1 00:00:00,500 --> 00:00:06,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 جدیدترین اخبار فیلم و سریال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 1 00:00:12,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 1 00:01:51,507 --> 00:01:52,787 ! هی 2 00:02:10,387 --> 00:02:11,539 ! ایست 3 00:02:17,748 --> 00:02:19,924 اونجا داری چیکار میکنی ؟ 4 00:05:23,572 --> 00:05:25,941 میخوای به ما ملحق بشی ؟ 5 00:05:46,130 --> 00:05:47,473 رهبر ( هیتلر ) به ما میگه 6 00:05:47,475 --> 00:05:49,521 همچون سگ تازی سریع باشید 7 00:05:49,523 --> 00:05:53,236 همچون چرم محکم و همچون فولاد تُندبر کروپ سفت 8 00:05:54,418 --> 00:05:56,788 شما آینده آلمان هستید 9 00:05:57,876 --> 00:06:01,428 هزار سال آینده رایش بستگی به شما داره 10 00:06:02,803 --> 00:06:04,945 قول میدم قول میدم 11 00:06:04,947 --> 00:06:07,633 تا همیشه وظیفه ام را در حزب هیتلر جوان انجام بدهم 12 00:06:07,635 --> 00:06:10,769 تا همیشه وظیفه ام را در حزب هیتلر جوان انجام بدهم 13 00:06:10,771 --> 00:06:12,689 از سر عشق و وفاداری 14 00:06:12,691 --> 00:06:14,993 از سر عشق و وفاداری 15 00:06:14,995 --> 00:06:17,425 برای رهبر پرچم و سرزمین پدری 16 00:06:17,427 --> 00:06:20,818 برای رهبر پرچم و سرزمین پدری 17 00:06:20,820 --> 00:06:22,229 های هیتلر های هیتلر 18 00:06:35,060 --> 00:06:36,626 نترس 19 00:06:36,628 --> 00:06:37,971 هیتلر دوست ماست 20 00:06:39,316 --> 00:06:42,132 هفته به هفته میبینم که اینجا میشینی 21 00:06:43,219 --> 00:06:45,524 این فرصت رو داری تا یه کسی بشی 22 00:06:46,610 --> 00:06:48,852 این شانس رو داری تا بخشی از یه چیز محشر باشی 23 00:06:50,642 --> 00:06:52,692 رهبر بهمون اهمیت میده 24 00:06:54,932 --> 00:06:56,467 فقط به یکی از جلسات بیا 25 00:06:57,748 --> 00:07:00,564 پسرا جدید هر هفته همونطور که خودت میبینی به ما ملحق میشن 26 00:07:09,138 --> 00:07:10,577 بیا 27 00:07:10,579 --> 00:07:11,220 ( هفته آینده ( بیا 28 00:07:13,490 --> 00:07:14,643 اگه نمیخوای بیا 29 00:07:15,635 --> 00:07:16,820 لباس فرم رو پس بده 30 00:07:18,515 --> 00:07:20,467 مطمئنم که تو خیلی باهوش هستی 31 00:08:07,379 --> 00:08:09,554 ببخشید امروز نمیتونم پیشت باشم هانس 32 00:08:09,556 --> 00:08:11,730 اوه پدر لطفا عذرخواهی نکن 33 00:08:11,732 --> 00:08:13,329 کار رهبر مهمه 34 00:08:13,331 --> 00:08:15,248 و متنفرم به این فکر کنم که باید تلاش های جنگیت رو متوقف کنی 35 00:08:15,250 --> 00:08:16,530 فقط به خاطر تصویر من 36 00:08:16,532 --> 00:08:18,769 معماری چه موفقیتی 37 00:08:18,771 --> 00:08:22,001 واقعا مفتخرم منم به تو مفتخر هستم 38 00:08:22,003 --> 00:08:23,092 تو منبع الهامی 39 00:08:24,212 --> 00:08:25,361 همه ما عشق به رهبر رو داریم 40 00:08:25,363 --> 00:08:28,659 اگرچه من با تمام چیزایی که براش ایستادگی میکنه موافق نیستم 41 00:08:29,649 --> 00:08:30,769 مادرت از پیشنهادهای کاری فوق العاده ای که بهت میشه بهم گفت 42 00:08:30,771 --> 00:08:32,850 فرصت بزرگی ه 43 00:08:32,852 --> 00:08:34,388 به خوبی ازش استفاده کن 44 00:08:35,602 --> 00:08:38,545 تو خیلی با استعدادی مرد جوان ، هانس 45 00:08:38,547 --> 00:08:40,724 ممنون انتخاب راحتی ه 46 00:08:41,748 --> 00:08:42,833 چیزی خاص تر از 47 00:08:42,835 --> 00:08:44,339 یه بزرگتر با چنین نگاهی نیست 48 00:08:45,842 --> 00:08:48,915 پدر ، بیش از نهصد هزار نفر از اعضای هیتر جوان سازماندهی شدن 49 00:08:50,131 --> 00:08:53,265 هیتلر جوان قرار نیست بزنه زیر گریه بلکه باید احساساتش رو بروز بده 50 00:08:53,267 --> 00:08:54,513 برای رهبرمون فداکاری کنه 51 00:08:54,515 --> 00:08:56,338 بعضی ها نمیتونن خودشونو کنترل کنن 52 00:08:56,340 --> 00:08:58,257 واقعا خوش شانسیم چنین رهبر بزرگی داریم 53 00:08:58,259 --> 00:09:01,650 و باید هر کاری از دستمون برمیاد برای موفقیت رایش هزار ساله انجام بدیم 54 00:09:01,652 --> 00:09:04,017 من جونمو فدای رهبر میکنم 55 00:09:04,019 --> 00:09:06,961 من اهمیت موضوع رو درک میکنم 56 00:09:06,963 --> 00:09:09,524 اما زمان و مکانی برای این گفت و گو وجود داره اینجا جاش نیست 57 00:09:10,930 --> 00:09:13,427 تو برای جشن گرفتن موفقیت هات اینجا نیستی هانس 58 00:09:14,706 --> 00:09:17,810 همونطور که از رهبر برای تمام محبت هاش تشکر میکنیم 59 00:09:17,812 --> 00:09:19,568 باید به یاد بسپریم 60 00:09:19,570 --> 00:09:22,099 به عنوان خانواده برای جشن گرفتن به چیز نیاز داریم 61 00:09:24,692 --> 00:09:26,996 خیلی بهت افتخار میکنم هانس 62 00:09:27,891 --> 00:09:28,724 آفرین 63 00:09:29,747 --> 00:09:30,706 اینم بگم 64 00:09:30,708 --> 00:09:32,657 بدون کمک رهبر 65 00:09:32,659 --> 00:09:33,873 امکان نداشت بتونیم 66 00:09:33,875 --> 00:09:35,636 به چنین فرهیختگی ه بی نظیری برسیم 67 00:09:36,916 --> 00:09:41,556 پس همه برای تو آرزی آینده خیلی بهتری رو میکنیم هانس 68 00:09:43,506 --> 00:09:45,361 به سلامتی هانس معمار 69 00:09:45,363 --> 00:09:46,196 معمار 70 00:09:48,018 --> 00:09:48,659 های هیتلر 71 00:09:56,755 --> 00:09:59,249 سوپ مرغ مادرتو یادته ؟ 72 00:09:59,251 --> 00:10:00,468 الان سعی میکنم به یاد بیارم 73 00:10:02,962 --> 00:10:05,777 یه روز از اینجا میریم 74 00:10:05,779 --> 00:10:06,867 به یه جای بهتر 75 00:10:08,148 --> 00:10:11,153 با کلی غذا و آتیش گرم 76 00:10:11,155 --> 00:10:11,988 امیدوارم 77 00:10:15,186 --> 00:10:16,211 بهشون اعتماد داری ؟ 78 00:10:19,026 --> 00:10:21,648 میتونیم برای خودمون یه زندگی جدید شروع کنیم 79 00:10:21,650 --> 00:10:22,547 خانواده ای داشته باشیم 80 00:10:24,978 --> 00:10:25,812 اعتماد ؟ 81 00:10:27,091 --> 00:10:28,849 مطمئن نیستم بتونم به نازی ها 82 00:10:28,851 --> 00:10:30,803 بعد از رفتاری که باهامون کردن اعتماد کنم 83 00:10:32,275 --> 00:10:34,356 اما میتونیم فقط امیدوار باشیم 84 00:10:36,626 --> 00:10:38,577 شاید بتونیم برای همیشه اینجا بمونیم 85 00:10:38,579 --> 00:10:40,340 چرا باید برای شروع خانوادمون صبر کنیم ؟ 86 00:10:41,363 --> 00:10:43,380 همه چیز در زمان خوبی و خوشی ه عزیزم 87 00:10:44,754 --> 00:10:46,609 شروع یه خانواده در حال حاضر 88 00:10:46,611 --> 00:10:48,532 به نظر نمیاد کار درستی باشه 89 00:10:49,586 --> 00:10:51,412 دوست داری بچه هارو اینجا بزرگ کنی ؟ 90 00:10:52,371 --> 00:10:53,267 میدونم که نمیخوام 91 00:10:56,466 --> 00:10:58,707 ما قربانی نیستیم هلنا 92 00:10:59,988 --> 00:11:01,617 هر چزی که مالکش بودیم از ما گرفته شده 93 00:11:01,619 --> 00:11:04,786 اما نمیتونن روحمون رو ازمون جدا کنن 94 00:11:04,788 --> 00:11:07,728 نمیتونن حق گوش دادن به وردی رو ازم بگیرن 95 00:11:07,730 --> 00:11:10,738 یا حس آفتاب تابستونی که به صورتم میتابه 96 00:11:11,956 --> 00:11:14,513 وقتی در تاریکی بیدار میشیم و صدای داد و فریاد 97 00:11:14,515 --> 00:11:17,521 و خنده نگهبان ها و پارس کردن سگ هارو میشنویم 98 00:11:17,523 --> 00:11:18,611 میدونم که میترسی 99 00:11:19,731 --> 00:11:21,744 ضربان قلبت رو حس میکنم 100 00:11:21,746 --> 00:11:23,218 اشک هات رو میبینم 101 00:11:25,970 --> 00:11:28,369 هلنا یه صبح میان سراغمون 102 00:11:28,371 --> 00:11:31,153 و در قبرستون کنار بقیه جمع میشیم 103 00:11:31,155 --> 00:11:34,484 و به جایی پشت این دیوارها برده میشیم 104 00:11:35,795 --> 00:11:42,739 اما من هواتو دارم هلنا و ازت محافظت میکنم 105 00:11:43,602 --> 00:11:47,539 و تا آخرین نفسم دوستت خواهم داشت 106 00:11:49,458 --> 00:11:50,868 حالا بخور 107 00:12:00,659 --> 00:12:03,860 حالا میتونی برامون یه خونه جدید درست کنی 108 00:12:04,755 --> 00:12:06,419 با باغی بزرگ تر 109 00:12:07,826 --> 00:12:09,491 و مکان ( خانه ) بازی برای گرتا 110 00:12:13,138 --> 00:12:14,484 فورا شروع میکنم 111 00:12:27,666 --> 00:12:28,627 های هیتلر 112 00:15:18,546 --> 00:15:20,592 ! بیاید بیرون 113 00:16:37,330 --> 00:16:41,104 به زودی میرید کنار وسایلتون 114 00:16:41,106 --> 00:16:42,962 الان شمارو منتقل میکنیم به اقامتگاه 115 00:16:43,859 --> 00:16:46,004 جایی که غذایی بخورید و استراحت کنید 116 00:16:55,378 --> 00:16:58,514 زنا و مردا در اقامتگاه جدا میرن 117 00:17:01,939 --> 00:17:02,579 تکون بخورید 118 00:17:14,067 --> 00:17:16,880 از دستورایی که بهتون میدیم طبعیت میکنید 119 00:17:16,882 --> 00:17:19,316 تا به خوبی باهاتون رفتار بشه 120 00:17:23,603 --> 00:17:25,203 دنبال پادو برو 121 00:17:26,161 --> 00:17:28,371 میبرتت یه جای راحت 122 00:17:33,043 --> 00:17:33,876 ! تکون بخورید 123 00:17:42,803 --> 00:17:44,723 سریع ! راه بیفتید 124 00:17:49,906 --> 00:17:51,379 حرکت کنید دیگه 125 00:18:24,082 --> 00:18:26,834 ! حرکت کنید 126 00:22:13,586 --> 00:22:16,467 خب این همون معماری ه که کلی در موردش باهام حرف زدی 127 00:22:19,729 --> 00:22:20,818 شبیه احمقا میده 128 00:22:21,715 --> 00:22:23,216 مطمئنی میتونی کمکمون کنه ؟ 129 00:22:23,218 --> 00:22:25,552 تو دکل هدر میره 130 00:22:25,554 --> 00:22:26,896 این هانسه خیلی با استعداده 131 00:22:26,898 --> 00:22:28,339 نشونش بده طراحیتو نشون بده 132 00:22:50,706 --> 00:22:53,300 این خیلی خوبه خیلی تاثیرگذاره 133 00:22:54,867 --> 00:22:57,363 حق با توئه فرانتز تو اون لونه کلاغ هدر میره 134 00:22:58,611 --> 00:22:59,475 اگرچه 135 00:23:00,371 --> 00:23:02,579 یخورده برای این زالوها دقیقه 136 00:23:03,889 --> 00:23:06,739 اما بهتر از هیچی ه درسته ؟ 137 00:23:10,961 --> 00:23:11,795 بنوش 138 00:23:29,361 --> 00:23:31,280 دست رد به سینه من میزنی ؟ 139 00:23:31,282 --> 00:23:35,759 . . . نه قربان ، من ، شما 140 00:23:35,761 --> 00:23:37,168 آروم باش 141 00:23:37,170 --> 00:23:39,344 کاری باهات ندارم 142 00:23:39,346 --> 00:23:41,266 مگه اینکه یهودی باشی 143 00:23:43,346 --> 00:23:45,395 یهودی که نیستی درسته ؟ 144 00:23:49,587 --> 00:23:50,419 نه قربان 145 00:23:54,865 --> 00:23:57,650 از پستت در دکل لذت میبری ؟ 146 00:24:00,147 --> 00:24:00,978 لذت ؟ 147 00:24:02,578 --> 00:24:04,497 من از آتیه سرزمین پدری 148 00:24:04,499 --> 00:24:05,904 و نگاه رهبر لذت میبرم 149 00:24:05,906 --> 00:24:09,106 اما حس میکنم شاید آره بتونم کار بیشتری انجام بدم 150 00:24:11,601 --> 00:24:14,866 داشتم به درخواست برای انتقال به جبهه فکر میکردم 151 00:24:16,498 --> 00:24:19,665 نه نه یه کاری برات دارم 152 00:24:19,667 --> 00:24:21,843 خیلی مهمه مستقیم دستورش از بالا اومده 153 00:24:23,091 --> 00:24:24,627 برای بهبود بهداشت 154 00:24:27,922 --> 00:24:29,331 ! به سلامتی ! به سلامتی 155 00:24:42,706 --> 00:24:43,347 نگاشون کن 156 00:24:45,618 --> 00:24:46,578 همه مثل همن 157 00:24:49,170 --> 00:24:53,330 چشماشون دماغ هاشون ، شکل سرشون 158 00:24:54,866 --> 00:24:56,435 انگل های سرزمین پدری 159 00:24:58,577 --> 00:25:00,051 این چیزی ه که مارو از هم جدا میکنه 160 00:25:24,626 --> 00:25:27,378 هیچوقت به اون بو عادت نمیکنم 161 00:25:30,386 --> 00:25:32,179 دوست دارید چی طراحی کنم ؟ 162 00:25:34,002 --> 00:25:36,847 خب همونطور که میشنوی تازه واردهایی داریم 163 00:25:36,849 --> 00:25:37,810 روز و شب 164 00:25:38,738 --> 00:25:41,840 یه جایی میخوایم که بتونیم در مقیاس گسترده 165 00:25:41,842 --> 00:25:43,571 بطور موثری پیش بریم 166 00:25:44,818 --> 00:25:47,443 اما برام کلیسا درست نکن 167 00:25:48,401 --> 00:25:49,267 فقط یه 168 00:25:51,442 --> 00:25:52,946 یه کارخونه ای از ویرانی 169 00:25:55,922 --> 00:25:57,714 فکر میکنی میتونی این ماموریت رو انجام بدی ؟ 170 00:25:59,251 --> 00:26:00,083 بله قربان 171 00:26:01,809 --> 00:26:04,815 هر چی بخوای بهت میدیم 172 00:26:04,817 --> 00:26:08,207 اما یه توصیه ای بهت بکنم 173 00:26:08,209 --> 00:26:10,066 کارگرای چاق رو انتخاب کن 174 00:26:11,666 --> 00:26:12,626 لاغرا 175 00:26:15,505 --> 00:26:18,706 فقط بدرد چای درست کردن و هدف تمرینی میخورن 176 00:26:21,874 --> 00:26:24,079 به تو جایگاهی از سر اعتماد داده شده 177 00:26:24,081 --> 00:26:25,554 و افسر ارشد تو 178 00:26:26,898 --> 00:26:28,690 خیلی زیادی از قابلیت های تو تعریف میکنه 179 00:26:32,657 --> 00:26:34,354 ناامیدم نکن 180 00:26:37,329 --> 00:26:39,827 لیستی از پیشه ورایی که میتونن یاریت کنن دارم 181 00:26:40,850 --> 00:26:41,682 بیا 182 00:27:02,929 --> 00:27:05,683 کدوم یکی از شما انگلا اینو دزدیده ؟ 183 00:27:18,801 --> 00:27:20,594 به نظر گناهکار میای قربان 184 00:27:24,113 --> 00:27:26,352 چیکار میکنی ؟ مال منه قربان 185 00:27:26,354 --> 00:27:27,250 حتما انداختمش 186 00:27:28,850 --> 00:27:31,027 مادرم از یه چیزی تو خونه برام درست کرده 187 00:27:44,338 --> 00:27:45,743 تو اصلا اینجا چیکار میکنی ؟ 188 00:27:58,737 --> 00:28:00,591 اشتباه پیش میاد 189 00:28:00,593 --> 00:28:02,448 فرآیند انتخابی خیلی سختِ 190 00:28:02,450 --> 00:28:03,890 خیلی تعدادتون زیاده 191 00:28:05,553 --> 00:28:09,234 از طرف همکارانم عذرخواهی میکنم 192 00:28:12,561 --> 00:28:13,458 اگه گشنتونه 193 00:28:16,241 --> 00:28:17,074 بخورید 194 00:28:18,417 --> 00:28:20,563 و اگه صبح اینجا باشن 195 00:28:21,841 --> 00:28:25,810 این خوکدونی بویی به مراتب بدتر از قبل میگیره 196 00:28:29,971 --> 00:28:30,802 پاکش کن 197 00:29:26,481 --> 00:29:28,976 ممنون آقایون 198 00:29:28,978 --> 00:29:31,730 بی عرضه ای اینجا وجود نداره اوه واقعا ؟ 199 00:29:32,881 --> 00:29:34,835 اینو دیروز بردم و هانس هم روز قبلش 200 00:29:39,794 --> 00:29:41,779 بی عرضه ها خوکای یهودی هستن 201 00:29:43,249 --> 00:29:46,322 فردا با الماس هاشون بازی میکنیم 202 00:29:52,787 --> 00:29:53,779 ریدتش 203 00:29:55,217 --> 00:29:57,263 اینو لای انش پیدا کردم 204 00:29:57,265 --> 00:29:59,122 قبل از اینکه دوباره ببلعتش بیرون آوردمش 205 00:30:01,106 --> 00:30:02,831 چطور میتونی ان خودتو بخوری ؟ 206 00:30:02,833 --> 00:30:04,466 امیدوارم دستاتو شسته باشی 207 00:30:07,313 --> 00:30:08,274 های هیتلر 208 00:30:09,554 --> 00:30:10,642 ! های هیتلر 209 00:30:17,042 --> 00:30:17,937 هانس ؟ 210 00:30:20,690 --> 00:30:21,907 میبینم دوست جدید پیدا کردی 211 00:30:23,537 --> 00:30:24,145 کلاوس ؟ 212 00:30:27,537 --> 00:30:30,354 میتونه مرد خیلی خشنی باشه 213 00:30:32,402 --> 00:30:34,323 اما اوقات خوش باهاش خواهی داشت 214 00:30:35,538 --> 00:30:37,327 این روزا رژیم گرفته 215 00:30:37,329 --> 00:30:38,578 داره میرسه به روزی بیست تا 216 00:30:40,114 --> 00:30:40,946 بیست تا ؟ 217 00:30:41,874 --> 00:30:43,666 بیست تا چی ؟ یهودی ها 218 00:30:44,946 --> 00:30:46,993 اولا که اومده بود اینجا بیشتر از این میکشت 219 00:30:47,825 --> 00:30:48,786 حتما خسته شده 220 00:30:49,873 --> 00:30:52,690 الان نه مجبورت میکنه تا اتاق گاز جدیدشو بسازی 221 00:30:53,970 --> 00:30:55,475 میتونه رژیمشو بزاره کنار 222 00:30:58,385 --> 00:31:00,018 صدای روز صد نفرو میشنوم 223 00:31:01,138 --> 00:31:02,163 خیلی عالیه 224 00:31:03,570 --> 00:31:05,171 اما همینکه برسن 225 00:31:06,258 --> 00:31:07,923 فکر نمیکنم رقم خیلی بزرگی باشه 226 00:31:33,746 --> 00:31:34,546 چراغ ؟ 227 00:31:43,890 --> 00:31:46,706 این خیلی خوبه واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم 228 00:31:49,137 --> 00:31:49,939 ممنون قربان 229 00:31:51,026 --> 00:31:53,167 به خدمات بیشتر من نیاز دارید ؟ 230 00:31:53,169 --> 00:31:54,001 البته 231 00:31:55,025 --> 00:31:56,752 میخوام به ساختش نظارت داشته باشی 232 00:31:56,754 --> 00:31:58,607 مطمئن بشی همینطوری میشه 233 00:31:58,609 --> 00:32:00,719 نیاز به نیروی کار داری که اینطور 234 00:32:00,721 --> 00:32:03,599 میتونی از بین تمام کسایی که در اختیارت هستن استفاده کنی 235 00:32:03,601 --> 00:32:06,290 به آمارشون و کارشون نیاز داری 236 00:32:07,313 --> 00:32:08,210 خیلی دغلبازن 237 00:32:09,682 --> 00:32:11,666 اگه یه کشاورز بهت بگه برق کاره 238 00:32:13,201 --> 00:32:15,410 اگه نتونه کارو انجام بده باید فورا بهش شلیک کنی 239 00:32:16,402 --> 00:32:17,779 به دقت انتخاب میکنم 240 00:32:19,025 --> 00:32:19,729 عجله نکن 241 00:32:21,009 --> 00:32:22,675 هر کسی که انتخاب کنی ایزوله میشه 242 00:32:23,634 --> 00:32:24,914 و بعد از اتمام کار کشته میشه 243 00:32:26,641 --> 00:32:27,794 زنا و مردا ؟ 244 00:32:30,898 --> 00:32:32,338 زن میخوای چیکار ؟ 245 00:32:33,681 --> 00:32:35,090 برای اینکه سرگرم بشه 246 00:32:37,329 --> 00:32:38,482 اگه به زن نیاز داری 247 00:32:40,338 --> 00:32:42,191 نباید کنار مردا باشه 248 00:32:42,193 --> 00:32:43,698 مثل خرگوش بچه پس میندازن 249 00:33:13,426 --> 00:33:14,067 هلنا 250 00:34:07,762 --> 00:34:11,408 خب اگرچه من اس اس هستم 251 00:34:11,410 --> 00:34:14,576 با احترام با شما برخورد میکنم تمام تلاشمو میکنم 252 00:34:14,578 --> 00:34:17,104 البته من تحت قرمان افسران ارشدم هستم 253 00:34:17,106 --> 00:34:18,958 و جدای از نظر من و شما باید 254 00:34:18,960 --> 00:34:20,947 سازه ای رو براشون 255 00:34:21,970 --> 00:34:22,802 درست کنم 256 00:34:26,065 --> 00:34:29,296 اتاق بهداشت برای پاک سازی و جان بخشی به زندانیانی ه که 257 00:34:29,298 --> 00:34:30,867 بیماری و شپش دارن 258 00:34:31,826 --> 00:34:32,658 بله هلنا 259 00:34:33,682 --> 00:34:35,728 من خیاطم 260 00:34:35,730 --> 00:34:37,523 خیاط اینجا چه استفاده ای داره ؟ 261 00:34:38,929 --> 00:34:40,977 نمیتونم بفهمم چرا منو انتخاب کردی 262 00:34:42,897 --> 00:34:44,338 میخوای چیزی رو بدوزم ؟ 263 00:34:46,993 --> 00:34:48,594 هر کسی که اینجا باید یه استفاده ای داشته باشه 264 00:34:49,841 --> 00:34:51,919 بعضی ها لوله کش هستن 265 00:34:51,921 --> 00:34:53,457 سازنده هستن برق کارن 266 00:34:54,417 --> 00:34:56,082 بقیه کسایی هم که هستن باید کمک کنن 267 00:34:56,850 --> 00:34:58,222 شما برای کمک اینجا هستید 268 00:34:58,224 --> 00:34:59,600 و میتونید سر متریالی که 269 00:34:59,602 --> 00:35:02,447 باید در محل کار قرار گرفته بشه کارای اداری کمک کنید 270 00:35:02,449 --> 00:35:04,144 تا من هم با روبن روی ساخت سازه 271 00:35:04,146 --> 00:35:07,283 تمرکز کنم کسی که مهندس عمرانه 272 00:35:09,778 --> 00:35:11,921 یه مهندس عمران بودم 273 00:35:23,025 --> 00:35:24,111 کار خیلی سختی ه 274 00:35:24,113 --> 00:35:25,967 وقتی با تهدید و ارعاب باهامون برخورد میشه 275 00:35:25,969 --> 00:35:28,785 تمام تلاشی که میکنی همین بود ؟ مشکل چیه ؟ 276 00:35:48,178 --> 00:35:50,482 حیوونا ، آب آب بیارید 277 00:35:52,818 --> 00:35:54,288 اینجا چه خبره ؟ 278 00:35:54,290 --> 00:35:57,135 تنبلی اصلا تحمل نمیشه 279 00:35:57,137 --> 00:35:58,002 آسیب دیده 280 00:35:59,760 --> 00:36:01,138 اوه که اینطور 281 00:36:03,986 --> 00:36:05,426 برای اون اهمیتی داشت ؟ 282 00:36:06,674 --> 00:36:08,817 اون مهندسه خیلی با ارزشه بله 283 00:36:11,026 --> 00:36:12,883 الان دیگه ارزشی نداره 284 00:36:14,993 --> 00:36:17,233 تو برو بیرون 285 00:36:32,530 --> 00:36:35,186 امیدوارم خیلی به نیروی کارت نزدیک نشی 286 00:36:38,098 --> 00:36:41,743 فراموش کردی برای چی اینجا هستیم ؟ 287 00:36:41,745 --> 00:36:44,816 میخوایم از شر این دنیای بد 288 00:36:44,818 --> 00:36:46,130 ضعیف و چلاق خلاص بشیم 289 00:36:49,936 --> 00:36:51,026 اگه مرتکب خیانت بشی 290 00:36:52,593 --> 00:36:55,727 شخصا چارپابه رو از زیر پات میکشم 291 00:36:55,729 --> 00:36:57,234 میفهمی ؟ 292 00:36:58,641 --> 00:36:59,473 قربان 293 00:37:02,354 --> 00:37:05,170 انتخاب نیروی کارت به من مربوط میشه 294 00:37:08,113 --> 00:37:09,202 تو ، تو بیا اینجا 295 00:37:16,369 --> 00:37:17,203 بهش شلیک کن 296 00:37:19,856 --> 00:37:22,129 بهش شلیک کن وگرنه اعدامت میکنم 297 00:37:28,114 --> 00:37:28,946 بهش شلیک کن 298 00:37:52,145 --> 00:37:52,978 خوبه 299 00:37:54,256 --> 00:37:58,162 میبینی ، حالا برو یه قویشو برای خودت انتخاب کن 300 00:38:00,016 --> 00:38:00,850 یه جدیدشو 301 00:38:06,288 --> 00:38:08,530 به نظرم آفتاب داره طلوع میکنه 302 00:39:03,825 --> 00:39:06,001 هانس اینجا چیکار میکنی ؟ 303 00:39:06,961 --> 00:39:08,815 باید الماس هارو ببریم 304 00:39:08,817 --> 00:39:10,224 امشب از دندانه ها خبری نیست 305 00:39:10,226 --> 00:39:11,758 سریع میام 306 00:39:11,760 --> 00:39:13,106 باید یخورده هوا بخورم 307 00:39:14,578 --> 00:39:15,379 هوا ؟ 308 00:39:16,560 --> 00:39:18,611 هوای اینجا پر از یهودی ه دوست من 309 00:39:24,177 --> 00:39:25,138 بیا داخل 310 00:40:11,088 --> 00:40:13,137 دنبال چی هستی ؟ 311 00:40:14,546 --> 00:40:15,378 هیچی 312 00:40:18,769 --> 00:40:20,946 تا حالا حس هراس بهت دست داده ؟ 313 00:40:21,873 --> 00:40:23,248 هراس ؟ 314 00:40:23,250 --> 00:40:26,577 خب مطمئن نیستم این حس هراسه اما 315 00:40:28,497 --> 00:40:31,185 شاید بیشتر از اینکه حس کنم نگرانشم 316 00:40:32,849 --> 00:40:34,225 از شادی تو زندگیم 317 00:40:36,369 --> 00:40:37,843 نگرانم عوض بشه 318 00:40:39,185 --> 00:40:40,274 که تموم بشه 319 00:40:42,000 --> 00:40:44,337 اوه پسر عزیزم 320 00:40:45,712 --> 00:40:47,823 از وقتی کوچولو بودی 321 00:40:47,825 --> 00:40:52,626 به دنبال نوری تو تاریکی میگشتی 322 00:40:53,554 --> 00:40:56,784 همیشه سگای ولگرد رو می آوردی خونه 323 00:40:56,786 --> 00:40:58,706 اگه پرنده ها از لونشون افتاده بودن می اوردیشون 324 00:41:00,625 --> 00:41:05,426 بعضی آدما برای همیشه در شادی زندگی میکنن 325 00:41:06,706 --> 00:41:09,042 اما بعضی از آدما همیشه به دنبال یه چیزی فراتر از این هستن 326 00:41:10,672 --> 00:41:13,553 البته مشکلاتی سر راه وجود داره 327 00:41:14,640 --> 00:41:18,546 اما ما در آغوش امنی هستیم 328 00:41:20,209 --> 00:41:23,922 آینده تو همونی میشه که همیشه آرزوی میکردی 329 00:41:25,009 --> 00:41:25,843 و فراتر از اون 330 00:42:15,826 --> 00:42:17,487 این خیلی خوبه 331 00:42:17,489 --> 00:42:18,865 تو خیلی با استعدادی 332 00:42:19,792 --> 00:42:20,753 ممنون 333 00:42:22,096 --> 00:42:22,993 بانکِ ؟ 334 00:42:25,456 --> 00:42:26,831 نه 335 00:42:26,833 --> 00:42:27,665 پس چیه ؟ 336 00:42:29,010 --> 00:42:31,442 یه جایی که یه روز تمام نازی ها توش زندگی میکنن 337 00:42:34,192 --> 00:42:35,313 جایی برای فکر کردن 338 00:42:37,137 --> 00:42:38,575 بازنشستگی 339 00:42:38,577 --> 00:42:41,681 فکر کردن یعنی به تمام این اتفاقات ؟ 340 00:42:42,705 --> 00:42:43,346 بله 341 00:42:45,200 --> 00:42:47,697 یه جایی برای اینکه به این نتیجه برسی چرا این اتفاقات داره میفته 342 00:42:49,809 --> 00:42:52,562 چرا شما اینجایین و بیرون نیستین که خانواده ای تشکیل بدین 343 00:42:55,568 --> 00:42:57,169 من میخواستم برای کشورم بجنگم 344 00:42:58,449 --> 00:43:00,498 به رهبر در نبرد با دشمنان خدمت کنم 345 00:43:02,416 --> 00:43:03,377 اما پدرم 346 00:43:05,329 --> 00:43:07,089 برای اینکه در برابر مرگ از من محافظت کنه 347 00:43:08,688 --> 00:43:10,033 قانعم کرد بیام اینجا 348 00:43:12,785 --> 00:43:13,841 اینجا به این 349 00:43:17,521 --> 00:43:18,354 شرایط وحشتناک 350 00:43:20,721 --> 00:43:23,151 فکرشو نمیکردم برام سئوال بشه 351 00:43:23,153 --> 00:43:24,623 چرا این لباس فرم تنمه 352 00:43:24,625 --> 00:43:25,521 اما برام سئواله 353 00:43:28,849 --> 00:43:30,706 برای تو سئوال نیست چرا اینجایی ؟ 354 00:43:31,729 --> 00:43:33,199 من چرا اینجام ؟ 355 00:43:33,201 --> 00:43:34,674 من اینجام ! چون یهودی ام 356 00:43:36,017 --> 00:43:37,682 چون یهودی ها بر دنیا حکمرانی میکنن 357 00:43:38,960 --> 00:43:41,519 ما زندگی رو از آلمان ها دزدیدیم 358 00:43:41,521 --> 00:43:42,866 پولشون جواهراتشون 359 00:43:44,337 --> 00:43:45,362 حتما حقیقت داره نه ؟ 360 00:43:46,448 --> 00:43:48,113 اگه نداره چطور میتونه این اتفاق قانونی باشه ؟ 361 00:43:49,105 --> 00:43:53,170 تا تمام یهودی هارو بکشی زن و مرد 362 00:43:54,705 --> 00:43:55,377 و بچه ها 363 00:43:56,304 --> 00:43:58,930 معصومانه از جنایت مذهبی جدا بشی 364 00:43:59,954 --> 00:44:01,615 به خاطر تفاوت 365 00:44:01,617 --> 00:44:03,762 از نظر من مسئله یه چیز دیگست 366 00:44:04,976 --> 00:44:06,511 اما اینطور رفتار کردن من 367 00:44:06,513 --> 00:44:08,335 برای جلوگیری از چیزی ه که کشورم فکر میکنه راه حل 368 00:44:08,337 --> 00:44:09,234 خیانت 369 00:44:10,769 --> 00:44:12,177 با مرگ قابل مجازاتِ 370 00:44:16,337 --> 00:44:19,698 خواهش میکنم سو تفاهم نشه 371 00:44:21,201 --> 00:44:25,362 من به تو اهمیت میدم به آیندت ، به آینده خودم 372 00:44:26,512 --> 00:44:28,466 مطمئن نیستم بتونم به یه شکل دیگه اینکارو بکنم 373 00:44:30,545 --> 00:44:31,761 برای من ساده نیست 374 00:44:33,137 --> 00:44:35,282 برات ساده نیست ؟ 375 00:44:37,136 --> 00:44:38,353 من همه چیزو از دست دادم 376 00:44:39,953 --> 00:44:42,095 نمیدونم شوهرم ساموئل 377 00:44:42,097 --> 00:44:44,687 زندست یا مرده 378 00:44:44,689 --> 00:44:46,129 با قلب شکسته به خواب میرم 379 00:44:47,120 --> 00:44:49,489 با همین حس بیدار میشم 380 00:44:50,544 --> 00:44:51,858 اینو میبینی ؟ 381 00:44:53,010 --> 00:44:54,639 از توش میخورم 382 00:44:54,641 --> 00:44:57,426 باهاش خودمو میشورم به عنوان دستشویی ازش استفاده میکنم 383 00:44:59,601 --> 00:45:00,498 خب من متاسفم 384 00:45:01,969 --> 00:45:03,954 اما نمیفهمم چقدر میتونه برات سخت باشه 385 00:45:05,745 --> 00:45:07,345 پدرت تو کاری که کرده حق داشته 386 00:45:08,626 --> 00:45:09,906 میخواسته ازت محافظت کنه 387 00:45:10,993 --> 00:45:12,079 اما در یه مرحله ای 388 00:45:12,081 --> 00:45:15,470 باید مسئولیت اعمال خودتو بپذیری 389 00:45:15,472 --> 00:45:16,305 چطور ؟ 390 00:45:16,977 --> 00:45:18,641 آب و غذا بهت رسیده 391 00:45:20,304 --> 00:45:22,318 کسی تفنگش رو به سمت تو نشونه نمیگیره 392 00:45:22,320 --> 00:45:24,049 زندگیتو تهدید کنه سلامت روانیتو تهدید کنه 393 00:45:25,137 --> 00:45:27,503 خطر مرگ برای تو اصلا وجود نداره 394 00:45:27,505 --> 00:45:29,807 میدونی این چیه ؟ نه 395 00:45:29,809 --> 00:45:30,642 سیانور 396 00:45:31,665 --> 00:45:32,943 دیشب نزدیک بود استفادش کنم 397 00:45:32,945 --> 00:45:35,122 حالا میفهمی که مرگ از چیزی که تو فکر میکنی به من نزدیک تره 398 00:45:36,592 --> 00:45:38,510 ترجیح میدادم یه تفنگ به سمتم نشونه گرفته میشد تا 399 00:45:38,512 --> 00:45:40,369 حس الانمو داشته باشم 400 00:45:41,712 --> 00:45:43,823 تمام دارایی های ما دست شماست 401 00:45:43,825 --> 00:45:47,345 شما بر زندگی ما چیره هستید ، همه چی دست شماست 402 00:45:48,625 --> 00:45:52,338 ما هیچی نداریم نیازی نیست برای مردن از این استفاده کنیم 403 00:45:54,960 --> 00:45:56,367 شما حق ندارید 404 00:45:56,369 --> 00:45:57,711 هیچکدوم حق ندارید 405 00:45:57,713 --> 00:45:59,058 تا تصمیم بگرید بمیرید یا زنده بمونید 406 00:46:01,808 --> 00:46:07,121 ما باید برای زنده موندن بجنگیم همونطور که شما باید اینکارو بکنید 407 00:46:07,889 --> 00:46:10,386 چرا به یه عضو اس اس اینو میگی ؟ 408 00:46:11,473 --> 00:46:12,882 حتما میخوای همه ما بمیریم 409 00:46:13,616 --> 00:46:15,249 تا به مرگ دردناکی زجر بکشیم 410 00:46:18,385 --> 00:46:20,625 این فرق بین من و توئه 411 00:46:21,712 --> 00:46:23,247 اگه میخواستم زجر بکشی 412 00:46:23,249 --> 00:46:25,551 تا دردو فرای قالب فیزیکی حس کنی 413 00:46:25,553 --> 00:46:27,662 اونوقت منم شبیه تو میشدم 414 00:46:27,664 --> 00:46:29,522 درست مثل یه عضو اس اس 415 00:46:30,928 --> 00:46:34,706 قلبم رضا نمیده تا آرزوی مرگ غریبه ای رو بکنم 416 00:46:37,265 --> 00:46:40,527 فقط میخوام حق زندگی داشته باشم 417 00:46:40,529 --> 00:46:42,897 تا دوباره زمین های سرسبز رو ببینم 418 00:46:44,081 --> 00:46:45,584 تا هوایی رو تنفس کنم که 419 00:46:45,586 --> 00:46:48,722 پر از جیغ و فریادهای هزاران روح نباشه 420 00:46:50,544 --> 00:46:51,986 باید زنده بمونی تا 421 00:46:53,265 --> 00:46:55,343 باقی زندگیت اینو به یاد بسپری 422 00:46:55,345 --> 00:46:56,689 انتخاب هایی که کردی 423 00:47:00,241 --> 00:47:01,390 ! نه 424 00:47:01,392 --> 00:47:03,056 متاسفم منظوری نداشتم 425 00:47:08,177 --> 00:47:09,073 منم متاسفم 426 00:47:11,537 --> 00:47:12,722 من مثل بقیه نیستم 427 00:47:13,841 --> 00:47:16,817 من فقط یه معمارم که میخوام ساختمون هارو طراحی کنم 428 00:47:19,505 --> 00:47:21,359 نه اتاق های بهداشت 429 00:47:21,361 --> 00:47:23,023 اتاق های بهداشت ؟ 430 00:47:23,025 --> 00:47:25,262 میخوای حرفتو باور کنم ؟ 431 00:47:25,264 --> 00:47:26,993 پس باید خودت بهش باور داشته باشی 432 00:47:28,081 --> 00:47:31,918 اتاق های گاز ، اتاق های شکنجه هدف تمرینی 433 00:47:31,920 --> 00:47:33,906 هر دو میدونیم چیزی داریم میسازیم 434 00:47:37,040 --> 00:47:39,761 آلمان کمبود سرباز داره که باید اینجا باشی ؟ 435 00:47:41,328 --> 00:47:42,801 من یه حق انتخابی دارم آره 436 00:47:43,729 --> 00:47:45,489 اما میخوام به کشورم خدمت کنم 437 00:47:46,608 --> 00:47:48,142 بقیشو نمیدونم 438 00:47:48,144 --> 00:47:50,321 از بچگی این تموم چیزی بود که میدونستم 439 00:47:52,977 --> 00:47:54,705 نمیدونم دیگه حق چیه 440 00:47:56,912 --> 00:47:59,057 یه روز پای تو اتاق بهداشت میزارم 441 00:48:00,080 --> 00:48:01,361 درسته ؟ 442 00:48:05,297 --> 00:48:07,246 جوری رفتار میکنی انگار برات مهمه چی به سر من میاد 443 00:48:07,248 --> 00:48:08,337 برام مهمه 444 00:48:10,480 --> 00:48:12,113 چند تا یهودی رو کشتی ؟ 445 00:48:13,265 --> 00:48:15,408 راستشو بگو چند تا ؟ 446 00:48:21,008 --> 00:48:21,873 مجبور بودم بکشم 447 00:48:23,057 --> 00:48:25,009 من سربازم از دستورات طبعیت میکنم 448 00:48:25,968 --> 00:48:27,758 اگه نکنم کشته میشم 449 00:48:27,760 --> 00:48:28,945 باید از دستورات طبعیت کنم 450 00:48:30,928 --> 00:48:32,658 اما اصلا فکرشم نکن برام مهم نیست 451 00:48:35,344 --> 00:48:37,198 بهم ثابت کن چی رو ؟ 452 00:48:37,200 --> 00:48:38,802 ثابت کن که برات مهمه 453 00:48:39,857 --> 00:48:41,935 یکی رو نجات بده ، اگه از اس اس نیستی 454 00:48:41,937 --> 00:48:43,918 از درد خلاصش کن همراه من بیا 455 00:48:43,920 --> 00:48:46,798 هلنا صبر کن کار احمقانه ای نکن 456 00:48:46,800 --> 00:48:49,041 خودتو به کشتن میدی 457 00:48:55,568 --> 00:48:57,265 یکی فقط یکی رو نجات بده 458 00:48:58,385 --> 00:49:00,177 این مردو نگاه کن کار از نجات دادنش گذشته 459 00:49:01,104 --> 00:49:02,990 شاید همین الانشم مرده باشه 460 00:49:02,992 --> 00:49:05,777 ترجیح میدی بمیری یا همینطوری بمونی تا بمیری ؟ 461 00:49:07,216 --> 00:49:09,007 این انسانه 462 00:49:09,009 --> 00:49:11,441 درست مثل تو و سرزمین پدریت 463 00:49:12,849 --> 00:49:15,630 تو خانوادتو میبینی که اینطوری زجر میکشن ؟ 464 00:49:15,632 --> 00:49:17,777 ما میبینیم هر روز میبینیمش 465 00:49:18,801 --> 00:49:20,210 مجبوریم کمک کنیم 466 00:49:22,065 --> 00:49:24,562 هر روز هیچکدوم از اینا انتخاب من نیست 467 00:49:27,441 --> 00:49:29,201 پیشنهاد میکنم برگردی سر کارت 468 00:49:50,545 --> 00:49:51,890 اینو ببین 469 00:49:55,696 --> 00:49:58,286 میدونی یکی از اونا اون روز داشت همراه من قدم میزد 470 00:49:58,288 --> 00:50:00,785 و گفت چرا ما ؟ 471 00:50:01,872 --> 00:50:03,854 چرا شما اینکارو با ما میکنید ؟ 472 00:50:03,856 --> 00:50:06,671 ما گرسنه ایم شکنجه شدیم 473 00:50:06,673 --> 00:50:08,530 خب چی بهش گفتی ؟ 474 00:50:10,768 --> 00:50:13,073 هیچی تیر زدم تو سرش 475 00:50:17,777 --> 00:50:19,217 چند تا دندون طلا داری ؟ 476 00:50:21,712 --> 00:50:22,544 هیچی 477 00:50:23,889 --> 00:50:24,721 منم ندارم 478 00:50:27,599 --> 00:50:29,391 اونا از آلمانی ها دزدیدن 479 00:50:29,393 --> 00:50:30,767 و آلمانی ها دارن چیزی که 480 00:50:30,769 --> 00:50:32,653 قانونا مال اوناست رو پس میگیرن 481 00:50:32,655 --> 00:50:35,153 یه تفرق ساده ، بیرون کشیدن 482 00:50:37,136 --> 00:50:38,865 بهش میگن گزین طبیعی 483 00:50:42,256 --> 00:50:43,026 مراقب باش 484 00:50:44,817 --> 00:50:45,585 ممکنه گاز بگیرن 485 00:50:53,840 --> 00:50:55,762 اون مرده کجاست ؟ 486 00:50:57,233 --> 00:50:58,706 یهودی اعدامی ؟ آره 487 00:51:00,624 --> 00:51:02,225 اونو از شکنجه نجات دادم 488 00:51:03,569 --> 00:51:05,201 اما نتونستم جونشو نجات بدم 489 00:51:06,288 --> 00:51:09,647 نجات داده شده لغتی که نیست که بخوام استفاده کنم 490 00:51:09,649 --> 00:51:11,218 اما حالا از این مکان آزاد شد 491 00:51:12,785 --> 00:51:13,616 ممنون 492 00:51:15,024 --> 00:51:16,495 کاش میتونستم کسی رو نجات بدم 493 00:51:16,497 --> 00:51:17,906 و بازم زنده بمونن 494 00:51:19,376 --> 00:51:21,360 اما این امکان نداره خودت میدونی 495 00:51:23,279 --> 00:51:24,559 تو اتاق گاز و کوره های آدم سوزی 496 00:51:24,561 --> 00:51:26,991 بیش از صد یهودی هستن 497 00:51:26,993 --> 00:51:28,207 نیروی ساندرکوماندو 498 00:51:28,209 --> 00:51:32,242 تنها به چهار افسر اس اس آلمانی کمک میکنه تا اعدام هارو اجرا کنن 499 00:51:33,713 --> 00:51:34,798 من از تمام 500 00:51:34,800 --> 00:51:36,465 آدمایی که میخواستم نجات بدم پیشی گرفتم 501 00:51:37,583 --> 00:51:38,958 جوری حرف میزنی انگار یهودی های ساندرکوماندو 502 00:51:38,960 --> 00:51:40,560 میخوان به اس اس کمک کنن 503 00:51:41,680 --> 00:51:44,526 اونا مجبور به کشتن آدم های خودشون میشن 504 00:51:44,528 --> 00:51:46,512 مجبور به کشیدن سوزوندن و دفن کردن 505 00:51:48,400 --> 00:51:50,862 یه وقتایی به خاطر خانوادشون مجبور به انجام 506 00:51:50,864 --> 00:51:52,527 چنین اعمال وحشتناکی میشن 507 00:51:52,529 --> 00:51:54,386 تا اینجا زنده بمونن 508 00:51:55,824 --> 00:51:58,001 به امید اینکه آزاد بشن و نجات پیدا کنن 509 00:52:00,623 --> 00:52:01,457 خیلی اوضاع بهم ریخته ایه 510 00:52:05,519 --> 00:52:06,545 شاید نتونی نجات بدی 511 00:52:07,696 --> 00:52:09,550 شاید بتونی محافظت کنی 512 00:52:09,552 --> 00:52:12,113 باور کنی یا نه همین الان سعی دارم اینکارو بکنم 513 00:52:13,393 --> 00:52:14,862 من تو دفتر ثبت یه نگاهی انداختم 514 00:52:14,864 --> 00:52:16,465 تا نام کسایی که به عنوان نیروی کار میخوان مشغول شن رو دربیارم 515 00:52:17,872 --> 00:52:18,704 به خاطر ؟ 516 00:52:21,136 --> 00:52:23,794 به خاطر اینکه وقتی دیدمت یه چیزی تو روحم حس کردم 517 00:52:25,745 --> 00:52:27,504 چیزی که جلوی پرخاشگری منو گرفت 518 00:52:28,753 --> 00:52:30,733 پرخاشگری ای که کشورم میخواد داشته باشم 519 00:52:30,735 --> 00:52:33,104 و به عنوان یه سرباز اس اس بهم تعلیم داده شده 520 00:52:35,472 --> 00:52:37,968 قرار بود من چنین احساساتی رو فیلتر کنم 521 00:52:40,017 --> 00:52:43,153 یه چیزی درونم گفت که چقدر این کار اشتباهه 522 00:52:45,712 --> 00:52:48,174 سال ها با پدرم بحث کردم 523 00:52:48,176 --> 00:52:49,489 و با هیتلر موافقت 524 00:52:52,497 --> 00:52:53,391 پدرم مرد خوبی ه 525 00:52:53,393 --> 00:52:55,505 اما هنوزم برده و بنده ی رهبره 526 00:52:58,065 --> 00:53:00,174 من مهربانی در چشمات دیدم 527 00:53:00,176 --> 00:53:02,096 که قبلا در هیچ اس اسی ندیدم 528 00:53:05,776 --> 00:53:07,281 شش ماه پیش وارد گتو شدم 529 00:53:08,369 --> 00:53:10,801 زندگی شادم رو به عنوان یه یهودی آزاد کنار گذاشتم 530 00:53:12,081 --> 00:53:14,641 ما در قفس هایی در دیوارهای گتو مونده بودیم 531 00:53:16,049 --> 00:53:19,249 ما مقاومت میکردیم مگر با فقر و ضعف 532 00:53:21,136 --> 00:53:23,662 شوهرم ساموئل برام فراهم میکرد 533 00:53:23,664 --> 00:53:25,008 هر روز ابراز علاقه میکرد 534 00:53:26,575 --> 00:53:28,113 وضعیت رقت انگیز بود 535 00:53:30,320 --> 00:53:32,206 . . . بچه اولمون 536 00:53:32,208 --> 00:53:33,966 متوجه نشدم بچه داری 537 00:53:33,968 --> 00:53:34,800 ندارم 538 00:53:35,633 --> 00:53:36,465 ما ؟ 539 00:53:43,312 --> 00:53:44,337 چطور میشه ؟ 540 00:53:45,232 --> 00:53:46,193 کار یه اس اس بود ؟ 541 00:53:47,120 --> 00:53:50,543 اول که رسیدم اینجا به سختی مشخص بود 542 00:53:50,545 --> 00:53:52,369 حتی لخت سخت میشد فهمید 543 00:53:55,088 --> 00:53:56,657 از اون موقع پنهانش کردم 544 00:53:59,185 --> 00:54:02,638 لاغرتر میشم و شکمم قلمبه تر میشه 545 00:54:02,640 --> 00:54:03,665 کسی خبر نداره 546 00:54:05,393 --> 00:54:07,441 و حالا دارم به یه اس اس میگم 547 00:54:10,257 --> 00:54:14,925 اما بدون کمک مدت زیادی نمیتونم پنهانش کنم 548 00:54:14,927 --> 00:54:16,209 کمکم میکنی ؟ 549 00:54:17,169 --> 00:54:19,021 کمکمون میکنی ؟ 550 00:54:19,023 --> 00:54:21,006 من چند ماهی سر این ساخت و ساز درگیرم 551 00:54:21,008 --> 00:54:23,889 اما تا این موقع تو بچتو به دنیا میاری 552 00:54:26,064 --> 00:54:27,886 باید به این زندگی یه فرصتی بدیم 553 00:54:27,888 --> 00:54:28,977 حداقل باید تلاشمونو بکنیم 554 00:54:30,480 --> 00:54:32,653 جنگ ممکنه تا اون موقع تموم بشه 555 00:54:32,655 --> 00:54:34,449 کار چطور پیش میره ؟ ! های هیتلر 556 00:54:35,729 --> 00:54:37,327 این قضیه باید سریع تر پیش بره 557 00:54:37,329 --> 00:54:40,237 قربان با تمام احترام من افراد بیشتری نیاز دارم 558 00:54:40,239 --> 00:54:42,318 افرادی که مدت طولانی ای اینجا نبوده باشن 559 00:54:42,320 --> 00:54:44,207 چند نفری رو آماده میکنم 560 00:54:44,209 --> 00:54:46,129 میخوای قوی هارو برات بیارم 561 00:54:47,248 --> 00:54:49,105 میشه لیست زندانی هارو ببینم ؟ 562 00:54:50,577 --> 00:54:53,647 بهت گفتم هر چند نفر که بخوای میتونی برداری 563 00:54:53,649 --> 00:54:54,514 هر کی رو میخوای 564 00:54:57,616 --> 00:54:58,609 اما زنارو دیگه نمیتونی 565 00:55:01,520 --> 00:55:05,361 بیا اینجا ! بیا اینجا 566 00:55:07,279 --> 00:55:09,262 این یکی رو نیاز داریم 567 00:55:09,264 --> 00:55:11,568 اون مردای یهودی خوک صفت رو سرگرم میکنه 568 00:55:12,657 --> 00:55:14,385 تاکتیکی ه که ما میشناسیم و دوستش داریم 569 00:55:20,208 --> 00:55:22,449 نمیتونه تنها با مردا بمونه اینجا 570 00:55:26,032 --> 00:55:26,993 زاد و ولد میکنن 571 00:55:29,296 --> 00:55:31,602 میتونه بمونه اینجا اما تحت نظارت تو 572 00:55:35,759 --> 00:55:37,681 دادن هم ممنوعه میفهمی ؟ 573 00:55:41,584 --> 00:55:43,313 میدونم روال کارشون چطوریه 574 00:55:44,559 --> 00:55:46,224 یکی بعد از دیگری 575 00:55:49,104 --> 00:55:49,938 انگلا 576 00:55:52,016 --> 00:55:53,232 انگلای بدبو 577 00:55:55,856 --> 00:55:58,000 آخرین چیزی که نیاز داریم تعداد بیشتری از این موشاست 578 00:56:05,583 --> 00:56:06,544 خیلی خوبه 579 00:56:19,376 --> 00:56:21,522 خیلی طبیعی انجامش دادی 580 00:56:23,536 --> 00:56:24,657 به نظرم باور کرد 581 00:56:25,999 --> 00:56:27,857 به نظرم خودمم باور کردم 582 00:56:30,864 --> 00:56:33,807 نام کامل شوهرت چیه ؟ 583 00:57:01,936 --> 00:57:04,113 باید لحظه افتخار آمیزی برای تو باشه 584 00:57:05,072 --> 00:57:07,118 دوش هایی بدون آب تازه 585 00:57:07,120 --> 00:57:09,008 و دریچه ای بدون هوای تازه 586 00:57:10,289 --> 00:57:13,037 چرا منو آوردی اینجا ؟ ما این مسئله رو پشت سر گذاشتیم 587 00:57:13,039 --> 00:57:16,432 اینا مردم منن من یه ملاقاتی برات دارم 588 00:57:27,119 --> 00:57:28,080 هلنای من 589 00:57:31,152 --> 00:57:32,816 چطوری اینو پنهان کردی ؟ 590 00:57:33,968 --> 00:57:35,664 اگه میفهمیدن میکشتنت 591 00:57:38,959 --> 00:57:40,848 هانس بهم میگه هواتو داره 592 00:57:43,376 --> 00:57:44,529 وقت زیادی نیست 593 00:57:45,615 --> 00:57:47,311 باید یه چیزی رو بدونی 594 00:57:47,313 --> 00:57:48,305 چی شده ؟ 595 00:57:49,393 --> 00:57:50,992 بلوک چهارده بی 596 00:57:53,199 --> 00:57:56,302 بلوک چهارده بی فردا قراره به عنوان اتاق گاز استفاده بشه 597 00:57:56,304 --> 00:57:57,776 قبلا ثبت شده 598 00:57:58,863 --> 00:58:00,142 میتونم تلاشمو بکنم بگم اینجا بهش نیاز داریم 599 00:58:00,144 --> 00:58:02,512 اما ممکنه خیلی شک برانگیز بشه 600 00:58:05,008 --> 00:58:06,737 تو نمیتونی بمیری نه 601 00:58:13,936 --> 00:58:15,437 بلوک چهارده برای مرداست 602 00:58:15,439 --> 00:58:18,030 که از پشت سوندرکوماندو سر باز میزنن 603 00:58:18,032 --> 00:58:19,217 چرا سر باز زدی ؟ 604 00:58:20,369 --> 00:58:22,801 نمیتونم بهشون کمک کنم مردم خودمو بکشن 605 00:58:24,592 --> 00:58:25,742 شانس آورد 606 00:58:25,744 --> 00:58:29,007 شانس شانس آورده تو این جهنمه ؟ 607 00:58:29,009 --> 00:58:31,184 طبیعتا باید دار زده میشد یا کشته میشد 608 00:58:32,271 --> 00:58:34,384 فقط به خاطر اینکه تعدادی از افراد سر باز زدن 609 00:58:36,177 --> 00:58:38,221 هفت نفرشونو کشتن 610 00:58:38,223 --> 00:58:39,311 و به این نتیجه رسیدن که 611 00:58:39,313 --> 00:58:40,977 اتاق گاز روشی سریع تر و ساده تره 612 00:58:43,727 --> 00:58:45,904 امکان نداره تو نمیتونی 613 00:58:49,487 --> 00:58:50,384 نمیتونی 614 00:58:52,432 --> 00:58:53,841 ساموئل دوستت دارم 615 00:58:57,519 --> 00:58:59,152 مراقب هر دوشون هستم 616 00:59:00,655 --> 00:59:02,477 ازت میخوام برگردی به بلوکت 617 00:59:02,479 --> 00:59:05,360 بقیه متوجه میشن نیستی 618 00:59:06,448 --> 00:59:08,045 چند دقیقه وقت میدم تنها باشین 619 00:59:08,047 --> 00:59:10,481 اما لطفا زیادی طولش ندین 620 00:59:15,407 --> 00:59:18,864 از لحظه ای که دیدمت عاشقت شدم 621 00:59:20,145 --> 00:59:22,481 ساموئل تو قلب و روح منی 622 00:59:25,392 --> 00:59:27,953 تا نفس اخرم هلنا 623 00:59:29,071 --> 00:59:30,832 تا نفس اخرم 624 00:59:42,607 --> 00:59:43,440 ممنون 625 01:00:12,432 --> 01:00:14,352 به نظرت دارن به چی فکر میکنن ؟ 626 01:00:15,568 --> 01:00:16,368 ! تکون بخورید 627 01:00:32,175 --> 01:00:34,062 تقریبا وقتشه 628 01:00:34,064 --> 01:00:36,366 وقتی کیسه آبت ترکید بفرست دنبال من 629 01:00:36,368 --> 01:00:37,521 همه چی درست میشه 630 01:00:38,608 --> 01:00:40,336 من آب و پارچه میارم 631 01:00:42,320 --> 01:00:43,921 چطوری به بچم غذا بدم ؟ 632 01:00:47,663 --> 01:00:48,912 باید بهش شیر بدی 633 01:00:50,799 --> 01:00:52,878 برات آب چغندر میارم 634 01:00:52,880 --> 01:00:54,480 باید تورو قوی نگه داریم 635 01:00:55,823 --> 01:01:00,175 این بچه در نبرد این زندگی به دنیا میاد میدونم 636 01:01:01,649 --> 01:01:03,408 سعی کن استراحت کنی 637 01:01:09,008 --> 01:01:11,440 تا ده روز دیگه کاملا عملیاتی ه ؟ 638 01:01:14,095 --> 01:01:16,334 از اونجایی که نیروهای یهودی تو کارو به این خوبی انجام دادن 639 01:01:16,336 --> 01:01:18,225 به نظرم بهتره اول خودشون امتحان کنن 640 01:01:20,527 --> 01:01:23,310 به نظرم راه دیگه ای ندارن 641 01:01:23,312 --> 01:01:24,240 ! وایسا 642 01:01:26,928 --> 01:01:29,198 کجاش خنده داره ؟ 643 01:01:29,200 --> 01:01:30,765 بدجوری خورد زمین 644 01:01:30,767 --> 01:01:32,207 جارو بزن یهودی 645 01:01:40,815 --> 01:01:41,776 خیلی خوبه 646 01:01:44,144 --> 01:01:45,552 رهبر بهت افتخار میکنه 647 01:01:52,272 --> 01:01:53,232 متاسفم 648 01:02:00,784 --> 01:02:04,433 باشه باشه 649 01:02:08,783 --> 01:02:09,616 چیزی نیست 650 01:02:12,624 --> 01:02:13,457 خیلی خب 651 01:02:18,320 --> 01:02:19,151 دراز بکش 652 01:02:22,128 --> 01:02:23,503 طولش نمیدم 653 01:02:23,505 --> 01:02:26,126 لطفا تا جایی که میشه سر و صدارو پایین نگه دار 654 01:02:26,128 --> 01:02:27,344 من کمک خبر میکنم 655 01:02:28,305 --> 01:02:29,454 بجنب 656 01:02:53,839 --> 01:02:55,825 ساموئل من باید اینجا باشه 657 01:02:58,608 --> 01:03:01,105 هلنارو آروم نگه دار 658 01:03:02,447 --> 01:03:04,144 هیس هیس هیس هیس 659 01:03:54,255 --> 01:03:55,920 پسر خوشگلی داری 660 01:03:57,648 --> 01:03:59,566 ساموئل 661 01:03:59,568 --> 01:04:00,782 پدرت بیشتر از اون چیزی که 662 01:04:00,784 --> 01:04:03,281 بتونی دوستت داره 663 01:04:06,927 --> 01:04:09,102 دیگه باید برم 664 01:04:09,104 --> 01:04:13,840 به بچه غذا بده خودت میفهمی کی باید بدی 665 01:04:32,528 --> 01:04:34,641 میتونی بمونی ؟ باید برم 666 01:04:36,368 --> 01:04:38,800 باید تا جایی که میتونی آروم نگهش داری 667 01:05:28,816 --> 01:05:29,905 هیس هیس هیس 668 01:05:31,792 --> 01:05:32,432 هیس هیس 669 01:05:37,456 --> 01:05:39,534 این چیه ؟ 670 01:05:39,536 --> 01:05:42,223 پدر ، نمیتونم این آدمارو بدون ندامت بکشم 671 01:05:45,391 --> 01:05:47,215 پسرم میفهمم 672 01:05:50,608 --> 01:05:51,441 اما این ؟ 673 01:05:54,192 --> 01:05:56,048 این بچه باید گرم بشه 674 01:06:00,718 --> 01:06:01,552 بده 675 01:06:04,751 --> 01:06:05,680 ممنون پدر 676 01:06:06,544 --> 01:06:08,464 هیچوقت اینو برات نمیخواستم 677 01:06:09,648 --> 01:06:11,181 من چرا اینجام ؟ 678 01:06:11,183 --> 01:06:14,605 استعدادت تو معماری نه قتل 679 01:06:14,607 --> 01:06:17,165 هیچی نظرت رو عوض نکنه 680 01:06:17,167 --> 01:06:19,790 هیتلر جوان زندگی تو بود 681 01:06:19,792 --> 01:06:21,998 نمیتونستم بزارم بری در جبهه بجنگی 682 01:06:22,000 --> 01:06:24,077 مثل یه سرباز پیاده در بازی شطرنج 683 01:06:24,079 --> 01:06:25,584 چیزی که روش تمرکز کرده بودی 684 01:06:26,928 --> 01:06:28,240 چیز دیگه ای اهمیت نداشت 685 01:06:44,752 --> 01:06:47,693 من اینو برات نمیخواستم 686 01:06:47,695 --> 01:06:49,677 وظیفه منه به هیتلر و سرزمین پدری خدمت کنم 687 01:06:49,679 --> 01:06:51,596 اما چیزای بیشتری برای خدمت کردن داری 688 01:06:51,598 --> 01:06:54,606 معماریت تو پسر خیلی با استعدادی هستی 689 01:06:54,608 --> 01:06:56,461 بعد از جنگ کارمو ادامه میدم 690 01:06:56,463 --> 01:07:00,526 اما فعلا کشورم به من به عنوان افسر اس اس نیاز داره 691 01:07:00,528 --> 01:07:01,902 باید متوجه شده باشی 692 01:07:01,904 --> 01:07:05,036 من فقط خشم و سو استفاده از مردم رو میبینم 693 01:07:05,038 --> 01:07:09,198 مردی که با ترس و خودخواهی و نفرت رفتار میکنه 694 01:07:09,200 --> 01:07:11,117 اما تو خودتم به خطر میندازی 695 01:07:11,119 --> 01:07:13,040 اما نمیخوام تورو به خطر بندازم 696 01:07:15,599 --> 01:07:16,432 ببین 697 01:07:17,329 --> 01:07:20,592 میتونم یه جایگاهی در موقعیتی که دارم برات جور کنم 698 01:07:21,680 --> 01:07:23,665 تو هنوزم لایق خدمت به سرزمین پدری هستی 699 01:07:25,199 --> 01:07:27,153 خوبه با پدرت کار کنی 700 01:07:28,847 --> 01:07:31,693 ترتیبشو میدم اما به نظرم هوشمندانست 701 01:07:31,695 --> 01:07:34,253 تا رابطمون رو مخفی نگه داریم 702 01:07:34,255 --> 01:07:36,782 حقیقت اینکه تو پسرمی 703 01:07:36,784 --> 01:07:38,829 میتونه مشکلاتی برای هر دوی ما به وجود بیاره 704 01:07:38,831 --> 01:07:41,549 و محافظت از تورو برای من سخت کنه 705 01:07:41,551 --> 01:07:43,182 من نیاز به محافظت ندارم پدر 706 01:07:43,184 --> 01:07:44,465 نه نه میدونم نداری 707 01:07:47,278 --> 01:07:48,400 عجله نکن 708 01:07:49,264 --> 01:07:51,024 ماهی خسته میشه 709 01:07:52,912 --> 01:07:56,077 یه وقتایی تو زندگی باید صبور باشی 710 01:07:56,079 --> 01:07:57,969 و منتظر چیزی که میخوای بمونی 711 01:08:04,880 --> 01:08:06,894 باید یخورده بیشتر صبر کنی 712 01:08:06,896 --> 01:08:09,137 دوباره تلاشمو میکنم پدر 713 01:08:14,992 --> 01:08:16,814 باید سریع تر پیش بریم 714 01:08:16,816 --> 01:08:20,110 باید کوره جدید و اتاق گاز رو آماده کنیم 715 01:08:20,112 --> 01:08:23,052 نباید تکه ای مدرک اونجا باشه 716 01:08:23,054 --> 01:08:24,910 به نظرم هانس این امتیاز رو داره 717 01:08:24,912 --> 01:08:27,342 تا نتیجه کار خوبشو ببینه 718 01:08:27,344 --> 01:08:29,710 میتونیم ساعتی صد نفر رو ببریم اتاق گاز بعد از 719 01:08:29,712 --> 01:08:32,273 برداشتن جسد ها 720 01:08:33,359 --> 01:08:36,013 اگه درست پیش بریم میتونیم مدارک 721 01:08:36,015 --> 01:08:38,157 اردوگاه رو ظرف شش هفته پاک کنیم 722 01:08:38,159 --> 01:08:39,438 قطارها امروز پر میشن 723 01:08:39,440 --> 01:08:42,192 باید تا میتونیم نابودشون کنیم 724 01:08:43,823 --> 01:08:45,168 داریم وقت تلف میکنیم 725 01:08:47,792 --> 01:08:49,424 ما شش هفته وقت نداریم 726 01:09:11,119 --> 01:09:13,935 ! ایست ! منم احمق نفهم 727 01:09:26,480 --> 01:09:30,189 ! فرمانده هانس ، کجا بودی ؟ 728 01:09:30,191 --> 01:09:32,909 داشتم بررسی های نهایی اتاق گاز رو انجام میدادم 729 01:09:32,911 --> 01:09:36,080 یه محموله خاص برات دارم فرمانده ؟ 730 01:09:37,456 --> 01:09:38,444 به خاطر تلاش هات 731 01:09:38,446 --> 01:09:39,661 تو این امتیاز رو به دست آوردی که 732 01:09:39,663 --> 01:09:41,646 مدیریت اتاق گاز رو به عهده داشته باشی 733 01:09:41,648 --> 01:09:44,591 باید این اردوگاه رو به سرعت پاک کنیم 734 01:09:49,967 --> 01:09:52,910 یه کاری هست که وقتی از کنار یهودی ها رد میشم انجام میدم 735 01:09:52,912 --> 01:09:54,129 فقط برای تفریح 736 01:10:14,607 --> 01:10:15,440 شوخی کردم 737 01:10:18,254 --> 01:10:19,247 اونارو نندازی 738 01:10:20,815 --> 01:10:22,929 تا آخرین دونشو نیاز داریم 739 01:10:48,974 --> 01:10:53,646 این چیه ؟ 740 01:10:53,648 --> 01:10:54,477 فرانتز 741 01:10:54,479 --> 01:10:55,569 درو باز کن لطفا 742 01:11:03,886 --> 01:11:05,485 ارتش شوروی داره نزدیک تر میشه 743 01:11:05,487 --> 01:11:08,749 کلاوس نیروهای بیشتری رو راهی کرده 744 01:11:08,751 --> 01:11:09,904 این چیه ؟ 745 01:11:16,847 --> 01:11:17,711 زایکلون بی 746 01:11:20,655 --> 01:11:21,488 گاز ؟ 747 01:11:24,112 --> 01:11:24,944 بله 748 01:11:26,287 --> 01:11:27,120 وقتشه 749 01:11:29,871 --> 01:11:31,376 هانس چی به سر پسرم میاد ؟ 750 01:11:35,119 --> 01:11:36,080 میتونیم قایمش کنیم 751 01:11:37,167 --> 01:11:38,000 تا کی ؟ 752 01:11:39,471 --> 01:11:41,646 چقدر تا قبل از اینکه اونو بکشن بیرون و غرقش کنن 753 01:11:41,648 --> 01:11:43,885 یا سگا جر واجرش کنن ؟ 754 01:11:43,887 --> 01:11:45,551 میتونیم از هر دوی شما مراقبت کنیم 755 01:11:46,639 --> 01:11:49,261 تا بتونید پیش هم باشید 756 01:11:49,263 --> 01:11:52,208 میتونیم اینکارو بکنیم 757 01:11:56,047 --> 01:11:58,863 چه معصومیت و نور در تاریکی ای 758 01:12:01,424 --> 01:12:04,337 چرا باید گاز داشته باشید چرا ؟ 759 01:12:05,903 --> 01:12:06,734 چرا اگه تو پدرشی 760 01:12:06,736 --> 01:12:08,301 کمکی بهش نمیکنی ؟ 761 01:12:08,303 --> 01:12:10,509 کاری از دستم برنمیاد 762 01:12:10,511 --> 01:12:12,686 روس ها دارن میان 763 01:12:12,688 --> 01:12:14,925 خواسته های هیتلر داره عجیب غریب تر میشه 764 01:12:14,927 --> 01:12:17,933 هلنا همرو میکشن 765 01:12:17,935 --> 01:12:20,110 زندانی ها هر کسی که سر راهشون قرار بگیره 766 01:12:20,112 --> 01:12:21,072 راه خروجی وجود نداره 767 01:12:23,823 --> 01:12:27,916 چرا گاز دارید ؟ کاری از دستش برنمیاد هلنا 768 01:12:27,918 --> 01:12:28,752 چرا ؟ 769 01:12:30,478 --> 01:12:32,461 من قراره اجرا کننده ( اعدام ) باشم 770 01:12:32,463 --> 01:12:34,192 متاسفم 771 01:12:35,183 --> 01:12:39,153 تو سعی کردی کمکم کنی 772 01:12:40,398 --> 01:12:42,191 بابتش ازت ممنونم 773 01:12:47,119 --> 01:12:49,488 من با پسرم به تاریکی پایان میدم 774 01:12:51,088 --> 01:12:52,689 اون همراه من به این زندگی اومد 775 01:12:53,648 --> 01:12:55,121 با منم این زندگی رو ترک میکنه 776 01:12:58,127 --> 01:12:59,600 یه چیزی ازت میخوام 777 01:13:02,031 --> 01:13:03,408 چی ؟ سیانور 778 01:13:05,294 --> 01:13:06,863 سیانور رو بده من 779 01:13:13,551 --> 01:13:16,303 برای من نیست برای توئه 780 01:13:17,008 --> 01:13:17,905 تو باید زنده بمونی 781 01:13:19,376 --> 01:13:23,600 باید اینو یادت بمونه این دیوارها ، این وحشت 782 01:13:26,222 --> 01:13:27,311 انتخاب هایی که کردی 783 01:13:29,935 --> 01:13:31,344 سرنوشتمون بود 784 01:13:33,008 --> 01:13:34,735 کاری که میتونستیم رو کردیم 785 01:13:49,007 --> 01:13:50,094 پدرت تورو بیشتر از 786 01:13:50,096 --> 01:13:52,336 چیزی که میدونی دوست داشت 787 01:16:22,831 --> 01:16:26,703 روز هراسناکی بود وحشت نمیتونه ادامه پیدا کنه 788 01:16:28,431 --> 01:16:30,288 تنها یه چیزی هست که بابتش متاسفم 789 01:16:31,822 --> 01:16:33,423 کارو تموم نکردیم 790 01:16:38,063 --> 01:16:39,055 اعدام میشیم 791 01:16:40,942 --> 01:16:41,775 آره 792 01:16:53,935 --> 01:16:54,893 چیکار میکنی ؟ 793 01:17:09,135 --> 01:17:12,080 یه وقتایی باید صبور باشی 794 01:17:13,934 --> 01:17:16,463 و منتظر چیزی که میخوای بمونی 795 01:17:24,111 --> 01:17:28,816 چشما دماغا ، شکل سر 796 01:17:31,727 --> 01:17:33,904 انگل های سرزمین پدری 797 01:17:51,854 --> 01:17:54,892 فقط میخوام حق زندگی کردن داشته باشم 798 01:17:54,894 --> 01:17:57,199 تا دوباره زمین های سرسبز رو ببینم 799 01:18:11,087 --> 01:18:12,365 پدر تورو بیشتر از چیزی که بدونی 800 01:18:12,367 --> 01:18:14,864 دوست داشت 801 01:18:27,982 --> 01:18:29,839 از توش میخورم خودمو میشورم 802 01:18:30,799 --> 01:18:31,824 به عنوان دستشویی استفاده میکنم 803 01:18:34,351 --> 01:18:35,214 برای همین متاسفم 804 01:18:36,527 --> 01:18:39,277 اما نمیفهمم چقدر این قضیه برات سختِ 805 01:18:39,279 --> 01:18:41,424 من نگران حسی که الان دارم هستم 806 01:18:43,118 --> 01:18:44,048 رضایت از زندگیم 807 01:18:46,734 --> 01:18:47,823 نگران عوض بشه 808 01:18:49,551 --> 01:18:50,799 که تموم بشه 809 01:19:05,199 --> 01:19:07,085 اتاق بهداشت 810 01:19:07,087 --> 01:19:10,030 برای پاک سازی و جانبخشی زندانیان از شپش و بیماری 811 01:19:17,326 --> 01:19:18,860 این خیلی خوبه 812 01:19:18,862 --> 01:19:20,143 تو خیلی با استعدادی 813 01:19:43,759 --> 01:19:46,124 باید زنده بمونی 814 01:19:46,126 --> 01:19:48,492 تا باقی زندگیت به یاد بسپری 815 01:19:48,494 --> 01:19:49,967 انتخاب هایی که کردی 816 01:19:55,918 --> 01:19:57,582 اتاق های بهداشت ؟ 817 01:19:57,584 --> 01:19:59,821 میخوای حرفتو باور کنم ؟ 818 01:19:59,823 --> 01:20:01,488 پس خودتم باید باور داشته باشی 819 01:20:02,575 --> 01:20:04,688 اتاق های گاز ، اتاق های شکنجه هدف تمرینی 820 01:20:06,415 --> 01:20:09,103 هر دو میدونیم چی داریم میسازیم 821 01:20:41,231 --> 01:20:42,064 چرا ؟ 822 01:20:43,726 --> 01:20:46,607 من قراره اجرا کننده ( اعدام ) باشم 823 01:20:53,711 --> 01:20:55,631 به خاطر تو 824 01:21:00,495 --> 01:21:02,412 باید زنده بمونی 825 01:21:02,414 --> 01:21:05,356 باید این دیوارهارو به یاد بسپری 826 01:21:09,006 --> 01:21:09,968 این وحشت 827 01:21:11,823 --> 01:21:13,552 انتخاب هایی که کردی 828 01:21:27,182 --> 01:21:28,816 بهش شلیک کن 829 01:21:30,830 --> 01:21:32,304 بهش شلیک کن نه 830 01:21:38,959 --> 01:21:40,624 بهش شلیک کن 831 01:22:04,943 --> 01:22:09,101 استعداد تو در معماری بود نه قتل 832 01:22:09,103 --> 01:22:10,480 هیچی نظرت رو عوض نکنه 833 01:22:11,471 --> 01:22:13,584 هیتلر جوان زندگیت بود 834 01:22:26,766 --> 01:22:28,687 بانکِ ؟ 835 01:22:30,799 --> 01:22:32,624 نه پس چیه ؟ 836 01:22:42,127 --> 01:22:45,167 جایی که تمام نازی ها یه روز باید زندگی کنن 837 01:22:55,182 --> 01:22:56,719 جایی برای فکر کردن 838 01:23:01,071 --> 01:23:02,445 بازنشستگی 839 01:23:02,447 --> 01:23:06,380 فکر ، به تمام این مسائله ؟ 840 01:23:06,382 --> 01:23:07,600 بله 841 01:23:13,039 --> 01:23:16,941 جایی برای سر درآوردن از اینکه چرا این اتفاقات افتاد 842 01:23:17,039 --> 01:24:16,941 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::.