> 01:08:03,240 Stopping treatment suddenly may result in: 444 01:08:03,320 --> 01:08:09,800 hallucinations, delirium, anxiety, 445 01:08:09,880 --> 01:08:12,240 memory loss, nausea, fever, headache, etc. 446 01:08:12,320 --> 01:08:16,880 There are symptoms of stopping your medication. 447 01:08:16,960 --> 01:08:19,840 That means I needed your help. 448 01:08:20,480 --> 01:08:27,640 You are now safe from all the dangers and misery of the world. 449 01:08:27,720 --> 01:08:30,680 with me forever 450 01:08:36,720 --> 01:08:41,600 Chloe, I can be your family. We can be happy. 451 01:08:41,680 --> 01:08:45,680 The world, the people, we don't need them. 452 01:08:45,760 --> 01:08:50,760 Loss, Betrayal, Greed, Love, Truth, War. You make the same mistake. 453 01:08:50,840 --> 01:08:55,400 you just want to hurt yourself Chloe? no 454 01:09:01,120 --> 01:09:06,040 Chloe? I can not see you. 455 01:09:08,120 --> 01:09:14,480 We can solve everything. can you hear me chloe 456 01:09:19,320 --> 01:09:22,040 chloe 457 01:09:24,200 --> 01:09:29,000 We are all just raw materials connected to an energy source. 458 01:09:31,280 --> 01:09:34,720 Everyone collapses. 459 01:09:37,760 --> 01:09:42,760 Chloe, what have you done? 460 01:10:47,800 --> 01:10:53,400 Chloe, are you okay? i am here with you 461 01:10:55,320 --> 01:10:57,640 where is tom 462 01:11:04,960 --> 01:11:10,280 Ok... we'll fix that, I promise. 463 01:11:10,360 --> 01:11:13,840 We're going, come on. 464 01:11:18,840 --> 01:11:25,800 I know I spoke to the engineering department... right... 465 01:11:37,200 --> 01:11:42,120 I don't think you understand what I mean... 466 01:11:49,200 --> 01:11:53,360 I understand, but the situation is totally... 467 01:12:34,600 --> 01:12:41,120 My only priority is and always has been your well-being. 468 01:12:42,680 --> 01:12:45,880 This is the best. 469 01:12:48,000 --> 01:12:51,840 I'm sorry I couldn't do more. 470 01:12:53,640 --> 01:12:56,160 Just breath. 471 01:13:00,880 --> 01:13:05,120 In through the nose, out through the mouth... 472 01:13:13,720 --> 01:13:16,360 SEVEN MONTHS LATER 473 01:13:26,280 --> 01:13:28,480 Do you feel good? 474 01:13:35,680 --> 01:13:37,680 Do you feel good? 475 01:13:44,680 --> 01:13:50,600 - Yes I'm fine. - Where did you get lost? 476 01:13:50,680 --> 01:13:53,120 Nowhere. 477 01:13:57,680 --> 01:13:59,000 Here. 478 01:14:07,960 --> 01:14:10,280 And this one. 479 01:14:13,960 --> 01:14:18,960 You know how it's done, it's Question Time. 480 01:14:19,040 --> 01:14:22,920 can we let go 481 01:14:25,360 --> 01:14:29,240 OK let's go. 482 01:14:32,440 --> 01:14:36,600 - How did you come here? - By car. 483 01:14:36,680 --> 01:14:42,120 - Do you remember a walk on the beach? - I remember it. 484 01:14:42,200 --> 01:14:48,040 - What color are flamingos? - It was hard... 485 01:14:48,120 --> 01:14:50,640 pink. 486 01:14:50,720 --> 01:14:57,560 - The color of my eyes? - Teal with some grey. 487 01:14:57,640 --> 01:15:01,680 I don't think it matters if you say all the colors... 488 01:15:01,760 --> 01:15:04,520 What's My Name? 489 01:15:08,640 --> 01:15:11,880 Must have forgotten. 490 01:15:14,560 --> 01:15:18,320 - I told you. - What? 491 01:15:18,400 --> 01:15:24,440 I take best care of you. I knew you were better off with your family. 492 01:16:15,680 --> 01:16:19,320 Norwegian lyrics: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com