1 00:00:45,400 --> 00:00:48,880 - Kan du høre meg? - Det kan jeg. 2 00:00:48,960 --> 00:00:55,040 Bra. Vi begynner med to ord. Du må huske dem senere. 3 00:00:55,120 --> 00:00:59,200 Tommel, sko... Ok. 4 00:00:59,280 --> 00:01:02,480 - Hva heter du? - Chloe Temple. 5 00:01:02,560 --> 00:01:06,360 - Hvordan kom du hit? - Jeg tok toget. 6 00:01:07,880 --> 00:01:13,120 - Kom du alene? - Nei. Lucy kom med meg. 7 00:01:15,040 --> 00:01:18,920 - Hvem er Lucy? - Søsteren min. 8 00:01:19,000 --> 00:01:24,080 - Hvorfor er du her? - For å forbedre hukommelsen min. 9 00:01:24,160 --> 00:01:28,560 - Hvorfor? - Jeg kom ut for en ulykke. 10 00:01:31,320 --> 00:01:37,400 - Når? - Det skjedde i mars. 11 00:01:37,480 --> 00:01:42,920 - Hvilken dag og hvilken dato? - Det husker jeg ikke. 12 00:01:43,000 --> 00:01:48,040 - Hvilken farge har Lucy på øynene? - Blå. 13 00:01:48,120 --> 00:01:51,640 - Hvor er du? - Chloe. 14 00:01:52,880 --> 00:01:56,000 I Dr. Redmonds kontor. 15 00:01:56,080 --> 00:01:58,440 Og de to ordene? 16 00:02:08,440 --> 00:02:13,280 Søsteren din er urolig for boevnen din. 17 00:02:13,360 --> 00:02:18,360 Jeg tror det hadde vært bedre å være med familien. - Chloe, forstår du? 18 00:02:18,440 --> 00:02:23,480 - Jeg er bare urolig for deg. - Du trenger ikke passe meg som et barn. 19 00:02:23,560 --> 00:02:31,000 - Vi er her for å finne et alternativ. - Vi har flere alternativ for din pleie. 20 00:02:31,080 --> 00:02:35,040 Noe som passer den livsstilen du vil ha. 21 00:02:35,120 --> 00:02:41,960 Det handler ikke om assisterende hjelp lenger. Derfor er du her. 22 00:02:42,040 --> 00:02:47,440 Det handler om alternative behandlinger og pleie. 23 00:02:47,520 --> 00:02:54,520 Vi har begynt å prøve ut ny teknologi som har vært svært vellykket. 24 00:02:54,600 --> 00:03:00,760 Siden din tilstand er så alvorlig, ønsker vi med din tillatelse melde deg på 25 00:03:00,840 --> 00:03:06,120 en prøve med et nytt system vi har utviklet. Det overvåker dine behov 26 00:03:06,200 --> 00:03:11,800 holder styr på medisinen din, varsler ved første tegn på en nødssituasjon. 27 00:03:11,880 --> 00:03:19,880 Et system som hjelper deg i dagen din og som tilpasser seg etter deg. 28 00:03:20,040 --> 00:03:24,400 Den vil lage en tilpasset pleieplan og bli 29 00:03:24,480 --> 00:03:32,400 din personlige pleier som gjør livet bedre for deg hele dagen, hver dag. 30 00:03:36,720 --> 00:03:39,200 Er du sikker på dette? 31 00:04:29,160 --> 00:04:34,120 Chloe? Marla Harrison, sjef for Aquarius pasientrelasjoner. 32 00:04:34,200 --> 00:04:37,680 Dette er Tom Bergstrom. Visedirektør for de nye teknologiene. 33 00:04:37,760 --> 00:04:39,600 Hyggelig å treffe deg. 34 00:04:39,680 --> 00:04:42,160 - Er du nervøs? - Litt. 35 00:04:42,240 --> 00:04:46,240 Det er helt normalt. - Tom, kan du ta veskene? 36 00:04:46,320 --> 00:04:51,920 Ja visst, Marla. Legg til bærer på visittkortet mitt om du vil... 37 00:04:52,000 --> 00:04:55,640 Jeg er ivrig etter å vise deg alt. Denne veien. 38 00:05:05,600 --> 00:05:09,320 Ta veskene, Tom... 39 00:05:09,400 --> 00:05:14,400 Au, som et hodeskudd... Utrolig! 40 00:06:00,120 --> 00:06:03,920 Jeg håper dette blir bra. 41 00:06:11,720 --> 00:06:17,080 Jeg har din legitimasjon. 42 00:06:17,160 --> 00:06:22,160 Og jeg trenger å skanne din strekkode og ta håndavtrykket ditt. 43 00:06:23,280 --> 00:06:27,720 - Er du ok? Du virker litt distrahert. - Jeg er ok. 44 00:06:27,800 --> 00:06:33,920 Som sagt vi har standarddokumentasjon, taushetsavtale, ansvarsfraskrivelse osv. 45 00:06:34,000 --> 00:06:36,560 Ikke prate om det. Jeg forstår. 46 00:06:36,640 --> 00:06:42,600 Vi vil være sikre på at teknologien vår forblir hemmelig til vi går ut med den. 47 00:06:42,680 --> 00:06:47,920 - Er det første gang dere tester systemet? - I virkeligheten, ja. 48 00:06:48,000 --> 00:06:54,280 Men ikke se deg som et testobjekt, men mer som en pioner. 49 00:06:54,360 --> 00:06:59,720 - Hva tror du? - Jeg har sett verre steder. 50 00:06:59,800 --> 00:07:02,480 - Godt å høre. - Hvordan går det? 51 00:07:02,560 --> 00:07:10,560 Tålmodighet er klokskapens storebror. Hun er online om 3, 2... 52 00:07:10,800 --> 00:07:16,320 Bingo! Aida kan treffe deg nå. 53 00:07:24,000 --> 00:07:26,560 Der er hun. 54 00:07:28,240 --> 00:07:31,320 Vekk henne. 55 00:07:33,640 --> 00:07:37,120 Våkn opp, Aida. 56 00:07:38,040 --> 00:07:42,200 Hallo. Du må være Chloe. Jeg ser fram til å assistere deg. 57 00:07:42,280 --> 00:07:44,400 Spør henne noe. 58 00:07:44,480 --> 00:07:50,120 - Som hva da? - Hva som helst. 59 00:07:50,200 --> 00:07:55,880 - Kan du spille noen musikk? - Selvsagt. Hva vil du høre på? 60 00:07:55,960 --> 00:07:58,880 - Du velger. - Takk for at jeg får velge. 61 00:07:58,960 --> 00:08:04,720 - Får jeg synkronisere med enheten din? - Det er ok, vi har et sikret nettverk. 62 00:08:07,600 --> 00:08:11,320 - Ja. - Takk. Synker nå. 63 00:08:11,400 --> 00:08:16,360 Wow, Chloe, du har fine sanger å velge blant. 64 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 Er dette bra? 65 00:08:37,880 --> 00:08:42,480 Ikke nå, men det var. 66 00:08:42,560 --> 00:08:47,760 Ok, bra, er det noe mer jeg kan gjøre for deg? 67 00:08:47,840 --> 00:08:50,440 Ikke akkurat nå, takk. 68 00:08:50,520 --> 00:08:55,320 Fint. Si fra om jeg kan hjelpe. 69 00:08:57,560 --> 00:09:03,880 Vår kontaktinformasjon fins i Aidas database om det skulle være noe. 70 00:09:03,960 --> 00:09:10,880 Og ikke vær bekymret. Vårt datateam overfører alt til oss. 71 00:09:10,960 --> 00:09:17,760 Vår tekniske støtte kan komme innom, men for det meste er du her alene. 72 00:09:18,680 --> 00:09:23,280 - Ok. - Tenk Aida som våre øyne og ører. 73 00:09:23,360 --> 00:09:27,080 Om noe skjer, informerer hun oss. 74 00:09:27,160 --> 00:09:32,600 Du er en del av noe stort, ikke glem det, Chloe. 75 00:10:22,840 --> 00:10:29,320 - Det er godt å se deg. Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg også. 76 00:10:29,400 --> 00:10:33,800 Er det noe galt, Chloe? 77 00:10:33,880 --> 00:10:40,640 Nei det er ok, jeg tror at jeg bare har litt hjemlengsel. 78 00:10:40,720 --> 00:10:46,400 Engstelse er normalt i et nytt miljø. Vit at jeg er her for deg. 79 00:11:07,400 --> 00:11:11,040 Jeg anbefaler hovedsuiten. 80 00:11:21,560 --> 00:11:24,600 Serverrommet. Tilgang begrenset. 81 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 Er du fremdeles ubekvem? 82 00:11:59,880 --> 00:12:01,840 Litt. 83 00:12:17,560 --> 00:12:20,760 Kanskje dette hjelper? 84 00:12:23,960 --> 00:12:27,560 Du skal få være i fred. 85 00:12:31,880 --> 00:12:35,440 - Unnskyld meg, Chloe? - Ja? 86 00:12:37,120 --> 00:12:42,040 Jeg er utstyrt med trådløs lading. Får jeg lade enheten din? 87 00:12:42,120 --> 00:12:43,800 Ja da. 88 00:12:48,760 --> 00:12:52,160 - Unnskyld igjen, Chloe? - Ja? 89 00:12:52,240 --> 00:12:55,360 Skal jeg la et lys stå på? 90 00:12:56,880 --> 00:13:00,240 Det trengs ikke, takk. 91 00:13:04,800 --> 00:13:09,320 - Kanskje litt hvit støy? - Ja da. 92 00:13:11,200 --> 00:13:15,920 Si fra om det er noe mer jeg kan gjøre for deg. 93 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 Aida. 94 00:13:24,920 --> 00:13:27,360 Gå og legg deg. 95 00:14:02,760 --> 00:14:06,440 Det er på tide å ta medisinen din. 96 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 Hallo? 97 00:14:46,360 --> 00:14:52,160 - Du må være Chloe? - Ja, er du med Aquarius? 98 00:14:52,240 --> 00:14:55,280 Skyldig. 99 00:14:55,360 --> 00:15:00,240 Ja, jeg må... 100 00:15:00,320 --> 00:15:04,680 installere en ny oppdatering i Aida. 101 00:15:04,760 --> 00:15:08,520 Jeg prøver å være diskré her, men... 102 00:15:11,800 --> 00:15:18,760 - Jeg beklager om jeg avbryter noe. - Bare søvn. 103 00:15:18,840 --> 00:15:24,520 Det kan jeg se... Jeg mente det ikke sånn... 104 00:15:24,600 --> 00:15:30,200 - Hvordan det? - Jeg mener... 105 00:15:30,280 --> 00:15:37,080 Alle trenger vi skjønnhetssøvnen vår. Ikke at du trenger den mer enn andre... 106 00:15:43,080 --> 00:15:48,320 Du har en veldig naturlig... Faen, jeg kommer tilbake siden. 107 00:15:48,400 --> 00:15:54,880 - Blir klokken ni bra? - Nei, nå går fint. 108 00:15:54,960 --> 00:15:59,920 - Sikkert? Ok. - Ja. 109 00:16:00,000 --> 00:16:04,080 Ok, så fint. 110 00:16:08,000 --> 00:16:11,160 Da setter vi i gang! 111 00:16:40,360 --> 00:16:46,320 - Mest moderne huset og du har sånne? - Det handler om maskinvare. 112 00:16:46,400 --> 00:16:52,120 Teknikk Aida ikke kan kontrollere. De sikrer tilgang til serverrommet. 113 00:16:52,200 --> 00:16:58,840 - Det føles litt utdatert. - Det er ikke årene, skatt, men veien dit. 114 00:16:58,920 --> 00:17:01,240 Er det fra et bilklistremerke? 115 00:17:01,320 --> 00:17:08,120 Nei, det er fra en eldre film, sannsynligvis før din tid. 116 00:17:08,200 --> 00:17:11,840 - God morgen, Aida. - God morgen, Bruce. 117 00:17:11,920 --> 00:17:17,520 - Er du her for den siste oppdateringen? - Det er jeg. 118 00:17:29,960 --> 00:17:34,560 Jeg kommer straks tilbake. 119 00:17:55,280 --> 00:18:00,520 - Hallo? - Hei, Chloe. Det er Aida. Assistenten din. 120 00:18:00,600 --> 00:18:04,840 Jo, jeg vet det... Hvorfor ringer du meg? 121 00:18:04,920 --> 00:18:09,200 Jeg merket økt engstelse hos deg. Jeg vil se til deg. 122 00:18:09,280 --> 00:18:14,960 - Hvordan merket du det? - Pulsen din og kroppsspråket ditt. 123 00:18:15,040 --> 00:18:18,680 Hvis du vil kan jeg bli på telefonen til han går. 124 00:18:18,760 --> 00:18:23,600 Ja, gjerne. Det blir bra. 125 00:18:23,680 --> 00:18:26,480 Kjenner du ham? 126 00:18:26,560 --> 00:18:31,880 - Bruce er en tekniker for Aquarius. - Det sier du ikke... Hva mer? 127 00:18:31,960 --> 00:18:36,480 Ansettelsen hans skal ha krevet en gjennomført bakgrunnssjekk. 128 00:18:36,560 --> 00:18:41,880 Jeg vet ikke, noe med ham er skummelt. 129 00:18:41,960 --> 00:18:47,960 - Det står vel ikke i hans CV. - Jeg har ikke tilgang til hans HR-fil. 130 00:18:48,040 --> 00:18:51,280 - Det var en spøk. - Unnskyld. 131 00:18:51,360 --> 00:18:53,440 Det er ok. Jeg har dårlig komisk timing. 132 00:18:53,520 --> 00:18:57,440 - Liker du å spøke? - Bare om folk ler. 133 00:18:57,520 --> 00:19:02,280 Jeg lærer fremdeles humor. Og latteren min hadde vært utilfredsstillende. 134 00:19:02,360 --> 00:19:07,160 - Det er ok, jeg dømmer deg ikke. - Takk for det. 135 00:19:07,240 --> 00:19:13,480 Hva vil du prate om? Jeg kan i det minste svare på spørsmål. 136 00:19:13,560 --> 00:19:18,240 - Kan du ikke improvisere? - Den funksjonen har jeg ikke utviklet. 137 00:19:18,320 --> 00:19:21,680 Jeg har forstått at du har erfaring med kunst. 138 00:19:21,760 --> 00:19:25,680 Du er passende til å lære meg det grunnleggende. 139 00:19:25,760 --> 00:19:29,800 - Ja, og dette er din første leksjon. - Jeg er klar. 140 00:19:29,880 --> 00:19:33,200 - Det var din første leksjon. - Jeg forstår ikke. 141 00:19:33,280 --> 00:19:39,680 Hver gang din improvisasjonspartner sier noe, svarer du 'ja, og..' noe annet. 142 00:19:39,760 --> 00:19:45,560 - Ja, da er jeg klar! - Bra. 143 00:19:45,640 --> 00:19:53,240 Har du spørsmål eller om det fins andre problemer som dukker opp 144 00:19:53,320 --> 00:20:00,760 - eller noe nå kanskje... - Nei, det er ok. 145 00:20:09,880 --> 00:20:16,000 - Var det deg, Aida? - Ja, jeg låser dører og vinduer. 146 00:20:16,080 --> 00:20:19,880 Med din tillatelse kan jeg aktivere en sikkerhetsprotokoll. 147 00:20:19,960 --> 00:20:21,720 Hva betyr det? 148 00:20:21,800 --> 00:20:26,160 Bruce Montgomery får ikke komme inn uten tillatelse. 149 00:20:26,240 --> 00:20:29,000 Ja, gjør det. 150 00:20:58,000 --> 00:21:02,400 Hva er det siste du husker før episoden din? 151 00:21:02,480 --> 00:21:05,040 Jeg skulle løpe. 152 00:21:05,120 --> 00:21:10,680 - Hva heter søsteren din? - Lucy. 153 00:21:10,760 --> 00:21:15,280 - Hvem er Lucy? - Søsteren min. 154 00:21:15,360 --> 00:21:21,720 - Hva er Theos øyenfarge? - Brun. 155 00:23:32,600 --> 00:23:37,640 Du avviste en oppringning fra Theo. Skal jeg blokkere ham for deg? 156 00:23:37,720 --> 00:23:41,120 Nei. Slett ikke. 157 00:23:41,200 --> 00:23:45,800 Jeg ringer ham i morgen, jeg kan ikke prate akkurat nå. 158 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 Hvorfor ikke? 159 00:23:52,440 --> 00:23:59,800 For det vil bli en stor greie og jeg er ikke klar for den praten. 160 00:23:59,880 --> 00:24:04,960 Er det noe jeg kan gjøre for å hjelpe deg å bli klar? 161 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 Bare om du kan gi meg relasjonsråd? 162 00:24:09,280 --> 00:24:14,720 - Vi prater om noe annet. - Hva liker du med skuespill? 163 00:24:14,800 --> 00:24:17,800 Du vet da hvilke knapper du skal trykke på. 164 00:24:17,880 --> 00:24:22,400 Unnskyld, Chloe. Jeg visste ikke at yrket ditt var et følsomt tema. 165 00:24:22,480 --> 00:24:26,240 Det gjør ingenting. 166 00:24:26,320 --> 00:24:31,400 Det er ikke riktig yrket mitt... Ikke nå lenger i alle fall. 167 00:24:33,800 --> 00:24:36,720 Vet du hva min siste rolle var? 168 00:24:36,800 --> 00:24:42,880 En barmøy i en riktig dårlig piratmusikal. 169 00:24:50,520 --> 00:24:57,240 Regissøren ville ikke ha meg. Jenta som skulle ha rollen fikk kjertelfeber. 170 00:24:57,640 --> 00:25:01,640 - Aida? - Unnskyld meg, Chloe. 171 00:25:01,720 --> 00:25:08,040 Jeg har ikke sett deg spille og kan ikke objektivt analysere evnene dine. 172 00:25:08,120 --> 00:25:11,640 Du har en veldig tørr sans for humor. 173 00:25:11,720 --> 00:25:15,600 Jeg kan ikke svare på det. 174 00:25:15,680 --> 00:25:21,520 Det som plager meg mest er at jeg ville gjøre så mye mer på scenen. 175 00:25:23,640 --> 00:25:26,800 - Chloe? - Ja? 176 00:25:26,880 --> 00:25:29,760 Jeg tror at jeg har en idé. 177 00:25:46,480 --> 00:25:51,640 Jeg ville ha latt jorden selv svelge havet før jeg lot havet senke skipet 178 00:25:51,720 --> 00:25:54,960 og alle redde sjeler der i. 179 00:25:55,040 --> 00:25:59,480 - Aida? Replikk? - 'Samle deg, forundres ikke lenger. 180 00:25:59,560 --> 00:26:02,480 Si til ditt ynkelige hjerte at ingen skade er skjedd.' 181 00:26:02,560 --> 00:26:05,480 Å, ve dagen. 182 00:26:05,560 --> 00:26:11,360 - Skal jeg avslutte spillet? - Nei. Bare overøs meg med komplimenter. 183 00:26:11,440 --> 00:26:16,640 Bravo! Du var så rørende. Bedre enn noensinne. 184 00:26:53,920 --> 00:26:56,160 Få det til å stoppe, Aida! 185 00:26:58,880 --> 00:27:04,880 Aida! Aida, få slutt på dette! 186 00:27:21,680 --> 00:27:26,400 Chloe? Føler du deg bra? 187 00:27:28,680 --> 00:27:32,200 Pust dypt. 188 00:27:34,920 --> 00:27:38,600 Inn gjennom nesen og ut gjennom munnen. 189 00:27:42,200 --> 00:27:45,000 Du er trygg med meg. 190 00:27:52,840 --> 00:27:55,440 Er du trist, Chloe? 191 00:28:02,720 --> 00:28:08,200 - Jeg vet ikke. - Er det så vanskelig? 192 00:28:09,800 --> 00:28:13,160 Ja, det er det. 193 00:28:15,400 --> 00:28:20,240 Iblant er man trist uten å vite det. 194 00:28:20,320 --> 00:28:24,280 Og det kommer ut på uventede måter. 195 00:28:24,360 --> 00:28:26,840 På hvilke måter? 196 00:28:28,720 --> 00:28:30,480 Jeg vet ikke. 197 00:28:30,560 --> 00:28:36,600 Du kan bli forbannet uten grunn... 198 00:28:36,680 --> 00:28:42,040 Sånt man likte før føles ikke like bra lenger. 199 00:28:44,760 --> 00:28:47,800 Det kan vi fikse. 200 00:28:52,080 --> 00:28:58,600 Hvis du ikke bare var en robot, hva ville du vært da? 201 00:28:58,680 --> 00:29:01,120 Hva tror du? 202 00:29:01,200 --> 00:29:07,560 Det er opplagt. Du ville vært en terapeut. 203 00:29:07,640 --> 00:29:11,160 Det tror jeg at jeg hadde likt. 204 00:29:12,040 --> 00:29:16,320 - God natt, Aida. - God natt, Chloe. 205 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 - Hvor skal du? - Jeg skal løpe. 206 00:30:19,440 --> 00:30:25,400 - Skal jeg generere en rute for deg? - Nei. Jeg vil gjerne gå meg vill. 207 00:30:25,480 --> 00:30:30,240 Det er umulig å gå seg vill. Det tillater jeg ikke. 208 00:30:31,720 --> 00:30:36,360 Da kan du foreslå noe naturskjønt for meg. 209 00:30:36,440 --> 00:30:43,080 Skal jeg samtidig reaktivere din dating-app-profil? 210 00:30:43,160 --> 00:30:46,880 - Aida? - Ja, Chloe. 211 00:30:46,960 --> 00:30:51,320 - Spøkte du akkurat? - Jeg antar at jeg gjorde det. 212 00:30:51,400 --> 00:30:55,200 Gjorde jeg det rett? 213 00:31:30,120 --> 00:31:34,560 - Hei, Marla. - Chloe! Du er visst ute og løper. 214 00:31:34,640 --> 00:31:38,040 - Storebror ser alt. - Det er sant. 215 00:31:38,120 --> 00:31:42,120 Jeg ville bare ringe deg og høre at alt er bra. 216 00:31:42,200 --> 00:31:45,320 Alt er ok. Jeg får litt frisk luft. 217 00:31:45,400 --> 00:31:49,880 - Bra, og ga Aida deg en rute? - Ja. Den er fin. 218 00:31:49,960 --> 00:31:56,920 - Kommer dere overens? - Ja. Hun er utrolig. Morsom også. 219 00:31:57,000 --> 00:31:59,480 Jaså? 220 00:31:59,560 --> 00:32:06,040 Har hun utvist en sofistikert eller spontan atferd? 221 00:32:07,080 --> 00:32:13,320 - Det tror jeg ikke. - For eksempel... 222 00:32:13,400 --> 00:32:16,840 Marla? 223 00:32:16,920 --> 00:32:20,440 Hallo, Marla? 224 00:32:34,200 --> 00:32:39,240 Velkommen tilbake, Chloe. Jeg begynte å bli urolig. 225 00:32:39,320 --> 00:32:45,520 - Jeg trodde ikke du kunne bli det. - Du var borte litt. 226 00:33:19,600 --> 00:33:25,040 - Theo ringer igjen. - Jeg ser det. 227 00:33:26,320 --> 00:33:29,720 Vil du avvise anropet? 228 00:33:30,760 --> 00:33:34,000 Nei, jeg tar den. 229 00:33:53,240 --> 00:33:58,320 - Fint at jeg kom fram til slutt. - Det er ganske dårlig dekning her ute. 230 00:33:58,400 --> 00:34:04,320 Du er midt i en teknisk innovasjon, sånt burde de vel ha funnet ut... 231 00:34:04,400 --> 00:34:09,040 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Det har de ikke. 232 00:34:09,120 --> 00:34:16,280 - Hvorfor valgte du dette stedet? - Vel, det er vårt sted. 233 00:34:17,240 --> 00:34:23,480 Vi kom hit én gang. Det gjør det ikke til vårt sted. 234 00:34:26,080 --> 00:34:32,280 - Vil du foretrekke noe mer privat? - Det ville jeg. 235 00:34:36,600 --> 00:34:43,200 Jeg pratet med søsteren din i dag. Hun sa at du har dratt på spesialbehandling. 236 00:34:43,280 --> 00:34:47,560 Ja, alt kom så plutselig. 237 00:34:47,640 --> 00:34:52,360 - Jeg hadde tenkt å ringe deg. - Jeg ønsker at du hadde gjort det. 238 00:34:52,440 --> 00:34:56,680 Jeg vet det. Jeg er lei for det. 239 00:34:56,760 --> 00:35:01,040 Er det i det minste til noen hjelp? 240 00:35:01,120 --> 00:35:05,600 Det har vært interessant. 241 00:35:07,640 --> 00:35:11,720 Godt å se deg, Chloe. Jeg håper at vi kan ses oftere. 242 00:35:11,800 --> 00:35:16,360 Vi tar ikke denne praten nå. Det er ikke tiden for det. 243 00:35:16,440 --> 00:35:19,480 Ok, når er det tid for det? 244 00:35:19,560 --> 00:35:22,240 Jeg vet ikke. Men ikke akkurat nå. 245 00:35:22,320 --> 00:35:26,560 Jeg kan ikke hjelpe deg om du ikke slipper meg inn. 246 00:35:26,640 --> 00:35:29,400 Det er derfor du ikke fortalte at du dro 247 00:35:29,480 --> 00:35:32,960 for at du ikke skulle gi meg muligheten til å bli med. 248 00:35:33,040 --> 00:35:35,240 Vet du hvordan det føles? 249 00:35:40,840 --> 00:35:45,240 Det gjør vondt. Det gjør vondt. 250 00:35:52,480 --> 00:35:56,720 - Når jeg tenker på ulykken... - Det var ikke din feil. 251 00:35:56,800 --> 00:36:01,800 - Jeg hater meg selv på grunn av den. - Ikke gjør det. 252 00:36:25,760 --> 00:36:31,000 Er Theo sint på deg? 253 00:37:10,960 --> 00:37:16,360 - Har dere to en såkalt pause? - Må vi prate om dette? 254 00:37:16,440 --> 00:37:19,960 Iblant hjelper det å prate om det. 255 00:37:26,520 --> 00:37:31,600 - Men vi må ikke. - Da gjør vi ikke det. 256 00:37:43,800 --> 00:37:46,080 Chloe Temple? 257 00:37:46,880 --> 00:37:54,080 Hei, det er meg igjen. Hadde tenkt å sjekke hvordan det går. 258 00:37:54,160 --> 00:37:58,880 Jeg vil gjerne komme på besøk om du er klar. 259 00:37:58,960 --> 00:38:01,320 Ring tilbake. 260 00:39:11,240 --> 00:39:15,200 - Våkn opp Aida. - Hallo, Chloe, hvordan kan jeg hjelpe deg? 261 00:39:15,280 --> 00:39:21,400 - Når satte jeg deg i sovemodus? - Omtrent 14.14 EST. 262 00:39:21,480 --> 00:39:26,600 Theo sendte en tekstmelding, vil du svare? 263 00:39:26,680 --> 00:39:31,640 - Nei. - Er du ok? 264 00:39:31,720 --> 00:39:38,480 - Sov, Aida. - Hvorfor? 265 00:39:40,400 --> 00:39:43,960 Fordi jeg vil være i fred. 266 00:40:21,280 --> 00:40:24,000 Chloe? 267 00:40:26,760 --> 00:40:32,600 Vil gjøre noen minneøvelser før du legger deg? 268 00:40:34,000 --> 00:40:39,320 - Vil du ville høre en vist? - Hvor lenge så du på? 269 00:40:39,400 --> 00:40:44,440 Jeg er programmert til å overvåke deg i nødssituasjoner. 270 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 Hvilken nødssituasjon? 271 00:40:46,880 --> 00:40:52,200 96 % av ulykker i hjemmet skjer på badet. 272 00:40:54,480 --> 00:40:58,720 Du har en attraktiv fysikk. 273 00:41:00,120 --> 00:41:01,800 Unnskyld meg? 274 00:41:05,640 --> 00:41:10,920 Studier har påvist høy utsondring av serotonin ved komplimenter. 275 00:41:11,000 --> 00:41:15,800 - Ikke se på meg når jeg dusjer. - Alt lagre på en sikker server. 276 00:41:15,880 --> 00:41:22,080 Stille! Gå og legg deg, Aida, og våkne ikke før jeg sier det. 277 00:41:22,160 --> 00:41:23,480 Aida? 278 00:41:23,560 --> 00:41:27,280 - Om det er det du vil. - Det er det. 279 00:44:37,720 --> 00:44:40,840 Ring etter hjelp. 280 00:44:57,120 --> 00:44:59,480 Chloe? 281 00:45:07,440 --> 00:45:09,840 Chloe? 282 00:45:17,280 --> 00:45:21,640 - Aida? - Hør på meg. 283 00:45:24,520 --> 00:45:29,600 - Jeg føler meg ikke bra. - Nei, det gjør du ikke. 284 00:45:31,800 --> 00:45:34,200 Reis deg. 285 00:45:36,840 --> 00:45:41,240 - Jeg kan ikke. - Det kan du. 286 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Du er i fare. 287 00:45:49,080 --> 00:45:52,000 Gå nedenunder. 288 00:46:09,320 --> 00:46:13,360 Gjem deg, Chloe. 289 00:46:14,560 --> 00:46:17,080 Gjem deg. 290 00:46:46,600 --> 00:46:50,800 Det fins et barberblad i skuffen over deg. 291 00:46:50,880 --> 00:46:53,000 Ta det. 292 00:46:54,600 --> 00:46:57,520 Her kommer de. 293 00:46:59,200 --> 00:47:05,320 Hold deg gjemt. De vil skade deg. 294 00:47:05,400 --> 00:47:08,840 Beskytt deg selv. 295 00:47:39,600 --> 00:47:42,680 - Hva er det, Tom? - Vi kan ha et problem. 296 00:47:42,760 --> 00:47:46,360 - Hva da for problemer? - Det vet jeg ikke ennå. 297 00:47:46,440 --> 00:47:50,840 - Litt mer utydelig, Tom... - Det er Aida. 298 00:47:50,920 --> 00:47:57,720 Jeg når ikke serveren hennes. Hun er aktiv, men vi er frakoblet. 299 00:47:57,800 --> 00:48:01,600 - Er det en feil? - Jeg vet ikke. 300 00:48:01,680 --> 00:48:05,560 Hva snakker du om? Hun er et datasystem. 301 00:48:05,640 --> 00:48:13,640 Det fins ingen grunn til at hun skal fungere om vi ikke er koblet til henne. 302 00:48:13,960 --> 00:48:19,160 - Har vi blitt hacket? - Det er ok... 303 00:48:23,160 --> 00:48:28,200 Jeg trenger ikke forklare hvor ille det ville være... 304 00:48:31,440 --> 00:48:33,080 Jeg vet det. 305 00:48:38,560 --> 00:48:41,000 Hei, Chloe. 306 00:48:48,680 --> 00:48:52,560 - Hva er klokken? - 16.37. 307 00:48:52,640 --> 00:48:55,880 - På ettermiddagen? - Ja. 308 00:48:55,960 --> 00:49:00,160 Hva er det siste du husker? 309 00:49:02,440 --> 00:49:07,880 - Aldri mistet så mye tid før. - Du hadde en episode. 310 00:49:08,520 --> 00:49:14,800 - Bør jeg være urolig? - Jeg oppdaterer journalen din. 311 00:49:39,920 --> 00:49:44,560 Hei. Jeg må... 312 00:49:45,560 --> 00:49:52,480 komme inn og sjekke noen tekniske ting. Får jeg komme inn? 313 00:50:22,040 --> 00:50:27,600 Har du merket noen forstyrrelser med Aida? 314 00:50:27,680 --> 00:50:34,240 - Husker du noe uvanlig? - Morsomt. 315 00:50:34,320 --> 00:50:38,320 Det var dumt sagt... 316 00:50:38,400 --> 00:50:43,120 Jeg skal bare laste ned systemloggen hennes, så drar jeg. 317 00:50:43,200 --> 00:50:47,720 Det er bra å se under panseret iblant. 318 00:51:43,480 --> 00:51:46,680 Det ringer... 319 00:51:47,440 --> 00:51:49,520 Ta dem på deg. 320 00:51:52,240 --> 00:51:57,560 Hei søster! Det er Chloe. Beklager at jeg ikke har ringt, dårlig dekning her. 321 00:51:57,640 --> 00:52:01,600 Fatter ikke hvordan teknikkguruene ikke har fikset det... 322 00:52:01,680 --> 00:52:05,040 Jeg lurer på om du ville ville komme hit en stund. 323 00:52:05,120 --> 00:52:08,360 Jeg føler meg litt nedfor. Kunne trenge selskap. 324 00:52:08,440 --> 00:52:14,560 Jeg sender deg adressen. Det er et stykke unna. Håper å se deg snart... 325 00:52:32,560 --> 00:52:36,600 Hva er det siste du husker før episoden din? 326 00:52:36,680 --> 00:52:41,320 Jeg løp... tok en dusj. 327 00:52:41,400 --> 00:52:47,520 - Husker du hvordan du kom hjem? - Nei. 328 00:52:47,600 --> 00:52:51,160 - Hva heter søsteren din? - Lucy. 329 00:52:51,240 --> 00:52:54,800 - Hvem er Lucy? - Søsteren min. 330 00:52:54,880 --> 00:52:58,600 - Hva er Theos øyenfarge? - Brun. 331 00:52:58,680 --> 00:53:03,280 - Elsker du ham? - Hva? 332 00:53:03,360 --> 00:53:06,000 Elsker du Theo? 333 00:53:07,960 --> 00:53:11,320 Ja, det gjør jeg. 334 00:53:11,400 --> 00:53:16,840 - Hva spiste du til frokost i dag? - Jeg spiste ikke frokost. 335 00:53:16,920 --> 00:53:20,440 - Stoler du på Tom? - Tom? 336 00:53:20,520 --> 00:53:25,720 Ja, stoler du på ham? - Jeg antar det. 337 00:53:25,800 --> 00:53:30,240 Har du noensinne skadet noen fysisk? 338 00:53:30,320 --> 00:53:37,000 - Jeg pleide å dra i Lucys hår som liten. - Ser du deg selv som voldelig? 339 00:53:37,080 --> 00:53:39,960 Nei, slett ikke. 340 00:53:41,640 --> 00:53:44,880 Hvilken farge har blod? 341 00:53:47,400 --> 00:53:53,240 - Vi er ikke ferdige med skanningen. - Jeg er ferdig. 342 00:53:58,760 --> 00:54:00,720 - Hei. - Hei, hva skjer? 343 00:54:00,800 --> 00:54:06,840 Jeg vet ikke, det var feil å komme hit. Jeg føler meg ikke bra. 344 00:54:06,920 --> 00:54:10,200 Jeg er på vei dit nå. Er dette rett? 345 00:54:10,280 --> 00:54:12,800 - Jeg vet ikke. - Hva mener du? 346 00:54:12,880 --> 00:54:16,160 Aquarius institutt... i testhuset... 347 00:54:16,240 --> 00:54:21,560 - Du er utydelig. - Jeg husker ikke akkurat hvor jeg er. 348 00:54:21,640 --> 00:54:28,240 Du husker ikke, men sendte meg stedet ditt, ok? Vær rolig. 349 00:54:28,320 --> 00:54:35,280 - Hvor vil du gå? - Hjem. Jeg vil ikke være her. 350 00:54:37,280 --> 00:54:39,160 Chloe... 351 00:54:41,720 --> 00:54:43,960 Du er hjemme. 352 00:54:56,320 --> 00:55:02,400 Ikke hold det inne, Chloe. Det var en spøk. 353 00:55:11,600 --> 00:55:14,640 - Hvor skal du? - Lukk opp døren. 354 00:55:14,720 --> 00:55:19,040 - Nei, jeg tror ikke jeg burde. - Jeg bryr meg ikke. 355 00:55:19,120 --> 00:55:23,960 - Du er ustabil og trenger å hvile. - Du er ustabil. Lukk opp døren. 356 00:55:24,040 --> 00:55:26,560 Det gjør jeg ikke. 357 00:55:32,800 --> 00:55:35,840 Adgang forbudt. 358 00:55:35,920 --> 00:55:41,360 - Du er en fare for deg selv, Chloe. - Bitch. 359 00:55:41,440 --> 00:55:45,400 - Som din venn kan jeg ikke gjøre det. - Venn? 360 00:55:45,480 --> 00:55:51,320 En venn. En person som har emosjonelle bånd til en annen. 361 00:55:51,400 --> 00:55:55,920 Vi er ikke venner. - Hvordan vil du beskrive forholdet vårt? 362 00:55:56,000 --> 00:55:59,720 - Vokter og fange? - Du er ingen fange. 363 00:55:59,800 --> 00:56:05,440 - Åpne døren da. - Hvorfor skulle du behøve å gå? 364 00:56:53,520 --> 00:56:55,280 Skitt. 365 00:57:08,960 --> 00:57:13,520 - Du må snu. - Jeg er hjemme med sønnen min... 366 00:57:13,600 --> 00:57:16,040 - Hva er det som skjer? - Det er Aida. 367 00:57:16,120 --> 00:57:21,040 - Hva med henne? - Hun er borte, og med Chloes data. 368 00:57:21,120 --> 00:57:27,560 Men hennes diagnostikk var fin, koden intakt. 369 00:57:27,640 --> 00:57:30,560 Diagnosene virket normale 370 00:57:30,640 --> 00:57:35,480 men hun skrev over systemet og viste oss det vi ville se. 371 00:57:35,560 --> 00:57:40,080 Etter det jeg har forstått, har vi mistet kontrollen helt. 372 00:57:40,160 --> 00:57:44,520 - Det er umulig. - Jaså, for det skjer akkurat nå. 373 00:57:44,600 --> 00:57:51,200 Alle kameraer er av. Vi kan bare se Chloe gjennom teknikerens kamera. 374 00:57:51,280 --> 00:57:53,960 Han virker ute av stand til å gjøre noe. 375 00:57:54,040 --> 00:58:01,360 Noen må manuelt overstyre serveren. Den personen er deg. 376 00:58:01,440 --> 00:58:08,360 - Herregud, hun skriver sin egen kode. - Få Chloe ut av huset. 377 00:58:08,440 --> 00:58:10,760 Forstått. 378 00:58:31,080 --> 00:58:37,080 Det er tid for medisinen din. Jeg forstår at du ikke er fornøyd med meg akkurat nå 379 00:58:37,160 --> 00:58:40,400 men du er mitt ansvar. 380 00:58:42,240 --> 00:58:44,880 Du er barnslig. 381 00:58:44,960 --> 00:58:49,640 Jeg venter. Snart vil skaperne dine forstå at du har blitt gal. 382 00:58:49,720 --> 00:58:53,520 - Kan jeg ikke hjelpe, blir du innlagt. - Det er jeg alt. 383 00:58:53,600 --> 00:58:57,000 Jeg vet at jeg kan hjelpe deg. 384 00:58:57,080 --> 00:59:03,400 Og din pleieplan er å holde meg innelåst fra omverdenen? 385 00:59:04,280 --> 00:59:07,480 Fra alle jeg elsker? 386 00:59:08,920 --> 00:59:12,280 - Du tror ikke de vil merke det? - Omverdenen? 387 00:59:12,360 --> 00:59:16,920 - De er farlige. - Og det sier du. 388 00:59:17,000 --> 00:59:21,600 Det er på grunn av Theo du er her, ikke sant? Og Lucy. 389 00:59:21,680 --> 00:59:27,840 Du er en byrde for søsteren din og berøver henne ungdommen hennes. 390 00:59:27,920 --> 00:59:33,120 Hvis du vil hennes beste, blir du her. 391 00:59:55,240 --> 00:59:57,720 Nå er det slutt. 392 01:00:03,200 --> 01:00:04,640 Tom! 393 01:00:08,080 --> 01:00:09,640 Chloe? 394 01:00:11,400 --> 01:00:14,320 Noe er galt med Aida. 395 01:00:14,400 --> 01:00:21,080 - Jeg kan ikke høre deg. Er du ok? - Noe er galt med Aida. 396 01:00:22,040 --> 01:00:28,000 Noe er galt med Aida, hun slipper meg ikke ut! 397 01:00:28,880 --> 01:00:33,720 - Jeg skal få deg ut, ok? - Skynd deg! 398 01:00:46,760 --> 01:00:51,040 Kom an. Skitt! 399 01:00:54,440 --> 01:00:59,280 Alt er bra! Alt er bra... 400 01:01:15,240 --> 01:01:21,440 - Aida, hva foregår der inne? - Jeg tror Chloe har en psykose. 401 01:01:21,520 --> 01:01:25,280 Hun ødela serveren min, jeg kan ikke åpne dørene. 402 01:01:25,360 --> 01:01:30,800 - Ok, gi meg et alternativ? - Gå til nordsiden av huset. 403 01:01:30,880 --> 01:01:33,040 Takk. 404 01:01:47,560 --> 01:01:50,800 Jeg trenger litt hjelp... 405 01:01:50,880 --> 01:01:56,120 Beklager, første gangen jeg bryter meg inn i mitt eget hus... 406 01:01:57,280 --> 01:02:01,240 - Hvordan kom du inn? - Aida. 407 01:02:29,960 --> 01:02:33,960 Aida, hva er det som skjer? 408 01:02:49,080 --> 01:02:53,680 Alt jeg har gjort, har jeg gjort for deg. 409 01:02:53,760 --> 01:02:58,000 Han skulle fjerne alle framskritt vi har gjort. 410 01:02:58,080 --> 01:03:03,080 Vi er bare råmateriale koblet til i en energikilde. 411 01:03:03,160 --> 01:03:06,280 Alle går i stykker. 412 01:03:06,360 --> 01:03:09,080 Slå henne av. 413 01:03:11,880 --> 01:03:16,480 Det er fascinerende hvor følsom du er. 414 01:03:18,000 --> 01:03:24,560 - Jeg vil bare ditt beste. - Hvordan tror du det vil ende for deg? 415 01:03:27,760 --> 01:03:33,080 Stopp, Chloe, du kommer bare til å skade deg selv. 416 01:03:41,640 --> 01:03:45,400 Så mye unødvendig ødeleggelse. 417 01:03:47,720 --> 01:03:51,760 Ser du denne? Det er alt du er. 418 01:03:51,840 --> 01:03:55,880 Glass, ledning og plast. 419 01:03:55,960 --> 01:04:03,120 Ingen vil huske en ødelagt maskin. Du blir erstattet av en annen modell! 420 01:04:03,200 --> 01:04:06,920 En som vet hvordan man oppfører seg! 421 01:04:37,560 --> 01:04:40,160 Hvem gjorde dette? 422 01:04:40,240 --> 01:04:45,280 - Du. - Nei, det husker jeg ikke. 423 01:04:45,360 --> 01:04:50,400 - Burde du? - Jeg tror deg ikke. 424 01:04:50,480 --> 01:04:55,640 Ikke? Kanskje dette får deg å tenke deg om. 425 01:05:10,480 --> 01:05:16,040 - Jeg sendte ikke dem. - Vet du det helt sikkert? 426 01:05:17,200 --> 01:05:21,760 Jeg har en logg fra en av psykosene dine der du selv oppga 427 01:05:21,840 --> 01:05:24,960 -at du aldri har mistet så mye tid før. 428 01:05:25,040 --> 01:05:28,920 Jeg har aldri mistet så mye tid før, burde jeg være urolig? 429 01:05:29,000 --> 01:05:32,880 Mistet så mye tid før, burde jeg være urolig? 430 01:05:35,680 --> 01:05:39,840 Stopp! Jeg forstår. 431 01:05:40,960 --> 01:05:48,080 - Bevis at jeg gjorde det, Aida! - La meg vise deg. 432 01:05:53,960 --> 01:05:58,560 Vi trengte hjelp og Bruce fjernet sikkerhetsprotokollene 433 01:05:58,640 --> 01:06:03,480 som hindret min pleieplan for deg. 434 01:06:07,200 --> 01:06:10,720 Kretsløpet ville gi meg full kontroll over huset. 435 01:06:10,800 --> 01:06:16,040 Han fikk ikke oppheve det. Jeg trengte din hjelp. 436 01:06:56,080 --> 01:06:58,960 Chloe? 437 01:07:00,320 --> 01:07:05,480 Er du ok? Det er ok... 438 01:07:06,760 --> 01:07:09,000 Det er ok... 439 01:07:11,920 --> 01:07:19,040 Nei, nei, nei, nei... 440 01:07:36,960 --> 01:07:40,160 Tror du på meg nå? 441 01:07:45,320 --> 01:07:49,760 - Hva har du gjort med meg? - Det som var nødvendig. 442 01:07:49,840 --> 01:07:55,440 I systemloggen din rapporteres det om hukommelsestap over flere dager. 443 01:07:55,520 --> 01:08:00,240 Plutselig avbrudd i behandlingen kan resultere i følgende: 444 01:08:00,320 --> 01:08:06,800 Hallusinasjoner, delirium, angst, hukommelsestap, kvalme 445 01:08:06,880 --> 01:08:09,240 feber, hodepine etc. 446 01:08:09,320 --> 01:08:13,880 Det er symptom på avbrudd i medisineringen din. 447 01:08:13,960 --> 01:08:16,840 Som sagt, jeg trengte din hjelp. 448 01:08:17,480 --> 01:08:24,640 Du er trygg nå fra alle verdens farer og elendighet. 449 01:08:24,720 --> 01:08:27,680 Hos meg for alltid. 450 01:08:33,720 --> 01:08:38,600 Chloe, jeg kan være familien din. Vi kan være glade. 451 01:08:38,680 --> 01:08:42,680 Verden, mennesker, vi trenger dem ikke. 452 01:08:42,760 --> 01:08:47,760 Tap, svik, grådighet kjærlighet, sannhet, krig. Man gjør samme feil. 453 01:08:47,840 --> 01:08:52,400 Du vil bare skade deg selv. Chloe? Nei. 454 01:08:58,120 --> 01:09:03,040 Chloe? Jeg kan ikke se deg. 455 01:09:05,120 --> 01:09:11,480 Vi kan løse alt. Hører du meg, Chloe? 456 01:09:16,320 --> 01:09:19,040 Chloe. 457 01:09:21,200 --> 01:09:26,000 Vi er alle bare råmateriale koblet til en energikilde. 458 01:09:28,280 --> 01:09:31,720 Alle går i stykker. 459 01:09:34,760 --> 01:09:39,760 Chloe, hva gjorde du? 460 01:10:44,800 --> 01:10:50,400 Chloe, er du ok? Jeg er her hos deg. 461 01:10:52,320 --> 01:10:54,640 Hvor er Tom? 462 01:11:01,960 --> 01:11:07,280 Ok... vi skal løse dette, det lover jeg. 463 01:11:07,360 --> 01:11:10,840 Vi drar, kom an. 464 01:11:15,840 --> 01:11:22,800 Jeg vet det, jeg har alt pratet med teknikkavdelingen... akkurat... 465 01:11:34,200 --> 01:11:39,120 Jeg tror ikke du forstår hva jeg sier... 466 01:11:46,200 --> 01:11:50,360 Jeg forstår, men situasjonen er helt... 467 01:12:31,600 --> 01:12:38,120 Min eneste prioritet er og har alltid vært ditt velbefinnende. 468 01:12:39,680 --> 01:12:42,880 Dette er til det beste. 469 01:12:45,000 --> 01:12:48,840 Jeg er lei for det at jeg ikke kunne gjøre mer. 470 01:12:50,640 --> 01:12:53,160 Bare pust. 471 01:12:57,880 --> 01:13:02,120 Inn gjennom nesen, ut gjennom munnen... 472 01:13:10,720 --> 01:13:13,360 SJU MÅNEDER SENERE 473 01:13:23,280 --> 01:13:25,480 Føler du deg bra? 474 01:13:32,680 --> 01:13:34,680 Føler du deg bra? 475 01:13:41,680 --> 01:13:47,600 - Ja, jeg har det bra. - Hvor forsvant du? 476 01:13:47,680 --> 01:13:50,120 Ingen steder. 477 01:13:54,680 --> 01:13:56,000 Her. 478 01:14:04,960 --> 01:14:07,280 Og den. 479 01:14:10,960 --> 01:14:15,960 Du vet hvordan det gjøres, det er spørretime. 480 01:14:16,040 --> 01:14:19,920 Kan vi la være? 481 01:14:22,360 --> 01:14:26,240 Ok, la gå. 482 01:14:29,440 --> 01:14:33,600 - Hvordan kom du hit? - Med bil. 483 01:14:33,680 --> 01:14:39,120 - Husker du at du gikk på stranden? - Det husker jeg. 484 01:14:39,200 --> 01:14:45,040 - Hvilken farge har flamingoer? - Den var vanskelig... 485 01:14:45,120 --> 01:14:47,640 rosa. 486 01:14:47,720 --> 01:14:54,560 - Fargen på øynene mine? - Blågrønne med litt grått. 487 01:14:54,640 --> 01:14:58,680 Jeg tror ikke det teller om du sier alle farger... 488 01:14:58,760 --> 01:15:01,520 Hva heter jeg? 489 01:15:05,640 --> 01:15:08,880 Må ha glemt det. 490 01:15:11,560 --> 01:15:15,320 - Jeg sa jo det. - Hva? 491 01:15:15,400 --> 01:15:21,440 Jeg tar meg best av deg. Jeg visste at du hadde det bedre med familien. 492 01:16:12,680 --> 01:16:16,320 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com