1 00:00:51,178 --> 00:01:04,592 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 2 00:01:04,620 --> 00:01:19,428 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 3 00:01:19,453 --> 00:02:12,200 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 4 00:02:12,224 --> 00:02:17,855 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 5 00:02:17,879 --> 00:02:23,988 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 6 00:02:24,490 --> 00:02:27,660 بیمار 45 سالشه از پله ها افتاده پایین 7 00:02:27,900 --> 00:02:31,280 از وقتی رسیدیم نه نفس میکشه نه ضربان داره 8 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 بیایید بلندش کنیم یک ، دو ، سه 9 00:02:40,320 --> 00:02:46,120 10.9.8.7.6.5.4.3.2.1 10 00:02:46,200 --> 00:02:48,280 خوبه ، من ضربانش رو چک میکنم 11 00:02:48,700 --> 00:02:49,900 نارسایی قلبی داره 12 00:02:50,570 --> 00:02:54,480 نمیزنه - شوکر و یک میلی لیتر اپینپرین آماده کنید - 13 00:02:54,560 --> 00:02:58,060 به خانوادش زنگ زدین؟ 14 00:02:58,170 --> 00:03:00,820 الان زنگ میزنم - فشار 150 - 15 00:03:00,970 --> 00:03:05,110 اپینپرین استفاده شد - برگردونید عقب .دوباره پر کنید - 16 00:03:06,540 --> 00:03:09,950 دوباره امتحان میکنیم 17 00:03:10,360 --> 00:03:12,860 یک ، دو ، سه ، شوک 18 00:03:13,820 --> 00:03:17,110 (کودک گم شده ، کیم یون سو) 19 00:03:24,280 --> 00:03:26,440 دوباره تو ماشین خوابیدی؟ 20 00:03:27,490 --> 00:03:31,780 ترجیح میدم تو ماشین بخوابم راحت تر از بودن تو متله 21 00:03:32,070 --> 00:03:36,540 اینجوری به بدنت صدمه میزنی. دیگه مثل قبل جوون نیستی، حداقل یه خواب درست حسابی بکن 22 00:03:36,600 --> 00:03:39,400 هم خوب میخوابم هم خوب غذا میخورم 23 00:03:40,240 --> 00:03:42,820 نگران من نباش 24 00:03:44,110 --> 00:03:47,600 ایندفعه کجارو گشتی؟ - گوسونگ - 25 00:03:48,570 --> 00:03:50,320 قبلا که اونجا رو گشته بودی 26 00:03:56,990 --> 00:03:58,900 نمیخوایی برگردی سرکارت ؟ 27 00:03:58,950 --> 00:04:01,950 میتونیم باهم آخر هفته ها بریم دنبالش 28 00:04:02,110 --> 00:04:05,820 هوای اون منطقه خیلی خوبه 29 00:04:06,110 --> 00:04:07,530 زمیناش هم ارزونه 30 00:04:07,740 --> 00:04:10,690 میتونیم نقل مکان کنیم و با بچمون بریم تو کار کشاورزی 31 00:04:11,490 --> 00:04:13,900 مگه تا حالا کشاورزی کردی؟ 32 00:04:14,110 --> 00:04:17,240 هیچکاری نیست که نتونم انجامش بدم فقط باید بچمون رو پیدا کنیم 33 00:04:21,650 --> 00:04:25,140 اون سونگ هیون نیست؟ 34 00:04:30,320 --> 00:04:33,820 ! سونگ هیون - صبح بخیر . خوشحالم میبینمتون - 35 00:04:34,150 --> 00:04:37,400 سلام مادرجون اینا پدرمادر یون سو ان 36 00:04:37,650 --> 00:04:41,820 سلام ، من مادر یون سو ام - من هم پدرشم - 37 00:04:47,150 --> 00:04:48,700 ! جین ووک 38 00:04:49,860 --> 00:04:54,110 سلام، خوشحالم از دیدنت بیا بهم دست بدیم 39 00:04:59,320 --> 00:05:02,980 من یه پسر دارم که شبیه توعه 40 00:05:03,110 --> 00:05:05,700 اما گمش کردم 41 00:05:07,030 --> 00:05:12,640 میتونی دوست پسرمون بشی الان دیگه 12 سالش شده 42 00:05:12,780 --> 00:05:15,760 جین ووک الان 10 سالشه پسر شما ازش بزرگتره 43 00:05:15,860 --> 00:05:19,450 هیچ وقت فکر نمی کردم تو بیمارستان روانی باشه 44 00:05:20,530 --> 00:05:23,680 سونگ هیون منو برد اونجا 45 00:05:23,900 --> 00:05:26,840 پلیس برده بودش بیمارستان 46 00:05:28,860 --> 00:05:31,360 گفتن که، اسمش رو بهشون گفته 47 00:05:32,110 --> 00:05:34,680 اگه میخواستن میتونستن از طریق اسمش پیداش کنن 48 00:05:36,610 --> 00:05:38,040 بیمارستان چی؟ 49 00:05:38,160 --> 00:05:41,600 اصلا قصد نداشتن کمکش کنن مشغول کارای خودشون بودن 50 00:05:41,900 --> 00:05:44,110 معلومه با یه نفر بیشتر بودجه بیشتری در اختیارشون قرار میگیره 51 00:05:47,070 --> 00:05:49,260 بعد از 4 سال برگشت 52 00:05:50,570 --> 00:05:56,860 میتونست زودتر از اینا برگرده خونه .... فقط اگه یه نفر 53 00:05:57,530 --> 00:06:00,320 یه نفر کمکش میکرد ... 54 00:06:01,070 --> 00:06:06,240 دوید طرفم و داد زد مامان من هم دیگه نتونستم خودمو کنترل کنم 55 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 هنوز زنده ـست 56 00:06:21,680 --> 00:06:22,820 جین ووک 57 00:06:23,740 --> 00:06:27,400 میشه به منم یه بوس بدی؟ 58 00:06:37,740 --> 00:06:39,400 مامان؟ 59 00:07:07,580 --> 00:07:09,330 گشنمه 60 00:07:24,570 --> 00:07:26,060 عزیزم 61 00:07:26,780 --> 00:07:28,060 عزیزم ؟ 62 00:07:32,120 --> 00:07:34,000 چی شده ؟ 63 00:07:34,890 --> 00:07:36,720 حواست نیست 64 00:07:42,470 --> 00:07:45,060 زود اومدی شام خوردی؟ 65 00:07:45,160 --> 00:07:46,440 نه هنوز 66 00:07:47,320 --> 00:07:48,360 غذا سفارش بدیم؟ 67 00:07:48,420 --> 00:07:52,180 نه نمیشه ، تو همش بیرون غذا میخوری بزار برات یه چیزی درست کنم 68 00:07:52,640 --> 00:07:56,050 چی دوست داری بخوری ؟ - تخم مرغ داریم ؟ - 69 00:07:56,560 --> 00:08:01,960 آره، گمونم - سوپ کیمچی و تخم مرغ آب پز چطوره ؟ - 70 00:08:11,220 --> 00:08:12,390 چی شده ؟ 71 00:08:15,520 --> 00:08:17,880 برنجمون تموم شده 72 00:08:18,930 --> 00:08:22,360 عیب نداره . بیا نودل سفارش بدیم 73 00:08:22,420 --> 00:08:26,350 نه ، زودی برمیگردم - صبر کن ، جانگ یون - 74 00:08:29,760 --> 00:08:31,420 اشکالی نداره 75 00:08:46,300 --> 00:08:48,420 ... بعد یه عالمه تلاش 76 00:08:50,970 --> 00:08:52,970 ... برای بزرگ کردن یون سو 77 00:08:54,340 --> 00:08:57,560 ... دلم میخواست یه هفته نمیبود که ... 78 00:08:58,930 --> 00:09:01,180 بتونم یکم تنها باشم 79 00:09:02,390 --> 00:09:05,050 همچین چیزی تو ذهنم بود 80 00:09:12,300 --> 00:09:14,760 احساس میکنم من کسیم که ولش کردم 81 00:09:18,760 --> 00:09:20,390 همش تقصیر منه 82 00:09:26,220 --> 00:09:31,050 برای همین ... از خودم متنفرم 83 00:09:33,568 --> 00:09:36,040 اون موقع تو فقط خسته بودی 84 00:09:53,970 --> 00:09:56,930 میشه دوباره برگردیم به روزای قبل ؟ 85 00:10:03,510 --> 00:10:05,930 ... بعد از اینکه برگرده 86 00:10:09,430 --> 00:10:12,180 میشه دوباره زندگیمون مثل قبل بشه ؟ ... 87 00:10:33,690 --> 00:10:34,980 میشه 88 00:10:39,050 --> 00:10:41,720 دوباره میتونیم مثل قبلنا زندگی کنیم 89 00:10:44,990 --> 00:10:46,700 دوباره مثل همون روزا میشیم 90 00:10:59,390 --> 00:11:02,930 به پیدا کردن سانگ هی هه کمک کنید 91 00:11:05,050 --> 00:11:07,720 (انجمن کودکان گمشده) 92 00:11:09,000 --> 00:11:10,620 سلام 93 00:11:10,840 --> 00:11:15,940 چی شده صبح به این زودی اومدی ؟ - هم برای کار هم برای این - 94 00:11:16,400 --> 00:11:17,940 خوشحالم اومدی 95 00:11:20,203 --> 00:11:20,901 خانوادتن ؟ 96 00:11:21,457 --> 00:11:24,820 پدرمادرای واقعیم و پدر مادری که منو به فرزند خوندگی گرفتن 97 00:11:26,347 --> 00:11:31,531 فکر کنم کسایی که ازت مراقبت میکنن خیلی آدمای خوبین 98 00:11:31,933 --> 00:11:35,920 چایی میخوری ؟ - نه ، باشه برای یه وقت دیگه - 99 00:11:42,046 --> 00:11:44,062 امیدوارم حال همشون خوب باشه 100 00:11:45,347 --> 00:11:47,320 مثل خودت 101 00:11:48,857 --> 00:11:51,095 آره، امیدوارم 102 00:12:00,621 --> 00:12:03,057 تمام جاهایی که رفتم و کارایی که هنگام پیدا کردن یون-سو کردم رو یادداشت کردم 103 00:12:04,716 --> 00:12:09,048 تو خیلی مهارت داری می خوام ازت کمک بگیرم 104 00:12:09,651 --> 00:12:10,714 لطفا 105 00:12:13,914 --> 00:12:15,176 مراقب بچم باش 106 00:12:17,113 --> 00:12:17,819 حتما 107 00:12:18,859 --> 00:12:21,643 ... و یه چیز دیگه 108 00:12:22,881 --> 00:12:25,380 ... برای شغل معلمی - بله ؟ - 109 00:12:25,480 --> 00:12:29,369 هنوزم جایی سراغ داری ؟ - آره ، اتفاقا تازه یکی باهم تماس گرفته بود - 110 00:12:29,647 --> 00:12:31,776 واقعا ممنونم 111 00:12:34,544 --> 00:12:36,862 کتامین ، مراقب این یکی باش 112 00:12:36,949 --> 00:12:39,156 می تونه حتی عضلات یه آدم سالم رو فلج کنه 113 00:12:39,576 --> 00:12:42,391 این دارو رو بدون نسخه نده 114 00:12:43,495 --> 00:12:44,074 بله 115 00:12:47,841 --> 00:12:49,357 شما خیلی فوق العاده این 116 00:12:50,258 --> 00:12:52,035 چی ؟ - خیلی باحالید - 117 00:12:53,612 --> 00:12:54,486 چطور مگه ؟ 118 00:12:54,860 --> 00:12:59,554 به نظرم خیلی با استعدادید 119 00:13:00,224 --> 00:13:04,446 همیشه از ادمای عادی باهوش تر و سالم تر به نظر میرسید 120 00:13:06,640 --> 00:13:07,903 آدمای عادی ؟ 121 00:13:11,353 --> 00:13:13,233 ... منظورم - 122 00:13:14,030 --> 00:13:15,893 سالمتر از آدمایی که بچشون رو از دست میدن ؟ 123 00:13:18,940 --> 00:13:22,766 ببخشید - نه ، حق داری خب - 124 00:13:26,495 --> 00:13:30,416 تو برو ، من یکم استراحت میکنم - چشم - 125 00:14:05,079 --> 00:14:08,159 (یو یون سو تو سانجانگ نون میفروشه) 126 00:14:16,263 --> 00:14:17,423 روزتون بخیر 127 00:14:19,573 --> 00:14:20,655 از دیدنتون خوشبختم 128 00:14:20,694 --> 00:14:22,512 من کیم میونگ وو ام - کیم بیونگ سو - 129 00:14:22,615 --> 00:14:25,324 پیدا کردن اینجا که براتون سخت نبوده ؟ - نه اصلا ، راحت پیدا کردم - 130 00:14:25,450 --> 00:14:28,489 خداو شکر ، بشینید - ممنون - 131 00:14:28,930 --> 00:14:31,583 سونگ هیون یه عالمه دربارتون برام حرف زده - بله - 132 00:14:31,654 --> 00:14:32,638 پس قبلا معلم بودید ؟ 133 00:14:33,114 --> 00:14:36,006 بله ، بیشتر از ده سال - ده سال ؟ - 134 00:14:36,816 --> 00:14:39,676 بهتون میاد که معلم ورزش باشید - من ؟ واقعا ؟ - 135 00:14:40,188 --> 00:14:42,019 خیلی خوش تیپ هستید - ممنون - 136 00:14:42,138 --> 00:14:44,164 مطمئنم یه عالمه کاریزما دارید - نه بابا - 137 00:14:44,625 --> 00:14:46,421 یه معلم ریاضی پر جذبه 138 00:14:46,633 --> 00:14:51,403 دانش آموزا عاشقتون میشن - نه بابا ، اینجوری نیست - 139 00:14:52,077 --> 00:14:54,257 این شغل به سرعت در حال تغییره 140 00:14:54,416 --> 00:14:56,267 اولش خیلی سخته 141 00:14:56,482 --> 00:14:59,638 درسته ، خیلی باید تلاش کنم 142 00:15:00,059 --> 00:15:02,586 ریاضیات پایه ، اساس همه فرمول ها است 143 00:15:02,863 --> 00:15:05,764 و البته گرایش بچه ها به این رشته زیاده 144 00:15:05,989 --> 00:15:06,780 معلومه 145 00:15:08,641 --> 00:15:13,413 بالاخره همشون بچه های باهوش با نمرات بالا ان 146 00:15:14,281 --> 00:15:17,141 درس دادن بهشون سخت نیست - بله متوجه هستم - 147 00:15:17,451 --> 00:15:20,176 خوشحالم که بهمون ملحق میشی - نه ، من خوشحال ترم - 148 00:15:20,745 --> 00:15:23,690 بزار ببینم از کجا شروع کنیم ؟ 149 00:15:43,269 --> 00:15:46,864 در صد متری به سمت چپ بپیچید 150 00:15:55,368 --> 00:15:57,690 مغازه نون فروشی بسته ست، داری میای ؟ 151 00:16:40,299 --> 00:16:42,964 !هی با توام 152 00:16:56,989 --> 00:17:01,310 (داری میای دنبال "شو"؟) 153 00:17:06,224 --> 00:17:08,358 زن بدبختت چی؟ 154 00:17:12,458 --> 00:17:14,732 یونسو رو پیدا نکردی 155 00:17:15,105 --> 00:17:19,485 جونگ یون بگو همه چی الکیه قبل اون اتفاق مست کرده بودی؟ 156 00:17:21,053 --> 00:17:22,477 همش الکیه 157 00:17:23,842 --> 00:17:29,410 پاشو مهمون داریم - این سوک همه اینا الکیه - 158 00:17:33,312 --> 00:17:35,838 !جونگ یون, من یون سو رو پیدا میکنم 159 00:17:53,142 --> 00:17:56,272 !مین سو, تو ساکت باش خب؟ 160 00:17:57,474 --> 00:18:00,735 خسته شدم از بس تنهایی اینکارو انجام دادم 161 00:18:01,729 --> 00:18:02,809 هوم ؟ 162 00:18:11,962 --> 00:18:13,479 شوخی میکنم 163 00:18:34,162 --> 00:18:36,542 انقد باهاش بی ادب نباش ، باشه؟ 164 00:18:58,552 --> 00:19:00,872 !توی بیشعور 165 00:19:01,604 --> 00:19:03,685 ببینش چقدر دست و پا میزنه 166 00:19:04,395 --> 00:19:05,661 اینو نگهدار 167 00:19:15,459 --> 00:19:17,212 بیا 168 00:19:24,530 --> 00:19:26,207 ما آدمای پولدار شهر رو می‌شناسیم 169 00:19:26,795 --> 00:19:30,180 اون تورو یاد بچه نامشروعت میندازه؟ 170 00:19:40,747 --> 00:19:42,367 دستتو ببر بالا 171 00:19:46,158 --> 00:19:50,458 پسر معلم دبیرستان شیش سال پیش ناپدید شد 172 00:19:50,809 --> 00:19:55,215 او بدنبال پسرش سراسر کشور رو گشت ولی گرفتار یه تصادف غمناک ماشین شد 173 00:19:55,496 --> 00:19:58,833 متاسفانه نتیجه این تصادف بیشتر تمسخر بود 174 00:19:59,127 --> 00:20:02,000 خسته ام، فکر نمیکنم که اون بیاد 175 00:20:02,684 --> 00:20:06,020 ما فقط باید اون گردن کلفت رو بگیریم 176 00:20:06,339 --> 00:20:08,379 من میزنمشون 177 00:20:08,787 --> 00:20:13,098 تقصیر اونا نیست تقصیر والدینشونه 178 00:20:14,113 --> 00:20:15,943 بچه گمشده کیم یون سو - به این عکس نگاه کن - 179 00:20:16,507 --> 00:20:19,400 اون شبیه پسر خدمتکار منطقه ی ماهیگیری مانسون عه 180 00:20:20,296 --> 00:20:24,281 منطقه ی ماهیگیری مانسون؟ - ...آره می‌دونی اون - 181 00:20:25,272 --> 00:20:31,247 یکم شبیه عقب مونده ها بود .اسمش چی بود؟ 182 00:20:31,539 --> 00:20:35,657 مین سو؟ - آره مینسو، خودشه - 183 00:20:35,788 --> 00:20:37,260 آره واقعا شبیهشه 184 00:20:40,285 --> 00:20:42,857 زیادم نه ، بچه های این سنی همه شبیه همن 185 00:20:43,368 --> 00:20:44,863 با دقت ببین خیلی شبیهن 186 00:20:46,013 --> 00:20:47,404 واقعاً 187 00:20:49,094 --> 00:20:50,240 اون خیلی شبیه این عکسه 188 00:20:51,137 --> 00:20:55,157 پسره رو بیخیال شو باید بریم گشت بزنیم 189 00:20:55,800 --> 00:20:57,132 شبیهن ها 190 00:21:02,399 --> 00:21:02,922 بنگ 191 00:21:06,253 --> 00:21:07,949 تا بحال شکار رفتی؟ 192 00:21:09,038 --> 00:21:09,984 شکار؟ - آره - 193 00:21:10,534 --> 00:21:13,555 قبلا با تله گذاشتن شکار میکردم 194 00:21:14,436 --> 00:21:17,809 نه اون شکلی ، منظورم با شلیک به حیوانات وحشیه 195 00:21:18,468 --> 00:21:20,127 هرگز 196 00:21:21,915 --> 00:21:24,493 نمیدونی چه مزه ای داره 197 00:21:25,078 --> 00:21:29,148 خیلی باحاله خوش میگذره 198 00:21:29,293 --> 00:21:30,966 واقعنی؟ - خیلی کندذهنی - 199 00:21:32,323 --> 00:21:36,249 گاهی وقتا میرم شکار ، میخوای بیای؟ 200 00:21:36,319 --> 00:21:38,359 نه خوشم نمیاد 201 00:21:39,545 --> 00:21:40,692 هر جو راحتی 202 00:21:44,147 --> 00:21:48,915 ...تو این سفر 203 00:21:49,787 --> 00:21:51,447 بهش نگاهی کن 204 00:21:55,340 --> 00:21:58,884 ببین ابرو ها چقدر شبیهن 205 00:21:59,249 --> 00:22:02,739 ممکنه یکی باشن؟ - نه صورت این قهوه ای روشنه - 206 00:22:03,159 --> 00:22:09,107 مهم نیست این عکس مال شیش سال پیشه صورت و رنگها تغییر کردن 207 00:22:09,915 --> 00:22:11,060 میشه سرتو بلند کنی؟ 208 00:22:13,240 --> 00:22:17,401 کری؟ سرتو بلند کن، تمومش کن اذیتش نکن - 209 00:22:18,366 --> 00:22:19,739 اون خوب نمیشنوه 210 00:22:20,696 --> 00:22:22,975 واقعا؟ چطور اخه؟ 211 00:22:24,462 --> 00:22:27,222 ...دو سه ماه پیش 212 00:22:27,663 --> 00:22:31,105 آقای کانگ بد کتکش زد و ...یه چیزی از گوشش اومد بیرون 213 00:22:32,900 --> 00:22:35,212 چرا باید مورد ضرب و شتم قرار بگیره؟ - بعد اون اتفاق شنواییش رو از دست داد - 214 00:22:35,346 --> 00:22:37,326 بس کن دیگه 215 00:22:39,444 --> 00:22:42,580 عقلتو ازدست دادی، اینو ببین 216 00:22:44,332 --> 00:22:45,668 خوب نقاشی می‌کشی 217 00:22:46,001 --> 00:22:49,795 با اون عکس، این بچه واقعا شبیهشه 218 00:22:52,931 --> 00:22:54,601 زخم سوختگی؟ 219 00:23:02,482 --> 00:23:04,022 تو یون سویی، مگه نه؟ 220 00:23:09,428 --> 00:23:13,276 اون گفت خودش اینکارو کرده وقتی داشته زباله هارو می سوزونده 221 00:23:13,497 --> 00:23:17,265 بهرحال واقعاً شبیهن، این یادداشت 222 00:23:18,582 --> 00:23:22,622 میشه بذاریش کنار؟ خیلی کار زشتیه 223 00:23:24,974 --> 00:23:27,734 ولی خب چطور سر از اینجا درآورده؟ 224 00:23:29,596 --> 00:23:30,839 ... درسته 225 00:23:31,820 --> 00:23:34,740 خانم کیم رو از خانه یادت میاد؟ 226 00:23:35,670 --> 00:23:39,831 اون مارو ترک کرد چون کسی نمیتونست از اون مراقبت کنه 227 00:23:40,385 --> 00:23:44,003 خانم کیم؟ کی اتفاق افتاد؟میشه باهاش تماس بگیرید؟ 228 00:23:44,645 --> 00:23:47,098 چی؟ - اون مرده - 229 00:23:49,149 --> 00:23:51,272 شیش یا هفت‌سال پیش 230 00:23:52,560 --> 00:23:56,199 اگه زنه پدر مادر بچه رو دزدیده باشه چی؟ 231 00:23:56,525 --> 00:24:03,190 شاید، احمق، یکبار منطقی فکر کن 232 00:24:04,172 --> 00:24:08,772 چرا اونا یه بچه ناشنوا رو دزدیدن؟ اون به درد نمیخوره 233 00:24:09,917 --> 00:24:11,597 اون می‌تونه کار کنه 234 00:24:17,612 --> 00:24:18,636 این بحثو تموم کنین 235 00:24:23,115 --> 00:24:24,451 کودوم بچه جیهوعه؟ 236 00:24:25,898 --> 00:24:28,279 حالا میخوای بری تفتیش کنی با کی رابطه دارم؟ 237 00:24:29,524 --> 00:24:33,034 چرا؟ یه بیوه نمیتونه بچه داشته باشه؟ 238 00:24:34,038 --> 00:24:34,767 گروهبان هونگ 239 00:24:36,318 --> 00:24:38,698 با هم روی این موضوع کار کردید؟ 240 00:24:42,744 --> 00:24:45,124 اگر پول کم داری، فقط بگو 241 00:24:50,781 --> 00:24:51,661 آقا 242 00:24:53,800 --> 00:24:55,304 مگه تا حالا ازتون پول گرفتم؟ 243 00:25:00,157 --> 00:25:01,524 این روزا مردم چشون شده؟ 244 00:25:04,296 --> 00:25:10,198 طرف مُرده خانم کیم یا هرکسی که هست اون مُرده 245 00:25:13,515 --> 00:25:14,905 از همه شون معذرت بخواین 246 00:25:17,909 --> 00:25:19,723 منو ببخشید 247 00:25:21,271 --> 00:25:25,377 فراموشش کن من اینجا نمیشینم تا بهم برچسب بچه دزدی بزنن 248 00:25:26,563 --> 00:25:31,530 !عصبیم می‌کنین کوچولو ! سریع پاشو .... بریم 249 00:25:34,694 --> 00:25:36,215 !گمشو برو 250 00:25:39,692 --> 00:25:42,075 زود باش بیا اینجا ببینم 251 00:25:43,192 --> 00:25:46,312 !باشه, برو 252 00:25:53,573 --> 00:25:55,443 اینجاس قربان 253 00:25:57,089 --> 00:25:58,249 اون خیلی شبیهشه 254 00:25:58,406 --> 00:26:00,986 افسر کیم چه مدت اینجا بودی؟ 255 00:26:01,047 --> 00:26:03,267 حدودا یکسال - بعدش چی؟ - 256 00:26:03,712 --> 00:26:05,793 بعد از این میخوای چیکار کنی؟ 257 00:26:06,528 --> 00:26:08,351 میخوای همه چیزو ول کنی؟ 258 00:26:09,186 --> 00:26:13,307 چیو رها کنم؟ - توی احمق - 259 00:26:14,363 --> 00:26:18,432 ازشون پول نگرفتی؟ 260 00:26:22,375 --> 00:26:25,867 زبون درازی نکن و فراموشش کن ، هیچ کاریم نکن 261 00:26:26,910 --> 00:26:28,703 دنیا همش یه شکله 262 00:26:36,009 --> 00:26:38,578 این چیه؟ - نمیخوایش؟ - 263 00:26:39,461 --> 00:26:41,271 بچه ها کلی پول نیاز دارن 264 00:26:43,961 --> 00:26:45,379 دستم خسته شد 265 00:26:46,983 --> 00:26:52,624 ...من نباید - این کار توعه - 266 00:27:09,841 --> 00:27:12,341 پسر ولخرج 267 00:27:21,688 --> 00:27:24,348 کتامین 268 00:27:27,566 --> 00:27:31,567 جونگ یون منم درو باز کن 269 00:27:37,351 --> 00:27:41,715 جونگ یون بخور تو به انرژی احتیاج داری 270 00:27:42,450 --> 00:27:46,958 تو هم بخور تمومش کن - خودم میتونم تنهایی بخورم - 271 00:27:47,050 --> 00:27:48,920 وقتی من هستم مهربون باش 272 00:27:49,835 --> 00:27:54,350 چطوره ؟ خوشمزه ست؟ - آره خوبه - 273 00:27:56,817 --> 00:27:57,757 ببخشید 274 00:28:23,858 --> 00:28:25,498 کی ازش میپرسی؟ 275 00:28:25,782 --> 00:28:29,830 ما که خودمون پول احتیاج نداریم این قرض برای تحصیلات بچه هامونه 276 00:28:30,368 --> 00:28:33,848 !تمومش کن اون هیچ کسی رو نداره - 277 00:28:34,000 --> 00:28:37,856 باید بچه برادرشو مثل بچه خودش بدونه 278 00:28:40,402 --> 00:28:44,644 بخاطر همین خواهرت حق بیمشو ول کرده 279 00:28:45,351 --> 00:28:48,777 یکم بهم وقت بده تا راجبش فکر کنم 280 00:28:48,965 --> 00:28:52,125 تا فکر کردنت تموم شه ما مُردیم که 281 00:28:52,549 --> 00:28:56,694 بهتره غذامو بخورم و برم خونه - (شماره ناشناس) - 282 00:28:56,841 --> 00:28:57,862 خب جواب بده - تلفن من نیست - 283 00:28:58,248 --> 00:29:00,443 برش دار - گوشی من که نیست - 284 00:29:00,757 --> 00:29:02,587 جواب بده 285 00:29:07,100 --> 00:29:08,350 بله سلام؟ 286 00:29:08,992 --> 00:29:10,621 این تلفن خانم سو جونگ یونه 287 00:29:11,121 --> 00:29:13,029 بله درسته 288 00:29:13,742 --> 00:29:16,901 من شخصا جای زخم رو بررسی کردم 289 00:29:19,367 --> 00:29:21,746 هیچ عکسی ندارم 290 00:29:24,086 --> 00:29:27,267 اون یه ماه گرفتگی پشت گوشش داشت 291 00:29:28,225 --> 00:29:30,645 حتی جای سوختگی هم پشتش بود 292 00:29:32,038 --> 00:29:34,438 شایدم یه کبودی بوده 293 00:29:35,830 --> 00:29:38,693 شاید ولی شبیه علامت مادرزادی‌ای که بچه ها موقع تولد دارن بود 294 00:29:39,357 --> 00:29:40,463 بله شبیهش بود 295 00:29:41,437 --> 00:29:45,206 بر اساس پرونده‌اش یه زخم رو بدنش هست 296 00:29:46,934 --> 00:29:48,632 شما الآن کجایین؟ 297 00:29:49,788 --> 00:29:51,553 تا حالا اسم جزیره نِبو که نزدیک بوسانه رو شنیدین؟ 298 00:29:53,233 --> 00:29:54,111 بله بله 299 00:29:54,951 --> 00:29:58,711 تو منطقه ماهیگیرای مانسون‌م اونجا دنبال یه بچه به اسم مین‌سو بگردین 300 00:29:59,003 --> 00:30:00,388 خیله خب ممنون 301 00:30:01,279 --> 00:30:05,416 اگه شمارتونم بهم بدین پول بیشتری بهتون میدم 302 00:30:06,870 --> 00:30:12,113 نه، من فقط میخوام کمک کنم چون بالاخره منم یه پدرم 303 00:30:12,463 --> 00:30:14,273 فقط بی سر و صدا بچه رو ببرین 304 00:30:15,504 --> 00:30:17,188 باشه چشم شب بخیر 305 00:30:26,892 --> 00:30:29,908 کیم یون سو - اون امروز صبح اینو پیش من گذاشت - 306 00:30:31,899 --> 00:30:34,585 ...ازم خواست که برگه های بیشتری رو پرینت بگیرم 307 00:30:35,795 --> 00:30:37,381 منم دو روزه کارشو راه انداختم.... 308 00:30:40,115 --> 00:30:41,544 اینجا زمین بازی منم بوده 309 00:30:43,624 --> 00:30:45,320 ....اون موقع خیلی کوچک بودم 310 00:30:46,591 --> 00:30:48,552 ولی اونا گفتن توی پارک گم شدم... 311 00:30:50,583 --> 00:30:52,634 من میترسیدم که دوباره این اتفاق بیفته پس سعی کردم همیشه لبخند بزنم 312 00:30:54,384 --> 00:30:56,465 !حتی بعد از اینکه پدر و مادر جدیدم منو به سرپرستی گرفتن 313 00:30:58,757 --> 00:31:00,221 ....اون موقع، یه حسی داشتم 314 00:31:02,166 --> 00:31:03,549 انتقام بود؟ 315 00:31:04,080 --> 00:31:06,967 میخواستم پدر و مادر واقعیمو ببینم 316 00:31:07,246 --> 00:31:08,738 ....و بهشون بگم 317 00:31:09,642 --> 00:31:11,835 که من بدون کمک اونا هم خیلی خوب بزرگ شدم... 318 00:31:12,758 --> 00:31:15,008 فکر کنم این تنها کینه ای بود که داشتم 319 00:31:16,424 --> 00:31:18,855 بعد از اینکه رفتم دانشگاه خیلی راجبش فکر کردم 320 00:31:19,765 --> 00:31:21,521 خواستم که پیداشون کنم 321 00:31:24,996 --> 00:31:27,394 موقع تعطیلات تابستون اومدم کره 322 00:31:29,491 --> 00:31:31,771 به همه‌ی یتیم‌خانه ها سر زدم 323 00:31:36,202 --> 00:31:40,092 و در آخر یکی باهام تماس گرفت 324 00:31:49,435 --> 00:31:53,915 میگفت خالمه - چرا اینقدر دیر اومدی؟ - 325 00:31:57,173 --> 00:31:59,897 پدر و مادرت همه جا دنبالت گشتن 326 00:32:00,570 --> 00:32:03,616 چرا اینقدر دیر اومدی؟ 327 00:32:04,955 --> 00:32:08,743 چی باعث شد اینقدر دیر کنی؟ 328 00:32:08,824 --> 00:32:12,594 اونا منو رها کرده بودن اما من دیر رسیده بودم 329 00:32:14,063 --> 00:32:20,199 خیلی احمقم - !خواهر! سونگ‌هیون برگشته - 330 00:32:20,285 --> 00:32:23,596 سونگ‌هیونت برگشته 331 00:32:23,862 --> 00:32:26,686 خواهر 332 00:32:28,898 --> 00:32:34,381 فک میکردم اونا منو ول کرده بودن ولی در واقع دنبالم میگشتن 333 00:32:41,852 --> 00:32:43,864 ....مامانم خودکشی کرده بود 334 00:32:44,819 --> 00:32:47,014 و پدرم بخاطر ناراحتی و سرطان فوت شده بود... 335 00:32:47,498 --> 00:32:49,159 خواهر 336 00:32:53,367 --> 00:32:56,754 خیلی دیر کرده بودم - [دلم برات تنگ شده عزیزم] 337 00:33:02,166 --> 00:33:06,716 بنابراین شما هم نباید ناامید شین 338 00:33:07,262 --> 00:33:08,563 یون‌سو برمیگرده پیشتون 339 00:33:19,416 --> 00:33:21,864 مین‌سو چرا اینقدر ضعیف شده؟ 340 00:33:23,408 --> 00:33:29,038 همینو بگو احتمالا بخاطر کار زیاد خیلی خسته شده 341 00:33:31,943 --> 00:33:32,646 برو پایین - باشه - 342 00:33:34,797 --> 00:33:36,251 عصر بخیر آقا 343 00:33:38,471 --> 00:33:40,511 شنیدم این هفته قراره طوفان بیاد 344 00:33:40,804 --> 00:33:44,344 فک میکردم با یه گروه از گنگسترا روبرو میشم ولی یه عده بازنده بودن 345 00:33:44,899 --> 00:33:47,088 بچه نباش شنیدم که امروز یه گروه رو گرفتی 346 00:33:49,245 --> 00:33:53,406 گرفته گروهه رو؟ - آره بابا، ولی هنوز گروه اصلی رو نگرفتم - 347 00:33:53,918 --> 00:33:56,708 همش بخاطر مدیر عالیمونه 348 00:33:56,784 --> 00:33:59,834 من کاری نمیکنم که - بفرمایین - 349 00:34:00,882 --> 00:34:03,422 این چیه؟ - جین‌سِنگ - 350 00:34:03,605 --> 00:34:05,718 کمک لازم دارم - کمک؟ - 351 00:34:06,442 --> 00:34:10,522 کیو؟ - میشه مین‌سو رو برای فردا قرض بگیرم؟ - 352 00:34:10,600 --> 00:34:13,140 مین‌سو خیلی کار داره 353 00:34:13,228 --> 00:34:15,027 تازه باید گِلِ اون وسط رو هم لگد کنه 354 00:34:16,446 --> 00:34:19,491 ما باید به هم کمک کنیم 355 00:34:20,960 --> 00:34:22,929 بعد از اینکه کارشو تموم کردم میفرستمش 356 00:34:43,370 --> 00:34:44,960 الو؟ 357 00:34:45,410 --> 00:34:50,110 پول لازم داری آره؟ پول بیمه رو بگیر 358 00:34:50,820 --> 00:34:54,830 یه چیزی حدود پنجاه هزار دلاره ازش استفاده کن 359 00:35:00,180 --> 00:35:03,970 چجوری بهتون اعتماد کنم؟ - چی؟ - 360 00:35:06,740 --> 00:35:10,710 چجوری بهتون اعتماد کنم و پولو بدم بهتون؟ 361 00:35:10,860 --> 00:35:17,860 فقط یه پیش پرداخت بهم بده و بقیشو وقتی پسرتو پیدا کردی بهم بده 362 00:35:20,650 --> 00:35:22,860 چجوری بهتون اعتماد کنم؟ 363 00:35:23,070 --> 00:35:26,160 یون‌سو آلرژی داره آره؟ 364 00:35:26,450 --> 00:35:28,780 به هلو آلرژی داره 365 00:35:29,330 --> 00:35:31,950 یه خال پشت گوششه 366 00:35:32,160 --> 00:35:37,530 یه زخم سوختگی هم داره 367 00:35:37,720 --> 00:35:39,850 انگشت شستش شکسته 368 00:35:40,160 --> 00:35:42,540 ناخن انگشت شست نداره آره؟ 369 00:35:47,340 --> 00:35:50,250 لطفا پول خود را بردارید 370 00:36:12,970 --> 00:36:15,180 خانم سو جونگ یون؟ 371 00:36:18,650 --> 00:36:20,650 یون‌سو کجاست؟ 372 00:36:26,030 --> 00:36:29,160 [توافق‌نامه برای جبران خسارت] 373 00:36:35,060 --> 00:36:38,390 بهم گفتن باید یه چیزی ازتون بگیرم 374 00:36:53,080 --> 00:36:56,210 منطقه ماهیگیری مانسون در جزیره نِبو] [دنبال یک بچه به اسم مین‌سو بگرد 375 00:37:41,660 --> 00:37:44,870 منطقه ماهیگیری مانسون 376 00:38:50,840 --> 00:38:55,670 مستقیم به هدف این تفنگ کاملا مناسبمه 377 00:38:57,790 --> 00:39:01,330 مامانشی مگه؟ ببین باهات چیکار میکنم 378 00:39:14,320 --> 00:39:16,320 !هردو رو بردارین بیارین 379 00:39:28,920 --> 00:39:31,550 منتظر چی هستین؟ 380 00:39:37,010 --> 00:39:39,380 تو به جی‌هو کمک کن 381 00:40:00,000 --> 00:40:02,290 ببخشید 382 00:40:05,360 --> 00:40:07,860 شما پول ورودی رو پرداخت کردین؟ 383 00:40:11,250 --> 00:40:13,870 دنبال بچم اومدم 384 00:40:14,660 --> 00:40:21,370 پسرم، یون‌سو شنیدم اینجا بهش میگن مین‌سو، کجاست؟ 385 00:40:22,460 --> 00:40:24,210 کی؟ 386 00:40:33,010 --> 00:40:36,630 گروهبان هونگ، بیاین یکم استراحت کنیم - چرا که نه - 387 00:40:37,210 --> 00:40:39,510 یکم سیگار هم بکشیم 388 00:40:40,150 --> 00:40:42,390 برو اونور جی‌هو 389 00:40:44,240 --> 00:40:46,240 صاف وایسا 390 00:40:47,130 --> 00:40:48,670 بشین 391 00:40:49,310 --> 00:40:52,110 آقای چویی شما خیلی مهربون‌اید 392 00:40:52,580 --> 00:40:53,870 درسته؟ 393 00:40:54,280 --> 00:40:57,820 پسرتون همسن مین‌سوعه آره؟ 394 00:40:59,910 --> 00:41:01,250 بله 395 00:41:02,850 --> 00:41:04,870 پسر منم همینجور 396 00:41:06,980 --> 00:41:09,020 شنیدم دانش‌آموز زرنگیه 397 00:41:09,510 --> 00:41:10,890 بله 398 00:41:11,590 --> 00:41:16,590 باید بهش افتخار کنین که خیلی خوب از پس زندگی با مامان‌بزرگ پیرش بر میاد 399 00:41:17,640 --> 00:41:23,310 من پسر و همسرمو فرستادم خارج ازشون خبری هم ندارم 400 00:41:23,420 --> 00:41:25,670 فقط براشون پول میفرستم 401 00:41:25,890 --> 00:41:28,220 فکر کنم تب داره 402 00:41:28,510 --> 00:41:33,310 حالت خوبه پسر؟ - لباساشو در بیار شاید تبش بیاد پایین - 403 00:41:33,490 --> 00:41:37,360 هی عوضی اذیت کردن بچه‌ها سرگرمیته؟ 404 00:41:37,480 --> 00:41:43,270 خب اونا خیلی مهربون و خوبن 405 00:41:44,430 --> 00:41:46,680 آشغال 406 00:41:48,330 --> 00:41:51,370 چی شده؟ - ....یه خانوم از سئول اومده - 407 00:41:51,460 --> 00:41:55,880 دنبال بچش... - بچش؟کیه؟ - 408 00:41:55,960 --> 00:41:57,710 چمیدونم 409 00:41:57,800 --> 00:42:02,850 اون با آگهی‌ای که آقای کیم زده بود اومده 410 00:42:03,140 --> 00:42:06,680 حتی میدونه اسمش مین‌سوعه - مین‌سو؟ - 411 00:42:07,500 --> 00:42:09,830 اه این بچه لعنتی 412 00:42:10,030 --> 00:42:12,860 یعنی مین‌سو همون بچه گم شده‌ست؟ 413 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 تو گفتی اون نوه دختریه آقای کیمه 414 00:42:15,030 --> 00:42:18,280 اون نوه‌ش هست ...ولی آقای کیم گفت 415 00:42:19,350 --> 00:42:21,970 کسی از مشتری‌های امروز مین‌سو رو دید ؟ 416 00:42:22,090 --> 00:42:25,260 بعضی از اونایی که مین‌سو رو دیدن رفتن، چرا؟ 417 00:42:25,660 --> 00:42:27,790 بعضیاشون؟ - آره - 418 00:42:27,870 --> 00:42:31,080 باشه فهمیدم - زود بیا خونه لطفااا - 419 00:42:48,840 --> 00:42:51,800 اگه کسی بگه مین‌سو رو دیده چی؟ 420 00:42:52,450 --> 00:42:56,410 این دوره زمونه دیگه کسی نمیخواد تو کار و زندگی بقیه دخالت کنه 421 00:42:56,840 --> 00:43:01,920 اینم فقط یه مسئله کوچیکه جای دیگه دنبالش میگردن 422 00:43:02,890 --> 00:43:04,850 امیدوارم همینجور باشه 423 00:43:05,380 --> 00:43:09,210 ولی واقعا مین‌سو پسرشه؟ 424 00:43:10,200 --> 00:43:12,200 نه امکان نداره 425 00:43:12,940 --> 00:43:19,480 درسته، مین‌سو الآن چند ساله پیش ماست امکان نداره پسر اون زن باشه 426 00:43:19,660 --> 00:43:21,910 زندگی همینه 427 00:43:22,850 --> 00:43:27,390 به بقیه بگو زیپ دهنشونو ببندن 428 00:43:27,470 --> 00:43:29,470 باشه 429 00:43:29,860 --> 00:43:35,020 سلام، این پسرمه، لطفا یه نگاه بندازین ببینین دیدینش آیا؟ 430 00:44:11,260 --> 00:44:13,050 مشکلی پیش اومده؟ 431 00:44:16,990 --> 00:44:20,620 ببخشیدا اونجا یه ملک شخصیه 432 00:44:20,720 --> 00:44:23,310 خوشحال میشین یکی همینجوری تو خونتون سرک بکشه؟ 433 00:44:23,410 --> 00:44:25,040 بفرمایین اونور 434 00:44:25,790 --> 00:44:27,540 یالا تکون بخور 435 00:44:38,380 --> 00:44:40,880 راسته که مامان مین‌سو اومده اینجا؟ 436 00:44:42,380 --> 00:44:45,950 پول جایزه ش خیلی تپله 437 00:44:47,340 --> 00:44:50,630 پوله رو بگیرم و در برم؟ 438 00:44:50,740 --> 00:44:55,110 بهتر از پول دادنای اون هونگ عوضیه 439 00:44:55,970 --> 00:45:00,050 هرروز مجبورم میکنه مثل اسب کار کنم 440 00:45:00,140 --> 00:45:03,720 ...گندش بزنن خب، من میرم این جایزهه رو میگیرم 441 00:45:03,820 --> 00:45:06,410 و میرم که با آدمای دیگه ای کار کنم اینطوری بهتر نیست؟ 442 00:45:06,520 --> 00:45:08,410 ...فقط اینجا دارم 443 00:45:09,310 --> 00:45:13,010 یه صدای وز وزی میاد، تو بودی پس؟ 444 00:45:13,120 --> 00:45:16,830 منظورتون چیه؟ وز وز چی؟ 445 00:45:17,640 --> 00:45:20,180 یه مگس داریم اینجا پس 446 00:45:20,390 --> 00:45:23,810 آره، مگس بوده 447 00:45:23,900 --> 00:45:27,610 پس برم مگس کش بیارم 448 00:45:29,860 --> 00:45:32,490 این سنگه رو میبینی، سنگ ها هیچوقت تکون نمیخورن 449 00:45:33,190 --> 00:45:34,530 بگو آآآ 450 00:45:36,570 --> 00:45:43,370 تقصیر منه با احمقی مثل تو مثل آدم رفتار کردم !مرتیکه عوضی چطور جرئت میکنی؟ 451 00:45:46,700 --> 00:45:49,900 بخاطر همینه که میگن به هیچکس اعتماد نکن 452 00:45:50,110 --> 00:45:52,570 مگه نه، آقای چوی؟ 453 00:45:54,250 --> 00:45:56,920 عجیبه 454 00:45:57,710 --> 00:46:02,390 چرا فقط منم که حس میکنم انقدر آشناست؟ 455 00:46:03,900 --> 00:46:07,060 تا حالا دیدینش؟ 456 00:46:08,800 --> 00:46:11,460 تو اخبار بود، نه؟ 457 00:46:11,485 --> 00:46:15,065 شوهرتون بخاطر اینکه یه نفر بهش دروغ گفته تصادف کرد، نه؟ 458 00:46:17,850 --> 00:46:19,260 درسته 459 00:46:19,760 --> 00:46:22,560 تصادف؟ چجوری تصادف کرد؟ 460 00:46:22,930 --> 00:46:27,010 ...یه بچه ای خبر اشتباه بهش میرسونه و بعدشم ماشین بهش میزنه 461 00:46:27,470 --> 00:46:30,130 درجا میمیره 462 00:46:30,210 --> 00:46:34,100 خدا بیامرزتش، حتما خیلی ناراحت شدین 463 00:46:38,680 --> 00:46:44,640 همه ی اینجاها رو گشتین؟ - آره - 464 00:46:50,560 --> 00:46:53,010 جی هو بودی، درسته؟ 465 00:46:54,180 --> 00:46:59,600 جی هو، این هیونگ رو تا حالا دیدی؟ 466 00:47:00,890 --> 00:47:06,640 اگه ما ندیده باشیم، این بچه از کجا بشناستش آخه؟ نمیشناستش دیگه 467 00:47:08,850 --> 00:47:12,570 یه لیوان میخورین؟ حس و حالتون رو بهتر میکنه 468 00:47:12,630 --> 00:47:15,100 باید رانندگی کنن بعد تو نوشیدنی تعارفشون میکنی؟ 469 00:47:15,125 --> 00:47:19,695 آهان، با ماشین تشریف آوردن؟ پس یعنی امشب برمیگردین سئول؟ 470 00:47:20,330 --> 00:47:22,470 نه فردا میرم 471 00:47:24,510 --> 00:47:25,930 که اینطور 472 00:47:25,955 --> 00:47:29,757 خوب کاری میکنین خیلی راه تا اینجا اومدین، بهتره امشبه رو استراحت کنین 473 00:47:29,782 --> 00:47:31,652 تو شب رانندگی کردن خیلی خطرناکه 474 00:47:32,620 --> 00:47:34,410 آقای چوی - بله؟ - 475 00:47:34,460 --> 00:47:38,030 به آقای هوانگ زنگ بزن بگو یه اتاق تو متل واسه ایشون آماده کنن 476 00:47:38,150 --> 00:47:40,890 بهترین اتاقشونو - رو چشمم - 477 00:47:43,510 --> 00:47:46,350 بفرمایین اینو 478 00:47:46,750 --> 00:47:49,730 پسره خیلی مهربون و آقاس 479 00:47:50,010 --> 00:47:54,970 یکم‌ پیش به یه آهوی باردار شلیک کردیم و با خودمون آوردیمش 480 00:48:20,970 --> 00:48:22,550 بذار ببینم 481 00:48:27,350 --> 00:48:29,190 حتما خیلی سختته و خسته شدی 482 00:48:32,350 --> 00:48:35,800 یون سو هم مثل خودت ناخنش این شکلی میشد 483 00:48:36,810 --> 00:48:38,950 انگار یه پیامه از طرف اون 484 00:48:40,850 --> 00:48:43,050 "فراموشم نکن" 485 00:48:43,430 --> 00:48:45,640 "همینطور دنبالم بگرد" 486 00:48:46,140 --> 00:48:47,970 یه همچین چیزی 487 00:49:25,390 --> 00:49:29,100 مین سو، دلت برام تنگ شده بود؟ 488 00:49:31,260 --> 00:49:37,060 من که خیلی 489 00:49:41,094 --> 00:49:47,304 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 490 00:49:47,346 --> 00:49:56,807 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 491 00:49:56,880 --> 00:50:00,943 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 492 00:52:17,500 --> 00:52:19,620 (تحت تعقیب بعلت قتل و تجاوز) 493 00:53:03,470 --> 00:53:06,390 (فرد گمشده : کیم یون سو) (مژدگونی: بیست هزار دلار) 494 00:53:23,930 --> 00:53:26,250 چیکار میکنی؟ 495 00:53:27,400 --> 00:53:30,690 تو خونه ی یکی دیگه چه غلطی میکنی؟ 496 00:53:38,930 --> 00:53:41,560 واسه چی نصفه شب اومدی اینجا؟ 497 00:53:47,766 --> 00:53:50,044 اینو پیدا کردم 498 00:53:50,069 --> 00:53:51,429 این مگه آگهی شما نیست؟ 499 00:53:51,454 --> 00:53:55,414 من نیاوردمش، این خودش اینجا بود 500 00:53:55,772 --> 00:53:57,312 خب که چی؟ 501 00:53:58,247 --> 00:54:00,417 میدونین که من خودم پلیسم، درسته؟ 502 00:54:01,793 --> 00:54:04,843 شاید ماهیگیره جا گذاشتتش اینجا 503 00:54:06,230 --> 00:54:09,730 این لباسه رو چی‌میگین؟ 504 00:54:10,970 --> 00:54:13,570 اونا مال بچه های منن 505 00:54:13,690 --> 00:54:15,610 همیشه آخر هفته ها میاد 506 00:54:15,800 --> 00:54:18,370 این لباس بچتونه که میاد بهتون سر میزنه؟ 507 00:54:18,550 --> 00:54:20,790 یه همچین لباس درب و داغونی؟ 508 00:54:22,170 --> 00:54:26,510 یه جفت کفش پسرونه هم پیدا کردم 509 00:54:27,460 --> 00:54:30,890 جی هو هم تو یه اتاق زندانی شده بود - یه لحظه لطفا - 510 00:54:31,670 --> 00:54:33,690 الان چی فرمایش فرمودین؟ 511 00:54:34,990 --> 00:54:38,570 بزنم به تخته چه رویی داری، آجوما 512 00:54:38,960 --> 00:54:44,250 الان گفتی به زور وارد خونه ی یه نفر دیگه شدی؟ 513 00:54:46,580 --> 00:54:50,790 بسه دیگه، لطفا بفرمایین بیرون 514 00:55:45,090 --> 00:55:46,760 (منطقه ماهیگیری مانسون) 515 00:55:48,500 --> 00:55:49,840 دوباره اومد؟ 516 00:55:50,340 --> 00:55:54,880 چیه؟ باز چی شده؟ 517 00:55:56,450 --> 00:55:59,620 اومدم خدافظی کنم - چی شده؟ - 518 00:56:00,010 --> 00:56:03,540 اینجا چیکار میکنه؟ - اومده واسه خدافظی - 519 00:56:05,020 --> 00:56:08,580 سفر سلامت، امیدوارم بچه‌ت رو زود پیدا کنی 520 00:56:08,660 --> 00:56:12,290 بعد اینکه پیداش کردی بیا اینجا، برات غذاهای خوشمزه درست میکنم 521 00:56:12,510 --> 00:56:14,260 بفرمایین دیگه 522 00:56:27,400 --> 00:56:28,770 جی هو 523 00:56:29,480 --> 00:56:32,810 میشه بغلت کنم؟ 524 00:56:37,200 --> 00:56:39,070 برو بغلش کن 525 00:56:45,710 --> 00:56:50,630 با مامانت مهربون باش و همیشه حواست به سلامتیت باشه 526 00:56:52,810 --> 00:56:56,490 اون مامان من نیست 527 00:56:57,680 --> 00:57:01,190 جی هو، ایشون باید بره دیگه، زود باش بیا اینجا 528 00:57:01,620 --> 00:57:03,540 !زود باش بیا 529 00:57:10,150 --> 00:57:14,190 پس این فسقل بچه هم از خوشگل خانوما خوشش میاد؟ 530 00:57:14,250 --> 00:57:17,670 بخاطره اینه که اون تو شهر زندگی میکنه، ما تو روستا 531 00:57:17,730 --> 00:57:19,310 سروان هونگ تشریف آوردن 532 00:57:21,070 --> 00:57:22,740 عصرتون بخیر 533 00:57:23,610 --> 00:57:26,450 دارین تشریف میبرین؟ 534 00:57:27,360 --> 00:57:31,150 ما دیروز یه تماس از طرف شما داشتیم 535 00:57:31,373 --> 00:57:34,353 چه تماسی؟ - یه گزارش داشتیم - 536 00:57:34,565 --> 00:57:37,985 منظورت چیه؟ - چیز خاصی نیست - 537 00:57:38,010 --> 00:57:40,250 سوتفاهم بود، الکی قضاوتشون کردیم 538 00:57:40,275 --> 00:57:44,535 اشکالش چیه؟ اونم به ما تهمت آدم ربایی زد 539 00:57:44,602 --> 00:57:50,362 آجوما راست میگه؟ آره؟ - خب دیگه تمومش کن - 540 00:57:51,160 --> 00:57:53,710 فقط دیگه فکر اومدن به اینطرف ها رو هم نکنین 541 00:57:53,735 --> 00:57:56,485 من خودم حواسم به آموزش افرادم هست 542 00:57:56,510 --> 00:58:02,350 خب دیگه مسیر طولانیه، بهتره زودتر تشریف ببرین، بفرمایین 543 00:58:55,160 --> 00:58:58,000 (سگ گمشده) 544 00:59:07,500 --> 00:59:10,550 (بچه ی گمشده، مژدگونی: بیست هزار دلار) 545 00:59:31,250 --> 00:59:37,080 !یا خدا، زهرم ترکید - چیه؟ ترسوندمت؟ - 546 00:59:37,363 --> 00:59:40,033 په نه په 547 00:59:40,058 --> 00:59:43,728 خب پس خوبه، وگرنه پس کله لازم بودی 548 00:59:44,250 --> 00:59:49,190 پس کله؟ کاری کردم مگه؟ - عوضی رو ببینا، داری واسه من فیلم میای؟ - 549 00:59:49,215 --> 00:59:52,045 بجای دی‌کاپریو باید به تو جایزه اسکار میدادن 550 00:59:52,070 --> 00:59:56,450 دیشب مامان یون سو اومد 551 00:59:56,590 --> 00:59:59,120 یون سو...منظورت مامان مین سوئه؟ 552 00:59:59,450 --> 01:00:02,490 !مین سو نه خنگول، مامان یون سو 553 01:00:02,920 --> 01:00:06,490 پس واقعا خودشه - چی میگی؟ - 554 01:00:08,320 --> 01:00:11,570 از کجا‌ معلوم همون بچه باشه؟ 555 01:00:12,880 --> 01:00:15,630 خودش مین سو رو چک کرد 556 01:00:16,800 --> 01:00:21,000 تو هم واسه اون هم واسه من دردسر درست کردی 557 01:00:21,650 --> 01:00:26,270 حداقش الان میدونم که تو هم مثل من فکر میکنی و باهام هم نظری 558 01:00:26,390 --> 01:00:29,130 متوجهم، ببخشید قربان 559 01:00:29,230 --> 01:00:32,120 حالا نمیخواد معذرت خواهی کنی، دست بهم نزن عه - ...ولی سروان - 560 01:00:32,290 --> 01:00:36,410 !حالا برو هرچقدر که دلت میخواد بدون عذاب وجدان زندگی کن، مرتیکه 561 01:00:42,950 --> 01:00:45,310 پس اون نبود 562 01:00:51,830 --> 01:00:53,250 هی بچه 563 01:00:58,430 --> 01:01:00,890 ترسو رو ببینا 564 01:01:01,350 --> 01:01:03,850 !برو اونجا 565 01:01:16,620 --> 01:01:19,700 هیونگ، مامانت اومده بود اینجا 566 01:02:18,830 --> 01:02:22,580 طبق بررسی ها احتمال میرود در این هفته وزش باد شدید و امواج سهمگین پیش رو داشته باشیم 567 01:02:22,750 --> 01:02:25,400 چه صدایی بود؟ - چی؟ - 568 01:02:26,580 --> 01:02:31,910 شاید باده - نه بابا مطمئنم بستمش - 569 01:02:32,080 --> 01:02:34,230 یعنی کی میتونه باشه این موقع شب؟ 570 01:02:35,770 --> 01:02:37,900 جانم آقای لی؟ 571 01:02:43,390 --> 01:02:45,550 بچه ها اینجا نیستن؟ 572 01:02:45,670 --> 01:02:48,400 آقای لی میگه بیرون دیدتشون - اینجا نیستن - 573 01:02:48,610 --> 01:02:50,410 چی میگی؟ 574 01:03:26,790 --> 01:03:29,370 !مگه اینکه دستم بهشون نرسه 575 01:04:04,570 --> 01:04:06,160 !لعنتی 576 01:04:07,610 --> 01:04:08,700 بچه ها رو دیدی؟ 577 01:04:08,700 --> 01:04:08,900 آره، رفته بودم یه هوایی بخورم، دیدمشون بچه ها رو دیدی؟ 578 01:04:08,900 --> 01:04:12,490 آره، رفته بودم یه هوایی بخورم، دیدمشون 579 01:04:12,640 --> 01:04:16,260 دستشون یه سری کاغذ بود - کاغذ؟ - 580 01:04:16,280 --> 01:04:18,520 بچه های این دوره زمونه فقط دردسرن 581 01:04:18,580 --> 01:04:19,620 حالا کدوم طرفی رفتن؟ 582 01:04:19,710 --> 01:04:24,280 اون فسقلی ها الان هرجایی میتونن باشن ولی از اینطرف رفتن 583 01:04:24,340 --> 01:04:29,830 آقای هوانگ رفت اونطرف رو بگرده پس احتمالا یه جایی همین طرف هان 584 01:04:31,560 --> 01:04:37,730 مطمئنم دارن میبیننمون 585 01:04:57,790 --> 01:05:00,160 !مین سو، بیا بریم خونه 586 01:05:00,240 --> 01:05:02,330 فقط صبر کنین تا دستم بهتون برسه 587 01:05:05,340 --> 01:05:07,540 !پسرای بد 588 01:05:10,160 --> 01:05:11,790 مین سو 589 01:05:14,200 --> 01:05:15,790 !مین سو 590 01:05:17,700 --> 01:05:19,940 !لعنت بهش 591 01:05:21,910 --> 01:05:24,040 !حالا میبینین 592 01:05:38,540 --> 01:05:41,040 !گیرتون انداختم 593 01:05:41,390 --> 01:05:44,340 بگیر و بیارش - همونجایی که هستی بمون، تکون نخور - 594 01:05:44,450 --> 01:05:45,910 مقاومت نکن - تکون نخور - 595 01:05:45,960 --> 01:05:48,710 بهتره مقاومت نکنی 596 01:05:48,890 --> 01:05:50,890 تکون نخور - ...به خودت بستگی داره - 597 01:05:50,970 --> 01:05:52,590 که مادرتو پیدا کنیم یا نه 598 01:05:52,670 --> 01:05:55,290 این آشغال خیلی دل و جرات داره - !یون سو - 599 01:05:55,540 --> 01:05:56,630 کیه؟ 600 01:05:56,790 --> 01:05:59,040 چشه؟ - چیکار میکنه؟ - 601 01:05:59,150 --> 01:06:00,850 !هی وایستا 602 01:06:00,880 --> 01:06:05,420 !بگیرینش - !زود بگیرینش و برش گردونین - 603 01:06:07,880 --> 01:06:14,040 !بگیرینش! عجله کنین 604 01:06:14,460 --> 01:06:16,090 کجا فرار میکنی؟ 605 01:06:16,460 --> 01:06:19,670 !صبر کن - !یون سو - 606 01:06:24,460 --> 01:06:26,250 !یون سو 607 01:06:29,680 --> 01:06:33,540 !برگرد اینجا! وایستا 608 01:06:34,340 --> 01:06:38,090 !بگیرینش - !مین سو - 609 01:06:38,920 --> 01:06:40,710 !فرار نکن 610 01:06:40,960 --> 01:06:42,210 !بیا اینجا 611 01:06:42,210 --> 01:06:45,840 !عقلتو از دست دادی !زود باش بیا اینجا 612 01:06:45,950 --> 01:06:49,380 کجا فرار میکنی؟ - !نه - 613 01:06:49,540 --> 01:06:53,460 !خطرناکه ببین چقدر ترسیده 614 01:06:55,750 --> 01:06:57,790 !میخوای خودتو به کشتن بدی بچه 615 01:06:58,920 --> 01:07:03,500 اونجا ساحل تموم میشه آروم باش 616 01:07:04,010 --> 01:07:07,180 نه - !خدایا - 617 01:07:08,250 --> 01:07:11,630 !یون سو! منم مامان 618 01:07:13,060 --> 01:07:19,080 یون سو منو ببخش، دیر کردم 619 01:07:19,540 --> 01:07:24,500 !یون سو، بیا بریم خونه، منم مامانت 620 01:07:24,710 --> 01:07:32,130 عزیزم، همه چی روبراهه، مامان اینجاست بیا بریم خونه 621 01:07:38,130 --> 01:07:41,920 آروم باش پسرکم 622 01:07:43,290 --> 01:07:45,590 مامان اومده، پسرم 623 01:07:46,150 --> 01:07:50,020 آروم باش، خوبی؟ 624 01:07:51,340 --> 01:07:55,380 مامان اومده، آروم باش پسرم 625 01:07:58,420 --> 01:08:00,750 بیا بریم دیدن بابایی 626 01:08:01,620 --> 01:08:04,120 بیا بریم خونه یون سو 627 01:08:05,100 --> 01:08:06,510 ... یون سو 628 01:08:08,750 --> 01:08:09,950 مامان؟ 629 01:09:46,300 --> 01:09:49,680 بیدار شدی؟ بیا یه چیزی بخوریم 630 01:09:49,780 --> 01:09:51,450 یون سو رو بیدار کن 631 01:10:10,600 --> 01:10:12,400 !یون سو 632 01:10:17,190 --> 01:10:20,560 سردمه مامان 633 01:10:25,720 --> 01:10:30,290 یون سو - لطفا دنبالم بگردین - 634 01:10:30,830 --> 01:10:34,830 حتما یون سو 635 01:10:39,960 --> 01:10:45,290 پسرم، مامان دنبالت میگرده 636 01:10:58,480 --> 01:11:03,040 بیدار شدی؟ چطوری؟ 637 01:11:03,580 --> 01:11:09,090 پسرم یون سو کجاست؟ - عقلشو از دست داده - 638 01:11:12,080 --> 01:11:14,700 بهم گفتن اینجاست 639 01:11:15,440 --> 01:11:20,600 تظاهر نکن فیلممون کرده؟ 640 01:11:22,100 --> 01:11:24,220 تو میدونی، نه؟ 641 01:11:24,830 --> 01:11:28,250 میدونی یون سو کجاست؟ 642 01:11:28,940 --> 01:11:35,280 پسرم مین سو، مُرده ... یادت نیست؟ 643 01:11:36,440 --> 01:11:41,680 محاله، همش یه خواب بود 644 01:11:43,280 --> 01:11:48,740 پسرم کجاست؟ یون سو کجاست؟ 645 01:11:49,600 --> 01:11:53,420 حتما هنوز تو شوکی آروم باش 646 01:11:53,640 --> 01:11:59,500 باید یون سو رو پیدا کنیم .... منظورم جسد مین سوعه 647 01:12:03,580 --> 01:12:06,060 نه امکان نداره 648 01:12:10,590 --> 01:12:15,100 ولی چرا؟ 649 01:12:16,890 --> 01:12:21,120 چرا کُشتینش؟ چرا یون سو رو کُشتین؟ 650 01:12:21,340 --> 01:12:24,530 چرا اینکارو کردین؟ - کی کُشتش؟ - 651 01:12:24,630 --> 01:12:29,450 حالا مارو متهم به قتل میکنی؟ - بیخیال، آروم باش - 652 01:12:30,410 --> 01:12:35,830 خانوم شما که میدونی من پلیسم - دستبند - 653 01:12:38,060 --> 01:12:40,720 دستبند داشت 654 01:12:41,070 --> 01:12:46,240 پسرم دستبند داشت 655 01:12:46,310 --> 01:12:51,540 باهاش چیکار کردین؟ 656 01:12:51,720 --> 01:12:54,850 شما ها چیکارش کردین؟ 657 01:12:54,920 --> 01:12:56,620 !تمومش کن دیگه 658 01:12:56,680 --> 01:12:58,930 تو اصلا نمیدونی مین سو پسرت هست یا نه 659 01:12:58,980 --> 01:13:02,040 تو که اصلا از نزدیک ندیده بودیش کی کُشتش؟ 660 01:13:02,540 --> 01:13:05,180 اون از دست تو فرار کرد و تو دریا غرق شد 661 01:13:05,220 --> 01:13:07,960 اینا افراد بی گناهی هستن که دارن مطابق قانون زندگی میکنن 662 01:13:08,010 --> 01:13:12,380 تو نمیتونی به جرمی متهمشون کنی 663 01:13:12,440 --> 01:13:15,190 برو رد کارت فهمیدی؟ 664 01:13:23,250 --> 01:13:24,870 برم؟ 665 01:13:29,120 --> 01:13:30,620 برم؟ 666 01:13:37,220 --> 01:13:39,420 اسم خودتم گذاشتی انسان؟ 667 01:13:40,580 --> 01:13:43,460 دیگه نمیتونم تحمل کنم 668 01:13:43,620 --> 01:13:46,710 ...ما اون بچه ی سر راهی رو مثل بچه ی خودمون بزرگ کردیم 669 01:13:47,100 --> 01:13:49,060 چطور جرات میکنی مارو متهم کنی؟ 670 01:13:49,120 --> 01:13:52,680 هی تو مرگ مین سو بخاطر اشتباه توعه 671 01:13:52,720 --> 01:13:55,580 برش گردون، میخوام برش گردونی - میشه بس کنی؟ - 672 01:13:55,620 --> 01:13:57,920 لطفا تمومش کن - به حد کافی از دستش کشیدم - 673 01:13:58,950 --> 01:14:03,080 !کجا میری؟ برگرد اینجا - گفتم وایستا - 674 01:14:03,140 --> 01:14:07,180 !لعنت! قشقرق به پا نکنین 675 01:14:08,500 --> 01:14:09,960 صبر کنین یکم فکر کنم 676 01:14:11,020 --> 01:14:13,810 چه فکری کنی؟ تقصیر ما چیه؟ 677 01:14:14,400 --> 01:14:16,320 مگه ما کُشتیمش؟ 678 01:14:16,330 --> 01:14:20,470 حتی اگه نکشته باشیمش هم ممکنه متهم به کم توجهی و آدم ربایی بشیم 679 01:14:20,830 --> 01:14:25,730 اگه گزارشمونُ بده احتمالا شغلمو از دست میدم و هممون میفتیم هلفدونی 680 01:14:25,850 --> 01:14:28,550 چی؟ چرا ما؟ 681 01:14:28,650 --> 01:14:32,590 این مساله به ما ربطی نداره - به شما ربطی نداره؟ - 682 01:14:33,450 --> 01:14:35,900 از شما ها کی ازون بچه کار میکشید؟ 683 01:14:37,560 --> 01:14:40,100 ...زمینای ماهیگیری خراب شدن 684 01:14:40,500 --> 01:14:42,910 و با وجهه ی بد هم این دهکده ی توریستی عملا از بین میره 685 01:14:43,070 --> 01:14:45,520 من هنوز کلی بدهی دارم 686 01:14:50,410 --> 01:14:52,850 فقط بندازینش تو دریا 687 01:14:53,050 --> 01:14:55,030 حتما میمیره 688 01:15:00,490 --> 01:15:05,110 اگه اون نباشه، ما هم دیگه مشکلی نداریم 689 01:15:10,440 --> 01:15:13,900 چیکار میکنی؟ میخوای بچه منم بکُشی؟ 690 01:15:13,960 --> 01:15:19,570 !جی هو بیا اینجا ، ولش کن !جی هو! وایستا 691 01:15:33,540 --> 01:15:36,700 چرا اوضاع این ریختی شد؟ 692 01:15:40,350 --> 01:15:42,590 باید از دستش خلاص شیم نه؟ 693 01:15:42,920 --> 01:15:49,750 بدون این زن، همه چی به روال عادی برمیگرده 694 01:15:49,850 --> 01:15:51,430 دیگه هیچ مغازه ای تعطیل نمیشه 695 01:15:51,850 --> 01:15:56,450 سابقه دارایی مثل من هیچوقت شغل دیگه ای گیرشون نمیاد 696 01:15:57,360 --> 01:16:00,310 بچه ـم نباید مثل من زندگی کنه 697 01:16:00,790 --> 01:16:03,020 ...پسرم باید بره کالج 698 01:16:03,230 --> 01:16:08,600 باید برای تحصیلش پول جور کنم 699 01:16:11,550 --> 01:16:17,930 خونش راه افتاده، بیاین دفنش کنیم 700 01:16:19,950 --> 01:16:22,930 ولی آقای چوی - بله؟ - 701 01:16:23,170 --> 01:16:26,490 !از کی تاحالا، همه ی تصمیمارو خودت میگیری 702 01:16:26,610 --> 01:16:31,470 !من تصمیم گرفتم واسه این کشور کار کنم 703 01:16:31,640 --> 01:16:33,800 تو فقط از دستوراتم پیروی کن 704 01:16:33,860 --> 01:16:36,170 چرا تنهایی اقدام میکنی؟ 705 01:16:36,210 --> 01:16:39,810 کاری که من میگمو باید انجام بدی فهمیدی؟ 706 01:16:44,350 --> 01:16:46,310 !لعنت 707 01:16:48,160 --> 01:16:50,540 گروهبان - بله؟ - 708 01:16:51,820 --> 01:16:55,470 امروز ماهیگیری رو تعطیل کن - باشه - 709 01:17:03,080 --> 01:17:06,250 هونگ، میشه این اتفاقُ فراموش کنی؟ 710 01:17:08,040 --> 01:17:10,270 بدنش کی پیدا میشه؟ 711 01:17:11,490 --> 01:17:14,310 تو فکر دستبندی؟ 712 01:17:17,100 --> 01:17:21,110 ...امواج میارنش روی آب 713 01:17:21,640 --> 01:17:25,760 فردا صبح میتونی جسدشو پیدا کنی 714 01:17:27,567 --> 01:17:29,147 واقعا؟ 715 01:17:29,341 --> 01:17:31,971 ... آب بدنشو نمیاره 716 01:17:33,040 --> 01:17:35,950 همه چی بر وفق مرادمونه 717 01:17:37,111 --> 01:17:39,401 چون به اینجا میگن مقبره سنگی 718 01:17:40,233 --> 01:17:42,223 همه چی تو صخره ها گیر میکنه 719 01:17:43,613 --> 01:17:47,153 میدونی اون چه حسی داره؟ 720 01:17:47,975 --> 01:17:49,685 من از کجا بدونم؟ 721 01:17:50,406 --> 01:17:52,496 من خودمم نمیتونم درک کنم 722 01:17:53,377 --> 01:17:57,037 ...میدونم همه چی به اینجا ختم میشه 723 01:17:57,197 --> 01:18:01,217 ولی فکر بقیه رو نمیتونم بخونم 724 01:18:04,966 --> 01:18:06,546 گروهبان هونگ 725 01:18:06,970 --> 01:18:11,590 زنده ها باید زندگی کنن 726 01:18:17,681 --> 01:18:20,461 ما باید زنده بمونیم 727 01:18:21,009 --> 01:18:25,449 آره، به زندگی ادامه میدیم 728 01:18:26,180 --> 01:18:31,860 ما همیشه باید دهنامون، چشمامون 729 01:18:32,230 --> 01:18:35,780 ...و البته گوش هامون رو بگیریم 730 01:19:21,770 --> 01:19:26,640 مین‌سو خیلی به تو شبیهه 731 01:19:28,320 --> 01:19:33,260 مژه های بلند و پوست صافی داره 732 01:19:36,460 --> 01:19:38,640 سردته؟ 733 01:19:38,930 --> 01:19:42,680 برات لباس دارم 734 01:19:51,660 --> 01:19:53,450 این چیه؟ 735 01:20:04,000 --> 01:20:08,230 این باعث مستی میشه؟ 736 01:20:08,340 --> 01:20:12,020 من خیلی تلاش کردم 737 01:20:14,480 --> 01:20:19,740 بهم بگو زندگی یون‌سو اینجا چطور بود؟ 738 01:20:23,040 --> 01:20:27,480 من همه چیز رو درمورد اینکه زندگیش اینجا چطور بود بهت میگم 739 01:20:27,860 --> 01:20:33,400 آن کانگ و مادر بزرگ خیلی بد هستن 740 01:20:33,560 --> 01:20:39,180 اونا هر روز میزدنش ...خیلی بد کتک میخورد 741 01:20:39,300 --> 01:20:43,360 انقدر که از گوشش خون میومد 742 01:20:43,429 --> 01:20:48,192 ولی من همیشه باهاش خوش رفتار بودم 743 01:20:48,217 --> 01:20:51,243 من بغلش میکردم تا گرمش بشه 744 01:20:51,893 --> 01:20:55,631 اون خیلی از گرما خوشش میومد 745 01:20:57,090 --> 01:21:00,880 رفتار بچه م چطور بود؟ 746 01:21:01,630 --> 01:21:04,175 حمالیش خوب بود 747 01:21:04,786 --> 01:21:10,133 گاهی جعبه های توی انبار رو جابجا میکرد 748 01:21:15,478 --> 01:21:20,564 باهام درست رفتار کن ...تا بذارم زنده بمونی 749 01:21:20,627 --> 01:21:25,317 منم عکسی رو که پسرت درست کرده نشونت میدم 750 01:21:28,700 --> 01:21:30,600 خدایا 751 01:21:34,650 --> 01:21:35,772 تو خیلی هات ـی 752 01:21:40,360 --> 01:21:41,983 اینطوری راحت نیست 753 01:21:44,970 --> 01:21:46,375 چی؟ 754 01:21:48,610 --> 01:21:52,088 اول بازم کن اونطوری راحت تره 755 01:21:56,096 --> 01:22:01,889 !خدایا خب از اول میگفتی 756 01:22:01,953 --> 01:22:05,496 منو وسوسه ـم کردی یه لحظه صبر کن 757 01:22:09,400 --> 01:22:15,098 همون کاری رو می‌کنم که با مین‌سو کردم 758 01:22:16,600 --> 01:22:22,060 بعد از مرگش احساس تنهایی میکنم 759 01:22:29,500 --> 01:22:31,292 اون چی بود؟ 760 01:23:38,000 --> 01:23:43,250 (کیم یون‌سو) 761 01:24:16,077 --> 01:24:18,723 باید زود مین‌سو رو پیدا کنم 762 01:24:20,910 --> 01:24:24,537 چی؟ میخوای دنبالش بگردی؟ 763 01:24:26,957 --> 01:24:29,707 دیگه همه چی تموم شده 764 01:24:33,155 --> 01:24:37,995 ولی خیلی احساس ناراحتی میکنم 765 01:24:39,488 --> 01:24:41,527 این اتفاقو فراموش کن 766 01:24:43,645 --> 01:24:46,695 همچین اتفاقی دیگه نمیوفته 767 01:24:47,497 --> 01:24:49,747 مهم نیست، بخواب خفه شو 768 01:24:52,527 --> 01:24:54,956 ...از سر انسانیت 769 01:24:55,017 --> 01:24:58,537 ما باید وظیفه خودمون رو در قبال آینده انجام بدیم 770 01:24:59,161 --> 01:25:02,551 بیا اینجا عزیزم - تمومش کن، بیخیال - 771 01:25:03,590 --> 01:25:06,335 بیا !زود بیا اینجا 772 01:25:06,788 --> 01:25:09,448 چیه؟ - بیا اینجا - 773 01:25:09,770 --> 01:25:15,798 مشکلت چیه؟ - مهمه.‌موضوع مهمیه - 774 01:25:22,418 --> 01:25:24,409 چه خبره؟ 775 01:25:27,242 --> 01:25:32,894 چطور دلت اومد این کار رو بکنی؟ چطور؟ 776 01:25:32,980 --> 01:25:34,510 !این کار رو نکن 777 01:25:34,600 --> 01:25:38,162 تو حتی از بچه خودت هم !مراقبت نکردی 778 01:25:51,644 --> 01:25:56,210 بهت که گفتم میکشمت !عوضی 779 01:25:56,250 --> 01:25:58,960 !زن روانی فکر کردی کی هستی؟ 780 01:25:59,060 --> 01:26:02,270 چطور جرئت میکنی منو متهم کنی؟ 781 01:26:02,380 --> 01:26:03,760 ! بگو 782 01:26:04,479 --> 01:26:09,757 من پلیسم 783 01:26:26,645 --> 01:26:27,955 !بی مصرف 784 01:26:29,376 --> 01:26:32,689 به نظرت شبیه احمقام؟ !جوابمو بده 785 01:26:35,175 --> 01:26:40,585 میفرستمت پیش شوهرت 786 01:26:40,979 --> 01:26:44,188 خیلی درد داره 787 01:27:08,549 --> 01:27:10,993 !خانوم، خانوم 788 01:27:26,780 --> 01:27:28,540 بیا بریم 789 01:27:40,100 --> 01:27:41,470 !بکش کنار 790 01:27:42,865 --> 01:27:44,184 کجا میخوای بری؟ 791 01:27:44,283 --> 01:27:46,608 دوباره در خواست‌ نمیکنم !برو کنار 792 01:27:48,665 --> 01:27:49,929 این درست نیست 793 01:27:51,309 --> 01:27:53,739 من با مین‌سو خوش رفتاری کردم 794 01:27:54,584 --> 01:27:55,824 مگه نه، جی‌هو؟ 795 01:27:59,374 --> 01:28:00,035 !ول کن 796 01:28:11,079 --> 01:28:13,476 زنگ بزن به پلیس 797 01:28:15,569 --> 01:28:16,959 من‌ پلیسم 798 01:28:18,660 --> 01:28:21,720 من خودم پلیسم 799 01:28:35,234 --> 01:28:36,887 فکر‌ کردی کی هستی؟ 800 01:29:01,324 --> 01:29:03,911 کجا میری بی مصرف؟ 801 01:29:12,240 --> 01:29:13,480 بدو 802 01:29:50,549 --> 01:29:51,830 یالا 803 01:30:00,481 --> 01:30:03,981 کار خوبی کردی حالا همه چیو تموم میکنیم 804 01:30:04,048 --> 01:30:07,162 بعدا تو جهنم هوای بچتو داشته باش 805 01:30:14,107 --> 01:30:16,276 چشمام 806 01:30:19,902 --> 01:30:22,052 بی مصرف 807 01:30:22,683 --> 01:30:25,293 !از صفحه روزگار محوت میکنم 808 01:30:42,477 --> 01:30:46,953 !بمیر بی مصرف 809 01:30:49,305 --> 01:30:51,055 !میکشمت 810 01:31:00,022 --> 01:31:02,636 فکر میکنی میتونی زنده از اینجا بری بیرون؟ 811 01:31:03,803 --> 01:31:05,113 ! کارت تمومه 812 01:31:06,192 --> 01:31:09,834 !دیگه خستم کردی خوشحالی؟ 813 01:31:12,167 --> 01:31:16,882 برو به جهنم !و بچتو همونجا ببین 814 01:31:17,846 --> 01:31:20,755 هرکاری میخوای بکن 815 01:31:28,139 --> 01:31:31,679 !عوضی 816 01:31:32,215 --> 01:31:37,465 ای بچه ی قدر نشناس! زود بیا اینجا یالا عوضی 817 01:31:38,330 --> 01:31:42,484 !بچه ی نمک نشناس 818 01:31:42,931 --> 01:31:44,374 لعنت بهش 819 01:31:46,127 --> 01:31:50,189 !یالا !بیا اینجا 820 01:31:51,320 --> 01:31:55,689 چیکار میکنی؟ به پلیس دستبند میزنی؟ 821 01:31:57,467 --> 01:31:59,987 !لعنت بهش. من رو ببین 822 01:32:01,030 --> 01:32:03,950 فکر میکنی میتونی زنده از اینجا بیرون بری؟ 823 01:32:10,111 --> 01:32:12,991 من میکشمت حالا میبینی 824 01:32:15,150 --> 01:32:17,216 !کلید. کلید کجاست 825 01:32:21,790 --> 01:32:26,608 کلیدم! کارم تمومه 826 01:32:28,468 --> 01:32:32,519 ! آزادم کن! عوضی 827 01:32:32,584 --> 01:32:34,537 !دیگه از حد گذروندین 828 01:32:51,880 --> 01:32:54,435 !صبر کن! لطفا 829 01:32:54,490 --> 01:32:56,985 !لطفا کسی اونجا هست؟ 830 01:32:57,340 --> 01:33:04,006 !لطفا کمک کنین اینا همش تقصیر منه 831 01:33:08,554 --> 01:33:13,245 ...هر ماه هزار نفر میان اینجا 832 01:33:13,270 --> 01:33:18,129 ...هیچ کسی از اون خوشش نمیاد چرا من باید خوشم بیاد؟ 833 01:33:18,385 --> 01:33:21,005 !کسی اهمیت نمیده 834 01:33:21,284 --> 01:33:23,365 همشون مثل من هستن 835 01:33:26,350 --> 01:33:29,368 لطفا. لطفا کمکم کن 836 01:34:26,933 --> 01:34:28,561 نرو 837 01:34:34,679 --> 01:34:36,400 دوباره برمیگردم 838 01:34:38,997 --> 01:34:40,525 بهم قول بده 839 01:34:51,414 --> 01:34:52,577 ممنون 840 01:38:27,956 --> 01:38:29,705 ...پسرم 841 01:38:37,535 --> 01:38:41,104 ...یون سو... پسرم 842 01:38:46,210 --> 01:38:47,796 ...پسرم 843 01:38:50,324 --> 01:38:53,345 ...این غیر ممکنه 844 01:38:53,630 --> 01:38:55,523 ...گناه من چی بود 845 01:40:57,418 --> 01:41:00,348 (دوسال بعد) 846 01:41:04,744 --> 01:41:06,027 (جی‌هو) 847 01:41:06,220 --> 01:41:07,583 !بله پسرم 848 01:41:08,709 --> 01:41:10,944 مامان، خونه ای؟ 849 01:41:11,477 --> 01:41:13,034 نه، هنوز دارم رانندگی میکنم 850 01:41:13,299 --> 01:41:18,859 درسته، یادم رفته بود که رفتی دنبال یون سو 851 01:41:19,560 --> 01:41:23,391 همه چیز مرتبه؟ هنوز که از مدرسه برنگشتی خونه 852 01:41:23,878 --> 01:41:28,189 میدونم، زنگ زدم که یادم نره - چی یادت نره؟ - 853 01:41:28,910 --> 01:41:33,475 میخواستم درمورد خوابم بگم ولی صبح یادم رفت 854 01:41:33,780 --> 01:41:35,763 زنگ زدم که دیگه یادم نره 855 01:41:36,593 --> 01:41:38,885 خیلی هم خوب چه خوابی؟ 856 01:41:40,186 --> 01:41:44,296 درمورد مین‌سو عه تو خواب دیدمش 857 01:41:48,451 --> 01:41:50,309 مین سو رو دیدی؟ 858 01:41:51,401 --> 01:41:54,424 خوشحال بود؟ - آره، خیلی خوشحال بود - 859 01:41:54,550 --> 01:42:00,110 حالش خوب بود؟ - آره. از دریا بیرون اومد - 860 01:42:00,378 --> 01:42:02,458 داشت با یه بچه دیگه بازی میکرد 861 01:42:02,703 --> 01:42:06,653 اونا خیلی خوشحال به نظر میرسیدن 862 01:42:07,090 --> 01:42:12,952 من صداش کردم و اون خیلی از دیدنم خوشحال بود 863 01:42:13,141 --> 01:42:16,201 بعدش با هم‌ بازی کردیم 864 01:42:16,773 --> 01:42:21,220 و واقعا بهمون خوش گذشت 865 01:42:21,462 --> 01:42:27,394 بعد اون مجبور شد بره و منو بوسید و بهم گفت یک چیزی بهت بگم 866 01:42:31,959 --> 01:42:34,169 فراموشم نکن 867 01:42:36,633 --> 01:42:39,233 هیچ وقت جا نزن 868 01:42:42,945 --> 01:42:46,615 لطفا دنبالم بگرد 869 01:42:54,143 --> 01:42:55,826 ...و 870 01:42:59,903 --> 01:43:02,062 دوستت دارم، مامان 871 01:43:03,691 --> 01:43:07,865 = ممنون که تا پایان همراهمون بودین = = ProMovi.ir = 872 01:43:18,422 --> 01:43:26,934 :: مرا به خانه بیاور :: ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ 873 01:43:27,284 --> 01:43:33,898 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 874 01:43:33,923 --> 01:43:42,219 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 875 01:43:42,243 --> 01:43:51,363 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir =