1
00:00:10,688 --> 00:00:30,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:31,688 --> 00:00:47,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:01:03,813 --> 00:01:08,151
Nomor 14, silakan ke konter 4.
4
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
Maksudmu rumahku akan dilelang?
5
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Iya.
6
00:01:24,793 --> 00:01:26,377
kau tahu rumah itu?
7
00:01:27,670 --> 00:01:28,588
Tidak pak.
8
00:01:36,763 --> 00:01:39,766
Ini bukan sembarang rumah tua.
9
00:01:39,849 --> 00:01:44,437
aku menabung selama 25 tahun,
sejak berusia 20 tahun, untuk…
10
00:01:44,521 --> 00:01:48,942
Jika kau tidak dapat melunasinya pada
tanggal 30, kami akan lanjutkan lelang.
11
00:01:52,070 --> 00:01:53,154
Sebenarnya…
12
00:01:54,489 --> 00:01:57,242
aku meminjamkan uang kepada temanku.
13
00:01:57,325 --> 00:02:00,161
Dia bilang akan membayarku kembali.
14
00:02:00,829 --> 00:02:03,873
Aku bisa membunuh bajingan itu!
15
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
Pak?
16
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
aku menyesal.
17
00:02:07,168 --> 00:02:08,461
aku minta maaf.
18
00:02:08,545 --> 00:02:09,754
Maaf.
19
00:02:09,838 --> 00:02:11,297
Apakah kau baru saja mengutuk, Pak?
20
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
Tidak, aku tidak bermaksud begitu.
Maaf.
21
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
Serius,
22
00:02:17,637 --> 00:02:22,559
bukankah ada cara untuk
menyelesaikan ini sebelum melelang?
23
00:02:22,642 --> 00:02:24,394
Bukankah ini agak kasar?
24
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
kau seharusnya meminjam
sesuai kemampuanmu membayar.
25
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
Pelanggan lain sedang menunggu.
26
00:02:31,192 --> 00:02:32,318
Selanjutnya, silakan.
27
00:02:32,402 --> 00:02:36,739
Nomor 15, silakan ke loket 3.
28
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
Baik.
29
00:02:38,366 --> 00:02:39,576
aku menghabiskan terlalu banyak.
30
00:02:40,493 --> 00:02:42,328
aku menghabiskan uang seperti air.
31
00:02:42,912 --> 00:02:44,247
Permisi tuan.
32
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Menemukan cara untuk membantu?
33
00:02:50,044 --> 00:02:52,046
- Pak.
- Iya?
34
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
Selamat ulang tahun.
35
00:02:59,721 --> 00:03:02,056
PASTA GIGI
36
00:03:05,268 --> 00:03:06,102
Terima kasih.
37
00:03:09,063 --> 00:03:11,691
Beri aku satu saja, Mengapa
menghabiskan begitu banyak?
38
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
sampai jumpa.
39
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
Itu dia.
40
00:03:20,366 --> 00:03:22,118
Kau mau kemana?
41
00:03:24,370 --> 00:03:25,580
Kapan kau mulai?
42
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
- Pria yang sangat tampan.
- Betulkah?
43
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
Sangat tidak berguna di negara ini.
44
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Masa bodo.
45
00:03:32,712 --> 00:03:34,714
Hentikan itu.
46
00:03:34,797 --> 00:03:37,550
Hutangmu bikin pusing,
tetapi kau harus tetap bekerja.
47
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Lupakan.
48
00:03:41,930 --> 00:03:43,389
Apakah ada yang butuh ini?
49
00:03:43,473 --> 00:03:44,557
Ambil.
50
00:03:45,350 --> 00:03:46,184
Pasta gigi?
51
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
aku dapat hadiah.
52
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
kau akan ditangkap suatu
hari nanti.
53
00:03:53,316 --> 00:03:58,238
aku mendengar tim inspeksi
akan datang bulan ini.
54
00:03:58,321 --> 00:03:59,239
Apa?
55
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
Mengapa?
56
00:04:02,784 --> 00:04:06,120
Bajingan itu pasti sudah memberitahu
pengacaranya bahwa kita menerima suap.
57
00:04:06,204 --> 00:04:08,081
Tidak bisakah kau jelaskan itu,
kepala?
58
00:04:08,164 --> 00:04:10,166
Brengsek yang tidak tahu terima kasih,
Apakah aku mengambil semuanya?
59
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
aku membaginya dengan tim.
60
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
Betulkah? Lalu apa?
61
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
Kepala.
62
00:04:17,924 --> 00:04:22,262
kau tahu aku mengambilnya hanya
sekali untuk pembayaran hutangku.
63
00:04:22,345 --> 00:04:24,305
aku tidak seperti ular busuk ini.
64
00:04:24,931 --> 00:04:25,765
Apa?
65
00:04:26,266 --> 00:04:28,559
kau mau aku jatuh? Kenapa kau?
66
00:04:28,643 --> 00:04:29,477
Hei!
67
00:04:30,061 --> 00:04:33,064
Belum pasti,
Jangan khawatir sekarang.
68
00:04:38,778 --> 00:04:40,196
Kepala Kang, apa kau dengar?
69
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
Ki-hyeong bilang dia pergi
dan menjenguk Yong-bae di Filipina.
70
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
Yong-bae?
71
00:04:47,495 --> 00:04:49,289
Penipu sialan itu?
72
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Apa dia tahu, Dimana di Filipina?
73
00:04:51,416 --> 00:04:52,417
Dia tidak tahu,
74
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
Dia melewatinya dengan mobil.
75
00:04:54,335 --> 00:04:55,920
Mereka semua lari ke Filipina.
76
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
Sial.
77
00:04:57,004 --> 00:05:06,921
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Desember 2020
78
00:05:07,390 --> 00:05:08,558
Astaga.
79
00:05:08,641 --> 00:05:10,601
Byeong-su…
80
00:05:10,685 --> 00:05:12,478
Oh tidak…
81
00:05:14,022 --> 00:05:15,523
Semuanya berkarat.
82
00:05:19,068 --> 00:05:21,988
aku harus mengecatnya lagi.
83
00:05:25,158 --> 00:05:27,285
Panggilan untuk polisi?
84
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
aku detektif.
85
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
Byeong-su? Ini aku.
86
00:05:33,124 --> 00:05:35,126
Selamat ulang tahun,
Byeong-su sayang
87
00:05:35,877 --> 00:05:38,379
Selamat ulang tahun
88
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
- Apa apaan?
- Apakah kau makan kue?
89
00:05:41,257 --> 00:05:43,676
Aku hampir lupa karena
kau mengikuti kalender lunar.
90
00:05:43,760 --> 00:05:45,261
Hentikan omong kosong itu.
91
00:05:45,345 --> 00:05:48,639
Siapa yang memberi selamat
pada hari ulang tahunku?
92
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
Ini Yong-bae, sobat.
93
00:05:51,392 --> 00:05:52,602
kau ingat?
94
00:05:52,685 --> 00:05:53,895
Terima kasih untukmu.
95
00:05:53,978 --> 00:05:57,482
aku melihat rumahku yang berharga
karena kau aku akan kehilangan.
96
00:05:59,692 --> 00:06:02,695
Bagaimana Ji-yun? Apakah dia
ke sekolah sekarang?
97
00:06:03,404 --> 00:06:04,614
Apakah istrimu sehat?
98
00:06:05,698 --> 00:06:06,699
Tentu saja.
99
00:06:07,325 --> 00:06:09,619
Dia berlatih keras siang dan malam.
100
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
Dia bilang dia akan membunuhmu
saat kau tertangkap.
101
00:06:14,165 --> 00:06:16,667
Hei, sobat. Aku menemukannya.
102
00:06:16,751 --> 00:06:19,587
aku tahu kau di Filipina.
103
00:06:19,670 --> 00:06:21,756
Kabar menyebar dengan cepat.
104
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
Kita kaya, bung.
105
00:06:24,133 --> 00:06:26,761
- Apa? Lepaskan!
- kau jangan membodohiku.
106
00:06:26,844 --> 00:06:28,262
Hentikan aksinya!
107
00:06:28,346 --> 00:06:31,432
Kau dimana? aku akan menemukanmu.
108
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
Halo?
109
00:06:36,604 --> 00:06:37,688
Bajingan.
110
00:06:38,314 --> 00:06:40,650
Mencoba menipuku pada hari
ulang tahunku?
111
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
Million?
112
00:06:42,819 --> 00:06:45,154
Mengapa kau keluar dalam
kedinginan? Pergilah!
113
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
Pergilah!
114
00:06:47,698 --> 00:06:48,783
Pulang ke rumah!
115
00:06:53,830 --> 00:06:56,332
- Ta-da!
- Ayah!
116
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
Dingin, Tutup itu!
117
00:07:07,718 --> 00:07:11,347
Astaga.
118
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
aku lapar.
119
00:07:17,395 --> 00:07:19,605
Ada yang bisa dimakan?
Seperti kue, mungkin?
120
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
kau tidak suka kue.
121
00:07:24,193 --> 00:07:25,736
Tidak ada kue coklat?
122
00:07:32,535 --> 00:07:34,871
Bagaimana aku tahu?
123
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
Aku menyuruhmu cepat pulang.
124
00:07:44,505 --> 00:07:47,049
Jangan merobek itu!
Bulan ini belum berakhir!
125
00:07:47,133 --> 00:07:50,428
Siapa peduli? Januari
datang setiap tahun!
126
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
ULANG TAHUN
127
00:07:59,937 --> 00:08:02,231
Ini hari jadi kita.
128
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
Ayo makan mie di restoran Cina.
129
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
kau suka perayaan?
130
00:08:12,575 --> 00:08:13,451
Aku tahu kau sepuluh tahun.
131
00:08:13,534 --> 00:08:16,954
Kelas tiga di SD Daecheon, Apa?
132
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
Apa?
133
00:08:20,625 --> 00:08:22,126
Ulang tahun kesepuluh.
134
00:08:26,631 --> 00:08:30,134
kita akan memesan beberapa
hidangan lagi kali ini.
135
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
aku muak dengan mie.
136
00:08:32,762 --> 00:08:35,139
Berhenti dan tanyakan siapa saja.
137
00:08:35,223 --> 00:08:39,060
Tanyakan siapa yang belum bepergian
ke luar negeri.
138
00:08:39,143 --> 00:08:40,770
Tidak, Lupakan pergi ke luar negeri.
139
00:08:40,853 --> 00:08:44,732
Aku bahkan belum pernah
ke Pulau Jeju!
140
00:08:44,815 --> 00:08:47,985
Ibu Mimi dari sebelah membual
tentang pergi ke Waikiki!
141
00:08:48,069 --> 00:08:51,739
Mengapa aku mempercayaimu
dan memilikinya pada usia 20?
142
00:08:51,822 --> 00:08:54,325
Aku pelacur gila!
143
00:08:54,408 --> 00:08:56,494
aku pasti sudah gila!
144
00:08:56,577 --> 00:08:59,080
aku gila!
145
00:09:10,508 --> 00:09:13,553
Ada pantai di sini di Daecheon.
146
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
Ini bukan Waikiki!
147
00:09:15,179 --> 00:09:17,265
aku tidak meminta untuk pergi
sejauh itu!
148
00:09:17,348 --> 00:09:21,018
Mengapa aku tidak bisa bepergian
ke luar negeri?
149
00:09:24,063 --> 00:09:26,148
Ibu bahkan tidak kencing
ke arah itu.
150
00:09:26,232 --> 00:09:27,149
kau tidak tahu?
151
00:09:27,233 --> 00:09:29,443
Di sinilah kalian berdua
pertama kali bertemu!
152
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Baik, Ayo pergi.
153
00:09:35,825 --> 00:09:36,826
Ke Pulau Jeju.
154
00:09:38,160 --> 00:09:39,870
Terlalu dingin untuk pergi ke sana
pada musim dingin!
155
00:09:40,496 --> 00:09:42,707
Satu minggu di Filipina
biayanya 399.000 won.
156
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
Ini obral murah.
157
00:09:45,626 --> 00:09:48,838
Ada apa dengan kalian
dan pergi ke Filipina?
158
00:09:48,921 --> 00:09:51,257
- Mengapa? Siapa lagi yang pergi?
- Lupakan.
159
00:09:51,340 --> 00:09:54,343
Kurang dari 1,5 juta won untuk
kita bertiga.
160
00:09:54,427 --> 00:09:57,305
Jangan ucapkan 1,5 juta dengan
gampang, itu nama anjing.
161
00:09:58,097 --> 00:10:00,433
Nama anjing pub itu Million?
162
00:10:00,516 --> 00:10:01,726
- Meninggal.
- Sudah mati?
163
00:10:01,809 --> 00:10:02,643
Iya!
164
00:10:02,727 --> 00:10:04,562
Makan saja mie dan mati!
165
00:10:04,645 --> 00:10:07,356
Jika kita tidak mau pergi
ke Filipina, ayo kita mati!
166
00:10:08,357 --> 00:10:09,650
Million sudah mati?
167
00:10:09,734 --> 00:10:12,445
- Astaga.
- Aku akan mati saja!
168
00:10:13,112 --> 00:10:15,323
aku bahkan tidak bisa pergi
ke Filipina…
169
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
Oh jangan.
170
00:10:18,492 --> 00:10:20,077
kau benar-benar mau pergi?
171
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
Iya, Kami mau.
172
00:10:22,371 --> 00:10:24,081
Berapa kali kami harus bilang?
173
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
kau benar-benar mau pergi?
174
00:10:26,417 --> 00:10:28,794
Ayo pergi, kumohon?
175
00:10:28,878 --> 00:10:31,964
Sekali saja, Ayah?
176
00:10:37,428 --> 00:10:38,929
Astaga…
177
00:10:39,639 --> 00:10:41,557
TIM DETEKTIF 3
178
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
PERGI? TIDAK PERGI?
179
00:10:54,445 --> 00:10:55,446
Pergi berlibur?
180
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
Di mana kau mendengar
omong kosong itu?
181
00:10:57,782 --> 00:10:59,408
Omong kosong apa?
182
00:10:59,492 --> 00:11:01,243
Istrimu menelepon.
183
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
kau akan pergi ke Filipina?
184
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
Wanita sialan itu.
185
00:11:05,414 --> 00:11:08,250
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
186
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
ini.
187
00:11:10,920 --> 00:11:13,005
Tidak banyak, Ambilah.
188
00:11:13,964 --> 00:11:15,049
Apa ini?
189
00:11:15,758 --> 00:11:18,803
Berikan padanya dengan baik!
190
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
Apa?
191
00:11:25,518 --> 00:11:28,145
- Kenapa kau memukulku?
- Ini ulang tahun kesepuluhmu, kan?
192
00:11:28,229 --> 00:11:29,063
Iya.
193
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
Kami siap membantu perjalananmu.
194
00:11:35,277 --> 00:11:36,487
Ini kejutan.
195
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
kau melewatkan bulan madu
untuk menangkap penjahat.
196
00:11:39,281 --> 00:11:43,285
Pergi ke luar negeri dan makan
makanan enak seperti kepiting besar.
197
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
Siapa tahu? kau bisa beruntung
dan menangkap Yong-bae.
198
00:11:47,289 --> 00:11:48,374
- Yong-bae?
- Hei.
199
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
Buka saja matamu lebar-lebar.
200
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
Apakah aku akan mengeluarkan
darah setelah menerima ini?
201
00:12:06,559 --> 00:12:09,061
Lupakan jika kau tidak mau,
Berapa banyak yang kau bayar?
202
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
aku bercanda.
203
00:12:14,775 --> 00:12:17,111
Terima kasih banyak.
204
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
Sobat, aku sangat pusing.
205
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
Hong Byeong-su!
206
00:12:28,038 --> 00:12:31,041
-Ayo Hong Byeong-su!
-Ayo Hong Byeong-su!
207
00:12:31,125 --> 00:12:35,087
Ayo ong Byeong-su!
208
00:12:35,171 --> 00:12:37,506
Ya seperti itu!
209
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
Hong Byeong-su!
210
00:12:40,426 --> 00:12:41,927
- Bajingan itu!
- Dia curang!
211
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
Itu curang!
212
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
- Dia curang!
- Lihat!
213
00:12:51,771 --> 00:12:52,688
Yong-bae.
214
00:12:53,856 --> 00:12:55,065
Yong-bae! Tidak!
215
00:13:19,131 --> 00:13:20,633
- Apa?
- Bagaimana penampilanku?
216
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
Kau menang, Ayo.
217
00:13:26,889 --> 00:13:28,516
Kenapa kau…
218
00:13:29,058 --> 00:13:30,643
- Akhirnya!
- Hei!
219
00:13:30,726 --> 00:13:32,812
Mengapa kau mendandani dia
seperti itu?
220
00:13:37,316 --> 00:13:38,734
Astaga…
221
00:13:57,253 --> 00:13:59,463
BANDARA INTERNASIONAL MANILA
222
00:14:06,971 --> 00:14:09,807
Nyonya Hong? Busnya ada di sana.
223
00:14:09,890 --> 00:14:11,642
- Halo!
- Hai!
224
00:14:11,725 --> 00:14:12,560
Sampai jumpa lagi.
225
00:14:13,894 --> 00:14:15,271
Tunggu.
226
00:14:16,021 --> 00:14:18,232
Ayah! Cepatlah!
227
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
Baik!
228
00:14:27,074 --> 00:14:27,908
Tunggu!
229
00:14:28,576 --> 00:14:29,743
Halo.
230
00:14:29,827 --> 00:14:33,664
aku akan menjadi pemandumu
di sini di Manila.
231
00:14:33,747 --> 00:14:36,375
aku Park Min-seok,
bisa beri tepik tangan?
232
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
Tolong berdiri berdekatan.
233
00:14:38,252 --> 00:14:39,712
Satu dua tiga!
234
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
Siap?
235
00:14:48,262 --> 00:14:49,471
TERAKHIR FILIPINA!
236
00:14:49,555 --> 00:14:51,348
Satu dua tiga!
237
00:14:52,558 --> 00:14:54,727
- Melompat.
- Lihat di sini, Melompat!
238
00:14:58,188 --> 00:15:00,691
- Itu panas.
- kau menyebut ini gambar?
239
00:15:01,358 --> 00:15:02,902
Lihat itu.
240
00:15:05,279 --> 00:15:06,113
Seperti yang ini?
241
00:15:07,781 --> 00:15:10,117
Sangat panas.
242
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
Ini gila.
243
00:15:18,459 --> 00:15:20,961
Dilarang merokok, oke?
244
00:15:23,130 --> 00:15:25,633
aku bahkan tidak bisa merokok
di sini, Astaga.
245
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
Jalan lurus saja ke sini.
246
00:15:27,134 --> 00:15:28,135
Astaga.
247
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Istirahat kamar mandi, teman-teman.
248
00:15:30,387 --> 00:15:31,221
Bekerja keras?
249
00:15:31,305 --> 00:15:32,723
Mau makan dimana
250
00:15:32,806 --> 00:15:35,225
- Aku akan makan di restoran Korea.
- Seoul House?
251
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
- Bagaimana kabarmu?
- Baik…
252
00:15:41,523 --> 00:15:42,858
- Bagaimana dengan minuman?
- Ayah.
253
00:15:42,942 --> 00:15:44,026
Apa?
254
00:15:44,109 --> 00:15:45,027
Tidak ada.
255
00:15:45,110 --> 00:15:46,987
- Ayah.
- Apa?
256
00:15:47,071 --> 00:15:48,572
- Kenal dia?
- Tidak.
257
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
- Diskon 50%.
- Tuan.
258
00:15:50,074 --> 00:15:51,533
Harus pergi.
259
00:15:52,534 --> 00:15:53,619
Tuan!
260
00:15:53,702 --> 00:15:55,204
- Ji-yun! Pergi ke hotel!
- Ayah!
261
00:15:55,704 --> 00:15:56,914
kau mau kemana?
262
00:15:56,997 --> 00:15:58,332
Sayang!
263
00:16:06,131 --> 00:16:07,049
Berhenti!
264
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
- Hwang Man-cheol!
- Kau salah orang!
265
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
Brengsek!
266
00:16:22,606 --> 00:16:23,524
Kau keparat.
267
00:16:43,210 --> 00:16:44,044
Hwang Man-cheol!
268
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Hei.
269
00:16:55,139 --> 00:16:55,973
Tunggu…
270
00:16:56,598 --> 00:16:59,268
Mengapa aku melarikan diri?
271
00:16:59,351 --> 00:17:00,352
Apa?
272
00:17:00,436 --> 00:17:04,565
Ini Filipina!
273
00:17:04,648 --> 00:17:05,774
jadi?
274
00:17:05,858 --> 00:17:07,609
aku tidak punya alasan untuk lari.
275
00:17:08,277 --> 00:17:09,194
Sialan.
276
00:17:10,779 --> 00:17:12,406
kau bukan interpol!
277
00:17:12,489 --> 00:17:14,241
Letakkan, aku petinju.
278
00:17:14,324 --> 00:17:15,200
Mundur!
279
00:17:15,284 --> 00:17:17,369
Ingat? Aku dulu sering
bertinju, sobat.
280
00:17:17,453 --> 00:17:18,454
Kau keparat!
281
00:17:20,414 --> 00:17:21,665
Man-cheol.
282
00:17:21,749 --> 00:17:23,250
aku bilang aku petinju.
283
00:17:25,627 --> 00:17:26,462
Sialan.
284
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
Oh Filipina.
285
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
Ibumu menjadi sangat tua karena
stres yang kau berikan padanya!
286
00:17:42,936 --> 00:17:45,314
Mengapa membicarakan ibuku?
287
00:17:45,397 --> 00:17:48,400
Bagaimana kau bisa menipu orang
dengan nasi?
288
00:17:49,026 --> 00:17:52,571
Dan padi dipanen oleh wanita tua yang
bekerja sampai ke tulang pada saat itu.
289
00:17:52,654 --> 00:17:54,782
Itu kesalahpahaman.
290
00:17:54,865 --> 00:18:00,204
Jika ibuku dan ibumu bukan
teman, kau akan mati!
291
00:18:03,665 --> 00:18:06,210
Pernahkah kau melihat Yong-bae?
292
00:18:06,293 --> 00:18:08,629
aku mendengar seseorang
melihatnya di sini, di Filipina.
293
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
- kau tidak tahu?
- Apa?
294
00:18:10,714 --> 00:18:12,633
Yong-bae ada di penjara.
295
00:18:12,716 --> 00:18:13,801
Apa?
296
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
kau benar-benar tidak tahu?
297
00:18:16,345 --> 00:18:17,638
Dia membunuh orang.
298
00:18:17,721 --> 00:18:18,639
Apa?
299
00:18:21,391 --> 00:18:24,311
PENJARA DI LUAR MANILA
300
00:18:36,865 --> 00:18:38,492
Kim Yong-bae, bajingan!
301
00:18:44,456 --> 00:18:46,542
Kenapa kau?
302
00:18:48,585 --> 00:18:50,087
Warnanya cocok untukmu.
303
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
Betulkah?
304
00:18:54,716 --> 00:18:59,638
Oranye cocok untukku
karena kulitku gelap.
305
00:19:00,305 --> 00:19:01,515
Masa bodo.
306
00:19:03,767 --> 00:19:05,602
kau membunuh orang?
307
00:19:08,188 --> 00:19:10,107
kau benar-benar sampah.
308
00:19:10,190 --> 00:19:11,441
Apa kau tidak percaya padaku?
309
00:19:12,234 --> 00:19:13,861
aku lebih percaya anjing
daripada kau.
310
00:19:13,944 --> 00:19:17,072
aku telah dijebak, aku akan
segera keluar.
311
00:19:18,115 --> 00:19:18,949
benarkah?
312
00:19:19,825 --> 00:19:21,910
kau mengambil semua uangku
313
00:19:21,994 --> 00:19:24,413
dan kabur ke Filipina.
314
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
Tentu saja aku telah dijebak.
315
00:19:26,540 --> 00:19:28,917
kau seharusnya menjaga hubungan
yang lebih baik.
316
00:19:30,335 --> 00:19:32,963
Hei, kau merokok?
317
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
Bukan untukmu.
318
00:19:45,684 --> 00:19:49,271
Apa yang membawamu kemari?
319
00:19:52,608 --> 00:19:53,734
Dia menangani kasus rahasia.
320
00:19:53,817 --> 00:19:55,027
Kenapa kau?
321
00:19:55,110 --> 00:19:57,446
Dia sedang berlibur di sini
untuk ulang tahun kesepuluh.
322
00:19:57,529 --> 00:19:58,947
Benar?
323
00:19:59,448 --> 00:20:00,282
Benarkah?
324
00:20:00,365 --> 00:20:01,325
Sudah?
325
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Waktu berlalu dengan cepat.
326
00:20:04,536 --> 00:20:05,746
Benar sekali.
327
00:20:06,496 --> 00:20:11,627
aku telah membayar bunga atas uang
yang kau ambil selama lima tahun.
328
00:20:11,710 --> 00:20:14,671
Kapan kau akan membayarku kembali?
329
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Byeong-su.
330
00:20:20,552 --> 00:20:22,554
Bisakah kau menemukan
seseorang untukku?
331
00:20:22,638 --> 00:20:24,973
Jangan lagi.
332
00:20:25,057 --> 00:20:26,683
kau tahu Park Chun-sik?
333
00:20:27,226 --> 00:20:29,436
Aktor yang dibesarkan
di dekat kota.
334
00:20:29,519 --> 00:20:32,356
kembalikan uangku!
335
00:20:33,398 --> 00:20:36,026
Orang yang memerankan
Bok-dol di Three Families?
336
00:20:36,109 --> 00:20:36,944
Itu benar!
337
00:20:37,027 --> 00:20:38,111
Aktor cilik.
338
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
Dia bertemu Charlie Park di sini.
339
00:20:41,114 --> 00:20:42,741
Dia bersamaku malam itu.
340
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
Ini mobilmu, bukan?
341
00:20:50,624 --> 00:20:52,125
Dia satu-satunya saksiku.
342
00:20:56,046 --> 00:20:57,130
Tapi dia menghilang.
343
00:20:57,214 --> 00:21:01,426
Lihat? kau menjalin hubungan
yang buruk!
344
00:21:01,510 --> 00:21:02,469
Astaga.
345
00:21:04,805 --> 00:21:05,639
Kemari.
346
00:21:05,722 --> 00:21:06,556
Sialan…
347
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Kemarilah, Byeong-su.
348
00:21:12,938 --> 00:21:14,356
Astaga…
349
00:21:20,404 --> 00:21:24,491
Ini Filipina, Bicaralah bahasa
Korea. Tidak ada yang akan tahu!
350
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
Aku menemukannya.
351
00:21:31,873 --> 00:21:32,958
kau ingat, bukan?
352
00:21:39,548 --> 00:21:40,632
Emas Yamashita.
353
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
di sini.
354
00:21:54,396 --> 00:21:55,480
Selama Perang Dunia II,
355
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
seorang jenderal pergi
ke 12 negara Asia
356
00:21:58,275 --> 00:22:01,194
dan mengambil semua harta
yang bisa didapatnya.
357
00:22:01,695 --> 00:22:05,115
Namanya Yamashita.
358
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
Jadi itulah mengapa
disebut Emas Yamashita?
359
00:22:07,909 --> 00:22:09,578
Jadi tidak ada yang mau menerimanya,
360
00:22:09,661 --> 00:22:12,331
dia memasang bom dan menyembunyikan
harta karun itu.
361
00:22:12,414 --> 00:22:15,334
Tahu berapa nilainya?
362
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
Berapa banyak?
363
00:22:18,337 --> 00:22:19,171
Sepuluh kuadriliun won.
364
00:22:20,213 --> 00:22:21,256
Apakah itu banyak?
365
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
Kau bodoh.
366
00:22:24,468 --> 00:22:26,970
Satu kuadriliun adalah
seribu triliun.
367
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
kau perlu belajar, Man-cheol.
368
00:22:30,349 --> 00:22:31,850
Kau akan jadi apa saat besar?
369
00:22:31,933 --> 00:22:33,685
Jangan tunjuk aku saja!
370
00:22:33,769 --> 00:22:35,979
Byeong-su tidak lebih baik dariku!
371
00:22:36,063 --> 00:22:36,897
Kenapa kau?
372
00:22:37,939 --> 00:22:41,443
Byeong-su akan pergi ke
Olimpiade sebagai petinju.
373
00:22:42,986 --> 00:22:44,071
Dia tidak sepertimu.
374
00:22:45,364 --> 00:22:48,325
Bagaimanapun, aku akan menabung
dan menemukan harta karun itu.
375
00:22:48,408 --> 00:22:49,284
Ketika aku melakukannya,
376
00:22:49,368 --> 00:22:52,412
Aku akan memberimu 30%, Byeong-su.
377
00:22:52,496 --> 00:22:54,206
Tidak apa-apa.
378
00:22:54,289 --> 00:22:57,125
Ini untuk terima kasih karena
telah menyelamatkan hidupku, sobat.
379
00:23:03,340 --> 00:23:05,675
Jika kita tidak temukan Bok-dol,
bagaimana dengan Yong-bae?
380
00:23:06,426 --> 00:23:07,928
- Eksekusi.
- Apa?
381
00:23:08,011 --> 00:23:09,596
Atau hidup, jika dia beruntung.
382
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
Astaga.
383
00:23:26,988 --> 00:23:28,615
Sial.
384
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
Kenapa?
385
00:23:31,993 --> 00:23:32,911
Tidak ada.
386
00:23:33,412 --> 00:23:34,329
Apa?
387
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
Nikmati masa tinggalmu di sini.
388
00:23:40,669 --> 00:23:44,089
Datang ke sini jam 9 pagi.
389
00:23:44,673 --> 00:23:46,591
aku punya kerjaan, Pak.
390
00:23:46,675 --> 00:23:48,009
Wah, kau..
391
00:23:48,093 --> 00:23:51,096
aku bisa menangkapmu dan
membawamu kembali, kau tahu.
392
00:23:51,179 --> 00:23:55,308
Ini bukan Daecheon, ini Filipina.
393
00:23:55,934 --> 00:23:57,144
kau tidak bisa menangkapku.
394
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
Ambil mangga saja.
395
00:23:59,354 --> 00:24:00,188
Sampai jumpa.
396
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
Selamat tinggal.
397
00:24:13,326 --> 00:24:16,329
Dia pencuri, bukan detektif.
398
00:24:17,789 --> 00:24:18,623
Astaga.
399
00:24:21,001 --> 00:24:24,838
Bagaimana jika kita tersesat di sini?
Kita tidak bisa berbahasa Inggris.
400
00:24:26,089 --> 00:24:28,300
aku juga tidak bisa.
401
00:24:33,305 --> 00:24:36,224
aku tidak percaya ini.
402
00:24:36,308 --> 00:24:38,268
Ada apa, Ayah?
403
00:24:39,478 --> 00:24:40,395
Apa itu?
404
00:24:45,066 --> 00:24:46,276
Berkumpul.
405
00:24:47,402 --> 00:24:50,405
Ini sangat menyebalkan.
406
00:24:53,742 --> 00:24:56,369
- Apa?
- Ini perjalanan keluarga.
407
00:24:56,453 --> 00:25:02,209
Kita harus berkeliling
Filipina bersama.
408
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
Tapi aku mendapat telepon
sebelumnya.
409
00:25:06,254 --> 00:25:07,672
Dari interpol.
410
00:25:08,507 --> 00:25:09,341
apa?
411
00:25:09,424 --> 00:25:10,675
Polisi internasional?
412
00:25:10,759 --> 00:25:12,552
Itu benar.
413
00:25:12,636 --> 00:25:15,889
- Kenapa mereka menelepon?
- Bagaimana mereka tahu aku ada di sini?
414
00:25:15,972 --> 00:25:19,726
Mereka mengatakan untuk menangkap
raja narkoba Korea di sini.
415
00:25:21,770 --> 00:25:22,979
Itu gila.
416
00:25:23,063 --> 00:25:25,649
Apakah mereka gila? Mengapa mereka
memintamu untuk menangkapnya?
417
00:25:25,732 --> 00:25:28,568
Itulah yang aku bilang, Kenapa aku?
418
00:25:28,652 --> 00:25:33,615
Tapi mereka bilang itu yang terbaik karena
gembong narkoba itu tidak mengenalku.
419
00:25:34,407 --> 00:25:38,870
aku bilang tidak, tapi mereka
memasukkan uang ke tasku.
420
00:25:38,954 --> 00:25:41,623
- Ini dana investigasi, Lihat?
- Sesuatu yang mencurigakan.
421
00:25:42,165 --> 00:25:44,000
kau tidak bisa berbicara
bahasa Inggris.
422
00:25:44,084 --> 00:25:46,503
Investigasi internasional apa?
423
00:25:47,796 --> 00:25:49,422
aku mendapatkan ini dari pemerintah.
424
00:25:49,506 --> 00:25:53,677
Pergi makan dan berbelanja
dengan itu.
425
00:25:53,760 --> 00:25:56,137
aku akan menemuimu di bandara
pada hari Sabtu.
426
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
Apa itu "Sabtu" dalam bahasa Inggris?
427
00:26:02,894 --> 00:26:05,897
Lihat semua uang ini.
428
00:26:07,816 --> 00:26:09,734
Jangan menatapku seperti itu.
429
00:26:13,154 --> 00:26:17,033
Pikirkanlah, Byeong-su.
Berapa 30% dari 50 miliar won?
430
00:26:17,117 --> 00:26:20,203
Itu 15 miliar won. Jika kita
menemukannya, itu milikmu.
431
00:26:35,594 --> 00:26:37,012
Persahabatan selama 30 tahun…
432
00:26:40,181 --> 00:26:41,600
- Ayah?
- Oh astaga.
433
00:26:41,683 --> 00:26:44,894
kau datang ke sini untuk
bekerja, bukan?
434
00:26:45,520 --> 00:26:46,521
Tidur.
435
00:26:46,605 --> 00:26:48,523
Ayo tidur saja.
436
00:26:50,859 --> 00:26:52,068
Baik.
437
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
kau pikir bisa merebut
semua emas yang aku cari
438
00:27:18,970 --> 00:27:19,804
selama 20 tahun?
439
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
Maksudmu apa?
440
00:27:25,894 --> 00:27:27,270
kau membunuh Jun, kan?
441
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
Dia temanku.
442
00:27:39,824 --> 00:27:40,825
Patrick.
443
00:27:58,093 --> 00:27:59,094
Bunuh dia.
444
00:28:03,348 --> 00:28:04,766
kau mengerti bahasa Korea, bukan?
445
00:28:04,849 --> 00:28:06,059
Dengarkan saja.
446
00:28:07,227 --> 00:28:08,728
Lanjutkan, bunuh dia.
447
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
Dia mengucapkan doa terakhirnya.
448
00:28:11,981 --> 00:28:13,983
aku butuh bantuan dari polisi.
449
00:28:16,319 --> 00:28:17,570
Mengerti maksudku?
450
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
Bagus.
451
00:29:21,384 --> 00:29:23,887
ini adalah Charlie Park,
Park Chun-sik.
452
00:29:23,970 --> 00:29:26,598
- Aku berubah pikiran.
- Tuan. Aktor.
453
00:29:26,681 --> 00:29:28,308
Masih di Filipina?
454
00:29:28,391 --> 00:29:29,392
Iya.
455
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
Tidak pergi ke Korea?
456
00:29:30,643 --> 00:29:32,562
aku akan pergi setelah aku
mendapatkan berita.
457
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
Kirimkan aku 200.000 dolar dulu.
458
00:29:36,024 --> 00:29:37,358
Ji-yun!
459
00:29:37,442 --> 00:29:40,195
Sampai jumpa hari Sabtu,
Senyum lah.
460
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
- Sampai jumpa!
- Ayo pergi.
461
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Selamat bersenang-senang
dan makan banyak, Ji-yun!
462
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Dang.
463
00:29:53,625 --> 00:29:55,043
Mari kita mulai.
464
00:29:55,126 --> 00:29:56,544
Berikan dompetku!
465
00:29:56,628 --> 00:29:57,670
Dompet apa?
466
00:29:57,754 --> 00:30:00,089
- kau mengambilnya kemarin!
- Baik.
467
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
kau maling.
468
00:30:03,051 --> 00:30:05,804
Jangan lihat isi dompetku.
469
00:30:05,887 --> 00:30:06,763
Apakah dia anakmu?
470
00:30:06,846 --> 00:30:09,933
kau baru di sini lima tahun,
Bagaimana bisa kau punya anak?
471
00:30:10,016 --> 00:30:11,559
Tentu saja dia anakku.
472
00:30:11,643 --> 00:30:15,855
Dia tidak terlihat seperti punya
darah Korea di dalam dirinya.
473
00:30:15,939 --> 00:30:17,273
- Bung.
- Keluar!
474
00:30:17,357 --> 00:30:18,358
Apa?
475
00:30:19,984 --> 00:30:23,071
Tidak mungkin, kawan.
aku petinju, ingat?
476
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
Ayo pergi.
477
00:30:25,073 --> 00:30:25,990
Kemana?
478
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Kita mau kemana?
479
00:30:31,913 --> 00:30:34,666
kau harus memberi tahuku
ke mana harus pergi.
480
00:30:34,749 --> 00:30:38,253
Berhenti bertanya!
aku lagi berpikir!
481
00:30:38,336 --> 00:30:40,213
- Yaah.
- Ya ampun.
482
00:30:41,005 --> 00:30:43,925
Apa yang harus dipikirkan?
Ke mana lagi penjudi akan pergi?
483
00:30:44,008 --> 00:30:46,845
Mereka berjudi dan bermain-main
dengan gadis-gadis.
484
00:30:46,928 --> 00:30:48,096
Bukankah sudah jelas?
485
00:31:05,196 --> 00:31:07,949
Mengapa kau tidak mencari dia?
486
00:31:08,032 --> 00:31:10,118
Bukankah kita harus pergi?
Dia tidak ada di sini.
487
00:31:10,201 --> 00:31:13,830
Kita harus mengintai tempat ini
sebentar, Ini wajib.
488
00:31:13,913 --> 00:31:15,915
Bagaimana kau bisa menyelidiki
jika kau tidak mengetahuinya?
489
00:31:15,999 --> 00:31:18,334
Wah, dasar... Bangunlah!
490
00:31:19,544 --> 00:31:20,378
Baik.
491
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
Ambil ini dan cobalah.
492
00:31:23,131 --> 00:31:25,258
Yang terdekat dengan
sembilan menang.
493
00:31:28,511 --> 00:31:29,345
Benar!
494
00:31:38,396 --> 00:31:39,731
- Sembilan.
- Sembilan.
495
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
- Sembilan.
- Ya.
496
00:31:42,150 --> 00:31:43,651
Astaga.
497
00:31:45,987 --> 00:31:48,907
- Ayo pergi sekarang!
- Kita jangan dulu kemana-mana!
498
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Sini.
499
00:31:51,576 --> 00:31:52,535
Tunggu.
500
00:31:53,786 --> 00:31:54,996
Sini.
501
00:32:07,342 --> 00:32:08,760
- Sembilan!
- Sembilan!
502
00:32:08,843 --> 00:32:10,345
Sembilan!
503
00:32:11,220 --> 00:32:12,513
Sembilan!
504
00:32:12,597 --> 00:32:16,017
Sembilan!
505
00:32:16,100 --> 00:32:18,603
- kau yakin?
- Park Chun-sik pelanggan tetap di sini.
506
00:32:31,532 --> 00:32:33,534
- Hwang Man-cheol.
- Ya?
507
00:32:33,618 --> 00:32:34,452
Kenapa kau…
508
00:32:35,536 --> 00:32:38,164
kau menikmati surga di sini.
509
00:32:45,546 --> 00:32:46,464
Iya!
510
00:32:55,348 --> 00:32:56,265
Siapa ini?
511
00:32:57,350 --> 00:32:59,852
Dia bilang dia melihat Charlie Park.
512
00:33:01,270 --> 00:33:03,356
- Betulkah?
- Biarkan Aku memperkenalkan kalian.
513
00:33:06,484 --> 00:33:07,485
- Michael?
- Michael.
514
00:33:07,568 --> 00:33:10,488
kau membutuhkan nama Inggris di sini.
515
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
aku memilih Trump.
516
00:33:16,911 --> 00:33:17,745
Apa?
517
00:33:17,829 --> 00:33:21,165
Dia bilang namanya
Stella dan kau tampan.
518
00:33:33,928 --> 00:33:35,680
Mengapa kau mencari Charlie?
519
00:33:35,763 --> 00:33:37,056
kau tidak perlu tahu.
520
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
Ini bukan apa-apa.
521
00:33:40,476 --> 00:33:42,270
Stella!
522
00:33:45,148 --> 00:33:46,566
aku minum terlalu banyak.
523
00:33:59,328 --> 00:34:01,539
- Philipina!
- Philipina!
524
00:34:01,622 --> 00:34:02,999
Astaga.
525
00:34:03,082 --> 00:34:04,917
kau tahu cara minum, Pak.
526
00:34:05,001 --> 00:34:06,044
Stella!
527
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
Bersulang!
528
00:34:17,472 --> 00:34:21,976
aku harus menemukan
Park Chun-sik…
529
00:34:25,063 --> 00:34:26,731
Berapa 30% dari 50 miliar won?
530
00:34:26,814 --> 00:34:27,899
Itu 15 miliar won.
531
00:34:27,982 --> 00:34:30,151
Jika kita menemukannya, itu milikmu.
532
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
Yong-bae!
533
00:34:38,367 --> 00:34:39,285
Yong-bae!
534
00:34:40,912 --> 00:34:41,829
Tidak!
535
00:34:46,918 --> 00:34:47,919
Aduh, kepalaku.
536
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
Tasku.
537
00:34:57,678 --> 00:34:58,513
Pasporku.
538
00:35:01,766 --> 00:35:03,684
Bajingan itu.
539
00:35:04,477 --> 00:35:06,979
Byeong-su, berkeliling saja
dan kembali dengan tenang.
540
00:35:07,855 --> 00:35:10,775
Aku memperingatkanmu,
bodoh. Ini adalah Filipina.
541
00:35:11,567 --> 00:35:13,611
- Jika kau bertindak di sini, kau akan mati.
- Bajingan itu.
542
00:35:14,237 --> 00:35:16,030
Hormatku, Man-cheol.
543
00:35:17,115 --> 00:35:18,199
Catatan.
544
00:35:18,282 --> 00:35:21,494
Hati-hati dengan mobil
dan pencopet.
545
00:35:21,577 --> 00:35:22,995
Tetap waspada.
546
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
Ajak aku kali ini.
547
00:35:26,707 --> 00:35:28,709
Belilah minuman.
548
00:35:31,295 --> 00:35:32,130
Itu Byeong-su.
549
00:35:32,213 --> 00:35:33,047
- Lihat?
- Apa?
550
00:35:34,257 --> 00:35:35,591
Apakah dia tahu?
551
00:35:35,675 --> 00:35:40,179
Jangan dijawab, Jaraknya jauh.
552
00:35:43,516 --> 00:35:44,350
Sial.
553
00:35:44,976 --> 00:35:45,810
Kepala?
554
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Harus pergi.
555
00:35:54,610 --> 00:35:55,862
Hai, Tuan Nam!
556
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Mengapa kau menelepon
dari luar negeri?
557
00:35:57,530 --> 00:36:01,367
Tidak ada seorang pun di timku
yang menjawab telepon.
558
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Bukankah mereka memberitahumu?
559
00:36:04,203 --> 00:36:06,414
Beritahuku apa?
560
00:36:06,497 --> 00:36:09,959
Segalanya menjadi gila
karena tim inspeksi datang.
561
00:36:10,042 --> 00:36:13,045
Mereka bilang kau
akan disalahkan.
562
00:36:13,129 --> 00:36:16,549
Mereka bilang kau menerima suap
paling banyak. Pokoknya, aku sibuk.
563
00:36:16,632 --> 00:36:17,967
- Bersenang-senanglah!
- Bajingan sialan.
564
00:36:19,302 --> 00:36:21,512
Halo? Tuan Nam?
565
00:36:25,224 --> 00:36:26,559
begitu rupanya.
566
00:36:28,728 --> 00:36:30,354
Bajingan sialan...
567
00:36:46,370 --> 00:36:47,205
Di mana tasku?
568
00:36:50,166 --> 00:36:51,918
Tasku! Koperku!
569
00:36:52,960 --> 00:36:55,046
Dimana koperku?
570
00:36:57,548 --> 00:37:00,092
Dimana ponselku?
571
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
Telepon selular?
572
00:37:04,263 --> 00:37:05,181
Telepon selular.
573
00:37:05,264 --> 00:37:08,100
Dimana ponselku?
574
00:37:09,185 --> 00:37:10,019
Mangga…
575
00:37:10,645 --> 00:37:12,146
Manggaku!
576
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
Mangga.
577
00:37:18,819 --> 00:37:23,282
Mengapa kedutaan Korea
tutup pada hari libur di sini?
578
00:37:23,366 --> 00:37:26,911
Pada hari libur di kedua
negara dan di akhir pekan!
579
00:37:26,994 --> 00:37:31,082
"Kembalilah besok"? aku sudah
mendengarnya belasan kali!
580
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
aku juga polisi.
581
00:37:44,053 --> 00:37:48,140
aku tidak punya uang atau
paspor, Aku kehilangan dompetku…
582
00:38:22,049 --> 00:38:23,259
Tolong aku!
583
00:38:24,135 --> 00:38:26,637
- Kedutaan tutup hari ini.
- Tolong aku!
584
00:38:27,346 --> 00:38:29,682
Mereka bukan polisi!
585
00:38:29,765 --> 00:38:33,519
- Aku polisi.
- Tolong, aku aktor Park Chun-sik!
586
00:38:34,270 --> 00:38:35,730
aku aktor Park Chun-sik!
587
00:38:35,813 --> 00:38:38,065
- Tolong aku!
- Park Chun-sik?
588
00:38:38,149 --> 00:38:40,568
- Apakah kau mengatakan Park Chun-sik?
- Tolong aku!
589
00:38:44,155 --> 00:38:45,781
Taksi!
590
00:38:46,615 --> 00:38:47,742
Taksi!
591
00:39:21,901 --> 00:39:23,069
Brengsek, Diam!
592
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Apa dia disini?
593
00:39:48,010 --> 00:39:49,345
Apa yang aku lakukan?
594
00:39:53,766 --> 00:39:55,518
- kau tidak bisa masuk ke sini!
- Tunggu!
595
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Kencing!
596
00:40:05,486 --> 00:40:06,987
aku butuh olahraga.
597
00:40:09,115 --> 00:40:10,408
Seharusnya hanya satu pukulan.
598
00:40:13,202 --> 00:40:15,287
aku tidak tahu, Aku bersumpah!
599
00:40:16,997 --> 00:40:19,333
Dimana Emas Yamashita?
600
00:40:19,417 --> 00:40:22,044
aku tidak tahu!
601
00:40:29,009 --> 00:40:30,636
Bos!
602
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
Itu dia.
603
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
Bos!
604
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
Chun-sik! Lari!
605
00:40:49,447 --> 00:40:53,534
kau bajingan! kau beruntung
aku tidak ikut latihan menembak!
606
00:40:53,617 --> 00:40:54,493
sialan!
607
00:40:57,955 --> 00:40:58,956
Sial.
608
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
aku kehabisan peluru?
609
00:41:14,930 --> 00:41:15,931
Chun-sik!
610
00:41:19,435 --> 00:41:20,519
Apa apaan?
611
00:41:24,023 --> 00:41:26,150
- Chun-sik!
- Jangan ikuti aku!
612
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
Itu aku!
613
00:41:31,238 --> 00:41:33,449
- Apa apaan?
- Chun-sik!
614
00:41:33,532 --> 00:41:35,493
- Itu aku!
- Kau siapa?
615
00:41:42,124 --> 00:41:43,542
- Lari!
- Kau siapa?
616
00:41:58,557 --> 00:41:59,767
Kau siapa?
617
00:42:18,953 --> 00:42:24,583
Yong-bae bekerja keras untuk
mengambil semuanya bersama Jun.
618
00:42:24,667 --> 00:42:25,584
aku melihat.
619
00:42:27,086 --> 00:42:28,087
Tapi…
620
00:42:31,006 --> 00:42:33,634
Polisi? aku mau membuat laporan.
621
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
aku melihat seseorang terbunuh.
622
00:42:37,263 --> 00:42:38,264
Kita kaya.
623
00:42:45,437 --> 00:42:48,524
Hanya dua orang yang tahu
dimana emas itu.
624
00:42:48,607 --> 00:42:50,025
Satu orang terbunuh.
625
00:42:51,610 --> 00:42:54,363
Satu-satunya yang tersisa
adalah Yong-bae.
626
00:42:57,700 --> 00:43:02,037
Mengapa Patrick tidak
mencarinya sendiri?
627
00:43:02,121 --> 00:43:05,249
Tahukah kau ada
berapa pulau di sini?
628
00:43:05,332 --> 00:43:09,503
- tidak.
- Ada 7.107 yang diketahui secara resmi.
629
00:43:09,587 --> 00:43:12,006
Dan itu terkubur di laut.
630
00:43:12,089 --> 00:43:13,257
Dia tidak bisa menemukannya.
631
00:43:13,340 --> 00:43:16,510
Setelah semua itu, mengapa
Yong-bae tidak cerita saja?
632
00:43:19,805 --> 00:43:21,890
Jadi dia harus bertahan.
633
00:43:21,974 --> 00:43:25,311
Begitu dia melakukannya,
dia tahu dia pasti mati.
634
00:43:29,356 --> 00:43:34,445
Pokoknya, ayo pergi
ke kedutaan saat fajar.
635
00:43:35,362 --> 00:43:37,448
kau mau cari mati?
Tidak akan.
636
00:43:38,991 --> 00:43:43,454
aku tidak akan pergi kemanapun
tanpa perlindungan dari interpol.
637
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
Sial.
638
00:43:47,541 --> 00:43:50,544
Itu semua karena Yong-bae,
bajingan.
639
00:43:50,628 --> 00:43:54,465
kau harus pergi dan bersaksi agar
Yong-bae nisa membersihkan namanya.
640
00:43:56,175 --> 00:43:57,760
Berapa kau akan membayarku?
641
00:44:07,770 --> 00:44:08,771
Apa?
642
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
Tunggu, Jangan buka pintunya.
643
00:44:40,678 --> 00:44:41,595
Apa apaan?
644
00:44:48,394 --> 00:44:49,728
aku? Michael?
645
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
Stella!
646
00:44:55,109 --> 00:44:56,026
Bagus.
647
00:44:58,946 --> 00:45:00,698
Mengapa kau meneleponnya?
648
00:45:01,907 --> 00:45:03,242
Dia tidak mengerti bahasa Korea.
649
00:45:04,660 --> 00:45:08,330
Kita harus tahu siapa yang
mengejarku untuk lari atau bersaksi.
650
00:45:09,373 --> 00:45:10,791
Wah, kau kecil…
651
00:45:10,874 --> 00:45:11,709
Pak.
652
00:45:11,792 --> 00:45:15,129
Jadi, kau mau menyerahkannya
untuk uang?
653
00:45:16,338 --> 00:45:17,172
Ya.
654
00:45:17,256 --> 00:45:19,550
aku akan membawanya ke Patrick.
655
00:45:19,633 --> 00:45:23,637
Setelah aku mendapatkan uangnya,
kita akan meninggalkan negara ini.
656
00:45:23,721 --> 00:45:24,555
Oke?
657
00:45:24,638 --> 00:45:26,306
Apa yang kau bicarakan?
658
00:45:26,390 --> 00:45:30,894
Anak buah Patrick ada dimana-mana,
Kita harus berbaring di sini sebentar.
659
00:45:30,978 --> 00:45:34,106
aku memintanya untuk menghubungkanku
dengan seseorang yang lebih tinggi.
660
00:45:34,732 --> 00:45:37,401
Itu bukan ide yang bagus.
661
00:45:40,696 --> 00:45:41,697
Kau mau kemana?
662
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
Kamar mandi.
663
00:45:47,619 --> 00:45:48,537
Apa yang dia bilang?
664
00:45:48,620 --> 00:45:50,456
Dia pengen pipis.
665
00:45:51,957 --> 00:45:53,876
kau percaya padaku, kan?
666
00:45:53,959 --> 00:45:55,002
Ya.
667
00:46:07,097 --> 00:46:10,100
Apa yang harus aku lakukan?
668
00:46:11,810 --> 00:46:15,439
PATRICK, ANDA PUNYA SEPULUH
MENIT ATAU TIDAK ADA KESEPAKATAN
669
00:46:16,273 --> 00:46:18,692
- Kembalikan!
- Tunggu.
670
00:46:18,776 --> 00:46:20,110
Apa ini?
671
00:46:20,194 --> 00:46:23,280
aku mengirim pesan pada teman untuk
bilang aku akan berangkat ke Korea.
672
00:46:23,363 --> 00:46:25,407
- Betulkah?
- Iya.
673
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
jangan percaya siapa pun.
674
00:46:28,410 --> 00:46:30,078
kau akan mendapat masalah.
675
00:46:31,455 --> 00:46:32,289
Baik.
676
00:46:32,372 --> 00:46:34,750
200.000 PESOS DIKIRIM
KE BANK PULAU FILIPINA
677
00:46:45,093 --> 00:46:47,429
aku polisi dari Korea!
678
00:47:05,364 --> 00:47:07,282
Pasti ada kesalahpahaman.
679
00:47:07,366 --> 00:47:08,492
Kumohon.
680
00:47:08,992 --> 00:47:13,997
aku hanya turis biasa
681
00:47:14,915 --> 00:47:17,000
mengunjungi Filipina.
682
00:47:17,084 --> 00:47:18,919
aku tidak begitu mengenalnya.
683
00:47:22,464 --> 00:47:24,049
kau teman Yong-bae?
684
00:47:28,804 --> 00:47:31,515
Yeong-bae? Tidak pernah
mendengar tentang dia.
685
00:47:32,015 --> 00:47:36,478
aku punya teman bernama Yeong-cheol
yang beternak babi di rumah.
686
00:47:36,562 --> 00:47:37,604
Dua tahun yang lalu,
687
00:47:38,438 --> 00:47:43,360
dia bilang dia akan mati dengan
babi saat wabah kaki-dan-mulut.
688
00:47:58,250 --> 00:48:00,335
Kau bangsat!
689
00:48:00,419 --> 00:48:01,420
Mendengarkan.
690
00:48:02,588 --> 00:48:03,755
aku seorang polisi!
691
00:48:05,382 --> 00:48:10,429
Sersan Hong Byeong-su
dari Polisi Daecheon!
692
00:48:10,971 --> 00:48:13,515
Aku bukan seseorang yang
bisa dikacaukan olehmu bajingan.
693
00:48:15,100 --> 00:48:15,934
Apa?
694
00:48:18,186 --> 00:48:20,814
Betulkah? kau benar-benar polisi?
695
00:48:20,898 --> 00:48:22,232
Iya.
696
00:48:23,483 --> 00:48:26,778
Jadi lepaskan aku sekarang.
697
00:48:27,529 --> 00:48:28,363
Begitu,
698
00:48:28,447 --> 00:48:30,532
jika aku melepaskanmu,
aku akan baik-baik saja?
699
00:48:31,408 --> 00:48:37,122
Jika kau melepaskanku, aku
akan melupakan semua yang terjadi.
700
00:48:37,205 --> 00:48:39,249
aku akan kembali ke Korea
dengan tenang.
701
00:48:46,298 --> 00:48:49,343
Apa apaan?
702
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Halo? Patrick!
703
00:48:53,096 --> 00:48:53,972
Halo?
704
00:48:55,140 --> 00:48:56,183
- Hei!
- Hi, Yong-bae.
705
00:48:57,059 --> 00:48:58,685
Akan apa?
706
00:48:58,769 --> 00:49:00,896
- Jika aku cerita, kau akan berhenti?
- Tentu saja.
707
00:49:01,396 --> 00:49:03,023
Jika kau memberiku kuncinya,
708
00:49:03,106 --> 00:49:04,316
temanmu bisa pulang ke Korea.
709
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
Apakah kau harus melakukan ini?
710
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Apa kau tidak dekat dengannya?
711
00:49:15,035 --> 00:49:16,036
Takut, ya?
712
00:49:16,954 --> 00:49:19,081
Yong-bae, kau bajingan!
713
00:49:19,873 --> 00:49:21,792
Kau keparat!
714
00:49:21,875 --> 00:49:24,378
Hentikan omong kosong itu
dan berikan telponnya ke temanku.
715
00:49:25,712 --> 00:49:29,633
- Byeong-su! Kau mendengarku?
- Kau membuatku bangkrut di Korea!
716
00:49:29,716 --> 00:49:32,552
Dan kau juga merusakku di sini?
717
00:49:35,097 --> 00:49:36,306
Yong-bae!
718
00:49:36,974 --> 00:49:38,600
Dengarkan baik-baik, sobat.
719
00:49:38,684 --> 00:49:40,352
Saat kita masih kecil,
720
00:49:40,852 --> 00:49:44,106
kau membakar kacang untuk dimakan
di ladang kami.
721
00:49:44,189 --> 00:49:45,524
aku memperingatkanmu
untuk berhenti!
722
00:49:46,108 --> 00:49:48,944
Tapi kau akhirnya membakar
kuburan keluargamu!
723
00:49:49,027 --> 00:49:50,570
Lalu apa yang kau katakan padaku?
724
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
jika ayahmu menangkapmu,
kau akan mati!
725
00:49:52,864 --> 00:49:54,825
Kemudian kau menyalahkan aku!
726
00:49:54,908 --> 00:49:57,285
- Dengar itu? Sungguh teman yang buruk.
- Aku dipukuli
727
00:49:57,369 --> 00:49:59,830
oleh kakakmu karena itu!
728
00:50:00,747 --> 00:50:02,541
Jadilah Lelaki!
729
00:50:03,500 --> 00:50:04,710
Bagaimana kau bisa…
730
00:50:04,793 --> 00:50:07,379
Bungkam dia!
731
00:50:07,462 --> 00:50:09,631
Baik! Jangan sentuh rambutnya!
732
00:50:09,715 --> 00:50:12,300
- Kemari!
- Buka!
733
00:50:13,010 --> 00:50:14,428
mau apa?
734
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Kirim dia ke kedutaan sekarang.
735
00:50:16,596 --> 00:50:18,098
Jika aku lakukan dan kau bail out?
736
00:50:18,181 --> 00:50:19,016
Sial.
737
00:50:19,099 --> 00:50:21,518
Itu pilihanmu.
738
00:50:22,561 --> 00:50:24,980
Maka kau tidak akan pernah
menemukannya.
739
00:50:25,063 --> 00:50:28,066
Jadi pikirkan dan telepon
aku kembali.
740
00:50:32,612 --> 00:50:34,614
Apakah kau sudah sampai
Pakai temanku.
741
00:50:35,240 --> 00:50:36,783
Byeong-su, Dengarkan baik-baik.
742
00:50:36,867 --> 00:50:38,994
Bajingan itu akan
mengirimmu ke kedutaan Korea.
743
00:50:39,077 --> 00:50:42,330
Naik pesawat pertama dari
sini, kau mendengarku?
744
00:50:43,790 --> 00:50:45,876
Byeong-su?
745
00:50:45,959 --> 00:50:48,837
- Kau bangsat!
- Jangan memikirkan hal lain.
746
00:50:48,920 --> 00:50:50,422
Jangan lakukan apapun.
747
00:50:51,131 --> 00:50:52,507
Apakah kau mendengarkan?
748
00:50:52,591 --> 00:50:55,010
Byeong-su, Pulang ke rumah.
749
00:50:56,720 --> 00:50:58,847
- kau bajingan!
- Aku minta maaf.
750
00:50:58,930 --> 00:51:01,349
aku mencoba berbuat baik,
Percayalah padaku.
751
00:51:01,433 --> 00:51:05,312
Kau keparat! Beri dia apa
yang dia inginkan!
752
00:51:05,854 --> 00:51:07,606
Dimana kuncinya?
753
00:51:11,193 --> 00:51:14,196
Begitu banyak orang kaya, ya?
754
00:51:14,696 --> 00:51:15,530
Apa?
755
00:51:21,787 --> 00:51:24,122
aku pikir itu tidak akan cocok.
756
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
Permisi.
757
00:52:03,537 --> 00:52:04,538
Yong-bae!
758
00:52:05,956 --> 00:52:07,916
Itu juga membutuhkan kode!
759
00:52:07,999 --> 00:52:09,543
Ups!
760
00:52:09,626 --> 00:52:12,003
aku lupa tentang itu.
761
00:52:12,087 --> 00:52:13,672
Aku semakin tua
762
00:52:14,172 --> 00:52:15,215
Apa kodenya?
763
00:52:15,298 --> 00:52:17,300
kau membuat kesalahan besar!
764
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Setiap orang membuat kesalahan.
765
00:52:20,137 --> 00:52:21,054
Tapi kau tahu,
766
00:52:22,806 --> 00:52:24,182
jika aku bebas,
767
00:52:24,266 --> 00:52:25,684
datanglah kepadaku.
768
00:52:26,351 --> 00:52:29,187
- Hanya memberi tahumu.
- Kim Yong-bae!
769
00:52:33,108 --> 00:52:35,402
Bajingan sialan!
770
00:52:37,028 --> 00:52:38,822
Hubungi Sean sekarang!
771
00:52:38,905 --> 00:52:40,365
KEDUTAAN KOREA DI FILIPINA
772
00:52:40,448 --> 00:52:41,616
Apa yang terjadi, Tuan?
773
00:52:41,700 --> 00:52:42,909
Apakah kau dirampok?
774
00:52:43,410 --> 00:52:45,954
Jika kau tidak memberi tahu kami,
kami tidak dapat membantumu.
775
00:52:46,037 --> 00:52:47,831
- Dimana ambulansnya?
- aku akan memeriksa.
776
00:52:47,914 --> 00:52:51,001
Agar dia bisa bertahan
hidup, Begitu dia berbicara,
777
00:52:52,043 --> 00:52:53,086
dia tahu dia pasti mati.
778
00:52:59,134 --> 00:53:00,093
Pak?
779
00:53:08,018 --> 00:53:12,480
Ayah samasekali belum menelepon,
Haruskah kita memanggilnya?
780
00:53:12,564 --> 00:53:14,399
Lupakan.
781
00:53:15,108 --> 00:53:17,485
Dia pasti sibuk dengan kasusnya.
782
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
Sawasdee ka.
783
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
Hei!
784
00:53:25,035 --> 00:53:26,286
kau bisa berbicara bahasa filipino?
785
00:53:30,832 --> 00:53:31,958
Wow!
786
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
Silahkan lewat sini.
787
00:53:36,713 --> 00:53:39,174
Aku butuh waktu seharian
untuk menemukanmu.
788
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
Dimana Hwang Man-cheol?
789
00:53:41,426 --> 00:53:43,303
Aku tahu itu!
790
00:53:43,386 --> 00:53:45,722
- Hong Byeong-su, sialan!
- Ayah!
791
00:53:45,805 --> 00:53:49,643
Lihat semua keringatmu, Nak.
792
00:53:49,726 --> 00:53:52,103
aku bilang padamu untuk belajar
dengan giat.
793
00:53:52,187 --> 00:53:55,398
Ayah? Temanmu ada di sini.
794
00:53:55,482 --> 00:53:57,234
Ayahmu tidak punya teman.
795
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
Selamat tinggal!
796
00:54:02,030 --> 00:54:03,281
Selamat bersenang-senang, Pak.
797
00:54:07,869 --> 00:54:09,579
kau membesarkan anakmu dengan baik.
798
00:54:10,956 --> 00:54:12,207
Dia berbicara bahasa Korea
dengan baik.
799
00:54:15,710 --> 00:54:16,544
Man-cheol.
800
00:54:16,628 --> 00:54:17,504
Iya?
801
00:54:18,004 --> 00:54:19,047
Masuk.
802
00:54:19,130 --> 00:54:20,257
Iya.
803
00:54:28,265 --> 00:54:31,434
Pak, Aku bisa mati.
804
00:54:34,604 --> 00:54:37,107
Betulkah?
805
00:54:37,774 --> 00:54:39,567
Kesalahanku.
806
00:54:40,902 --> 00:54:43,738
aku membuat kesalahan besar
di depan Man-cheol kita tersayang.
807
00:54:45,073 --> 00:54:49,160
- Aku minta maaf membuat kesalahan, sobat.
- Astaga…
808
00:54:50,453 --> 00:54:52,289
Bagaimana kau bisa melakukan itu?
809
00:54:53,164 --> 00:54:53,999
Pak?
810
00:54:55,041 --> 00:54:56,126
Itu kesalahpahaman.
811
00:54:56,209 --> 00:54:57,877
- Betulkah?
- Iya.
812
00:54:57,961 --> 00:54:59,212
Akulah yang bodoh!
813
00:54:59,296 --> 00:55:01,006
Pak? kau ada di TV.
814
00:55:01,089 --> 00:55:02,924
- Apa apaan?
- Kau...
815
00:55:03,008 --> 00:55:04,759
kau pembunuh yang dicari.
816
00:55:04,843 --> 00:55:06,720
- Hentikan omong kosong itu!
- Lihat!
817
00:55:06,803 --> 00:55:10,890
Lihat, kau ada di TV sebagai
pembunuh Park Chun-sik!
818
00:55:10,974 --> 00:55:13,518
Tersangka utama adalah pria
Korea yang bersama Park di hotel.
819
00:55:13,601 --> 00:55:15,437
Dia tiba di sini baru-baru ini
820
00:55:15,520 --> 00:55:17,355
- Liburan dengan keluarganya.
- Apa?
821
00:55:17,981 --> 00:55:22,235
Pejabat terkejut mengetahui bahwa dia
adalah seorang detektif polisi di Korea.
822
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
- Bagaimana penampilanku?
- Bagus!
823
00:55:24,696 --> 00:55:27,157
Pastikan kau mengambil lautnya.
824
00:55:28,867 --> 00:55:32,037
Astaga! Berhenti mengirimiku
pesan, semuanya!
825
00:55:32,120 --> 00:55:34,748
Ji-yun? balas SMS mereka .
826
00:55:35,332 --> 00:55:37,417
Beri tahu mereka bahwa
kita sedang berlibur di Filipina.
827
00:55:37,500 --> 00:55:38,501
Ups!
828
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
Bu?
829
00:55:43,673 --> 00:55:45,091
Ayah…
830
00:55:46,343 --> 00:55:47,552
kenapa dengan dia?
831
00:55:49,554 --> 00:55:53,892
Dikatakan Ayah membunuh seseorang!
832
00:55:54,476 --> 00:55:55,518
Apa?
833
00:55:57,476 --> 00:56:07,518
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Desember 2020
834
00:56:08,823 --> 00:56:11,576
Ini pekerjaan set-up klasik.
835
00:56:11,659 --> 00:56:14,871
- Set-up?
- kau terlibat ke dalamnya.
836
00:56:14,954 --> 00:56:20,794
Tanpa bukti kuat untuk membebaskanmu
kau akan membusuk di penjara seumur hidup.
837
00:56:39,396 --> 00:56:40,438
Dia membelinya.
838
00:56:43,525 --> 00:56:44,859
Uang bisa membeli apa saja.
839
00:56:49,322 --> 00:56:50,156
Berhasil, bukan?
840
00:56:50,657 --> 00:56:52,867
Jangan memamerkan pistol!
841
00:56:52,951 --> 00:56:53,910
Tahu cara menembak?
842
00:56:54,577 --> 00:56:56,496
dimana-mana sama saja.
843
00:56:56,579 --> 00:56:57,789
aku polisi, bung.
844
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
Bagus kalau begitu.
845
00:57:00,750 --> 00:57:03,336
Bagus juga untukmu.
846
00:57:03,420 --> 00:57:04,963
Itu menyakitkan!
847
00:57:06,631 --> 00:57:07,632
Ayo pergi.
848
00:57:07,715 --> 00:57:09,050
- Tunggu.
- Mengapa?
849
00:57:09,551 --> 00:57:13,805
Berbahaya jika hanya kita,
jadi aku punya beberapa pengawal.
850
00:57:15,140 --> 00:57:16,558
- Betulkah?
- Kenapa mereka begitu lama?
851
00:57:16,641 --> 00:57:18,726
Mereka disana!
852
00:57:29,612 --> 00:57:30,989
Apa apaan?
853
00:57:38,872 --> 00:57:40,165
Beberapa pengawal?
854
00:57:40,957 --> 00:57:44,627
Mereka Banci dan lebih
menakutkan dari yang terlihat.
855
00:57:44,711 --> 00:57:48,256
kau menyebut itu menakutkan?
856
00:57:48,339 --> 00:57:49,424
Percayalah kepadaku.
857
00:57:50,633 --> 00:57:51,509
Kemana?
858
00:57:52,343 --> 00:57:53,303
kemana menurutmu?
859
00:57:53,386 --> 00:57:57,390
TKP, tentu saja. Langkah
pertama dalam penyelidikan.
860
00:57:57,474 --> 00:57:58,475
Ayo pergi!
861
00:58:17,869 --> 00:58:20,955
Mereka menyebutnya menjaga TKP?
862
00:58:21,039 --> 00:58:22,916
Orang-orang keluar masuk.
863
00:58:22,999 --> 00:58:24,876
Apa yang bisa kau ketahui dengan
melihat ke dalam?
864
00:58:24,959 --> 00:58:28,004
Jawabannya selalu ada di TKP.
865
00:58:39,224 --> 00:58:40,934
Apakah dia pikir dia FBI?
866
00:58:43,019 --> 00:58:46,147
Saat polisi datang, hubungi aku.
867
00:58:55,865 --> 00:58:56,866
Awas!
868
00:58:59,202 --> 00:59:01,120
Man-cheol! Berhenti!
869
00:59:06,834 --> 00:59:08,419
Ini sudah kering.
870
00:59:09,546 --> 00:59:10,630
Apa yang bisa kau ceritakan?
871
00:59:12,006 --> 00:59:13,633
Hentikan itu.
872
00:59:16,928 --> 00:59:20,515
Jujur saja kau belum pernah melihat
adegan pembunuhan, bukan?
873
00:59:20,598 --> 00:59:22,600
Baru pertama kali?
874
00:59:36,656 --> 00:59:40,743
Bagaimana mungkin tidak ada saksi?
Mereka pasti mendengar suara tembakan.
875
00:59:40,827 --> 00:59:41,786
Pak.
876
00:59:42,287 --> 00:59:44,205
Biar aku jelaskan.
877
00:59:44,289 --> 00:59:47,292
Orang-orang di sini tidak ikut
campur dalam urusan orang lain.
878
00:59:47,959 --> 00:59:51,671
Tidak ada saksi dalam
kasus pembunuhan di sini!
879
00:59:51,754 --> 00:59:53,840
Tidak bisakah kau mengatakan
hal-hal yang penuh harapan?
880
00:59:56,009 --> 00:59:58,261
Ini adalah Filipina.
881
00:59:58,803 --> 00:59:59,637
Astaga.
882
00:59:59,721 --> 01:00:02,307
- Kenapa, kau kecil...
- Apa?
883
01:00:02,390 --> 01:00:04,183
- Yaah.
- kenapa kau memukulku?
884
01:00:04,267 --> 01:00:06,769
- Aku baru saja menjelaskan yang terjadi!
- Biarkan aku melakukan tugasku.
885
01:00:06,853 --> 01:00:08,438
- Maksudku...
- Tenang!
886
01:00:08,521 --> 01:00:09,814
Aku akan lihat, lalu putuskan.
887
01:00:09,897 --> 01:00:11,149
Mereka datang!
888
01:00:27,123 --> 01:00:29,876
aku pikir itu akan memakan waktu.
889
01:00:30,793 --> 01:00:31,878
Astaga!
890
01:00:36,382 --> 01:00:39,886
Itu sudah cukup! Silakan pergi,
jadi aku bisa bersih-bersih.
891
01:00:40,470 --> 01:00:41,304
Apa?
892
01:00:41,387 --> 01:00:42,347
Apa kau dengar itu?
893
01:00:42,972 --> 01:00:46,142
Apa sekarang?
aku harus membuka hotel!
894
01:00:46,225 --> 01:00:48,686
Jika kau tidak bisa, berikan uangku.
895
01:00:48,770 --> 01:00:51,230
Oke, kami akan pergi.
896
01:00:51,314 --> 01:00:54,651
Mengapa kau tidak mengawasi?
Kami hampir mati!
897
01:00:54,734 --> 01:00:57,028
- Hampir mati! Kau tahu?
- aku lapar, Ayo pergi.
898
01:00:57,111 --> 01:00:58,321
Baik.
899
01:00:58,404 --> 01:01:00,531
aku mengatakan meneleponku
sebelum orang masuk.
900
01:01:00,615 --> 01:01:02,575
Tapi kau meneleponku setelah
mereka masuk!
901
01:01:02,659 --> 01:01:05,453
Mereka hanya makan dan tidak
melakukan apa-apa!
902
01:01:05,536 --> 01:01:07,080
Mengapa kau membawanya?
903
01:01:07,747 --> 01:01:09,123
Bukankah kita juga makan?
904
01:01:09,207 --> 01:01:11,209
Belilah sebotol air.
905
01:01:11,292 --> 01:01:12,960
Dia punya tangan dan kaki!
906
01:01:21,135 --> 01:01:23,554
Polisi, Dia dari interpol.
907
01:01:23,638 --> 01:01:25,306
Dia mencari penjahat.
908
01:01:28,935 --> 01:01:29,852
Mari kita lihat.
909
01:01:33,272 --> 01:01:34,399
Lihat?
910
01:01:34,482 --> 01:01:36,734
- begitulah di sini.
- Sial!
911
01:01:40,488 --> 01:01:43,574
Tahu berapa banyak gelandangan
di Desa Cavite?
912
01:01:43,658 --> 01:01:45,076
Bagaimana aku tahu?
913
01:01:45,159 --> 01:01:47,745
Tahu berapa banyak gelandangan
di Desa Cavite?
914
01:01:48,788 --> 01:01:52,583
Lebih dari 600. Lebih dari 1.000
jika kita mengikutkan desa lain.
915
01:01:52,667 --> 01:01:53,626
Terus?
916
01:01:53,710 --> 01:01:58,381
Lebih dari 600. Lebih dari 1.000
jika kita mengikutkan desa lain.
917
01:01:58,464 --> 01:02:00,883
Pergilah!
918
01:02:03,511 --> 01:02:04,554
Kami kurus.
919
01:02:04,637 --> 01:02:06,681
Kami bisa bertahan sepuluh hari
dengan sebotol air dan mangga.
920
01:02:06,764 --> 01:02:08,850
- Itu menakutkan?
- Maaf.
921
01:02:08,933 --> 01:02:12,979
Bagaimana jika lebih dari 600
gelandangan datang, tetap di luar toko,
922
01:02:13,062 --> 01:02:14,647
dan mengemis selama sepuluh hari?
923
01:02:14,731 --> 01:02:18,401
Bosmu akan kehilangan bisnis. Maka
kau akan kehilangan pekerjaanmu.
924
01:02:18,484 --> 01:02:21,028
Jika kau kehilangan pekerjaan,
anak-anakmu akan berakhir di jalanan.
925
01:02:21,112 --> 01:02:23,614
Kemudian mereka akan menjadi
gelandangan seperti kami.
926
01:02:24,991 --> 01:02:26,159
Apa ini?
927
01:02:26,242 --> 01:02:27,618
Gigi palsuku!
928
01:02:27,702 --> 01:02:28,786
kau tidak punya gigi?
929
01:02:28,870 --> 01:02:30,037
Kenapa kau?
930
01:02:42,425 --> 01:02:45,636
Siapa orang-orang itu?
931
01:02:45,720 --> 01:02:47,555
- Tambay.
- Tambay?
932
01:02:48,055 --> 01:02:49,432
Apa yang mereka bilang?
933
01:02:49,515 --> 01:02:51,768
Aku akan memberitahumu nanti, Fokus!
934
01:02:51,851 --> 01:02:53,186
Terlewatkan lagi, Ulang.
935
01:03:13,498 --> 01:03:14,832
- Hei!
- Apa?
936
01:03:14,916 --> 01:03:15,792
Ketemu.
937
01:03:16,542 --> 01:03:17,710
- Apa?
- Kita menemukannya!
938
01:03:18,419 --> 01:03:19,462
Aku akan menangkapmu.
939
01:03:22,048 --> 01:03:23,257
Hanya itu saja.
940
01:03:24,050 --> 01:03:25,301
Mobil itu.
941
01:03:28,137 --> 01:03:29,138
Pak?
942
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Pikirkan itu.
943
01:03:33,267 --> 01:03:36,354
Jika kau bertingkah, kau bisa mati.
944
01:03:37,855 --> 01:03:40,691
aku harus membayarnya kembali.
945
01:03:42,193 --> 01:03:45,988
kau harus merencanakan semuanya.
946
01:03:46,072 --> 01:03:49,534
Coba pikirkan, kau tahu?
947
01:03:50,034 --> 01:03:52,161
Atau pergi saja ke polisi.
948
01:04:30,616 --> 01:04:33,077
Berhenti!
949
01:04:45,298 --> 01:04:46,841
kau memilih orang yang salah.
950
01:04:58,269 --> 01:05:01,272
Jika aku mati, Yong-bae mati.
kau baik-baik saja dengan itu?
951
01:05:02,189 --> 01:05:04,275
kau berani main-main dengan polisi?
952
01:05:18,623 --> 01:05:21,000
Tahu mengapa orang hidup
tidak bahagia?
953
01:05:21,083 --> 01:05:22,335
Mudah.
954
01:05:23,085 --> 01:05:28,299
Itu karena mereka membuang-buang waktu untuk
mempercayai sesuatu yang tidak berharga.
955
01:05:28,382 --> 01:05:33,471
Hal-hal seperti persahabatan
atau cinta sejati.
956
01:05:35,014 --> 01:05:36,974
apakah itu ada?
957
01:05:37,058 --> 01:05:40,937
Itu sangat dangkal dan dangkal.
958
01:05:43,105 --> 01:05:45,232
Apa maksudmu?
959
01:05:45,316 --> 01:05:50,738
Pikirkan Yong-bae dengan tulus
mencoba menyelamatkanmu?
960
01:05:50,821 --> 01:05:52,031
Kau berpikir seperti itu?
961
01:05:52,114 --> 01:05:54,367
Jika itu masalahnya,
962
01:05:54,450 --> 01:05:59,705
dia akan memberiku kunci
dan kode rahasia juga.
963
01:06:00,623 --> 01:06:04,085
Maka kau tidak akan
dijebak sebagai pembunuh.
964
01:06:04,168 --> 01:06:05,836
Apa apaan?
965
01:06:05,920 --> 01:06:07,797
Yong-bae pernah bilang,
966
01:06:07,880 --> 01:06:10,007
jika dia mengklaim bumi itu persegi,
967
01:06:10,091 --> 01:06:13,135
seorang temannya di Korea
akan percaya itu.
968
01:06:13,219 --> 01:06:16,180
Penjahat sialan!
969
01:06:16,263 --> 01:06:17,682
kalian terlalu banyak bicara!
970
01:06:18,891 --> 01:06:20,226
Sial!
971
01:06:32,113 --> 01:06:32,989
Oh tidak.
972
01:06:33,072 --> 01:06:35,658
Pistolnya 200 dolar, tapi
peluru harganya 500 dolar?
973
01:06:35,741 --> 01:06:37,159
mau beli atau tidak?
974
01:06:37,910 --> 01:06:39,120
Baik, Berikan padaku.
975
01:06:39,704 --> 01:06:40,663
Pistol saja.
976
01:06:41,872 --> 01:06:43,165
Ada satu peluru di sana.
977
01:06:43,249 --> 01:06:44,750
Satu peluru di dalam?
978
01:06:44,834 --> 01:06:45,710
Baik.
979
01:06:48,504 --> 01:06:49,338
Hei!
980
01:06:51,674 --> 01:06:52,508
Turun.
981
01:07:02,309 --> 01:07:03,769
Man-cheol, idiot.
982
01:07:21,579 --> 01:07:22,496
Kau siapa?
983
01:07:22,580 --> 01:07:24,331
kau tidak bisa membunuh orang, bukan?
984
01:07:52,985 --> 01:07:54,403
Dasar bodoh!
985
01:07:54,487 --> 01:07:55,696
aku tidak berpikir kau akan
menggunakannya.
986
01:08:05,831 --> 01:08:06,957
Apa?
987
01:08:09,543 --> 01:08:12,755
Sudah kubilang mereka sangat
menakutkan.
988
01:08:17,343 --> 01:08:20,721
Semuanya ada di sini!
Namaku akan dihapus.
989
01:08:20,805 --> 01:08:22,765
permainan sudah berakhir untukmu.
990
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
Hei, anak desa.
991
01:08:32,817 --> 01:08:34,401
Tahu dimana ini?
992
01:08:35,152 --> 01:08:36,821
Berhenti, Jangan katakan itu.
993
01:08:37,404 --> 01:08:38,823
Ini adalah Filipina.
994
01:08:52,670 --> 01:08:53,587
Bilang, "Ah."
995
01:08:56,799 --> 01:08:58,676
Mengapa? Mata untuk mata?
996
01:08:59,593 --> 01:09:01,303
aku seorang petinju.
997
01:09:21,448 --> 01:09:23,701
Berapa lama lagi aku harus menunggu?
998
01:09:23,784 --> 01:09:24,869
Tuan!
999
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
- Yaah!
- Kau bikin kaget.
1000
01:09:30,583 --> 01:09:35,421
aku menunggu berjam-jam, harusnya mereka
mencari beberapa menit di USB sialan!
1001
01:09:35,504 --> 01:09:37,214
Kapan kau akan melepaskan aku?
1002
01:09:39,008 --> 01:09:40,467
Semuanya lambat di sini.
1003
01:09:40,551 --> 01:09:42,511
Mohon tunggu, ku akan ditangani.
1004
01:09:43,470 --> 01:09:47,308
Tanyakan padanya kapan mereka
akan melepaskanku, Ayolah!
1005
01:09:48,392 --> 01:09:51,103
Astaga, Lepaskan aku sekarang.
1006
01:09:56,525 --> 01:09:57,610
Tolong lepaskan aku.
1007
01:10:10,331 --> 01:10:13,834
Mengapa begitu banyak bajingan
menodongkan pistol ke arahku hari ini?
1008
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
mau menembakku?
1009
01:10:30,059 --> 01:10:32,186
Sial.
1010
01:10:34,188 --> 01:10:36,232
Mereka semua tergila-gila pada uang.
1011
01:10:37,316 --> 01:10:38,442
Bung…
1012
01:10:41,403 --> 01:10:42,655
Tidak ada apa-apa di USB.
1013
01:10:42,738 --> 01:10:44,990
Akhirnya, mereka ada di sini.
Buka borgolnya.
1014
01:10:47,618 --> 01:10:49,536
Dia bilang tidak ada apa-apa di USB.
1015
01:10:51,038 --> 01:10:53,582
- Itu tidak benar!
- Apa yang terjadi?
1016
01:10:53,666 --> 01:10:55,084
Tangkap dia! Bawa dia pergi!
1017
01:10:55,167 --> 01:10:58,003
Apa? kau bersamanya, bukan?
1018
01:11:00,422 --> 01:11:01,715
Itu adalah set-up!
1019
01:11:05,678 --> 01:11:06,762
Apa?
1020
01:11:08,597 --> 01:11:12,309
Uang yang berbicara, ambil Sekarang?
1021
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
Kau keparat.
1022
01:11:15,729 --> 01:11:17,273
Aku akan membunuhmu,
apapun yang terjadi.
1023
01:11:18,774 --> 01:11:21,193
aku akan membunuhmu!
1024
01:11:30,774 --> 01:11:50,193
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Desember 2020
1025
01:12:18,250 --> 01:12:19,168
Ayo bicara.
1026
01:12:22,254 --> 01:12:23,130
Byeong-su.
1027
01:12:26,383 --> 01:12:28,302
Kita perlu bicara, Byeong-su.
1028
01:12:28,385 --> 01:12:31,930
Jangan sebutkan namaku, aku
tidak ingin mendengarnya darimu.
1029
01:12:32,806 --> 01:12:34,892
aku tidak akan meneleponmu lagi.
1030
01:12:39,730 --> 01:12:42,441
Jika kau pergi,
ini tidak akan terjadi.
1031
01:12:42,941 --> 01:12:45,527
Mengapa bertahan
dan menimbulkan masalah?
1032
01:12:50,115 --> 01:12:51,742
Terima kasih banyak, bajingan.
1033
01:12:58,123 --> 01:12:59,625
Apakah kau melakukannya karena aku?
1034
01:13:06,465 --> 01:13:07,925
Bukankah itu untuk emas?
1035
01:13:16,642 --> 01:13:18,685
Kenapa kau?
1036
01:13:24,483 --> 01:13:25,359
Byeong-su.
1037
01:13:25,442 --> 01:13:27,277
Aku pikir akan memberimu 30%?
1038
01:13:29,363 --> 01:13:32,324
Kau pikir aku gila? Untuk apa?
1039
01:13:33,325 --> 01:13:35,244
kau menginginkan uang sialan itu.
1040
01:13:36,203 --> 01:13:40,374
kau percaya semua omong
kosong itu? Kau keparat!
1041
01:14:06,859 --> 01:14:08,277
sial.
1042
01:14:27,504 --> 01:14:29,173
Hai, Yong-bae.
1043
01:14:29,256 --> 01:14:31,216
Ini 1201, bukan?
1044
01:14:51,111 --> 01:14:56,033
Aku tahu itu, itu sangat kompleks.
Dimana itu?
1045
01:14:56,116 --> 01:15:00,120
Kau bangsat, Sangat pintar.
1046
01:15:00,204 --> 01:15:01,830
Sekarang, apa yang kau inginkan?
1047
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
Buka gerbangnya!
1048
01:15:13,634 --> 01:15:15,093
Ayah!
1049
01:15:15,177 --> 01:15:18,388
- Ji-yun! Sayangku!
- Ayah!
1050
01:15:18,889 --> 01:15:20,474
Mengapa kau di sini?
1051
01:15:22,100 --> 01:15:25,646
- Apakah kau terluka?
- aku baik-baik saja.
1052
01:15:26,605 --> 01:15:27,689
Ayah!
1053
01:15:29,566 --> 01:15:30,692
Ayo pergi!
1054
01:15:32,694 --> 01:15:35,781
Saat kita kembali ke rumah,
kau akan mati.
1055
01:15:39,451 --> 01:15:40,285
Apakah itu menyakitkan?
1056
01:15:41,328 --> 01:15:42,329
Apakah kau bersenang-senang?
1057
01:15:43,121 --> 01:15:44,331
aku kira.
1058
01:15:44,414 --> 01:15:45,916
Aku seharusnya ikut denganmu.
1059
01:15:45,999 --> 01:15:46,959
Kenapa kau?
1060
01:16:16,863 --> 01:16:17,739
Man-cheol!
1061
01:16:20,075 --> 01:16:21,326
Besok jam 19.00
1062
01:16:22,119 --> 01:16:22,953
Terima kasih.
1063
01:16:26,331 --> 01:16:28,875
Mengapa kau membawa uang
pakai itu?
1064
01:16:28,959 --> 01:16:30,460
Itu aneh.
1065
01:16:31,086 --> 01:16:32,004
ini.
1066
01:16:33,505 --> 01:16:34,339
Apa?
1067
01:16:34,423 --> 01:16:37,134
aku belum pernah melihat ini
selama bertahun-tahun!
1068
01:16:37,217 --> 01:16:40,137
aku terlihat lebih baik dengan
wajah lebih ramping, ya?
1069
01:16:40,220 --> 01:16:41,847
PENJAHAT DICARI
1070
01:16:44,016 --> 01:16:46,018
Tunggu, bukankah dia bajingan itu?
1071
01:16:46,935 --> 01:16:47,769
Apa?
1072
01:16:47,853 --> 01:16:49,146
- siapa?
- Tunggu.
1073
01:16:51,189 --> 01:16:55,068
- Lihat.
- Tampaknya seperti Patrick, Mungkin tidak.
1074
01:16:55,152 --> 01:16:57,237
DICARI KARENA PEMBUNUHAN
1075
01:16:57,321 --> 01:16:59,364
SON BONG-GU
1076
01:17:00,365 --> 01:17:02,534
Apa yang terjadi?
Semuanya gila di sini!
1077
01:17:02,618 --> 01:17:04,745
Apa lagi? aku telah dijebak.
1078
01:17:04,828 --> 01:17:07,039
aku tidak akan pergi sampai
aku menangkap pelaku sebenarnya.
1079
01:17:07,539 --> 01:17:10,459
Byeong-su, Serahkan dirimu.
1080
01:17:12,419 --> 01:17:14,087
Apa apaan?
1081
01:17:14,588 --> 01:17:16,632
- Tidak mungkin.
- Tunggu.
1082
01:17:17,132 --> 01:17:19,217
Apakah kau di penjara?
1083
01:17:19,301 --> 01:17:20,636
Tidak.
1084
01:17:20,719 --> 01:17:23,555
Periksa Son Bong-gu
di poster buronan.
1085
01:17:23,639 --> 01:17:26,808
Dia meninggal beberapa hari
sebelum kau pergi.
1086
01:17:26,892 --> 01:17:29,645
- Kami menemukan mayatnya, Ingat?
- Lupakan itu.
1087
01:17:29,728 --> 01:17:31,938
- Kami menunggu tes DNA.
- Lupakan!
1088
01:17:33,440 --> 01:17:34,983
Halo?
1089
01:17:35,609 --> 01:17:38,195
Byeong-su!
1090
01:17:40,609 --> 01:17:55,195
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1091
01:17:56,609 --> 01:18:11,195
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
1092
01:18:14,314 --> 01:18:16,024
kau pemenang sejati hari ini.
1093
01:18:16,608 --> 01:18:19,111
Tidak peduli apa, kau berhak
mendapatkan medali emas!
1094
01:18:19,861 --> 01:18:23,573
Bodoh, Aku harus menyerah karenamu.
1095
01:18:24,241 --> 01:18:26,910
Astaga, Apa itu penting?
1096
01:18:29,955 --> 01:18:31,873
Lupakan saja.
1097
01:18:34,918 --> 01:18:39,506
DAECHEON HONG BYEONG-SU
1098
01:18:48,140 --> 01:18:49,725
Apa yang kau lakukan?
1099
01:18:58,567 --> 01:19:01,027
Sayangku!
1100
01:19:01,111 --> 01:19:04,531
Lihatlah bintang-bintang, Ada berapa?
1101
01:19:05,240 --> 01:19:07,284
Satu dua tiga empat…
1102
01:19:07,784 --> 01:19:08,618
Lima!
1103
01:19:09,411 --> 01:19:11,621
Lima? Sebanyak itu?
1104
01:19:13,582 --> 01:19:15,917
aku ingin menanyakan sesuatu.
1105
01:19:16,626 --> 01:19:17,461
Apa?
1106
01:19:18,628 --> 01:19:20,213
Apa kau tahu kapan ulang tahunku?
1107
01:19:21,757 --> 01:19:25,302
Tidak, Itu bergerak setiap tahun.
1108
01:19:25,385 --> 01:19:29,723
Putri satu-satunya tidak tahu?
1109
01:19:30,223 --> 01:19:32,893
Apakah kau tahu hari ulang tahunku?
1110
01:19:34,269 --> 01:19:39,524
Bukankah kau lahir di bulan
April atau Mei?
1111
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
kau juga tidak tahu!
1112
01:19:45,197 --> 01:19:46,740
Astaga.
1113
01:19:49,034 --> 01:19:52,537
Tapi aku punya teman yang selalu
menelepon di hari ulang tahunku.
1114
01:19:53,705 --> 01:19:54,831
jadi?
1115
01:19:58,502 --> 01:19:59,753
Kami berkelahi.
1116
01:20:02,172 --> 01:20:03,006
Betulkah?
1117
01:20:03,673 --> 01:20:06,551
Lalu minta maaf padanya.
1118
01:20:08,386 --> 01:20:10,597
Teman seharusnya tidak bertengkar.
1119
01:20:11,848 --> 01:20:14,851
Tapi itu salahnya, kenapa
aku harus minta maaf?
1120
01:20:14,935 --> 01:20:16,561
Menyedihkan.
1121
01:20:18,146 --> 01:20:22,859
kau orang baik,
Minta maaf padanya duluan.
1122
01:20:26,363 --> 01:20:28,990
Orang baik minta maaf duluan?
1123
01:20:32,452 --> 01:20:33,411
Oke.
1124
01:20:35,539 --> 01:20:40,085
Maka aku harus melakukan apa yang kau
katakan dan meminta maaf terlebih dahulu.
1125
01:20:44,422 --> 01:20:48,343
kau lahir tanggal 6 April
pada hari Sabtu.
1126
01:20:48,844 --> 01:20:50,679
Kau pikir aku tidak tahu?
1127
01:20:55,517 --> 01:20:58,395
Baik, aku akan melakukan
apa yang kau katakan.
1128
01:21:07,112 --> 01:21:09,823
Katakan padaku yang sebenarnya.
Apakah itu emas atau persahabatan?
1129
01:21:11,199 --> 01:21:13,159
Ini persahabatan seperti emas, bung!
1130
01:21:13,243 --> 01:21:14,703
Wah…
1131
01:21:44,524 --> 01:21:46,526
- Berhenti!
- Baik!
1132
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
Itu pasti dia.
1133
01:22:01,207 --> 01:22:04,920
Tato kupu-kupu di pantatnya…
1134
01:22:05,879 --> 01:22:07,339
aku hanya perlu memeriksanya.
1135
01:22:10,091 --> 01:22:11,968
Tato kupu-kupu...
1136
01:22:12,469 --> 01:22:14,596
SAUNA GAYA KOREA
1137
01:22:14,679 --> 01:22:15,847
Sauna?
1138
01:22:33,657 --> 01:22:34,491
Astaga!
1139
01:22:34,574 --> 01:22:35,951
Bodoh.
1140
01:22:37,160 --> 01:22:38,495
Sial!
1141
01:22:41,122 --> 01:22:42,499
- Bos!
- Hei!
1142
01:22:42,999 --> 01:22:44,876
- Bajingan sialan!
- Lupakan!
1143
01:22:47,921 --> 01:22:48,797
kau baik-baik saja, tuan?
1144
01:22:50,757 --> 01:22:51,716
Hanya itu saja.
1145
01:22:51,800 --> 01:22:53,969
- Jangan buat ribut, bawakan aku baju.
- Ya pak.
1146
01:23:02,519 --> 01:23:03,728
- Sean?
- Kenapa?
1147
01:23:03,812 --> 01:23:05,438
Ini pekerjaan terakhirmu.
1148
01:23:06,106 --> 01:23:08,900
Besok sore…
1149
01:23:09,651 --> 01:23:12,195
jam 17.00, kita akan berlayar.
1150
01:23:12,988 --> 01:23:15,281
Bawa Yong-bae keluar, oke?
1151
01:23:18,660 --> 01:23:19,577
ini.
1152
01:23:28,586 --> 01:23:29,796
Mulai.
1153
01:23:54,696 --> 01:23:57,615
Sangat banyak…
1154
01:24:10,420 --> 01:24:11,588
Apa yang kau lakukan?
1155
01:24:12,213 --> 01:24:13,089
Iya.
1156
01:24:19,345 --> 01:24:20,764
Lihat lebih dekat.
1157
01:24:26,728 --> 01:24:28,021
Maaf.
1158
01:24:29,522 --> 01:24:30,648
Tidak ada disini.
1159
01:24:33,151 --> 01:24:34,444
Pantat.
1160
01:24:39,824 --> 01:24:41,743
- Seekor kupu-kupu...
- Hei.
1161
01:24:42,243 --> 01:24:43,244
Iya?
1162
01:24:43,745 --> 01:24:45,497
Apakah kau orang Korea?
1163
01:24:47,832 --> 01:24:49,292
kau orang Korea, bukan?
1164
01:24:50,668 --> 01:24:52,796
Kupu-kupu
1165
01:24:53,338 --> 01:24:57,509
aku Kopino , Ayah orang Korea.
1166
01:24:57,592 --> 01:25:00,637
Dia mengajariku lagu-lagu Korea.
1167
01:25:02,639 --> 01:25:06,309
Kupu kupu kupu kupu
1168
01:25:06,392 --> 01:25:10,605
- Rambut! DNA!
- Kupu-kupu
1169
01:25:10,688 --> 01:25:11,731
Kupu-kupu
1170
01:25:12,649 --> 01:25:15,485
Terbang ke sini
1171
01:25:15,568 --> 01:25:19,614
Kupu-kupu di sini
1172
01:25:19,697 --> 01:25:21,241
Kupu-kupu di sini
1173
01:25:21,324 --> 01:25:25,537
Kupu-kupu, terbang ke sini
1174
01:25:25,620 --> 01:25:27,205
Kupu-kupu hitam
1175
01:25:27,288 --> 01:25:29,415
Aduh! Itu menyakitkan!
1176
01:25:29,499 --> 01:25:31,626
Kupu-kupu hitam…
1177
01:25:31,709 --> 01:25:34,170
Hei! Hentikan!
1178
01:25:34,254 --> 01:25:37,924
Terbang ke sini
1179
01:25:40,176 --> 01:25:41,219
Sial!
1180
01:25:44,973 --> 01:25:46,516
Ini berdarah.
1181
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
Serius…
1182
01:25:50,937 --> 01:25:52,897
Dasar bajingan gila!
1183
01:25:53,398 --> 01:25:56,734
Mengapa menggosok begitu keras
dan membuatku berdarah? Sial!
1184
01:25:56,818 --> 01:25:58,361
Kemari!
1185
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Hei.
1186
01:26:00,530 --> 01:26:01,823
kau tahu aku, bukan?
1187
01:26:03,408 --> 01:26:04,742
Putar kepalamu, bajingan!
1188
01:26:05,577 --> 01:26:06,494
Turunkan lenganmu.
1189
01:26:07,078 --> 01:26:09,747
Kau, si bodoh itu!
1190
01:26:09,831 --> 01:26:11,916
- Man-cheol! Ambil rambutnya!
- Apa apaan?
1191
01:26:12,000 --> 01:26:14,085
Cabut sehelai rambut!
1192
01:26:14,169 --> 01:26:17,172
- Dimana?
- Ambil!
1193
01:26:17,255 --> 01:26:18,256
Kau keparat!
1194
01:26:19,132 --> 01:26:20,884
aku mencabutnya!
1195
01:26:20,967 --> 01:26:22,468
Lari!
1196
01:26:23,845 --> 01:26:25,180
Kau keparat!
1197
01:26:27,223 --> 01:26:28,850
Jangan lari!
1198
01:26:30,894 --> 01:26:32,937
- Halo.
- Kemana mereka pergi?
1199
01:26:33,021 --> 01:26:35,565
- Keluarkan Yong-bae sekarang.
- Apa?
1200
01:26:35,648 --> 01:26:37,025
Bawa dia keluar sekarang!
1201
01:26:37,609 --> 01:26:40,904
- kau mencabut begitu banyak! Ya ampun.
- Pak?
1202
01:26:41,821 --> 01:26:42,655
Apa?
1203
01:26:42,739 --> 01:26:44,449
aku tidak tahu apakah ini penting.
1204
01:26:44,949 --> 01:26:46,326
- Tahu apa yang Bong-gu katakan?
- Apa?
1205
01:26:46,910 --> 01:26:50,455
Dia bilang dia akan membawa Yong-bae
keluar dari penjara besok malam.
1206
01:26:52,165 --> 01:26:54,209
Mengapa kau baru bilang?
1207
01:26:54,292 --> 01:26:56,294
Setidaknya aku mengatakannya
sekarang!
1208
01:26:56,377 --> 01:26:58,004
Wah, kau…
1209
01:26:59,672 --> 01:27:02,884
aku pikir mereka akan membawanya
keluar untuk mencari emas besok.
1210
01:27:04,969 --> 01:27:06,763
- kita harus pergi duluan.
- Apa?
1211
01:27:07,722 --> 01:27:08,932
Berputar.
1212
01:27:10,141 --> 01:27:12,018
Berbalik sekarang!
1213
01:27:12,101 --> 01:27:13,353
- Cepat!
- aku!
1214
01:27:13,436 --> 01:27:15,313
- Gas!
- aku!
1215
01:27:16,189 --> 01:27:18,107
- Apakah orang Korea itu pergi?
- ya pak.
1216
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
Apa...
1217
01:27:44,467 --> 01:27:45,301
Satu…
1218
01:27:52,433 --> 01:27:53,476
ternyata di sini!
1219
01:28:18,710 --> 01:28:20,461
- Di sana!
- Bagus!
1220
01:28:32,098 --> 01:28:33,766
Dimana itu?
1221
01:28:34,809 --> 01:28:36,144
Di sana.
1222
01:28:39,605 --> 01:28:40,982
Kemana?
1223
01:28:41,065 --> 01:28:42,150
di sini.
1224
01:28:48,573 --> 01:28:50,116
bilang pada mereka untuk
pergi kesana.
1225
01:28:50,742 --> 01:28:52,910
Pergi kesana.
1226
01:29:00,918 --> 01:29:02,712
- Turun.
- Aku pergi!
1227
01:29:39,290 --> 01:29:40,124
Apa yang terjadi?
1228
01:29:41,084 --> 01:29:42,001
Angkat dia!
1229
01:30:05,525 --> 01:30:08,694
Hentikan, brengsek.
1230
01:30:08,778 --> 01:30:14,283
Hei, Tahu mengapa
disebut Emas Yamashita?
1231
01:30:14,909 --> 01:30:15,743
Borgol dia.
1232
01:30:16,953 --> 01:30:18,287
Baik!
1233
01:30:20,456 --> 01:30:23,334
Itu terjadi pada bulan Juni 1945.
1234
01:30:23,418 --> 01:30:26,504
Amerika memblokir jalan laut ke Jepang
1235
01:30:26,587 --> 01:30:29,006
Lalu apa? kau harus
menyembunyikannya, tentu saja.
1236
01:30:29,090 --> 01:30:32,427
Jenderal yang bertanggung jawab
adalah...
1237
01:30:32,927 --> 01:30:34,554
Yamashita.
1238
01:30:41,727 --> 01:30:42,979
Tapi bajingan itu...
1239
01:30:43,062 --> 01:30:44,564
tidak mau diambil…
1240
01:30:46,357 --> 01:30:47,859
dan menyiapkan bahan peledak.
1241
01:30:47,942 --> 01:30:50,319
TENTARA JEPANG IMPERIAL
1242
01:31:01,581 --> 01:31:02,415
Kau keparat!
1243
01:31:05,710 --> 01:31:07,503
Berpikir cerdas.
1244
01:31:07,587 --> 01:31:10,339
Tidak ada yang namanya
Emas Yamashita.
1245
01:31:10,423 --> 01:31:12,508
Kalau begitu aku tidak
berguna untukmu.
1246
01:31:15,386 --> 01:31:16,721
Tidak! Itu ada!
1247
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
Emas itu ada! Tunggu!
1248
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
Yong-bae!
1249
01:31:22,268 --> 01:31:23,686
Apakah kau baik-baik saja, sobat?
1250
01:31:26,189 --> 01:31:28,191
- Byeong-su!
- Polisi akan segera datang.
1251
01:31:28,274 --> 01:31:29,692
- Jangan khawatir.
- Apakah kau datang sendiri?
1252
01:31:29,775 --> 01:31:31,235
aku datang juga!
1253
01:31:34,363 --> 01:31:35,448
Kami datang bersama!
1254
01:31:36,365 --> 01:31:37,408
Kau gila?
1255
01:31:38,409 --> 01:31:40,995
- Pakai otakmu, Byeong-su!
- Tunggu.
1256
01:31:41,078 --> 01:31:44,081
Kau tahu Banci? yang menakutkan.
Kami juga membawa mereka.
1257
01:31:44,165 --> 01:31:45,458
Mereka belum datang.
1258
01:31:46,292 --> 01:31:47,835
Apa? Kenapa belum?
1259
01:31:51,172 --> 01:31:52,715
kau menyuruh mereka berputar.
1260
01:31:52,798 --> 01:31:53,841
Lewat situ.
1261
01:31:54,467 --> 01:31:55,343
bunuh mereka.
1262
01:31:55,426 --> 01:31:56,260
Apa?
1263
01:31:58,095 --> 01:31:58,930
Jangan bergerak!
1264
01:31:59,013 --> 01:32:02,266
Jangan bergerak! jangan bergerak!
1265
01:32:28,584 --> 01:32:30,920
- Bukankah itu emas?
- Apa?
1266
01:32:31,837 --> 01:32:32,672
Emas!
1267
01:33:01,701 --> 01:33:02,827
Yong-bae!
1268
01:33:12,086 --> 01:33:15,965
Aku akan membunuhmu, bajingan!
1269
01:33:16,799 --> 01:33:19,093
Temanmu akan mati, Dia tertembak.
1270
01:33:22,471 --> 01:33:23,431
Tidak mau menyelamatkannya?
1271
01:33:26,892 --> 01:33:27,852
Pak!
1272
01:33:28,394 --> 01:33:29,687
Byeong-su!
1273
01:33:30,730 --> 01:33:33,399
Ayolah! Selamatkan dia!
1274
01:34:01,052 --> 01:34:03,721
Menyebalkan sekali!
1275
01:34:11,562 --> 01:34:13,272
Bodoh!
1276
01:34:27,912 --> 01:34:29,497
kau tidak akan lolos!
1277
01:34:32,458 --> 01:34:33,417
Sial!
1278
01:34:34,669 --> 01:34:35,836
Bajingan!
1279
01:34:44,470 --> 01:34:45,388
Tepat sasaran.
1280
01:34:56,691 --> 01:34:58,317
Byeong-su!
1281
01:34:58,401 --> 01:34:59,652
Pak!
1282
01:35:40,568 --> 01:35:42,778
aku menyelinap pergi.
1283
01:35:43,529 --> 01:35:44,697
Betulkah?
1284
01:35:45,364 --> 01:35:46,991
Apakah kita akan mati seperti ini?
1285
01:36:01,213 --> 01:36:02,465
Yong-bae!
1286
01:36:03,507 --> 01:36:04,842
Yong-bae!
1287
01:36:05,718 --> 01:36:08,679
Yong-bae! Tidak!
1288
01:36:09,221 --> 01:36:13,100
Yong-bae! Bangun!
1289
01:36:19,690 --> 01:36:23,486
Yong-bae, Kau hidup!
1290
01:36:23,569 --> 01:36:26,739
aku pikir kau mati!
1291
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Byeong-su!
1292
01:36:28,991 --> 01:36:31,202
Apa itu?
1293
01:36:32,369 --> 01:36:33,788
Itu menyakitkan.
1294
01:36:34,330 --> 01:36:37,541
Dimana? Dimana yang sakit?
1295
01:36:37,625 --> 01:36:38,918
Duduk.
1296
01:36:41,295 --> 01:36:45,174
- Bahuku! aku pikir aku tertembak.
- Dimana?
1297
01:36:45,257 --> 01:36:46,550
- Man-cheol.
- Iya?
1298
01:36:47,426 --> 01:36:49,845
Apa yang terjadi dengan Bong-gu?
1299
01:36:50,346 --> 01:36:51,639
Siapa, aku?
1300
01:36:53,766 --> 01:36:54,600
Dia di sana.
1301
01:36:54,683 --> 01:36:59,939
- Dimana?
- Lepaskan aku! Lenganku sakit!
1302
01:37:07,071 --> 01:37:08,113
BODOH
1303
01:37:09,156 --> 01:37:11,450
Apa apaan?
1304
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Bajingan sialan!
1305
01:38:01,166 --> 01:38:02,918
Berhenti jadi bayi!
1306
01:38:03,002 --> 01:38:03,836
Hei!
1307
01:38:05,504 --> 01:38:06,839
Aku akan membalasmu lain kali.
1308
01:38:08,340 --> 01:38:10,092
coba saja.
1309
01:38:10,593 --> 01:38:13,220
Jangan menguras tenagamu disini.
1310
01:38:13,304 --> 01:38:16,891
kau akan diselidiki
di neraka Korea, Bong-gu.
1311
01:38:16,974 --> 01:38:18,267
Bong-gu!
1312
01:38:18,350 --> 01:38:19,768
Bong-gu yang kejam!
1313
01:38:19,852 --> 01:38:22,646
Lain kali cobalah bekerja keras
untuk mencari nafkah!
1314
01:38:25,691 --> 01:38:26,775
Beri aku air.
1315
01:38:27,276 --> 01:38:28,152
Polisi!
1316
01:38:31,530 --> 01:38:32,406
Tunggu.
1317
01:38:32,489 --> 01:38:33,407
Ngomong-ngomong…
1318
01:38:35,200 --> 01:38:36,035
Apa?
1319
01:38:36,118 --> 01:38:37,244
Itu tidak ada?
1320
01:38:39,580 --> 01:38:40,414
Apa?
1321
01:38:42,917 --> 01:38:44,627
Ceritalah.
1322
01:40:46,623 --> 01:40:48,584
Apa yang bisa aku bantu?
1323
01:40:54,798 --> 01:40:55,841
Sudah lama tidak bertemu.
1324
01:40:56,967 --> 01:40:57,926
Buka.
1325
01:41:12,191 --> 01:41:15,861
Sekarang 1201, Ulang tahunku.
aku menggunakan kalender lunar.
1326
01:41:23,744 --> 01:41:24,745
PASTA GIGI
1327
01:41:28,040 --> 01:41:30,626
aku benci berhutang budi kepada
siapa pun.
1328
01:41:32,461 --> 01:41:35,798
aku menghabiskan dengan tepat,
Gunakan untuk tahun ini.
1329
01:41:36,298 --> 01:41:37,382
MENANG ENAM MILIAR
1330
01:41:42,012 --> 01:41:44,723
aku datang untuk melunasi
semua hutangku.
1331
01:41:51,355 --> 01:41:55,150
Apa yang ingin kau
lakukan dengan sisa saldo?
1332
01:41:55,234 --> 01:41:57,861
Bolehkah aku menyarankan
rekening tabungan dengan bunga tinggi?
1333
01:42:00,197 --> 01:42:01,782
Perubahan?
1334
01:42:03,367 --> 01:42:05,410
aku ingin uang tunai sekarang.
1335
01:42:10,249 --> 01:42:11,834
Kenapa kau melakukan ini padaku?
1336
01:42:13,669 --> 01:42:14,753
aku ingin rekening baru.
1337
01:42:20,510 --> 01:42:35,515
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1338
01:42:36,510 --> 01:42:51,515
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!