1 00:00:01,079 --> 00:00:04,118 [upbeat music] 2 00:00:04,151 --> 00:00:11,099 ♪ ♪ 3 00:00:19,415 --> 00:00:20,384 ‐ So what number are you on now? 4 00:00:20,417 --> 00:00:21,452 ‐ Seven. 5 00:00:21,486 --> 00:00:24,292 ‐ Wow. That's good. 6 00:00:24,325 --> 00:00:25,762 Seven's good; you said going to a party 7 00:00:25,795 --> 00:00:27,632 would put you on a nine for anxiety. 8 00:00:27,666 --> 00:00:30,805 ‐ It's quite a strong seven. ‐ [chuckles] 9 00:00:30,838 --> 00:00:32,174 Well, it's still good. 10 00:00:33,611 --> 00:00:35,247 Have you done your breathing? ‐ Yeah. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,184 Brilliant. 12 00:00:37,218 --> 00:00:38,253 Well, you've only got to stay for about half an hour 13 00:00:38,286 --> 00:00:39,288 if you want. 14 00:00:39,322 --> 00:00:40,758 ‐ Okay. Thanks, Dad. 15 00:00:42,361 --> 00:00:45,300 [apprehensive music] 16 00:00:45,334 --> 00:00:52,281 ♪ ♪ 17 00:00:55,220 --> 00:00:56,189 Ava: Mum! 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,126 ‐ Just getting ready. 19 00:00:58,159 --> 00:01:00,397 Ava: Can you help me with my history homework? 20 00:01:00,430 --> 00:01:02,101 ‐ Well, unless it's about the history 21 00:01:02,134 --> 00:01:05,073 of Brookside characters from 1992 to 1997, 22 00:01:05,107 --> 00:01:07,144 I'm afraid I've got nothing for you, sweetie. 23 00:01:07,177 --> 00:01:08,280 ‐ It's about the Falklands War. 24 00:01:08,313 --> 00:01:10,083 ‐ Ah, I said that I was getting ready, 25 00:01:10,117 --> 00:01:12,589 so can you please just give me a fucking moment? 26 00:01:12,622 --> 00:01:14,693 ‐ Go get my phone from my bag, Ava. 27 00:01:14,726 --> 00:01:18,099 An ex‐boyfriend of mine was part of the task force. 28 00:01:18,133 --> 00:01:19,503 Catering, below deck, 29 00:01:19,536 --> 00:01:22,241 but he would've heard the majority of it. 30 00:01:23,511 --> 00:01:25,581 ‐ Thanks, Granny. 31 00:01:25,615 --> 00:01:27,384 ‐ You really need to tell Paul. 32 00:01:29,589 --> 00:01:31,359 Ally: Paul? 33 00:01:31,392 --> 00:01:33,263 Paul. ‐ Come here, mate. 34 00:01:33,296 --> 00:01:36,135 Oi, behave yourself, or there's no ice cream till you're 15. 35 00:01:36,169 --> 00:01:37,772 Actually, that's a bit harsh. 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,241 ‐ Paul, I need to tell you something important. 37 00:01:39,275 --> 00:01:40,377 ‐ Oh? 38 00:01:40,410 --> 00:01:41,614 ‐ I'm pregnant. 39 00:01:44,686 --> 00:01:46,489 ‐ Wow. 40 00:01:46,523 --> 00:01:47,659 ‐ Why are you pulling that face? 41 00:01:47,692 --> 00:01:48,861 ‐ What face? 42 00:01:48,894 --> 00:01:50,865 This is literally what my face does. 43 00:01:50,898 --> 00:01:52,234 What face am I supposed to pull? 44 00:01:52,267 --> 00:01:54,405 ‐ Oh, I don't know, happy? Neutral? 45 00:01:54,438 --> 00:01:56,644 Anything other than that horrible, sour fucking grimace. 46 00:01:56,677 --> 00:01:59,315 ‐ No, it's‐‐it's just a shock, that's all. 47 00:01:59,348 --> 00:02:00,518 And I thought we'd agreed. 48 00:02:00,551 --> 00:02:02,421 ‐ Agr‐‐agreed what? What did we agree? 49 00:02:02,454 --> 00:02:03,724 ‐ That we wouldn't have another one just yet. 50 00:02:03,758 --> 00:02:05,460 ‐ Well, I'm sorry it's such shit news. 51 00:02:05,495 --> 00:02:06,697 Ally: I'll go and have an abortion, shall I? 52 00:02:06,730 --> 00:02:08,333 What's Vera Drake's number? 53 00:02:08,366 --> 00:02:10,538 ‐ I'm sorry. I'm so‐‐ I'm just taking it in. 54 00:02:10,571 --> 00:02:11,840 Luke nearly broke me. 55 00:02:11,874 --> 00:02:14,211 Right, he's still breaking me. 56 00:02:14,245 --> 00:02:16,449 I do love you, mate, but you know it's true. 57 00:02:16,482 --> 00:02:17,752 ‐ I've got a baby in me, 58 00:02:17,786 --> 00:02:19,221 and do you know what it feels like 59 00:02:19,255 --> 00:02:21,259 to have you act like that's the worst news ever? 60 00:02:21,292 --> 00:02:22,729 No. Honestly. 61 00:02:22,762 --> 00:02:23,664 ‐ Ally. ‐ No. 62 00:02:23,698 --> 00:02:24,666 ‐ Hon... 63 00:02:27,639 --> 00:02:29,241 I hope you realize you're paying for this. 64 00:02:30,444 --> 00:02:35,822 ♪ ♪ 65 00:02:37,525 --> 00:02:39,195 ‐ Is this Leo's house, then? 66 00:02:39,228 --> 00:02:40,297 ‐ Yeah, that's it. 67 00:02:40,330 --> 00:02:42,267 ‐ It's nice. 68 00:02:42,301 --> 00:02:44,506 Bit showy. 69 00:02:44,539 --> 00:02:45,942 So what do his parents do for a living? 70 00:02:45,975 --> 00:02:47,579 ‐ His mum's a teacher, and his dad's a potter. 71 00:02:47,612 --> 00:02:48,781 ‐ A potter? 72 00:02:48,814 --> 00:02:50,618 ‐ Mmm, he makes pots. Clay. 73 00:02:50,651 --> 00:02:51,754 Like the ones Mum likes. 74 00:02:51,787 --> 00:02:53,356 You know, brown and a bit wonky. 75 00:02:53,390 --> 00:02:54,493 He used to be in banking. 76 00:02:54,526 --> 00:02:57,331 ‐ Oh, for f‐‐ Right. Say no more. 77 00:02:57,364 --> 00:02:58,501 I'm not jealous. 78 00:02:58,534 --> 00:02:59,836 It's a nice house, that's all. 79 00:02:59,870 --> 00:03:01,439 A potter. Um... 80 00:03:03,343 --> 00:03:04,846 Right, I'll be at the end of the phone 81 00:03:04,880 --> 00:03:05,948 if you need me to come and get you. 82 00:03:05,982 --> 00:03:07,585 ‐ I'll try and stay till the end, 83 00:03:07,619 --> 00:03:09,355 and then Leo's dad can give me a lift. 84 00:03:09,388 --> 00:03:11,459 ‐ Oh, all right, well, I'll listen out for the helicopter. 85 00:03:11,493 --> 00:03:14,432 [muffled music thumping] 86 00:03:14,465 --> 00:03:15,868 ♪ ♪ 87 00:03:15,902 --> 00:03:17,839 What do you reckon, mate? Give it a go? 88 00:03:24,018 --> 00:03:25,454 Luke, 89 00:03:25,487 --> 00:03:26,857 be yourself. 90 00:03:26,890 --> 00:03:28,661 If you need to, you can go into the garden 91 00:03:28,694 --> 00:03:29,863 and do your breathing. 92 00:03:32,569 --> 00:03:33,738 ‐ Okay. See you later. 93 00:03:33,771 --> 00:03:34,840 ‐ Yep. 94 00:03:42,989 --> 00:03:44,493 [sighs] You poor sod. 95 00:03:46,563 --> 00:03:49,603 [dramatic music] 96 00:03:49,636 --> 00:03:56,583 ♪ ♪ 97 00:03:57,719 --> 00:03:59,723 ‐ Hmm, what pizza are you having? 98 00:03:59,756 --> 00:04:01,960 ‐ Pbbt, Pepperoni Hot, baby. 99 00:04:01,994 --> 00:04:05,367 Same pizza choice since 1989. What about you? 100 00:04:05,400 --> 00:04:06,737 ‐ I'm going bespoke. 101 00:04:06,770 --> 00:04:07,906 Toppings from all over the place. 102 00:04:07,939 --> 00:04:09,543 Jazz pizza. More of this, hold that. 103 00:04:09,576 --> 00:04:10,778 They're gonna hate me. 104 00:04:10,812 --> 00:04:12,281 ‐ Can I get you guys anything to drink? 105 00:04:12,314 --> 00:04:13,851 ‐ Um, yeah, I'll have a pint of Peroni. 106 00:04:13,884 --> 00:04:14,786 ‐ Just a fizzy water, thanks. 107 00:04:17,057 --> 00:04:18,861 ‐ So you're pregnant. 108 00:04:18,894 --> 00:04:20,765 ‐ What? 109 00:04:20,798 --> 00:04:22,301 ‐ Never been out for a meal with you 110 00:04:22,334 --> 00:04:23,504 where you haven't had wine 111 00:04:23,537 --> 00:04:25,373 unless you were pregnant or breastfeeding. 112 00:04:25,407 --> 00:04:26,577 ‐ Really? 113 00:04:26,610 --> 00:04:28,981 ‐ It has literally never happened. 114 00:04:29,014 --> 00:04:31,753 I've also picked up on some other clues‐‐ 115 00:04:31,787 --> 00:04:33,824 you being mental, for a start. 116 00:04:35,995 --> 00:04:38,366 ‐ Listen, this is our first date night out in months. 117 00:04:38,399 --> 00:04:39,335 ‐ Yeah. ‐ And we've got, what, 118 00:04:39,368 --> 00:04:40,805 three hours before Mum finishes 119 00:04:40,838 --> 00:04:42,542 her third bottle and then falls asleep 120 00:04:42,575 --> 00:04:44,646 with the deadlock on, so there is a hard deadline. 121 00:04:44,679 --> 00:04:46,717 ‐ Yeah, but fucking hell, hon... 122 00:04:46,750 --> 00:04:48,419 a baby. 123 00:04:48,453 --> 00:04:49,523 I mean, a‐‐ 124 00:04:49,556 --> 00:04:52,695 a baby, that is a very big deal. 125 00:04:52,729 --> 00:04:55,333 ‐ Yeah, no, I know, and I know we need to get into this, 126 00:04:55,367 --> 00:04:57,437 but before that, if at all possible, 127 00:04:57,471 --> 00:05:00,076 I would love to order a really complicated pizza 128 00:05:00,110 --> 00:05:02,047 and then eat the whole thing very, very quickly 129 00:05:02,080 --> 00:05:03,818 whilst we bitch about people we pretend to like. 130 00:05:05,120 --> 00:05:06,422 ‐ Okay. 131 00:05:06,455 --> 00:05:07,457 ‐ Thanks. 132 00:05:07,492 --> 00:05:08,961 ‐ Are we ready to order? 133 00:05:08,994 --> 00:05:10,531 ‐ Yes, uh, this could get complicated, 134 00:05:10,565 --> 00:05:11,700 so you might want to get a pen. 135 00:05:11,733 --> 00:05:12,836 ‐ And a slide rule. 136 00:05:12,869 --> 00:05:13,971 ‐ Right, margherita base, extra basil. 137 00:05:14,004 --> 00:05:14,973 server: Right. 138 00:05:15,006 --> 00:05:16,375 ‐ Then capers, anchovies, 139 00:05:16,409 --> 00:05:17,679 black olives, smoked garlic, 140 00:05:17,712 --> 00:05:19,616 red peppers, green peppers, yellow peppers. 141 00:05:19,649 --> 00:05:21,520 server: I'll just put peppers. ‐ Mushrooms... 142 00:05:21,553 --> 00:05:24,893 ♪ ♪ 143 00:05:24,926 --> 00:05:26,329 [indistinct dialogue over TV] 144 00:05:26,362 --> 00:05:27,431 [door slams] 145 00:05:30,470 --> 00:05:32,575 ‐ Hi, Mum. Is everything all right? 146 00:05:32,609 --> 00:05:34,913 ‐ I wasn't asleep. ‐ Clearly. 147 00:05:34,946 --> 00:05:36,783 Leah: How was the restaurant? ‐ It was fine. 148 00:05:36,817 --> 00:05:38,386 ‐ Did you tell him you're pregnant? 149 00:05:38,419 --> 00:05:41,459 ‐ Yes, but what if I hadn't? Fucking hell, Mum. 150 00:05:41,493 --> 00:05:43,463 ‐ Right, so suddenly I'm the bad guy. 151 00:05:43,497 --> 00:05:44,566 ‐ Yes, you are. 152 00:05:44,599 --> 00:05:45,701 ‐ Hormones. 153 00:05:45,735 --> 00:05:46,670 She doesn't know what she's saying. 154 00:05:46,703 --> 00:05:48,641 ‐ Think she might do. Leah: Headlines. 155 00:05:48,674 --> 00:05:51,479 Luke looked quite grim when he got back from his party, 156 00:05:51,513 --> 00:05:53,116 and Ava seems a bit off. 157 00:05:53,149 --> 00:05:54,986 ‐ Hmm. Leah: How are you doing? 158 00:05:55,020 --> 00:05:56,790 How are you feeling about the baby? 159 00:05:56,823 --> 00:05:57,992 ‐ Not sure. 160 00:05:58,026 --> 00:05:59,796 ‐ Between you, me, and the garden gate, 161 00:05:59,829 --> 00:06:02,100 I have four friends who had three children. 162 00:06:02,134 --> 00:06:03,637 Two of them didn't see 60. 163 00:06:03,671 --> 00:06:07,077 ‐ Terrific. ‐ Just a word to the wise. 164 00:06:07,110 --> 00:06:09,381 Three is the tragic number. 165 00:06:11,920 --> 00:06:14,826 [siren wailing] 166 00:06:14,859 --> 00:06:16,162 ‐ [sighs] I've just been feeling, 167 00:06:16,195 --> 00:06:17,431 like, weird as balls. 168 00:06:17,464 --> 00:06:19,836 Just, like, really odd. 169 00:06:21,038 --> 00:06:23,076 ‐ The whole thing is just daft. 170 00:06:23,109 --> 00:06:24,779 You're definitely sure you're pregnant? 171 00:06:24,813 --> 00:06:26,550 ‐ Yes, I've been collecting pregnancy tests 172 00:06:26,583 --> 00:06:27,685 like they're fucking Pokémon. 173 00:06:27,719 --> 00:06:29,421 ‐ And‐‐and this one, 174 00:06:29,455 --> 00:06:31,125 is it‐‐is it making you feel the same kind of weird 175 00:06:31,158 --> 00:06:32,528 as Luke and Ava did, or... 176 00:06:32,562 --> 00:06:33,731 ‐ I mean, I can't remember. 177 00:06:33,764 --> 00:06:35,968 The whole thing is‐‐is weird, isn't it? 178 00:06:36,002 --> 00:06:39,576 I mean, growing a human inside you is nuts. 179 00:06:39,609 --> 00:06:41,112 I do know that Ava made me go 180 00:06:41,145 --> 00:06:42,782 the most mental when she was born. 181 00:06:42,815 --> 00:06:45,120 Just, like, this tiny vampire 182 00:06:45,153 --> 00:06:48,627 sucking my life out through my tits. 183 00:06:48,661 --> 00:06:49,729 Ah. 184 00:06:49,763 --> 00:06:51,566 ‐ I know. It was tough. 185 00:06:51,600 --> 00:06:53,704 I mean, of course, I don't have tits, 186 00:06:53,737 --> 00:06:55,541 so I can't fully appreciate your‐‐ 187 00:06:55,574 --> 00:06:57,444 ‐ Well... 188 00:06:57,477 --> 00:06:58,914 ‐ What's that me‐‐ you think I've got tits? 189 00:06:58,948 --> 00:07:00,885 ‐ It just‐‐it happens to men in their 40s. 190 00:07:00,918 --> 00:07:03,056 [imitating Paul] Oh. Look at these. 191 00:07:03,089 --> 00:07:04,659 I've suddenly got some tits. 192 00:07:04,693 --> 00:07:05,695 ‐ [whispering] Fuck you. 193 00:07:05,728 --> 00:07:06,663 ‐ [laughs] 194 00:07:08,634 --> 00:07:09,669 [urine splashing] 195 00:07:09,703 --> 00:07:11,506 [cell phone ringing] ‐ Mm. 196 00:07:12,809 --> 00:07:13,877 Hello. 197 00:07:13,911 --> 00:07:16,550 Hi, yeah, this is Luke's dad. 198 00:07:16,583 --> 00:07:18,186 Paul. 199 00:07:18,219 --> 00:07:20,491 Oh, hello, Leo's mum. Everything all right? 200 00:07:22,595 --> 00:07:25,033 No, I'm just decanting a shiraz. 201 00:07:25,066 --> 00:07:26,870 [splashing continues] 202 00:07:26,903 --> 00:07:28,106 Yeah, no, Luke seemed fine. Why? 203 00:07:29,776 --> 00:07:32,147 Oi, bell end. 204 00:07:32,180 --> 00:07:33,651 Leo's mum told me that you were smoking 205 00:07:33,684 --> 00:07:35,086 in their gazebo. ‐ What's a gazebo? 206 00:07:35,120 --> 00:07:37,157 ‐ I don't fucking know, do I? 207 00:07:37,190 --> 00:07:38,494 Were you smoking? 208 00:07:38,527 --> 00:07:40,030 ‐ No. Some of the others were. 209 00:07:40,063 --> 00:07:41,867 I went into the garden 'cause I had a bit 210 00:07:41,900 --> 00:07:43,837 of a panic attack and needed some air. 211 00:07:43,871 --> 00:07:45,173 But I didn't go in the gazebo thing, 212 00:07:45,206 --> 00:07:46,175 and I didn't smoke. 213 00:07:46,208 --> 00:07:47,879 ‐ Really? ‐ Really! 214 00:07:47,912 --> 00:07:49,148 ‐ I swear to Christ, mate, you telling me the truth? 215 00:07:49,181 --> 00:07:50,751 ‐ Yes. 216 00:07:53,222 --> 00:07:55,026 ‐ All right. Good. 217 00:07:55,060 --> 00:07:56,028 I believe you. 218 00:07:56,062 --> 00:07:57,565 ‐ Thank you. 219 00:07:57,598 --> 00:07:58,534 Paul: I'm sorry you had a panic attack. 220 00:07:58,567 --> 00:07:59,869 That must've been rough. 221 00:07:59,903 --> 00:08:01,606 ‐ It was. Thanks. 222 00:08:03,544 --> 00:08:05,180 ‐ Did I make you lose your game? 223 00:08:05,213 --> 00:08:06,817 ‐ It's all right. It's not that sort of a game. 224 00:08:08,219 --> 00:08:09,956 ‐ All right. 225 00:08:09,989 --> 00:08:11,058 You should turn it off anyway. 226 00:08:11,092 --> 00:08:12,562 Go to sleep, please. 227 00:08:14,666 --> 00:08:17,605 [apprehensive music] 228 00:08:17,638 --> 00:08:23,182 ♪ ♪ 229 00:08:23,216 --> 00:08:24,753 ‐ I'm having doubts. 230 00:08:26,990 --> 00:08:28,727 ‐ Baby doubts? ‐ Yeah. 231 00:08:28,761 --> 00:08:30,230 I mean, not as in small doubts, 232 00:08:30,263 --> 00:08:32,300 as in doubts about the baby. 233 00:08:32,334 --> 00:08:34,104 I'm‐‐ 234 00:08:34,138 --> 00:08:36,208 I'm not sure if I want this baby. 235 00:08:38,112 --> 00:08:39,048 ‐ Okay. 236 00:08:40,718 --> 00:08:43,156 That is a perfectly reasonable thing to think. 237 00:08:43,189 --> 00:08:45,795 ‐ I just, uh‐‐ I just don't know. 238 00:08:48,199 --> 00:08:50,871 ‐ Well, if you were a pendulum, right? 239 00:08:50,905 --> 00:08:51,940 ‐ Mm‐hmm. 240 00:08:51,973 --> 00:08:54,713 ‐ With "sure" and "not sure" 241 00:08:54,746 --> 00:08:56,616 either side of you, 242 00:08:56,650 --> 00:08:59,789 what angle would you be at right now? 243 00:08:59,823 --> 00:09:03,062 ‐ Um‐‐sorry, where are you measuring the angle from? 244 00:09:03,096 --> 00:09:04,298 ‐ The middle. 245 00:09:04,331 --> 00:09:05,835 ‐ And which way is the pendulum going? 246 00:09:05,868 --> 00:09:07,739 ‐ Either way. That's‐‐that's the point. 247 00:09:07,772 --> 00:09:08,907 You're the pendulum. 248 00:09:08,941 --> 00:09:11,613 ‐ Right, so if I say "30 degrees," 249 00:09:11,646 --> 00:09:13,182 is that 30 degrees towards the side 250 00:09:13,216 --> 00:09:15,253 that I'm in favor of or towards the other side? 251 00:09:15,286 --> 00:09:16,790 ‐ No, it's towards the‐‐ 252 00:09:16,823 --> 00:09:18,292 you're making this unnecessarily complicated. 253 00:09:18,326 --> 00:09:19,896 ‐ No, you are. 254 00:09:19,929 --> 00:09:21,767 You haven't explained any of the essential... 255 00:09:21,800 --> 00:09:23,136 ‐ Okay. Fine. Shh, shh. 256 00:09:23,169 --> 00:09:24,338 It's all right. It's all right. ‐ Components. 257 00:09:24,371 --> 00:09:26,008 ‐ It's fine. It's not a problem. 258 00:09:26,041 --> 00:09:27,244 It was a bad idea. 259 00:09:27,277 --> 00:09:28,212 Don't worry, it's fine. 260 00:09:31,252 --> 00:09:32,287 [sighs] 261 00:09:34,993 --> 00:09:36,663 ‐ 20 degrees. ‐ Right, which way? 262 00:09:36,696 --> 00:09:38,132 ‐ I don't know. ‐ Fuck's sake, that's‐‐ 263 00:09:38,166 --> 00:09:40,069 ‐ That way. 264 00:09:40,103 --> 00:09:41,238 No. ‐ What way was that? 265 00:09:41,272 --> 00:09:42,274 ‐ I don't know. 266 00:09:42,307 --> 00:09:43,610 ‐ Fuck me ragged. 267 00:09:48,687 --> 00:09:50,156 [inquisitive music] 268 00:09:50,190 --> 00:09:54,599 ♪ ♪ 269 00:09:54,632 --> 00:09:56,035 ‐ Hi. 270 00:09:56,068 --> 00:09:57,003 ‐ Hi, Mum. 271 00:09:57,037 --> 00:09:58,106 ‐ Aw. 272 00:09:59,909 --> 00:10:02,748 You were such a cute little baby fatso. 273 00:10:02,782 --> 00:10:04,184 We used to call you Kenny Podgers. 274 00:10:04,218 --> 00:10:05,153 [chuckles] 275 00:10:08,694 --> 00:10:10,798 You okay, Ava‐cado? 276 00:10:10,831 --> 00:10:12,134 ‐ Yeah. 277 00:10:13,136 --> 00:10:14,906 Ally : I've been a bit of a dick to you lately. 278 00:10:14,939 --> 00:10:17,177 I'm so sorry. 279 00:10:17,210 --> 00:10:19,214 Do you wanna do something fun, you and me? 280 00:10:19,248 --> 00:10:21,051 ‐ Like what? 281 00:10:21,085 --> 00:10:23,991 [indistinct chatter] 282 00:10:25,293 --> 00:10:27,397 ‐ [gasps] Wow! A tent bunk. 283 00:10:27,430 --> 00:10:29,669 I'd have loved one of these at your age. 284 00:10:29,702 --> 00:10:31,172 ‐ Bit of a dust trap. 285 00:10:31,205 --> 00:10:33,342 ‐ Ah, no, it'd be so cool in your room. 286 00:10:33,376 --> 00:10:36,348 Right, I'm going up. You just keep watch. 287 00:10:36,382 --> 00:10:38,052 So graceful. 288 00:10:40,323 --> 00:10:43,062 Ah. Come on up. It's lovely. 289 00:10:43,095 --> 00:10:44,198 It's like camping, but it's nice. 290 00:10:46,202 --> 00:10:47,237 Come on. 291 00:10:47,270 --> 00:10:48,372 Hey, if you have a sleepover, 292 00:10:48,406 --> 00:10:49,709 your friend can go underneath, 293 00:10:49,742 --> 00:10:53,182 or they can snuggle up in here. 294 00:10:53,216 --> 00:10:54,986 ‐ Sorry. 295 00:10:55,019 --> 00:10:56,388 ‐ What, love? 296 00:10:56,422 --> 00:10:58,694 ‐ Sorry I hurt you when I was born. 297 00:10:58,727 --> 00:10:59,696 I heard you and Dad. 298 00:10:59,729 --> 00:11:02,100 ‐ When? Oh, my God. 299 00:11:02,133 --> 00:11:04,204 ‐ I made you mental and sucked the life out of you. 300 00:11:04,238 --> 00:11:06,242 ‐ No, no, no, no, no, no. You didn't. 301 00:11:06,275 --> 00:11:07,945 Oh, my sweet thing. 302 00:11:07,979 --> 00:11:10,684 I didn't want you to hear any of that. 303 00:11:10,718 --> 00:11:12,320 ‐ You were really sad when I was born. 304 00:11:12,354 --> 00:11:14,324 ‐ Oh...God, I can't stand you thinking 305 00:11:14,358 --> 00:11:15,460 that you ever made me sad, no. 306 00:11:15,494 --> 00:11:16,462 woman: This bed, it's got a tent. 307 00:11:16,496 --> 00:11:17,965 ‐ Not now! 308 00:11:17,999 --> 00:11:19,869 Ava, look at me. 309 00:11:19,903 --> 00:11:22,207 It wasn't you, ever, 310 00:11:22,240 --> 00:11:24,712 and it was only for a little while. 311 00:11:24,746 --> 00:11:26,415 Look, most new mums, 312 00:11:26,448 --> 00:11:28,720 they can get a bit wobbly, 313 00:11:28,754 --> 00:11:30,423 but they just‐‐ they just don't admit it. 314 00:11:30,456 --> 00:11:33,196 It doesn't mean that they don't love their babies. 315 00:11:34,298 --> 00:11:35,868 I loved you. 316 00:11:35,901 --> 00:11:37,972 I love you, okay? 317 00:11:44,184 --> 00:11:45,854 ‐ I'm worried about the new baby. 318 00:11:45,888 --> 00:11:47,123 ‐ What? Oh. 319 00:11:47,157 --> 00:11:48,961 Oh, right. Ah, shit. 320 00:11:48,994 --> 00:11:50,096 Listen, we would have told you. 321 00:11:50,129 --> 00:11:52,033 It's just, it's‐‐ it's so early, 322 00:11:52,067 --> 00:11:54,037 but please don't worry. 323 00:11:54,071 --> 00:11:56,175 We're still gonna love you and Luke just the same. 324 00:11:56,208 --> 00:11:58,379 ‐ No, I'm worried 'cause you're an older mum. 325 00:11:58,412 --> 00:11:59,849 So many things could go wrong 326 00:11:59,882 --> 00:12:01,252 with you and the baby. ‐ Oh. 327 00:12:01,285 --> 00:12:03,289 ‐ Well, Grace's mum had a baby when she was 39, 328 00:12:03,322 --> 00:12:05,026 so a lot younger than you. ‐ Right. 329 00:12:05,059 --> 00:12:06,763 ‐ And the doctor said there was an increased risk 330 00:12:06,796 --> 00:12:09,001 of complications: high blood pressure, 331 00:12:09,034 --> 00:12:11,171 miscarriage, stillbirth, 332 00:12:11,205 --> 00:12:12,508 even you dying. 333 00:12:12,541 --> 00:12:14,244 It's really dangerous being a geriatric mum. 334 00:12:14,278 --> 00:12:15,781 ‐ Geriatric? 335 00:12:15,814 --> 00:12:17,417 ‐ Yeah, that's what they called Grace's mum. 336 00:12:17,450 --> 00:12:19,388 If you're over 35, you're geriatric. 337 00:12:19,421 --> 00:12:21,425 ‐ Jesus. This is all a bit mad. 338 00:12:21,458 --> 00:12:24,131 ‐ It is a bit mad. Ally: Yes, it‐‐it is, 339 00:12:24,164 --> 00:12:26,268 but I promise I will look after myself, okay? 340 00:12:26,302 --> 00:12:28,774 No booze, no cigarettes. 341 00:12:28,807 --> 00:12:32,815 I will eat kale and quinoa and that horrible yogurt 342 00:12:32,848 --> 00:12:34,484 and all that Gwyneth Paltrow shit, 343 00:12:34,519 --> 00:12:38,125 and I will drink all of the water, all right? 344 00:12:38,159 --> 00:12:39,428 [chuckles] I love you. 345 00:12:42,935 --> 00:12:44,271 ‐ Do you want to use one of my baby names? 346 00:12:44,304 --> 00:12:46,442 ‐ You have names for your babies? 347 00:12:46,475 --> 00:12:49,448 ‐ Yep. Taylor, Jaguar, Jo, Meg, 348 00:12:49,481 --> 00:12:52,220 Beth, Amy, Saoirse, Serenity, and Salem. 349 00:12:52,253 --> 00:12:54,826 ‐ Aw, baby Jaguar. 350 00:12:54,859 --> 00:12:56,061 ‐ Actually, you can't have that one. 351 00:12:56,095 --> 00:12:57,364 That's my favorite. 352 00:12:57,397 --> 00:12:59,334 ‐ Okay. You're my favorite. 353 00:12:59,368 --> 00:13:02,040 But don't tell Luke or baby Jaguar, all right? 354 00:13:04,411 --> 00:13:06,181 Come on. [smooches] 355 00:13:06,215 --> 00:13:07,417 Everything's gonna be fine. 356 00:13:08,620 --> 00:13:10,958 I promise. 357 00:13:10,991 --> 00:13:13,930 [upbeat music] 358 00:13:13,964 --> 00:13:16,503 ♪ ♪ 359 00:13:16,536 --> 00:13:18,205 Paul: Cheers, can you stick a battered sausage 360 00:13:18,239 --> 00:13:19,474 in there too, Nat? 361 00:13:19,509 --> 00:13:20,978 ‐ Will do, mate. ‐ Thank you. 362 00:13:21,011 --> 00:13:22,247 ‐ Can I get a Fanta? 363 00:13:22,280 --> 00:13:23,482 ‐ There's a new lot in the fridge out the back. 364 00:13:23,517 --> 00:13:24,819 You can pop through and fetch one, Luke. 365 00:13:24,852 --> 00:13:25,988 ‐ Cheers. 366 00:13:26,021 --> 00:13:27,490 ‐ What's the damage? 367 00:13:27,525 --> 00:13:30,864 ‐ £21.50. ‐ Oh, fuck, is it cash only? 368 00:13:30,898 --> 00:13:32,233 ‐ Until the card what's‐his‐name is fixed, yeah. 369 00:13:32,267 --> 00:13:34,972 Sorry, Paul. ‐ I'm a bit short. Uh... 370 00:13:35,006 --> 00:13:36,408 one second. 371 00:13:36,442 --> 00:13:38,012 Luke's a hoarder. 372 00:13:38,045 --> 00:13:40,183 He'll probably have some shrapnel in here somewhere. 373 00:13:43,055 --> 00:13:44,492 The fuck? 374 00:13:44,525 --> 00:13:46,261 ‐ That's a bit "EastEnders" drums, innit? 375 00:13:46,295 --> 00:13:48,232 ‐ Yeah, just a bit. 376 00:13:49,569 --> 00:13:52,842 [apprehensive music] 377 00:13:52,875 --> 00:13:55,514 ♪ ♪ 378 00:13:55,547 --> 00:13:57,117 ‐ What? 379 00:13:57,150 --> 00:13:58,553 ‐ It's the fucking lying that gets me. 380 00:13:58,587 --> 00:14:00,123 ‐ I know. I'm sorry. 381 00:14:00,156 --> 00:14:01,125 ‐ I believed you! 382 00:14:01,158 --> 00:14:02,895 I was sympathetic. 383 00:14:02,928 --> 00:14:05,033 Your anxiety, your panic attack. 384 00:14:05,066 --> 00:14:06,903 ‐ I really did have a panic attack. 385 00:14:06,936 --> 00:14:08,640 That's why I've been smoking. It calms me down. 386 00:14:08,673 --> 00:14:10,911 ‐ No, it doesn't; it just calms the jitters 387 00:14:10,944 --> 00:14:12,447 you get from nicotine withdrawal. 388 00:14:12,480 --> 00:14:14,384 I know about this stuff. 389 00:14:14,418 --> 00:14:16,321 Fucking hell, it'll kill you. ‐ I know. 390 00:14:16,355 --> 00:14:18,225 ‐ Your lungs are still developing. 391 00:14:18,259 --> 00:14:20,864 ‐ Look, I'm sorry. I'll stop smoking. 392 00:14:20,898 --> 00:14:23,369 I've only had, like, 15 cigarettes in total. 393 00:14:23,402 --> 00:14:26,175 ‐ How can you even afford them? They cost a fortune. 394 00:14:26,208 --> 00:14:28,112 ‐ I used the money Granny Leah gave me. 395 00:14:28,145 --> 00:14:30,249 ‐ She gave you that to get yourself something nice. 396 00:14:30,283 --> 00:14:31,452 ‐ Please don't tell her. 397 00:14:31,485 --> 00:14:33,322 ‐ I'll fucking do as I like, mate. 398 00:14:33,355 --> 00:14:35,426 You're in no position to tell me what to do. 399 00:14:36,462 --> 00:14:37,565 Fuck. 400 00:14:42,508 --> 00:14:45,948 You haven't said that I smoke and am therefore a hypocrite. 401 00:14:45,981 --> 00:14:47,217 ‐ No, I know. 402 00:14:47,250 --> 00:14:48,587 ‐ I am a hypocrite. I know it. 403 00:14:48,620 --> 00:14:51,458 But I'd rather be a hypocrite than a fucking liar. 404 00:14:51,493 --> 00:14:52,928 I'll tell you, mate, if I ever catch you 405 00:14:52,962 --> 00:14:55,199 with cigarettes again, there will be hell to pay. 406 00:14:55,233 --> 00:14:56,603 Got it? ‐ Got it. 407 00:14:56,636 --> 00:14:57,905 Paul: Good. 408 00:15:09,227 --> 00:15:12,167 [apprehensive music] 409 00:15:12,200 --> 00:15:15,173 ♪ ♪ 410 00:15:15,206 --> 00:15:16,475 [Ava crying] ‐ Please stop. 411 00:15:16,509 --> 00:15:18,179 Please stop crying. 412 00:15:20,183 --> 00:15:22,020 Please, you can't be hungry. 413 00:15:22,053 --> 00:15:24,659 You've already had a bucketload. 414 00:15:24,692 --> 00:15:26,395 Please, Ava. 415 00:15:26,428 --> 00:15:28,165 I haven't got anything left. 416 00:15:28,199 --> 00:15:30,369 I'm not a fucking dairy farm. 417 00:15:31,573 --> 00:15:32,608 Fine. 418 00:15:32,641 --> 00:15:34,211 Come on, then. 419 00:15:34,244 --> 00:15:35,213 [sighs] 420 00:15:35,246 --> 00:15:38,452 ♪ ♪ 421 00:15:38,486 --> 00:15:40,691 No? [groans] 422 00:15:40,724 --> 00:15:43,095 Okay, so you're not hungry. You're not wet. 423 00:15:43,129 --> 00:15:45,133 You're not windy. You're not sleepy. 424 00:15:45,166 --> 00:15:47,972 What the fuck could you possibly want? 425 00:15:48,005 --> 00:15:50,343 [Ava quiets] 426 00:15:50,376 --> 00:15:51,613 [Ava giggling] 427 00:15:51,646 --> 00:15:53,750 Oh. 428 00:15:53,783 --> 00:15:55,687 Oh, okay. 429 00:15:55,721 --> 00:15:57,658 Hello, smiler. 430 00:15:57,691 --> 00:15:59,529 Hi. 431 00:15:59,562 --> 00:16:01,666 Sorry about that. 432 00:16:01,699 --> 00:16:03,402 Hello. 433 00:16:03,435 --> 00:16:05,306 [Ava squeals] 434 00:16:05,339 --> 00:16:07,277 [intercom beeps] 435 00:16:07,310 --> 00:16:08,279 ‐ Ally. ‐ Hi. 436 00:16:08,312 --> 00:16:09,414 ‐ Come in. Take a seat. 437 00:16:09,447 --> 00:16:10,617 I'll be with you in just a minute. 438 00:16:12,387 --> 00:16:14,625 Ally: So I had my doubts‐‐ well, we both did‐‐ 439 00:16:14,659 --> 00:16:17,731 um, but I thought and thought, and yeah, 440 00:16:17,765 --> 00:16:21,205 I'm sure I wanna keep the baby. 441 00:16:21,238 --> 00:16:22,473 ‐ Right. 442 00:16:22,508 --> 00:16:24,745 ‐ You don't think I should 'cause of my age. 443 00:16:24,779 --> 00:16:27,317 ‐ Ally, I hate to be the bearer of bad news, 444 00:16:27,350 --> 00:16:29,087 but you're not pregnant. 445 00:16:29,120 --> 00:16:30,122 ‐ I am. 446 00:16:30,156 --> 00:16:31,291 ‐ You're not. 447 00:16:31,325 --> 00:16:33,095 ‐ I am pregnant. [laughs] 448 00:16:36,368 --> 00:16:38,673 How am‐‐how am I not pregnant? 449 00:16:38,707 --> 00:16:40,309 I mean, I‐‐how? 450 00:16:40,343 --> 00:16:42,213 I've been so hormonal. 451 00:16:42,247 --> 00:16:44,519 ‐ That's because your HCG level is high. 452 00:16:44,552 --> 00:16:47,023 HCG is, indeed, a pregnancy hormone, 453 00:16:47,056 --> 00:16:49,160 but also, in the early stages of menopause, 454 00:16:49,194 --> 00:16:50,597 your HCG can spike‐‐ 455 00:16:50,631 --> 00:16:52,066 ‐ Early, sorry, what? 456 00:16:53,369 --> 00:16:55,439 ‐ Basically, the symptoms of perimenopause 457 00:16:55,473 --> 00:16:58,445 can be almost identical to pregnancy. 458 00:16:58,479 --> 00:17:00,182 ‐ Menopause? 459 00:17:00,216 --> 00:17:01,686 Um... [laughs] 460 00:17:01,719 --> 00:17:03,122 Hello! 461 00:17:03,155 --> 00:17:05,459 ‐ Peri. Not quite the menopause. 462 00:17:05,494 --> 00:17:08,132 ‐ Sorry, but do you know how old I am? 463 00:17:08,165 --> 00:17:10,604 ‐ It's on here, yes. 464 00:17:10,637 --> 00:17:13,577 ‐ Well, so it's‐‐ it's just... 465 00:17:13,610 --> 00:17:14,812 menopause? 466 00:17:14,845 --> 00:17:17,450 ‐ It is early but not that unusual. 467 00:17:17,483 --> 00:17:19,522 Have you been having irregular periods? 468 00:17:19,555 --> 00:17:21,325 Anxiety? 469 00:17:21,358 --> 00:17:22,661 ‐ Yes, but‐‐ 470 00:17:22,695 --> 00:17:25,567 ‐ Any hot flushes or issues with memory? 471 00:17:25,601 --> 00:17:27,337 ‐ Fucking hell. 472 00:17:27,370 --> 00:17:29,140 I thought that was just stress and lack of sleep 473 00:17:29,174 --> 00:17:31,512 and being pregnant. 474 00:17:31,546 --> 00:17:33,583 Dr. Kaur: Let me print you out a fact sheet. 475 00:17:33,617 --> 00:17:36,088 It's a lot to take in, I do understand. 476 00:17:36,121 --> 00:17:37,591 ‐ Yeah, going from being pregnant 477 00:17:37,625 --> 00:17:39,394 to being I don't know what, um... 478 00:17:39,427 --> 00:17:40,296 Dr. Kaur: Take some time to read. 479 00:17:40,329 --> 00:17:42,233 ‐ Barren. 480 00:17:42,267 --> 00:17:44,037 That's it. I'm barren. 481 00:17:44,505 --> 00:17:45,774 ‐ You coul d still get pregnant. 482 00:17:45,807 --> 00:17:47,076 ‐ Could I? ‐ Yes. 483 00:17:47,110 --> 00:17:48,445 It wouldn't be easy. 484 00:17:48,479 --> 00:17:50,082 It would most probably need to be 485 00:17:50,116 --> 00:17:51,418 via assisted conception, 486 00:17:51,451 --> 00:17:52,721 IVF. ‐ Right. 487 00:17:52,755 --> 00:17:54,257 But doesn't that always mean twins? 488 00:17:54,291 --> 00:17:56,295 ‐ Not necessarily. 489 00:17:56,328 --> 00:17:59,267 But you do get a lot of twins. 490 00:17:59,301 --> 00:18:01,706 ‐ Oh. Vaginal dryness. 491 00:18:05,346 --> 00:18:06,348 [door slams] 492 00:18:06,381 --> 00:18:08,352 Hi. ‐ Hey. 493 00:18:08,385 --> 00:18:10,624 ‐ Ooh. Look at that. 494 00:18:10,657 --> 00:18:12,226 ‐ Hey, guess what I found today. 495 00:18:12,260 --> 00:18:13,429 ‐ What? 496 00:18:13,462 --> 00:18:14,832 ‐ Packet of cigarettes in Luke's bag. 497 00:18:14,865 --> 00:18:16,502 ‐ No way! He said he wasn't smoking. 498 00:18:16,536 --> 00:18:17,738 ‐ He was lying. 499 00:18:17,771 --> 00:18:19,240 Turns out, he's a really good liar, 500 00:18:19,274 --> 00:18:21,211 which is gonna make the next few years interesting. 501 00:18:21,244 --> 00:18:22,815 Said they help him with his panic attacks. 502 00:18:22,848 --> 00:18:25,119 ‐ Bollocks. ‐ No, I know. 503 00:18:25,152 --> 00:18:26,656 How was your day? 504 00:18:26,689 --> 00:18:28,125 ‐ [sighs] 505 00:18:28,158 --> 00:18:29,294 I'm not pregnant. 506 00:18:29,327 --> 00:18:31,699 ‐ Yeah, you are. ‐ That's what I said. 507 00:18:31,733 --> 00:18:33,903 ‐ So the‐‐the tests are wrong. 508 00:18:33,937 --> 00:18:35,607 Can that‐‐can that happen? You did three. 509 00:18:35,641 --> 00:18:38,445 ‐ Yeah, well, it‐‐ it's a mad hormone thing. 510 00:18:38,479 --> 00:18:42,554 I'm not pregnant. I am perimenopausal. 511 00:18:42,588 --> 00:18:44,558 Don't say that sounds like a '50s pop star. 512 00:18:44,592 --> 00:18:46,261 ‐ I wasn't. 513 00:18:46,295 --> 00:18:47,463 ‐ Sure. 514 00:18:49,902 --> 00:18:52,407 ‐ So how are we feeling about that? 515 00:18:52,440 --> 00:18:54,578 ‐ Um, well, it's a‐‐ 516 00:18:54,612 --> 00:18:56,783 it's a relief, isn't it? 517 00:18:56,816 --> 00:18:58,820 ‐ Yes. 518 00:18:58,853 --> 00:19:00,524 Yes, it is a relief. 519 00:19:02,327 --> 00:19:03,329 ‐ Shall we? 520 00:19:03,362 --> 00:19:04,431 ‐ Not in your condition. 521 00:19:04,464 --> 00:19:05,600 ‐ What condition's that, 522 00:19:05,634 --> 00:19:06,869 being one of the fucking Golden Girls? 523 00:19:06,903 --> 00:19:08,940 [upbeat music] 524 00:19:08,973 --> 00:19:10,409 ‐ Wait up, Blanche. 525 00:19:10,443 --> 00:19:11,746 ‐ [laughs] 526 00:19:11,779 --> 00:19:15,453 ♪ ♪ 527 00:19:15,486 --> 00:19:17,190 You still got that battered sausage? 528 00:19:17,223 --> 00:19:18,526 ‐ I'll give you a battered sausage. 529 00:19:18,560 --> 00:19:19,495 ‐ [laughs] 530 00:19:21,532 --> 00:19:24,638 Oh, you absolute fucking genius. 531 00:19:24,672 --> 00:19:25,674 Mmm, mmm. ‐ Hiya, Mum. 532 00:19:27,210 --> 00:19:28,479 Everything all right? 533 00:19:28,513 --> 00:19:30,517 ‐ Yeah, yeah. All good. 534 00:19:30,550 --> 00:19:32,320 Dad told me about you smoking 535 00:19:32,353 --> 00:19:34,424 and you lying about smoking. Luke: Yeah. 536 00:19:34,457 --> 00:19:36,963 I'm really sorry for lying and smoking. 537 00:19:36,996 --> 00:19:39,802 I'll stop. Smoking's dumb. Ally: So dumb. 538 00:19:39,835 --> 00:19:41,271 You've got your breathing exercises 539 00:19:41,304 --> 00:19:42,708 to help with your anxiety, 540 00:19:42,741 --> 00:19:45,479 your mindfulness tips, your one‐to‐ten scale. 541 00:19:45,514 --> 00:19:47,985 Nicotine is a stimulant. It doesn't calm you down. 542 00:19:48,018 --> 00:19:49,822 Paul: Yeah, everyone experiments, Luke, 543 00:19:49,855 --> 00:19:51,526 but, you know, don't go any further. 544 00:19:51,559 --> 00:19:52,961 I'm addicted. I can't give up. 545 00:19:52,995 --> 00:19:54,799 ‐ Although I can just enjoy the odd one now and again. 546 00:19:54,832 --> 00:19:56,936 ‐ That's really bad advice. ‐ Yeah, sorry. 547 00:19:56,969 --> 00:19:58,540 ‐ Do you want some tea? 548 00:19:58,573 --> 00:20:00,376 ‐ Yeah, please. ‐ Yeah, all right. Thanks. 549 00:20:00,409 --> 00:20:01,311 Paul: Thanks, man. 550 00:20:05,319 --> 00:20:06,455 What are we gonna do with him? 551 00:20:06,488 --> 00:20:07,691 ‐ Mm. 552 00:20:09,495 --> 00:20:12,400 ‐ So our fictional baby, 553 00:20:12,433 --> 00:20:15,406 would she or he have been a mix 554 00:20:15,439 --> 00:20:16,943 of Luke and Ava, do you think, 555 00:20:16,976 --> 00:20:19,247 or someone totally new? 556 00:20:19,280 --> 00:20:21,853 ‐ New but with bits of them, probably. 557 00:20:21,886 --> 00:20:23,489 ‐ Mm. 558 00:20:23,523 --> 00:20:25,292 ‐ And maybe different bits of us, better bits. 559 00:20:25,326 --> 00:20:26,496 Paul: Yeah. 560 00:20:26,529 --> 00:20:28,533 [melancholy music] 561 00:20:28,566 --> 00:20:30,704 It's‐‐it's a relief, innit, 562 00:20:30,737 --> 00:20:34,545 not having to deal with all the new‐baby madness? 563 00:20:34,578 --> 00:20:36,949 ‐ Yeah. It's sad too. 564 00:20:36,983 --> 00:20:38,620 Paul: Oh, yeah. [chuckles] 565 00:20:38,653 --> 00:20:40,690 It is sad. 566 00:20:40,724 --> 00:20:42,694 I'm sad about it. 567 00:20:42,728 --> 00:20:45,366 ‐ I am sad about it. 568 00:20:45,399 --> 00:20:49,508 ♪ ♪ 569 00:20:49,542 --> 00:20:50,610 ‐ If you were a pendulum‐‐ 570 00:20:50,644 --> 00:20:53,315 ‐ Fuck off. [chuckles] 571 00:20:53,348 --> 00:21:00,262 ♪ ♪