1 00:00:01,250 --> 00:00:02,551 - Mom. - Yes? 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,987 - Okay. I want a big party this year. - Serious? 3 00:00:05,020 --> 00:00:07,223 - I want a quinceañera. - Quinceañera? 4 00:00:07,256 --> 00:00:10,593 We can't do that. We're too white for that. We're not allowed. 5 00:00:22,905 --> 00:00:25,674 [DISTANT SCREAMING] 6 00:00:25,708 --> 00:00:28,711 [MUFFLED SCREAMING CONTINUES] 7 00:00:32,881 --> 00:00:34,083 - [SIGHS] 8 00:00:34,117 --> 00:00:35,718 [KEYS CLACKING] 9 00:00:35,751 --> 00:00:36,885 [BANGING] 10 00:00:36,919 --> 00:00:39,922 [CHILD YELLS] 11 00:00:39,955 --> 00:00:40,956 [CHILDREN YELLING] 12 00:00:44,627 --> 00:00:47,396 Don't do this, mate. 13 00:00:47,430 --> 00:00:48,431 Don't do it. 14 00:00:48,464 --> 00:00:50,299 It doesn't help. 15 00:00:50,333 --> 00:00:52,235 If you're going in, you scream, 16 00:00:52,268 --> 00:00:55,070 they cry, you hate yourself. 17 00:00:55,104 --> 00:00:56,739 [MUFFLED SCREAMING] 18 00:00:56,772 --> 00:00:57,773 Breathe. 19 00:00:59,242 --> 00:01:01,444 Talk to them. 20 00:01:01,477 --> 00:01:03,412 Do better, Paul. 21 00:01:03,446 --> 00:01:05,080 Be better. 22 00:01:05,114 --> 00:01:06,982 Jesus fucking Christ! 23 00:01:07,015 --> 00:01:08,817 How many times do I have to tell you 24 00:01:08,851 --> 00:01:10,886 to be quiet? 25 00:01:10,919 --> 00:01:13,122 No, tell me, how many times have I told you? 26 00:01:13,156 --> 00:01:14,596 You think I'm gonna put up with this? 27 00:01:14,623 --> 00:01:16,091 I'll fucking go. I don't give a shit. 28 00:01:16,125 --> 00:01:17,236 In fact, I'm gonna go, tell-- 29 00:01:17,260 --> 00:01:18,761 tell Mummy that Daddy's gone. 30 00:01:18,794 --> 00:01:19,938 Right? 'Cause he couldn't stand 31 00:01:19,962 --> 00:01:21,564 to be around the fucking noise anymore. 32 00:01:21,597 --> 00:01:23,766 Then, when you told her that, you can watch her cry, 33 00:01:23,799 --> 00:01:25,039 and then you can cry some more, 34 00:01:25,134 --> 00:01:26,935 and you'll all be fucking crying. 35 00:01:31,106 --> 00:01:32,741 Sorry. 36 00:01:32,775 --> 00:01:33,942 I just need you to be quiet. 37 00:01:33,976 --> 00:01:36,479 I'm working. I didn't mean any of that. 38 00:01:39,682 --> 00:01:40,983 Oh, man, I'm sorry. 39 00:01:41,016 --> 00:01:42,685 I'm sorry. 40 00:01:46,155 --> 00:01:47,790 - Nicely finessed, ambassador. 41 00:01:47,823 --> 00:01:49,792 - Oh. - You all right? 42 00:01:49,825 --> 00:01:50,793 - Yeah. 43 00:01:50,826 --> 00:01:52,461 It's just the level of noise. 44 00:01:52,495 --> 00:01:53,896 Do you know what I mean, it's-- 45 00:01:53,996 --> 00:01:55,607 I've got to prep for this thing tomorrow, and-- 46 00:01:55,631 --> 00:01:58,000 - Yeah, I know, Paul, they can be real pricks. 47 00:01:58,033 --> 00:01:59,868 - I would die for those kids, Ally. 48 00:01:59,902 --> 00:02:01,970 But often, I also want to kill them. 49 00:02:02,004 --> 00:02:03,772 - Yeah. It's a conundrum, isn't it? 50 00:02:03,806 --> 00:02:07,510 Trying to work out which duvet to suffocate them with. 51 00:02:07,543 --> 00:02:09,178 - Well, the tiger one's thicker. 52 00:02:09,212 --> 00:02:11,013 I would definitely murder our children 53 00:02:11,046 --> 00:02:12,014 with the tiger duvet. 54 00:02:12,047 --> 00:02:13,015 - [CHUCKLES] 55 00:02:13,048 --> 00:02:16,018 [IRREVERENT MUSIC] 56 00:02:16,051 --> 00:02:22,758 [♪♪♪] 57 00:02:30,065 --> 00:02:33,068 [POLICE SIREN WAILS DISTANTLY] 58 00:02:35,170 --> 00:02:38,106 [MUFFLED TALKING] 59 00:02:41,009 --> 00:02:42,311 - [EXHALES NOISILY] 60 00:02:42,345 --> 00:02:44,980 - [LAUGHS] - You better believe it. 61 00:02:45,013 --> 00:02:46,982 [LAUGHS] 62 00:02:47,015 --> 00:02:49,585 [GRUNTS] 63 00:02:51,019 --> 00:02:54,723 [SERENE MUSIC] 64 00:02:54,757 --> 00:02:56,058 - [SPEAKS SPANISH] 65 00:02:56,091 --> 00:02:58,026 - [SPEAKS SPANISH] - That is so hot. 66 00:02:58,060 --> 00:02:59,528 - [LAUGHS] 67 00:02:59,562 --> 00:03:01,273 Right, I'm just gonna use the little girls' room 68 00:03:01,297 --> 00:03:02,265 to have a massive piss. 69 00:03:02,298 --> 00:03:03,299 - Have fun with that. 70 00:03:03,399 --> 00:03:04,867 Try a standing-up one. 71 00:03:04,900 --> 00:03:06,010 - I'll pay the bill on the way out. 72 00:03:06,034 --> 00:03:07,436 - Love you. - Joint account. 73 00:03:07,470 --> 00:03:08,871 - Fuck you. - Shh. 74 00:03:08,904 --> 00:03:11,507 [BABY CRYING] [CHILD SPEAKING] 75 00:03:11,540 --> 00:03:12,975 - A minute. Give us a minute. 76 00:03:13,075 --> 00:03:15,711 - Buen provecho. - Oh, gracias, yes. 77 00:03:15,744 --> 00:03:17,079 Oh, Charlie. 78 00:03:17,112 --> 00:03:18,981 - You eat yours, then we'll swap. 79 00:03:19,081 --> 00:03:20,625 - No, no, pass her here. You eat yours first. 80 00:03:20,649 --> 00:03:21,717 You hate your cold food. 81 00:03:21,750 --> 00:03:23,586 - You eat yours when it's hot. I'm good. 82 00:03:23,619 --> 00:03:25,459 - Uh, excuse me, you don't need a hand, do you? 83 00:03:26,555 --> 00:03:28,857 [♪♪♪] 84 00:03:28,891 --> 00:03:30,092 - Thank you so much for that. 85 00:03:30,125 --> 00:03:31,236 That was such a brilliant thing to do. 86 00:03:31,260 --> 00:03:32,404 - You're welcome. Don't mention it. 87 00:03:32,428 --> 00:03:33,962 - They love you. 88 00:03:33,996 --> 00:03:34,963 I take it you've got kids. 89 00:03:34,997 --> 00:03:37,032 - Uh, not yet. 90 00:03:37,065 --> 00:03:38,767 Or maybe ever. Who knows. 91 00:03:38,801 --> 00:03:40,403 Nice to meet you, sunshine. 92 00:03:40,436 --> 00:03:41,404 - Thank you. - Thanks. 93 00:03:41,437 --> 00:03:43,272 - Bye-bye. 94 00:03:43,306 --> 00:03:46,141 - So shall we go back to the hotel... 95 00:03:46,174 --> 00:03:47,943 and fuck each other stupid? 96 00:03:47,976 --> 00:03:49,388 - Oh, yeah, let's fuck each other mental, 97 00:03:49,412 --> 00:03:51,089 like if you could turn someone schizophrenic 98 00:03:51,113 --> 00:03:52,715 just by fucking them hard enough. 99 00:03:52,748 --> 00:03:54,049 - You can't. 100 00:03:54,082 --> 00:03:56,060 Not even Sting can do that, and he's had a good go. 101 00:03:56,084 --> 00:03:57,586 - [LAUGHS] 102 00:03:57,620 --> 00:03:58,987 [SIGHS] 103 00:03:59,021 --> 00:04:01,132 I really thought we were done with the sleepless nights. 104 00:04:01,156 --> 00:04:02,458 Ava's got a bit of a cold. 105 00:04:02,491 --> 00:04:03,959 She's ripped to the tits on Calpol, 106 00:04:03,992 --> 00:04:07,796 but... Luke, I don't know. 107 00:04:07,830 --> 00:04:10,766 - I think he might've had a bit of a nap today 108 00:04:10,799 --> 00:04:12,067 at my folks', so. 109 00:04:12,100 --> 00:04:13,802 - He had a what? - It's fine, he'll sleep. 110 00:04:13,836 --> 00:04:14,937 Said it was just two hours. 111 00:04:14,970 --> 00:04:17,105 - Two hours? 112 00:04:17,139 --> 00:04:19,207 You can get to Brussels on the fucking Eurostar 113 00:04:19,308 --> 00:04:20,242 in two hours. 114 00:04:20,275 --> 00:04:22,110 You can watch "The Godfather." 115 00:04:22,144 --> 00:04:25,614 - You can't, it's nearly three. - He'll never sleep again. 116 00:04:25,648 --> 00:04:27,350 What were your parents thinking? 117 00:04:27,383 --> 00:04:28,617 - [SIGHS] 118 00:04:28,651 --> 00:04:30,094 They were looking after our kids, Ally. 119 00:04:30,118 --> 00:04:31,954 For free. 120 00:04:31,987 --> 00:04:33,489 - Mummy! 121 00:04:33,522 --> 00:04:35,791 - Luke's got his fire madness again. 122 00:04:35,824 --> 00:04:36,959 - Christ. 123 00:04:36,992 --> 00:04:40,463 The fucking fire safety class he had at school. 124 00:04:40,496 --> 00:04:42,164 - He thinks we're all gonna burn to death. 125 00:04:42,197 --> 00:04:45,200 He asked Father Christmas for a sprinkler system. 126 00:04:46,201 --> 00:04:49,338 - Daddy! Mummy! 127 00:04:52,708 --> 00:04:53,909 - Shall I go... 128 00:04:54,009 --> 00:04:55,320 - What time is your meeting tomorrow morning? 129 00:04:55,344 --> 00:04:56,512 It's 8:45, right? 130 00:04:56,545 --> 00:04:58,122 - Mm, it's 8:00. - I thought you said 8:45. 131 00:04:58,146 --> 00:04:59,624 - Yeah, but I should be there for 8:00. 132 00:04:59,648 --> 00:05:00,616 7:50-ish, you know? 133 00:05:00,649 --> 00:05:03,251 7:45, sort of thing. 134 00:05:03,352 --> 00:05:04,420 - Why? 135 00:05:04,520 --> 00:05:06,288 - To get prepared, get sorted. 136 00:05:06,321 --> 00:05:09,525 So that means up at 6:30. 137 00:05:09,558 --> 00:05:11,158 You're working from home tomorrow, right? 138 00:05:11,193 --> 00:05:12,471 'Cause Darren's sending you edits 139 00:05:12,495 --> 00:05:13,996 to listen to down the line? 140 00:05:14,029 --> 00:05:16,040 - Yeah, but that doesn't mean I don't need to sleep, does it? 141 00:05:16,064 --> 00:05:17,299 - No, I-- God, I know, I know. 142 00:05:17,332 --> 00:05:19,010 - 'Cause work from home is still work, isn't it? 143 00:05:19,034 --> 00:05:21,837 - I know, yeah. - Daddy! 144 00:05:21,870 --> 00:05:24,039 - Okay. Let's split it through the night. 145 00:05:24,072 --> 00:05:26,141 90 minutes on, 90 minutes off, 146 00:05:26,174 --> 00:05:29,378 like World War I sentries or prostitutes. 147 00:05:29,412 --> 00:05:30,946 - Daddy! 148 00:05:31,046 --> 00:05:32,014 [♪♪♪] 149 00:05:32,047 --> 00:05:33,048 - Okay. 150 00:05:33,081 --> 00:05:34,983 [♪♪♪] 151 00:05:35,017 --> 00:05:36,552 - Good luck. 152 00:05:36,585 --> 00:05:40,889 [♪♪♪] 153 00:05:40,923 --> 00:05:42,558 - So what's on your mind, sunshine? 154 00:05:42,591 --> 00:05:45,728 - I don't want to be in a fire. - Of course you don't. 155 00:05:45,761 --> 00:05:47,563 Last thing anyone wants. That or drowning. 156 00:05:49,064 --> 00:05:50,032 Not drowning. 157 00:05:50,065 --> 00:05:51,500 That's not gonna happen to us, okay? 158 00:05:51,534 --> 00:05:52,801 - Okay. 159 00:05:52,901 --> 00:05:55,070 - Seriously, mate, serious-- we are safe here. 160 00:05:55,103 --> 00:05:58,040 My job, Mummy's job, is to keep you and Ava safe. 161 00:05:58,073 --> 00:05:59,083 That's always been our job. 162 00:05:59,107 --> 00:06:01,076 That's, like, our only job. 163 00:06:01,109 --> 00:06:03,746 It's what mums and dads are for. 164 00:06:03,779 --> 00:06:06,081 - Fucking nightmare, the whole thing. 165 00:06:06,114 --> 00:06:07,650 Half them don't speak any English. 166 00:06:07,750 --> 00:06:08,927 That's not a racist complaint. 167 00:06:08,951 --> 00:06:10,886 It's a purely practical complaint. 168 00:06:10,919 --> 00:06:13,021 Because I need to communicate with them, you know? 169 00:06:13,055 --> 00:06:15,057 Words. Ideas. 170 00:06:15,090 --> 00:06:16,091 They stare back at me 171 00:06:16,124 --> 00:06:18,527 like I'm the one talking in a foreign language. 172 00:06:18,561 --> 00:06:19,928 I have hot water now, I don't know, 173 00:06:19,962 --> 00:06:21,430 maybe three days a week, if that. 174 00:06:21,464 --> 00:06:24,500 Astonishing, given the amount I am fucking paying. 175 00:06:24,600 --> 00:06:27,069 - He's called Luke, Mum. - Who is, love? 176 00:06:27,102 --> 00:06:28,203 - My new baby. 177 00:06:28,236 --> 00:06:30,038 - Oh, God, yes, of course. 178 00:06:30,072 --> 00:06:31,974 Sorry to be boring on about the stupid building. 179 00:06:32,007 --> 00:06:33,709 Well, you've got a lovely baby. 180 00:06:33,742 --> 00:06:35,077 - Do you want to hold him? 181 00:06:35,110 --> 00:06:36,879 - I've got this elbow thing, so I won't. 182 00:06:36,912 --> 00:06:39,414 He's unlikely to remember any of this anyway. 183 00:06:39,448 --> 00:06:41,016 Have you thought of any names? 184 00:06:41,116 --> 00:06:43,619 - He's called Luke, Mum. - Nice. 185 00:06:43,652 --> 00:06:45,020 Biblical. 186 00:06:45,120 --> 00:06:46,288 Or "Star Wars." 187 00:06:47,656 --> 00:06:49,858 - We've arrived, and to prove it, we're here. 188 00:06:49,958 --> 00:06:51,026 - Stand by your beds. 189 00:06:51,126 --> 00:06:52,761 Not literally. 190 00:06:52,795 --> 00:06:54,096 Hello, Leah. 191 00:06:54,129 --> 00:06:55,197 That's a nice top. 192 00:06:55,297 --> 00:06:56,331 - Hey. 193 00:06:56,364 --> 00:06:58,433 - Aww, is this little Luke? - Yeah. 194 00:06:58,467 --> 00:07:00,769 Want to hold him? - You don't want to drop him. 195 00:07:00,803 --> 00:07:02,104 - I won't drop him, Jim. 196 00:07:02,137 --> 00:07:03,939 I think I can hold a baby, thanks. 197 00:07:03,972 --> 00:07:06,074 - Drop him on his head, he'd turn out like this one. 198 00:07:06,108 --> 00:07:07,109 - Oi. - I'm joking. 199 00:07:07,142 --> 00:07:08,577 He's fine. 200 00:07:08,611 --> 00:07:10,913 Although he was on beta blockers for his "A" levels. 201 00:07:10,946 --> 00:07:12,380 - I'll get some more chairs. 202 00:07:12,481 --> 00:07:14,883 - Oh, don't bother. I don't mind standing. 203 00:07:14,983 --> 00:07:16,351 As Elton John sang. 204 00:07:16,384 --> 00:07:17,385 Did he sing that? 205 00:07:17,486 --> 00:07:18,353 - It's all right. 206 00:07:18,386 --> 00:07:19,631 I'll get a couple from out here. 207 00:07:19,655 --> 00:07:20,989 - You don't need any more palaver. 208 00:07:21,023 --> 00:07:23,025 - We're fine. We don't want a fuss. 209 00:07:23,058 --> 00:07:24,059 - It's not a fuss, Dad. 210 00:07:24,159 --> 00:07:25,537 Getting some chairs, it's not a fuss. 211 00:07:25,561 --> 00:07:26,895 You refusing the fucking chairs, 212 00:07:26,995 --> 00:07:28,130 that's a fuss. 213 00:07:28,163 --> 00:07:29,832 - Sorry for the turmoil, Ally. 214 00:07:29,865 --> 00:07:31,967 - Oh, honestly, it's fine. Totally fine. 215 00:07:32,000 --> 00:07:35,437 - Oh, what a beautiful baby. 216 00:07:35,470 --> 00:07:36,438 Look, Jim. 217 00:07:36,471 --> 00:07:38,040 - I can see him. 218 00:07:38,073 --> 00:07:39,875 - Paul's gonna be a terrific dad. 219 00:07:39,908 --> 00:07:40,909 - Oh. 220 00:07:41,009 --> 00:07:41,844 Thanks. 221 00:07:41,877 --> 00:07:43,846 - Super dad. 222 00:07:43,879 --> 00:07:45,948 [♪♪♪] 223 00:07:45,981 --> 00:07:48,016 - So. 224 00:07:48,050 --> 00:07:48,951 You know what this is? 225 00:07:48,984 --> 00:07:50,452 - Smoke alarm? - Mm-hmm. 226 00:07:50,485 --> 00:07:52,320 - And what does it do if it smells smoke? 227 00:07:52,354 --> 00:07:53,822 - Beeps? - More than that, mate. 228 00:07:53,856 --> 00:07:56,291 It mega-beeps. Incredibly loudly. 229 00:07:56,324 --> 00:07:58,193 Like a lorry reversing into a heart monitor. 230 00:07:58,226 --> 00:08:00,996 And that keeps us safe. 231 00:08:01,029 --> 00:08:02,230 All right? 232 00:08:02,264 --> 00:08:04,366 - If the sofa was on fire, would we be safe? 233 00:08:04,399 --> 00:08:06,802 - Yes, we would. - If the telly was on fire? 234 00:08:06,835 --> 00:08:07,803 - Yeah. - Table? 235 00:08:07,836 --> 00:08:08,837 - Yes. - What if the-- 236 00:08:08,871 --> 00:08:10,038 - Whatever's on fire, Luke, 237 00:08:10,072 --> 00:08:11,907 even if it's a big fire, we'll all be safe. 238 00:08:11,940 --> 00:08:12,941 - A big fire? 239 00:08:13,041 --> 00:08:14,677 Can we climb out that window? 240 00:08:14,710 --> 00:08:15,987 - Well, it's locked, but there is a key. 241 00:08:16,011 --> 00:08:17,488 Although we don't keep it near the window. 242 00:08:17,512 --> 00:08:18,681 - Why? 243 00:08:18,714 --> 00:08:19,991 - Because a burglar might be able 244 00:08:20,015 --> 00:08:20,983 to smash the glass, reach in, and get the key. 245 00:08:21,016 --> 00:08:22,517 - Are there burglars outside? 246 00:08:22,551 --> 00:08:23,728 - No need to worry about burglars. 247 00:08:23,752 --> 00:08:25,029 Shouldn't have mentioned burglars. 248 00:08:25,053 --> 00:08:26,021 - I'm worried about burglars and drowning. 249 00:08:26,054 --> 00:08:27,198 - Well, I thought you were worried about fire. 250 00:08:27,222 --> 00:08:28,591 - I am. 251 00:08:28,624 --> 00:08:29,868 - So can we just worry about one thing at a time, please? 252 00:08:29,892 --> 00:08:31,035 Or not worry. Let's not worry. 253 00:08:31,059 --> 00:08:33,762 Because you don't need to be worried. 254 00:08:35,764 --> 00:08:37,132 Front door, all right? 255 00:08:37,232 --> 00:08:38,734 Keys by the side, 256 00:08:38,767 --> 00:08:39,868 so we can easily get out. 257 00:08:39,902 --> 00:08:41,036 [DOOR RATTLING] 258 00:08:41,069 --> 00:08:43,005 - No, we can't. - Yes, we can. 259 00:08:43,038 --> 00:08:44,940 - No, we can't. - Yes, we can. 260 00:08:44,973 --> 00:08:47,342 - I can't get out of the fire! - There's no fucking fire! 261 00:08:47,375 --> 00:08:48,853 Okay? You shouldn't be able to get out anyway 262 00:08:48,877 --> 00:08:50,421 because you're seven years old and you'd get run over. 263 00:08:50,445 --> 00:08:51,747 No, you wouldn't. 264 00:08:51,780 --> 00:08:53,024 Don't start worrying about that now. 265 00:08:53,048 --> 00:08:54,249 Christ, how many times? 266 00:08:54,282 --> 00:08:56,018 You're madder than the fucking smoke alarm. 267 00:08:56,051 --> 00:08:57,252 Hello, Ally, hi. 268 00:08:57,285 --> 00:08:58,621 This is all fine. 269 00:08:58,654 --> 00:09:00,723 It's all under control. It's not rage. 270 00:09:00,756 --> 00:09:02,090 I'm not angry with Luke. 271 00:09:02,124 --> 00:09:03,759 I was just explaining a few things, 272 00:09:03,792 --> 00:09:05,027 safety things, you know, 273 00:09:05,060 --> 00:09:06,070 and all of a sudden, it just got a bit-- 274 00:09:06,094 --> 00:09:07,029 - It's almost my time 275 00:09:07,062 --> 00:09:08,964 to take over anyway, so just go to bed. 276 00:09:08,997 --> 00:09:11,066 - Good. Fine. Thanks. 277 00:09:11,099 --> 00:09:13,401 [AVA CRYING] 278 00:09:13,435 --> 00:09:14,613 Do you ever feel like your brain 279 00:09:14,637 --> 00:09:16,571 is gonna be sick into your own skull? 280 00:09:16,605 --> 00:09:19,041 - I get that relentlessly most days, yeah. 281 00:09:19,074 --> 00:09:21,209 [♪♪♪] 282 00:09:21,243 --> 00:09:23,278 Come here. 283 00:09:26,915 --> 00:09:28,483 - Yes, how do you know? 284 00:09:28,516 --> 00:09:29,685 - 'Cause whenever you ask 285 00:09:29,785 --> 00:09:31,095 if I remember someone, they're dead. 286 00:09:31,119 --> 00:09:32,721 - Broken heart. 287 00:09:32,755 --> 00:09:34,923 His wife had gone eight weeks before. 288 00:09:34,957 --> 00:09:36,925 I think if your mum dies before me, 289 00:09:36,959 --> 00:09:38,927 I'll just step in front of a lorry. 290 00:09:38,961 --> 00:09:41,897 Or drink bleach. - Yeah, nice gesture. 291 00:09:41,930 --> 00:09:43,899 - I can't even boil an egg. 292 00:09:43,932 --> 00:09:47,002 Or line up me pills in that plastic thing. 293 00:09:47,035 --> 00:09:48,236 Can't work the printer. 294 00:09:48,270 --> 00:09:49,738 - You never need to print anything. 295 00:09:49,772 --> 00:09:51,874 - Well, it's a fucking good job, isn't it? 296 00:09:53,608 --> 00:09:54,877 You cook, don't you? 297 00:09:54,977 --> 00:09:56,845 - We share it, yeah. 298 00:09:56,879 --> 00:09:58,947 - It was a different era when I was young. 299 00:09:58,981 --> 00:10:00,916 I don't mean sex crimes. 300 00:10:00,949 --> 00:10:02,484 Child care, cooking, all that. 301 00:10:02,517 --> 00:10:05,253 I went to work. Your mum did everything else. 302 00:10:05,287 --> 00:10:07,823 I don't think I was ever as nice as you are. 303 00:10:07,856 --> 00:10:10,058 - Hmm. I'm not nice. 304 00:10:10,158 --> 00:10:11,326 I'm not a nice man. 305 00:10:11,359 --> 00:10:13,095 I-I found that out. 306 00:10:13,128 --> 00:10:13,962 You know, I thought I was. 307 00:10:13,996 --> 00:10:15,330 Thirty-odd years, I was convinced 308 00:10:15,363 --> 00:10:17,966 that I was nice, but I'm not, I'm nasty. 309 00:10:18,000 --> 00:10:20,002 - Is this about shouting at the kids? 310 00:10:20,035 --> 00:10:22,570 Everyone shouts at the kids, Paul. 311 00:10:22,671 --> 00:10:23,638 - It's different, Dad. 312 00:10:23,672 --> 00:10:25,941 Believe me. 313 00:10:25,974 --> 00:10:26,942 There's a good boy. 314 00:10:26,975 --> 00:10:28,677 You're gonna stay asleep. 315 00:10:28,711 --> 00:10:31,680 [HUSHED PERCUSSIVE MUSIC] 316 00:10:31,714 --> 00:10:32,848 There's a good boy. 317 00:10:32,881 --> 00:10:35,150 Easy-peasy. 318 00:10:35,183 --> 00:10:36,919 Yeah. 319 00:10:37,019 --> 00:10:37,953 [BABY CRYING] 320 00:10:37,986 --> 00:10:40,856 Oh, motherfucking-- be reasonable, you prick! 321 00:10:40,889 --> 00:10:42,925 Be fucking reasonable! 322 00:10:43,025 --> 00:10:44,326 The rage. 323 00:10:44,359 --> 00:10:48,096 No one has ever made me feel rage 324 00:10:48,196 --> 00:10:49,564 like that, like they do. 325 00:10:49,597 --> 00:10:52,935 I am medically deranged when they wind me up. 326 00:10:53,035 --> 00:10:55,804 Full-on fucking Broadmoor. 327 00:10:55,838 --> 00:10:57,172 - You and Ally okay? 328 00:10:57,205 --> 00:10:58,173 No fights? 329 00:10:58,206 --> 00:11:00,175 - Yeah, we're all right, mostly. 330 00:11:00,208 --> 00:11:03,979 - Me and your mum have never had a stand-up row in 50 years. 331 00:11:04,012 --> 00:11:07,282 Not one. - Yeah, you see, it's... 332 00:11:07,382 --> 00:11:09,017 - What? 333 00:11:09,051 --> 00:11:10,953 - Well, that's always been our family, isn't it? 334 00:11:11,053 --> 00:11:13,989 No rage, no shouting, just passive aggression. 335 00:11:14,022 --> 00:11:15,523 It's how you and Mum operate. 336 00:11:15,557 --> 00:11:16,691 Passive aggression, 337 00:11:16,725 --> 00:11:18,693 and bottling stuff up and sulking, 338 00:11:18,727 --> 00:11:20,204 when the better thing would've just been 339 00:11:20,228 --> 00:11:21,363 to have the row and move on. 340 00:11:21,396 --> 00:11:23,365 You see, I never learned any of that. 341 00:11:23,398 --> 00:11:24,867 It's one of the reasons 342 00:11:24,900 --> 00:11:27,903 I'm so all over the fucking shop now. 343 00:11:27,936 --> 00:11:30,906 - Well, I'm sure we're both very sorry we ruined your life. 344 00:11:30,939 --> 00:11:32,307 We didn't mean to. 345 00:11:32,407 --> 00:11:33,508 - Dad. 346 00:11:33,541 --> 00:11:34,552 - I'll tell your mum you love her. 347 00:11:34,576 --> 00:11:35,944 - Dad. 348 00:11:44,286 --> 00:11:45,821 - Read it. 349 00:11:45,921 --> 00:11:48,957 - One Sunday morning, the warm sun came up, and poof, 350 00:11:48,991 --> 00:11:52,460 out of an egg came a small and very hungry caterpillar. 351 00:11:52,494 --> 00:11:53,862 And what did he do, Ava? 352 00:11:53,896 --> 00:11:55,831 - Looked for some food 'cause he's very hungry. 353 00:11:55,931 --> 00:11:57,132 - He's very hungry. 354 00:11:57,165 --> 00:11:59,067 He's a very hungry caterpillar. 355 00:11:59,101 --> 00:12:01,069 That is his whole thing. 356 00:12:01,103 --> 00:12:02,037 - That's his whole thing. 357 00:12:02,070 --> 00:12:03,305 - On Monday, 358 00:12:03,338 --> 00:12:06,041 he ate through one apple, but was that enough? 359 00:12:06,074 --> 00:12:07,075 - No. 360 00:12:08,576 --> 00:12:09,912 - [SNORING] 361 00:12:09,945 --> 00:12:11,980 - Mummy! 362 00:12:12,014 --> 00:12:14,182 - On Tuesday, he ate through two pears, 363 00:12:14,282 --> 00:12:16,118 but he was still hungry. 364 00:12:16,151 --> 00:12:17,953 What did he eat on Wednesday? 365 00:12:17,986 --> 00:12:19,254 - Three plums. 366 00:12:19,287 --> 00:12:20,688 - Then he was full. The end. 367 00:12:20,789 --> 00:12:21,756 Good night. 368 00:12:21,790 --> 00:12:23,025 - No, Mummy! 369 00:12:23,125 --> 00:12:24,192 Wake up! 370 00:12:24,292 --> 00:12:26,461 - Oh, my gosh! 371 00:12:27,930 --> 00:12:28,964 [♪♪♪] 372 00:12:28,997 --> 00:12:31,900 [MUFFLED TALKING] 373 00:12:31,934 --> 00:12:33,135 - What are you calling her? 374 00:12:33,168 --> 00:12:35,637 - She-Ra, after my aunt. - Ava. 375 00:12:35,670 --> 00:12:37,873 - That's beautiful. - Mm. 376 00:12:37,973 --> 00:12:38,907 - Hi, Ava. 377 00:12:38,941 --> 00:12:39,975 It's your Uncle Darren. 378 00:12:40,008 --> 00:12:41,643 Well, not genetically. 379 00:12:41,676 --> 00:12:44,746 I'm one of those men who pretend to be your uncle. 380 00:12:44,779 --> 00:12:46,849 I don't mean... 381 00:12:48,316 --> 00:12:51,119 Two kids, man, amazing. Two. 382 00:12:51,153 --> 00:12:52,821 - I know. Two. 383 00:12:52,855 --> 00:12:54,256 - No, but two, though. 384 00:12:54,289 --> 00:12:55,790 - I know, it's mad. 385 00:12:57,459 --> 00:12:59,461 - How are you, though, mate? - Yeah, never better. 386 00:12:59,494 --> 00:13:01,172 Brilliant Ally has set up things in the studio, 387 00:13:01,196 --> 00:13:03,398 so I only really have to work hardly now. 388 00:13:03,498 --> 00:13:05,033 - Where were you last month, Darren? 389 00:13:05,067 --> 00:13:06,034 Tell Paul. 390 00:13:06,068 --> 00:13:06,969 - Croatia. Three weeks. 391 00:13:07,002 --> 00:13:08,636 Beautiful. 392 00:13:08,670 --> 00:13:09,948 Mucking around on the boat with Karen. 393 00:13:09,972 --> 00:13:11,039 Maldives in a month. 394 00:13:11,073 --> 00:13:13,275 - So you're soldiering on, then. 395 00:13:13,308 --> 00:13:15,343 - Don't get me wrong, I'm a lucky, lucky guy, 396 00:13:15,377 --> 00:13:16,979 but stuff is just stuff. 397 00:13:17,012 --> 00:13:19,882 I mean, this, Ava and Luke, you know, 398 00:13:19,915 --> 00:13:22,817 you can't put a price on that. 399 00:13:22,851 --> 00:13:24,452 You know, Karen and I still can't-- 400 00:13:24,486 --> 00:13:26,788 - Mm... mm... - Been years now. 401 00:13:26,821 --> 00:13:27,923 Still no dice. 402 00:13:28,023 --> 00:13:30,225 IVF and so on. 403 00:13:30,258 --> 00:13:31,759 It's sperm trouble. 404 00:13:31,860 --> 00:13:32,760 Jizz biz. 405 00:13:32,861 --> 00:13:34,005 - Yeah, you said. That is sad news. 406 00:13:34,029 --> 00:13:35,206 I'm gonna just go with my mum and dad. 407 00:13:35,230 --> 00:13:36,507 - I mean, they thought for a while 408 00:13:36,531 --> 00:13:38,366 it was "variocele"? 409 00:13:38,400 --> 00:13:40,035 Which sounds like an Italian dessert, 410 00:13:40,068 --> 00:13:42,037 but it's actually abnormally dilated veins 411 00:13:42,070 --> 00:13:43,138 around the testicles. 412 00:13:43,171 --> 00:13:44,973 - I'm not a lover of puddings, really. 413 00:13:45,007 --> 00:13:46,875 - You know, I'd do anything to have kids. 414 00:13:46,909 --> 00:13:48,710 - Mm. - Do anything. 415 00:13:48,743 --> 00:13:51,379 I'd pay anything. I'd pay... 416 00:13:51,413 --> 00:13:53,148 [BABY COOS] 417 00:13:53,181 --> 00:13:55,217 I don't know, 800 grand each? 418 00:13:55,250 --> 00:13:57,385 For yours? 419 00:13:57,419 --> 00:14:00,422 - [LAUGHS] 420 00:14:02,757 --> 00:14:04,859 Are you serious? 421 00:14:04,893 --> 00:14:07,762 - No, of course I'm not serious. 422 00:14:07,795 --> 00:14:09,864 [LAUGHS] 423 00:14:12,200 --> 00:14:17,772 [♪♪♪] 424 00:14:20,075 --> 00:14:21,376 - Fuck you. 425 00:14:22,911 --> 00:14:25,547 Ticking away like some cunt. 426 00:14:25,580 --> 00:14:26,915 Fuck your hands. 427 00:14:26,949 --> 00:14:28,650 Fuck your numbers. 428 00:14:33,888 --> 00:14:36,624 What am I doing? What am I doing? 429 00:14:39,962 --> 00:14:42,965 [MUFFLED TALKING] 430 00:14:45,100 --> 00:14:48,070 [CALM MUSIC] 431 00:14:48,103 --> 00:14:52,307 [♪♪♪] 432 00:14:52,340 --> 00:14:54,009 - Time to wake up, I'm afraid. 433 00:14:54,109 --> 00:14:55,619 - No, I was-- I was awake, I hadn't slept. 434 00:14:55,643 --> 00:14:57,579 - You were asleep then. - Fucking for one second. 435 00:14:57,612 --> 00:14:59,047 Literally for one second. 436 00:14:59,081 --> 00:15:00,258 - Sometimes it can feel like a second 437 00:15:00,282 --> 00:15:01,416 when it's actually been-- 438 00:15:01,449 --> 00:15:03,418 - Hon, it was a second, believe me. 439 00:15:03,451 --> 00:15:04,419 - Okay. - Okay? 440 00:15:04,452 --> 00:15:05,954 - Sure. - Thanks. 441 00:15:06,955 --> 00:15:08,957 - I'm gonna plug up to be sure, 442 00:15:08,991 --> 00:15:11,059 so shake or electrocute me awake. 443 00:15:11,093 --> 00:15:15,930 - Are we, um, are we letting Ava have the iPad? 444 00:15:15,964 --> 00:15:18,066 Or is the blue light-- 445 00:15:18,100 --> 00:15:19,467 - [SNORING] - How? 446 00:15:19,501 --> 00:15:20,868 That's... 447 00:15:26,008 --> 00:15:28,443 I want you to just lie here, right? 448 00:15:28,476 --> 00:15:30,078 Don't even think about going to sleep. 449 00:15:30,112 --> 00:15:33,915 If you lie here, still and quiet, 450 00:15:33,948 --> 00:15:35,683 you'll just drift off, I promise you. 451 00:15:35,717 --> 00:15:38,253 - Safety Man said smoke alarms 452 00:15:38,286 --> 00:15:39,988 are important because most fires 453 00:15:40,022 --> 00:15:41,423 happen when you're asleep. 454 00:15:41,456 --> 00:15:44,592 - The Safety Man made you scared, didn't he, Luke? 455 00:15:44,626 --> 00:15:46,937 So how about I just push Safety Man down a fucking stairwell, 456 00:15:46,961 --> 00:15:49,197 then he won't be Safety Man anymore, will he? 457 00:15:51,066 --> 00:15:52,900 I've gotta sleep, mate. 458 00:15:53,001 --> 00:15:54,136 Do you think you can? 459 00:15:54,169 --> 00:15:56,104 - I'll try. 460 00:15:56,138 --> 00:15:57,972 - Good boy. 461 00:15:58,006 --> 00:16:00,475 Love you. Okay, bye-bye. 462 00:16:06,148 --> 00:16:07,149 - Daddy. 463 00:16:08,650 --> 00:16:11,619 [PERCUSSIVE MUSIC] 464 00:16:11,653 --> 00:16:17,725 [♪♪♪] 465 00:16:25,200 --> 00:16:26,501 - Hiya. - You all right? 466 00:16:26,534 --> 00:16:28,403 - Hello. - We're your bin men. 467 00:16:28,436 --> 00:16:31,539 Recycling and, you know, food, waste, all that. 468 00:16:31,573 --> 00:16:33,141 - Oh, is this about the Christmas tip? 469 00:16:33,175 --> 00:16:34,718 I didn't think that was allowed anymore, 470 00:16:34,742 --> 00:16:36,144 what with all the contracting out. 471 00:16:36,178 --> 00:16:37,818 - No, no, look, we're sorry to bother you. 472 00:16:37,845 --> 00:16:39,057 We just wanted to say that, um, 473 00:16:39,081 --> 00:16:40,782 well, we've both been there, buddy. 474 00:16:40,882 --> 00:16:41,983 - Been there. 475 00:16:42,016 --> 00:16:42,984 Bought the T-shirt. 476 00:16:43,017 --> 00:16:44,352 Built the LEGO model. 477 00:16:46,020 --> 00:16:47,055 - Sorry, been where? 478 00:16:47,089 --> 00:16:49,057 - The abyss. 479 00:16:49,091 --> 00:16:50,858 - Look, we collect your glass recycling, 480 00:16:50,892 --> 00:16:52,360 and we're worried. 481 00:16:52,394 --> 00:16:56,030 - About? - There's a lot of bottles. 482 00:16:56,064 --> 00:16:57,865 A lot of bottles. 483 00:16:57,899 --> 00:16:59,234 I mean, a lot of bottles. 484 00:16:59,267 --> 00:17:00,711 - Yeah, yeah, we worked-- today's what? 485 00:17:00,735 --> 00:17:01,879 - What, a hundred units a week? 486 00:17:01,903 --> 00:17:03,371 120? Something like that? 487 00:17:03,405 --> 00:17:05,583 - Everything okay, Paul? - Yeah, all good, thanks, Carl. 488 00:17:05,607 --> 00:17:06,784 - This about the new blue bins? 489 00:17:06,808 --> 00:17:08,076 - No. 490 00:17:08,110 --> 00:17:09,977 - Right. 491 00:17:10,078 --> 00:17:12,880 - I-I think you're way off on the units, aren't you? 492 00:17:12,914 --> 00:17:15,083 I mean, there's four people who live in this house. 493 00:17:15,117 --> 00:17:16,618 Yes, two of them don't really drink, 494 00:17:16,651 --> 00:17:18,086 but, you know, we have people round, 495 00:17:18,120 --> 00:17:20,155 to drink, and do other things as well, 496 00:17:20,255 --> 00:17:21,723 obviously, it's not a speakeasy. 497 00:17:21,756 --> 00:17:23,067 - Look, we're not here to judge you. 498 00:17:23,091 --> 00:17:24,759 - Although you are monitoring me. 499 00:17:24,792 --> 00:17:26,570 - Maybe now's not the time to deal with stuff. 500 00:17:26,594 --> 00:17:28,306 Just, like, I said, we're both recovering, and... 501 00:17:28,330 --> 00:17:29,864 - Yeah, and we agreed 502 00:17:29,897 --> 00:17:31,409 that we'd feel guilty if we said nothing, so... 503 00:17:31,433 --> 00:17:34,436 - So, up to you now, yeah? 504 00:17:34,469 --> 00:17:35,770 - Well, thanks for your thoughts. 505 00:17:35,803 --> 00:17:37,239 I'll be sure to put 'em on a pile. 506 00:17:37,272 --> 00:17:38,406 - Hey, remember. 507 00:17:38,440 --> 00:17:41,276 Buck always stops with this guy. 508 00:17:41,309 --> 00:17:43,578 I mean, not me, you. 509 00:17:43,611 --> 00:17:44,612 - Stay strong. 510 00:17:49,484 --> 00:17:51,253 - Arms shoulder-width apart, 511 00:17:51,286 --> 00:17:53,588 like this, and up. 512 00:17:53,621 --> 00:17:55,957 Bend your arms. Bend your arms. 513 00:17:55,990 --> 00:17:56,891 Okay, or not, yeah, 514 00:17:56,924 --> 00:17:58,793 but good, well done. 515 00:17:58,826 --> 00:18:01,095 - It's hard work. - Yeah, I know, mate. 516 00:18:01,129 --> 00:18:03,030 Come on, five more reps, then you can swap. 517 00:18:03,131 --> 00:18:07,869 [♪♪♪] 518 00:18:07,969 --> 00:18:10,972 [KIDS LAUGHING] [TOYS WHIRRING] 519 00:18:12,340 --> 00:18:13,375 All right, showtime. 520 00:18:13,475 --> 00:18:15,477 Sorry, I tried to tire them out, 521 00:18:15,510 --> 00:18:17,979 but I think I just made them stronger. 522 00:18:29,991 --> 00:18:30,958 [VOICE REWINDING] 523 00:18:30,992 --> 00:18:32,126 - A powerful bleach. 524 00:18:32,160 --> 00:18:33,828 For heavy-duty sterilizing 525 00:18:33,861 --> 00:18:35,330 and stain removal. 526 00:18:35,363 --> 00:18:36,898 - They've cocked up the timings. 527 00:18:36,998 --> 00:18:38,776 We need to take out all the air but keep the clarity. 528 00:18:38,800 --> 00:18:40,735 - Sterilizing and stain removal. 529 00:18:40,835 --> 00:18:42,180 - Can't they come back and record it again? 530 00:18:42,204 --> 00:18:43,405 - No budget. 531 00:18:43,505 --> 00:18:45,640 The bleach guys are tight as assholes. 532 00:18:45,673 --> 00:18:47,041 Bleached assholes. 533 00:18:47,074 --> 00:18:48,743 - A powerful bleach. [VOICE SLOWING DOWN] 534 00:18:48,843 --> 00:18:50,678 - Have I updated you on the great IVF 535 00:18:50,712 --> 00:18:52,514 egg and sperm race? 536 00:18:52,547 --> 00:18:54,158 - Yeah, no I think so. I think you have, yeah. 537 00:18:54,182 --> 00:18:55,082 - Stain removal. 538 00:18:55,183 --> 00:18:56,484 Stain-- stain removal. 539 00:18:56,518 --> 00:18:58,320 - I say it lightheartedly, but it's been grim. 540 00:18:58,353 --> 00:19:00,188 I won't go into the biology of it all. 541 00:19:00,222 --> 00:19:01,323 Grisly ins and outs. 542 00:19:01,356 --> 00:19:03,958 - Brilliant. How's Karen about it all? 543 00:19:03,991 --> 00:19:06,069 - Yeah, I think she's less bothered than me, to be honest. 544 00:19:06,093 --> 00:19:07,295 - A powerful bleach. 545 00:19:07,329 --> 00:19:08,763 - Have you thought about adoption? 546 00:19:08,863 --> 00:19:10,097 - Who'd have me? 547 00:19:10,198 --> 00:19:11,999 [AUDIO WHIRRING] 548 00:19:12,033 --> 00:19:13,935 Yes, we have, uh, discussed it. 549 00:19:14,035 --> 00:19:15,870 You guys happy? You and Paul? 550 00:19:15,903 --> 00:19:17,305 - [LAUGHS] No, don't be daft. 551 00:19:17,339 --> 00:19:18,806 - Oh? - Stain. 552 00:19:18,840 --> 00:19:20,551 - I mean, we're fine. We're fine, we're not unhappy. 553 00:19:20,575 --> 00:19:22,477 Well, we are unhappy, but you know. 554 00:19:22,510 --> 00:19:23,978 - Not really though. 555 00:19:24,011 --> 00:19:25,947 - Well, who is happy with two kids under seven? 556 00:19:26,047 --> 00:19:27,449 I mean, properly happy, 557 00:19:27,549 --> 00:19:28,950 like you are when you're in Portugal 558 00:19:29,050 --> 00:19:32,320 and you just had a couple of beers and a big tomato. 559 00:19:32,354 --> 00:19:34,756 Right, if someone is climbing Scafell Pike 560 00:19:34,789 --> 00:19:37,892 with a mini-fridge tied around them and a bit of washing line, 561 00:19:37,925 --> 00:19:40,528 and then you tie another mini-fridge on, 562 00:19:40,562 --> 00:19:41,996 then they're not gonna be happy, no. 563 00:19:42,029 --> 00:19:43,465 They'll probably make it to the-- 564 00:19:43,565 --> 00:19:45,032 to the summit, but it'll be a slog, 565 00:19:45,066 --> 00:19:46,368 and not a pleasure. 566 00:19:46,401 --> 00:19:48,570 Maybe there's a nice view, but... 567 00:19:48,603 --> 00:19:51,038 the mini-fridges have just shat themselves. 568 00:19:51,072 --> 00:19:52,173 - Got you. - Bleach. 569 00:19:52,206 --> 00:19:53,741 - I mean, underneath all the madness, 570 00:19:53,775 --> 00:19:56,644 me and Paul love each other very, very... probably, 571 00:19:56,744 --> 00:19:58,346 but, you know, exploring that 572 00:19:58,380 --> 00:20:01,048 is not currently a priority, it's just... 573 00:20:01,082 --> 00:20:04,085 little shitting mini-fridges tied around us. 574 00:20:04,118 --> 00:20:05,987 That is the image that you have to remember. 575 00:20:06,087 --> 00:20:08,022 [AUDIO WHIRRING] - Understood. 576 00:20:08,055 --> 00:20:11,025 And if you ever need to talk to anyone... 577 00:20:11,058 --> 00:20:13,995 - I just have, that's-- that's what I was doing. 578 00:20:14,095 --> 00:20:15,963 - Of course. 579 00:20:22,069 --> 00:20:23,705 - But if God knew we would sin, 580 00:20:23,738 --> 00:20:25,273 why does He demand a sacrifice? 581 00:20:25,307 --> 00:20:27,174 It's like He-- He sets us up to fail 582 00:20:27,275 --> 00:20:28,410 and then punishes us. 583 00:20:28,443 --> 00:20:29,411 He's a psychopath. 584 00:20:29,444 --> 00:20:31,679 - We've failed Him, my friend. 585 00:20:31,779 --> 00:20:33,090 But whatever you want to call Him, 586 00:20:33,114 --> 00:20:35,016 He continues to love you, 587 00:20:35,116 --> 00:20:37,218 because His love is unconditional-- 588 00:20:37,251 --> 00:20:38,420 - Right, thanks. 589 00:20:42,757 --> 00:20:49,263 [♪♪♪] 590 00:21:05,112 --> 00:21:08,350 - No, fucking come here, you bally... 591 00:21:08,383 --> 00:21:09,617 Don't fucking... 592 00:21:09,651 --> 00:21:11,586 - No, no, no, no, no. 593 00:21:11,619 --> 00:21:13,955 - I thought you told her! - Did I say I did? 594 00:21:13,988 --> 00:21:15,089 [MUFFLED SHOUTING] 595 00:21:15,122 --> 00:21:16,558 [SHOUTING CONTINUES, DOG BARKING] 596 00:21:16,658 --> 00:21:19,894 [PERCUSSIVE MUSIC] 597 00:21:19,994 --> 00:21:20,928 - Who's shouting? 598 00:21:20,962 --> 00:21:23,097 Is it burglars? 599 00:21:23,130 --> 00:21:25,967 [♪♪♪] 600 00:21:26,000 --> 00:21:28,102 You said we could get out that door. 601 00:21:28,135 --> 00:21:29,303 - It's all right, mate. 602 00:21:29,337 --> 00:21:30,638 - He fucking said he'd fucking-- 603 00:21:30,672 --> 00:21:32,874 - Shut the fuck up, or I'll kill you. 604 00:21:32,907 --> 00:21:34,108 - What? - You heard. 605 00:21:34,141 --> 00:21:36,177 I said I'll kill you. Shut your fucking noise. 606 00:21:36,210 --> 00:21:37,287 - Come here. Fucking come out here. 607 00:21:37,311 --> 00:21:38,279 - Yeah, I'll come out there. 608 00:21:38,312 --> 00:21:39,623 I'll come out there, you ugly cunt. 609 00:21:39,647 --> 00:21:40,858 I'll kill you. I'll kill both of you. 610 00:21:40,882 --> 00:21:43,351 - I don't believe it, Josh. He's, like, 60 or something. 611 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 - Six-- what the fuck? 612 00:21:44,419 --> 00:21:45,687 I'm mid-40s, mate. 613 00:21:45,720 --> 00:21:47,989 - He's got his fucking slippers on, look. 614 00:21:48,022 --> 00:21:50,157 - Go fuck yourself, mate. 615 00:21:50,191 --> 00:21:52,594 - [LAUGHS] - I'll kill you! 616 00:21:52,694 --> 00:21:53,828 [BOTH LAUGH] 617 00:21:53,861 --> 00:21:55,062 I will kill both of you. 618 00:21:55,096 --> 00:21:56,698 - [LAUGHS HYSTERICALLY] 619 00:22:03,004 --> 00:22:05,106 - Oh... fuck. 620 00:22:06,408 --> 00:22:08,676 [♪♪♪] 621 00:22:08,710 --> 00:22:11,679 Luke? Can you open the door? 622 00:22:11,713 --> 00:22:13,114 - I can't do it. - Yeah, you can. 623 00:22:13,214 --> 00:22:14,081 Just turn the latch. 624 00:22:14,115 --> 00:22:16,684 - What's a latch? - Oh, God. 625 00:22:16,718 --> 00:22:18,786 It's the sort of sticky-out thing. 626 00:22:18,886 --> 00:22:22,524 It should be sort of-- ow, motherfucker! 627 00:22:22,557 --> 00:22:23,991 - I can't open the latch. 628 00:22:24,025 --> 00:22:25,359 I can't get out the fire! 629 00:22:25,393 --> 00:22:26,561 - Where is the fire? 630 00:22:26,594 --> 00:22:27,905 Look around, there's no fire, is there? 631 00:22:27,929 --> 00:22:29,664 Jesus Christ. Okay. 632 00:22:29,697 --> 00:22:30,665 Stand up. 633 00:22:30,698 --> 00:22:31,799 Right? See the metal thing? 634 00:22:31,899 --> 00:22:32,767 Just above your head? 635 00:22:32,800 --> 00:22:34,168 If you turn that, 636 00:22:34,201 --> 00:22:36,070 and then you can open-- there you go. 637 00:22:36,103 --> 00:22:38,039 Good boy. All right, it's okay. 638 00:22:38,072 --> 00:22:40,007 Hey, okay, hold it, there's Ava. 639 00:22:40,041 --> 00:22:41,375 Hey, don't-- it's okay. 640 00:22:41,409 --> 00:22:43,878 Oh, we nearly had you asleep, didn't we? 641 00:22:43,911 --> 00:22:45,312 All right. 642 00:22:45,413 --> 00:22:47,348 Let's all of us calm down. 643 00:22:47,381 --> 00:22:49,083 Have some water. 644 00:22:49,116 --> 00:22:50,552 I'm gonna have a little fag. 645 00:22:50,585 --> 00:22:52,353 Shh. 646 00:22:52,386 --> 00:22:54,922 Ow, fuck. 647 00:23:00,227 --> 00:23:02,930 Ah, Jesus Christ. 648 00:23:05,066 --> 00:23:06,033 [SMOKE ALARM BEEPING] 649 00:23:06,067 --> 00:23:07,068 No, fuck! 650 00:23:07,101 --> 00:23:08,503 - It's a fire! 651 00:23:08,603 --> 00:23:10,080 - There's no fucking fire, Luke, okay? 652 00:23:10,104 --> 00:23:11,939 It's not-- we've talked about that! 653 00:23:11,973 --> 00:23:14,709 Right! 654 00:23:14,742 --> 00:23:15,943 Shut up. 655 00:23:17,945 --> 00:23:18,980 [BEEPING CHANGES TONE] 656 00:23:19,013 --> 00:23:20,782 Shut the fuck up, cunt. 657 00:23:20,815 --> 00:23:23,017 [BEEPING INTENSIFYING] 658 00:23:23,117 --> 00:23:24,351 [BEEPING STOPS] 659 00:23:24,452 --> 00:23:26,621 Okay. Okay. 660 00:23:27,989 --> 00:23:30,458 He needs his sleep. 661 00:23:30,492 --> 00:23:32,760 We're going old-school. 662 00:23:32,794 --> 00:23:39,801 [♪♪♪] 663 00:24:00,454 --> 00:24:07,461 [♪♪♪] 664 00:24:19,006 --> 00:24:19,974 [PHONE CLICKS] 665 00:24:20,007 --> 00:24:23,077 [CALM MUSIC] 666 00:24:23,177 --> 00:24:30,017 [♪♪♪] 667 00:24:37,324 --> 00:24:39,326 [KNOCKING ON DOOR] 668 00:24:40,895 --> 00:24:42,897 [KNOCKING CONTINUES] 669 00:24:44,766 --> 00:24:47,334 [BANGING ON DOOR] 670 00:24:47,368 --> 00:24:48,903 [BELL BUZZING] 671 00:24:48,936 --> 00:24:50,037 - Coming. 672 00:24:50,071 --> 00:24:51,939 Okay. 673 00:24:52,039 --> 00:24:53,975 Coming. 674 00:24:54,008 --> 00:24:55,076 - Hi, Ally. - Hi. 675 00:24:55,109 --> 00:24:56,644 - Just checking everything's okay. 676 00:24:56,678 --> 00:24:57,779 - Uh, yeah, I think so. 677 00:24:57,879 --> 00:24:58,780 Why, what time is it? 678 00:24:58,880 --> 00:24:59,881 - Quarter to nine. 679 00:24:59,914 --> 00:25:01,191 No, it's just, in the early hours, 680 00:25:01,215 --> 00:25:04,018 I thought I heard Paul shouting about killing. 681 00:25:04,051 --> 00:25:05,219 - Killing? 682 00:25:05,252 --> 00:25:06,888 - Shouting, "I will kill both of you. 683 00:25:06,921 --> 00:25:07,989 I will kill you both." 684 00:25:08,022 --> 00:25:08,990 I was concerned. 685 00:25:09,023 --> 00:25:10,892 No, it-- 686 00:25:10,925 --> 00:25:12,026 - Paul! 687 00:25:12,059 --> 00:25:13,194 Paul? 688 00:25:13,227 --> 00:25:14,195 Luke! 689 00:25:14,228 --> 00:25:15,997 Ava! 690 00:25:16,030 --> 00:25:18,900 [INTENSE PERCUSSIVE MUSIC] 691 00:25:18,933 --> 00:25:23,104 [♪♪♪] 692 00:25:23,137 --> 00:25:24,806 The tiger duvet is thicker. 693 00:25:26,073 --> 00:25:32,614 [♪♪♪] 694 00:25:38,452 --> 00:25:43,090 [♪♪♪] 695 00:25:47,795 --> 00:25:49,563 - Please step slowly out the car, sir. 696 00:25:49,597 --> 00:25:50,998 - Hmm? What? What is this? 697 00:25:51,098 --> 00:25:52,099 Is this a joke? 698 00:25:52,133 --> 00:25:53,701 Whoa, what? What're you doing? 699 00:25:53,735 --> 00:25:54,936 - Hey, calm down, sir. 700 00:25:54,969 --> 00:25:56,738 - What do you mean, calm down? I'm-- 701 00:25:56,771 --> 00:25:57,972 Christ, don't wake them up. 702 00:25:58,005 --> 00:26:00,407 We were just having a sleep, a nice little car sleep. 703 00:26:00,441 --> 00:26:02,243 - Let's get this sorted, Mr. Worsley, come on. 704 00:26:02,276 --> 00:26:03,577 - Get what sorted? 705 00:26:03,611 --> 00:26:05,713 Jesus Christ. 706 00:26:05,747 --> 00:26:07,048 What the fuck is this about? 707 00:26:07,081 --> 00:26:08,983 Sorry, I don't... 708 00:26:09,016 --> 00:26:14,421 [♪♪♪] 709 00:26:18,025 --> 00:26:19,761 - Sorry again. 710 00:26:20,928 --> 00:26:22,063 - It's fine. 711 00:26:22,096 --> 00:26:23,416 - I didn't really think that you-- 712 00:26:23,464 --> 00:26:25,075 well, I mean, I-I thought it with my mind, 713 00:26:25,099 --> 00:26:27,001 but I didn't really believe the thoughts. 714 00:26:27,034 --> 00:26:29,370 Does that make sense? 715 00:26:29,470 --> 00:26:30,471 - Not a lot of sense, no. 716 00:26:30,504 --> 00:26:31,849 - Well, what would you have thought? 717 00:26:31,873 --> 00:26:33,150 - I wouldn't have thought you'd murdered 718 00:26:33,174 --> 00:26:34,575 our children, Ally. 719 00:26:34,608 --> 00:26:36,844 I wouldn't have thought that, to be honest. 720 00:26:38,145 --> 00:26:42,116 - Mummy, Daddy, I can smell fire. 721 00:26:50,992 --> 00:26:57,999 [♪♪♪] 722 00:27:44,578 --> 00:27:46,881 Pulling hair is wrong, mate. 723 00:27:46,914 --> 00:27:50,184 I mean, all violence is wrong, but at least punching's a sport. 724 00:27:50,217 --> 00:27:51,753 - Is it? - Yes, boxing. 725 00:27:51,786 --> 00:27:53,888 Boxing's in the Olympics. Hair pulling isn't. 726 00:27:55,089 --> 00:27:58,125 - It would be funny if it was. - It really would be. 727 00:28:04,298 --> 00:28:06,934 How exactly would you describe your brand? 728 00:28:06,968 --> 00:28:08,535 Testing! Ah, ah, ooh, ooh, ooh. 729 00:28:08,569 --> 00:28:11,873 I feel like my brand is everything you loved about the classic movies 730 00:28:11,906 --> 00:28:14,041 of our childhood, like The Sandlot, 731 00:28:14,075 --> 00:28:16,811 Billy Madison, Apocalypse Now, Happy Gilmore, Clueless. 732 00:28:16,911 --> 00:28:18,889 - [CROWD CHEERING] - MC: We got Lil Dicky in the house! 733 00:28:18,913 --> 00:28:21,983 But at the same time, I feel like my brand is not rooted in the past. 734 00:28:22,083 --> 00:28:24,585 It's actually very forward-thinking and, like, futuristic. 735 00:28:25,286 --> 00:28:26,420 I don't know, man. 736 00:28:26,453 --> 00:28:28,389 I look like the back of a playing card. 737 00:28:35,262 --> 00:28:39,133 - Everything is just getting really weird. - [FLY BUZZING] 738 00:28:39,166 --> 00:28:41,235 - You know? - Yeah. Let me write that down. 739 00:28:43,570 --> 00:28:44,671 - Here it comes. - [SHOUTS] 740 00:28:45,973 --> 00:28:47,441 - Take off your hat. - I can't. 741 00:28:47,474 --> 00:28:49,476 - Take off this enormous jacket. - Mm-mmm. 742 00:28:49,510 --> 00:28:51,412 - And stop showing up so late. - Mm-mmm. 743 00:28:54,015 --> 00:28:56,183 - [GRUNTS] - [GASPS] Oh, God. Are you okay? 744 00:28:56,283 --> 00:28:57,584 Oh, no. No. Shut up. 745 00:29:07,995 --> 00:29:09,030 What is Devs? 746 00:29:11,465 --> 00:29:12,666 What is Devs? 747 00:29:12,699 --> 00:29:14,168 What is Devs? 748 00:29:15,202 --> 00:29:17,004 What is Devs? 749 00:29:17,638 --> 00:29:18,840 What is Devs? 750 00:29:19,606 --> 00:29:20,875 What is Devs? 751 00:29:21,843 --> 00:29:23,377 What is Devs? 752 00:29:27,714 --> 00:29:28,983 [SCREAMS]