1 00:02:21,257 --> 00:02:24,916 Leslie, come ci si sente a vincere una tale somma di denaro che cambia la vita? 2 00:02:25,036 --> 00:02:27,536 Oh, beh, mi sento molto meglio di ieri. 3 00:02:27,951 --> 00:02:30,785 So che hai avuto un piccolo aiuto a scegliere il numero vincente. 4 00:02:30,905 --> 00:02:32,685 Ho scelto gli stessi di sempre. 5 00:02:32,805 --> 00:02:33,967 Ed era il compleanno di tuo figlio? 6 00:02:34,087 --> 00:02:36,127 Si', James, mio figlio James. Vuoi incontrarlo? 7 00:02:36,247 --> 00:02:37,743 - Certo. - Ok, James! 8 00:02:37,863 --> 00:02:41,260 E cosa pensi di fare con 190.000 verdoni? 9 00:02:41,380 --> 00:02:43,856 Dio, non lo so, magari comprare una casa, 10 00:02:43,976 --> 00:02:46,307 e comprare qualcosa di bello per mio figlio. 11 00:02:46,427 --> 00:02:47,955 Avere una vita migliore! 12 00:02:48,075 --> 00:02:49,913 Ehi, Lee! E noi? 13 00:02:50,165 --> 00:02:51,965 I drink li offro io! 14 00:02:54,002 --> 00:02:57,006 SubPassion ha tradotto per voi: 15 00:02:58,979 --> 00:03:03,021 Traduzione: ManuLiga 16 00:03:05,993 --> 00:03:10,978 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 17 00:03:15,347 --> 00:03:16,197 Leslie! 18 00:03:16,658 --> 00:03:18,112 So che ci sei! 19 00:03:20,169 --> 00:03:24,260 {\an8}Sei anni dopo 20 00:03:22,614 --> 00:03:25,517 Nessuno paga in tempo, ma Leslie deve andare via? 21 00:03:25,821 --> 00:03:27,921 Leslie deve andare. Dove andro'? 22 00:03:28,363 --> 00:03:31,508 Dove portero' tutta questa roba? Nessuno paga in tempo! 23 00:03:31,628 --> 00:03:32,428 Frank? 24 00:03:32,780 --> 00:03:35,518 Ehi, puoi aiutarmi? 25 00:03:36,323 --> 00:03:38,055 Frank, solo per un mese. 26 00:03:38,175 --> 00:03:39,492 Solo per un mese, Frank. 27 00:03:39,612 --> 00:03:40,662 Ehi, Frank! 28 00:03:40,868 --> 00:03:42,637 Zach, vieni qui. 29 00:03:43,431 --> 00:03:47,742 Zach! Vieni Zach, figlio di puttana! 30 00:03:48,471 --> 00:03:52,598 Ehi, una notte, una notte, solo stanotte. 31 00:03:52,718 --> 00:03:54,559 Mi dispiace non poter continuare ad aiutarti. 32 00:03:54,679 --> 00:03:55,909 Mi metti per strada? 33 00:03:56,029 --> 00:03:58,377 Mi metti sulla fottuta strada? 34 00:03:58,497 --> 00:04:00,987 Apri la porta, apri quella cazzo di porta! 35 00:04:01,107 --> 00:04:02,781 Figlio di puttana! 36 00:04:05,118 --> 00:04:07,086 Ora prendero' le mie cose. 37 00:04:09,258 --> 00:04:11,352 E dico, vaffanculo! 38 00:06:32,261 --> 00:06:33,061 Mamma. 39 00:06:36,424 --> 00:06:38,811 - Ehi. - Ehi, tesoro. 40 00:06:47,143 --> 00:06:49,093 A volte prendo il caffe' li'. 41 00:06:49,342 --> 00:06:51,342 Ho fatto dei dipinti per loro. 42 00:06:54,697 --> 00:06:56,647 Fanno una costoletta cattiva. 43 00:07:00,212 --> 00:07:01,712 Ti piace vivere qui? 44 00:07:02,243 --> 00:07:03,293 Si', certo. 45 00:07:04,700 --> 00:07:07,500 Una grande citta', un sacco di cose da fare. 46 00:07:08,312 --> 00:07:09,562 E dove abiti? 47 00:07:10,567 --> 00:07:13,517 Pensavo che avremmo preso la strada piu' lunga. 48 00:07:13,823 --> 00:07:15,673 Per farti vedere dove vivo. 49 00:07:22,117 --> 00:07:24,067 Sono proprio dietro l'angolo. 50 00:07:30,052 --> 00:07:30,994 E' qui. 51 00:07:45,270 --> 00:07:46,436 Ehi, ehi, ehi! 52 00:07:46,556 --> 00:07:48,056 Ehi, amico, come va? 53 00:07:48,450 --> 00:07:51,420 Bene, questa e' tua madre? Va bene. 54 00:07:51,540 --> 00:07:53,341 Si', questa e' mia madre, Leslie. 55 00:07:53,461 --> 00:07:55,595 Mamma, loro sono Will e Chris, della porta accanto. 56 00:07:55,715 --> 00:07:58,715 - Piacere di conoscervi. - Piacere di conoscerla. 57 00:08:07,564 --> 00:08:08,914 Allora e' questo. 58 00:08:09,617 --> 00:08:11,867 Ehm, puoi dormire nella mia stanza. 59 00:08:12,627 --> 00:08:14,118 Quella e' di Darren. 60 00:08:14,544 --> 00:08:20,081 Oh, Dio, no, posso dormire bene sul divano. 61 00:08:20,721 --> 00:08:21,821 No, va bene. 62 00:08:25,427 --> 00:08:27,062 Vuoi dirmi che succede? 63 00:08:27,182 --> 00:08:28,752 Oh, non possiamo... 64 00:08:29,856 --> 00:08:31,606 Posso sapere di te prima 65 00:08:32,181 --> 00:08:34,631 di iniziare a entrare nella mia merda? 66 00:08:35,036 --> 00:08:35,836 Certo. 67 00:08:37,451 --> 00:08:39,583 Vuoi andare da qualche parte o qualcosa del genere? 68 00:08:39,703 --> 00:08:40,903 Voglio uscire? 69 00:08:44,722 --> 00:08:47,939 Sono un po' esausto, sono venuto direttamente dal lavoro per prenderti. 70 00:08:48,059 --> 00:08:51,406 Ok, allora forse possiamo andare domani. 71 00:08:51,526 --> 00:08:53,869 Si', si', mi daro' malato. 72 00:08:54,315 --> 00:08:56,115 No, non devi farlo per me. 73 00:08:57,841 --> 00:08:59,491 A loro non dispiacera'. 74 00:09:06,807 --> 00:09:07,651 Hai fame? 75 00:09:07,771 --> 00:09:09,371 Vuoi un po' di cinese? 76 00:09:11,927 --> 00:09:13,227 Potrei mangiare. 77 00:09:16,011 --> 00:09:18,261 Ti piace ancora la zuppa di wonton? 78 00:09:26,683 --> 00:09:28,861 Ok, correro' all'angolo. 79 00:09:31,703 --> 00:09:32,703 Stai bene? 80 00:09:33,033 --> 00:09:34,633 Si', sto bene, tesoro. 81 00:10:50,517 --> 00:10:53,167 Non lo so, non mi ha ancora detto niente. 82 00:10:54,994 --> 00:10:56,994 Non riesco a sentirlo con lei. 83 00:10:59,184 --> 00:11:01,634 Non mentiro', non ha un bell'aspetto. 84 00:11:02,841 --> 00:11:04,935 Si', devo andare. 85 00:11:07,224 --> 00:11:09,174 Nonna, non mi fara' soffrire. 86 00:11:11,739 --> 00:11:14,139 Devo andare, ti voglio bene anch'io. 87 00:11:14,882 --> 00:11:15,832 Ok, ciao. 88 00:11:18,633 --> 00:11:20,249 Hai trovato qualcosa che ti piace? 89 00:11:20,369 --> 00:11:22,169 Si', il lavoro e' stabile. 90 00:11:23,228 --> 00:11:25,747 Paga abbastanza bene la maggior parte del tempo. 91 00:11:25,867 --> 00:11:27,267 C'e' anche Darren. 92 00:11:28,189 --> 00:11:30,139 Ti piace quel tipo di lavoro? 93 00:11:30,578 --> 00:11:32,378 Si', mi piace stare fuori. 94 00:11:32,757 --> 00:11:34,307 Sono bravo in questo. 95 00:11:35,481 --> 00:11:36,431 E' buffo, 96 00:11:38,211 --> 00:11:41,511 ho sempre pensato che saresti diventato una rock star. 97 00:11:41,876 --> 00:11:42,876 Da quando? 98 00:11:44,205 --> 00:11:47,105 Beh, da quando ti ho comprato quella chitarra. 99 00:11:51,239 --> 00:11:52,539 La suoni ancora? 100 00:11:54,115 --> 00:11:55,665 Non piu' cosi' tanto. 101 00:11:58,636 --> 00:11:59,967 Cosa ne pensi di questi? 102 00:12:00,087 --> 00:12:02,137 No, li prendo io, li prendo io. 103 00:12:03,196 --> 00:12:04,048 Va bene. 104 00:12:04,168 --> 00:12:07,198 Non ho bisogno che mio figlio mi compri la biancheria intima. 105 00:12:08,709 --> 00:12:11,109 Dio, c'e' sempre un tale casino qui! 106 00:12:12,298 --> 00:12:12,998 Dio. 107 00:12:23,844 --> 00:12:25,994 - Hai chiamato tua nonna? - Si'. 108 00:12:27,305 --> 00:12:29,130 Sapevo che l'avresti fatto. 109 00:12:29,250 --> 00:12:32,075 Le ho detto che stavamo passando una bella giornata, che eri brava! 110 00:12:32,195 --> 00:12:34,295 Ti ha detto che sei un bugiardo? 111 00:12:37,191 --> 00:12:38,991 Allora, che programmi hai? 112 00:12:39,827 --> 00:12:42,577 Non lo so, passero' un po' di tempo con te. 113 00:12:43,884 --> 00:12:45,384 Perche'? Vuoi che... 114 00:12:46,607 --> 00:12:47,907 me ne vada gia'? 115 00:12:49,899 --> 00:12:51,899 Che ne dici di tornare a casa? 116 00:12:52,362 --> 00:12:54,755 Da mamma e papa'? Sei fuori di testa? 117 00:12:54,875 --> 00:12:55,925 No, a casa. 118 00:12:57,654 --> 00:12:59,559 Oh, da Dutch e Nancy. 119 00:13:01,382 --> 00:13:04,332 No, loro sono la ragione per cui sono come sono. 120 00:13:05,526 --> 00:13:06,176 No. 121 00:13:08,654 --> 00:13:10,454 Ehi, vuoi andare allo zoo? 122 00:13:11,025 --> 00:13:13,225 Lo zoo? Quei posti sono terribili. 123 00:13:13,394 --> 00:13:14,879 Ti portavo sempre. 124 00:13:15,429 --> 00:13:18,245 Gli animali devono stare liberi e li mettiamo in gabbie. 125 00:13:18,365 --> 00:13:21,879 Ti piacerebbe se la gente stesse li' a guardarti soffrire? 126 00:13:21,999 --> 00:13:22,949 Lo fanno! 127 00:13:23,513 --> 00:13:25,413 Allora non andare agli zoo. 128 00:13:28,298 --> 00:13:30,824 Mamma! Mi dispiace tanto. 129 00:13:30,944 --> 00:13:31,894 Smettila! 130 00:13:32,807 --> 00:13:34,207 Cosa stai facendo? 131 00:13:35,849 --> 00:13:38,365 Sei su una di quelle app per appuntamenti? 132 00:13:38,485 --> 00:13:42,394 Per scegliere ragazze come te che pescano con la dinamite? 133 00:13:43,991 --> 00:13:45,535 Non ho tempo per quello. 134 00:13:45,655 --> 00:13:47,141 Non hai tempo per divertirti? 135 00:13:47,261 --> 00:13:49,921 Sto lavorando, cercando di rimettermi. 136 00:13:50,431 --> 00:13:53,168 Ah, stai cercando di fare quello che non ho fatto io. 137 00:13:53,300 --> 00:13:56,652 Beh, sono felice di averti insegnato qualcosa. 138 00:14:11,452 --> 00:14:14,852 Prima di andare, voglio ripassare alcune regole di base. 139 00:14:15,055 --> 00:14:15,905 Oh, ok. 140 00:14:18,124 --> 00:14:21,274 Puoi restare qui quanto ti serve per fare un piano. 141 00:14:21,901 --> 00:14:23,251 Finche' ti serve. 142 00:14:24,131 --> 00:14:25,936 Ma non puoi vivere qui. 143 00:14:27,401 --> 00:14:29,101 Hai bisogno di un piano. 144 00:14:30,638 --> 00:14:31,488 Oh, ok. 145 00:14:33,974 --> 00:14:35,024 E non bere. 146 00:14:35,300 --> 00:14:36,945 Tesoro, non bevo piu'. 147 00:14:37,077 --> 00:14:40,127 - Possiamo fumare erba, ok, ma... - Tesoro... 148 00:14:40,945 --> 00:14:42,895 Non bevo piu' come una volta. 149 00:14:47,689 --> 00:14:48,339 Ok. 150 00:14:51,616 --> 00:14:53,016 Ci vediamo domani? 151 00:15:01,569 --> 00:15:02,619 Buonanotte. 152 00:15:06,374 --> 00:15:08,224 Saro' a casa verso le 6:00. 153 00:15:09,012 --> 00:15:11,662 Possiamo fare una passeggiata o qualcosa. 154 00:15:22,288 --> 00:15:23,572 Staro' bene. 155 00:15:24,682 --> 00:15:25,332 Ok. 156 00:16:15,946 --> 00:16:16,846 Come va? 157 00:16:16,966 --> 00:16:20,550 Ciao! Sono Leslie, sono la mamma di James. 158 00:16:20,682 --> 00:16:21,782 Ah, ricordo. 159 00:16:22,318 --> 00:16:23,868 Comincia la giornata? 160 00:16:24,093 --> 00:16:25,753 Beh, si', mi serve un po' di latte. 161 00:16:25,873 --> 00:16:28,662 Oh, il piccolo Jimmy ha bisogno di latte per i suoi cereali? 162 00:16:28,782 --> 00:16:31,113 Beh, buona giornata! 163 00:16:36,497 --> 00:16:37,797 Grazie, signora. 164 00:16:41,714 --> 00:16:42,964 No, no, no, no! 165 00:16:43,370 --> 00:16:45,307 Non qui, non qui! 166 00:16:45,439 --> 00:16:46,689 Portala fuori! 167 00:16:47,408 --> 00:16:48,058 No! 168 00:16:49,041 --> 00:16:49,941 Vattene! 169 00:17:03,825 --> 00:17:05,275 Oh, grazie, tesoro. 170 00:17:06,627 --> 00:17:10,327 Mia mamma mi prenderebbe a urla se le passassi uno spinello. 171 00:17:10,907 --> 00:17:12,657 Dov'e' tua madre, Darren? 172 00:17:13,751 --> 00:17:14,701 E' morta. 173 00:17:15,290 --> 00:17:16,390 Mi dispiace. 174 00:17:16,562 --> 00:17:18,212 Si', la vita fa schifo. 175 00:17:18,457 --> 00:17:20,407 Non ridere di lui, e' triste. 176 00:17:23,746 --> 00:17:25,180 Le piace stare con James? 177 00:17:25,312 --> 00:17:26,714 Oh, lo adoro. 178 00:17:27,794 --> 00:17:30,598 Quando e' stata l'ultima volta che vi siete visti? 179 00:17:30,718 --> 00:17:32,444 Saranno passati sei anni. 180 00:17:32,564 --> 00:17:35,591 Accidenti, sei anni? Come mai? 181 00:17:35,711 --> 00:17:37,693 Ehi, ti fai gli affari tuoi? Gesu'. 182 00:17:37,825 --> 00:17:38,725 Va bene. 183 00:17:40,373 --> 00:17:43,499 Non ha bisogno che lo guidi come mia madre ha guidato me. 184 00:17:43,619 --> 00:17:45,519 Quella e' la nonna di James? 185 00:17:45,911 --> 00:17:46,761 Com'e'? 186 00:17:49,649 --> 00:17:50,599 Battista. 187 00:17:53,358 --> 00:17:54,308 Ha detto: 188 00:17:55,096 --> 00:17:56,146 "Battista". 189 00:17:58,507 --> 00:18:00,257 Voi due siete divertenti. 190 00:18:01,064 --> 00:18:03,764 Voglio dire, cosa c'e' di male ad andare da Dutch e Nancy? 191 00:18:03,884 --> 00:18:05,784 Quelle persone sono cattive. 192 00:18:06,268 --> 00:18:07,318 Sono brave. 193 00:18:07,821 --> 00:18:09,621 Tu non li conosci come me. 194 00:18:10,057 --> 00:18:11,857 Tu non li conosci come me. 195 00:18:18,183 --> 00:18:19,383 Stai bene qui? 196 00:18:23,922 --> 00:18:24,872 Che cosa? 197 00:18:32,222 --> 00:18:34,072 Sono solo fatta, tutto qui. 198 00:18:38,284 --> 00:18:39,784 Notte notte, tesoro. 199 00:18:41,564 --> 00:18:42,614 Buonanotte. 200 00:19:47,363 --> 00:19:48,163 Mamma? 201 00:19:59,370 --> 00:20:00,770 Figlia di puttana. 202 00:20:11,694 --> 00:20:13,097 Ehi, hai visto mia madre? 203 00:20:13,217 --> 00:20:14,318 No, tutto bene? 204 00:20:14,438 --> 00:20:15,638 Chris? Niente? 205 00:20:15,966 --> 00:20:16,616 No. 206 00:20:16,736 --> 00:20:19,086 - Tutto bene? - Chiamami se li vedi. 207 00:20:35,546 --> 00:20:37,446 - Si'. - Esatto, ok. Ora... 208 00:20:40,847 --> 00:20:42,097 Dove sei stata? 209 00:20:42,736 --> 00:20:43,846 Beh, sei tornato presto! 210 00:20:43,966 --> 00:20:46,666 Sono stato per tutta la citta' a cercarti. 211 00:20:47,092 --> 00:20:48,998 Ero qui, tesoro, a guardare la TV. 212 00:20:49,118 --> 00:20:49,968 Mamma?! 213 00:20:50,432 --> 00:20:53,522 Ero qui e sono andata a fare due passi 214 00:20:53,868 --> 00:20:57,495 perche' sono stata rinchiusa qui. 215 00:20:58,446 --> 00:21:02,592 Cosi' sono andata a cercare un lavoro. 216 00:21:02,951 --> 00:21:04,451 - Un lavoro? - Si'. 217 00:21:05,255 --> 00:21:08,647 Capiro' il mio piano... capiro' il mio piano. 218 00:21:11,941 --> 00:21:14,391 Ehi, cosa c'e' che non va? Stai bene? 219 00:21:15,838 --> 00:21:17,238 Tesoro, stai bene? 220 00:21:18,184 --> 00:21:19,634 Che tipo di lavoro? 221 00:21:20,131 --> 00:21:21,081 Che tipo? 222 00:21:24,269 --> 00:21:25,519 Qualsiasi tipo! 223 00:21:26,233 --> 00:21:27,483 Qualsiasi tipo. 224 00:21:29,225 --> 00:21:30,875 Eri alla porta accanto? 225 00:21:35,088 --> 00:21:36,588 Gesu' Cristo, cazzo! 226 00:21:37,047 --> 00:21:39,937 Tesoro, tesoro, tesoro! 227 00:21:41,804 --> 00:21:42,704 Tesoro? 228 00:21:48,002 --> 00:21:49,007 Lei era qui? 229 00:21:49,127 --> 00:21:50,770 - Quando ti parlavo? - Stavamo solo bevendo una birra. 230 00:21:50,890 --> 00:21:52,325 Stavi bevendo una birra con mia madre? 231 00:21:52,445 --> 00:21:54,366 - Non sapevo fosse un problema. - No? Allora perche' hai mentito? 232 00:21:54,486 --> 00:21:56,075 Perche' ha dato di matto quando ti ha sentito. 233 00:21:56,195 --> 00:21:57,420 Ok, non so cosa stia succedendo tra voi due... 234 00:21:57,552 --> 00:21:59,634 Non parlarle piu'! Non parlarle piu'! 235 00:21:59,754 --> 00:22:00,856 Amico, devi calmarti! 236 00:22:00,988 --> 00:22:03,076 - Oh, andiamo! - Dai, forza! 237 00:22:06,127 --> 00:22:07,577 Spostati, spostati. 238 00:22:09,885 --> 00:22:10,935 Vaffanculo! 239 00:22:11,769 --> 00:22:13,969 - Lasciami! Lasciami! - Lascialo! 240 00:22:16,650 --> 00:22:20,298 Tesoro? Tesoro, tesoro. Tesoro, ti prego, sono uscita. 241 00:22:20,418 --> 00:22:24,226 - Stavo cercando di divertirmi un po'... - Hai rubato dei soldi a Darren. 242 00:22:24,346 --> 00:22:26,263 - Che cosa? - Hai rubato dei soldi a Darren. 243 00:22:26,383 --> 00:22:28,356 Non ho rubato. Te l'ha detto lui? 244 00:22:28,476 --> 00:22:30,367 Andiamo, mentimi ancora. Mentimi ancora! 245 00:22:30,487 --> 00:22:33,776 Sono tua madre, non ti ruberei soldi. 246 00:22:33,896 --> 00:22:36,226 Cosa stai facendo? Lasciami. 247 00:22:38,898 --> 00:22:40,426 Incredibile, cazzo! 248 00:22:42,465 --> 00:22:44,496 Tu, cazzo di merda di pollo! 249 00:22:45,579 --> 00:22:47,191 Ehi! Tesoro? 250 00:22:48,469 --> 00:22:49,169 Ehi. 251 00:22:49,851 --> 00:22:50,551 Ehi. 252 00:22:51,192 --> 00:22:53,743 Che cosa ho detto?! Non bere! 253 00:22:53,863 --> 00:22:57,255 Sono tua madre, non puoi parlarmi in questo modo, James. 254 00:22:57,375 --> 00:22:58,996 - Madre? - Si', tua mamma, 255 00:22:59,116 --> 00:23:01,216 - smettila. - Sei un'ubriacona! 256 00:23:02,061 --> 00:23:03,454 Sono malata. 257 00:23:07,116 --> 00:23:09,588 Non lo faro' di nuovo, non lo faro'. 258 00:23:09,708 --> 00:23:12,038 Tu? E io? 259 00:23:13,793 --> 00:23:17,214 Dovevamo avere una bella vita. Non volevo questo per te. 260 00:23:17,334 --> 00:23:20,020 Avevo una bella vita finche' non sei arrivata tu. 261 00:23:20,140 --> 00:23:21,823 Non ho nemmeno 20 anni. 262 00:23:21,943 --> 00:23:25,225 Non posso ancora bere e devo prendermi cura di mia madre? 263 00:23:25,345 --> 00:23:27,145 Devo prendermi cura di te? 264 00:23:28,547 --> 00:23:30,600 Ho stabilito una regola, non bere, 265 00:23:30,720 --> 00:23:33,370 e non hai saputo durare un fottuto giorno! 266 00:23:36,706 --> 00:23:38,570 Sono triste. 267 00:23:42,559 --> 00:23:44,209 Non posso farci niente. 268 00:23:45,993 --> 00:23:47,941 Ma voglio essere una brava mamma. 269 00:23:48,061 --> 00:23:50,822 Voglio essere di nuovo una brava mamma. 270 00:23:50,942 --> 00:23:53,774 Tesoro, voglio essere una brava mamma, lo voglio. 271 00:23:53,894 --> 00:23:56,206 Ti voglio tanto bene, tesoro. 272 00:23:56,687 --> 00:23:58,137 Chi stai chiamando? 273 00:23:58,740 --> 00:24:00,440 Stai chiamando la nonna? 274 00:24:01,651 --> 00:24:03,661 Non chiamare mia madre! 275 00:24:03,781 --> 00:24:07,051 Lei e' mia madre! Non chiamare mia madre! 276 00:24:11,469 --> 00:24:13,519 Lasciala fuori da tutto questo! 277 00:24:42,799 --> 00:24:45,396 Cosa stai facendo? Perche' sono qui? 278 00:24:45,516 --> 00:24:47,406 Ti porto alla stazione degli autobus. 279 00:24:47,526 --> 00:24:48,576 No, tesoro. 280 00:24:54,491 --> 00:24:56,480 Non usciro' piu', tesoro. 281 00:24:56,600 --> 00:24:58,000 Ho chiamato Dutch. 282 00:25:01,028 --> 00:25:01,828 Dutch? 283 00:25:02,410 --> 00:25:05,110 Verra' a prenderti quando arrivi in citta'. 284 00:25:07,185 --> 00:25:10,811 Tesoro, non farmi tornare li'. 285 00:25:11,565 --> 00:25:13,115 No, no. 286 00:25:18,638 --> 00:25:20,585 Sei proprio come tua nonna! 287 00:25:29,650 --> 00:25:30,500 Tesoro. 288 00:25:36,206 --> 00:25:37,818 Ti voglio tanto bene. 289 00:25:39,567 --> 00:25:41,263 Ti voglio tanto bene. 290 00:25:42,665 --> 00:25:44,015 Non farmi questo. 291 00:25:47,294 --> 00:25:49,944 Spero che questo ti riempia il bicchiere. 292 00:26:39,949 --> 00:26:40,699 Ciao. 293 00:27:46,261 --> 00:27:49,276 Si', ho solo messo i soldi 294 00:27:49,396 --> 00:27:52,313 in due posti diversi e non li ho mai recuperati. 295 00:27:52,433 --> 00:27:57,285 Mi hanno rubato la macchina e la merda si e' accumulata. 296 00:27:58,017 --> 00:27:59,662 Per tutto quel tempo non hai lavorato? 297 00:27:59,782 --> 00:28:00,751 Si'. 298 00:28:08,072 --> 00:28:08,872 Beh... 299 00:28:11,507 --> 00:28:12,857 come stai, Nance? 300 00:28:16,733 --> 00:28:17,675 Bene. 301 00:28:19,790 --> 00:28:22,390 James ci ha raccontato cosa e' successo. 302 00:28:30,648 --> 00:28:31,448 Ferma! 303 00:28:34,550 --> 00:28:35,900 Avanti, fai pure. 304 00:28:36,518 --> 00:28:37,368 Prendi. 305 00:28:40,895 --> 00:28:42,045 Serviti pure. 306 00:28:44,064 --> 00:28:45,264 Lo fai sempre. 307 00:28:51,111 --> 00:28:55,530 L'unico motivo per cui abbiamo accettato di ospitarti e' quel ragazzo, 308 00:28:55,928 --> 00:28:58,650 - e cio' che hai fatto per noi. - Non dire cosi'! 309 00:28:58,770 --> 00:28:59,642 Vuoi farlo? 310 00:28:59,762 --> 00:29:01,380 Abbiamo messo molto di piu' in questo posto 311 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 di quello che ci ha dato. 312 00:29:03,607 --> 00:29:06,207 L'unico motivo per cui sei qui e' James. 313 00:29:06,697 --> 00:29:09,713 Ma non ci sara' niente di quella merda che gli hai tirato addosso. 314 00:29:09,833 --> 00:29:13,303 Questa e' casa mia, seguirai le mie regole. 315 00:29:13,423 --> 00:29:15,481 Dutch, non parlare cosi'. 316 00:29:15,601 --> 00:29:18,651 Non sto scherzando, Lee, ti metto sul marciapiede! 317 00:29:20,558 --> 00:29:21,808 Dutch, sono io. 318 00:29:34,922 --> 00:29:38,713 Cosa fate stasera? 319 00:29:40,402 --> 00:29:41,702 Faremo un falo'. 320 00:29:43,606 --> 00:29:45,106 Mi faresti un favore 321 00:29:46,412 --> 00:29:48,612 e non dici a nessuno che sono qui? 322 00:29:49,092 --> 00:29:50,692 Nance l'ha gia' fatto. 323 00:29:51,485 --> 00:29:54,731 Sei la benvenuta, ma domani dipingerai, 324 00:29:55,507 --> 00:29:58,207 quindi potresti pensare a riposarti un po'. 325 00:29:58,565 --> 00:29:59,549 Dipingero'? 326 00:29:59,669 --> 00:30:01,518 Si', si', tanto per cominciare. 327 00:30:01,638 --> 00:30:03,766 Questo non e' un ente di beneficenza, Lee. 328 00:30:03,886 --> 00:30:07,636 Non siamo quei derelitti su cui sputi e non facciamo piu' festa. 329 00:30:08,046 --> 00:30:11,665 Lavoriamo, quando torniamo a casa lavoriamo ancora. 330 00:30:12,110 --> 00:30:13,860 Quindi non aspettarti che lo ripeta. 331 00:30:13,980 --> 00:30:17,430 Nessuno prende la tua merda una seconda volta, hai capito? 332 00:30:18,287 --> 00:30:20,346 Parli tu o Nancy? 333 00:30:23,116 --> 00:30:24,616 Sai dov'e' la porta. 334 00:30:31,386 --> 00:30:33,166 Mi stai prendendo in giro? 335 00:30:33,286 --> 00:30:34,949 - No. - Cavolo, era un pesce. 336 00:30:35,069 --> 00:30:36,353 - Si'. - Te lo ricordi? 337 00:30:36,473 --> 00:30:39,373 - Si'. - Poteva bere tutti voi sotto il tavolo. 338 00:30:39,714 --> 00:30:40,864 Diavolo, si'! 339 00:30:43,444 --> 00:30:45,178 - Ha speso tutti quei soldi? - Si'. 340 00:30:45,298 --> 00:30:46,982 - Si'. - Si'. 341 00:30:47,437 --> 00:30:48,358 Dov'e' stata? 342 00:30:48,478 --> 00:30:50,222 Beh, perche' non glielo chiediamo? 343 00:30:50,342 --> 00:30:51,652 - Si'. - Vai! 344 00:30:51,772 --> 00:30:53,746 - Lesley? - No, non farlo. 345 00:30:53,866 --> 00:30:55,071 Leslie! 346 00:30:55,191 --> 00:30:57,191 Pete, no, non chiamarla fuori! 347 00:30:59,427 --> 00:31:00,998 Merda. Lesley? 348 00:31:01,118 --> 00:31:01,968 Leslie? 349 00:31:02,088 --> 00:31:04,038 - Pete, torna qui! - Leslie? 350 00:31:05,228 --> 00:31:06,673 Leslie... 351 00:31:07,631 --> 00:31:09,231 So che sei li' dentro. 352 00:31:17,842 --> 00:31:19,542 Quella era la colazione. 353 00:31:55,632 --> 00:31:57,579 Oh, mio Dio, abbassa quella fottuta voce! 354 00:31:57,699 --> 00:31:59,415 Non mi importa se lo sente, cazzo. 355 00:31:59,535 --> 00:32:02,153 Non me ne frega un cazzo! Spero che lo faccia, cazzo! 356 00:32:02,273 --> 00:32:05,372 Cosa vuoi! Vuoi che la picchi per te? 357 00:32:05,492 --> 00:32:08,464 No, la voglio fuori da casa mia, cazzo! 358 00:32:08,584 --> 00:32:11,741 - Chi cazzo ti sta fermando? - Sei tu che l'hai fatta entrare qui! 359 00:32:11,861 --> 00:32:14,547 Mi ha chiamato piangendo, mi pregava al telefono! 360 00:32:14,667 --> 00:32:15,858 Che cazzo avrei dovuto fare? 361 00:32:15,978 --> 00:32:18,308 Non mi faro' prendere in giro, non di nuovo. 362 00:32:18,428 --> 00:32:21,889 No, non lo faro'! Non allontanarti da me, Dutch! 363 00:32:22,009 --> 00:32:25,219 Dutch, torna qui, stronzo del cazzo. 364 00:33:03,298 --> 00:33:04,498 Puoi servirmi. 365 00:33:22,991 --> 00:33:23,841 Grazie. 366 00:34:36,641 --> 00:34:37,441 Ciao. 367 00:34:38,107 --> 00:34:38,882 Ciao! 368 00:34:39,301 --> 00:34:40,001 Si'. 369 00:34:48,174 --> 00:34:50,289 Penso che quella fosse la mia. 370 00:34:54,081 --> 00:34:56,231 Penso che potresti avere ragione. 371 00:34:59,513 --> 00:35:00,413 Beccata. 372 00:35:00,533 --> 00:35:02,236 Oh, l'hai fatto. 373 00:35:02,356 --> 00:35:03,056 Si'. 374 00:35:03,724 --> 00:35:05,560 Allora, di dove siete, ragazzi? 375 00:35:05,680 --> 00:35:07,880 Stai facendo il cowboy per Samson? 376 00:35:08,606 --> 00:35:10,406 Arriviamo da Jacksonville. 377 00:35:11,402 --> 00:35:13,454 Solo di passaggio, che bello. 378 00:35:13,574 --> 00:35:16,174 - Solo di passaggio. - Solo di passaggio. 379 00:35:17,163 --> 00:35:20,613 E cosa ne pensi del nostro piccolo angolo di paradiso qui? 380 00:35:21,111 --> 00:35:22,611 E' una bella citta'. 381 00:35:23,899 --> 00:35:27,774 Beh, io sono nata qui e posso dirti che non e' bella. 382 00:35:27,894 --> 00:35:28,844 E' cosi'? 383 00:35:29,823 --> 00:35:33,530 Si', ma qui ho vinto alla lotteria. 384 00:35:34,870 --> 00:35:37,336 Si', proprio qui in questo bar. 385 00:35:37,456 --> 00:35:38,356 Davvero? 386 00:35:39,325 --> 00:35:40,975 E' piuttosto fortunato. 387 00:35:41,602 --> 00:35:44,806 Si', avevano la mia foto sopra il bancone, 388 00:35:45,225 --> 00:35:47,194 ma non la vedo piu'. 389 00:35:47,864 --> 00:35:48,814 Signore? 390 00:35:49,267 --> 00:35:50,461 Ehi, signore? 391 00:35:53,891 --> 00:35:55,943 Signore, dov'e' la mia foto? 392 00:35:56,425 --> 00:35:59,225 Non serviamo brocche, solo vetro o bottiglia. 393 00:36:02,199 --> 00:36:05,193 Dov'e' la mia foto? 394 00:36:05,313 --> 00:36:06,513 La mia faccia. 395 00:36:07,225 --> 00:36:10,825 Ho vinto alla lotteria. Sono io che ho vinto alla lotteria. 396 00:36:11,984 --> 00:36:14,012 Obe la teneva lassu'. 397 00:36:14,787 --> 00:36:16,037 Si', non lo so. 398 00:36:16,378 --> 00:36:17,928 L'ho comprato da Obe. 399 00:36:19,606 --> 00:36:22,454 Che cosa? E l'hai tolta? 400 00:36:31,280 --> 00:36:34,730 Sono sicuro che hai un sacco di fotografie di quel giorno. 401 00:36:38,052 --> 00:36:40,544 Beh, grazie. 402 00:36:46,719 --> 00:36:47,808 Oh... 403 00:36:48,834 --> 00:36:50,907 sweet Waylon. 404 00:36:52,098 --> 00:36:53,648 Vuoi ballare con me? 405 00:36:53,768 --> 00:36:54,518 Dai. 406 00:36:55,501 --> 00:36:56,401 Andiamo. 407 00:36:56,521 --> 00:36:58,392 Dai, balliamo. 408 00:36:59,168 --> 00:37:01,576 Dai, vuoi ballare. 409 00:37:02,395 --> 00:37:03,777 Oh, no. 410 00:37:03,897 --> 00:37:05,704 - Alzati. - Insisto. 411 00:37:06,311 --> 00:37:08,950 Devo trascinarti per mano? 412 00:37:11,519 --> 00:37:13,132 Oh, si', whoa! Whoa! 413 00:37:30,061 --> 00:37:32,197 - Ti sai muovere. - Oh, si'. 414 00:37:33,391 --> 00:37:36,561 Si', venivo qui tutte le sere. 415 00:37:38,132 --> 00:37:40,458 Aveva tutti i ragazzi in fila. 416 00:37:56,495 --> 00:37:58,545 Grazie per il ballo, signorina. 417 00:37:59,699 --> 00:38:01,688 No, puoi restare. 418 00:38:02,233 --> 00:38:04,633 Dai, puoi restare e offrirmi da bere. 419 00:38:05,409 --> 00:38:08,299 Buonanotte... e stammi bene. 420 00:38:29,681 --> 00:38:30,381 Ehi. 421 00:38:49,499 --> 00:38:51,279 Cosa stai guardando? 422 00:38:59,774 --> 00:39:00,926 Noioso. 423 00:39:04,570 --> 00:39:05,596 Noioso. 424 00:39:24,568 --> 00:39:25,618 Ehi, Nance. 425 00:39:26,829 --> 00:39:28,429 Indovina chi ho visto. 426 00:40:33,675 --> 00:40:36,862 Figli di puttana! 427 00:40:39,719 --> 00:40:42,191 Fottuti mostri! 428 00:41:07,133 --> 00:41:08,892 Vaffanculo, Nancy! 429 00:41:24,260 --> 00:41:25,410 Va bene, dai! 430 00:41:25,621 --> 00:41:26,921 Ti vedo laggiu'. 431 00:41:27,454 --> 00:41:28,904 Alzati e risplendi! 432 00:41:29,611 --> 00:41:30,511 Andiamo! 433 00:41:30,631 --> 00:41:33,281 Alzati e vattene dalla proprieta', forza. 434 00:41:34,259 --> 00:41:35,159 Andiamo! 435 00:41:36,605 --> 00:41:39,005 Questo non e' un posto dove dormire. 436 00:41:40,249 --> 00:41:41,299 Ecco fatto. 437 00:42:01,767 --> 00:42:03,861 Ehi, amico, ho trovato questa. 438 00:42:03,981 --> 00:42:04,881 Oh, si'? 439 00:42:05,265 --> 00:42:06,265 Non lo so. 440 00:42:08,224 --> 00:42:09,524 Cosa devo farci? 441 00:42:09,900 --> 00:42:14,108 Non lo so, esaminala, vedi cosa trovi e getta il resto, immagino. 442 00:42:14,968 --> 00:42:17,313 Bagagli smarriti ora? Ok. 443 00:42:25,939 --> 00:42:27,089 Gesu', Royal. 444 00:42:27,975 --> 00:42:29,225 Andiamo, amico. 445 00:42:39,750 --> 00:42:41,600 Ho sentito che era tornata. 446 00:42:41,907 --> 00:42:42,957 La conosco? 447 00:42:47,490 --> 00:42:49,857 E' venuta prima che tu partissi... 448 00:42:49,977 --> 00:42:53,027 Voglio dire, se n'e' andata prima che venissi tu. 449 00:42:53,691 --> 00:42:56,191 Storia davvero triste, davvero triste. 450 00:43:39,510 --> 00:43:41,609 Beh, ciao, Lee. 451 00:43:44,436 --> 00:43:45,786 Aspetti qualcuno? 452 00:43:49,248 --> 00:43:50,898 Stai cercando un drink? 453 00:44:04,154 --> 00:44:07,534 Birra e hamburger, capisco, ma vodka e patatine fritte? 454 00:44:07,654 --> 00:44:09,454 Merda, com'e' quel sapore? 455 00:44:15,552 --> 00:44:18,651 Si', ricordo quando mi e' andato tutto a puttane per te. 456 00:44:18,771 --> 00:44:21,521 Tutti che si rallegravano, tutti quei soldi. 457 00:44:23,107 --> 00:44:24,907 Ma tu non sei senza colpa. 458 00:44:27,298 --> 00:44:29,898 Non sto dicendo niente che tu non sappia. 459 00:44:34,330 --> 00:44:36,930 Sono disabile ora, questa e' una novita'. 460 00:44:37,471 --> 00:44:38,721 Per me stai bene. 461 00:44:41,408 --> 00:44:42,620 Sto bene? 462 00:44:43,625 --> 00:44:45,375 Voglio dire, non a pezzi. 463 00:44:50,856 --> 00:44:51,556 Ehi. 464 00:44:54,144 --> 00:44:55,844 Cosa stai facendo, Pete? 465 00:44:56,864 --> 00:44:58,264 Cosa stai facendo? 466 00:45:19,094 --> 00:45:20,144 Dannazione. 467 00:46:00,734 --> 00:46:02,598 Oh, merda, amico. 468 00:46:04,629 --> 00:46:07,629 Quella signora e' tornata a cercare la sua borsa. 469 00:46:08,327 --> 00:46:11,177 Portala la' fuori, sapra' che l'hai vista. 470 00:46:11,757 --> 00:46:14,607 Meglio lasciarla stare, amico. Lasciala stare. 471 00:46:16,354 --> 00:46:17,154 Merda. 472 00:46:29,010 --> 00:46:30,410 Ehi, ehi, signora. 473 00:46:30,530 --> 00:46:31,480 Che cosa? 474 00:46:34,233 --> 00:46:36,583 Non hai intenzione di mollare, vero? 475 00:46:36,703 --> 00:46:38,777 Il motivo per cui non rispondo alle tue chiamate e' perche'... 476 00:46:38,897 --> 00:46:39,847 Che cosa? 477 00:46:40,390 --> 00:46:41,190 Merda. 478 00:46:41,743 --> 00:46:43,894 - Non ho rubato niente. - Lo so. Lo so. 479 00:46:44,014 --> 00:46:45,914 Ho ricevuto le tue chiamate. 480 00:46:46,034 --> 00:46:49,734 Non ti ho richiamato, ma il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok? 481 00:46:49,854 --> 00:46:52,272 Pago 10 l'ora. Sai cosa? Fai 7. 482 00:46:52,392 --> 00:46:54,533 7 all'ora, vitto e alloggio. 483 00:46:58,865 --> 00:47:01,923 Il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok? 484 00:47:02,043 --> 00:47:04,687 E' un lavoro facile, 7 dollari l'ora. 485 00:47:05,064 --> 00:47:08,211 Tutto quello che devi fare e' salvaguardare la proprieta', 486 00:47:08,331 --> 00:47:10,981 fare alcune commissioni, vitto e alloggio. 487 00:47:17,314 --> 00:47:18,864 Volevi dire qualcosa? 488 00:47:20,036 --> 00:47:22,298 Mi stai offrendo un lavoro? 489 00:47:23,261 --> 00:47:25,686 Si', quello per cui hai chiamato. 490 00:47:26,503 --> 00:47:27,803 Io ho chiamato? 491 00:47:29,960 --> 00:47:31,160 Cosi' pensavo. 492 00:47:35,808 --> 00:47:36,458 Ok. 493 00:47:37,860 --> 00:47:38,698 Ok? 494 00:47:39,892 --> 00:47:42,446 - Merda. - Perche' continui a imprecare? 495 00:47:42,566 --> 00:47:45,667 Vediamoci in ufficio tra un'ora e ti sistemero'. 496 00:48:01,909 --> 00:48:05,759 - Le hai appena offerto un lavoro? - Non so cosa mi prende, amico. 497 00:48:06,563 --> 00:48:08,521 Senti, faresti meglio a tornare la' fuori e dirle di no. 498 00:48:08,641 --> 00:48:10,091 Vai a dirglielo tu. 499 00:48:11,621 --> 00:48:13,921 Dannazione, Sweeney! Dove dormira'? 500 00:48:14,535 --> 00:48:15,885 Nella mia stanza. 501 00:48:16,294 --> 00:48:17,644 Tu dove dormirai? 502 00:48:18,203 --> 00:48:19,553 Nella tua stanza? 503 00:48:20,656 --> 00:48:22,406 E io dove vado a dormire? 504 00:48:22,939 --> 00:48:24,039 Proprio qui. 505 00:48:25,481 --> 00:48:27,156 Ora hai la Tv via cavo. 506 00:48:27,533 --> 00:48:31,776 Hai il Wi-Fi, la maggior parte dei giorni hai il Wi-Fi. 507 00:48:32,426 --> 00:48:34,479 Penso che questa sia tua. 508 00:48:34,599 --> 00:48:37,452 Oh, mi dispiace, e' mia, si'. 509 00:48:43,389 --> 00:48:45,889 Quindi cosa devo fare per tutto questo? 510 00:48:46,009 --> 00:48:47,759 Oh, beh, niente. Cioe'... 511 00:48:48,227 --> 00:48:49,727 Devo lavorare, vero? 512 00:48:49,847 --> 00:48:51,283 Oh, giusto, si'. 513 00:48:51,403 --> 00:48:52,959 Si', devi lavorare. 514 00:48:53,079 --> 00:48:58,118 In pratica, devi pulire le stanze dopo che gli ospiti vanno via, 515 00:48:58,238 --> 00:49:01,105 lavare gli asciugamani, lavare le lenzuola, 516 00:49:01,566 --> 00:49:06,297 curare un po' la proprieta' e aiutare gli ospiti con i bagagli. 517 00:49:06,915 --> 00:49:07,915 Tutto qui? 518 00:49:09,107 --> 00:49:11,957 Questo e' tutto, davvero, piu' o meno, esatto. 519 00:49:12,077 --> 00:49:15,561 - Ok. - E stasera niente, inizieremo domani. 520 00:49:15,681 --> 00:49:17,027 Ok! 521 00:49:17,739 --> 00:49:18,389 Ok. 522 00:49:20,763 --> 00:49:23,735 Royal, l'altro di noi. Stiamo per cenare, 523 00:49:23,855 --> 00:49:26,228 se vuoi unirti a noi, sei piu' che benvenuta. 524 00:49:26,348 --> 00:49:27,198 Grazie. 525 00:49:27,900 --> 00:49:30,664 Penso che mi sistemero'. 526 00:49:30,999 --> 00:49:33,994 Bene, certo, ti lascio a questo. 527 00:49:34,114 --> 00:49:35,250 Va bene. Ehi? 528 00:49:35,370 --> 00:49:36,070 Si'. 529 00:49:36,951 --> 00:49:38,857 Quando vengo pagata? 530 00:49:39,695 --> 00:49:42,229 Giusto, ovviamente, e' piuttosto importante. 531 00:49:42,349 --> 00:49:44,149 Alla fine della settimana. 532 00:49:45,678 --> 00:49:49,657 Ma se ti servisse un anticipo, probabilmente potrei... 533 00:49:51,060 --> 00:49:52,254 Aiuterebbe. 534 00:49:52,547 --> 00:49:53,847 Giusto, va bene. 535 00:49:55,515 --> 00:49:56,965 Non e' un problema. 536 00:49:58,467 --> 00:50:00,167 Vanno bene 50? Questo... 537 00:50:00,546 --> 00:50:02,347 No, Dio. 538 00:50:05,300 --> 00:50:06,368 Grazie! 539 00:50:06,488 --> 00:50:09,720 Ok, va bene. Allora, fantastico. 540 00:50:11,772 --> 00:50:13,476 Beh, allora buonanotte. 541 00:50:13,596 --> 00:50:15,361 Buonanotte, ci vediamo domani. 542 00:50:15,481 --> 00:50:17,162 Si', lo farai, lo farai. 543 00:50:17,282 --> 00:50:19,432 Dormi bene. Si', buonanotte. 544 00:50:32,016 --> 00:50:33,962 La dannata sveglia non ha suonato. 545 00:50:34,082 --> 00:50:37,392 Ehi, senti, va tutto bene. Non lo sapevi, non te l'avevo detto, 546 00:50:37,512 --> 00:50:40,030 ma iniziamo alle 8:00 qui. 547 00:50:40,546 --> 00:50:42,295 - Buono a sapersi. - Va bene. Sai cosa? 548 00:50:42,415 --> 00:50:47,298 Lascia che ti prenda una chiave cosi' puoi entrare nelle altre stanze. 549 00:50:48,657 --> 00:50:50,333 Oh, dai, dai. 550 00:50:51,024 --> 00:50:53,674 - Grazie. Grazie. - Perche' non la prendi. 551 00:50:53,999 --> 00:50:56,617 Ciao, Royal! Ti ricordi di me? 552 00:51:00,937 --> 00:51:01,637 Si'. 553 00:51:04,120 --> 00:51:05,020 Come va? 554 00:51:06,591 --> 00:51:07,241 Ok. 555 00:51:09,653 --> 00:51:12,084 Beh, vado al lavoro. 556 00:51:12,533 --> 00:51:13,664 - Ok. - Ciao. 557 00:51:13,784 --> 00:51:16,584 - Se ti serve qualcosa fammi sapere. - Certo. 558 00:51:28,414 --> 00:51:29,114 Ehi. 559 00:51:29,629 --> 00:51:30,429 Royal. 560 00:51:31,032 --> 00:51:34,038 Hai visto una valigia rosa cosi' grande? 561 00:51:56,283 --> 00:51:59,069 - Ehi, capira' come funziona, amico. - Si'. 562 00:51:59,386 --> 00:52:02,336 Pulire la stanza. Una vera montagna da scalare. 563 00:52:21,701 --> 00:52:23,753 Un buon modo e' usare il dito, ok? 564 00:52:23,873 --> 00:52:26,268 E se c'e' polvere sopra, allora devi rifarlo. 565 00:52:26,388 --> 00:52:28,876 Voglio dire, non voglio fare il rompipalle, Leslie, 566 00:52:28,996 --> 00:52:31,436 - ma pulito e' pulito. - Si', si', 567 00:52:31,556 --> 00:52:34,874 mi sto solo abituando a come funzionano le cose qui. 568 00:52:34,994 --> 00:52:37,351 Si', lo facciamo bene la prima volta. 569 00:52:37,471 --> 00:52:40,220 - Ok, si', signore. - Ok, allora va bene. 570 00:52:40,555 --> 00:52:41,955 Allora buonanotte. 571 00:52:42,370 --> 00:52:45,113 Ehi, ehi, ehi, posso... 572 00:52:45,930 --> 00:52:49,787 Potrei avere l'altra meta' dell'anticipo che mi hai dato? 573 00:52:49,907 --> 00:52:52,641 Perche' ho speso la prima meta' in generi alimentari, 574 00:52:52,761 --> 00:52:56,511 e pensavo che sarebbe stato bello avere dei fiori per la stanza. 575 00:53:01,177 --> 00:53:02,127 Ecco qua. 576 00:53:07,662 --> 00:53:08,512 Grazie. 577 00:53:08,975 --> 00:53:09,875 Va bene. 578 00:53:20,933 --> 00:53:23,090 Oh, mio Dio. No! 579 00:53:33,259 --> 00:53:34,759 Dov'e' Dutch, Nance? 580 00:53:36,392 --> 00:53:38,907 Cosa, hai le palle per buttarmi fuori dalla tua fottuta casa, 581 00:53:39,027 --> 00:53:42,427 - ma non puoi guardarmi? - Ragazzina, devi guardarti intorno. 582 00:53:42,547 --> 00:53:43,547 Ragazzina? 583 00:53:44,212 --> 00:53:45,762 Ti piacerebbe, cazzo. 584 00:53:47,939 --> 00:53:52,056 Non devi preoccuparti per me perche' nonostante i tuoi sforzi, 585 00:53:52,454 --> 00:53:54,354 non andro' da nessuna parte. 586 00:53:55,383 --> 00:53:57,183 Mi sono trovata un lavoro. 587 00:53:57,563 --> 00:54:01,163 Ho un posto dove stare, quindi e' meglio che tu stia attenta. 588 00:54:01,982 --> 00:54:05,332 Ti ricordi, Leslie, vero? La figlia di Helen e Raymond? 589 00:54:05,452 --> 00:54:08,702 Esatto, la nostra fortunata vincitrice della lotteria! 590 00:54:09,573 --> 00:54:11,023 Ricordi i Brickman? 591 00:54:11,453 --> 00:54:13,735 Il signore e la signora Brickman e Warren Parnell. 592 00:54:13,855 --> 00:54:16,005 Lui suonava l'organo la domenica. 593 00:54:16,252 --> 00:54:18,965 Sono sicura che adorerebbero sapere cosa sta succedendo nella tua vita. 594 00:54:19,085 --> 00:54:20,835 Perche' non prendi posto? 595 00:54:21,101 --> 00:54:22,143 Come stai? 596 00:54:23,350 --> 00:54:24,511 Sei sparita. 597 00:54:25,181 --> 00:54:25,881 Io? 598 00:54:27,045 --> 00:54:27,995 Sto bene. 599 00:54:28,553 --> 00:54:29,503 E i tuoi? 600 00:54:30,368 --> 00:54:31,418 Mi mancano. 601 00:54:31,732 --> 00:54:33,240 Si', stanno bene. 602 00:54:33,596 --> 00:54:35,502 Sono giu' in Florida. 603 00:54:36,633 --> 00:54:40,083 La prossima volta che parli con loro, digli che li penso. 604 00:54:40,410 --> 00:54:41,560 Oh, lo faro'. 605 00:54:42,358 --> 00:54:45,263 Sai, Leslie, preghiamo ancora per te. 606 00:54:45,681 --> 00:54:50,095 Non importa cio' che hai fatto, la chiesa e' ancora qui per te. 607 00:54:51,687 --> 00:54:53,137 Spero tu lo sappia. 608 00:54:58,399 --> 00:54:59,149 Beh, 609 00:55:01,373 --> 00:55:03,223 scusate per l'interruzione. 610 00:55:05,080 --> 00:55:10,798 E spero che passiate tutti una buonanotte e che Dio vi benedica. 611 00:55:13,675 --> 00:55:14,625 E sapete, 612 00:55:16,083 --> 00:55:17,631 staro' qui 613 00:55:18,678 --> 00:55:22,226 a divertirmi, se ti stanchi delle vecchie bisacce qui. 614 00:55:23,192 --> 00:55:25,892 - Ci vediamo in giro, Lee. - Si', lo farai. 615 00:55:27,003 --> 00:55:28,153 Chiedo scusa. 616 00:55:28,513 --> 00:55:33,063 Questo e' cio' che mia madre chiamerebbe essere travolti da una mandria di tori. 617 00:55:42,543 --> 00:55:43,493 'Giorno. 618 00:55:44,092 --> 00:55:47,968 Dio, la dannata sveglia non e' suonata di nuovo. 619 00:56:01,817 --> 00:56:04,057 Royal, puoi dirgli che la mia sveglia non e' suonata? 620 00:56:04,177 --> 00:56:05,827 Non posso farci niente. 621 00:56:07,253 --> 00:56:11,753 Alcune persone non riescono a vedere una cosa buona quando ce l'hanno davanti. 622 00:56:52,208 --> 00:56:53,408 Va tutto bene? 623 00:56:54,176 --> 00:56:56,126 Ti sfido a trovare lo sporco. 624 00:57:21,597 --> 00:57:24,994 Va bene, derelitti, bevete o fanculo... ultimo giro. 625 00:57:44,872 --> 00:57:46,122 E' uno scherzo? 626 01:00:48,021 --> 01:00:49,717 Ehi, bello. 627 01:00:50,639 --> 01:00:52,858 Cosa fai fuori dal letto? 628 01:00:55,693 --> 01:00:57,200 Io vivevo qui. 629 01:00:59,371 --> 01:01:00,188 Si'. 630 01:01:19,554 --> 01:01:20,804 Posso aiutarla? 631 01:01:25,335 --> 01:01:28,054 - Devo accompagnarla fuori? - No, no. 632 01:01:33,879 --> 01:01:35,929 Dio, questa era una bella casa. 633 01:01:37,796 --> 01:01:40,455 Cucinavo e pulivo. 634 01:01:41,824 --> 01:01:43,541 Cucinavo e pulivo. 635 01:01:49,885 --> 01:01:56,200 E il Natale, avevamo un Natale semplicemente meraviglioso. 636 01:01:57,252 --> 01:01:59,802 Mettevamo l'albero li' in quell'angolo. 637 01:02:02,980 --> 01:02:05,030 E' li' che metti il tuo albero? 638 01:02:07,441 --> 01:02:09,717 Vuole che chiami qualcuno? 639 01:02:10,115 --> 01:02:10,765 No. 640 01:02:14,023 --> 01:02:14,923 Signora. 641 01:02:16,473 --> 01:02:19,178 Vuole che chiami qualcuno? 642 01:05:14,978 --> 01:05:16,078 Ehi, Leslie. 643 01:05:17,323 --> 01:05:20,173 Ascolta, mi dispiace che non abbia funzionato. 644 01:05:23,058 --> 01:05:27,158 Puoi solo prendere quello che ti ho dato per il tempo che ci hai messo. 645 01:05:28,524 --> 01:05:29,374 Leslie? 646 01:05:30,417 --> 01:05:32,367 Non credo che sia li' dentro. 647 01:05:41,129 --> 01:05:44,627 Ehi, Leslie, ho bisogno di parlarti. 648 01:05:46,348 --> 01:05:47,248 Andiamo. 649 01:06:08,629 --> 01:06:09,729 Mi dispiace. 650 01:06:12,315 --> 01:06:14,565 Non sono stata in me ultimamente... 651 01:06:15,851 --> 01:06:17,151 per molto tempo. 652 01:06:18,421 --> 01:06:22,337 E questo e' un buon lavoro, lo capisco. 653 01:06:22,756 --> 01:06:25,006 E ho incasinato tutto, mi dispiace. 654 01:06:27,045 --> 01:06:29,845 Se hai delle persone, posso portarti da loro. 655 01:06:30,166 --> 01:06:32,916 Se le avessi, le avrei chiamate ieri notte. 656 01:06:33,237 --> 01:06:36,087 - Potrei sembrarti stupido, ma... - Non lo sei. 657 01:06:36,547 --> 01:06:39,406 Si', beh, non sono il tipo che si lascia raggirare. 658 01:06:39,526 --> 01:06:41,526 Avresti potuto ingannarmi li'. 659 01:06:45,888 --> 01:06:48,588 Senti, potrebbe non essere ovvio per te... 660 01:06:50,055 --> 01:06:51,955 ma sto chiedendo di restare. 661 01:07:03,236 --> 01:07:06,754 Quando hai finito, vai a controllare con Royal. 662 01:07:07,909 --> 01:07:11,809 C'e' della merda dietro la 16, ha bisogno di aiuto per riordinare. 663 01:08:34,116 --> 01:08:34,966 Royal. 664 01:08:35,862 --> 01:08:40,091 Ci piace tenerlo in giro. Qualcosa per infastidire i bambini. 665 01:08:45,604 --> 01:08:47,154 Da quanto tempo bevi? 666 01:08:49,353 --> 01:08:51,552 Ok, mi faccio gli affari miei? 667 01:08:53,359 --> 01:08:54,159 Certo. 668 01:09:04,000 --> 01:09:08,775 Sai, Royal, non e' nemmeno la cosa piu' strana che fa. 669 01:09:09,991 --> 01:09:11,341 Vedrai col tempo. 670 01:09:11,461 --> 01:09:12,861 Vedrai di persona. 671 01:09:13,258 --> 01:09:16,033 Si mette a culo nudo e corre in quel campo 672 01:09:16,153 --> 01:09:18,653 urlando come un dannato uomo selvaggio. 673 01:09:18,773 --> 01:09:21,089 E' pazzesco, accidenti! 674 01:09:21,209 --> 01:09:26,177 Se ne andra', correndo nudo, un pazzo! 675 01:09:26,847 --> 01:09:28,297 Aspetta di vederlo. 676 01:09:28,417 --> 01:09:32,293 Oh, cavoli, i poliziotti non si preoccupano nemmeno piu' di lui. 677 01:09:32,413 --> 01:09:34,513 Lo fa cosi' dannatamente spesso. 678 01:09:34,633 --> 01:09:36,333 Pazzo figlio di puttana. 679 01:09:39,029 --> 01:09:43,626 Sai, mollare l'Old Turkey e' un bel modo per darti alla testa. 680 01:09:47,669 --> 01:09:48,419 Beh, 681 01:09:49,512 --> 01:09:51,041 non ho scelta. 682 01:09:52,503 --> 01:09:54,503 Qualcuno ti ha fatto smettere? 683 01:10:02,633 --> 01:10:03,833 Va bene, beh, 684 01:10:04,518 --> 01:10:07,793 sembra che tu non voglia parlare e va bene, 685 01:10:08,987 --> 01:10:12,229 ma stiamo cercando di cenare qui e non voglio ascoltarlo. 686 01:10:12,349 --> 01:10:15,499 Quindi, c'e' della musica che vorresti che mettessi? 687 01:10:16,134 --> 01:10:17,584 Puoi sceglierla tu. 688 01:10:18,612 --> 01:10:20,790 Ok, perche' non... 689 01:10:22,298 --> 01:10:25,248 mettiamo qualunque cosa abbia Royal li' dentro? 690 01:10:28,674 --> 01:10:31,817 Lascia far girare il vecchio DJ Royal. 691 01:10:45,632 --> 01:10:47,182 Che cos'e'? 692 01:10:47,852 --> 01:10:50,554 Oh, cavolo, e' fuori di testa. 693 01:10:53,215 --> 01:10:55,315 Non e' male, pero', non e' male. 694 01:11:42,506 --> 01:11:43,206 Ehi. 695 01:11:44,424 --> 01:11:45,974 Dovrei fare qualcosa? 696 01:11:46,858 --> 01:11:48,858 Assicurati che non me ne vada. 697 01:12:13,112 --> 01:12:15,096 Ehi, ti serve qualcosa? 698 01:12:16,625 --> 01:12:20,125 Posso portarti da mangiare. Qualcosa da vomitare. 699 01:12:25,583 --> 01:12:28,478 Ti daro' tempo, ma la 3 e la 4 devono essere riordinate 700 01:12:28,598 --> 01:12:30,842 e le lenzuola devono essere piegate. 701 01:12:30,962 --> 01:12:33,112 Non puoi darmi un cazzo di pausa? 702 01:12:33,232 --> 01:12:35,405 Ehi, non urlarmi contro. 703 01:12:36,390 --> 01:12:37,490 La 3 e la 4. 704 01:12:39,863 --> 01:12:41,245 La 3 e la 4. 705 01:12:56,039 --> 01:12:58,039 Oh, va bene, va bene, va bene. 706 01:12:58,971 --> 01:13:00,921 Ho piegato tutte le lenzuola. 707 01:13:02,542 --> 01:13:04,642 Sono un uomo da parata. 708 01:13:05,704 --> 01:13:06,904 Cos'e' quello? 709 01:13:07,233 --> 01:13:09,968 Ho preso una bistecca alla Salisbury con pure' di patate 710 01:13:10,088 --> 01:13:12,754 e petto di tacchino arrosto e ripieno. 711 01:13:13,696 --> 01:13:15,346 Cosa vorresti mangiare? 712 01:13:16,419 --> 01:13:19,257 Prendero' una bistecca alla Salisbury. 713 01:13:19,571 --> 01:13:22,130 Si', signora. Come la vorresti cotta? 714 01:13:22,250 --> 01:13:24,625 Che ne dici di solo calda? 715 01:13:27,822 --> 01:13:28,672 Grazie. 716 01:13:31,236 --> 01:13:34,251 Quindi volevi che restassi ancora qui? 717 01:13:40,333 --> 01:13:41,233 Ok. 718 01:13:50,653 --> 01:13:52,253 Hai mangiato qualcosa? 719 01:13:52,373 --> 01:13:53,648 Si', grazie. 720 01:14:00,879 --> 01:14:04,499 Lo sai? Penso che faresti meglio ad andartene. 721 01:14:04,619 --> 01:14:07,290 Oh, andiamo, ti ho sentito tutta la settimana. 722 01:14:07,410 --> 01:14:10,076 - E' l'altra estremita'. - Oh, accidenti, va bene. 723 01:14:10,196 --> 01:14:13,046 Se hai bisogno di qualcosa, fammi sapere. 724 01:14:13,166 --> 01:14:14,316 - Si'. - Ok. 725 01:14:44,600 --> 01:14:46,500 Vattene o chiamo la polizia. 726 01:14:47,239 --> 01:14:48,839 Come va la tua pancia? 727 01:14:54,445 --> 01:14:57,104 Sai, non voglio davvero parlarne con te. 728 01:14:59,534 --> 01:15:01,284 Ma grazie per le pillole. 729 01:15:01,404 --> 01:15:04,904 - E' stata un'idea di Royal. - Beh, lo ringraziero' domani. 730 01:15:07,424 --> 01:15:09,724 - Non riuscivi a dormire, eh? - No. 731 01:15:11,131 --> 01:15:14,750 No, e volevo dirti che stai facendo un buon lavoro. 732 01:15:15,860 --> 01:15:19,610 Il posto sembra davvero pulito e gli ospiti sono davvero felici. 733 01:15:20,669 --> 01:15:23,869 Grazie al Signore, ce l'ho fatta. Sono una domestica. 734 01:15:26,687 --> 01:15:29,640 Si', quindi quando e' morto il papa' di Royal 735 01:15:29,760 --> 01:15:32,907 e gli ha lasciato il posto, io stavo gia' qui. 736 01:15:33,027 --> 01:15:35,930 Allora mi ha chiesto se potevo aiutarlo a gestirlo. 737 01:15:36,050 --> 01:15:38,900 - Aspetta, il motel e' di Royal? - Si'. 738 01:15:39,375 --> 01:15:41,511 Non siete cresciuti insieme? 739 01:15:41,909 --> 01:15:44,516 Accidenti, non frequentiamo gli stessi ambienti. 740 01:15:44,636 --> 01:15:47,984 Beh, forse e' meglio, perche' ha preso cosi' tanto LSD 741 01:15:48,104 --> 01:15:50,738 che ha ricablato permanentemente il suo cervello. 742 01:15:50,858 --> 01:15:52,161 Sono serio. 743 01:15:52,517 --> 01:15:55,596 Voglio dire, puo' funzionare, ma, dannazione, 744 01:15:56,140 --> 01:15:59,090 gli chiedi di ricordarsi di pagare una bolletta? 745 01:16:00,439 --> 01:16:03,611 Quindi, prendo una stanza e un piccolo stipendio. 746 01:16:04,720 --> 01:16:06,720 E cosa facevi prima di questo? 747 01:16:07,338 --> 01:16:08,988 Non ho mai fatto molto. 748 01:16:10,449 --> 01:16:15,036 Ho lavorato nei giacimento petroliferi e ho divorziato. 749 01:16:15,895 --> 01:16:18,545 Quindi, gestire un motel? Certo, lo faro'. 750 01:16:19,002 --> 01:16:22,282 E quella foto che tieni, e' la tua ex moglie? 751 01:16:22,659 --> 01:16:25,709 No, quella e' mia figlia Bernice e la sua bambina. 752 01:16:30,356 --> 01:16:31,656 Le hai lasciate? 753 01:16:32,597 --> 01:16:35,807 No, ho lasciato mia moglie. Le vedo il piu' possibile. 754 01:16:35,927 --> 01:16:37,877 Vivono a circa un'ora da qui. 755 01:16:38,736 --> 01:16:40,336 Non ha funzionato, eh? 756 01:16:42,687 --> 01:16:44,488 Beh, lei beveva. 757 01:16:47,698 --> 01:16:50,735 E ha superato il bere. 758 01:16:52,975 --> 01:16:57,276 E della chiesa che l'ha aiutata a me non importava. 759 01:16:57,591 --> 01:17:01,039 E le piaceva di piu' la chiesa e il pastore. 760 01:17:01,159 --> 01:17:02,859 - No! - Si'. 761 01:17:03,655 --> 01:17:05,247 Il predicatore ha rubato mia moglie. 762 01:17:05,367 --> 01:17:08,108 - Quello li' e' un disco d'oro. - Pensi che Willie la canterebbe? 763 01:17:08,228 --> 01:17:10,078 Penso che ne abbia cantato. 764 01:17:10,500 --> 01:17:11,900 Si', penso di si'. 765 01:17:14,524 --> 01:17:15,674 E tua figlia? 766 01:17:16,638 --> 01:17:18,038 Una brava ragazza. 767 01:17:19,169 --> 01:17:22,730 Ha avuto problemi con gli uomini, come tutte voi, 768 01:17:22,850 --> 01:17:24,900 ma si e' rivelata brava, pero'. 769 01:17:27,255 --> 01:17:29,655 Ehi, non intendevo niente dicendo 770 01:17:30,062 --> 01:17:33,512 che il suo bere ha portato al nostro divorzio. L'ha fatto, 771 01:17:33,886 --> 01:17:38,802 ma lei non e' te e le cose non vanno allo stesso modo per due persone diverse. 772 01:17:39,493 --> 01:17:43,522 E non ti stimo meno per avere i problemi che hai. 773 01:17:52,597 --> 01:17:54,104 Quindi, ehi! 774 01:17:55,717 --> 01:18:00,135 Volevo chiederti se volevi unirti a me e Royal a un ballo. 775 01:18:01,643 --> 01:18:03,504 Adesso non vuoi piu' chiedermelo? 776 01:18:03,624 --> 01:18:08,896 No, te lo sto chiedendo, ma e' una cosa da citta'. 777 01:18:09,016 --> 01:18:11,239 - E'... - Una cosa da citta'? 778 01:18:11,532 --> 01:18:17,033 Si', esatto. Significa che ci saranno tutti. Tutta la citta', e... 779 01:18:23,684 --> 01:18:24,984 Si', no, grazie. 780 01:18:25,925 --> 01:18:27,225 Dico solo che... 781 01:18:29,943 --> 01:18:33,877 e' anche casa tua. E se vuoi fare qualcosa di diverso 782 01:18:33,997 --> 01:18:37,297 di cenare davanti alla TV con me e il cadetto spaziale, 783 01:18:37,417 --> 01:18:39,717 forse dovresti avventurarti un po'. 784 01:18:41,520 --> 01:18:43,120 Sto pensando a questo. 785 01:19:31,343 --> 01:19:31,993 No. 786 01:19:32,376 --> 01:19:34,976 - Nonno! - Oh, chi e' che mi urla contro? 787 01:19:35,447 --> 01:19:37,804 Ehi, ragazza Betsey, come stai? 788 01:19:38,097 --> 01:19:39,856 La mamma ha detto che possiamo giocare. 789 01:19:39,976 --> 01:19:41,248 Oh, l'ha fatto, vero? 790 01:19:41,368 --> 01:19:43,952 - Ehi, papa'. - Ehi, come va? Tua madre viene? 791 01:19:44,072 --> 01:19:45,210 No, e' domenica. 792 01:19:45,330 --> 01:19:47,481 Dio non voglia che si diverta un po' con sua nipote. 793 01:19:47,601 --> 01:19:49,466 Va bene, di piu' per me! 794 01:19:49,586 --> 01:19:51,593 Ho detto a Betsey che avresti giocato con lei. 795 01:19:51,713 --> 01:19:53,178 - Dove stai andando? - Da nessuna parte. 796 01:19:53,298 --> 01:19:56,207 Beh, bene. Ehi, Bernice, questa e' Leslie. 797 01:19:56,327 --> 01:19:58,220 Royal l'ha assunta in albergo. 798 01:19:58,340 --> 01:20:01,967 Leslie, lei e' mia figlia, Bernice, e questo piccolo sogno qui e' Betsey. 799 01:20:02,087 --> 01:20:04,212 - Ciao. - Ciao! 800 01:20:04,568 --> 01:20:06,892 - Beh, piacere di conoscervi entrambe. - E' un piacere conoscerti. 801 01:20:07,012 --> 01:20:08,272 - Ci diamo dentro? - Si'! 802 01:20:08,392 --> 01:20:10,094 Va bene, andiamo. 803 01:20:12,170 --> 01:20:13,670 Sei di queste parti? 804 01:20:14,097 --> 01:20:15,697 Si', nata e cresciuta. 805 01:20:17,422 --> 01:20:18,470 E tu? 806 01:20:18,590 --> 01:20:20,590 Siamo di appena fuori Abilene. 807 01:20:21,485 --> 01:20:22,935 Ah, si', e' carina. 808 01:20:23,328 --> 01:20:25,003 Non male. 809 01:20:26,569 --> 01:20:28,459 Si', sto vincendo. 810 01:20:28,579 --> 01:20:30,174 - Sto vincendo! - Io sto vincendo. 811 01:20:30,294 --> 01:20:31,682 Oh, no. 812 01:20:40,249 --> 01:20:42,149 - Oh, si'! - Oh, accidenti! 813 01:20:44,615 --> 01:20:46,290 Le tue ragazze sono fantastiche. 814 01:20:46,410 --> 01:20:48,960 - Ho fatto bene, eh? - Si', l'hai fatto. 815 01:20:52,263 --> 01:20:55,446 - Avete barato. - Si', sono imbroglione. Dai! 816 01:20:55,838 --> 01:20:58,016 Passiamo al prossimo gioco. Che cos'e'? 817 01:20:58,496 --> 01:21:01,246 Ehi, Betsey, guarda cosa ti ha preso Leslie. 818 01:21:01,366 --> 01:21:03,916 - Puoi prenderlo? Puoi prenderlo? - Si'. 819 01:21:06,279 --> 01:21:08,776 - Che cos'era? Che cos'era? - Merda! 820 01:21:09,656 --> 01:21:11,206 Oh, ehi, grazie Dutch. 821 01:21:11,326 --> 01:21:12,776 Sweeney, come stai? 822 01:21:12,896 --> 01:21:15,396 Sono in giro con le mie ragazze. E tu? 823 01:21:15,516 --> 01:21:17,066 Non posso lamentarmi. 824 01:21:18,444 --> 01:21:19,144 Lee. 825 01:21:20,056 --> 01:21:21,106 Ehi, Dutch. 826 01:21:56,735 --> 01:22:01,343 Le palate di merda che gli faceva mangiare sua madre solo per essere li' per suo figlio. 827 01:22:01,463 --> 01:22:03,163 Merita una medaglia, eh? 828 01:22:04,583 --> 01:22:06,223 Gli uomini non sono quelli che erano. 829 01:22:06,662 --> 01:22:09,085 Mio padre ha lavorato tutta la vita per darci un tetto. 830 01:22:09,205 --> 01:22:10,505 Aveva otto dita. 831 01:22:13,063 --> 01:22:16,062 Beh, il mio ne aveva 10, ma ha funzionato. 832 01:22:16,879 --> 01:22:20,409 Ora tutti pensano che dovrebbero vivere un po' fuori dai film. 833 01:22:20,529 --> 01:22:23,948 La vita e' dura, smettila di comportarti come se non lo fosse. 834 01:22:24,068 --> 01:22:27,168 Fai quello che devi, e non fare del male a nessuno. 835 01:22:31,034 --> 01:22:33,484 Cosa ne pensi dello sbarco sulla luna? 836 01:22:35,307 --> 01:22:36,257 Che cosa? 837 01:22:36,377 --> 01:22:38,427 Ci siamo andati solo una volta. 838 01:22:41,034 --> 01:22:41,734 Ehi. 839 01:22:43,970 --> 01:22:46,067 Se vuoi fare una foto, durera' di piu'. 840 01:22:46,187 --> 01:22:48,487 E' vero che hai vinto alla lotteria? 841 01:22:49,239 --> 01:22:50,389 Si', e' vero. 842 01:22:50,815 --> 01:22:52,965 Cosa hai fatto con tutti i soldi? 843 01:22:54,711 --> 01:22:56,411 Ho comprato un mini-zoo. 844 01:22:56,738 --> 01:22:58,938 Ho sentito che te li sei sniffati. 845 01:23:02,893 --> 01:23:05,243 E' vero che hai vinto alla lotteria? 846 01:23:08,045 --> 01:23:10,545 Qualcuno ti ha detto di venire a dirlo? 847 01:23:10,978 --> 01:23:14,628 Vattene da qui. Prima che dica a tua madre cosa stai facendo. 848 01:23:17,426 --> 01:23:18,826 La figlia di Pete. 849 01:23:18,946 --> 01:23:19,646 Si'? 850 01:23:20,665 --> 01:23:22,559 Ehi, vuoi ballare? 851 01:23:24,046 --> 01:23:26,065 Penso che andro' via. 852 01:23:26,484 --> 01:23:28,002 Ma grazie per la bella giornata. 853 01:23:28,122 --> 01:23:31,322 Aspetta, siamo appena arrivati. E' successo qualcosa? 854 01:23:31,743 --> 01:23:33,843 Pete la stava prendendo in giro. 855 01:23:33,963 --> 01:23:35,813 Ehi, fatti gli affari tuoi. 856 01:23:35,933 --> 01:23:37,683 Andiamo, chi se ne frega. 857 01:23:38,305 --> 01:23:39,255 Balliamo. 858 01:23:42,978 --> 01:23:45,768 - Beh, mi piace questa canzone. - Cosi' si fa. 859 01:23:49,235 --> 01:23:50,585 So cosa pensi. 860 01:24:04,862 --> 01:24:06,762 Non e' poi cosi' male, vero? 861 01:24:07,605 --> 01:24:08,605 Che cosa? 862 01:24:08,903 --> 01:24:10,153 Ballare con te? 863 01:24:11,144 --> 01:24:14,694 Non l'abbiamo fatto abbastanza a lungo da farmi un'opinione. 864 01:24:15,956 --> 01:24:17,656 Non preoccuparti per me. 865 01:24:17,964 --> 01:24:18,864 Va bene. 866 01:24:18,984 --> 01:24:20,984 Sto parlando di essere uscita. 867 01:24:22,586 --> 01:24:25,169 Si', suppongo che sopravvivero'. 868 01:24:36,889 --> 01:24:39,381 Ho vinto! Ho vinto! 869 01:24:39,737 --> 01:24:41,371 Ho vinto! 870 01:24:41,491 --> 01:24:43,195 Ho vinto! 871 01:24:43,635 --> 01:24:45,735 Cosa farai con tutti quei soldi? 872 01:24:45,855 --> 01:24:49,493 Me ne bevo la meta', cazzo, e con l'altra mi pulisco il culo! 873 01:24:50,540 --> 01:24:51,790 E i tuoi figli? 874 01:24:52,089 --> 01:24:54,267 Figli? Ho i drink da bere! 875 01:24:54,387 --> 01:24:55,788 Dai, vengo con te. 876 01:24:56,354 --> 01:24:57,715 Che bello, Pete. 877 01:24:58,511 --> 01:25:00,480 Veramente bello! 878 01:25:00,600 --> 01:25:02,650 Questa stronza sta applaudendo! 879 01:25:03,190 --> 01:25:04,823 Si', non so di cosa stai parlando, Les. 880 01:25:04,943 --> 01:25:06,664 Vedi, ho appena vinto alla lotteria. 881 01:25:06,784 --> 01:25:08,384 Non tutto riguarda te. 882 01:25:08,504 --> 01:25:10,904 L'hai fatto? Cosa farai con i soldi? 883 01:25:11,250 --> 01:25:13,072 Trovero' qualcosa, non ti preoccupare. 884 01:25:13,192 --> 01:25:17,245 Voglio assicurarmi che non li sprechi come hai sprecato la tua dannata vita. 885 01:25:17,365 --> 01:25:19,015 Oh, fai le battute, eh? 886 01:25:19,346 --> 01:25:22,204 Hai perso 180.000, stupida stronza. 887 01:25:22,324 --> 01:25:25,733 190.000, e non e' molto. 888 01:25:26,289 --> 01:25:27,462 E tu, Pete? 889 01:25:27,582 --> 01:25:31,766 Quando ti ho conosciuto, avevi 18 anni, cazzo. Eri pronto a vedere il mondo. 890 01:25:31,886 --> 01:25:33,036 Guardati ora. 891 01:25:33,770 --> 01:25:38,169 Potevi fare qualsiasi cosa, Pete, ma hai fatto questo, cazzo. 892 01:25:40,386 --> 01:25:42,336 Quindi non rompermi le palle. 893 01:25:42,628 --> 01:25:46,092 Ehi, ehi, perche' non torniamo tutti indietro a divertirci? Dai. 894 01:25:46,212 --> 01:25:47,953 Sai cosa ha fatto, Sweeney? 895 01:25:48,073 --> 01:25:50,433 Non sono affari miei, non spetta a te farlo qui. 896 01:25:50,553 --> 01:25:53,534 Cioe', abbi un po' di buon senso, va bene? Ci stiamo divertendo. 897 01:25:53,654 --> 01:25:56,354 Dovresti sapere se andrai a letto con lei. 898 01:25:57,180 --> 01:25:59,549 Dov'e' Dutch? Qualcuno deve portarla a casa. 899 01:25:59,669 --> 01:26:01,719 Sai che ha lasciato suo figlio? 900 01:26:03,761 --> 01:26:05,436 - Non sa niente. - Ehi. 901 01:26:05,556 --> 01:26:07,318 Ehi, ehi, ehi, no, no, non arrabbiarti con Royal. 902 01:26:07,438 --> 01:26:08,880 Sta solo cercando di aiutarti. 903 01:26:09,000 --> 01:26:10,940 Ti ha detto che ha bevuto tutti quei soldi? 904 01:26:11,060 --> 01:26:13,342 Ha avuto tutte le possibilita', le ha buttate nella fogna, 905 01:26:13,462 --> 01:26:15,423 - e ha abbandonato suo figlio. - Nancy. 906 01:26:15,543 --> 01:26:17,334 Nessun biglietto, niente. Quel ragazzo aveva 13 anni. 907 01:26:17,454 --> 01:26:21,251 Senza cibo, era spaventato. Era tutto solo senza la sua mamma. 908 01:26:21,371 --> 01:26:23,996 Cosi' potevi uscire a bere, pensando di essere una merda sexy. 909 01:26:24,116 --> 01:26:25,043 Non e' vero, cazzo. 910 01:26:25,163 --> 01:26:26,948 I bravi cristiani ti hanno cresciuto bene. 911 01:26:27,068 --> 01:26:29,111 E hai rovinato la vita di quel dolce ragazzo. 912 01:26:29,231 --> 01:26:31,681 E cosa hai fatto per fermarmi, cazzo?! 913 01:26:31,979 --> 01:26:34,753 - Vaffanculo. - Vaffanculo! Vaffanculo! 914 01:26:35,256 --> 01:26:36,706 Portala via da qui. 915 01:26:37,581 --> 01:26:38,481 Stronza. 916 01:26:44,628 --> 01:26:46,554 Ehi, ehi, era tutto vero? 917 01:26:46,674 --> 01:26:48,524 E allora? Vuoi licenziarmi? 918 01:26:48,644 --> 01:26:49,494 Leslie. 919 01:26:50,157 --> 01:26:52,171 Non ti biasimo. Va bene. Ci hai provato. 920 01:26:52,291 --> 01:26:55,441 - Fermati! Fermati! - Non biasimo nessuno. Perche'? 921 01:26:55,752 --> 01:26:58,802 Ero felice di fare una pausa. Ok, ho festeggiato, 922 01:27:00,661 --> 01:27:04,083 e non volevo spendere tutto. Ho perso tutto e ho dovuto dichiarare bancarotta. 923 01:27:04,203 --> 01:27:05,905 - Ok. - Cazzo, mi odiavano tutti. 924 01:27:06,025 --> 01:27:09,075 Ho perso la mia casa. E quindi si', l'ho lasciato. 925 01:27:10,283 --> 01:27:10,933 Ok. 926 01:27:11,268 --> 01:27:12,669 - L'ho lasciato. - Ok. 927 01:27:12,789 --> 01:27:15,289 Fammi solo salutare e ti accompagno io. 928 01:27:15,826 --> 01:27:16,526 Si'. 929 01:27:16,957 --> 01:27:19,135 Ehi, va bene. 930 01:27:21,275 --> 01:27:24,225 Solo, non penso che dovresti stare sola, Leslie. 931 01:28:22,311 --> 01:28:25,611 - Cos'e' quello? - Ti dispiace se ti sollevo il morale? 932 01:28:26,266 --> 01:28:30,105 Ho un amico che lavora alla stazione e l'ha scovato per me. 933 01:28:32,676 --> 01:28:35,280 - Ed e' stato qui all'honky ton di Obe... - Guardati. 934 01:28:35,400 --> 01:28:37,688 che una madre single ha scelto i numeri vincenti 935 01:28:37,808 --> 01:28:39,904 che dopo le tasse, la mandera' a casa 936 01:28:40,024 --> 01:28:42,724 con una somma di denaro che cambia la vita. 937 01:28:44,478 --> 01:28:46,228 Leslie, come ci si sente? 938 01:28:46,348 --> 01:28:48,824 Beh, mi sento molto meglio di ieri. 939 01:28:49,599 --> 01:28:52,668 So che hai avuto un piccolo aiuto a scegliere il numero vincente. 940 01:28:52,788 --> 01:28:54,572 Ho scelto gli stessi di sempre. 941 01:28:54,692 --> 01:28:57,316 - Ed era il compleanno di tuo figlio? - Si', James, mio figlio James. 942 01:28:57,436 --> 01:28:58,467 - Vuoi incontrarlo? - Certo. 943 01:28:58,587 --> 01:29:00,630 Ok. James! Vieni qui. 944 01:29:00,750 --> 01:29:02,033 Questo e' il mio ragazzo. 945 01:29:02,153 --> 01:29:04,089 Si', e' due volte piu' fortunato, cosi' carino. 946 01:29:04,209 --> 01:29:07,778 E cosa pensi di fare con 190.000 verdoni? 947 01:29:07,898 --> 01:29:09,148 Dio, non lo so. 948 01:29:09,268 --> 01:29:12,522 Magari comprare una casa, e comprare qualcosa di bello per mio figlio. 949 01:29:12,642 --> 01:29:14,553 Avere una vita migliore! 950 01:29:14,673 --> 01:29:16,134 Ehi, Lee, e noi? 951 01:29:16,254 --> 01:29:18,884 - E noi? - I drink li offro io! 952 01:29:20,132 --> 01:29:23,601 E tu, James, c'e' qualcosa di speciale che mamma ti deve adesso? 953 01:29:23,721 --> 01:29:25,366 Cosa? Nascere non e' abbastanza? 954 01:29:25,486 --> 01:29:27,859 Una chitarra, cosi' posso essere il prossimo Waylon. 955 01:29:27,979 --> 01:29:29,263 Oh, si'! 956 01:29:31,483 --> 01:29:35,048 E voglio che apra una tavola calda. L'ha sempre voluta. 957 01:29:35,168 --> 01:29:37,489 Ehi, lo chiamerai 'Da Leslie'? 958 01:29:38,829 --> 01:29:41,217 Beh, spero di esserci il giorno dell'inaugurazione. 959 01:29:41,337 --> 01:29:42,987 Beh, non vediamo l'ora. 960 01:29:45,885 --> 01:29:49,398 Beh, da tutti noi di Channel 10 News, brindo a Leslie! 961 01:29:49,518 --> 01:29:51,826 Ti auguriamo tutto il meglio. 962 01:29:55,780 --> 01:29:58,530 Oh, lo guardero' di nuovo, stai cosi' bene! 963 01:29:58,896 --> 01:30:00,296 Lo mando indietro. 964 01:30:00,550 --> 01:30:03,650 Ho detto che non voglio piu' guardarlo, dannazione. 965 01:30:03,770 --> 01:30:08,140 Ho detto di no, se avessi ascoltato la prima volta non ti saresti offeso. 966 01:30:08,260 --> 01:30:10,960 Ho solo pensato che sarebbe stato carino... 967 01:30:12,309 --> 01:30:13,209 Vattene. 968 01:30:13,726 --> 01:30:16,993 Ho solo pensato che sarebbe stato carino guardarlo insieme 969 01:30:17,113 --> 01:30:21,388 per ricordarti che non sei il pezzo di merda che tutti dicono che sei. 970 01:30:21,681 --> 01:30:25,038 Quello che ho visto era una brava mamma che amava suo figlio, 971 01:30:25,158 --> 01:30:28,834 - ma forse non stavo pensando. - No, non stavi pensando. 972 01:30:28,954 --> 01:30:32,054 Ti stai facendo strada nella mia vita, e sai cosa? 973 01:30:33,236 --> 01:30:36,360 E' la mia vita. 974 01:30:38,392 --> 01:30:40,884 Gesu' Cristo, questa fottuta settimana! 975 01:30:41,004 --> 01:30:42,727 Beh, mi dispiace di aver preso quella cazzo di videocassetta. 976 01:30:42,847 --> 01:30:45,047 Non imprecare contro di me, cazzo! 977 01:30:57,154 --> 01:30:57,954 Lui... 978 01:30:59,464 --> 01:31:02,043 Lui non mi parlera' mai piu'. 979 01:31:04,012 --> 01:31:06,612 I miei non vogliono parlarmi, cazzo, e... 980 01:31:07,715 --> 01:31:12,029 in citta' cercano di evitarmi come la peste, 981 01:31:13,244 --> 01:31:15,358 e mio figlio non vuole vedermi. 982 01:31:15,478 --> 01:31:17,963 E io sono fottutamente bloccata qui con te e Royal, 983 01:31:18,083 --> 01:31:22,654 una coppia di fottuti montanari come una ciliegina di merda 984 01:31:22,774 --> 01:31:24,729 sulla mia fottuta vita di merda. 985 01:31:24,849 --> 01:31:27,850 Sai? Io e Royal siamo la cosa migliore che ti sia capitata. 986 01:31:27,970 --> 01:31:29,570 Quindi non insultarci. 987 01:31:30,867 --> 01:31:35,517 E la tua famiglia non ti parla perche' non dovrebbe, dopo quello che hai fatto. 988 01:31:36,318 --> 01:31:38,270 Ma stai vivendo, vero? 989 01:31:41,272 --> 01:31:43,435 Mi dispiace che non sia una favola. 990 01:31:43,555 --> 01:31:45,380 Tutti avremmo dovuto fare le cose in modo diverso. 991 01:31:45,500 --> 01:31:48,800 Ma tu sei cio' che non va nella tua vita, nessun altro. 992 01:31:55,621 --> 01:31:56,671 Vaffanculo. 993 01:31:58,113 --> 01:31:58,763 Ok. 994 01:32:00,919 --> 01:32:03,212 Va bene, siediti, Leslie. 995 01:32:04,687 --> 01:32:07,535 Dai, parliamone. 996 01:32:09,558 --> 01:32:11,340 Dove andrai? Cosa farai? 997 01:32:11,749 --> 01:32:12,999 So dove andrai. 998 01:32:13,319 --> 01:32:16,819 E tutto quello che hai fatto per stare meglio sparira'. 999 01:32:17,686 --> 01:32:20,185 Beh, non sono problemi tuoi. 1000 01:32:23,558 --> 01:32:25,505 Perche' ho chiuso, cazzo! 1001 01:33:00,898 --> 01:33:04,711 Salve, nessuno e' disponibile per rispondere alla tua chiamata. 1002 01:33:04,831 --> 01:33:07,781 Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 1003 01:33:08,320 --> 01:33:09,570 James, sono io. 1004 01:33:14,420 --> 01:33:17,270 Mi dispiace tanto per quello che ti ho fatto. 1005 01:33:18,085 --> 01:33:20,401 Ti voglio tanto tanto, e... 1006 01:33:29,606 --> 01:33:31,256 Ti voglio bene, tesoro. 1007 01:34:42,399 --> 01:34:43,249 Quanto? 1008 01:34:44,535 --> 01:34:47,948 7, ma per te diremo 7. 1009 01:34:56,569 --> 01:35:00,234 Penso che bere da soli sia un peccato mortale. 1010 01:35:04,559 --> 01:35:06,109 Brindiamo a qualcosa? 1011 01:35:07,847 --> 01:35:09,147 Niente di buono. 1012 01:35:19,847 --> 01:35:24,146 Sei magnifico. 1013 01:35:26,352 --> 01:35:27,652 Berro' a quello. 1014 01:35:30,142 --> 01:35:31,092 Fai pure. 1015 01:35:38,829 --> 01:35:41,179 Perche' sei venuto a parlare con me? 1016 01:35:43,738 --> 01:35:44,888 Cosa intendi? 1017 01:35:45,477 --> 01:35:47,655 Hai visto qualcosa in me che ti piace? 1018 01:35:47,775 --> 01:35:51,303 Si'. Io, tra circa un'ora. 1019 01:35:53,913 --> 01:35:55,013 Oh, va bene. 1020 01:35:59,405 --> 01:36:02,305 Se non sei interessata, dillo e basta, signora. 1021 01:36:04,052 --> 01:36:05,202 Dai, dimmelo. 1022 01:36:07,968 --> 01:36:10,368 Hai visto qualcosa di speciale in me? 1023 01:36:11,572 --> 01:36:13,472 O hai visto una cosa sicura? 1024 01:36:15,313 --> 01:36:17,349 Sai cosa? Penso che tu... 1025 01:36:19,315 --> 01:36:21,465 Penso di aspettare qualcun altro. 1026 01:36:22,855 --> 01:36:26,803 Molto divertente finche' non mi viene in mente qualcosa, eh? 1027 01:36:28,097 --> 01:36:29,542 Immagino... 1028 01:36:32,160 --> 01:36:34,510 Immagino di poterti parlare se vuoi. 1029 01:36:35,753 --> 01:36:38,559 Oh, scommetto che sai parlare molto bene. 1030 01:36:39,313 --> 01:36:42,013 Scommetto che puoi dirmi quanto sono bella. 1031 01:36:42,685 --> 01:36:43,585 Se vuoi. 1032 01:36:51,399 --> 01:36:52,949 Dimmi che sono brava. 1033 01:37:07,347 --> 01:37:09,747 Dimmi che non sono un pezzo di merda. 1034 01:37:12,884 --> 01:37:13,934 Non lo sei. 1035 01:37:16,193 --> 01:37:17,193 Sei brava. 1036 01:37:22,845 --> 01:37:24,645 Hai una macchina, mister? 1037 01:37:41,632 --> 01:37:43,082 Beh, dov'e' andata? 1038 01:37:43,202 --> 01:37:45,102 Che diavolo ne so, Sweeney? 1039 01:37:45,222 --> 01:37:46,272 Dannazione! 1040 01:37:46,789 --> 01:37:49,072 Sweeney, come stai? 1041 01:37:49,192 --> 01:37:50,181 Togliti di mezzo. 1042 01:37:50,301 --> 01:37:51,798 Se stai cercando Lee, questo e' il posto giusto. 1043 01:37:51,918 --> 01:37:53,327 Cos'hai che non va, donna? 1044 01:37:53,447 --> 01:37:54,797 Non la cambierai. 1045 01:37:56,111 --> 01:37:57,466 Togliti dai piedi, Pete. 1046 01:37:57,586 --> 01:37:59,586 Perche' non ti togli tu? 1047 01:37:59,706 --> 01:38:03,206 - Attento, ragazzo. - Questo ragazzo ti spacchera' il culo. 1048 01:38:05,034 --> 01:38:06,751 - Colpiscilo! - Dannazione! 1049 01:38:06,871 --> 01:38:08,821 Colpiscilo, Pete. Colpiscilo. 1050 01:38:09,640 --> 01:38:11,650 Dannazione, prendi! 1051 01:38:11,770 --> 01:38:13,569 Merda! Lo uccidero'! 1052 01:38:13,689 --> 01:38:15,342 Non farai un cazzo, piccolo idiota. 1053 01:38:15,462 --> 01:38:17,862 - Siediti e stai zitto. - Vaffanculo! 1054 01:38:17,982 --> 01:38:18,994 Fanculo a voi, vi stavo difendendo. 1055 01:38:19,114 --> 01:38:22,064 Indovinate cosa? Il prossimo giro lo offre Pete! 1056 01:38:22,547 --> 01:38:25,397 Si', bevetevi la vostra Coors Light, stronzi! 1057 01:38:25,854 --> 01:38:26,854 Ehi, Bert. 1058 01:38:28,479 --> 01:38:32,429 Se non torna, ti dispiace se do una casa a questi adorabili bambini? 1059 01:41:05,436 --> 01:41:07,251 Dannazione, donna! 1060 01:41:07,984 --> 01:41:09,034 Hai bevuto? 1061 01:41:09,154 --> 01:41:09,804 No. 1062 01:41:09,924 --> 01:41:12,003 Beh, non so nemmeno cosa pensi di fare 1063 01:41:12,123 --> 01:41:14,543 perche' non c'e' conversazione tra di noi finche' non inizi a scusarti. 1064 01:41:14,663 --> 01:41:16,163 Voglio la gelateria. 1065 01:41:16,898 --> 01:41:18,248 Che cosa? Quella? 1066 01:41:19,322 --> 01:41:20,609 Ho passato troppo della mia vita 1067 01:41:20,729 --> 01:41:23,779 a nascondermi con persone che non conosco nemmeno. 1068 01:41:24,258 --> 01:41:28,158 E ho smesso di nascondermi e sono certa che ho smesso di scappare. 1069 01:41:28,718 --> 01:41:30,118 Quindi vivrai la'? 1070 01:41:30,238 --> 01:41:31,964 Ne faro' qualcosa e tu mi aiuterai! 1071 01:41:32,084 --> 01:41:33,849 Perche' mi stai urlando contro? 1072 01:41:33,969 --> 01:41:36,569 Perche' sono eccitata! Dammi un martello! 1073 01:41:37,116 --> 01:41:39,315 Aspetta, pensi di potermi dire cosa devo fare dopo avermi insultato... 1074 01:41:39,435 --> 01:41:41,435 - Prendimi un martello. - Ok. 1075 01:41:49,998 --> 01:41:50,898 Attento! 1076 01:41:51,967 --> 01:41:53,932 Oh, attenta alle unghie. 1077 01:41:54,330 --> 01:41:55,730 Va bene, ci siamo. 1078 01:41:56,333 --> 01:41:58,783 - Hai bisogno di aiuto? - No, ci sono. 1079 01:42:01,132 --> 01:42:03,554 - Sai che e' del papa' di Royal, vero? - Si'. 1080 01:42:03,674 --> 01:42:07,561 Pensava che sarebbe stato un successo con i bambini, ma non ha funzionato. 1081 01:42:07,681 --> 01:42:09,857 Ora e' rimasto seduto qui, tipo, 40 anni, 1082 01:42:09,977 --> 01:42:11,888 ad aspettare che qualcuno gli desse un'opportunita'. 1083 01:42:12,008 --> 01:42:15,627 Si', come un'antitetanica o un'epatite. 1084 01:42:18,051 --> 01:42:22,448 Senti, ho visto quel video e so che sei entusiasta per questo, 1085 01:42:22,568 --> 01:42:24,598 ma, voglio dire, che ne sai 1086 01:42:24,718 --> 01:42:26,673 di come gestire un posto come questo? 1087 01:42:26,793 --> 01:42:29,543 Beh, cosa sapevi della gestione di un motel? 1088 01:42:29,663 --> 01:42:32,518 No, dico sul serio, va bene? Cioe', a meno che tu non nasconda qualche, 1089 01:42:32,638 --> 01:42:35,131 qualche altro jackpot da qualche parte, 1090 01:42:35,251 --> 01:42:38,795 devi prendere una friggitrice, una griglia. E' costoso. 1091 01:42:38,915 --> 01:42:43,130 E poi devi assumere un cuoco, fare i menu, prendere un distributore di bibite... 1092 01:42:43,250 --> 01:42:46,227 Ehi, va molto bene, vuoi lavorare qui? 1093 01:42:48,615 --> 01:42:50,981 Va bene. Voglio dire, capisco che tu sia eccitata, 1094 01:42:51,101 --> 01:42:53,732 ma onestamente, come pensi di pagarlo? 1095 01:42:53,852 --> 01:42:58,202 Cioe', non puoi chiederci un aumento perche' non possiamo, non ce l'abbiamo. 1096 01:42:59,690 --> 01:43:00,640 Che cosa? 1097 01:43:01,834 --> 01:43:03,434 Vengo a vivere con te. 1098 01:43:06,300 --> 01:43:07,700 Posso risparmiare. 1099 01:43:09,107 --> 01:43:11,307 Posso lavorare nei fine settimana. 1100 01:43:13,241 --> 01:43:16,191 Ehi, potrebbero volerci 10 anni, ma facciamolo. 1101 01:43:20,833 --> 01:43:21,483 Ok. 1102 01:43:25,398 --> 01:43:26,286 Si'? 1103 01:43:27,270 --> 01:43:29,820 Beh, voglio dire, devo chiedere a Royal. 1104 01:43:32,628 --> 01:43:34,128 Ma glielo chiederai? 1105 01:43:35,127 --> 01:43:38,532 Si', si', glielo chiedero'. 1106 01:43:40,862 --> 01:43:41,912 Dannazione. 1107 01:43:43,920 --> 01:43:45,970 Perche' sei cosi' buono con me? 1108 01:43:47,277 --> 01:43:48,077 Beh... 1109 01:43:50,104 --> 01:43:53,524 Penso che sia abbastanza ovvio ormai. 1110 01:44:05,363 --> 01:44:06,243 Ok. 1111 01:44:07,643 --> 01:44:09,361 Quindi abbiamo del lavoro da fare? 1112 01:44:09,481 --> 01:44:10,231 Dopo. 1113 01:44:10,963 --> 01:44:11,675 Ok. 1114 01:44:31,226 --> 01:44:34,493 10 mesi dopo 1115 01:44:40,765 --> 01:44:43,194 Va bene, i pavimenti sembrano a posto. 1116 01:44:43,314 --> 01:44:45,380 Non lo so, penso che dovremmo pulirli di nuovo. 1117 01:44:45,500 --> 01:44:48,250 Oh, stai temporeggiando. Royal, facciamolo! 1118 01:44:48,370 --> 01:44:50,770 Sto tremando come una dannata foglia. 1119 01:44:50,890 --> 01:44:53,415 Continuo a pensare che avremmo dovuto chiamare il posto "Da Royal". 1120 01:44:53,535 --> 01:44:55,565 Indossare dei costumi, farlo in grande. 1121 01:44:55,685 --> 01:44:58,198 Non mi vesto come una dannata principessa. 1122 01:44:58,318 --> 01:45:01,190 Lo so, un paio di cavalieri e un orco. Mi piace! 1123 01:45:01,310 --> 01:45:05,060 - Alla gente piacciono i temi. - Ho detto di no, ok? Stai zitto. 1124 01:45:15,493 --> 01:45:17,147 - Eccoci qui. - Ordine in arrivo! 1125 01:45:17,267 --> 01:45:18,317 Eccoci qui. 1126 01:45:18,738 --> 01:45:21,054 Beh, e' abbastanza tranquillo. 1127 01:45:21,808 --> 01:45:24,108 Siamo aperti da un minuto, nemmeno. 1128 01:45:32,416 --> 01:45:33,466 Si fottano. 1129 01:45:35,033 --> 01:45:38,933 Beh, comunque non so perche' lo faccio. Perche' e' importante. 1130 01:45:39,526 --> 01:45:40,926 Sono solo cattivi. 1131 01:45:41,560 --> 01:45:42,960 Dovranno mangiare. 1132 01:45:43,256 --> 01:45:44,706 Verranno, vedranno. 1133 01:45:48,069 --> 01:45:49,969 Ho bisogno di una sigaretta. 1134 01:47:45,923 --> 01:47:47,556 Stiamo chiudendo! 1135 01:47:47,676 --> 01:47:48,626 Ma che... 1136 01:47:52,350 --> 01:47:54,834 Oh, ci siamo, era ora. 1137 01:47:55,131 --> 01:47:56,731 Royal, ne abbiamo uno. 1138 01:47:56,851 --> 01:47:58,319 Digli che siamo chiusi. 1139 01:47:58,439 --> 01:47:59,764 Lee, e' un cliente. 1140 01:47:59,884 --> 01:48:02,684 No, hanno avuto tutto il giorno, vado a casa. 1141 01:48:03,667 --> 01:48:05,367 - Ehi, Lee. - Che cosa? 1142 01:48:05,824 --> 01:48:08,574 Forse dovresti sgattaiolare fuori dal retro. 1143 01:48:14,142 --> 01:48:15,859 Ci penso io. 1144 01:48:15,979 --> 01:48:18,526 - Tu vai sul retro. - No, faccio io, va bene. 1145 01:48:18,646 --> 01:48:20,628 - Vai. - No, faccio io. 1146 01:48:21,030 --> 01:48:21,730 Vai. 1147 01:48:23,015 --> 01:48:24,665 - Ok. - Prendi questo. 1148 01:48:30,765 --> 01:48:33,613 Benvenuta da Lee, come posso aiutarla? 1149 01:48:35,027 --> 01:48:36,327 Due, per favore. 1150 01:48:36,727 --> 01:48:37,827 Proprio qui. 1151 01:48:39,319 --> 01:48:43,769 - Cosa c'e' che non va in un tavolo? - Beh, quello e' riservato. Per i membri. 1152 01:48:46,882 --> 01:48:49,232 Quindi Dutch si unira' a te stasera? 1153 01:48:50,162 --> 01:48:51,691 - No. - Va bene. 1154 01:48:51,811 --> 01:48:54,711 Beh, allora ti prendero' solo un menu, torno... 1155 01:48:56,769 --> 01:48:59,596 Sei un po' in ritardo, quindi vorrai fare in fretta 1156 01:48:59,716 --> 01:49:03,766 - prima che chiudiamo il ristorante. - Lee, vuoi calmarti solo un po'? 1157 01:49:04,981 --> 01:49:06,581 Ce l'hai fatta, Nance. 1158 01:49:07,892 --> 01:49:09,492 Non e' venuto nessuno. 1159 01:49:09,979 --> 01:49:12,679 Congratulazioni, me l'hai mostrato, cazzo. 1160 01:49:13,069 --> 01:49:15,559 - Ragazzina... - Gesu' Cristo, cazzo, 1161 01:49:15,679 --> 01:49:17,777 non potevi farlo un anno fa? 1162 01:49:17,897 --> 01:49:21,997 Mi hai guardato fare tutto questo sapendo che me l'avresti portato via? 1163 01:49:22,916 --> 01:49:24,466 Eravamo una famiglia. 1164 01:49:28,927 --> 01:49:31,063 Quanto cazzo sei cattiva? 1165 01:49:38,661 --> 01:49:41,161 Mi dispiace per quello che e' successo. 1166 01:49:43,880 --> 01:49:44,880 Mi senti? 1167 01:49:45,665 --> 01:49:46,765 Mi dispiace. 1168 01:49:49,660 --> 01:49:51,010 E avevi ragione, 1169 01:49:52,048 --> 01:49:53,648 avrei potuto fermarti. 1170 01:49:55,057 --> 01:49:59,157 Ho visto cosa stava succedendo, avrei potuto fermarti e non l'ho fatto. 1171 01:50:00,782 --> 01:50:02,682 Perche' mi stavo divertendo. 1172 01:50:06,594 --> 01:50:09,483 Ma per tutte le notti in cui mi hai fatto tenere quel bambino, 1173 01:50:09,603 --> 01:50:12,107 tutte le volte che mi hai preso da bugiarda 1174 01:50:12,227 --> 01:50:13,953 quando ero l'unica a dirgli, 1175 01:50:14,073 --> 01:50:16,546 "Non ascoltare quelle persone. Conosco tua mamma. 1176 01:50:16,666 --> 01:50:19,104 Ti ama troppo per farti male'". 1177 01:50:20,063 --> 01:50:21,608 Non dovevi andartene. 1178 01:50:21,728 --> 01:50:24,738 Non mi importa quanto hai sbagliato, quanto sembravi stupida, 1179 01:50:24,858 --> 01:50:27,508 quel ragazzino ti amava. Ti amavamo tutti. 1180 01:50:30,469 --> 01:50:32,351 Non ti perdonero' mai per questo. 1181 01:50:32,471 --> 01:50:34,471 E non ti chiedo di perdonarmi, 1182 01:50:34,778 --> 01:50:37,728 ma penso che abbiamo sofferto tutti abbastanza. 1183 01:50:46,215 --> 01:50:47,065 Grazie. 1184 01:50:52,276 --> 01:50:52,976 Si'. 1185 01:50:58,798 --> 01:50:59,498 Ora, 1186 01:51:00,620 --> 01:51:02,876 asciugati la faccia, e... 1187 01:51:04,065 --> 01:51:05,265 gira la testa. 1188 01:51:06,636 --> 01:51:07,586 Che cosa? 1189 01:51:15,323 --> 01:51:16,999 Oh, Dio mio. 1190 01:51:17,952 --> 01:51:21,702 Prendero' due speciali e apprezzerei se non ci sputassi dentro. 1191 01:51:22,036 --> 01:51:23,986 Due speciali, senza sputo. 1192 01:51:24,106 --> 01:51:24,864 Stai bene? 1193 01:51:24,984 --> 01:51:26,184 - Si'. - Si'? 1194 01:51:37,071 --> 01:51:38,371 - Ciao. - Ciao. 1195 01:51:48,272 --> 01:51:50,072 Credo che mi siedero' qui. 1196 01:51:50,192 --> 01:51:51,665 Certo, si'. 1197 01:51:57,908 --> 01:52:00,107 Ehi, come va? 1198 01:52:00,504 --> 01:52:01,404 Sweeney. 1199 01:52:02,221 --> 01:52:03,555 James, piacere di conoscerti. 1200 01:52:03,675 --> 01:52:05,525 Si', piacere di conoscerti. 1201 01:52:07,291 --> 01:52:08,241 Quindi... 1202 01:52:09,113 --> 01:52:10,730 hai guidato fin qui? 1203 01:52:11,041 --> 01:52:11,741 Si'. 1204 01:52:14,518 --> 01:52:15,384 Ok. 1205 01:52:17,269 --> 01:52:18,219 Hai fame? 1206 01:52:19,179 --> 01:52:19,879 Si'. 1207 01:52:19,999 --> 01:52:21,444 Ok, va bene. 1208 01:52:21,564 --> 01:52:24,878 Beh, sistemero' questa friggitrice, 1209 01:52:25,523 --> 01:52:28,099 ma forse possiamo parlare piu' tardi. Che ne dici? 1210 01:52:28,219 --> 01:52:29,806 - Si'. - Va bene. 1211 01:52:30,811 --> 01:52:33,911 - Ho appena fatto quella caffettiera. - Ok, grazie. 1212 01:52:38,227 --> 01:52:39,788 Beh, vuoi un caffe'? 1213 01:52:39,908 --> 01:52:42,620 - Per favore. - Si', ok. 1214 01:52:43,034 --> 01:52:44,384 E' buono e caldo. 1215 01:52:45,164 --> 01:52:46,231 Fa bene. 1216 01:52:48,974 --> 01:52:51,246 - Lo zucchero e' qui. - Va bene, grazie. 1217 01:52:52,314 --> 01:52:53,164 Grazie. 1218 01:53:01,801 --> 01:53:04,231 Ok, due speciali caldi in arrivo. 1219 01:53:06,437 --> 01:53:08,531 Ok, pasta frolla. 1220 01:53:18,305 --> 01:53:20,839 - Hai delle posate? - Oh, Dio, si'. 1221 01:53:24,190 --> 01:53:24,990 Fatto. 1222 01:53:29,354 --> 01:53:31,097 Ti lascio mangiare. 1223 01:53:31,217 --> 01:53:32,942 Questi sono sale e pepe. 1224 01:53:33,062 --> 01:53:34,470 Si', grazie. 1225 01:54:01,347 --> 01:54:02,147 Mamma. 1226 01:54:03,693 --> 01:54:04,393 Si'? 1227 01:54:06,667 --> 01:54:07,867 E' fantastico. 1228 01:54:22,501 --> 01:54:24,251 Mi sei mancato, tesoro... 1229 01:54:26,402 --> 01:54:28,352 Ho della pasta sulla camicia. 1230 01:54:30,938 --> 01:54:33,912 Oh, Dio, mi sei mancato. 1231 01:54:34,472 --> 01:54:35,172 Si'. 1232 01:54:36,864 --> 01:54:38,058 Oh, tesoro. 1233 01:54:48,555 --> 01:54:50,305 Grazie per essere venuto. 1234 01:55:13,985 --> 01:55:18,006 Traduzione: ManuLiga 1235 01:55:19,011 --> 01:55:23,975 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion