1
00:02:21,257 --> 00:02:24,916
Leslie, come ci si sente a vincere una tale
somma di denaro che cambia la vita?
2
00:02:25,036 --> 00:02:27,536
Oh, beh, mi sento molto meglio
di ieri.
3
00:02:27,951 --> 00:02:30,785
So che hai avuto un piccolo aiuto
a scegliere il numero vincente.
4
00:02:30,905 --> 00:02:32,685
Ho scelto gli stessi di sempre.
5
00:02:32,805 --> 00:02:33,967
Ed era il compleanno di tuo figlio?
6
00:02:34,087 --> 00:02:36,127
Si', James, mio figlio James.
Vuoi incontrarlo?
7
00:02:36,247 --> 00:02:37,743
- Certo.
- Ok, James!
8
00:02:37,863 --> 00:02:41,260
E cosa pensi di fare
con 190.000 verdoni?
9
00:02:41,380 --> 00:02:43,856
Dio, non lo so, magari
comprare una casa,
10
00:02:43,976 --> 00:02:46,307
e comprare qualcosa di bello
per mio figlio.
11
00:02:46,427 --> 00:02:47,955
Avere una vita migliore!
12
00:02:48,075 --> 00:02:49,913
Ehi, Lee! E noi?
13
00:02:50,165 --> 00:02:51,965
I drink li offro io!
14
00:02:54,002 --> 00:02:57,006
SubPassion ha tradotto per voi:
15
00:02:58,979 --> 00:03:03,021
Traduzione: ManuLiga
16
00:03:05,993 --> 00:03:10,978
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
17
00:03:15,347 --> 00:03:16,197
Leslie!
18
00:03:16,658 --> 00:03:18,112
So che ci sei!
19
00:03:20,169 --> 00:03:24,260
{\an8}Sei anni dopo
20
00:03:22,614 --> 00:03:25,517
Nessuno paga in tempo,
ma Leslie deve andare via?
21
00:03:25,821 --> 00:03:27,921
Leslie deve andare. Dove andro'?
22
00:03:28,363 --> 00:03:31,508
Dove portero' tutta questa roba?
Nessuno paga in tempo!
23
00:03:31,628 --> 00:03:32,428
Frank?
24
00:03:32,780 --> 00:03:35,518
Ehi, puoi aiutarmi?
25
00:03:36,323 --> 00:03:38,055
Frank, solo per un mese.
26
00:03:38,175 --> 00:03:39,492
Solo per un mese, Frank.
27
00:03:39,612 --> 00:03:40,662
Ehi, Frank!
28
00:03:40,868 --> 00:03:42,637
Zach, vieni qui.
29
00:03:43,431 --> 00:03:47,742
Zach! Vieni Zach, figlio di puttana!
30
00:03:48,471 --> 00:03:52,598
Ehi, una notte, una notte,
solo stanotte.
31
00:03:52,718 --> 00:03:54,559
Mi dispiace non poter continuare
ad aiutarti.
32
00:03:54,679 --> 00:03:55,909
Mi metti per strada?
33
00:03:56,029 --> 00:03:58,377
Mi metti sulla fottuta strada?
34
00:03:58,497 --> 00:04:00,987
Apri la porta, apri
quella cazzo di porta!
35
00:04:01,107 --> 00:04:02,781
Figlio di puttana!
36
00:04:05,118 --> 00:04:07,086
Ora prendero' le mie cose.
37
00:04:09,258 --> 00:04:11,352
E dico, vaffanculo!
38
00:06:32,261 --> 00:06:33,061
Mamma.
39
00:06:36,424 --> 00:06:38,811
- Ehi.
- Ehi, tesoro.
40
00:06:47,143 --> 00:06:49,093
A volte prendo il caffe' li'.
41
00:06:49,342 --> 00:06:51,342
Ho fatto dei dipinti per loro.
42
00:06:54,697 --> 00:06:56,647
Fanno una costoletta cattiva.
43
00:07:00,212 --> 00:07:01,712
Ti piace vivere qui?
44
00:07:02,243 --> 00:07:03,293
Si', certo.
45
00:07:04,700 --> 00:07:07,500
Una grande citta', un sacco
di cose da fare.
46
00:07:08,312 --> 00:07:09,562
E dove abiti?
47
00:07:10,567 --> 00:07:13,517
Pensavo che avremmo preso
la strada piu' lunga.
48
00:07:13,823 --> 00:07:15,673
Per farti vedere dove vivo.
49
00:07:22,117 --> 00:07:24,067
Sono proprio dietro l'angolo.
50
00:07:30,052 --> 00:07:30,994
E' qui.
51
00:07:45,270 --> 00:07:46,436
Ehi, ehi, ehi!
52
00:07:46,556 --> 00:07:48,056
Ehi, amico, come va?
53
00:07:48,450 --> 00:07:51,420
Bene, questa e' tua madre?
Va bene.
54
00:07:51,540 --> 00:07:53,341
Si', questa e' mia madre, Leslie.
55
00:07:53,461 --> 00:07:55,595
Mamma, loro sono Will e Chris,
della porta accanto.
56
00:07:55,715 --> 00:07:58,715
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerla.
57
00:08:07,564 --> 00:08:08,914
Allora e' questo.
58
00:08:09,617 --> 00:08:11,867
Ehm, puoi dormire nella mia stanza.
59
00:08:12,627 --> 00:08:14,118
Quella e' di Darren.
60
00:08:14,544 --> 00:08:20,081
Oh, Dio, no, posso dormire
bene sul divano.
61
00:08:20,721 --> 00:08:21,821
No, va bene.
62
00:08:25,427 --> 00:08:27,062
Vuoi dirmi che succede?
63
00:08:27,182 --> 00:08:28,752
Oh, non possiamo...
64
00:08:29,856 --> 00:08:31,606
Posso sapere di te prima
65
00:08:32,181 --> 00:08:34,631
di iniziare a entrare
nella mia merda?
66
00:08:35,036 --> 00:08:35,836
Certo.
67
00:08:37,451 --> 00:08:39,583
Vuoi andare da qualche parte
o qualcosa del genere?
68
00:08:39,703 --> 00:08:40,903
Voglio uscire?
69
00:08:44,722 --> 00:08:47,939
Sono un po' esausto, sono venuto
direttamente dal lavoro per prenderti.
70
00:08:48,059 --> 00:08:51,406
Ok, allora forse possiamo
andare domani.
71
00:08:51,526 --> 00:08:53,869
Si', si', mi daro' malato.
72
00:08:54,315 --> 00:08:56,115
No, non devi farlo per me.
73
00:08:57,841 --> 00:08:59,491
A loro non dispiacera'.
74
00:09:06,807 --> 00:09:07,651
Hai fame?
75
00:09:07,771 --> 00:09:09,371
Vuoi un po' di cinese?
76
00:09:11,927 --> 00:09:13,227
Potrei mangiare.
77
00:09:16,011 --> 00:09:18,261
Ti piace ancora la zuppa di wonton?
78
00:09:26,683 --> 00:09:28,861
Ok, correro' all'angolo.
79
00:09:31,703 --> 00:09:32,703
Stai bene?
80
00:09:33,033 --> 00:09:34,633
Si', sto bene, tesoro.
81
00:10:50,517 --> 00:10:53,167
Non lo so, non mi ha ancora
detto niente.
82
00:10:54,994 --> 00:10:56,994
Non riesco a sentirlo con lei.
83
00:10:59,184 --> 00:11:01,634
Non mentiro', non ha
un bell'aspetto.
84
00:11:02,841 --> 00:11:04,935
Si', devo andare.
85
00:11:07,224 --> 00:11:09,174
Nonna, non mi fara' soffrire.
86
00:11:11,739 --> 00:11:14,139
Devo andare, ti voglio bene
anch'io.
87
00:11:14,882 --> 00:11:15,832
Ok, ciao.
88
00:11:18,633 --> 00:11:20,249
Hai trovato qualcosa che ti piace?
89
00:11:20,369 --> 00:11:22,169
Si', il lavoro e' stabile.
90
00:11:23,228 --> 00:11:25,747
Paga abbastanza bene
la maggior parte del tempo.
91
00:11:25,867 --> 00:11:27,267
C'e' anche Darren.
92
00:11:28,189 --> 00:11:30,139
Ti piace quel tipo di lavoro?
93
00:11:30,578 --> 00:11:32,378
Si', mi piace stare fuori.
94
00:11:32,757 --> 00:11:34,307
Sono bravo in questo.
95
00:11:35,481 --> 00:11:36,431
E' buffo,
96
00:11:38,211 --> 00:11:41,511
ho sempre pensato che saresti
diventato una rock star.
97
00:11:41,876 --> 00:11:42,876
Da quando?
98
00:11:44,205 --> 00:11:47,105
Beh, da quando ti ho comprato
quella chitarra.
99
00:11:51,239 --> 00:11:52,539
La suoni ancora?
100
00:11:54,115 --> 00:11:55,665
Non piu' cosi' tanto.
101
00:11:58,636 --> 00:11:59,967
Cosa ne pensi di questi?
102
00:12:00,087 --> 00:12:02,137
No, li prendo io, li prendo io.
103
00:12:03,196 --> 00:12:04,048
Va bene.
104
00:12:04,168 --> 00:12:07,198
Non ho bisogno che mio figlio
mi compri la biancheria intima.
105
00:12:08,709 --> 00:12:11,109
Dio, c'e' sempre un tale
casino qui!
106
00:12:12,298 --> 00:12:12,998
Dio.
107
00:12:23,844 --> 00:12:25,994
- Hai chiamato tua nonna?
- Si'.
108
00:12:27,305 --> 00:12:29,130
Sapevo che l'avresti fatto.
109
00:12:29,250 --> 00:12:32,075
Le ho detto che stavamo passando
una bella giornata, che eri brava!
110
00:12:32,195 --> 00:12:34,295
Ti ha detto che sei un bugiardo?
111
00:12:37,191 --> 00:12:38,991
Allora, che programmi hai?
112
00:12:39,827 --> 00:12:42,577
Non lo so, passero' un po'
di tempo con te.
113
00:12:43,884 --> 00:12:45,384
Perche'? Vuoi che...
114
00:12:46,607 --> 00:12:47,907
me ne vada gia'?
115
00:12:49,899 --> 00:12:51,899
Che ne dici di tornare a casa?
116
00:12:52,362 --> 00:12:54,755
Da mamma e papa'? Sei fuori
di testa?
117
00:12:54,875 --> 00:12:55,925
No, a casa.
118
00:12:57,654 --> 00:12:59,559
Oh, da Dutch e Nancy.
119
00:13:01,382 --> 00:13:04,332
No, loro sono la ragione
per cui sono come sono.
120
00:13:05,526 --> 00:13:06,176
No.
121
00:13:08,654 --> 00:13:10,454
Ehi, vuoi andare allo zoo?
122
00:13:11,025 --> 00:13:13,225
Lo zoo? Quei posti sono terribili.
123
00:13:13,394 --> 00:13:14,879
Ti portavo sempre.
124
00:13:15,429 --> 00:13:18,245
Gli animali devono stare liberi
e li mettiamo in gabbie.
125
00:13:18,365 --> 00:13:21,879
Ti piacerebbe se la gente
stesse li' a guardarti soffrire?
126
00:13:21,999 --> 00:13:22,949
Lo fanno!
127
00:13:23,513 --> 00:13:25,413
Allora non andare agli zoo.
128
00:13:28,298 --> 00:13:30,824
Mamma! Mi dispiace tanto.
129
00:13:30,944 --> 00:13:31,894
Smettila!
130
00:13:32,807 --> 00:13:34,207
Cosa stai facendo?
131
00:13:35,849 --> 00:13:38,365
Sei su una di quelle app
per appuntamenti?
132
00:13:38,485 --> 00:13:42,394
Per scegliere ragazze come te
che pescano con la dinamite?
133
00:13:43,991 --> 00:13:45,535
Non ho tempo per quello.
134
00:13:45,655 --> 00:13:47,141
Non hai tempo per divertirti?
135
00:13:47,261 --> 00:13:49,921
Sto lavorando, cercando
di rimettermi.
136
00:13:50,431 --> 00:13:53,168
Ah, stai cercando di fare
quello che non ho fatto io.
137
00:13:53,300 --> 00:13:56,652
Beh, sono felice di averti
insegnato qualcosa.
138
00:14:11,452 --> 00:14:14,852
Prima di andare, voglio ripassare
alcune regole di base.
139
00:14:15,055 --> 00:14:15,905
Oh, ok.
140
00:14:18,124 --> 00:14:21,274
Puoi restare qui quanto
ti serve per fare un piano.
141
00:14:21,901 --> 00:14:23,251
Finche' ti serve.
142
00:14:24,131 --> 00:14:25,936
Ma non puoi vivere qui.
143
00:14:27,401 --> 00:14:29,101
Hai bisogno di un piano.
144
00:14:30,638 --> 00:14:31,488
Oh, ok.
145
00:14:33,974 --> 00:14:35,024
E non bere.
146
00:14:35,300 --> 00:14:36,945
Tesoro, non bevo piu'.
147
00:14:37,077 --> 00:14:40,127
- Possiamo fumare erba, ok, ma...
- Tesoro...
148
00:14:40,945 --> 00:14:42,895
Non bevo piu' come una volta.
149
00:14:47,689 --> 00:14:48,339
Ok.
150
00:14:51,616 --> 00:14:53,016
Ci vediamo domani?
151
00:15:01,569 --> 00:15:02,619
Buonanotte.
152
00:15:06,374 --> 00:15:08,224
Saro' a casa verso le 6:00.
153
00:15:09,012 --> 00:15:11,662
Possiamo fare una passeggiata
o qualcosa.
154
00:15:22,288 --> 00:15:23,572
Staro' bene.
155
00:15:24,682 --> 00:15:25,332
Ok.
156
00:16:15,946 --> 00:16:16,846
Come va?
157
00:16:16,966 --> 00:16:20,550
Ciao! Sono Leslie, sono
la mamma di James.
158
00:16:20,682 --> 00:16:21,782
Ah, ricordo.
159
00:16:22,318 --> 00:16:23,868
Comincia la giornata?
160
00:16:24,093 --> 00:16:25,753
Beh, si', mi serve un po' di latte.
161
00:16:25,873 --> 00:16:28,662
Oh, il piccolo Jimmy ha bisogno
di latte per i suoi cereali?
162
00:16:28,782 --> 00:16:31,113
Beh, buona giornata!
163
00:16:36,497 --> 00:16:37,797
Grazie, signora.
164
00:16:41,714 --> 00:16:42,964
No, no, no, no!
165
00:16:43,370 --> 00:16:45,307
Non qui, non qui!
166
00:16:45,439 --> 00:16:46,689
Portala fuori!
167
00:16:47,408 --> 00:16:48,058
No!
168
00:16:49,041 --> 00:16:49,941
Vattene!
169
00:17:03,825 --> 00:17:05,275
Oh, grazie, tesoro.
170
00:17:06,627 --> 00:17:10,327
Mia mamma mi prenderebbe a urla
se le passassi uno spinello.
171
00:17:10,907 --> 00:17:12,657
Dov'e' tua madre, Darren?
172
00:17:13,751 --> 00:17:14,701
E' morta.
173
00:17:15,290 --> 00:17:16,390
Mi dispiace.
174
00:17:16,562 --> 00:17:18,212
Si', la vita fa schifo.
175
00:17:18,457 --> 00:17:20,407
Non ridere di lui, e' triste.
176
00:17:23,746 --> 00:17:25,180
Le piace stare con James?
177
00:17:25,312 --> 00:17:26,714
Oh, lo adoro.
178
00:17:27,794 --> 00:17:30,598
Quando e' stata l'ultima volta
che vi siete visti?
179
00:17:30,718 --> 00:17:32,444
Saranno passati sei anni.
180
00:17:32,564 --> 00:17:35,591
Accidenti, sei anni? Come mai?
181
00:17:35,711 --> 00:17:37,693
Ehi, ti fai gli affari tuoi? Gesu'.
182
00:17:37,825 --> 00:17:38,725
Va bene.
183
00:17:40,373 --> 00:17:43,499
Non ha bisogno che lo guidi
come mia madre ha guidato me.
184
00:17:43,619 --> 00:17:45,519
Quella e' la nonna di James?
185
00:17:45,911 --> 00:17:46,761
Com'e'?
186
00:17:49,649 --> 00:17:50,599
Battista.
187
00:17:53,358 --> 00:17:54,308
Ha detto:
188
00:17:55,096 --> 00:17:56,146
"Battista".
189
00:17:58,507 --> 00:18:00,257
Voi due siete divertenti.
190
00:18:01,064 --> 00:18:03,764
Voglio dire, cosa c'e' di male
ad andare da Dutch e Nancy?
191
00:18:03,884 --> 00:18:05,784
Quelle persone sono cattive.
192
00:18:06,268 --> 00:18:07,318
Sono brave.
193
00:18:07,821 --> 00:18:09,621
Tu non li conosci come me.
194
00:18:10,057 --> 00:18:11,857
Tu non li conosci come me.
195
00:18:18,183 --> 00:18:19,383
Stai bene qui?
196
00:18:23,922 --> 00:18:24,872
Che cosa?
197
00:18:32,222 --> 00:18:34,072
Sono solo fatta, tutto qui.
198
00:18:38,284 --> 00:18:39,784
Notte notte, tesoro.
199
00:18:41,564 --> 00:18:42,614
Buonanotte.
200
00:19:47,363 --> 00:19:48,163
Mamma?
201
00:19:59,370 --> 00:20:00,770
Figlia di puttana.
202
00:20:11,694 --> 00:20:13,097
Ehi, hai visto mia madre?
203
00:20:13,217 --> 00:20:14,318
No, tutto bene?
204
00:20:14,438 --> 00:20:15,638
Chris? Niente?
205
00:20:15,966 --> 00:20:16,616
No.
206
00:20:16,736 --> 00:20:19,086
- Tutto bene?
- Chiamami se li vedi.
207
00:20:35,546 --> 00:20:37,446
- Si'.
- Esatto, ok. Ora...
208
00:20:40,847 --> 00:20:42,097
Dove sei stata?
209
00:20:42,736 --> 00:20:43,846
Beh, sei tornato presto!
210
00:20:43,966 --> 00:20:46,666
Sono stato per tutta la citta'
a cercarti.
211
00:20:47,092 --> 00:20:48,998
Ero qui, tesoro, a guardare la TV.
212
00:20:49,118 --> 00:20:49,968
Mamma?!
213
00:20:50,432 --> 00:20:53,522
Ero qui e sono andata a fare
due passi
214
00:20:53,868 --> 00:20:57,495
perche' sono stata rinchiusa qui.
215
00:20:58,446 --> 00:21:02,592
Cosi' sono andata a cercare
un lavoro.
216
00:21:02,951 --> 00:21:04,451
- Un lavoro?
- Si'.
217
00:21:05,255 --> 00:21:08,647
Capiro' il mio piano...
capiro' il mio piano.
218
00:21:11,941 --> 00:21:14,391
Ehi, cosa c'e' che non va?
Stai bene?
219
00:21:15,838 --> 00:21:17,238
Tesoro, stai bene?
220
00:21:18,184 --> 00:21:19,634
Che tipo di lavoro?
221
00:21:20,131 --> 00:21:21,081
Che tipo?
222
00:21:24,269 --> 00:21:25,519
Qualsiasi tipo!
223
00:21:26,233 --> 00:21:27,483
Qualsiasi tipo.
224
00:21:29,225 --> 00:21:30,875
Eri alla porta accanto?
225
00:21:35,088 --> 00:21:36,588
Gesu' Cristo, cazzo!
226
00:21:37,047 --> 00:21:39,937
Tesoro, tesoro, tesoro!
227
00:21:41,804 --> 00:21:42,704
Tesoro?
228
00:21:48,002 --> 00:21:49,007
Lei era qui?
229
00:21:49,127 --> 00:21:50,770
- Quando ti parlavo?
- Stavamo solo bevendo una birra.
230
00:21:50,890 --> 00:21:52,325
Stavi bevendo una birra
con mia madre?
231
00:21:52,445 --> 00:21:54,366
- Non sapevo fosse un problema.
- No? Allora perche' hai mentito?
232
00:21:54,486 --> 00:21:56,075
Perche' ha dato di matto
quando ti ha sentito.
233
00:21:56,195 --> 00:21:57,420
Ok, non so cosa stia
succedendo tra voi due...
234
00:21:57,552 --> 00:21:59,634
Non parlarle piu'!
Non parlarle piu'!
235
00:21:59,754 --> 00:22:00,856
Amico, devi calmarti!
236
00:22:00,988 --> 00:22:03,076
- Oh, andiamo!
- Dai, forza!
237
00:22:06,127 --> 00:22:07,577
Spostati, spostati.
238
00:22:09,885 --> 00:22:10,935
Vaffanculo!
239
00:22:11,769 --> 00:22:13,969
- Lasciami! Lasciami!
- Lascialo!
240
00:22:16,650 --> 00:22:20,298
Tesoro? Tesoro, tesoro.
Tesoro, ti prego, sono uscita.
241
00:22:20,418 --> 00:22:24,226
- Stavo cercando di divertirmi un po'...
- Hai rubato dei soldi a Darren.
242
00:22:24,346 --> 00:22:26,263
- Che cosa?
- Hai rubato dei soldi a Darren.
243
00:22:26,383 --> 00:22:28,356
Non ho rubato. Te l'ha detto lui?
244
00:22:28,476 --> 00:22:30,367
Andiamo, mentimi ancora.
Mentimi ancora!
245
00:22:30,487 --> 00:22:33,776
Sono tua madre, non ti ruberei
soldi.
246
00:22:33,896 --> 00:22:36,226
Cosa stai facendo? Lasciami.
247
00:22:38,898 --> 00:22:40,426
Incredibile, cazzo!
248
00:22:42,465 --> 00:22:44,496
Tu, cazzo di merda di pollo!
249
00:22:45,579 --> 00:22:47,191
Ehi! Tesoro?
250
00:22:48,469 --> 00:22:49,169
Ehi.
251
00:22:49,851 --> 00:22:50,551
Ehi.
252
00:22:51,192 --> 00:22:53,743
Che cosa ho detto?! Non bere!
253
00:22:53,863 --> 00:22:57,255
Sono tua madre, non puoi
parlarmi in questo modo, James.
254
00:22:57,375 --> 00:22:58,996
- Madre?
- Si', tua mamma,
255
00:22:59,116 --> 00:23:01,216
- smettila.
- Sei un'ubriacona!
256
00:23:02,061 --> 00:23:03,454
Sono malata.
257
00:23:07,116 --> 00:23:09,588
Non lo faro' di nuovo,
non lo faro'.
258
00:23:09,708 --> 00:23:12,038
Tu? E io?
259
00:23:13,793 --> 00:23:17,214
Dovevamo avere una bella vita.
Non volevo questo per te.
260
00:23:17,334 --> 00:23:20,020
Avevo una bella vita finche'
non sei arrivata tu.
261
00:23:20,140 --> 00:23:21,823
Non ho nemmeno 20 anni.
262
00:23:21,943 --> 00:23:25,225
Non posso ancora bere e devo
prendermi cura di mia madre?
263
00:23:25,345 --> 00:23:27,145
Devo prendermi cura di te?
264
00:23:28,547 --> 00:23:30,600
Ho stabilito una regola, non bere,
265
00:23:30,720 --> 00:23:33,370
e non hai saputo durare
un fottuto giorno!
266
00:23:36,706 --> 00:23:38,570
Sono triste.
267
00:23:42,559 --> 00:23:44,209
Non posso farci niente.
268
00:23:45,993 --> 00:23:47,941
Ma voglio essere una brava mamma.
269
00:23:48,061 --> 00:23:50,822
Voglio essere di nuovo una brava
mamma.
270
00:23:50,942 --> 00:23:53,774
Tesoro, voglio essere
una brava mamma, lo voglio.
271
00:23:53,894 --> 00:23:56,206
Ti voglio tanto bene, tesoro.
272
00:23:56,687 --> 00:23:58,137
Chi stai chiamando?
273
00:23:58,740 --> 00:24:00,440
Stai chiamando la nonna?
274
00:24:01,651 --> 00:24:03,661
Non chiamare mia madre!
275
00:24:03,781 --> 00:24:07,051
Lei e' mia madre!
Non chiamare mia madre!
276
00:24:11,469 --> 00:24:13,519
Lasciala fuori da tutto questo!
277
00:24:42,799 --> 00:24:45,396
Cosa stai facendo?
Perche' sono qui?
278
00:24:45,516 --> 00:24:47,406
Ti porto alla stazione
degli autobus.
279
00:24:47,526 --> 00:24:48,576
No, tesoro.
280
00:24:54,491 --> 00:24:56,480
Non usciro' piu', tesoro.
281
00:24:56,600 --> 00:24:58,000
Ho chiamato Dutch.
282
00:25:01,028 --> 00:25:01,828
Dutch?
283
00:25:02,410 --> 00:25:05,110
Verra' a prenderti quando
arrivi in citta'.
284
00:25:07,185 --> 00:25:10,811
Tesoro, non farmi tornare li'.
285
00:25:11,565 --> 00:25:13,115
No, no.
286
00:25:18,638 --> 00:25:20,585
Sei proprio come tua nonna!
287
00:25:29,650 --> 00:25:30,500
Tesoro.
288
00:25:36,206 --> 00:25:37,818
Ti voglio tanto bene.
289
00:25:39,567 --> 00:25:41,263
Ti voglio tanto bene.
290
00:25:42,665 --> 00:25:44,015
Non farmi questo.
291
00:25:47,294 --> 00:25:49,944
Spero che questo ti riempia
il bicchiere.
292
00:26:39,949 --> 00:26:40,699
Ciao.
293
00:27:46,261 --> 00:27:49,276
Si', ho solo messo i soldi
294
00:27:49,396 --> 00:27:52,313
in due posti diversi
e non li ho mai recuperati.
295
00:27:52,433 --> 00:27:57,285
Mi hanno rubato la macchina
e la merda si e' accumulata.
296
00:27:58,017 --> 00:27:59,662
Per tutto quel tempo
non hai lavorato?
297
00:27:59,782 --> 00:28:00,751
Si'.
298
00:28:08,072 --> 00:28:08,872
Beh...
299
00:28:11,507 --> 00:28:12,857
come stai, Nance?
300
00:28:16,733 --> 00:28:17,675
Bene.
301
00:28:19,790 --> 00:28:22,390
James ci ha raccontato cosa
e' successo.
302
00:28:30,648 --> 00:28:31,448
Ferma!
303
00:28:34,550 --> 00:28:35,900
Avanti, fai pure.
304
00:28:36,518 --> 00:28:37,368
Prendi.
305
00:28:40,895 --> 00:28:42,045
Serviti pure.
306
00:28:44,064 --> 00:28:45,264
Lo fai sempre.
307
00:28:51,111 --> 00:28:55,530
L'unico motivo per cui abbiamo
accettato di ospitarti e' quel ragazzo,
308
00:28:55,928 --> 00:28:58,650
- e cio' che hai fatto per noi.
- Non dire cosi'!
309
00:28:58,770 --> 00:28:59,642
Vuoi farlo?
310
00:28:59,762 --> 00:29:01,380
Abbiamo messo molto di piu'
in questo posto
311
00:29:01,500 --> 00:29:03,250
di quello che ci ha dato.
312
00:29:03,607 --> 00:29:06,207
L'unico motivo per cui sei qui
e' James.
313
00:29:06,697 --> 00:29:09,713
Ma non ci sara' niente di quella
merda che gli hai tirato addosso.
314
00:29:09,833 --> 00:29:13,303
Questa e' casa mia,
seguirai le mie regole.
315
00:29:13,423 --> 00:29:15,481
Dutch, non parlare cosi'.
316
00:29:15,601 --> 00:29:18,651
Non sto scherzando, Lee,
ti metto sul marciapiede!
317
00:29:20,558 --> 00:29:21,808
Dutch, sono io.
318
00:29:34,922 --> 00:29:38,713
Cosa fate stasera?
319
00:29:40,402 --> 00:29:41,702
Faremo un falo'.
320
00:29:43,606 --> 00:29:45,106
Mi faresti un favore
321
00:29:46,412 --> 00:29:48,612
e non dici a nessuno che sono qui?
322
00:29:49,092 --> 00:29:50,692
Nance l'ha gia' fatto.
323
00:29:51,485 --> 00:29:54,731
Sei la benvenuta, ma domani
dipingerai,
324
00:29:55,507 --> 00:29:58,207
quindi potresti pensare
a riposarti un po'.
325
00:29:58,565 --> 00:29:59,549
Dipingero'?
326
00:29:59,669 --> 00:30:01,518
Si', si', tanto per cominciare.
327
00:30:01,638 --> 00:30:03,766
Questo non e' un ente
di beneficenza, Lee.
328
00:30:03,886 --> 00:30:07,636
Non siamo quei derelitti su cui
sputi e non facciamo piu' festa.
329
00:30:08,046 --> 00:30:11,665
Lavoriamo, quando torniamo
a casa lavoriamo ancora.
330
00:30:12,110 --> 00:30:13,860
Quindi non aspettarti
che lo ripeta.
331
00:30:13,980 --> 00:30:17,430
Nessuno prende la tua merda
una seconda volta, hai capito?
332
00:30:18,287 --> 00:30:20,346
Parli tu o Nancy?
333
00:30:23,116 --> 00:30:24,616
Sai dov'e' la porta.
334
00:30:31,386 --> 00:30:33,166
Mi stai prendendo in giro?
335
00:30:33,286 --> 00:30:34,949
- No.
- Cavolo, era un pesce.
336
00:30:35,069 --> 00:30:36,353
- Si'.
- Te lo ricordi?
337
00:30:36,473 --> 00:30:39,373
- Si'.
- Poteva bere tutti voi sotto il tavolo.
338
00:30:39,714 --> 00:30:40,864
Diavolo, si'!
339
00:30:43,444 --> 00:30:45,178
- Ha speso tutti quei soldi?
- Si'.
340
00:30:45,298 --> 00:30:46,982
- Si'.
- Si'.
341
00:30:47,437 --> 00:30:48,358
Dov'e' stata?
342
00:30:48,478 --> 00:30:50,222
Beh, perche' non glielo chiediamo?
343
00:30:50,342 --> 00:30:51,652
- Si'.
- Vai!
344
00:30:51,772 --> 00:30:53,746
- Lesley?
- No, non farlo.
345
00:30:53,866 --> 00:30:55,071
Leslie!
346
00:30:55,191 --> 00:30:57,191
Pete, no, non chiamarla fuori!
347
00:30:59,427 --> 00:31:00,998
Merda. Lesley?
348
00:31:01,118 --> 00:31:01,968
Leslie?
349
00:31:02,088 --> 00:31:04,038
- Pete, torna qui!
- Leslie?
350
00:31:05,228 --> 00:31:06,673
Leslie...
351
00:31:07,631 --> 00:31:09,231
So che sei li' dentro.
352
00:31:17,842 --> 00:31:19,542
Quella era la colazione.
353
00:31:55,632 --> 00:31:57,579
Oh, mio Dio, abbassa
quella fottuta voce!
354
00:31:57,699 --> 00:31:59,415
Non mi importa se lo sente, cazzo.
355
00:31:59,535 --> 00:32:02,153
Non me ne frega un cazzo!
Spero che lo faccia, cazzo!
356
00:32:02,273 --> 00:32:05,372
Cosa vuoi! Vuoi che la picchi
per te?
357
00:32:05,492 --> 00:32:08,464
No, la voglio fuori da casa mia,
cazzo!
358
00:32:08,584 --> 00:32:11,741
- Chi cazzo ti sta fermando?
- Sei tu che l'hai fatta entrare qui!
359
00:32:11,861 --> 00:32:14,547
Mi ha chiamato piangendo,
mi pregava al telefono!
360
00:32:14,667 --> 00:32:15,858
Che cazzo avrei dovuto fare?
361
00:32:15,978 --> 00:32:18,308
Non mi faro' prendere in giro,
non di nuovo.
362
00:32:18,428 --> 00:32:21,889
No, non lo faro'! Non allontanarti
da me, Dutch!
363
00:32:22,009 --> 00:32:25,219
Dutch, torna qui, stronzo
del cazzo.
364
00:33:03,298 --> 00:33:04,498
Puoi servirmi.
365
00:33:22,991 --> 00:33:23,841
Grazie.
366
00:34:36,641 --> 00:34:37,441
Ciao.
367
00:34:38,107 --> 00:34:38,882
Ciao!
368
00:34:39,301 --> 00:34:40,001
Si'.
369
00:34:48,174 --> 00:34:50,289
Penso che quella fosse la mia.
370
00:34:54,081 --> 00:34:56,231
Penso che potresti avere ragione.
371
00:34:59,513 --> 00:35:00,413
Beccata.
372
00:35:00,533 --> 00:35:02,236
Oh, l'hai fatto.
373
00:35:02,356 --> 00:35:03,056
Si'.
374
00:35:03,724 --> 00:35:05,560
Allora, di dove siete, ragazzi?
375
00:35:05,680 --> 00:35:07,880
Stai facendo il cowboy per Samson?
376
00:35:08,606 --> 00:35:10,406
Arriviamo da Jacksonville.
377
00:35:11,402 --> 00:35:13,454
Solo di passaggio, che bello.
378
00:35:13,574 --> 00:35:16,174
- Solo di passaggio.
- Solo di passaggio.
379
00:35:17,163 --> 00:35:20,613
E cosa ne pensi del nostro
piccolo angolo di paradiso qui?
380
00:35:21,111 --> 00:35:22,611
E' una bella citta'.
381
00:35:23,899 --> 00:35:27,774
Beh, io sono nata qui e posso
dirti che non e' bella.
382
00:35:27,894 --> 00:35:28,844
E' cosi'?
383
00:35:29,823 --> 00:35:33,530
Si', ma qui ho vinto alla lotteria.
384
00:35:34,870 --> 00:35:37,336
Si', proprio qui in questo bar.
385
00:35:37,456 --> 00:35:38,356
Davvero?
386
00:35:39,325 --> 00:35:40,975
E' piuttosto fortunato.
387
00:35:41,602 --> 00:35:44,806
Si', avevano la mia foto
sopra il bancone,
388
00:35:45,225 --> 00:35:47,194
ma non la vedo piu'.
389
00:35:47,864 --> 00:35:48,814
Signore?
390
00:35:49,267 --> 00:35:50,461
Ehi, signore?
391
00:35:53,891 --> 00:35:55,943
Signore, dov'e' la mia foto?
392
00:35:56,425 --> 00:35:59,225
Non serviamo brocche,
solo vetro o bottiglia.
393
00:36:02,199 --> 00:36:05,193
Dov'e' la mia foto?
394
00:36:05,313 --> 00:36:06,513
La mia faccia.
395
00:36:07,225 --> 00:36:10,825
Ho vinto alla lotteria. Sono
io che ho vinto alla lotteria.
396
00:36:11,984 --> 00:36:14,012
Obe la teneva lassu'.
397
00:36:14,787 --> 00:36:16,037
Si', non lo so.
398
00:36:16,378 --> 00:36:17,928
L'ho comprato da Obe.
399
00:36:19,606 --> 00:36:22,454
Che cosa? E l'hai tolta?
400
00:36:31,280 --> 00:36:34,730
Sono sicuro che hai un sacco
di fotografie di quel giorno.
401
00:36:38,052 --> 00:36:40,544
Beh, grazie.
402
00:36:46,719 --> 00:36:47,808
Oh...
403
00:36:48,834 --> 00:36:50,907
sweet Waylon.
404
00:36:52,098 --> 00:36:53,648
Vuoi ballare con me?
405
00:36:53,768 --> 00:36:54,518
Dai.
406
00:36:55,501 --> 00:36:56,401
Andiamo.
407
00:36:56,521 --> 00:36:58,392
Dai, balliamo.
408
00:36:59,168 --> 00:37:01,576
Dai, vuoi ballare.
409
00:37:02,395 --> 00:37:03,777
Oh, no.
410
00:37:03,897 --> 00:37:05,704
- Alzati.
- Insisto.
411
00:37:06,311 --> 00:37:08,950
Devo trascinarti per mano?
412
00:37:11,519 --> 00:37:13,132
Oh, si', whoa! Whoa!
413
00:37:30,061 --> 00:37:32,197
- Ti sai muovere.
- Oh, si'.
414
00:37:33,391 --> 00:37:36,561
Si', venivo qui tutte le sere.
415
00:37:38,132 --> 00:37:40,458
Aveva tutti i ragazzi in fila.
416
00:37:56,495 --> 00:37:58,545
Grazie per il ballo, signorina.
417
00:37:59,699 --> 00:38:01,688
No, puoi restare.
418
00:38:02,233 --> 00:38:04,633
Dai, puoi restare e offrirmi
da bere.
419
00:38:05,409 --> 00:38:08,299
Buonanotte... e stammi bene.
420
00:38:29,681 --> 00:38:30,381
Ehi.
421
00:38:49,499 --> 00:38:51,279
Cosa stai guardando?
422
00:38:59,774 --> 00:39:00,926
Noioso.
423
00:39:04,570 --> 00:39:05,596
Noioso.
424
00:39:24,568 --> 00:39:25,618
Ehi, Nance.
425
00:39:26,829 --> 00:39:28,429
Indovina chi ho visto.
426
00:40:33,675 --> 00:40:36,862
Figli di puttana!
427
00:40:39,719 --> 00:40:42,191
Fottuti mostri!
428
00:41:07,133 --> 00:41:08,892
Vaffanculo, Nancy!
429
00:41:24,260 --> 00:41:25,410
Va bene, dai!
430
00:41:25,621 --> 00:41:26,921
Ti vedo laggiu'.
431
00:41:27,454 --> 00:41:28,904
Alzati e risplendi!
432
00:41:29,611 --> 00:41:30,511
Andiamo!
433
00:41:30,631 --> 00:41:33,281
Alzati e vattene dalla proprieta',
forza.
434
00:41:34,259 --> 00:41:35,159
Andiamo!
435
00:41:36,605 --> 00:41:39,005
Questo non e' un posto
dove dormire.
436
00:41:40,249 --> 00:41:41,299
Ecco fatto.
437
00:42:01,767 --> 00:42:03,861
Ehi, amico, ho trovato questa.
438
00:42:03,981 --> 00:42:04,881
Oh, si'?
439
00:42:05,265 --> 00:42:06,265
Non lo so.
440
00:42:08,224 --> 00:42:09,524
Cosa devo farci?
441
00:42:09,900 --> 00:42:14,108
Non lo so, esaminala, vedi cosa
trovi e getta il resto, immagino.
442
00:42:14,968 --> 00:42:17,313
Bagagli smarriti ora? Ok.
443
00:42:25,939 --> 00:42:27,089
Gesu', Royal.
444
00:42:27,975 --> 00:42:29,225
Andiamo, amico.
445
00:42:39,750 --> 00:42:41,600
Ho sentito che era tornata.
446
00:42:41,907 --> 00:42:42,957
La conosco?
447
00:42:47,490 --> 00:42:49,857
E' venuta prima che tu partissi...
448
00:42:49,977 --> 00:42:53,027
Voglio dire, se n'e' andata
prima che venissi tu.
449
00:42:53,691 --> 00:42:56,191
Storia davvero triste,
davvero triste.
450
00:43:39,510 --> 00:43:41,609
Beh, ciao, Lee.
451
00:43:44,436 --> 00:43:45,786
Aspetti qualcuno?
452
00:43:49,248 --> 00:43:50,898
Stai cercando un drink?
453
00:44:04,154 --> 00:44:07,534
Birra e hamburger, capisco,
ma vodka e patatine fritte?
454
00:44:07,654 --> 00:44:09,454
Merda, com'e' quel sapore?
455
00:44:15,552 --> 00:44:18,651
Si', ricordo quando mi e'
andato tutto a puttane per te.
456
00:44:18,771 --> 00:44:21,521
Tutti che si rallegravano,
tutti quei soldi.
457
00:44:23,107 --> 00:44:24,907
Ma tu non sei senza colpa.
458
00:44:27,298 --> 00:44:29,898
Non sto dicendo niente
che tu non sappia.
459
00:44:34,330 --> 00:44:36,930
Sono disabile ora, questa e'
una novita'.
460
00:44:37,471 --> 00:44:38,721
Per me stai bene.
461
00:44:41,408 --> 00:44:42,620
Sto bene?
462
00:44:43,625 --> 00:44:45,375
Voglio dire, non a pezzi.
463
00:44:50,856 --> 00:44:51,556
Ehi.
464
00:44:54,144 --> 00:44:55,844
Cosa stai facendo, Pete?
465
00:44:56,864 --> 00:44:58,264
Cosa stai facendo?
466
00:45:19,094 --> 00:45:20,144
Dannazione.
467
00:46:00,734 --> 00:46:02,598
Oh, merda, amico.
468
00:46:04,629 --> 00:46:07,629
Quella signora e' tornata
a cercare la sua borsa.
469
00:46:08,327 --> 00:46:11,177
Portala la' fuori, sapra'
che l'hai vista.
470
00:46:11,757 --> 00:46:14,607
Meglio lasciarla stare, amico.
Lasciala stare.
471
00:46:16,354 --> 00:46:17,154
Merda.
472
00:46:29,010 --> 00:46:30,410
Ehi, ehi, signora.
473
00:46:30,530 --> 00:46:31,480
Che cosa?
474
00:46:34,233 --> 00:46:36,583
Non hai intenzione di mollare,
vero?
475
00:46:36,703 --> 00:46:38,777
Il motivo per cui non rispondo
alle tue chiamate e' perche'...
476
00:46:38,897 --> 00:46:39,847
Che cosa?
477
00:46:40,390 --> 00:46:41,190
Merda.
478
00:46:41,743 --> 00:46:43,894
- Non ho rubato niente.
- Lo so. Lo so.
479
00:46:44,014 --> 00:46:45,914
Ho ricevuto le tue chiamate.
480
00:46:46,034 --> 00:46:49,734
Non ti ho richiamato, ma
il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok?
481
00:46:49,854 --> 00:46:52,272
Pago 10 l'ora. Sai cosa? Fai 7.
482
00:46:52,392 --> 00:46:54,533
7 all'ora, vitto e alloggio.
483
00:46:58,865 --> 00:47:01,923
Il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok?
484
00:47:02,043 --> 00:47:04,687
E' un lavoro facile, 7 dollari
l'ora.
485
00:47:05,064 --> 00:47:08,211
Tutto quello che devi fare e'
salvaguardare la proprieta',
486
00:47:08,331 --> 00:47:10,981
fare alcune commissioni,
vitto e alloggio.
487
00:47:17,314 --> 00:47:18,864
Volevi dire qualcosa?
488
00:47:20,036 --> 00:47:22,298
Mi stai offrendo un lavoro?
489
00:47:23,261 --> 00:47:25,686
Si', quello per cui hai chiamato.
490
00:47:26,503 --> 00:47:27,803
Io ho chiamato?
491
00:47:29,960 --> 00:47:31,160
Cosi' pensavo.
492
00:47:35,808 --> 00:47:36,458
Ok.
493
00:47:37,860 --> 00:47:38,698
Ok?
494
00:47:39,892 --> 00:47:42,446
- Merda.
- Perche' continui a imprecare?
495
00:47:42,566 --> 00:47:45,667
Vediamoci in ufficio tra un'ora
e ti sistemero'.
496
00:48:01,909 --> 00:48:05,759
- Le hai appena offerto un lavoro?
- Non so cosa mi prende, amico.
497
00:48:06,563 --> 00:48:08,521
Senti, faresti meglio a tornare
la' fuori e dirle di no.
498
00:48:08,641 --> 00:48:10,091
Vai a dirglielo tu.
499
00:48:11,621 --> 00:48:13,921
Dannazione, Sweeney!
Dove dormira'?
500
00:48:14,535 --> 00:48:15,885
Nella mia stanza.
501
00:48:16,294 --> 00:48:17,644
Tu dove dormirai?
502
00:48:18,203 --> 00:48:19,553
Nella tua stanza?
503
00:48:20,656 --> 00:48:22,406
E io dove vado a dormire?
504
00:48:22,939 --> 00:48:24,039
Proprio qui.
505
00:48:25,481 --> 00:48:27,156
Ora hai la Tv via cavo.
506
00:48:27,533 --> 00:48:31,776
Hai il Wi-Fi, la maggior parte
dei giorni hai il Wi-Fi.
507
00:48:32,426 --> 00:48:34,479
Penso che questa sia tua.
508
00:48:34,599 --> 00:48:37,452
Oh, mi dispiace, e' mia, si'.
509
00:48:43,389 --> 00:48:45,889
Quindi cosa devo fare
per tutto questo?
510
00:48:46,009 --> 00:48:47,759
Oh, beh, niente. Cioe'...
511
00:48:48,227 --> 00:48:49,727
Devo lavorare, vero?
512
00:48:49,847 --> 00:48:51,283
Oh, giusto, si'.
513
00:48:51,403 --> 00:48:52,959
Si', devi lavorare.
514
00:48:53,079 --> 00:48:58,118
In pratica, devi pulire le stanze
dopo che gli ospiti vanno via,
515
00:48:58,238 --> 00:49:01,105
lavare gli asciugamani,
lavare le lenzuola,
516
00:49:01,566 --> 00:49:06,297
curare un po' la proprieta' e
aiutare gli ospiti con i bagagli.
517
00:49:06,915 --> 00:49:07,915
Tutto qui?
518
00:49:09,107 --> 00:49:11,957
Questo e' tutto, davvero,
piu' o meno, esatto.
519
00:49:12,077 --> 00:49:15,561
- Ok.
- E stasera niente, inizieremo domani.
520
00:49:15,681 --> 00:49:17,027
Ok!
521
00:49:17,739 --> 00:49:18,389
Ok.
522
00:49:20,763 --> 00:49:23,735
Royal, l'altro di noi.
Stiamo per cenare,
523
00:49:23,855 --> 00:49:26,228
se vuoi unirti a noi,
sei piu' che benvenuta.
524
00:49:26,348 --> 00:49:27,198
Grazie.
525
00:49:27,900 --> 00:49:30,664
Penso che mi sistemero'.
526
00:49:30,999 --> 00:49:33,994
Bene, certo, ti lascio a questo.
527
00:49:34,114 --> 00:49:35,250
Va bene. Ehi?
528
00:49:35,370 --> 00:49:36,070
Si'.
529
00:49:36,951 --> 00:49:38,857
Quando vengo pagata?
530
00:49:39,695 --> 00:49:42,229
Giusto, ovviamente, e'
piuttosto importante.
531
00:49:42,349 --> 00:49:44,149
Alla fine della settimana.
532
00:49:45,678 --> 00:49:49,657
Ma se ti servisse un anticipo,
probabilmente potrei...
533
00:49:51,060 --> 00:49:52,254
Aiuterebbe.
534
00:49:52,547 --> 00:49:53,847
Giusto, va bene.
535
00:49:55,515 --> 00:49:56,965
Non e' un problema.
536
00:49:58,467 --> 00:50:00,167
Vanno bene 50? Questo...
537
00:50:00,546 --> 00:50:02,347
No, Dio.
538
00:50:05,300 --> 00:50:06,368
Grazie!
539
00:50:06,488 --> 00:50:09,720
Ok, va bene. Allora, fantastico.
540
00:50:11,772 --> 00:50:13,476
Beh, allora buonanotte.
541
00:50:13,596 --> 00:50:15,361
Buonanotte, ci vediamo domani.
542
00:50:15,481 --> 00:50:17,162
Si', lo farai, lo farai.
543
00:50:17,282 --> 00:50:19,432
Dormi bene. Si', buonanotte.
544
00:50:32,016 --> 00:50:33,962
La dannata sveglia non ha suonato.
545
00:50:34,082 --> 00:50:37,392
Ehi, senti, va tutto bene.
Non lo sapevi, non te l'avevo detto,
546
00:50:37,512 --> 00:50:40,030
ma iniziamo alle 8:00 qui.
547
00:50:40,546 --> 00:50:42,295
- Buono a sapersi.
- Va bene. Sai cosa?
548
00:50:42,415 --> 00:50:47,298
Lascia che ti prenda una chiave
cosi' puoi entrare nelle altre stanze.
549
00:50:48,657 --> 00:50:50,333
Oh, dai, dai.
550
00:50:51,024 --> 00:50:53,674
- Grazie. Grazie.
- Perche' non la prendi.
551
00:50:53,999 --> 00:50:56,617
Ciao, Royal! Ti ricordi di me?
552
00:51:00,937 --> 00:51:01,637
Si'.
553
00:51:04,120 --> 00:51:05,020
Come va?
554
00:51:06,591 --> 00:51:07,241
Ok.
555
00:51:09,653 --> 00:51:12,084
Beh, vado al lavoro.
556
00:51:12,533 --> 00:51:13,664
- Ok.
- Ciao.
557
00:51:13,784 --> 00:51:16,584
- Se ti serve qualcosa fammi sapere.
- Certo.
558
00:51:28,414 --> 00:51:29,114
Ehi.
559
00:51:29,629 --> 00:51:30,429
Royal.
560
00:51:31,032 --> 00:51:34,038
Hai visto una valigia rosa
cosi' grande?
561
00:51:56,283 --> 00:51:59,069
- Ehi, capira' come funziona, amico.
- Si'.
562
00:51:59,386 --> 00:52:02,336
Pulire la stanza. Una vera
montagna da scalare.
563
00:52:21,701 --> 00:52:23,753
Un buon modo e' usare il dito, ok?
564
00:52:23,873 --> 00:52:26,268
E se c'e' polvere sopra,
allora devi rifarlo.
565
00:52:26,388 --> 00:52:28,876
Voglio dire, non voglio fare
il rompipalle, Leslie,
566
00:52:28,996 --> 00:52:31,436
- ma pulito e' pulito.
- Si', si',
567
00:52:31,556 --> 00:52:34,874
mi sto solo abituando a come
funzionano le cose qui.
568
00:52:34,994 --> 00:52:37,351
Si', lo facciamo bene
la prima volta.
569
00:52:37,471 --> 00:52:40,220
- Ok, si', signore.
- Ok, allora va bene.
570
00:52:40,555 --> 00:52:41,955
Allora buonanotte.
571
00:52:42,370 --> 00:52:45,113
Ehi, ehi, ehi, posso...
572
00:52:45,930 --> 00:52:49,787
Potrei avere l'altra meta'
dell'anticipo che mi hai dato?
573
00:52:49,907 --> 00:52:52,641
Perche' ho speso la prima meta'
in generi alimentari,
574
00:52:52,761 --> 00:52:56,511
e pensavo che sarebbe stato bello
avere dei fiori per la stanza.
575
00:53:01,177 --> 00:53:02,127
Ecco qua.
576
00:53:07,662 --> 00:53:08,512
Grazie.
577
00:53:08,975 --> 00:53:09,875
Va bene.
578
00:53:20,933 --> 00:53:23,090
Oh, mio Dio. No!
579
00:53:33,259 --> 00:53:34,759
Dov'e' Dutch, Nance?
580
00:53:36,392 --> 00:53:38,907
Cosa, hai le palle per buttarmi
fuori dalla tua fottuta casa,
581
00:53:39,027 --> 00:53:42,427
- ma non puoi guardarmi?
- Ragazzina, devi guardarti intorno.
582
00:53:42,547 --> 00:53:43,547
Ragazzina?
583
00:53:44,212 --> 00:53:45,762
Ti piacerebbe, cazzo.
584
00:53:47,939 --> 00:53:52,056
Non devi preoccuparti per me
perche' nonostante i tuoi sforzi,
585
00:53:52,454 --> 00:53:54,354
non andro' da nessuna parte.
586
00:53:55,383 --> 00:53:57,183
Mi sono trovata un lavoro.
587
00:53:57,563 --> 00:54:01,163
Ho un posto dove stare, quindi
e' meglio che tu stia attenta.
588
00:54:01,982 --> 00:54:05,332
Ti ricordi, Leslie, vero?
La figlia di Helen e Raymond?
589
00:54:05,452 --> 00:54:08,702
Esatto, la nostra fortunata
vincitrice della lotteria!
590
00:54:09,573 --> 00:54:11,023
Ricordi i Brickman?
591
00:54:11,453 --> 00:54:13,735
Il signore e la signora
Brickman e Warren Parnell.
592
00:54:13,855 --> 00:54:16,005
Lui suonava l'organo la domenica.
593
00:54:16,252 --> 00:54:18,965
Sono sicura che adorerebbero sapere
cosa sta succedendo nella tua vita.
594
00:54:19,085 --> 00:54:20,835
Perche' non prendi posto?
595
00:54:21,101 --> 00:54:22,143
Come stai?
596
00:54:23,350 --> 00:54:24,511
Sei sparita.
597
00:54:25,181 --> 00:54:25,881
Io?
598
00:54:27,045 --> 00:54:27,995
Sto bene.
599
00:54:28,553 --> 00:54:29,503
E i tuoi?
600
00:54:30,368 --> 00:54:31,418
Mi mancano.
601
00:54:31,732 --> 00:54:33,240
Si', stanno bene.
602
00:54:33,596 --> 00:54:35,502
Sono giu' in Florida.
603
00:54:36,633 --> 00:54:40,083
La prossima volta che parli
con loro, digli che li penso.
604
00:54:40,410 --> 00:54:41,560
Oh, lo faro'.
605
00:54:42,358 --> 00:54:45,263
Sai, Leslie, preghiamo ancora
per te.
606
00:54:45,681 --> 00:54:50,095
Non importa cio' che hai fatto,
la chiesa e' ancora qui per te.
607
00:54:51,687 --> 00:54:53,137
Spero tu lo sappia.
608
00:54:58,399 --> 00:54:59,149
Beh,
609
00:55:01,373 --> 00:55:03,223
scusate per l'interruzione.
610
00:55:05,080 --> 00:55:10,798
E spero che passiate tutti una
buonanotte e che Dio vi benedica.
611
00:55:13,675 --> 00:55:14,625
E sapete,
612
00:55:16,083 --> 00:55:17,631
staro' qui
613
00:55:18,678 --> 00:55:22,226
a divertirmi, se ti stanchi
delle vecchie bisacce qui.
614
00:55:23,192 --> 00:55:25,892
- Ci vediamo in giro, Lee.
- Si', lo farai.
615
00:55:27,003 --> 00:55:28,153
Chiedo scusa.
616
00:55:28,513 --> 00:55:33,063
Questo e' cio' che mia madre chiamerebbe
essere travolti da una mandria di tori.
617
00:55:42,543 --> 00:55:43,493
'Giorno.
618
00:55:44,092 --> 00:55:47,968
Dio, la dannata sveglia
non e' suonata di nuovo.
619
00:56:01,817 --> 00:56:04,057
Royal, puoi dirgli che la mia
sveglia non e' suonata?
620
00:56:04,177 --> 00:56:05,827
Non posso farci niente.
621
00:56:07,253 --> 00:56:11,753
Alcune persone non riescono a vedere
una cosa buona quando ce l'hanno davanti.
622
00:56:52,208 --> 00:56:53,408
Va tutto bene?
623
00:56:54,176 --> 00:56:56,126
Ti sfido a trovare lo sporco.
624
00:57:21,597 --> 00:57:24,994
Va bene, derelitti, bevete
o fanculo... ultimo giro.
625
00:57:44,872 --> 00:57:46,122
E' uno scherzo?
626
01:00:48,021 --> 01:00:49,717
Ehi, bello.
627
01:00:50,639 --> 01:00:52,858
Cosa fai fuori dal letto?
628
01:00:55,693 --> 01:00:57,200
Io vivevo qui.
629
01:00:59,371 --> 01:01:00,188
Si'.
630
01:01:19,554 --> 01:01:20,804
Posso aiutarla?
631
01:01:25,335 --> 01:01:28,054
- Devo accompagnarla fuori?
- No, no.
632
01:01:33,879 --> 01:01:35,929
Dio, questa era una bella casa.
633
01:01:37,796 --> 01:01:40,455
Cucinavo e pulivo.
634
01:01:41,824 --> 01:01:43,541
Cucinavo e pulivo.
635
01:01:49,885 --> 01:01:56,200
E il Natale, avevamo un Natale
semplicemente meraviglioso.
636
01:01:57,252 --> 01:01:59,802
Mettevamo l'albero li'
in quell'angolo.
637
01:02:02,980 --> 01:02:05,030
E' li' che metti il tuo albero?
638
01:02:07,441 --> 01:02:09,717
Vuole che chiami qualcuno?
639
01:02:10,115 --> 01:02:10,765
No.
640
01:02:14,023 --> 01:02:14,923
Signora.
641
01:02:16,473 --> 01:02:19,178
Vuole che chiami qualcuno?
642
01:05:14,978 --> 01:05:16,078
Ehi, Leslie.
643
01:05:17,323 --> 01:05:20,173
Ascolta, mi dispiace che
non abbia funzionato.
644
01:05:23,058 --> 01:05:27,158
Puoi solo prendere quello che ti ho
dato per il tempo che ci hai messo.
645
01:05:28,524 --> 01:05:29,374
Leslie?
646
01:05:30,417 --> 01:05:32,367
Non credo che sia li' dentro.
647
01:05:41,129 --> 01:05:44,627
Ehi, Leslie, ho bisogno
di parlarti.
648
01:05:46,348 --> 01:05:47,248
Andiamo.
649
01:06:08,629 --> 01:06:09,729
Mi dispiace.
650
01:06:12,315 --> 01:06:14,565
Non sono stata in me ultimamente...
651
01:06:15,851 --> 01:06:17,151
per molto tempo.
652
01:06:18,421 --> 01:06:22,337
E questo e' un buon lavoro,
lo capisco.
653
01:06:22,756 --> 01:06:25,006
E ho incasinato tutto, mi dispiace.
654
01:06:27,045 --> 01:06:29,845
Se hai delle persone, posso
portarti da loro.
655
01:06:30,166 --> 01:06:32,916
Se le avessi, le avrei
chiamate ieri notte.
656
01:06:33,237 --> 01:06:36,087
- Potrei sembrarti stupido, ma...
- Non lo sei.
657
01:06:36,547 --> 01:06:39,406
Si', beh, non sono il tipo
che si lascia raggirare.
658
01:06:39,526 --> 01:06:41,526
Avresti potuto ingannarmi li'.
659
01:06:45,888 --> 01:06:48,588
Senti, potrebbe non essere
ovvio per te...
660
01:06:50,055 --> 01:06:51,955
ma sto chiedendo di restare.
661
01:07:03,236 --> 01:07:06,754
Quando hai finito, vai
a controllare con Royal.
662
01:07:07,909 --> 01:07:11,809
C'e' della merda dietro la 16, ha
bisogno di aiuto per riordinare.
663
01:08:34,116 --> 01:08:34,966
Royal.
664
01:08:35,862 --> 01:08:40,091
Ci piace tenerlo in giro.
Qualcosa per infastidire i bambini.
665
01:08:45,604 --> 01:08:47,154
Da quanto tempo bevi?
666
01:08:49,353 --> 01:08:51,552
Ok, mi faccio gli affari miei?
667
01:08:53,359 --> 01:08:54,159
Certo.
668
01:09:04,000 --> 01:09:08,775
Sai, Royal, non e' nemmeno
la cosa piu' strana che fa.
669
01:09:09,991 --> 01:09:11,341
Vedrai col tempo.
670
01:09:11,461 --> 01:09:12,861
Vedrai di persona.
671
01:09:13,258 --> 01:09:16,033
Si mette a culo nudo e corre
in quel campo
672
01:09:16,153 --> 01:09:18,653
urlando come un dannato
uomo selvaggio.
673
01:09:18,773 --> 01:09:21,089
E' pazzesco, accidenti!
674
01:09:21,209 --> 01:09:26,177
Se ne andra', correndo nudo,
un pazzo!
675
01:09:26,847 --> 01:09:28,297
Aspetta di vederlo.
676
01:09:28,417 --> 01:09:32,293
Oh, cavoli, i poliziotti non si
preoccupano nemmeno piu' di lui.
677
01:09:32,413 --> 01:09:34,513
Lo fa cosi' dannatamente spesso.
678
01:09:34,633 --> 01:09:36,333
Pazzo figlio di puttana.
679
01:09:39,029 --> 01:09:43,626
Sai, mollare l'Old Turkey e'
un bel modo per darti alla testa.
680
01:09:47,669 --> 01:09:48,419
Beh,
681
01:09:49,512 --> 01:09:51,041
non ho scelta.
682
01:09:52,503 --> 01:09:54,503
Qualcuno ti ha fatto smettere?
683
01:10:02,633 --> 01:10:03,833
Va bene, beh,
684
01:10:04,518 --> 01:10:07,793
sembra che tu non voglia
parlare e va bene,
685
01:10:08,987 --> 01:10:12,229
ma stiamo cercando di cenare
qui e non voglio ascoltarlo.
686
01:10:12,349 --> 01:10:15,499
Quindi, c'e' della musica
che vorresti che mettessi?
687
01:10:16,134 --> 01:10:17,584
Puoi sceglierla tu.
688
01:10:18,612 --> 01:10:20,790
Ok, perche' non...
689
01:10:22,298 --> 01:10:25,248
mettiamo qualunque cosa
abbia Royal li' dentro?
690
01:10:28,674 --> 01:10:31,817
Lascia far girare il vecchio
DJ Royal.
691
01:10:45,632 --> 01:10:47,182
Che cos'e'?
692
01:10:47,852 --> 01:10:50,554
Oh, cavolo, e' fuori di testa.
693
01:10:53,215 --> 01:10:55,315
Non e' male, pero', non e' male.
694
01:11:42,506 --> 01:11:43,206
Ehi.
695
01:11:44,424 --> 01:11:45,974
Dovrei fare qualcosa?
696
01:11:46,858 --> 01:11:48,858
Assicurati che non me ne vada.
697
01:12:13,112 --> 01:12:15,096
Ehi, ti serve qualcosa?
698
01:12:16,625 --> 01:12:20,125
Posso portarti da mangiare.
Qualcosa da vomitare.
699
01:12:25,583 --> 01:12:28,478
Ti daro' tempo, ma la 3 e la 4
devono essere riordinate
700
01:12:28,598 --> 01:12:30,842
e le lenzuola devono essere
piegate.
701
01:12:30,962 --> 01:12:33,112
Non puoi darmi un cazzo di pausa?
702
01:12:33,232 --> 01:12:35,405
Ehi, non urlarmi contro.
703
01:12:36,390 --> 01:12:37,490
La 3 e la 4.
704
01:12:39,863 --> 01:12:41,245
La 3 e la 4.
705
01:12:56,039 --> 01:12:58,039
Oh, va bene, va bene, va bene.
706
01:12:58,971 --> 01:13:00,921
Ho piegato tutte le lenzuola.
707
01:13:02,542 --> 01:13:04,642
Sono un uomo da parata.
708
01:13:05,704 --> 01:13:06,904
Cos'e' quello?
709
01:13:07,233 --> 01:13:09,968
Ho preso una bistecca
alla Salisbury con pure' di patate
710
01:13:10,088 --> 01:13:12,754
e petto di tacchino arrosto
e ripieno.
711
01:13:13,696 --> 01:13:15,346
Cosa vorresti mangiare?
712
01:13:16,419 --> 01:13:19,257
Prendero' una bistecca
alla Salisbury.
713
01:13:19,571 --> 01:13:22,130
Si', signora. Come la vorresti
cotta?
714
01:13:22,250 --> 01:13:24,625
Che ne dici di solo calda?
715
01:13:27,822 --> 01:13:28,672
Grazie.
716
01:13:31,236 --> 01:13:34,251
Quindi volevi che restassi
ancora qui?
717
01:13:40,333 --> 01:13:41,233
Ok.
718
01:13:50,653 --> 01:13:52,253
Hai mangiato qualcosa?
719
01:13:52,373 --> 01:13:53,648
Si', grazie.
720
01:14:00,879 --> 01:14:04,499
Lo sai? Penso che faresti
meglio ad andartene.
721
01:14:04,619 --> 01:14:07,290
Oh, andiamo, ti ho sentito
tutta la settimana.
722
01:14:07,410 --> 01:14:10,076
- E' l'altra estremita'.
- Oh, accidenti, va bene.
723
01:14:10,196 --> 01:14:13,046
Se hai bisogno di qualcosa,
fammi sapere.
724
01:14:13,166 --> 01:14:14,316
- Si'.
- Ok.
725
01:14:44,600 --> 01:14:46,500
Vattene o chiamo la polizia.
726
01:14:47,239 --> 01:14:48,839
Come va la tua pancia?
727
01:14:54,445 --> 01:14:57,104
Sai, non voglio davvero
parlarne con te.
728
01:14:59,534 --> 01:15:01,284
Ma grazie per le pillole.
729
01:15:01,404 --> 01:15:04,904
- E' stata un'idea di Royal.
- Beh, lo ringraziero' domani.
730
01:15:07,424 --> 01:15:09,724
- Non riuscivi a dormire, eh?
- No.
731
01:15:11,131 --> 01:15:14,750
No, e volevo dirti che stai
facendo un buon lavoro.
732
01:15:15,860 --> 01:15:19,610
Il posto sembra davvero pulito
e gli ospiti sono davvero felici.
733
01:15:20,669 --> 01:15:23,869
Grazie al Signore, ce l'ho
fatta. Sono una domestica.
734
01:15:26,687 --> 01:15:29,640
Si', quindi quando e' morto
il papa' di Royal
735
01:15:29,760 --> 01:15:32,907
e gli ha lasciato il posto,
io stavo gia' qui.
736
01:15:33,027 --> 01:15:35,930
Allora mi ha chiesto se
potevo aiutarlo a gestirlo.
737
01:15:36,050 --> 01:15:38,900
- Aspetta, il motel e' di Royal?
- Si'.
738
01:15:39,375 --> 01:15:41,511
Non siete cresciuti insieme?
739
01:15:41,909 --> 01:15:44,516
Accidenti, non frequentiamo
gli stessi ambienti.
740
01:15:44,636 --> 01:15:47,984
Beh, forse e' meglio, perche'
ha preso cosi' tanto LSD
741
01:15:48,104 --> 01:15:50,738
che ha ricablato permanentemente
il suo cervello.
742
01:15:50,858 --> 01:15:52,161
Sono serio.
743
01:15:52,517 --> 01:15:55,596
Voglio dire, puo' funzionare,
ma, dannazione,
744
01:15:56,140 --> 01:15:59,090
gli chiedi di ricordarsi
di pagare una bolletta?
745
01:16:00,439 --> 01:16:03,611
Quindi, prendo una stanza
e un piccolo stipendio.
746
01:16:04,720 --> 01:16:06,720
E cosa facevi prima di questo?
747
01:16:07,338 --> 01:16:08,988
Non ho mai fatto molto.
748
01:16:10,449 --> 01:16:15,036
Ho lavorato nei giacimento
petroliferi e ho divorziato.
749
01:16:15,895 --> 01:16:18,545
Quindi, gestire un motel?
Certo, lo faro'.
750
01:16:19,002 --> 01:16:22,282
E quella foto che tieni,
e' la tua ex moglie?
751
01:16:22,659 --> 01:16:25,709
No, quella e' mia figlia
Bernice e la sua bambina.
752
01:16:30,356 --> 01:16:31,656
Le hai lasciate?
753
01:16:32,597 --> 01:16:35,807
No, ho lasciato mia moglie.
Le vedo il piu' possibile.
754
01:16:35,927 --> 01:16:37,877
Vivono a circa un'ora da qui.
755
01:16:38,736 --> 01:16:40,336
Non ha funzionato, eh?
756
01:16:42,687 --> 01:16:44,488
Beh, lei beveva.
757
01:16:47,698 --> 01:16:50,735
E ha superato il bere.
758
01:16:52,975 --> 01:16:57,276
E della chiesa che l'ha
aiutata a me non importava.
759
01:16:57,591 --> 01:17:01,039
E le piaceva di piu' la chiesa
e il pastore.
760
01:17:01,159 --> 01:17:02,859
- No!
- Si'.
761
01:17:03,655 --> 01:17:05,247
Il predicatore ha rubato
mia moglie.
762
01:17:05,367 --> 01:17:08,108
- Quello li' e' un disco d'oro.
- Pensi che Willie la canterebbe?
763
01:17:08,228 --> 01:17:10,078
Penso che ne abbia cantato.
764
01:17:10,500 --> 01:17:11,900
Si', penso di si'.
765
01:17:14,524 --> 01:17:15,674
E tua figlia?
766
01:17:16,638 --> 01:17:18,038
Una brava ragazza.
767
01:17:19,169 --> 01:17:22,730
Ha avuto problemi con gli uomini,
come tutte voi,
768
01:17:22,850 --> 01:17:24,900
ma si e' rivelata brava, pero'.
769
01:17:27,255 --> 01:17:29,655
Ehi, non intendevo niente
dicendo
770
01:17:30,062 --> 01:17:33,512
che il suo bere ha portato
al nostro divorzio. L'ha fatto,
771
01:17:33,886 --> 01:17:38,802
ma lei non e' te e le cose non vanno
allo stesso modo per due persone diverse.
772
01:17:39,493 --> 01:17:43,522
E non ti stimo meno per avere
i problemi che hai.
773
01:17:52,597 --> 01:17:54,104
Quindi, ehi!
774
01:17:55,717 --> 01:18:00,135
Volevo chiederti se volevi unirti
a me e Royal a un ballo.
775
01:18:01,643 --> 01:18:03,504
Adesso non vuoi piu' chiedermelo?
776
01:18:03,624 --> 01:18:08,896
No, te lo sto chiedendo,
ma e' una cosa da citta'.
777
01:18:09,016 --> 01:18:11,239
- E'...
- Una cosa da citta'?
778
01:18:11,532 --> 01:18:17,033
Si', esatto. Significa che ci saranno
tutti. Tutta la citta', e...
779
01:18:23,684 --> 01:18:24,984
Si', no, grazie.
780
01:18:25,925 --> 01:18:27,225
Dico solo che...
781
01:18:29,943 --> 01:18:33,877
e' anche casa tua. E se vuoi
fare qualcosa di diverso
782
01:18:33,997 --> 01:18:37,297
di cenare davanti alla TV
con me e il cadetto spaziale,
783
01:18:37,417 --> 01:18:39,717
forse dovresti avventurarti
un po'.
784
01:18:41,520 --> 01:18:43,120
Sto pensando a questo.
785
01:19:31,343 --> 01:19:31,993
No.
786
01:19:32,376 --> 01:19:34,976
- Nonno!
- Oh, chi e' che mi urla contro?
787
01:19:35,447 --> 01:19:37,804
Ehi, ragazza Betsey, come stai?
788
01:19:38,097 --> 01:19:39,856
La mamma ha detto che possiamo
giocare.
789
01:19:39,976 --> 01:19:41,248
Oh, l'ha fatto, vero?
790
01:19:41,368 --> 01:19:43,952
- Ehi, papa'.
- Ehi, come va? Tua madre viene?
791
01:19:44,072 --> 01:19:45,210
No, e' domenica.
792
01:19:45,330 --> 01:19:47,481
Dio non voglia che si diverta
un po' con sua nipote.
793
01:19:47,601 --> 01:19:49,466
Va bene, di piu' per me!
794
01:19:49,586 --> 01:19:51,593
Ho detto a Betsey che avresti
giocato con lei.
795
01:19:51,713 --> 01:19:53,178
- Dove stai andando?
- Da nessuna parte.
796
01:19:53,298 --> 01:19:56,207
Beh, bene. Ehi, Bernice,
questa e' Leslie.
797
01:19:56,327 --> 01:19:58,220
Royal l'ha assunta in albergo.
798
01:19:58,340 --> 01:20:01,967
Leslie, lei e' mia figlia, Bernice,
e questo piccolo sogno qui e' Betsey.
799
01:20:02,087 --> 01:20:04,212
- Ciao.
- Ciao!
800
01:20:04,568 --> 01:20:06,892
- Beh, piacere di conoscervi entrambe.
- E' un piacere conoscerti.
801
01:20:07,012 --> 01:20:08,272
- Ci diamo dentro?
- Si'!
802
01:20:08,392 --> 01:20:10,094
Va bene, andiamo.
803
01:20:12,170 --> 01:20:13,670
Sei di queste parti?
804
01:20:14,097 --> 01:20:15,697
Si', nata e cresciuta.
805
01:20:17,422 --> 01:20:18,470
E tu?
806
01:20:18,590 --> 01:20:20,590
Siamo di appena fuori Abilene.
807
01:20:21,485 --> 01:20:22,935
Ah, si', e' carina.
808
01:20:23,328 --> 01:20:25,003
Non male.
809
01:20:26,569 --> 01:20:28,459
Si', sto vincendo.
810
01:20:28,579 --> 01:20:30,174
- Sto vincendo!
- Io sto vincendo.
811
01:20:30,294 --> 01:20:31,682
Oh, no.
812
01:20:40,249 --> 01:20:42,149
- Oh, si'!
- Oh, accidenti!
813
01:20:44,615 --> 01:20:46,290
Le tue ragazze sono fantastiche.
814
01:20:46,410 --> 01:20:48,960
- Ho fatto bene, eh?
- Si', l'hai fatto.
815
01:20:52,263 --> 01:20:55,446
- Avete barato.
- Si', sono imbroglione. Dai!
816
01:20:55,838 --> 01:20:58,016
Passiamo al prossimo gioco.
Che cos'e'?
817
01:20:58,496 --> 01:21:01,246
Ehi, Betsey, guarda cosa
ti ha preso Leslie.
818
01:21:01,366 --> 01:21:03,916
- Puoi prenderlo? Puoi prenderlo?
- Si'.
819
01:21:06,279 --> 01:21:08,776
- Che cos'era? Che cos'era?
- Merda!
820
01:21:09,656 --> 01:21:11,206
Oh, ehi, grazie Dutch.
821
01:21:11,326 --> 01:21:12,776
Sweeney, come stai?
822
01:21:12,896 --> 01:21:15,396
Sono in giro con le mie ragazze.
E tu?
823
01:21:15,516 --> 01:21:17,066
Non posso lamentarmi.
824
01:21:18,444 --> 01:21:19,144
Lee.
825
01:21:20,056 --> 01:21:21,106
Ehi, Dutch.
826
01:21:56,735 --> 01:22:01,343
Le palate di merda che gli faceva mangiare
sua madre solo per essere li' per suo figlio.
827
01:22:01,463 --> 01:22:03,163
Merita una medaglia, eh?
828
01:22:04,583 --> 01:22:06,223
Gli uomini non sono quelli
che erano.
829
01:22:06,662 --> 01:22:09,085
Mio padre ha lavorato tutta
la vita per darci un tetto.
830
01:22:09,205 --> 01:22:10,505
Aveva otto dita.
831
01:22:13,063 --> 01:22:16,062
Beh, il mio ne aveva 10,
ma ha funzionato.
832
01:22:16,879 --> 01:22:20,409
Ora tutti pensano che dovrebbero
vivere un po' fuori dai film.
833
01:22:20,529 --> 01:22:23,948
La vita e' dura, smettila
di comportarti come se non lo fosse.
834
01:22:24,068 --> 01:22:27,168
Fai quello che devi, e non fare
del male a nessuno.
835
01:22:31,034 --> 01:22:33,484
Cosa ne pensi dello sbarco
sulla luna?
836
01:22:35,307 --> 01:22:36,257
Che cosa?
837
01:22:36,377 --> 01:22:38,427
Ci siamo andati solo una volta.
838
01:22:41,034 --> 01:22:41,734
Ehi.
839
01:22:43,970 --> 01:22:46,067
Se vuoi fare una foto,
durera' di piu'.
840
01:22:46,187 --> 01:22:48,487
E' vero che hai vinto alla lotteria?
841
01:22:49,239 --> 01:22:50,389
Si', e' vero.
842
01:22:50,815 --> 01:22:52,965
Cosa hai fatto con tutti i soldi?
843
01:22:54,711 --> 01:22:56,411
Ho comprato un mini-zoo.
844
01:22:56,738 --> 01:22:58,938
Ho sentito che te li sei sniffati.
845
01:23:02,893 --> 01:23:05,243
E' vero che hai vinto
alla lotteria?
846
01:23:08,045 --> 01:23:10,545
Qualcuno ti ha detto di venire
a dirlo?
847
01:23:10,978 --> 01:23:14,628
Vattene da qui. Prima che dica
a tua madre cosa stai facendo.
848
01:23:17,426 --> 01:23:18,826
La figlia di Pete.
849
01:23:18,946 --> 01:23:19,646
Si'?
850
01:23:20,665 --> 01:23:22,559
Ehi, vuoi ballare?
851
01:23:24,046 --> 01:23:26,065
Penso che andro' via.
852
01:23:26,484 --> 01:23:28,002
Ma grazie per la bella giornata.
853
01:23:28,122 --> 01:23:31,322
Aspetta, siamo appena arrivati.
E' successo qualcosa?
854
01:23:31,743 --> 01:23:33,843
Pete la stava prendendo in giro.
855
01:23:33,963 --> 01:23:35,813
Ehi, fatti gli affari tuoi.
856
01:23:35,933 --> 01:23:37,683
Andiamo, chi se ne frega.
857
01:23:38,305 --> 01:23:39,255
Balliamo.
858
01:23:42,978 --> 01:23:45,768
- Beh, mi piace questa canzone.
- Cosi' si fa.
859
01:23:49,235 --> 01:23:50,585
So cosa pensi.
860
01:24:04,862 --> 01:24:06,762
Non e' poi cosi' male, vero?
861
01:24:07,605 --> 01:24:08,605
Che cosa?
862
01:24:08,903 --> 01:24:10,153
Ballare con te?
863
01:24:11,144 --> 01:24:14,694
Non l'abbiamo fatto abbastanza
a lungo da farmi un'opinione.
864
01:24:15,956 --> 01:24:17,656
Non preoccuparti per me.
865
01:24:17,964 --> 01:24:18,864
Va bene.
866
01:24:18,984 --> 01:24:20,984
Sto parlando di essere uscita.
867
01:24:22,586 --> 01:24:25,169
Si', suppongo che sopravvivero'.
868
01:24:36,889 --> 01:24:39,381
Ho vinto! Ho vinto!
869
01:24:39,737 --> 01:24:41,371
Ho vinto!
870
01:24:41,491 --> 01:24:43,195
Ho vinto!
871
01:24:43,635 --> 01:24:45,735
Cosa farai con tutti quei soldi?
872
01:24:45,855 --> 01:24:49,493
Me ne bevo la meta', cazzo, e
con l'altra mi pulisco il culo!
873
01:24:50,540 --> 01:24:51,790
E i tuoi figli?
874
01:24:52,089 --> 01:24:54,267
Figli? Ho i drink da bere!
875
01:24:54,387 --> 01:24:55,788
Dai, vengo con te.
876
01:24:56,354 --> 01:24:57,715
Che bello, Pete.
877
01:24:58,511 --> 01:25:00,480
Veramente bello!
878
01:25:00,600 --> 01:25:02,650
Questa stronza sta applaudendo!
879
01:25:03,190 --> 01:25:04,823
Si', non so di cosa stai
parlando, Les.
880
01:25:04,943 --> 01:25:06,664
Vedi, ho appena vinto alla lotteria.
881
01:25:06,784 --> 01:25:08,384
Non tutto riguarda te.
882
01:25:08,504 --> 01:25:10,904
L'hai fatto? Cosa farai
con i soldi?
883
01:25:11,250 --> 01:25:13,072
Trovero' qualcosa,
non ti preoccupare.
884
01:25:13,192 --> 01:25:17,245
Voglio assicurarmi che non li sprechi
come hai sprecato la tua dannata vita.
885
01:25:17,365 --> 01:25:19,015
Oh, fai le battute, eh?
886
01:25:19,346 --> 01:25:22,204
Hai perso 180.000, stupida stronza.
887
01:25:22,324 --> 01:25:25,733
190.000, e non e' molto.
888
01:25:26,289 --> 01:25:27,462
E tu, Pete?
889
01:25:27,582 --> 01:25:31,766
Quando ti ho conosciuto, avevi 18 anni,
cazzo. Eri pronto a vedere il mondo.
890
01:25:31,886 --> 01:25:33,036
Guardati ora.
891
01:25:33,770 --> 01:25:38,169
Potevi fare qualsiasi cosa, Pete,
ma hai fatto questo, cazzo.
892
01:25:40,386 --> 01:25:42,336
Quindi non rompermi le palle.
893
01:25:42,628 --> 01:25:46,092
Ehi, ehi, perche' non torniamo
tutti indietro a divertirci? Dai.
894
01:25:46,212 --> 01:25:47,953
Sai cosa ha fatto, Sweeney?
895
01:25:48,073 --> 01:25:50,433
Non sono affari miei,
non spetta a te farlo qui.
896
01:25:50,553 --> 01:25:53,534
Cioe', abbi un po' di buon senso,
va bene? Ci stiamo divertendo.
897
01:25:53,654 --> 01:25:56,354
Dovresti sapere se andrai
a letto con lei.
898
01:25:57,180 --> 01:25:59,549
Dov'e' Dutch? Qualcuno deve
portarla a casa.
899
01:25:59,669 --> 01:26:01,719
Sai che ha lasciato suo figlio?
900
01:26:03,761 --> 01:26:05,436
- Non sa niente.
- Ehi.
901
01:26:05,556 --> 01:26:07,318
Ehi, ehi, ehi, no, no,
non arrabbiarti con Royal.
902
01:26:07,438 --> 01:26:08,880
Sta solo cercando di aiutarti.
903
01:26:09,000 --> 01:26:10,940
Ti ha detto che ha bevuto
tutti quei soldi?
904
01:26:11,060 --> 01:26:13,342
Ha avuto tutte le possibilita',
le ha buttate nella fogna,
905
01:26:13,462 --> 01:26:15,423
- e ha abbandonato suo figlio.
- Nancy.
906
01:26:15,543 --> 01:26:17,334
Nessun biglietto, niente.
Quel ragazzo aveva 13 anni.
907
01:26:17,454 --> 01:26:21,251
Senza cibo, era spaventato. Era
tutto solo senza la sua mamma.
908
01:26:21,371 --> 01:26:23,996
Cosi' potevi uscire a bere,
pensando di essere una merda sexy.
909
01:26:24,116 --> 01:26:25,043
Non e' vero, cazzo.
910
01:26:25,163 --> 01:26:26,948
I bravi cristiani ti hanno
cresciuto bene.
911
01:26:27,068 --> 01:26:29,111
E hai rovinato la vita
di quel dolce ragazzo.
912
01:26:29,231 --> 01:26:31,681
E cosa hai fatto per fermarmi,
cazzo?!
913
01:26:31,979 --> 01:26:34,753
- Vaffanculo.
- Vaffanculo! Vaffanculo!
914
01:26:35,256 --> 01:26:36,706
Portala via da qui.
915
01:26:37,581 --> 01:26:38,481
Stronza.
916
01:26:44,628 --> 01:26:46,554
Ehi, ehi, era tutto vero?
917
01:26:46,674 --> 01:26:48,524
E allora? Vuoi licenziarmi?
918
01:26:48,644 --> 01:26:49,494
Leslie.
919
01:26:50,157 --> 01:26:52,171
Non ti biasimo. Va bene.
Ci hai provato.
920
01:26:52,291 --> 01:26:55,441
- Fermati! Fermati!
- Non biasimo nessuno. Perche'?
921
01:26:55,752 --> 01:26:58,802
Ero felice di fare una pausa.
Ok, ho festeggiato,
922
01:27:00,661 --> 01:27:04,083
e non volevo spendere tutto. Ho perso
tutto e ho dovuto dichiarare bancarotta.
923
01:27:04,203 --> 01:27:05,905
- Ok.
- Cazzo, mi odiavano tutti.
924
01:27:06,025 --> 01:27:09,075
Ho perso la mia casa.
E quindi si', l'ho lasciato.
925
01:27:10,283 --> 01:27:10,933
Ok.
926
01:27:11,268 --> 01:27:12,669
- L'ho lasciato.
- Ok.
927
01:27:12,789 --> 01:27:15,289
Fammi solo salutare
e ti accompagno io.
928
01:27:15,826 --> 01:27:16,526
Si'.
929
01:27:16,957 --> 01:27:19,135
Ehi, va bene.
930
01:27:21,275 --> 01:27:24,225
Solo, non penso che dovresti
stare sola, Leslie.
931
01:28:22,311 --> 01:28:25,611
- Cos'e' quello?
- Ti dispiace se ti sollevo il morale?
932
01:28:26,266 --> 01:28:30,105
Ho un amico che lavora
alla stazione e l'ha scovato per me.
933
01:28:32,676 --> 01:28:35,280
- Ed e' stato qui all'honky ton di Obe...
- Guardati.
934
01:28:35,400 --> 01:28:37,688
che una madre single ha scelto
i numeri vincenti
935
01:28:37,808 --> 01:28:39,904
che dopo le tasse,
la mandera' a casa
936
01:28:40,024 --> 01:28:42,724
con una somma di denaro
che cambia la vita.
937
01:28:44,478 --> 01:28:46,228
Leslie, come ci si sente?
938
01:28:46,348 --> 01:28:48,824
Beh, mi sento molto meglio
di ieri.
939
01:28:49,599 --> 01:28:52,668
So che hai avuto un piccolo aiuto
a scegliere il numero vincente.
940
01:28:52,788 --> 01:28:54,572
Ho scelto gli stessi di sempre.
941
01:28:54,692 --> 01:28:57,316
- Ed era il compleanno di tuo figlio?
- Si', James, mio figlio James.
942
01:28:57,436 --> 01:28:58,467
- Vuoi incontrarlo?
- Certo.
943
01:28:58,587 --> 01:29:00,630
Ok. James! Vieni qui.
944
01:29:00,750 --> 01:29:02,033
Questo e' il mio ragazzo.
945
01:29:02,153 --> 01:29:04,089
Si', e' due volte piu' fortunato,
cosi' carino.
946
01:29:04,209 --> 01:29:07,778
E cosa pensi di fare
con 190.000 verdoni?
947
01:29:07,898 --> 01:29:09,148
Dio, non lo so.
948
01:29:09,268 --> 01:29:12,522
Magari comprare una casa, e comprare
qualcosa di bello per mio figlio.
949
01:29:12,642 --> 01:29:14,553
Avere una vita migliore!
950
01:29:14,673 --> 01:29:16,134
Ehi, Lee, e noi?
951
01:29:16,254 --> 01:29:18,884
- E noi?
- I drink li offro io!
952
01:29:20,132 --> 01:29:23,601
E tu, James, c'e' qualcosa di speciale
che mamma ti deve adesso?
953
01:29:23,721 --> 01:29:25,366
Cosa? Nascere non e' abbastanza?
954
01:29:25,486 --> 01:29:27,859
Una chitarra, cosi' posso
essere il prossimo Waylon.
955
01:29:27,979 --> 01:29:29,263
Oh, si'!
956
01:29:31,483 --> 01:29:35,048
E voglio che apra una tavola
calda. L'ha sempre voluta.
957
01:29:35,168 --> 01:29:37,489
Ehi, lo chiamerai 'Da Leslie'?
958
01:29:38,829 --> 01:29:41,217
Beh, spero di esserci
il giorno dell'inaugurazione.
959
01:29:41,337 --> 01:29:42,987
Beh, non vediamo l'ora.
960
01:29:45,885 --> 01:29:49,398
Beh, da tutti noi di Channel
10 News, brindo a Leslie!
961
01:29:49,518 --> 01:29:51,826
Ti auguriamo tutto il meglio.
962
01:29:55,780 --> 01:29:58,530
Oh, lo guardero' di nuovo,
stai cosi' bene!
963
01:29:58,896 --> 01:30:00,296
Lo mando indietro.
964
01:30:00,550 --> 01:30:03,650
Ho detto che non voglio piu'
guardarlo, dannazione.
965
01:30:03,770 --> 01:30:08,140
Ho detto di no, se avessi ascoltato
la prima volta non ti saresti offeso.
966
01:30:08,260 --> 01:30:10,960
Ho solo pensato che sarebbe
stato carino...
967
01:30:12,309 --> 01:30:13,209
Vattene.
968
01:30:13,726 --> 01:30:16,993
Ho solo pensato che sarebbe
stato carino guardarlo insieme
969
01:30:17,113 --> 01:30:21,388
per ricordarti che non sei il pezzo
di merda che tutti dicono che sei.
970
01:30:21,681 --> 01:30:25,038
Quello che ho visto era una brava
mamma che amava suo figlio,
971
01:30:25,158 --> 01:30:28,834
- ma forse non stavo pensando.
- No, non stavi pensando.
972
01:30:28,954 --> 01:30:32,054
Ti stai facendo strada
nella mia vita, e sai cosa?
973
01:30:33,236 --> 01:30:36,360
E' la mia vita.
974
01:30:38,392 --> 01:30:40,884
Gesu' Cristo, questa fottuta
settimana!
975
01:30:41,004 --> 01:30:42,727
Beh, mi dispiace di aver preso
quella cazzo di videocassetta.
976
01:30:42,847 --> 01:30:45,047
Non imprecare contro di me, cazzo!
977
01:30:57,154 --> 01:30:57,954
Lui...
978
01:30:59,464 --> 01:31:02,043
Lui non mi parlera' mai piu'.
979
01:31:04,012 --> 01:31:06,612
I miei non vogliono parlarmi,
cazzo, e...
980
01:31:07,715 --> 01:31:12,029
in citta' cercano di evitarmi
come la peste,
981
01:31:13,244 --> 01:31:15,358
e mio figlio non vuole vedermi.
982
01:31:15,478 --> 01:31:17,963
E io sono fottutamente bloccata
qui con te e Royal,
983
01:31:18,083 --> 01:31:22,654
una coppia di fottuti montanari
come una ciliegina di merda
984
01:31:22,774 --> 01:31:24,729
sulla mia fottuta vita di merda.
985
01:31:24,849 --> 01:31:27,850
Sai? Io e Royal siamo la cosa
migliore che ti sia capitata.
986
01:31:27,970 --> 01:31:29,570
Quindi non insultarci.
987
01:31:30,867 --> 01:31:35,517
E la tua famiglia non ti parla perche'
non dovrebbe, dopo quello che hai fatto.
988
01:31:36,318 --> 01:31:38,270
Ma stai vivendo, vero?
989
01:31:41,272 --> 01:31:43,435
Mi dispiace che non sia una favola.
990
01:31:43,555 --> 01:31:45,380
Tutti avremmo dovuto fare
le cose in modo diverso.
991
01:31:45,500 --> 01:31:48,800
Ma tu sei cio' che non va
nella tua vita, nessun altro.
992
01:31:55,621 --> 01:31:56,671
Vaffanculo.
993
01:31:58,113 --> 01:31:58,763
Ok.
994
01:32:00,919 --> 01:32:03,212
Va bene, siediti, Leslie.
995
01:32:04,687 --> 01:32:07,535
Dai, parliamone.
996
01:32:09,558 --> 01:32:11,340
Dove andrai? Cosa farai?
997
01:32:11,749 --> 01:32:12,999
So dove andrai.
998
01:32:13,319 --> 01:32:16,819
E tutto quello che hai fatto
per stare meglio sparira'.
999
01:32:17,686 --> 01:32:20,185
Beh, non sono problemi tuoi.
1000
01:32:23,558 --> 01:32:25,505
Perche' ho chiuso, cazzo!
1001
01:33:00,898 --> 01:33:04,711
Salve, nessuno e' disponibile
per rispondere alla tua chiamata.
1002
01:33:04,831 --> 01:33:07,781
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
1003
01:33:08,320 --> 01:33:09,570
James, sono io.
1004
01:33:14,420 --> 01:33:17,270
Mi dispiace tanto per quello
che ti ho fatto.
1005
01:33:18,085 --> 01:33:20,401
Ti voglio tanto tanto, e...
1006
01:33:29,606 --> 01:33:31,256
Ti voglio bene, tesoro.
1007
01:34:42,399 --> 01:34:43,249
Quanto?
1008
01:34:44,535 --> 01:34:47,948
7, ma per te diremo 7.
1009
01:34:56,569 --> 01:35:00,234
Penso che bere da soli
sia un peccato mortale.
1010
01:35:04,559 --> 01:35:06,109
Brindiamo a qualcosa?
1011
01:35:07,847 --> 01:35:09,147
Niente di buono.
1012
01:35:19,847 --> 01:35:24,146
Sei magnifico.
1013
01:35:26,352 --> 01:35:27,652
Berro' a quello.
1014
01:35:30,142 --> 01:35:31,092
Fai pure.
1015
01:35:38,829 --> 01:35:41,179
Perche' sei venuto a parlare
con me?
1016
01:35:43,738 --> 01:35:44,888
Cosa intendi?
1017
01:35:45,477 --> 01:35:47,655
Hai visto qualcosa in me
che ti piace?
1018
01:35:47,775 --> 01:35:51,303
Si'. Io, tra circa un'ora.
1019
01:35:53,913 --> 01:35:55,013
Oh, va bene.
1020
01:35:59,405 --> 01:36:02,305
Se non sei interessata,
dillo e basta, signora.
1021
01:36:04,052 --> 01:36:05,202
Dai, dimmelo.
1022
01:36:07,968 --> 01:36:10,368
Hai visto qualcosa di speciale
in me?
1023
01:36:11,572 --> 01:36:13,472
O hai visto una cosa sicura?
1024
01:36:15,313 --> 01:36:17,349
Sai cosa? Penso che tu...
1025
01:36:19,315 --> 01:36:21,465
Penso di aspettare qualcun altro.
1026
01:36:22,855 --> 01:36:26,803
Molto divertente finche' non mi
viene in mente qualcosa, eh?
1027
01:36:28,097 --> 01:36:29,542
Immagino...
1028
01:36:32,160 --> 01:36:34,510
Immagino di poterti parlare
se vuoi.
1029
01:36:35,753 --> 01:36:38,559
Oh, scommetto che sai parlare
molto bene.
1030
01:36:39,313 --> 01:36:42,013
Scommetto che puoi dirmi
quanto sono bella.
1031
01:36:42,685 --> 01:36:43,585
Se vuoi.
1032
01:36:51,399 --> 01:36:52,949
Dimmi che sono brava.
1033
01:37:07,347 --> 01:37:09,747
Dimmi che non sono un pezzo
di merda.
1034
01:37:12,884 --> 01:37:13,934
Non lo sei.
1035
01:37:16,193 --> 01:37:17,193
Sei brava.
1036
01:37:22,845 --> 01:37:24,645
Hai una macchina, mister?
1037
01:37:41,632 --> 01:37:43,082
Beh, dov'e' andata?
1038
01:37:43,202 --> 01:37:45,102
Che diavolo ne so, Sweeney?
1039
01:37:45,222 --> 01:37:46,272
Dannazione!
1040
01:37:46,789 --> 01:37:49,072
Sweeney, come stai?
1041
01:37:49,192 --> 01:37:50,181
Togliti di mezzo.
1042
01:37:50,301 --> 01:37:51,798
Se stai cercando Lee,
questo e' il posto giusto.
1043
01:37:51,918 --> 01:37:53,327
Cos'hai che non va, donna?
1044
01:37:53,447 --> 01:37:54,797
Non la cambierai.
1045
01:37:56,111 --> 01:37:57,466
Togliti dai piedi, Pete.
1046
01:37:57,586 --> 01:37:59,586
Perche' non ti togli tu?
1047
01:37:59,706 --> 01:38:03,206
- Attento, ragazzo.
- Questo ragazzo ti spacchera' il culo.
1048
01:38:05,034 --> 01:38:06,751
- Colpiscilo!
- Dannazione!
1049
01:38:06,871 --> 01:38:08,821
Colpiscilo, Pete. Colpiscilo.
1050
01:38:09,640 --> 01:38:11,650
Dannazione, prendi!
1051
01:38:11,770 --> 01:38:13,569
Merda! Lo uccidero'!
1052
01:38:13,689 --> 01:38:15,342
Non farai un cazzo, piccolo
idiota.
1053
01:38:15,462 --> 01:38:17,862
- Siediti e stai zitto.
- Vaffanculo!
1054
01:38:17,982 --> 01:38:18,994
Fanculo a voi, vi stavo difendendo.
1055
01:38:19,114 --> 01:38:22,064
Indovinate cosa? Il prossimo
giro lo offre Pete!
1056
01:38:22,547 --> 01:38:25,397
Si', bevetevi la vostra Coors
Light, stronzi!
1057
01:38:25,854 --> 01:38:26,854
Ehi, Bert.
1058
01:38:28,479 --> 01:38:32,429
Se non torna, ti dispiace se do
una casa a questi adorabili bambini?
1059
01:41:05,436 --> 01:41:07,251
Dannazione, donna!
1060
01:41:07,984 --> 01:41:09,034
Hai bevuto?
1061
01:41:09,154 --> 01:41:09,804
No.
1062
01:41:09,924 --> 01:41:12,003
Beh, non so nemmeno cosa pensi
di fare
1063
01:41:12,123 --> 01:41:14,543
perche' non c'e' conversazione tra
di noi finche' non inizi a scusarti.
1064
01:41:14,663 --> 01:41:16,163
Voglio la gelateria.
1065
01:41:16,898 --> 01:41:18,248
Che cosa? Quella?
1066
01:41:19,322 --> 01:41:20,609
Ho passato troppo della mia vita
1067
01:41:20,729 --> 01:41:23,779
a nascondermi con persone
che non conosco nemmeno.
1068
01:41:24,258 --> 01:41:28,158
E ho smesso di nascondermi e sono
certa che ho smesso di scappare.
1069
01:41:28,718 --> 01:41:30,118
Quindi vivrai la'?
1070
01:41:30,238 --> 01:41:31,964
Ne faro' qualcosa
e tu mi aiuterai!
1071
01:41:32,084 --> 01:41:33,849
Perche' mi stai urlando contro?
1072
01:41:33,969 --> 01:41:36,569
Perche' sono eccitata!
Dammi un martello!
1073
01:41:37,116 --> 01:41:39,315
Aspetta, pensi di potermi dire cosa
devo fare dopo avermi insultato...
1074
01:41:39,435 --> 01:41:41,435
- Prendimi un martello.
- Ok.
1075
01:41:49,998 --> 01:41:50,898
Attento!
1076
01:41:51,967 --> 01:41:53,932
Oh, attenta alle unghie.
1077
01:41:54,330 --> 01:41:55,730
Va bene, ci siamo.
1078
01:41:56,333 --> 01:41:58,783
- Hai bisogno di aiuto?
- No, ci sono.
1079
01:42:01,132 --> 01:42:03,554
- Sai che e' del papa' di Royal, vero?
- Si'.
1080
01:42:03,674 --> 01:42:07,561
Pensava che sarebbe stato un successo
con i bambini, ma non ha funzionato.
1081
01:42:07,681 --> 01:42:09,857
Ora e' rimasto seduto qui,
tipo, 40 anni,
1082
01:42:09,977 --> 01:42:11,888
ad aspettare che qualcuno
gli desse un'opportunita'.
1083
01:42:12,008 --> 01:42:15,627
Si', come un'antitetanica
o un'epatite.
1084
01:42:18,051 --> 01:42:22,448
Senti, ho visto quel video
e so che sei entusiasta per questo,
1085
01:42:22,568 --> 01:42:24,598
ma, voglio dire, che ne sai
1086
01:42:24,718 --> 01:42:26,673
di come gestire un posto
come questo?
1087
01:42:26,793 --> 01:42:29,543
Beh, cosa sapevi della gestione
di un motel?
1088
01:42:29,663 --> 01:42:32,518
No, dico sul serio, va bene? Cioe',
a meno che tu non nasconda qualche,
1089
01:42:32,638 --> 01:42:35,131
qualche altro jackpot
da qualche parte,
1090
01:42:35,251 --> 01:42:38,795
devi prendere una friggitrice,
una griglia. E' costoso.
1091
01:42:38,915 --> 01:42:43,130
E poi devi assumere un cuoco, fare
i menu, prendere un distributore di bibite...
1092
01:42:43,250 --> 01:42:46,227
Ehi, va molto bene, vuoi
lavorare qui?
1093
01:42:48,615 --> 01:42:50,981
Va bene. Voglio dire, capisco
che tu sia eccitata,
1094
01:42:51,101 --> 01:42:53,732
ma onestamente, come pensi
di pagarlo?
1095
01:42:53,852 --> 01:42:58,202
Cioe', non puoi chiederci un aumento
perche' non possiamo, non ce l'abbiamo.
1096
01:42:59,690 --> 01:43:00,640
Che cosa?
1097
01:43:01,834 --> 01:43:03,434
Vengo a vivere con te.
1098
01:43:06,300 --> 01:43:07,700
Posso risparmiare.
1099
01:43:09,107 --> 01:43:11,307
Posso lavorare nei fine settimana.
1100
01:43:13,241 --> 01:43:16,191
Ehi, potrebbero volerci 10 anni,
ma facciamolo.
1101
01:43:20,833 --> 01:43:21,483
Ok.
1102
01:43:25,398 --> 01:43:26,286
Si'?
1103
01:43:27,270 --> 01:43:29,820
Beh, voglio dire, devo
chiedere a Royal.
1104
01:43:32,628 --> 01:43:34,128
Ma glielo chiederai?
1105
01:43:35,127 --> 01:43:38,532
Si', si', glielo chiedero'.
1106
01:43:40,862 --> 01:43:41,912
Dannazione.
1107
01:43:43,920 --> 01:43:45,970
Perche' sei cosi' buono con me?
1108
01:43:47,277 --> 01:43:48,077
Beh...
1109
01:43:50,104 --> 01:43:53,524
Penso che sia abbastanza ovvio
ormai.
1110
01:44:05,363 --> 01:44:06,243
Ok.
1111
01:44:07,643 --> 01:44:09,361
Quindi abbiamo del lavoro da fare?
1112
01:44:09,481 --> 01:44:10,231
Dopo.
1113
01:44:10,963 --> 01:44:11,675
Ok.
1114
01:44:31,226 --> 01:44:34,493
10 mesi dopo
1115
01:44:40,765 --> 01:44:43,194
Va bene, i pavimenti sembrano
a posto.
1116
01:44:43,314 --> 01:44:45,380
Non lo so, penso che dovremmo
pulirli di nuovo.
1117
01:44:45,500 --> 01:44:48,250
Oh, stai temporeggiando.
Royal, facciamolo!
1118
01:44:48,370 --> 01:44:50,770
Sto tremando come una dannata
foglia.
1119
01:44:50,890 --> 01:44:53,415
Continuo a pensare che avremmo
dovuto chiamare il posto "Da Royal".
1120
01:44:53,535 --> 01:44:55,565
Indossare dei costumi,
farlo in grande.
1121
01:44:55,685 --> 01:44:58,198
Non mi vesto come una dannata
principessa.
1122
01:44:58,318 --> 01:45:01,190
Lo so, un paio di cavalieri
e un orco. Mi piace!
1123
01:45:01,310 --> 01:45:05,060
- Alla gente piacciono i temi.
- Ho detto di no, ok? Stai zitto.
1124
01:45:15,493 --> 01:45:17,147
- Eccoci qui.
- Ordine in arrivo!
1125
01:45:17,267 --> 01:45:18,317
Eccoci qui.
1126
01:45:18,738 --> 01:45:21,054
Beh, e' abbastanza tranquillo.
1127
01:45:21,808 --> 01:45:24,108
Siamo aperti da un minuto,
nemmeno.
1128
01:45:32,416 --> 01:45:33,466
Si fottano.
1129
01:45:35,033 --> 01:45:38,933
Beh, comunque non so perche'
lo faccio. Perche' e' importante.
1130
01:45:39,526 --> 01:45:40,926
Sono solo cattivi.
1131
01:45:41,560 --> 01:45:42,960
Dovranno mangiare.
1132
01:45:43,256 --> 01:45:44,706
Verranno, vedranno.
1133
01:45:48,069 --> 01:45:49,969
Ho bisogno di una sigaretta.
1134
01:47:45,923 --> 01:47:47,556
Stiamo chiudendo!
1135
01:47:47,676 --> 01:47:48,626
Ma che...
1136
01:47:52,350 --> 01:47:54,834
Oh, ci siamo, era ora.
1137
01:47:55,131 --> 01:47:56,731
Royal, ne abbiamo uno.
1138
01:47:56,851 --> 01:47:58,319
Digli che siamo chiusi.
1139
01:47:58,439 --> 01:47:59,764
Lee, e' un cliente.
1140
01:47:59,884 --> 01:48:02,684
No, hanno avuto tutto il giorno,
vado a casa.
1141
01:48:03,667 --> 01:48:05,367
- Ehi, Lee.
- Che cosa?
1142
01:48:05,824 --> 01:48:08,574
Forse dovresti sgattaiolare
fuori dal retro.
1143
01:48:14,142 --> 01:48:15,859
Ci penso io.
1144
01:48:15,979 --> 01:48:18,526
- Tu vai sul retro.
- No, faccio io, va bene.
1145
01:48:18,646 --> 01:48:20,628
- Vai.
- No, faccio io.
1146
01:48:21,030 --> 01:48:21,730
Vai.
1147
01:48:23,015 --> 01:48:24,665
- Ok.
- Prendi questo.
1148
01:48:30,765 --> 01:48:33,613
Benvenuta da Lee, come posso
aiutarla?
1149
01:48:35,027 --> 01:48:36,327
Due, per favore.
1150
01:48:36,727 --> 01:48:37,827
Proprio qui.
1151
01:48:39,319 --> 01:48:43,769
- Cosa c'e' che non va in un tavolo?
- Beh, quello e' riservato. Per i membri.
1152
01:48:46,882 --> 01:48:49,232
Quindi Dutch si unira' a te
stasera?
1153
01:48:50,162 --> 01:48:51,691
- No.
- Va bene.
1154
01:48:51,811 --> 01:48:54,711
Beh, allora ti prendero'
solo un menu, torno...
1155
01:48:56,769 --> 01:48:59,596
Sei un po' in ritardo, quindi
vorrai fare in fretta
1156
01:48:59,716 --> 01:49:03,766
- prima che chiudiamo il ristorante.
- Lee, vuoi calmarti solo un po'?
1157
01:49:04,981 --> 01:49:06,581
Ce l'hai fatta, Nance.
1158
01:49:07,892 --> 01:49:09,492
Non e' venuto nessuno.
1159
01:49:09,979 --> 01:49:12,679
Congratulazioni, me l'hai
mostrato, cazzo.
1160
01:49:13,069 --> 01:49:15,559
- Ragazzina...
- Gesu' Cristo, cazzo,
1161
01:49:15,679 --> 01:49:17,777
non potevi farlo un anno fa?
1162
01:49:17,897 --> 01:49:21,997
Mi hai guardato fare tutto questo
sapendo che me l'avresti portato via?
1163
01:49:22,916 --> 01:49:24,466
Eravamo una famiglia.
1164
01:49:28,927 --> 01:49:31,063
Quanto cazzo sei cattiva?
1165
01:49:38,661 --> 01:49:41,161
Mi dispiace per quello che
e' successo.
1166
01:49:43,880 --> 01:49:44,880
Mi senti?
1167
01:49:45,665 --> 01:49:46,765
Mi dispiace.
1168
01:49:49,660 --> 01:49:51,010
E avevi ragione,
1169
01:49:52,048 --> 01:49:53,648
avrei potuto fermarti.
1170
01:49:55,057 --> 01:49:59,157
Ho visto cosa stava succedendo,
avrei potuto fermarti e non l'ho fatto.
1171
01:50:00,782 --> 01:50:02,682
Perche' mi stavo divertendo.
1172
01:50:06,594 --> 01:50:09,483
Ma per tutte le notti in cui mi
hai fatto tenere quel bambino,
1173
01:50:09,603 --> 01:50:12,107
tutte le volte che mi hai
preso da bugiarda
1174
01:50:12,227 --> 01:50:13,953
quando ero l'unica a dirgli,
1175
01:50:14,073 --> 01:50:16,546
"Non ascoltare quelle persone.
Conosco tua mamma.
1176
01:50:16,666 --> 01:50:19,104
Ti ama troppo per farti male'".
1177
01:50:20,063 --> 01:50:21,608
Non dovevi andartene.
1178
01:50:21,728 --> 01:50:24,738
Non mi importa quanto hai sbagliato,
quanto sembravi stupida,
1179
01:50:24,858 --> 01:50:27,508
quel ragazzino ti amava.
Ti amavamo tutti.
1180
01:50:30,469 --> 01:50:32,351
Non ti perdonero' mai per questo.
1181
01:50:32,471 --> 01:50:34,471
E non ti chiedo di perdonarmi,
1182
01:50:34,778 --> 01:50:37,728
ma penso che abbiamo sofferto
tutti abbastanza.
1183
01:50:46,215 --> 01:50:47,065
Grazie.
1184
01:50:52,276 --> 01:50:52,976
Si'.
1185
01:50:58,798 --> 01:50:59,498
Ora,
1186
01:51:00,620 --> 01:51:02,876
asciugati la faccia, e...
1187
01:51:04,065 --> 01:51:05,265
gira la testa.
1188
01:51:06,636 --> 01:51:07,586
Che cosa?
1189
01:51:15,323 --> 01:51:16,999
Oh, Dio mio.
1190
01:51:17,952 --> 01:51:21,702
Prendero' due speciali e apprezzerei
se non ci sputassi dentro.
1191
01:51:22,036 --> 01:51:23,986
Due speciali, senza sputo.
1192
01:51:24,106 --> 01:51:24,864
Stai bene?
1193
01:51:24,984 --> 01:51:26,184
- Si'.
- Si'?
1194
01:51:37,071 --> 01:51:38,371
- Ciao.
- Ciao.
1195
01:51:48,272 --> 01:51:50,072
Credo che mi siedero' qui.
1196
01:51:50,192 --> 01:51:51,665
Certo, si'.
1197
01:51:57,908 --> 01:52:00,107
Ehi, come va?
1198
01:52:00,504 --> 01:52:01,404
Sweeney.
1199
01:52:02,221 --> 01:52:03,555
James, piacere di conoscerti.
1200
01:52:03,675 --> 01:52:05,525
Si', piacere di conoscerti.
1201
01:52:07,291 --> 01:52:08,241
Quindi...
1202
01:52:09,113 --> 01:52:10,730
hai guidato fin qui?
1203
01:52:11,041 --> 01:52:11,741
Si'.
1204
01:52:14,518 --> 01:52:15,384
Ok.
1205
01:52:17,269 --> 01:52:18,219
Hai fame?
1206
01:52:19,179 --> 01:52:19,879
Si'.
1207
01:52:19,999 --> 01:52:21,444
Ok, va bene.
1208
01:52:21,564 --> 01:52:24,878
Beh, sistemero' questa friggitrice,
1209
01:52:25,523 --> 01:52:28,099
ma forse possiamo parlare
piu' tardi. Che ne dici?
1210
01:52:28,219 --> 01:52:29,806
- Si'.
- Va bene.
1211
01:52:30,811 --> 01:52:33,911
- Ho appena fatto quella caffettiera.
- Ok, grazie.
1212
01:52:38,227 --> 01:52:39,788
Beh, vuoi un caffe'?
1213
01:52:39,908 --> 01:52:42,620
- Per favore.
- Si', ok.
1214
01:52:43,034 --> 01:52:44,384
E' buono e caldo.
1215
01:52:45,164 --> 01:52:46,231
Fa bene.
1216
01:52:48,974 --> 01:52:51,246
- Lo zucchero e' qui.
- Va bene, grazie.
1217
01:52:52,314 --> 01:52:53,164
Grazie.
1218
01:53:01,801 --> 01:53:04,231
Ok, due speciali caldi in arrivo.
1219
01:53:06,437 --> 01:53:08,531
Ok, pasta frolla.
1220
01:53:18,305 --> 01:53:20,839
- Hai delle posate?
- Oh, Dio, si'.
1221
01:53:24,190 --> 01:53:24,990
Fatto.
1222
01:53:29,354 --> 01:53:31,097
Ti lascio mangiare.
1223
01:53:31,217 --> 01:53:32,942
Questi sono sale e pepe.
1224
01:53:33,062 --> 01:53:34,470
Si', grazie.
1225
01:54:01,347 --> 01:54:02,147
Mamma.
1226
01:54:03,693 --> 01:54:04,393
Si'?
1227
01:54:06,667 --> 01:54:07,867
E' fantastico.
1228
01:54:22,501 --> 01:54:24,251
Mi sei mancato, tesoro...
1229
01:54:26,402 --> 01:54:28,352
Ho della pasta sulla camicia.
1230
01:54:30,938 --> 01:54:33,912
Oh, Dio, mi sei mancato.
1231
01:54:34,472 --> 01:54:35,172
Si'.
1232
01:54:36,864 --> 01:54:38,058
Oh, tesoro.
1233
01:54:48,555 --> 01:54:50,305
Grazie per essere venuto.
1234
01:55:13,985 --> 01:55:18,006
Traduzione: ManuLiga
1235
01:55:19,011 --> 01:55:23,975
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion