1 00:00:01,300 --> 00:00:02,606 [MUZAK PLAYING] 2 00:00:04,129 --> 00:00:08,481 "Total protection from the sun." 3 00:00:09,178 --> 00:00:12,181 [UP-TEMPO FOLK MUSIC] 4 00:00:14,792 --> 00:00:16,032 - VOCALIST: Hey! - [BAT SQUEAKS] 5 00:00:22,321 --> 00:00:23,670 [QUIRKY MUSIC] 6 00:00:23,714 --> 00:00:25,194 - He's been off his food for days. 7 00:00:25,237 --> 00:00:26,586 - Hmm. 8 00:00:26,630 --> 00:00:29,589 This cage stinks. Is that shit or death? 9 00:00:29,633 --> 00:00:31,156 [♪♪♪] 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,157 Poke him. 11 00:00:32,201 --> 00:00:34,333 - You poke him! - Mm... 12 00:00:34,377 --> 00:00:38,381 [♪♪♪] 13 00:00:38,424 --> 00:00:39,382 Oh. 14 00:00:39,425 --> 00:00:41,384 - Ugh. 15 00:00:41,427 --> 00:00:42,776 We could try CPR. 16 00:00:42,820 --> 00:00:44,363 Apparently, you do it to "Staying Alive." 17 00:00:44,387 --> 00:00:48,086 It's like... ♪ Ah, ah, ah, ah, staying alive, staying alive ♪ 18 00:00:48,130 --> 00:00:49,281 - With a tiny gerbil-sized heart? 19 00:00:49,305 --> 00:00:51,263 Don't think so, it's gotta be something quicker 20 00:00:51,307 --> 00:00:52,786 like the "Benny Hill" theme. 21 00:00:52,830 --> 00:00:55,180 No... he's gone. 22 00:00:55,224 --> 00:00:57,095 I'm calling it. Sprout's dead. 23 00:00:57,139 --> 00:00:59,141 - Oh, shit. 24 00:00:59,184 --> 00:01:00,664 How are you gonna tell the kids? 25 00:01:00,707 --> 00:01:02,318 - Me? - Yeah. 26 00:01:02,361 --> 00:01:04,842 [DOORBELL BUZZES] Oh. 27 00:01:04,885 --> 00:01:07,105 I told you to take the key! 28 00:01:08,150 --> 00:01:09,325 - Okay, kids deposited 29 00:01:09,368 --> 00:01:11,718 at the indoctrination center, breakfast bought. 30 00:01:11,762 --> 00:01:13,807 I'm making myself indispensable, aren't I? 31 00:01:13,851 --> 00:01:16,332 - No. - Okay. 32 00:01:18,508 --> 00:01:21,250 Artisan sourdough, only they have no idea 33 00:01:21,293 --> 00:01:23,382 how to make real sourdough. 34 00:01:23,426 --> 00:01:26,168 Terrible coffee they think is great coffee, 35 00:01:26,211 --> 00:01:28,083 and what they call Danish pastries, 36 00:01:28,126 --> 00:01:30,346 which have zero to do with actual Danish pastries. 37 00:01:30,389 --> 00:01:34,219 - Yummy. - All this for only £15,000! 38 00:01:34,263 --> 00:01:36,700 - Uh, Ally, I'm gonna stick Sprout in the freezer 39 00:01:36,743 --> 00:01:38,354 till we decide what to do with him. 40 00:01:38,397 --> 00:01:39,461 - The gerbil's dead, Michael. 41 00:01:39,485 --> 00:01:41,835 - That would also be my diagnosis. 42 00:01:41,879 --> 00:01:44,099 You should replace him before Luke and Ava get home. 43 00:01:44,142 --> 00:01:45,317 - No way! 44 00:01:45,361 --> 00:01:47,754 They need to learn about life and death and saying good-bye. 45 00:01:47,798 --> 00:01:51,149 - It's what we did with Frank. Ally's fish. 46 00:01:51,193 --> 00:01:53,282 There must have been at least five Franks. 47 00:01:53,325 --> 00:01:56,198 He was a different size every time. 48 00:01:56,241 --> 00:01:58,374 - Any luck with finding a place to live, Michael? 49 00:01:58,417 --> 00:01:59,853 - Oh, yeah, loads of leads. 50 00:01:59,897 --> 00:02:05,207 Just a ton of possibilities bubbling away, really. 51 00:02:06,686 --> 00:02:07,924 - He's never gonna leave, is he? 52 00:02:07,948 --> 00:02:09,341 - Christ, no. 53 00:02:09,385 --> 00:02:12,344 [UPBEAT MUSIC] 54 00:02:12,388 --> 00:02:15,739 [♪♪♪] 55 00:02:15,782 --> 00:02:18,350 - Can I go home now? 56 00:02:18,394 --> 00:02:20,309 - The doctors and nurses need to check 57 00:02:20,352 --> 00:02:22,006 a few things first, but you're so... 58 00:02:22,049 --> 00:02:24,269 - Hey, you two. Hey, kids. 59 00:02:24,313 --> 00:02:25,464 - Don't turn the telly off, Paul. 60 00:02:25,488 --> 00:02:27,272 - Paul? 61 00:02:27,316 --> 00:02:28,554 - Daddy's got something to tell you. 62 00:02:28,578 --> 00:02:29,535 - Right. 63 00:02:29,579 --> 00:02:31,885 Uh, listen, s-sometimes... 64 00:02:33,365 --> 00:02:37,152 When you get very old or very ill, 65 00:02:37,195 --> 00:02:39,284 your body just sort of... 66 00:02:39,328 --> 00:02:42,244 shuts down, you know, like a... 67 00:02:42,287 --> 00:02:44,071 - A computer. - Hmm. 68 00:02:44,115 --> 00:02:47,423 - No, more final. Uh, like a coal mine. 69 00:02:47,466 --> 00:02:49,555 - Thank you. 70 00:02:49,599 --> 00:02:52,645 Sprout... died, 71 00:02:52,689 --> 00:02:54,560 I'm afraid. 72 00:02:54,604 --> 00:02:56,127 He's dead. 73 00:02:57,433 --> 00:02:59,391 - [WHIMPERS] 74 00:02:59,435 --> 00:03:01,611 - Oh. - [SOBBING] 75 00:03:01,654 --> 00:03:03,265 - No, it's okay. 76 00:03:03,308 --> 00:03:04,483 Sprout's gone, 77 00:03:04,527 --> 00:03:07,399 but he's part of the universe now. 78 00:03:07,443 --> 00:03:11,186 - But Mrs. Fisher says the universe is huge. 79 00:03:11,229 --> 00:03:12,578 How will we find him? 80 00:03:12,622 --> 00:03:17,496 - Oh, look, mate, if the old gerbils don't die, 81 00:03:17,540 --> 00:03:19,257 then the new ones can't come through, can they? 82 00:03:19,281 --> 00:03:21,370 It's like the circle of life. 83 00:03:21,413 --> 00:03:22,545 You've seen "The Lion King." 84 00:03:22,588 --> 00:03:24,329 - But Sprout was only two. 85 00:03:24,373 --> 00:03:26,505 - I know, but that's, like, Grandpa's age, 86 00:03:26,549 --> 00:03:27,506 isn't it, in gerbil years. 87 00:03:27,550 --> 00:03:29,073 - Yes! - Kids. 88 00:03:29,116 --> 00:03:30,422 Sprout's not really dead. 89 00:03:30,466 --> 00:03:32,468 - That's not helpful. - He sort of is dead. 90 00:03:32,511 --> 00:03:35,210 - Luke, can you see Sprout in your mind? 91 00:03:37,516 --> 00:03:39,344 - I think I can. - Yeah. 92 00:03:39,388 --> 00:03:42,260 Ava, can you hear him drinking from his little water bottle? 93 00:03:42,304 --> 00:03:43,435 [CLICKING TONGUE] 94 00:03:43,479 --> 00:03:47,483 - Yes. - Do you love Sprout? 95 00:03:47,526 --> 00:03:48,590 Will you remember him forever? 96 00:03:48,614 --> 00:03:50,660 - Yeah. - Then he's not dead. 97 00:03:50,703 --> 00:03:54,316 He just lives inside you now, that's all. 98 00:03:54,359 --> 00:03:56,535 - Is that true, Paul? 99 00:03:56,579 --> 00:03:57,667 - Uh, yeah, in a-- in a way. 100 00:03:57,710 --> 00:03:59,601 This is because you call your dad Michael, you know, 101 00:03:59,625 --> 00:04:00,887 all this Paul bollocks. 102 00:04:00,931 --> 00:04:03,238 - I just have to run out for about half an hour. 103 00:04:03,281 --> 00:04:04,891 - Take a key. - Yeah. 104 00:04:04,935 --> 00:04:07,720 - You okay? - Mm... 105 00:04:08,939 --> 00:04:10,438 - Well, that's not really teaching them 106 00:04:10,462 --> 00:04:11,594 about death, is it? 107 00:04:11,637 --> 00:04:12,464 Telling them the gerbil’s not really dead? 108 00:04:12,508 --> 00:04:14,553 - They seem fine. 109 00:04:14,597 --> 00:04:16,425 I guess that's what religion is, right? 110 00:04:16,468 --> 00:04:18,253 Heaven and that shit? 111 00:04:18,296 --> 00:04:19,689 - I'm sort of glad Sprout’s dead. 112 00:04:19,732 --> 00:04:21,473 - Oh, fuck me, yeah. The smell. 113 00:04:21,517 --> 00:04:23,562 Having to have him looked after when we went away. 114 00:04:23,606 --> 00:04:24,757 And gerbils don't give affection. 115 00:04:24,781 --> 00:04:26,411 They're just little eating and shitting tubes. 116 00:04:26,435 --> 00:04:27,914 We mustn't get another one. 117 00:04:27,958 --> 00:04:29,394 - Hell, no. 118 00:04:30,613 --> 00:04:33,572 [QUIRKY MUSIC] 119 00:04:33,616 --> 00:04:37,489 [♪♪♪] 120 00:04:37,533 --> 00:04:40,275 - Hey, Sprout 2.0, you're gonna be a surprise 121 00:04:40,318 --> 00:04:41,885 for a couple of really nice kids. 122 00:04:46,890 --> 00:04:48,370 - Oh, shit! 123 00:04:48,413 --> 00:04:49,327 - I didn't see him, right? 124 00:04:49,371 --> 00:04:50,502 [STARK MUSIC] 125 00:04:50,546 --> 00:04:52,156 He just stepped out. I didn't see him. 126 00:04:52,199 --> 00:04:54,332 - Get your phone out. Get your phone out quickly. 127 00:04:55,725 --> 00:04:59,381 [♪♪♪] 128 00:04:59,424 --> 00:05:03,559 Um, can you-- can you hear me? 129 00:05:03,602 --> 00:05:04,647 Can you hear me? 130 00:05:04,690 --> 00:05:07,954 [♪♪♪] 131 00:05:07,998 --> 00:05:10,392 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 132 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 ♪ Staying alive, staying alive ♪ 133 00:05:12,481 --> 00:05:18,182 ♪ Ha, ha, ha, ha, staying alive, staying alive ♪ 134 00:05:18,225 --> 00:05:20,576 - Telly off! Dinner's on the table! 135 00:05:20,619 --> 00:05:22,882 - Okay, coming! 136 00:05:22,926 --> 00:05:24,667 [DOORBELL BUZZES] 137 00:05:24,710 --> 00:05:29,498 - I told you to take a key, you mad old wanker! 138 00:05:29,541 --> 00:05:30,586 Oh, God, I'm so sorry. 139 00:05:30,629 --> 00:05:32,327 I thought you were someone else. 140 00:05:32,370 --> 00:05:34,372 - Does a Mr. Michael Grant live here? 141 00:05:34,416 --> 00:05:36,113 - What has he done? 142 00:05:36,156 --> 00:05:38,637 - Is it all right if I come in? 143 00:05:38,681 --> 00:05:39,725 - Yeah. 144 00:05:43,468 --> 00:05:46,079 He doesn't, like, actually, like, really live here. 145 00:05:46,123 --> 00:05:49,213 He's just staying here temporarily. 146 00:05:49,256 --> 00:05:52,172 - Is Mr. Grant a relative, a friend? 147 00:05:52,216 --> 00:05:54,479 - He's my father, my dad, but I don't-- 148 00:05:54,523 --> 00:05:56,786 I don't call him Dad. I call him Michael. 149 00:05:56,829 --> 00:05:58,527 He's dead, isn't he? 150 00:05:58,570 --> 00:06:01,181 - I'm sorry, yes. 151 00:06:01,225 --> 00:06:03,575 Mr. Grant was involved in a collision. 152 00:06:03,619 --> 00:06:05,751 - [LAUGHS] 153 00:06:07,579 --> 00:06:10,452 I'm so sorry. Are you-- 154 00:06:10,495 --> 00:06:12,454 are you absolutely sure that he's dead? 155 00:06:12,497 --> 00:06:15,152 Because he was alive, like, an hour ago. 156 00:06:15,195 --> 00:06:17,633 - Efforts were made to revive him, 157 00:06:17,676 --> 00:06:19,635 but unfortunately, he was pronounced dead 158 00:06:19,678 --> 00:06:22,551 at the scene of the accident. 159 00:06:22,594 --> 00:06:25,641 - Where was he? - On Church Street. 160 00:06:25,684 --> 00:06:27,338 We believe he'd just made a purchase 161 00:06:27,382 --> 00:06:30,646 from the Alpha Pet Store, a gerbil. 162 00:06:30,689 --> 00:06:32,561 - Ha! 163 00:06:35,912 --> 00:06:38,218 Is it safe? 164 00:06:38,262 --> 00:06:40,612 - We don't have it. 165 00:06:40,656 --> 00:06:43,267 Is there someone I can call, a friend maybe? 166 00:06:43,310 --> 00:06:44,505 - Do you have people out looking for him, 167 00:06:44,529 --> 00:06:45,748 for the-- for the gerbil? 168 00:06:45,791 --> 00:06:47,793 Because they can't survive in the wild 169 00:06:47,837 --> 00:06:49,012 like foxes and stuff. 170 00:06:49,055 --> 00:06:50,729 - Perhaps you have a partner I can contact? 171 00:06:50,753 --> 00:06:52,407 - No, I-- oh, no, I'm fine, I'm fine. 172 00:06:52,450 --> 00:06:54,496 My boyfriend is gonna be back soon. 173 00:06:54,539 --> 00:06:56,149 He's just gone out to get some booze, 174 00:06:56,193 --> 00:06:57,910 because we've had a bit of a day of deaths, actually. 175 00:06:57,934 --> 00:07:00,676 - Oh, I'm very sorry. - No. 176 00:07:00,719 --> 00:07:02,567 Um, do you want some pasta? I've made some pasta. 177 00:07:02,591 --> 00:07:05,637 It's vegan, but-- oh, shit, no. 178 00:07:05,681 --> 00:07:08,553 I put cheese-- I put cheese in it. 179 00:07:10,076 --> 00:07:13,036 [DOWNBEAT MUSIC] 180 00:07:13,079 --> 00:07:20,043 [♪♪♪] 181 00:07:20,086 --> 00:07:22,437 - Hey, remember what we talked about before, 182 00:07:22,480 --> 00:07:24,569 when Sprout passed on? 183 00:07:24,613 --> 00:07:27,659 And eventually, you were very brave. 184 00:07:27,703 --> 00:07:30,662 Well... this afternoon, 185 00:07:30,706 --> 00:07:34,318 Granddad Michael, you know, Mummy's daddy, 186 00:07:34,361 --> 00:07:35,711 he left us. 187 00:07:37,930 --> 00:07:39,279 He died. 188 00:07:40,672 --> 00:07:41,672 He's dead. 189 00:07:46,635 --> 00:07:48,375 Which is obviously very sad. 190 00:07:51,944 --> 00:07:53,598 Have you got any questions? 191 00:07:53,642 --> 00:07:56,296 - No, Paul, I haven't. 192 00:07:56,340 --> 00:07:57,820 - Do you understand what I'm saying? 193 00:07:57,863 --> 00:08:00,649 - Yes, Paul. - But you're not sad? 194 00:08:00,692 --> 00:08:03,608 - No, because Michael said when people die, 195 00:08:03,652 --> 00:08:04,609 they live inside of you. 196 00:08:04,653 --> 00:08:06,655 - Mm-hmm. - So he's not really dead. 197 00:08:06,698 --> 00:08:08,134 - He is, though. 198 00:08:13,749 --> 00:08:15,098 What about if I died? 199 00:08:15,141 --> 00:08:18,493 - I think you would live inside us too. 200 00:08:18,536 --> 00:08:19,687 - Well, that's probably quite a nice way 201 00:08:19,711 --> 00:08:20,732 of looking at it, actually. 202 00:08:20,756 --> 00:08:21,974 Hmm. 203 00:08:22,018 --> 00:08:23,889 - Can you stop me and Ava from dying? 204 00:08:23,933 --> 00:08:25,587 - Oh, mate. 205 00:08:25,630 --> 00:08:28,807 I would do everything humanly possible 206 00:08:28,851 --> 00:08:30,809 to keep you and Ava safe, you know I would. 207 00:08:30,853 --> 00:08:35,161 But, truth is, eventually, everyone... 208 00:08:35,205 --> 00:08:38,338 - [WHIMPERING] 209 00:08:38,382 --> 00:08:40,819 - Hey, hey, hey, there's no need to be sad. 210 00:08:40,863 --> 00:08:42,908 Listen, listen, mate, that's not gonna happen 211 00:08:42,952 --> 00:08:45,737 for a long, long, long time. 212 00:08:48,044 --> 00:08:52,657 Hey, haven't you-- you must have known that. 213 00:08:52,701 --> 00:08:56,748 Luke, oh, Christ. I'm sorry, I didn't-- 214 00:08:56,792 --> 00:08:58,924 oh, right-- excuse me, darling. 215 00:08:58,968 --> 00:09:01,231 Hey. 216 00:09:01,274 --> 00:09:02,774 - Um, I'm just gonna call Mum. Is everything okay? 217 00:09:02,798 --> 00:09:03,755 - Uh, yeah, no-- 218 00:09:03,799 --> 00:09:05,801 Luke's just upset about your dad. 219 00:09:05,844 --> 00:09:06,584 - Aww. 220 00:09:06,628 --> 00:09:08,064 - It seems he was really important 221 00:09:08,107 --> 00:09:09,718 to both of them, but I've got this. 222 00:09:09,761 --> 00:09:11,633 Don't worry. You go and call Leah. 223 00:09:11,676 --> 00:09:14,026 - Oh, thank you, darling. - All right. 224 00:09:15,985 --> 00:09:17,421 All right. 225 00:09:23,427 --> 00:09:26,778 [QUIRKY MUSIC] 226 00:09:26,822 --> 00:09:28,824 - Whoo, well, don't you two look fancy? 227 00:09:28,867 --> 00:09:31,130 - We found them in Grandpa Michael's suitcase. 228 00:09:31,174 --> 00:09:34,090 I found a scarf, and Ava found a bracelet. 229 00:09:34,133 --> 00:09:35,613 - Look. - Take that off. 230 00:09:35,657 --> 00:09:37,789 - No. - Just let her wear it, Mum. 231 00:09:37,833 --> 00:09:39,530 - She can't, it's a cock ring. 232 00:09:39,574 --> 00:09:40,966 - Oh, my God. Come here. 233 00:09:41,010 --> 00:09:43,882 - No, I want to keep it! - I gave it to your father. 234 00:09:43,926 --> 00:09:46,842 I can't believe he kept it all these years. 235 00:09:46,885 --> 00:09:48,887 It's quite touching, actually. 236 00:09:48,931 --> 00:09:51,411 - Ava's wearing Dad's cock ring as a bracelet. 237 00:09:51,455 --> 00:09:53,022 - Well, there's a thing. - Mm. 238 00:09:53,065 --> 00:09:54,763 - I wasn't expecting to feel this emotional 239 00:09:54,806 --> 00:09:57,243 about the big shit's death. 240 00:09:57,287 --> 00:09:58,854 - Paul's going to identify his body. 241 00:09:58,897 --> 00:09:59,768 - Mm-hmm. 242 00:09:59,811 --> 00:10:01,465 - Well, I think I should, as his widow. 243 00:10:01,508 --> 00:10:02,684 - Widow? - We never divorced. 244 00:10:02,727 --> 00:10:05,687 So technically, I am still Mrs. Big Shit. 245 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 - Actually, sorry, 246 00:10:06,775 --> 00:10:08,056 can you stop calling him that, please? 247 00:10:08,080 --> 00:10:09,168 - No. 248 00:10:09,212 --> 00:10:10,474 He was a big shit in life, 249 00:10:10,517 --> 00:10:11,693 and he's a big shit in death. 250 00:10:11,736 --> 00:10:13,912 - Well, I think Michael should be identified 251 00:10:13,956 --> 00:10:15,716 by someone who doesn't think he was a big shit. 252 00:10:15,740 --> 00:10:16,804 - Good luck finding that person. 253 00:10:16,828 --> 00:10:18,830 - Actually, Leah, that person is me. 254 00:10:18,874 --> 00:10:21,267 'Cause even though he may have had shitty qualities, 255 00:10:21,311 --> 00:10:23,356 he wasn't as much of a twat 256 00:10:23,400 --> 00:10:25,228 as, admittedly, he first appeared to be, 257 00:10:25,271 --> 00:10:27,447 and the kids liked him, so, Leah, 258 00:10:27,491 --> 00:10:31,060 I'd like you to stop referring to Ally's father as a big shit. 259 00:10:33,323 --> 00:10:35,891 - Fine. Sorry, Paul. 260 00:10:35,934 --> 00:10:37,806 - Well, it's not me you need to apologize to. 261 00:10:40,025 --> 00:10:42,506 - Sorry, Michael. 262 00:10:42,549 --> 00:10:44,464 - No, no, your daughter. 263 00:10:44,508 --> 00:10:46,292 Apologize to Ally. 264 00:10:48,381 --> 00:10:49,774 - Sorry, Ally. 265 00:10:52,516 --> 00:10:53,691 - Okay. 266 00:10:53,735 --> 00:10:55,737 I'll see you soon. 267 00:10:55,780 --> 00:11:00,959 [♪♪♪] 268 00:11:01,003 --> 00:11:02,657 - Hey, thank you for saying that to Mum. 269 00:11:02,700 --> 00:11:04,963 - It's all right. 270 00:11:05,007 --> 00:11:06,114 - Hurry back, because I'm strangely 271 00:11:06,138 --> 00:11:08,097 very, very horny. 272 00:11:08,140 --> 00:11:09,968 Mm. 273 00:11:10,012 --> 00:11:15,887 [♪♪♪] 274 00:11:19,717 --> 00:11:21,545 - Blimey. 275 00:11:21,588 --> 00:11:23,373 - Oh, glad to catch you, Paul. 276 00:11:23,416 --> 00:11:25,216 I'm objecting to the sheltered housing scheme, 277 00:11:25,244 --> 00:11:27,464 and I wondered if you'd like to object separately. 278 00:11:27,507 --> 00:11:28,789 - Can't talk now, Carl, sorry, I'm just off 279 00:11:28,813 --> 00:11:31,686 to identify my father-in-law's dead body. 280 00:11:31,729 --> 00:11:34,471 - Oh, God, no. I'm so sorry, I-- 281 00:11:34,514 --> 00:11:36,952 - Don't look at that. 282 00:11:36,995 --> 00:11:39,824 - Grief can be a strange beast. - Yes. 283 00:11:42,392 --> 00:11:43,828 I'm gonna... 284 00:11:46,962 --> 00:11:48,920 [♪♪♪] 285 00:11:48,964 --> 00:11:50,922 Come on. You can't do this to me. 286 00:11:50,966 --> 00:11:52,552 I don't even know what your dad looks like. 287 00:11:52,576 --> 00:11:53,896 - I'm really sorry. I can't leave. 288 00:11:53,925 --> 00:11:56,841 I'm trying to make a good impression on Darren. 289 00:11:56,885 --> 00:11:57,949 - Hang on, I'm supposed to be making 290 00:11:57,973 --> 00:11:59,975 a good impression on your dad. 291 00:12:00,018 --> 00:12:02,040 - Look, it was your idea to meet him, it'll be fine. 292 00:12:02,064 --> 00:12:03,084 You'll probably get on like a house on fire. 293 00:12:03,108 --> 00:12:04,806 - Okay, fine, fine. 294 00:12:04,849 --> 00:12:06,218 You'll hear about it later, I guess. 295 00:12:06,242 --> 00:12:07,243 Love you. 296 00:12:07,286 --> 00:12:09,680 - Yeah, love you, bye. 297 00:12:09,724 --> 00:12:11,856 - Fuck's sake. 298 00:12:11,900 --> 00:12:17,732 [♪♪♪] 299 00:12:25,914 --> 00:12:26,978 Uh, looks like she's not gonna make it, 300 00:12:27,002 --> 00:12:28,481 so do you want to put a pin in this 301 00:12:28,525 --> 00:12:30,024 until we can actually get together with Ally? 302 00:12:30,048 --> 00:12:32,007 - Yeah, yeah. 303 00:12:32,050 --> 00:12:34,009 Well, been very pleasant almost meeting you. 304 00:12:34,052 --> 00:12:37,055 - Yeah, you too, Michael. - Yeah, oh, uh-- 305 00:12:37,099 --> 00:12:38,622 - I've got this, it's fine. 306 00:12:38,665 --> 00:12:39,928 [♪♪♪] 307 00:12:39,971 --> 00:12:41,514 - Yeah, I think I'll head out to somewhere 308 00:12:41,538 --> 00:12:43,061 a little more Turkish. - Ah. 309 00:12:43,105 --> 00:12:44,454 - You're welcome to join me, Liam. 310 00:12:44,497 --> 00:12:46,630 - It's Paul, and you're good, thanks. 311 00:12:46,673 --> 00:12:48,806 - Oh, sorry, Christ. 312 00:12:48,850 --> 00:12:51,853 You know, Liam was this dull-witted knuckle-dick. 313 00:12:51,896 --> 00:12:52,984 I hated him. 314 00:12:53,028 --> 00:12:54,856 - You know, I have got time for a quick one. 315 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 - Do you? - Yeah. 316 00:12:55,944 --> 00:12:57,293 - Good. 317 00:12:57,336 --> 00:13:00,426 [♪♪♪] 318 00:13:00,470 --> 00:13:01,471 - Ooh. 319 00:13:04,256 --> 00:13:09,784 [♪♪♪] 320 00:13:15,137 --> 00:13:16,137 Mm. 321 00:13:20,925 --> 00:13:25,016 I just want you to know that I'll look after Ally. 322 00:13:25,060 --> 00:13:26,844 Probably better than you ever did. 323 00:13:26,888 --> 00:13:30,979 Sorry, that was below the belt, in the circumstances. 324 00:13:31,022 --> 00:13:34,809 Anyway, just, uh... yeah. 325 00:13:36,854 --> 00:13:39,944 I want to thank you for having such an amazing daughter. 326 00:13:42,468 --> 00:13:44,209 You have a rest, mate. 327 00:13:49,301 --> 00:13:50,999 Mm... just... 328 00:13:59,877 --> 00:14:00,878 [DOOR SNAPS SHUT] 329 00:14:02,662 --> 00:14:03,925 Hello. 330 00:14:03,968 --> 00:14:05,883 - Hi. Was it awful? 331 00:14:07,189 --> 00:14:10,018 - The policewoman said it takes strength, but... 332 00:14:10,061 --> 00:14:11,062 - Aww. 333 00:14:12,803 --> 00:14:14,239 It happened again. 334 00:14:14,283 --> 00:14:17,503 I laughed when I told my cousins about Michael being... 335 00:14:17,547 --> 00:14:18,940 - Dead? - Ha! 336 00:14:18,983 --> 00:14:22,073 Oh, my God. Am I going mad? 337 00:14:22,117 --> 00:14:24,032 - No, it's a bereavement thing. 338 00:14:24,075 --> 00:14:26,991 It's paradoxical laughter. 339 00:14:27,035 --> 00:14:30,908 - Thank you for being so brave and so strong 340 00:14:30,952 --> 00:14:33,171 and so sexy. 341 00:14:33,215 --> 00:14:35,173 Come here. 342 00:14:35,217 --> 00:14:41,484 [♪♪♪] 343 00:14:45,575 --> 00:14:48,143 Wait, we can have that Bolognese tomorrow. 344 00:14:48,186 --> 00:14:49,100 - No, no, I'll make another one. 345 00:14:49,144 --> 00:14:50,493 - No, we're out of garlic. 346 00:14:50,536 --> 00:14:52,669 - I'll use the granules. I prefer them anyway. 347 00:14:52,712 --> 00:14:54,366 [BOTH MOAN] 348 00:14:54,410 --> 00:14:57,065 [♪♪♪] 349 00:14:57,108 --> 00:14:59,458 - No, this is wrong. - No, this isn't wrong. 350 00:14:59,502 --> 00:15:01,112 This is all kinds of right. 351 00:15:01,156 --> 00:15:04,115 Come with me tonight on the train to Ipswich. 352 00:15:04,159 --> 00:15:06,074 - Yes! 353 00:15:06,117 --> 00:15:08,206 [GRANDIOSE ORCHESTRAL MUSIC] [CHARACTERS MOANING] 354 00:15:08,250 --> 00:15:10,121 [♪♪♪] 355 00:15:10,165 --> 00:15:13,211 - She's here, thank God. I am so, so sorry. 356 00:15:13,255 --> 00:15:14,972 - Oh, no, it's fine. No, it's fine, it's fine. 357 00:15:14,996 --> 00:15:16,519 - You didn't have to come in, really. 358 00:15:16,562 --> 00:15:19,174 You stay away as long as you need to. 359 00:15:19,217 --> 00:15:21,306 I mean, it's chaos without you. [LAUGHS] 360 00:15:21,350 --> 00:15:24,309 I'm joking, we can cope. Sort of. 361 00:15:24,353 --> 00:15:27,095 You go home, take all the time you need, 362 00:15:27,138 --> 00:15:28,531 but before you do, could you see 363 00:15:28,574 --> 00:15:30,228 if you can mix the strings high enough 364 00:15:30,272 --> 00:15:32,143 to make the moan less powerfully erotic? 365 00:15:32,187 --> 00:15:33,144 - Sure. 366 00:15:33,188 --> 00:15:34,145 [TAPE WHIRRING] 367 00:15:34,189 --> 00:15:36,104 - Yes! 368 00:15:36,147 --> 00:15:37,453 [♪♪♪] 369 00:15:37,496 --> 00:15:39,150 - You're bloody incredible. 370 00:15:39,194 --> 00:15:41,065 - I haven't even done anything yet. 371 00:15:41,109 --> 00:15:42,980 - I'm talking about your dad passing. 372 00:15:43,024 --> 00:15:44,851 Stupid word. 373 00:15:44,895 --> 00:15:46,027 Dying. 374 00:15:46,070 --> 00:15:48,246 When Ma died, I was a soggy mess. 375 00:15:48,290 --> 00:15:50,683 Went to a grief specialist. I can give you her number. 376 00:15:50,727 --> 00:15:54,513 She's this fantastic, full-bodied older lady. 377 00:15:54,557 --> 00:15:56,167 She held me in her fleshy arms 378 00:15:56,211 --> 00:16:00,258 and rocked me like a baby for 45 incredible minutes. 379 00:16:00,302 --> 00:16:01,042 - Wrong. 380 00:16:01,085 --> 00:16:03,000 - Yeah, I'm not sure that's quite my thing. 381 00:16:03,044 --> 00:16:05,002 - Ipswich. - Oh, no, no, it wasn't sexual. 382 00:16:05,046 --> 00:16:07,004 - No, brilliant. - Don't contain the grief. 383 00:16:07,048 --> 00:16:10,138 Let it bleed through your pores. 384 00:16:10,181 --> 00:16:13,184 - Darren, I'm just trying to-- - Purge yourself of it. 385 00:16:13,228 --> 00:16:14,577 Flush it through-- - Darren! 386 00:16:14,620 --> 00:16:16,100 Darren, I'm fine. It's all fine. 387 00:16:16,144 --> 00:16:17,188 I barely knew Michael. 388 00:16:17,232 --> 00:16:18,885 I mean, you know, I'm sad he's dead, 389 00:16:18,929 --> 00:16:21,018 but there are more important things to me. 390 00:16:21,062 --> 00:16:23,368 Kids. Paul. My job. 391 00:16:23,412 --> 00:16:26,676 - I hear you, yeah, and Dolby 5.1. 392 00:16:26,719 --> 00:16:29,244 - I'm not sure you do, but thanks. 393 00:16:29,287 --> 00:16:30,941 - I admire and respect your strength 394 00:16:30,985 --> 00:16:34,771 and positive agency so, so much. 395 00:16:34,814 --> 00:16:36,381 - Cool. 396 00:16:36,425 --> 00:16:39,210 - Come with me tonight on the train to Ipswich. 397 00:16:39,254 --> 00:16:42,344 [TAPE WHIRS] [GRANDIOSE ORCHESTRAL MUSIC] 398 00:16:42,387 --> 00:16:44,259 - Yes! 399 00:16:44,302 --> 00:16:46,174 [CHARACTER MOANS SOFTLY] 400 00:16:51,222 --> 00:16:54,617 - Literally everything you're doing is turning me on. 401 00:16:54,660 --> 00:16:56,314 I've never had sex like that before, 402 00:16:56,358 --> 00:16:57,185 not even in our sex heyday. 403 00:16:57,228 --> 00:17:00,057 Last night, it was-- it was dirty. 404 00:17:00,101 --> 00:17:02,059 - Was it okay to-- 405 00:17:02,103 --> 00:17:05,149 I mean, even all right to do what we did? 406 00:17:05,193 --> 00:17:06,150 It seemed a bit modern. 407 00:17:06,194 --> 00:17:08,109 - It was great sex, Paul. 408 00:17:08,152 --> 00:17:09,675 It was better than cocaine sex. 409 00:17:09,719 --> 00:17:11,286 - Well, we've never had cocaine sex. 410 00:17:11,329 --> 00:17:13,723 - No, but... - Have you had cocaine sex? 411 00:17:13,766 --> 00:17:18,075 - Just a little bit, but that was the best. 412 00:17:18,119 --> 00:17:19,076 - Right. - Hey, talk admin to me. 413 00:17:19,120 --> 00:17:21,513 Tell me how organized you are. 414 00:17:23,602 --> 00:17:26,953 Go on! Do it. It'll work. 415 00:17:26,997 --> 00:17:29,695 - Okay, uh, I had to play hardball 416 00:17:29,739 --> 00:17:31,175 with Michael's solicitor. 417 00:17:31,219 --> 00:17:32,263 - Mm. 418 00:17:32,307 --> 00:17:34,700 - Because his will states... - Mm-hmm. 419 00:17:34,744 --> 00:17:39,227 - That his corpse should be-- not corpse, not corpse, 420 00:17:39,270 --> 00:17:43,666 his body should go, sorry, to medical science. 421 00:17:43,709 --> 00:17:48,105 And there's to be no funeral, so this-- fucking hell. 422 00:17:48,149 --> 00:17:53,197 - You can do it. - To be no, um... poems. 423 00:17:53,241 --> 00:17:54,111 - Okay. 424 00:17:54,155 --> 00:17:56,374 - No songs. No people dressed in black. 425 00:17:56,418 --> 00:17:57,897 I'm going to kiss you now. 426 00:17:57,941 --> 00:18:04,948 [♪♪♪] 427 00:18:10,954 --> 00:18:13,652 Are you sure I'm not taking advantage of your grief? 428 00:18:13,696 --> 00:18:15,350 - Oh, I'm not grieving. Get busy. 429 00:18:15,393 --> 00:18:16,699 - Uh-huh. 430 00:18:16,742 --> 00:18:18,309 [♪♪♪] 431 00:18:18,353 --> 00:18:19,397 - Paul. 432 00:18:19,441 --> 00:18:21,312 Oh, Paul. 433 00:18:21,356 --> 00:18:24,315 - Paul! Paul? 434 00:18:24,359 --> 00:18:27,188 - Christ, I wish he still called me Dad. 435 00:18:31,757 --> 00:18:33,281 - What's grief sex when it's at home? 436 00:18:33,324 --> 00:18:34,412 I've never heard of it. 437 00:18:34,456 --> 00:18:36,545 - Yeah, but you'd never heard of soya milk. 438 00:18:36,588 --> 00:18:38,329 - If grief sex was a thing, 439 00:18:38,373 --> 00:18:40,897 every funeral would be a gang bang, 440 00:18:40,940 --> 00:18:42,855 and I've been to a lot of funerals lately, 441 00:18:42,899 --> 00:18:47,121 and let me tell you, that's simply not the case. 442 00:18:47,164 --> 00:18:48,426 Is Ally okay with all this? 443 00:18:48,470 --> 00:18:50,080 - Oh, yeah, she started it, 444 00:18:50,124 --> 00:18:52,387 and it's the best sex we've had for years, 445 00:18:52,430 --> 00:18:56,260 but it feels wrong somehow, exploitative of both of us. 446 00:18:56,304 --> 00:18:58,915 - Bereavement’s a mad fucking ride, Paul. 447 00:18:58,958 --> 00:19:01,004 It's tough to stay sane. 448 00:19:01,047 --> 00:19:03,876 Promise me you won't have grief sex when I die. 449 00:19:03,920 --> 00:19:06,314 - Why not? I mean, I won't, but why not? 450 00:19:06,357 --> 00:19:08,292 - I don't want you two going at it like shipwrecked sailors 451 00:19:08,316 --> 00:19:11,145 while I'm barely cold in the ground. 452 00:19:11,188 --> 00:19:14,931 In fact, can you abstain, out of respect, 453 00:19:14,974 --> 00:19:16,324 for, say, a month? 454 00:19:16,367 --> 00:19:18,413 My dying wish. 455 00:19:18,456 --> 00:19:20,284 - Shouldn't your dying wish be 456 00:19:20,328 --> 00:19:22,286 me looking after Mum or something? 457 00:19:22,330 --> 00:19:24,288 - No, she'll go first. 458 00:19:24,332 --> 00:19:25,333 High cholesterol. 459 00:19:28,597 --> 00:19:31,121 - I know you. - You don't know me. 460 00:19:31,165 --> 00:19:32,383 - I know you're not like me. 461 00:19:32,427 --> 00:19:35,473 If I'd been in your situation tonight, 462 00:19:35,517 --> 00:19:37,562 I would have run away immediately, thought, 463 00:19:37,606 --> 00:19:41,218 "I don't need this meet-the-patriarch shit." 464 00:19:41,262 --> 00:19:43,916 Ooh, the poison fairy has come. Thank you. 465 00:19:43,960 --> 00:19:46,397 - Cheers. - It's only gonna go to waste. 466 00:19:46,441 --> 00:19:48,443 - Fucking hell. 467 00:19:48,486 --> 00:19:51,402 - Notes of corduroy, very nice. 468 00:19:51,446 --> 00:19:54,492 - Ooh! - [COUGHS] 469 00:19:54,536 --> 00:19:57,495 Um, you want to dine and dash? 470 00:19:57,539 --> 00:20:00,019 [♪♪♪] 471 00:20:00,063 --> 00:20:02,761 - We do a runner? - Yeah. 472 00:20:02,805 --> 00:20:04,241 - I'm not doing a fucking runner! 473 00:20:04,285 --> 00:20:06,504 - Aww! Oh, you're one of those, oh. 474 00:20:06,548 --> 00:20:08,202 - Oh, Jesus, really? - Come on. 475 00:20:08,245 --> 00:20:10,247 I know you got a spine in there. 476 00:20:10,291 --> 00:20:11,248 Just bring it on out. 477 00:20:11,292 --> 00:20:13,424 There's a whole world out there waiting for you. 478 00:20:13,468 --> 00:20:15,426 Plunge through it, come on. 479 00:20:15,470 --> 00:20:17,448 - Listen, if you're daring me to do it, then I'll do it. 480 00:20:17,472 --> 00:20:19,038 - All right, I'm daring you to do it. 481 00:20:19,082 --> 00:20:21,476 - You want me to do a runner? 482 00:20:21,519 --> 00:20:23,434 Done. Fucking done. 483 00:20:23,478 --> 00:20:27,264 Right, okay. On my... thing. 484 00:20:27,308 --> 00:20:30,180 - Your thing? - Okay. 485 00:20:30,224 --> 00:20:31,399 Okay, ready? 486 00:20:31,442 --> 00:20:33,401 Okay, three, two, one. 487 00:20:33,444 --> 00:20:34,793 Fuck! 488 00:20:34,837 --> 00:20:36,534 - Don't you run! What? 489 00:20:36,578 --> 00:20:37,883 - Shit! 490 00:20:37,927 --> 00:20:40,321 - Come back here! 491 00:20:40,364 --> 00:20:41,800 Hey! 492 00:20:41,844 --> 00:20:45,369 - Fucking... oh. 493 00:20:45,413 --> 00:20:49,547 Oh, man, that was incredible. It was exciting. 494 00:20:49,591 --> 00:20:52,463 - Yeah. - I feel alive. 495 00:20:52,507 --> 00:20:55,074 That was-- this is the real me. 496 00:20:55,118 --> 00:20:57,338 Always on my toes. Nimble. 497 00:20:57,381 --> 00:20:59,340 - No, it isn't. - Mm. 498 00:20:59,383 --> 00:21:01,559 - The real you is the exact opposite of that. 499 00:21:01,603 --> 00:21:03,344 - No, it's not. 500 00:21:03,387 --> 00:21:04,582 - Tell me you're not gonna go back 501 00:21:04,606 --> 00:21:06,085 to that place tomorrow and pay them. 502 00:21:06,129 --> 00:21:07,280 - Oh, yeah, I'm gonna do that. 503 00:21:07,304 --> 00:21:10,089 [BOTH LAUGH] 504 00:21:10,133 --> 00:21:11,090 Oh. 505 00:21:11,134 --> 00:21:13,484 Oh, shit. 506 00:21:16,400 --> 00:21:19,185 - Treat her well. 507 00:21:19,229 --> 00:21:21,492 Don't be another me. 508 00:21:21,536 --> 00:21:24,887 [♪♪♪] 509 00:21:24,930 --> 00:21:27,629 - Hey, you all right? - [GROANS] 510 00:21:27,672 --> 00:21:32,460 Give her a kiss from me. And I apologize for my breath. 511 00:21:32,503 --> 00:21:38,727 [♪♪♪] 512 00:21:45,560 --> 00:21:49,303 - It's so lovely and peaceful. - It's too peaceful. 513 00:21:49,346 --> 00:21:50,367 Luke hasn't done his smoke alarm 514 00:21:50,391 --> 00:21:52,436 and perimeter checks yet. 515 00:21:52,480 --> 00:21:53,568 - Mm. 516 00:21:56,092 --> 00:21:59,095 [LUKE WHIMPERING] 517 00:22:00,183 --> 00:22:02,403 - Oh. 518 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 - Sweetheart. - I miss Sprout. 519 00:22:04,492 --> 00:22:07,190 I used to tell him all my secrets. 520 00:22:07,233 --> 00:22:09,758 - Baby, I'm so sorry. 521 00:22:09,801 --> 00:22:11,586 Was he a very good listener? 522 00:22:11,629 --> 00:22:12,500 - He was. 523 00:22:12,543 --> 00:22:16,417 I-I can't really feel him inside of me. 524 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 I lied. 525 00:22:17,505 --> 00:22:19,396 - He's always there, even if you can't feel him. 526 00:22:19,420 --> 00:22:20,919 - You know, I think we need to bury Sprout 527 00:22:20,943 --> 00:22:24,338 so we can all have a proper good-bye. 528 00:22:24,381 --> 00:22:26,209 Sprout's been in the freezer long enough. 529 00:22:26,252 --> 00:22:27,776 - Sprout is in the freezer? 530 00:22:27,819 --> 00:22:31,127 - Shh, there, there. [MOUTHS WORD] 531 00:22:31,170 --> 00:22:37,829 [♪♪♪] 532 00:22:39,657 --> 00:22:42,617 Does anyone want to say a few words? 533 00:22:46,142 --> 00:22:50,364 - Sprout was my friend, my best friend. 534 00:22:50,407 --> 00:22:52,888 He liked eating. 535 00:22:52,931 --> 00:22:57,327 He, um, uh... 536 00:22:58,676 --> 00:23:00,112 I don't know what to say. 537 00:23:00,156 --> 00:23:03,681 - Sprout had a, uh, zest for life. 538 00:23:03,725 --> 00:23:05,509 He was an adventurous little soul. 539 00:23:05,553 --> 00:23:07,946 You didn't see him much, but it was always reassuring 540 00:23:07,990 --> 00:23:11,820 to know that he was somewhere there under the hay. 541 00:23:11,863 --> 00:23:13,493 Not that he ever really was "there" there. 542 00:23:13,517 --> 00:23:16,651 I mean, he let me down all the time. 543 00:23:16,694 --> 00:23:18,522 Where was he when I graduated? 544 00:23:18,566 --> 00:23:19,915 When I gave birth to Luke, 545 00:23:19,958 --> 00:23:22,961 he was up a fucking coconut tree in Oman. 546 00:23:23,005 --> 00:23:27,270 Oh... God, he could be selfish 547 00:23:27,313 --> 00:23:31,622 and erratic... and mad and lazy. 548 00:23:33,276 --> 00:23:35,496 But he was him, he was just-- 549 00:23:35,539 --> 00:23:37,672 he was Sprout. 550 00:23:37,715 --> 00:23:40,718 The egotistical 551 00:23:40,762 --> 00:23:43,721 and magical, infuriating, 552 00:23:43,765 --> 00:23:45,723 charismatic, 553 00:23:45,767 --> 00:23:50,293 sweet, lovely... gerbil. 554 00:23:51,773 --> 00:23:54,645 And we're gonna miss him. 555 00:23:54,689 --> 00:23:57,648 [SOLEMN MUSIC] 556 00:23:57,692 --> 00:23:59,520 [♪♪♪] 557 00:23:59,563 --> 00:24:01,652 - Hey, come on. 558 00:24:01,696 --> 00:24:05,569 It's all right, darling. It's all right. 559 00:24:05,613 --> 00:24:06,614 - Can we go home now? 560 00:24:06,657 --> 00:24:08,703 - Sense the tone. 561 00:24:08,746 --> 00:24:10,705 [MELANCHOLY ROCK MUSIC] 562 00:24:10,748 --> 00:24:13,751 [SINGERS VOCALIZING] 563 00:24:13,795 --> 00:24:20,758 [♪♪♪] 564 00:25:05,890 --> 00:25:07,762 I'm good at reading and writing. 565 00:25:07,805 --> 00:25:10,765 Yes, you are. You know, I wanted to be a writer when I was a kid. 566 00:25:10,808 --> 00:25:12,810 Or an artist, you know? 567 00:25:12,854 --> 00:25:14,638 Cartoonist, maybe. Combine the two. 568 00:25:14,682 --> 00:25:15,683 Why didn't you? 569 00:25:17,815 --> 00:25:19,164 - [BOTH SCREAMING] - Wake up! 570 00:25:19,208 --> 00:25:20,905 - You two came along. - [SCREAMING] 571 00:25:20,949 --> 00:25:22,690 - Bing, bing, bing! - Oh! 572 00:25:22,733 --> 00:25:24,813 - Life gets in the way, don't it? - [SCREAMS, GRUNTS] 573 00:25:25,214 --> 00:25:26,476 Oh. Ow! 574 00:25:26,520 --> 00:25:27,651 You drift. 575 00:25:27,695 --> 00:25:29,044 - Ahh. - [SCREAMING] 576 00:25:29,087 --> 00:25:31,742 I'm not blaming you. Just... you did ask. Right. 577 00:25:36,921 --> 00:25:38,575 Aren't you Lil Dicky? 578 00:25:38,619 --> 00:25:40,316 ♪ Yes, I know That I'm a rapper ♪ 579 00:25:40,359 --> 00:25:42,100 - ♪ At the end of the day ♪ - [GASPING] 580 00:25:42,144 --> 00:25:45,843 ♪ But I think It's time you knew me By my government name ♪ 581 00:25:45,887 --> 00:25:47,889 - ♪ Hi, I'm Dave ♪ - ANNOUNCER: Dave. 582 00:25:47,932 --> 00:25:49,586 All-new Wednesday at 10:00 on FXX. 583 00:25:49,630 --> 00:25:51,632 And next day, FX on Hulu. 584 00:25:52,937 --> 00:25:54,417 Whoa! 585 00:25:54,460 --> 00:25:56,158 How bad is it for the environment? 586 00:25:56,201 --> 00:25:57,812 - Really bad. - [GROANS] 587 00:25:57,855 --> 00:26:00,510 - Mom, this car doesn't fit all of us. - I know. 588 00:26:02,643 --> 00:26:04,383 Oof. Do we look alike? 589 00:26:04,427 --> 00:26:07,822 - Are our gabilas the same? - My God, Mom! 590 00:26:07,865 --> 00:26:09,040 [SNICKERS] Ooh! 591 00:26:10,825 --> 00:26:13,741 - [HOWLING] - I see what's on the other side. 592 00:26:13,784 --> 00:26:14,785 [LAUGHING] 593 00:26:14,829 --> 00:26:17,614 Welcome to my midlife crisis! 594 00:26:26,884 --> 00:26:29,887 Do me a favor? Never look me in the eye again. 595 00:26:29,931 --> 00:26:32,847 Okay? 'Cause your stare is way too intense. 596 00:26:32,890 --> 00:26:34,410 It's starting to make my hair fall out. 597 00:26:39,984 --> 00:26:41,116 What is Devs? 598 00:26:42,596 --> 00:26:43,597 What is Devs? 599 00:26:43,640 --> 00:26:44,772 What is Devs? 600 00:26:46,077 --> 00:26:47,470 [SCREAMS]