1 00:00:00,753 --> 00:00:03,892 [tense tones] 2 00:00:03,925 --> 00:00:10,873 ♪ ♪ 3 00:00:15,449 --> 00:00:16,484 [heavy breathing] 4 00:00:16,518 --> 00:00:19,924 ♪ ♪ 5 00:00:19,957 --> 00:00:22,463 [heavy breathing] 6 00:00:24,232 --> 00:00:27,205 [engine revving] 7 00:00:27,238 --> 00:00:30,211 [intense music] 8 00:00:30,244 --> 00:00:35,188 ♪ ♪ 9 00:00:35,221 --> 00:00:37,158 [horn blares] 10 00:00:37,192 --> 00:00:38,929 ‐ Dad? 11 00:00:38,962 --> 00:00:39,964 Dad! 12 00:00:39,997 --> 00:00:42,536 You're driving too fast. 13 00:00:42,570 --> 00:00:45,108 ‐ [exhales] 14 00:00:45,141 --> 00:00:46,945 At the moment, mate, 15 00:00:46,978 --> 00:00:48,482 there's no such thing as too fast, all right? 16 00:00:48,515 --> 00:00:50,017 So you just be grateful 17 00:00:50,051 --> 00:00:52,556 that I came to get you at 1:00 in the morning 18 00:00:52,590 --> 00:00:54,226 because of a fucking pillow, 19 00:00:54,259 --> 00:00:55,294 all right? 20 00:00:55,328 --> 00:00:58,234 [tense percussive music] 21 00:00:58,267 --> 00:01:05,214 ♪ ♪ 22 00:01:15,402 --> 00:01:17,506 ‐ Can we turn around and go back? 23 00:01:17,540 --> 00:01:19,309 To the school trip. I've changed my mind. 24 00:01:19,342 --> 00:01:21,046 ‐ You are already the boy 25 00:01:21,079 --> 00:01:23,150 who ran away from the school trip. 26 00:01:23,184 --> 00:01:25,321 You do not want to be the boy 27 00:01:25,354 --> 00:01:27,693 who immediately ran back to the school trip. 28 00:01:27,726 --> 00:01:29,530 ‐ Will I always be the boy who ran away from the school trip? 29 00:01:29,564 --> 00:01:32,570 ‐ Oh, for‐‐no. 30 00:01:32,603 --> 00:01:34,507 It's yesterday's chip wrappings. 31 00:01:34,540 --> 00:01:37,245 No, it's tomorrow's chip paper‐‐what is it? 32 00:01:37,278 --> 00:01:38,415 ‐ I don't know what you're saying. 33 00:01:38,448 --> 00:01:40,184 ‐ I'm just saying, people will forget it. 34 00:01:40,218 --> 00:01:43,090 You were on a school trip, then you weren't. 35 00:01:43,123 --> 00:01:44,326 ‐ See, the thing is, 36 00:01:44,359 --> 00:01:45,662 when I realized I didn't have my pillow, 37 00:01:45,696 --> 00:01:47,433 I just kept thinking about having to sleep 38 00:01:47,466 --> 00:01:49,604 on a not‐mine pillow. 39 00:01:49,637 --> 00:01:51,139 And then I went outside for some air, 40 00:01:51,173 --> 00:01:52,676 and this boy called Jacob told the teacher 41 00:01:52,710 --> 00:01:54,380 I was having a panic attack. 42 00:01:54,413 --> 00:01:55,382 ‐ But you weren't? 43 00:01:55,415 --> 00:01:57,118 ‐ No, I wasn't. 44 00:01:57,151 --> 00:01:59,322 I told them not to call you, Dad. 45 00:01:59,356 --> 00:02:01,628 ‐ You've just gotta remember to pack your pillow, mate. 46 00:02:01,661 --> 00:02:05,134 Or learn to sleep without it. It's just a pillow. 47 00:02:05,168 --> 00:02:06,504 ‐ No, I know. 48 00:02:08,542 --> 00:02:09,710 ‐ [sighs] 49 00:02:09,744 --> 00:02:12,516 And I also know it's not just a pillow. 50 00:02:12,550 --> 00:02:14,152 ‐ No, I know. 51 00:02:14,186 --> 00:02:21,133 ♪ ♪ 52 00:02:29,282 --> 00:02:30,385 ‐ In. 53 00:02:30,419 --> 00:02:32,121 ‐ Hey. 54 00:02:32,155 --> 00:02:33,692 What's going on, Lukey? 55 00:02:33,725 --> 00:02:35,462 ‐ I'm tired, Mum. Could we talk tomorrow? 56 00:02:35,495 --> 00:02:37,232 ‐ Sure. 57 00:02:39,837 --> 00:02:42,108 Hey‐‐hang on, where are you off to? 58 00:02:42,141 --> 00:02:43,712 ‐ I've had three service station coffees, 59 00:02:43,745 --> 00:02:46,784 and I am wired up like a fucking Christmas tree. 60 00:02:46,818 --> 00:02:48,354 I'm going for a drive. 61 00:02:48,388 --> 00:02:50,392 ‐ Well, where will you go? 62 00:02:50,425 --> 00:02:52,763 ‐ [sighs] Around and about. 63 00:02:52,796 --> 00:02:54,834 I need to decompress, I'm sorry. 64 00:02:54,867 --> 00:02:57,373 ‐ So you're unwinding from driving 65 00:02:57,406 --> 00:03:00,412 by doing more driving? 66 00:03:00,445 --> 00:03:02,583 ‐ Yeah. 67 00:03:04,487 --> 00:03:07,526 ‐ [sighs] 68 00:03:16,477 --> 00:03:19,517 [curious music] 69 00:03:19,550 --> 00:03:26,497 ♪ ♪ 70 00:03:28,602 --> 00:03:30,204 Hey. 71 00:03:30,237 --> 00:03:31,574 ‐ Oh, uh, your mum's on her way. 72 00:03:31,608 --> 00:03:33,210 She's been calling. 73 00:03:33,243 --> 00:03:35,247 ‐ Well, what does she need to talk about in person? 74 00:03:35,281 --> 00:03:36,718 It's either bad news or good news, 75 00:03:36,751 --> 00:03:38,588 and I can't handle either at the moment. 76 00:03:38,622 --> 00:03:40,692 ‐ Right, I'm gonna have a shower. 77 00:03:40,726 --> 00:03:42,295 ‐ Paul? ‐ Mm‐hmm? 78 00:03:42,328 --> 00:03:44,065 ‐ Where did you go last night? 79 00:03:45,535 --> 00:03:47,773 ‐ Just drove around. 80 00:03:49,744 --> 00:03:51,714 ‐ Okay. 81 00:03:56,691 --> 00:03:59,229 [doorbell rings] 82 00:03:59,262 --> 00:04:00,832 ‐ [muffled laugh] 83 00:04:05,241 --> 00:04:06,878 ‐ You're prompt, Hi, Alex. 84 00:04:06,911 --> 00:04:08,415 both: We brought breakfast! 85 00:04:08,448 --> 00:04:10,151 ‐ Oh. [laughs] 86 00:04:10,184 --> 00:04:13,223 Great. 87 00:04:13,257 --> 00:04:15,896 ‐ No pancakes for Leah. 88 00:04:15,929 --> 00:04:17,833 Kein pfannkuchen fur Leah. 89 00:04:17,866 --> 00:04:19,336 ‐ Danke, Alex. 90 00:04:19,370 --> 00:04:20,672 Sometimes we speak German to each other. 91 00:04:20,706 --> 00:04:21,874 Fuck knows why. 92 00:04:21,908 --> 00:04:23,712 ‐ [as Queen Victoria] It amuses us. 93 00:04:23,745 --> 00:04:25,281 Ava: Don't you like pancakes, Granny? 94 00:04:25,314 --> 00:04:26,718 ‐ I love them. I just don't eat them. 95 00:04:26,751 --> 00:04:28,187 Because if I do, I balloon. 96 00:04:28,220 --> 00:04:29,623 Alex: You do not balloon. 97 00:04:29,657 --> 00:04:31,193 ‐ [laughs] ‐ I'm the one who balloons. 98 00:04:31,226 --> 00:04:34,332 One slice of cheesecake and I go full Hindenburg. 99 00:04:34,367 --> 00:04:37,506 [laughter] 100 00:04:37,539 --> 00:04:38,541 Anyways... 101 00:04:38,575 --> 00:04:39,610 ‐ Anyway, anyway, 102 00:04:39,643 --> 00:04:41,381 before you start eating, 103 00:04:41,414 --> 00:04:43,283 I haven't seen much of any of you recently 104 00:04:43,317 --> 00:04:45,922 because I have been unable to tear myself away 105 00:04:45,956 --> 00:04:47,626 from this magnificent man here. 106 00:04:47,659 --> 00:04:49,964 ‐ I wouldn't say magnificent, 107 00:04:49,997 --> 00:04:51,901 but you're absolutely allowed to. 108 00:04:51,934 --> 00:04:55,241 ‐ We've been dating for a while now, and... 109 00:04:55,274 --> 00:04:56,844 well... 110 00:04:56,878 --> 00:04:58,581 Alex: People of our vintage have to... 111 00:04:58,615 --> 00:05:00,619 grab our chances when we can, 112 00:05:00,652 --> 00:05:04,259 so long story short, 113 00:05:04,292 --> 00:05:05,361 I've asked Leah to marry me. 114 00:05:05,395 --> 00:05:06,431 ‐ And I've said yes. 115 00:05:06,464 --> 00:05:07,399 Alex: And I booked a venue. 116 00:05:07,433 --> 00:05:08,568 ‐ And I've bought my outfit. 117 00:05:08,601 --> 00:05:10,706 ‐ And I've paid for the honeymoon. 118 00:05:10,739 --> 00:05:13,478 ‐ Wow, that‐‐ that's very sudden. 119 00:05:13,511 --> 00:05:14,547 ‐ That's amazing, Granny. 120 00:05:14,580 --> 00:05:16,249 ‐ Yeah, congratulations. 121 00:05:16,283 --> 00:05:18,822 ‐ Yes, absolutely. We couldn't be happier for you. 122 00:05:20,726 --> 00:05:23,698 Alex: So how are the pancakes? 123 00:05:23,732 --> 00:05:25,502 Leah: Who wants coffee? 124 00:05:25,535 --> 00:05:27,906 ‐ Hello. ‐ Hey. 125 00:05:32,850 --> 00:05:34,387 ‐ Are you okay? 126 00:05:34,420 --> 00:05:35,489 ‐ Yeah, um... 127 00:05:37,960 --> 00:05:40,297 Are we okay? 128 00:05:40,331 --> 00:05:42,770 ‐ Well, it's just your mum getting married, it's... 129 00:05:42,803 --> 00:05:44,305 a pretty big thing. 130 00:05:44,339 --> 00:05:46,911 ‐ Me kissing another man is a pretty big thing. 131 00:05:46,944 --> 00:05:48,715 ‐ Mm. 132 00:05:48,748 --> 00:05:50,351 ‐ It's not just gonna go away on its own. 133 00:05:50,385 --> 00:05:53,591 We can't just keep not talking about it. 134 00:05:53,625 --> 00:05:55,796 We're not the Royal Family. 135 00:05:55,829 --> 00:05:57,733 ‐ Yeah, look, I'm pretty tired. 136 00:05:57,766 --> 00:05:58,935 Let's do this later‐‐ [door clicks] 137 00:05:58,968 --> 00:06:01,507 ‐ I have to tell you something. 138 00:06:01,541 --> 00:06:04,814 Luke told me something bad and I said I wouldn't snake. 139 00:06:04,847 --> 00:06:06,918 ‐ Bit late now. 140 00:06:08,388 --> 00:06:09,990 Luke. 141 00:06:10,024 --> 00:06:11,527 Oi. 142 00:06:11,561 --> 00:06:13,297 Ava says you're not going to school tomorrow. 143 00:06:13,330 --> 00:06:14,934 ‐ Thanks, snaky. 144 00:06:14,967 --> 00:06:16,838 ‐ Mate? 145 00:06:16,871 --> 00:06:18,340 ‐ Dad said I'd always be 146 00:06:18,374 --> 00:06:19,944 the boy who ran away from the school trip. 147 00:06:19,977 --> 00:06:21,681 ‐ I immediately retracted it. 148 00:06:21,714 --> 00:06:23,050 ‐ You won't, Luke. No one will care. 149 00:06:23,083 --> 00:06:24,285 ‐ They will. 150 00:06:24,319 --> 00:06:25,522 You know they will. 151 00:06:25,555 --> 00:06:26,791 I'm not going back. 152 00:06:26,824 --> 00:06:27,993 I'm a school refuser. 153 00:06:28,026 --> 00:06:29,396 ‐ You really aren't. 154 00:06:29,430 --> 00:06:30,532 ‐ No one will know about your pillow. 155 00:06:30,565 --> 00:06:32,268 ‐ Jacob does. 156 00:06:32,301 --> 00:06:34,473 I love you, Mum and Dad, but I'm not going back. 157 00:06:34,507 --> 00:06:36,711 ‐ Okay, no, he's going. 158 00:06:36,744 --> 00:06:38,548 You are going to school. 159 00:06:38,581 --> 00:06:41,420 You're not gonna stay at home because of some fucking pillow. 160 00:06:41,454 --> 00:06:44,325 Do you understand me? 161 00:06:44,359 --> 00:06:45,862 ‐ I understand you. 162 00:06:45,896 --> 00:06:48,868 [steady music] 163 00:06:48,902 --> 00:06:55,849 ♪ ♪ 164 00:07:02,763 --> 00:07:04,065 ‐ [sighs] 165 00:07:04,098 --> 00:07:06,504 Why can't life just be really, really easy? 166 00:07:06,537 --> 00:07:07,706 That would work for me. 167 00:07:10,745 --> 00:07:12,649 ‐ You still want to be with me? 168 00:07:12,683 --> 00:07:15,354 ‐ Of course. Of course I do. 169 00:07:15,388 --> 00:07:16,491 After all this time, 170 00:07:16,524 --> 00:07:18,728 don't you know how much I love you? 171 00:07:18,761 --> 00:07:20,765 ‐ You have kissed someone else. 172 00:07:20,799 --> 00:07:21,801 So even if I did know, 173 00:07:21,834 --> 00:07:25,408 I'm not that convinced now. 174 00:07:25,442 --> 00:07:26,644 ‐ We can't keep avoiding this. 175 00:07:26,677 --> 00:07:28,748 ‐ No, we talked about it. 176 00:07:28,781 --> 00:07:30,652 You wanted it all to stop, so you kissed someone else. 177 00:07:30,685 --> 00:07:33,458 ‐ It's so much more than that. 178 00:07:33,491 --> 00:07:35,495 I feel like a fucking husk, Paul. 179 00:07:35,529 --> 00:07:36,931 You are not a husk. 180 00:07:36,964 --> 00:07:38,735 You can spadge out babies on your deathbed 181 00:07:38,768 --> 00:07:41,407 like Charlie fucking Chaplin. 182 00:07:41,440 --> 00:07:43,678 I feel worn 183 00:07:43,711 --> 00:07:45,080 and ugly, and for two seconds, 184 00:07:45,114 --> 00:07:46,884 I tried to pretend I wasn't a husk, 185 00:07:46,918 --> 00:07:50,024 and I shouldn't have done it. 186 00:07:50,057 --> 00:07:52,061 But now, we have to deal with it. 187 00:07:54,165 --> 00:07:55,835 ‐ Hmm. 188 00:08:00,077 --> 00:08:01,847 I'm gonna go out. 189 00:08:01,881 --> 00:08:03,418 ‐ It's midnight. 190 00:08:03,451 --> 00:08:04,753 Are you a cat burglar? 191 00:08:04,787 --> 00:08:05,922 ‐ I won't be able to sleep, Ally. 192 00:08:05,956 --> 00:08:07,893 ‐ You haven't tried. 193 00:08:07,926 --> 00:08:14,840 ♪ ♪ 194 00:08:21,721 --> 00:08:23,825 [TV chatter] 195 00:08:23,858 --> 00:08:24,793 Paul: Come on, Luke. 196 00:08:24,827 --> 00:08:25,962 We're leaving in five. 197 00:08:25,996 --> 00:08:27,432 ‐ Sorry, Dad, I'm not going. 198 00:08:27,466 --> 00:08:28,968 ‐ No, no, no. Mate. 199 00:08:29,002 --> 00:08:30,705 You definitely are going. 200 00:08:30,739 --> 00:08:32,409 Get your uniform on. 201 00:08:38,621 --> 00:08:39,924 Christ. 202 00:08:41,627 --> 00:08:44,533 [TV chatter] 203 00:08:53,885 --> 00:08:55,455 ‐ Mate, get up. ‐ What's going on? 204 00:08:55,488 --> 00:08:56,824 ‐ Get out of that bed, Luke. 205 00:08:56,857 --> 00:08:58,126 I swear to Christ, I'll fucking pull you out. 206 00:08:58,160 --> 00:08:59,195 ‐ Paul, no. Come on. 207 00:08:59,228 --> 00:09:00,699 ‐ I'm not messing around with you. 208 00:09:00,732 --> 00:09:01,467 I will. ‐ I will sort this out. 209 00:09:01,500 --> 00:09:03,103 Just go upstairs with Ava, please. 210 00:09:11,921 --> 00:09:13,891 ‐ Hey. ‐ Yeah? 211 00:09:13,925 --> 00:09:15,495 ‐ I'm calling in sick. I'll stay with him. 212 00:09:15,528 --> 00:09:16,631 ‐ Oh, this is bullshit. 213 00:09:16,664 --> 00:09:17,699 ‐ I will phone the school 214 00:09:17,733 --> 00:09:18,735 and I'll explain what's happening. 215 00:09:18,768 --> 00:09:20,672 ‐ It's madness, Ally. Fuck. 216 00:09:20,705 --> 00:09:23,210 How are we letting our child bunk off school? 217 00:09:23,243 --> 00:09:26,082 And how have we become these weak, useless fucking enablers? 218 00:09:26,116 --> 00:09:27,619 ‐ He's having a tough time mentally. 219 00:09:27,653 --> 00:09:29,155 ‐ Well, join the club! 220 00:09:29,188 --> 00:09:31,627 Geez, if I checked out every time I felt mentally ill, 221 00:09:31,661 --> 00:09:32,763 I'd‐‐I don't know. 222 00:09:32,796 --> 00:09:34,232 ‐ Drive around London all night? 223 00:09:34,265 --> 00:09:36,002 ‐ [sighs] 224 00:09:36,036 --> 00:09:37,038 Carl? 225 00:09:37,071 --> 00:09:38,608 ‐ Paul, how are you? 226 00:09:38,641 --> 00:09:40,612 ‐ A rainbow 'round my fucking shoulders, Carl. 227 00:09:40,645 --> 00:09:41,647 How are you? 228 00:09:41,681 --> 00:09:43,551 ‐ Oh, you know, can't complain. 229 00:09:47,224 --> 00:09:48,628 ‐ Right. 230 00:09:53,070 --> 00:09:55,040 [door slams] 231 00:09:55,074 --> 00:09:56,477 [car door slams] 232 00:10:07,833 --> 00:10:09,536 Ally: He's driving around all fucking night 233 00:10:09,570 --> 00:10:10,939 like Robert DeNiro. 234 00:10:10,972 --> 00:10:12,008 ‐ In what? 235 00:10:12,041 --> 00:10:13,945 ‐ In "Taxi Driver," you div. 236 00:10:13,978 --> 00:10:15,080 What did you think I meant? 237 00:10:15,114 --> 00:10:16,650 "Meet The Fockers" 238 00:10:16,684 --> 00:10:19,155 or "Big Shitty Grandad" or whatever it is? 239 00:10:19,188 --> 00:10:21,026 Oh, hang on, I'll call you back, Kee. 240 00:10:21,059 --> 00:10:22,829 Hey, I can't stay home tomorrow, 241 00:10:22,863 --> 00:10:24,667 so I'm gonna have to ask Granny and Grandpa to come. 242 00:10:24,700 --> 00:10:25,669 ‐ I can be here on my own. 243 00:10:25,702 --> 00:10:26,771 ‐ No, you couldn't. 244 00:10:28,841 --> 00:10:30,010 Hi. ‐ Hi. 245 00:10:30,044 --> 00:10:31,681 ‐ How was Grace's? ‐ Good. 246 00:10:31,714 --> 00:10:32,949 ‐ Did you say thank you for the lift home? 247 00:10:32,983 --> 00:10:34,520 Ava: Mum, it's me. 248 00:10:34,553 --> 00:10:36,089 I say thank you every five seconds. 249 00:10:36,122 --> 00:10:37,559 Where's Dad? 250 00:10:37,592 --> 00:10:39,563 ‐ Oh, he's not home yet. 251 00:10:39,596 --> 00:10:40,832 ‐ Luke, can you help me with my homework? 252 00:10:40,865 --> 00:10:41,934 ‐ Really? 253 00:10:41,967 --> 00:10:43,070 ‐ Really. 254 00:10:45,140 --> 00:10:46,242 Sorry about the pillow thing. 255 00:10:46,276 --> 00:10:47,979 ‐ Yeah, right. Laugh it up. 256 00:10:48,013 --> 00:10:49,983 ‐ No, I mean it. 257 00:10:50,017 --> 00:10:52,254 You know Grace knows Jacob's sister? 258 00:10:52,288 --> 00:10:53,658 ‐ Yeah, so? 259 00:10:53,691 --> 00:10:56,129 ‐ Well, she says Jacob worries a lot. 260 00:10:56,162 --> 00:10:57,532 Anxiety worries. 261 00:10:57,566 --> 00:10:58,568 ‐ Jacob? 262 00:10:58,601 --> 00:11:00,037 He's really confident. 263 00:11:00,070 --> 00:11:01,674 No one ever messes with him. 264 00:11:01,707 --> 00:11:03,578 ‐ Well, apparently, he understands panic attacks 265 00:11:03,611 --> 00:11:05,849 and feeling weird and all that. 266 00:11:05,882 --> 00:11:07,853 ‐ Right, okay. 267 00:11:07,886 --> 00:11:09,122 ‐ I was gonna go and talk to him. 268 00:11:09,155 --> 00:11:10,825 ‐ Oh, please don't talk to him. 269 00:11:10,859 --> 00:11:12,963 ‐ It could make going back to school easier, 270 00:11:12,996 --> 00:11:14,198 and it could help Mum and Dad. 271 00:11:14,232 --> 00:11:15,602 They're really stressed, 272 00:11:15,635 --> 00:11:16,804 and I do not want to spend Boxing Day 273 00:11:16,837 --> 00:11:18,741 at some dingy, rented flat 274 00:11:18,775 --> 00:11:20,712 that Dad will move into after they've split up. 275 00:11:21,881 --> 00:11:24,018 ‐ Oh. 276 00:11:24,051 --> 00:11:26,289 Okay, but please don't make me look bad. 277 00:11:26,322 --> 00:11:27,759 ‐ Now, do my homework. 278 00:11:27,793 --> 00:11:28,761 ‐ [sighs] 279 00:11:28,795 --> 00:11:31,734 [tense tones] 280 00:11:31,767 --> 00:11:38,714 ♪ ♪ 281 00:11:40,117 --> 00:11:43,023 [tense music building] 282 00:11:43,056 --> 00:11:49,837 ♪ ♪ 283 00:11:57,786 --> 00:11:59,923 [horn blares] 284 00:11:59,957 --> 00:12:01,259 ‐ [yawns] 285 00:12:01,292 --> 00:12:04,165 [indistinct yelling] 286 00:12:06,937 --> 00:12:10,077 [phone ringing] 287 00:12:17,158 --> 00:12:19,195 ‐ He's not even picking up now. 288 00:12:19,228 --> 00:12:20,999 Are we fucked, do you think? 289 00:12:21,032 --> 00:12:23,003 ‐ Does it feel like you are? 290 00:12:23,036 --> 00:12:25,375 ‐ No, I don't know. 291 00:12:29,983 --> 00:12:32,923 [melancholy music] 292 00:12:32,956 --> 00:12:39,870 ♪ ♪ 293 00:12:46,316 --> 00:12:48,153 ‐ [yawns] 294 00:12:50,324 --> 00:12:52,194 ‐ Sorry. Rude. 295 00:12:52,228 --> 00:12:53,764 ‐ You do look very tired, Darren. 296 00:12:53,798 --> 00:12:55,935 ‐ Well, that's being a temporary single parent. 297 00:12:55,969 --> 00:12:58,073 Twins are hard work. Catches up with you. 298 00:12:58,106 --> 00:12:59,977 ‐ Has Karen gone on another holiday? 299 00:13:00,010 --> 00:13:01,112 ‐ Still on the same one. 300 00:13:01,145 --> 00:13:02,382 ‐ What? Jesus Christ. 301 00:13:02,415 --> 00:13:03,918 How long has that been for now? 302 00:13:07,759 --> 00:13:08,794 ‐ Nine weeks. 303 00:13:12,736 --> 00:13:14,305 She's left me, hasn't she? 304 00:13:18,748 --> 00:13:21,720 [steady music] 305 00:13:21,754 --> 00:13:28,701 ♪ ♪ 306 00:13:31,005 --> 00:13:31,974 ‐ Hi. 307 00:13:32,007 --> 00:13:33,043 ‐ Hey. 308 00:13:37,284 --> 00:13:38,487 ‐ Is Luke up? ‐ Yeah. 309 00:13:38,521 --> 00:13:40,290 I spoke to the school yesterday. 310 00:13:40,324 --> 00:13:41,860 They were pretty supportive. 311 00:13:41,894 --> 00:13:43,497 ‐ All right. But he's going in today? 312 00:13:43,531 --> 00:13:45,869 ‐ No. ‐ Fuck's sake. 313 00:13:45,902 --> 00:13:48,273 Mate, this isn't a joke. Do you want me to go to prison? 314 00:13:48,306 --> 00:13:50,077 ‐ Why, are you gonna kill me? ‐ Of course not. 315 00:13:50,110 --> 00:13:51,380 ‐ No, because you're not going to school. 316 00:13:51,413 --> 00:13:52,749 ‐ Dad, I‐‐ ‐ I am sorry 317 00:13:52,782 --> 00:13:54,285 that you're worried about going back. 318 00:13:54,318 --> 00:13:55,989 But school is hard, Luke. 319 00:13:56,022 --> 00:13:57,291 For everyone. It just is. 320 00:13:57,324 --> 00:13:59,295 So get down there, pack your bag, 321 00:13:59,328 --> 00:14:01,433 get your uniform on, now. 322 00:14:01,467 --> 00:14:03,738 There is other shit going on in this house. 323 00:14:03,771 --> 00:14:05,441 ‐ Maybe you and Mum should deal with that. 324 00:14:05,475 --> 00:14:07,044 ‐ I'm sorry? What did you say? 325 00:14:07,077 --> 00:14:08,514 ‐ Paul. ‐ I don't want to go back. 326 00:14:08,547 --> 00:14:10,451 ‐ Well, I don't care. 327 00:14:10,485 --> 00:14:13,189 ‐ I did have a panic attack. 328 00:14:13,223 --> 00:14:15,160 ‐ I knew it. ‐ Lukey. 329 00:14:15,193 --> 00:14:16,162 ‐ Sorry. 330 00:14:17,799 --> 00:14:18,768 ‐ What can I say, Luke? 331 00:14:18,801 --> 00:14:21,306 I'm sorry. Life's tough. 332 00:14:21,339 --> 00:14:23,511 ‐ Wow. Thanks, Dad. 333 00:14:23,544 --> 00:14:25,047 ‐ No, I'm trying to help you. 334 00:14:25,080 --> 00:14:26,750 ‐ Yeah, toughen me up so I'll be just like you. 335 00:14:26,784 --> 00:14:29,389 ‐ Mate‐‐ ‐ That's really helpful. 336 00:14:29,423 --> 00:14:32,328 [melancholy music] 337 00:14:32,361 --> 00:14:37,439 ♪ ♪ 338 00:14:37,472 --> 00:14:40,043 ‐ [sighs] 339 00:14:57,211 --> 00:15:00,785 [tape whirring] 340 00:15:02,389 --> 00:15:04,225 [static crackles] [beeping] 341 00:15:04,258 --> 00:15:05,928 ‐ Oh, fuck. 342 00:15:08,868 --> 00:15:11,507 ‐ Bloody hell, have you been in those women's toilets? 343 00:15:11,540 --> 00:15:13,444 ‐ No, I haven't. ‐ Ugh, they're disgusting. 344 00:15:13,477 --> 00:15:14,846 They're really, really horrible. 345 00:15:14,880 --> 00:15:15,948 What are the men's like? 346 00:15:15,982 --> 00:15:16,984 ‐ Fine. 347 00:15:17,017 --> 00:15:19,355 I only ever use the urinals. 348 00:15:19,389 --> 00:15:21,059 Can't poo at work. 349 00:15:21,092 --> 00:15:22,395 I'm not alone. 50% of men can't. 350 00:15:22,429 --> 00:15:23,363 I saw it somewhere. 351 00:15:23,397 --> 00:15:24,399 ‐ Where? 352 00:15:24,433 --> 00:15:26,102 ‐ "Tatler." 353 00:15:26,135 --> 00:15:27,806 Oh, your phone rang. 354 00:15:27,839 --> 00:15:29,977 ‐ Oh. 355 00:15:30,010 --> 00:15:31,212 Voicemail? Who leaves a voicemail? 356 00:15:31,245 --> 00:15:33,384 Oh, fuck, it's Paul. 357 00:15:33,417 --> 00:15:35,120 Paul: Hey, hon, it's me. 358 00:15:35,153 --> 00:15:37,859 Um... 359 00:15:37,892 --> 00:15:41,065 listen, I've been thinking about what Luke said, 360 00:15:41,099 --> 00:15:43,269 about us needing to... 361 00:15:43,303 --> 00:15:47,344 get our shit together, and maybe I have been... 362 00:15:47,379 --> 00:15:50,283 not a prick as such, but... 363 00:15:50,317 --> 00:15:51,420 well, I haven't helped. 364 00:15:51,453 --> 00:15:53,156 Put it that way. 365 00:15:53,189 --> 00:15:56,162 Anyway, I'm in tonight. I won't be driving around. 366 00:15:56,195 --> 00:15:57,999 So let's talk. 367 00:15:58,033 --> 00:15:59,369 Okay, see you. 368 00:15:59,403 --> 00:16:03,143 ‐ Oh, good. That is good progress. 369 00:16:03,176 --> 00:16:04,980 ‐ Oh, I was wrong. 370 00:16:05,013 --> 00:16:06,517 It wasn't "Tatler." it was "LADbible." 371 00:16:09,188 --> 00:16:12,227 [beeping] 372 00:16:12,261 --> 00:16:14,031 ‐ Did you touch that? ‐ No. 373 00:16:14,065 --> 00:16:15,902 Why would I touch that? 374 00:16:15,935 --> 00:16:18,908 [rock music] 375 00:16:18,941 --> 00:16:23,517 ♪ ♪ 376 00:16:23,551 --> 00:16:25,588 ‐ Hi. ‐ Hi. 377 00:16:25,621 --> 00:16:26,990 ‐ Where are the kids? 378 00:16:27,024 --> 00:16:28,326 ‐ Ava just got back from Grace's, 379 00:16:28,359 --> 00:16:30,431 and she went straight down to Luke's room. 380 00:16:30,465 --> 00:16:32,301 ‐ Right. Well, thank you so much. 381 00:16:32,334 --> 00:16:34,038 You guys been okay? 382 00:16:34,071 --> 00:16:37,111 ‐ We've watched the whole first series of "The Wire". 383 00:16:37,144 --> 00:16:38,179 ‐ Not with Luke? 384 00:16:38,213 --> 00:16:39,516 ‐ School sent him some work, 385 00:16:39,549 --> 00:16:42,121 so he did it downstairs. 386 00:16:42,154 --> 00:16:44,024 ‐ Is Luke off school again tomorrow? 387 00:16:44,058 --> 00:16:47,197 ‐ Yeah, so you could start on season two. 388 00:16:47,231 --> 00:16:50,203 [whimsical music] 389 00:16:50,237 --> 00:16:56,550 ♪ ♪ 390 00:16:57,585 --> 00:16:59,088 ‐ Don't drop that on yourself. 391 00:16:59,121 --> 00:17:00,958 ‐ Little 'kash on my top? [laughter] 392 00:17:00,992 --> 00:17:02,161 ‐ I had a white school shirt, 393 00:17:02,194 --> 00:17:04,031 and Granny never let me eat anything in it. 394 00:17:04,064 --> 00:17:05,935 ‐ Do you think Granny will wear white to her wedding? 395 00:17:05,968 --> 00:17:07,439 ‐ Mm, definitely. 396 00:17:07,472 --> 00:17:09,208 ‐ Plus 40 bridesmaids, a tiara, and glass slippers. 397 00:17:09,241 --> 00:17:10,445 ‐ [laughs] 398 00:17:13,049 --> 00:17:14,018 ‐ I'm going to school tomorrow. 399 00:17:16,255 --> 00:17:18,627 ‐ Okay. Well, great. 400 00:17:18,661 --> 00:17:19,629 ‐ How come? 401 00:17:19,663 --> 00:17:21,199 ‐ Ava spoke to Jacob. 402 00:17:21,232 --> 00:17:22,635 He gets anxious too. ‐ Mm‐hmm. 403 00:17:22,669 --> 00:17:24,338 ‐ So he told everyone that I got sent home 404 00:17:24,372 --> 00:17:26,109 from the school trip for smoking outside. 405 00:17:26,142 --> 00:17:28,213 ‐ I like the sound of Jacob. ‐ Hmm. 406 00:17:28,246 --> 00:17:30,050 ‐ Everyone thinks I'm a legend. 407 00:17:30,083 --> 00:17:31,119 ‐ Well, that's good, mate. 408 00:17:31,152 --> 00:17:34,058 That's very good. 409 00:17:34,091 --> 00:17:35,360 Look, I know I've been hard on you, Luke. 410 00:17:35,394 --> 00:17:36,964 I hope you don't hate me too much. 411 00:17:39,001 --> 00:17:41,038 ‐ No. 412 00:17:41,072 --> 00:17:43,577 ‐ It's 'cause I love you, you know. 413 00:17:43,611 --> 00:17:47,050 ‐ I know. 414 00:17:47,084 --> 00:17:48,052 ‐ No! ‐ Oh. 415 00:17:48,086 --> 00:17:49,255 ‐ Uh‐oh. 416 00:17:49,288 --> 00:17:51,092 ‐ What did I say? I literally said it. 417 00:17:51,125 --> 00:17:52,327 ‐ I'm sorry. 418 00:17:52,361 --> 00:17:53,998 ‐ I'm not washing that. You're washing that. 419 00:17:54,031 --> 00:17:55,735 ‐ On the banks of the Thames. [laughter] 420 00:17:55,768 --> 00:17:58,239 Two bloody great rocks in your hand. 421 00:17:58,273 --> 00:18:01,245 [relaxed music] 422 00:18:01,279 --> 00:18:07,257 ♪ ♪ 423 00:18:10,030 --> 00:18:13,136 ‐ Look, I know that people sometimes kiss other people. 424 00:18:13,169 --> 00:18:14,406 I'm not an idiot. 425 00:18:14,439 --> 00:18:15,741 ‐ Oh, shit, we're doing this now? 426 00:18:15,775 --> 00:18:17,077 ‐ Yes. I thought you wanted to. 427 00:18:17,110 --> 00:18:18,246 ‐ Yeah, yeah, yeah, yeah, just‐‐ 428 00:18:18,279 --> 00:18:20,350 can I just get the dishwasher on? 429 00:18:20,384 --> 00:18:22,555 [dishwasher beeping] 430 00:18:22,589 --> 00:18:24,426 ‐ Okay. Wait, sorry. It's not starting. 431 00:18:24,459 --> 00:18:26,262 ‐ Fuck's sake. 432 00:18:31,305 --> 00:18:32,442 [dishwasher beeps, whirs] 433 00:18:32,475 --> 00:18:34,412 ‐ Yes. Sorry. Okay. 434 00:18:34,446 --> 00:18:36,717 ‐ Good? 435 00:18:36,750 --> 00:18:39,589 It's‐‐yeah. Um... 436 00:18:39,623 --> 00:18:43,464 I feel so bad about what happened because... 437 00:18:43,497 --> 00:18:46,135 I wanted you to feel... 438 00:18:46,169 --> 00:18:48,039 beautiful. 439 00:18:48,072 --> 00:18:50,444 And now that we're not gonna have another baby, 440 00:18:50,478 --> 00:18:52,715 I won't get the chance 441 00:18:52,749 --> 00:18:54,051 to be a better dad. 442 00:18:54,084 --> 00:18:56,456 I mean, to have another go. 443 00:18:56,490 --> 00:18:59,328 I was sure I'd be so much better with a new one. 444 00:18:59,361 --> 00:19:01,700 ‐ I understand. 445 00:19:01,733 --> 00:19:03,169 Luke's okay, Paul. 446 00:19:03,203 --> 00:19:05,541 ‐ Yeah, I'm not sure, 'cause‐‐ 447 00:19:05,575 --> 00:19:09,181 he hasn't got any friends. 448 00:19:09,215 --> 00:19:11,352 I mean, not a single one, I don't think. 449 00:19:11,386 --> 00:19:15,227 He's just this loner, and... 450 00:19:15,260 --> 00:19:16,362 that's not healthy. 451 00:19:16,396 --> 00:19:18,066 I mean, I know this kid helped out, 452 00:19:18,099 --> 00:19:19,436 and that's lovely, 453 00:19:19,469 --> 00:19:24,078 but fundamentally, Luke is a troubled boy 454 00:19:24,111 --> 00:19:27,084 with a pillow problem. 455 00:19:27,117 --> 00:19:29,756 ‐ We'll get it sorted. We just have to be patient. 456 00:19:29,789 --> 00:19:31,192 ‐ Hmm. 457 00:19:34,131 --> 00:19:37,639 ‐ You're not a husk, you know. 458 00:19:37,672 --> 00:19:40,110 ‐ Clinically, I am, actually. 459 00:19:40,143 --> 00:19:42,180 [solemn music] 460 00:19:42,214 --> 00:19:44,084 It‐‐it, um‐‐ it feels quite shit 461 00:19:44,118 --> 00:19:45,388 knowing that you can't go back either. 462 00:19:45,421 --> 00:19:47,190 Like, just‐‐ 463 00:19:47,224 --> 00:19:48,527 you really can't go back. 464 00:19:48,560 --> 00:19:51,800 ♪ ♪ 465 00:19:51,833 --> 00:19:53,704 ‐ Well, I can spadge out babies on my deathbed. 466 00:19:53,737 --> 00:19:56,476 ‐ [laughs] You can. 467 00:19:59,416 --> 00:20:01,687 It wasn't even a proper kiss. 468 00:20:04,392 --> 00:20:06,663 And I regretted it the moment it happened. 469 00:20:06,697 --> 00:20:08,099 ‐ But you wanted to. 470 00:20:08,132 --> 00:20:11,807 ‐ I didn't want to. I just...did. 471 00:20:11,840 --> 00:20:12,875 ‐ What's that mean? 472 00:20:12,909 --> 00:20:15,548 ‐ It means I was a dick, once. 473 00:20:15,581 --> 00:20:16,617 ‐ Once? 474 00:20:16,650 --> 00:20:19,254 ‐ Once. That's all. 475 00:20:21,192 --> 00:20:22,562 Stop now, okay? Enough. 476 00:20:22,595 --> 00:20:25,635 Just‐‐let's be friends, please. 477 00:20:25,668 --> 00:20:27,739 Friends again. 478 00:20:27,772 --> 00:20:32,114 ♪ ♪ 479 00:20:32,147 --> 00:20:34,386 ‐ Let's try that, then. 480 00:20:34,419 --> 00:20:41,332 ♪ ♪ 481 00:20:45,608 --> 00:20:47,478 ‐ Oh, fucking pillow. 482 00:20:49,683 --> 00:20:52,187 Shh, shh, shh. Go on, then. 483 00:20:52,220 --> 00:20:54,826 Good boy. There you go. 484 00:20:54,859 --> 00:21:01,773 ♪ ♪ 485 00:21:08,219 --> 00:21:11,158 [steady music] 486 00:21:11,192 --> 00:21:13,329 ♪ ♪ 487 00:21:13,363 --> 00:21:14,432 Ally: Come on. 488 00:21:16,436 --> 00:21:17,572 [gasp] Oh, bugger and piss. 489 00:21:17,605 --> 00:21:18,741 I meant to call you. 490 00:21:18,774 --> 00:21:19,743 ‐ What? 491 00:21:19,776 --> 00:21:21,178 ‐ Oh, shit. 492 00:21:21,212 --> 00:21:22,180 ‐ Morning. 493 00:21:22,214 --> 00:21:23,550 ‐ He's going in. 494 00:21:23,584 --> 00:21:26,556 ‐ Good on you, Lukey. ‐ Huh. 495 00:21:26,590 --> 00:21:28,761 ‐ We'll watch "The Wire" some other time. 496 00:21:28,794 --> 00:21:30,865 We've still got hours of "Bergerac" on video 497 00:21:30,898 --> 00:21:32,669 to catch up on. 498 00:21:32,702 --> 00:21:34,572 ‐ Mum, Dad, we better make a move. 499 00:21:34,606 --> 00:21:35,875 Thanks for coming. Sorry about that. 500 00:21:35,908 --> 00:21:37,745 Ava‐‐Ava, have a good day at school, 501 00:21:37,779 --> 00:21:39,348 I love you. See you. 502 00:21:39,382 --> 00:21:41,586 Ally: Why don't you walk with us? 503 00:21:41,620 --> 00:21:43,156 Yeah? 504 00:21:45,394 --> 00:21:46,763 ‐ Well done, mate. 505 00:21:46,797 --> 00:21:47,832 I know it's scary. 506 00:21:47,865 --> 00:21:49,536 ‐ Yeah. 507 00:21:51,907 --> 00:21:53,911 Yeah, it's gonna be all right, though. 508 00:21:53,944 --> 00:22:00,891 ♪ ♪