1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from UFSIMV.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: UFSIMV.COM 3 00:01:03,813 --> 00:01:08,151 Number 14, please come to counter 4. 4 00:01:12,530 --> 00:01:15,450 You mean my house will be auctioned off? 5 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Yes. 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,377 Know what that house is? 7 00:01:27,670 --> 00:01:28,588 No, sir. 8 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 It's not just any old house. 9 00:01:39,849 --> 00:01:44,437 I saved for 25 years, since I was 20 years old, to… 10 00:01:44,521 --> 00:01:48,942 If you can't repay by the 30th, we'll proceed with the auction. 11 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Actually… 12 00:01:54,489 --> 00:01:57,242 I lent money to my friend. 13 00:01:57,325 --> 00:02:00,161 He said he'd pay me back. 14 00:02:00,829 --> 00:02:03,873 I could kill that bastard! 15 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Sir? 16 00:02:05,959 --> 00:02:07,085 I'm sorry. 17 00:02:07,168 --> 00:02:08,461 I apologize. 18 00:02:08,545 --> 00:02:09,754 Sorry. 19 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Did you just curse, sir? 20 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 No, I didn't mean it. Sorry. 21 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 Seriously, 22 00:02:17,637 --> 00:02:22,559 isn't there a way to resolve this before auctioning it? 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 Isn't this a bit harsh? 24 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 You should've borrowed what you can afford. 25 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 Other customers are waiting. 26 00:02:31,192 --> 00:02:32,318 Next, please. 27 00:02:32,402 --> 00:02:36,739 Number 15, please come to counter 3. 28 00:02:36,823 --> 00:02:37,657 Right. 29 00:02:38,366 --> 00:02:39,576 I spent too much. 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,328 I spent money like water. 31 00:02:42,912 --> 00:02:44,247 Excuse me, sir. 32 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Found a way to help? 33 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 -Sir. -Yes? 34 00:02:53,548 --> 00:02:54,883 Happy birthday. 35 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 TOOTHPASTE 36 00:03:05,268 --> 00:03:06,102 Thanks. 37 00:03:09,063 --> 00:03:11,691 Just give me one. Why spend so much? 38 00:03:13,693 --> 00:03:14,694 Goodbye. 39 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 There he is. 40 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 Where'd you go? 41 00:03:24,370 --> 00:03:25,580 When did you start? 42 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 -Such a handsome man. -Really? 43 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 So uselessly in the country. 44 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 Whatever. 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 Snap out of it. 46 00:03:34,797 --> 00:03:37,550 Your debt is a headache, but you gotta work. 47 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Forget it. 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 Does anyone need this? 49 00:03:43,473 --> 00:03:44,557 Take it. 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,184 Toothpaste? 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 I got it as a gift. 52 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 You'll catch him someday. 53 00:03:53,316 --> 00:03:58,238 I heard the inspection team will come this month. 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,239 What? 55 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 Why? 56 00:04:02,784 --> 00:04:06,120 The bastard must've told his lawyer that we took bribes. 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,081 Can't you clear that shit, Chief? 58 00:04:08,164 --> 00:04:10,166 Ungrateful jerk. Did I take them all? 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 I shared them with the team. 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 Really? Then what? 61 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Chief. 62 00:04:17,924 --> 00:04:22,262 You know I took it just once for my loan payment. 63 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 I'm not like this rotten snake. 64 00:04:24,931 --> 00:04:25,765 What? 65 00:04:26,266 --> 00:04:28,559 You want me to take the fall? Why, you-- 66 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 Hey! 67 00:04:30,061 --> 00:04:33,064 It's not for sure yet. Let's not worry now. 68 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 Chief Kang, did you hear? 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,908 Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae in the Philippines. 70 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 Yong-bae? 71 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 That damn con artist? 72 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 Is he sure? Where in the Philippines? 73 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 He wasn't sure. 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,252 He passed him in a car. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,920 They all run to the Philippines. 76 00:04:56,004 --> 00:04:56,921 Damn. 77 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 Oh my. 78 00:05:08,641 --> 00:05:10,601 Byeong-su… 79 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 Oh no… 80 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 It's all rusted. 81 00:05:19,068 --> 00:05:21,988 I should paint it again. 82 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 A voice phishing call to a cop? 83 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 I'm a detective. 84 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 Byeong-su? It's me. 85 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 Happy birthday, dear Byeong-su 86 00:05:35,877 --> 00:05:38,379 Happy birthday to you 87 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 -What the heck? -Did you eat cake? 88 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 I almost forgot because you go by the lunar calendar. 89 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 Cut the crap. 90 00:05:45,345 --> 00:05:48,639 Who's congratulating me on my birthday? 91 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 It's Yong-bae, buddy. 92 00:05:51,392 --> 00:05:52,602 Doing well? 93 00:05:52,685 --> 00:05:53,895 Thanks to you. 94 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 I'm looking at my precious house that you made me lose. 95 00:05:59,692 --> 00:06:02,695 How's Ji-yun? Is she going to school now? 96 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 Is your wife healthy? 97 00:06:05,698 --> 00:06:06,699 Of course. 98 00:06:07,325 --> 00:06:09,619 She exercises hard day and night. 99 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 She says she'll kill you when you're caught. 100 00:06:14,165 --> 00:06:16,667 Hey, pal. I found it. 101 00:06:16,751 --> 00:06:19,587 I know you're in the Philippines. 102 00:06:19,670 --> 00:06:21,756 Word travels fast. 103 00:06:21,839 --> 00:06:23,591 We're rich, man. 104 00:06:24,133 --> 00:06:26,761 -What? Let go! -You can't fool me. 105 00:06:26,844 --> 00:06:28,262 Cut the act! 106 00:06:28,346 --> 00:06:31,432 Where are you? I'll find you. 107 00:06:31,516 --> 00:06:32,517 Hello? 108 00:06:36,604 --> 00:06:37,688 That son of a bitch. 109 00:06:38,314 --> 00:06:40,650 Trying to con me on my birthday? 110 00:06:41,567 --> 00:06:42,735 Million? 111 00:06:42,819 --> 00:06:45,154 Why are you out in the cold? Go. 112 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Go! 113 00:06:47,698 --> 00:06:48,783 Go home! 114 00:06:53,830 --> 00:06:56,332 -Ta-da! -Dad! 115 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 It's cold. Shut it. 116 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 Oh my. 117 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 I'm hungry. 118 00:07:17,395 --> 00:07:19,605 Anything to eat? Like cake, maybe? 119 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 You don't like cake. 120 00:07:24,193 --> 00:07:25,736 No chocolate cake? 121 00:07:32,535 --> 00:07:34,871 How would I know? 122 00:07:36,831 --> 00:07:40,585 I told you to come home early. 123 00:07:44,505 --> 00:07:47,049 Don't rip that! The month isn't over! 124 00:07:47,133 --> 00:07:50,428 Who cares? January comes around every year! 125 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 ANNIVERSARY 126 00:07:59,937 --> 00:08:02,231 It's our anniversary. 127 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Let's just eat noodles at the Chinese restaurant. 128 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 What's the big fuss? 129 00:08:12,575 --> 00:08:13,451 I know you're ten. 130 00:08:13,534 --> 00:08:16,954 Third grade at Daecheon Elementary. What? 131 00:08:18,623 --> 00:08:19,916 What? 132 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 Tenth anniversary. 133 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 Then we'll order some more dishes this time. 134 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 I'm sick of noodles. 135 00:08:32,762 --> 00:08:35,139 Stop and ask anyone. 136 00:08:35,223 --> 00:08:39,060 Ask who hasn't been on a trip abroad. 137 00:08:39,143 --> 00:08:40,770 No. Forget going abroad. 138 00:08:40,853 --> 00:08:44,732 I haven't even been to Jeju Island! 139 00:08:44,815 --> 00:08:47,985 Mimi's mom from next door bragged about going to Waikiki! 140 00:08:48,069 --> 00:08:51,739 Why did I trust you and have her at 20? 141 00:08:51,822 --> 00:08:54,325 I'm the crazy bitch! 142 00:08:54,408 --> 00:08:56,494 I must be crazy! 143 00:08:56,577 --> 00:08:59,080 I'm crazy! 144 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 There's a beach here in Daecheon. 145 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 It's not Waikiki! 146 00:09:15,179 --> 00:09:17,265 I'm not asking to go that far! 147 00:09:17,348 --> 00:09:21,018 Why can't I travel abroad? 148 00:09:24,063 --> 00:09:26,148 Mom doesn't even pee in that direction. 149 00:09:26,232 --> 00:09:27,149 You didn't know? 150 00:09:27,233 --> 00:09:29,443 It's where you two first met! 151 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 Fine. Let's go. 152 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 To Jeju Island. 153 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 It's too cold to go there in the winter! 154 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 One week in the Philippines for 399,000 won. 155 00:09:43,749 --> 00:09:45,543 It's a bargain sale. 156 00:09:45,626 --> 00:09:48,838 What's with you people and going to the Philippines? 157 00:09:48,921 --> 00:09:51,257 -Why? Who else is going? -Forget it. 158 00:09:51,340 --> 00:09:54,343 It's less than 1.5 million won for the three of us. 159 00:09:54,427 --> 00:09:57,305 Don't say 1.5 million easily like it's a dog's name. 160 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 The name of the pub's dog is Million. 161 00:10:00,516 --> 00:10:01,726 -It died. -It's dead? 162 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 Yes! 163 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 Just eat noodles and die! 164 00:10:04,645 --> 00:10:07,356 If we won't go to the Philippines, let's just die! 165 00:10:08,357 --> 00:10:09,650 Million is dead? 166 00:10:09,734 --> 00:10:12,445 -Oh my. -I'll just die! 167 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 I can't even go the Philippines… 168 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 Oh no. 169 00:10:18,492 --> 00:10:20,077 You really want to go? 170 00:10:20,161 --> 00:10:22,288 Yes. We do. 171 00:10:22,371 --> 00:10:24,081 How many times must we say it? 172 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 You really want to go? 173 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 Let's go. Please? 174 00:10:28,878 --> 00:10:31,964 Just once, Daddy? 175 00:10:37,428 --> 00:10:38,929 Jeez… 176 00:10:39,639 --> 00:10:41,557 DETECTIVE TEAM 3 177 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 GO? DON'T GO? 178 00:10:54,445 --> 00:10:55,446 Going on vacation? 179 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 Where did you hear that crap? 180 00:10:57,782 --> 00:10:59,408 What crap? 181 00:10:59,492 --> 00:11:01,243 Your wife called. 182 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 You're going to the Philippines? 183 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 That damn woman. 184 00:11:05,414 --> 00:11:08,250 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 185 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 Here. 186 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 It's not much. Take it. 187 00:11:13,964 --> 00:11:15,049 What's this? 188 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Give it to him nicely! 189 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 What? 190 00:11:25,518 --> 00:11:28,145 -Why did you hit me? -It's your tenth anniversary, right? 191 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 Yes. 192 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 We pitched in for your trip. 193 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 It's so unexpected. 194 00:11:36,570 --> 00:11:39,198 You missed your honeymoon to catch criminals. 195 00:11:39,281 --> 00:11:43,285 Go abroad and eat good food like big crabs. 196 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Who knows? You could get lucky and catch Yong-bae. 197 00:11:47,289 --> 00:11:48,374 -Yong-bae? -Hey. 198 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 Just keep your eyes wide open. 199 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 Will I shit blood after taking this? 200 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 Forget it if you don't want it. How much did you pay? 201 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 I'm kidding. 202 00:12:14,775 --> 00:12:17,111 Thanks a lot. 203 00:12:17,194 --> 00:12:20,197 Man, I'm so hungover. 204 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Hong Byeong-su! 205 00:12:28,038 --> 00:12:31,041 -Let's go, Hong Byeong-su! -Let's go, Hong Byeong-su! 206 00:12:31,125 --> 00:12:35,087 Let's go, Hong Byeong-su! 207 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 Yes, like that! 208 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 Hong Byeong-su! 209 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 -That bastard! -He cheated! 210 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 That's cheating! 211 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 -He cheated! -Look! 212 00:12:51,771 --> 00:12:52,688 Yong-bae. 213 00:12:53,856 --> 00:12:55,065 Yong-bae! No! 214 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 -What? -How do I look? 215 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 You win. Let's go. 216 00:13:26,889 --> 00:13:28,516 Why, you… 217 00:13:29,058 --> 00:13:30,643 -Finally! -Hey! 218 00:13:30,726 --> 00:13:32,812 Why did you dress her up like that? 219 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Oh my… 220 00:13:57,253 --> 00:13:59,463 MANILA INTERNATIONAL AIRPORT 221 00:14:06,971 --> 00:14:09,807 Mrs. Hong? The bus is over there. 222 00:14:09,890 --> 00:14:11,642 -Hello! -Hi! 223 00:14:11,725 --> 00:14:12,560 See you later. 224 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Wait. 225 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 Dad! Hurry up! 226 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 Okay! 227 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 Wait up! 228 00:14:28,576 --> 00:14:29,743 Hello. 229 00:14:29,827 --> 00:14:33,664 I'll be your guide here in Manila. 230 00:14:33,747 --> 00:14:36,375 I'm Park Min-seok. How about a big hand? 231 00:14:36,458 --> 00:14:38,168 Stand close together, please. 232 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 One, two, three! 233 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 Ready? 234 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 THE PHILIPPINES AT LAST! 235 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 One, two, three! 236 00:14:52,558 --> 00:14:54,727 -Jump up. -Look over here. Jump! 237 00:14:58,188 --> 00:15:00,691 -It's hot. -You call this a picture? 238 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 Look at that. 239 00:15:05,279 --> 00:15:06,113 Like this one? 240 00:15:07,781 --> 00:15:10,117 It's so hot. 241 00:15:11,243 --> 00:15:13,329 This is nuts. 242 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 No smoking, okay? 243 00:15:23,130 --> 00:15:25,633 I can't even smoke here. Jeez. 244 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 Just keep going straight this way. 245 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 Jeez. 246 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 Bathroom break, folks. 247 00:15:30,387 --> 00:15:31,221 Working hard? 248 00:15:31,305 --> 00:15:32,723 Where are you going to eat? 249 00:15:32,806 --> 00:15:35,225 -I'm eating at the Korean diner. -Seoul House? 250 00:15:35,309 --> 00:15:38,896 -How's it going? -Well… 251 00:15:41,523 --> 00:15:42,858 -How about a drink? -Dad. 252 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 What? 253 00:15:44,109 --> 00:15:45,027 Nothing. 254 00:15:45,110 --> 00:15:46,987 -Dad. -What? 255 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 -Know him? -No. 256 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 -It's 50% off. -Mister. 257 00:15:50,074 --> 00:15:51,533 Gotta go. 258 00:15:52,534 --> 00:15:53,619 Mister! 259 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 -Ji-yun! Go to the hotel! -Dad! 260 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 Where are you going? 261 00:15:56,997 --> 00:15:58,332 Honey! 262 00:16:06,131 --> 00:16:07,049 Stop! 263 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 -Hwang Man-cheol! -You got the wrong guy! 264 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 That jerk! 265 00:16:22,606 --> 00:16:23,524 You bastard. 266 00:16:43,210 --> 00:16:44,044 Hwang Man-cheol! 267 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Hey. 268 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 Wait… 269 00:16:56,598 --> 00:16:59,268 Why am I running away? 270 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 What? 271 00:17:00,436 --> 00:17:04,565 This is the Philippines! 272 00:17:04,648 --> 00:17:05,774 So? 273 00:17:05,858 --> 00:17:07,609 I have no reason to run. 274 00:17:08,277 --> 00:17:09,194 Shit. 275 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 You're no INTERPOL! 276 00:17:12,489 --> 00:17:14,241 Put it down. I'm a boxer. 277 00:17:14,324 --> 00:17:15,200 Stay back! 278 00:17:15,284 --> 00:17:17,369 Remember? I used to box, pal. 279 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 You bastard! 280 00:17:20,414 --> 00:17:21,665 Man-cheol. 281 00:17:21,749 --> 00:17:23,250 I said I'm a boxer. 282 00:17:25,627 --> 00:17:26,462 Shit. 283 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 The Philippines. 284 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 Your mom got so old from all the stress you gave her! 285 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 Why bring up my mom? 286 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 How could you con folks with rice? 287 00:17:49,026 --> 00:17:52,571 And rice harvested by old ladies who worked themselves to the bone at that. 288 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 It's a misunderstanding. 289 00:17:54,865 --> 00:18:00,204 If my mom and your mom weren't friends, you'd be dead! 290 00:18:03,665 --> 00:18:06,210 Have you seen Yong-bae around? 291 00:18:06,293 --> 00:18:08,629 I heard someone saw him here in the Philippines. 292 00:18:08,712 --> 00:18:10,631 -You didn't know? -What? 293 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 Yong-bae is in prison. 294 00:18:12,716 --> 00:18:13,801 What? 295 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 You really didn't know? 296 00:18:16,345 --> 00:18:17,638 He killed a man. 297 00:18:17,721 --> 00:18:18,639 What? 298 00:18:21,391 --> 00:18:24,311 PRISON OUTSIDE MANILA 299 00:18:36,865 --> 00:18:38,492 Kim Yong-bae, you bastard! 300 00:18:44,456 --> 00:18:46,542 Why, you… 301 00:18:48,585 --> 00:18:50,087 The color suits you. 302 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Really? 303 00:18:54,716 --> 00:18:59,638 Orange suits me because my skin is dark. 304 00:19:00,305 --> 00:19:01,515 Whatever. 305 00:19:03,767 --> 00:19:05,602 You even killed a man? 306 00:19:08,188 --> 00:19:10,107 You're total trash. 307 00:19:10,190 --> 00:19:11,441 Don't you believe me? 308 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 I trust dogs more than you. 309 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 I've been framed. I'll get out soon. 310 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 Framed? 311 00:19:19,825 --> 00:19:21,910 You took all my money 312 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 and ran away to the Philippines. 313 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 Of course you've been framed. 314 00:19:26,540 --> 00:19:28,917 You should've kept better relationships. 315 00:19:30,335 --> 00:19:32,963 Hey. Got a smoke on you? 316 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Not for you. 317 00:19:45,684 --> 00:19:49,271 What brings you here? 318 00:19:52,608 --> 00:19:53,734 He's on a top-secret case. 319 00:19:53,817 --> 00:19:55,027 Why, you… 320 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 He's on vacation here for his tenth anniversary. 321 00:19:57,529 --> 00:19:58,947 Right? 322 00:19:59,448 --> 00:20:00,282 Really? 323 00:20:00,365 --> 00:20:01,325 Already? 324 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 Time flies fast. 325 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 Damn right. 326 00:20:06,496 --> 00:20:11,627 I've been paying the interest on the money you took for five years. 327 00:20:11,710 --> 00:20:14,671 When will you pay me back? 328 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Byeong-su. 329 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 Can you find someone for me? 330 00:20:22,638 --> 00:20:24,973 Not again. 331 00:20:25,057 --> 00:20:26,683 You know Park Chun-sik? 332 00:20:27,226 --> 00:20:29,436 The actor who grew up in a nearby town. 333 00:20:29,519 --> 00:20:32,356 Give me my money! 334 00:20:33,398 --> 00:20:36,026 The guy who played Bok-dol in Three Families? 335 00:20:36,109 --> 00:20:36,944 That's right! 336 00:20:37,027 --> 00:20:38,111 The child actor. 337 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 He goes by Charlie Park here. 338 00:20:41,114 --> 00:20:42,741 He was with me that night. 339 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 This is your car, right? 340 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 He's my only witness. 341 00:20:56,046 --> 00:20:57,130 But he vanished. 342 00:20:57,214 --> 00:21:01,426 See? You kept shitty relationships! 343 00:21:01,510 --> 00:21:02,469 Jeez. 344 00:21:04,805 --> 00:21:05,639 Come here. 345 00:21:05,722 --> 00:21:06,556 Shit… 346 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Come here, Byeong-su. 347 00:21:12,938 --> 00:21:14,356 Oh my… 348 00:21:20,404 --> 00:21:24,491 It's the Philippines. Just speak Korean. No one will know! 349 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 I found it. 350 00:21:31,873 --> 00:21:32,958 You remember, right? 351 00:21:39,548 --> 00:21:40,632 Yamashita's Gold. 352 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 It's here. 353 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 During World War II, 354 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 a general went to 12 Asian countries 355 00:21:58,275 --> 00:22:01,194 and took all the treasures he could get. 356 00:22:01,695 --> 00:22:05,115 His name was Yamashita. 357 00:22:05,198 --> 00:22:07,826 So that's why it's called Yamashita's Gold? 358 00:22:07,909 --> 00:22:09,578 So no one would take it, 359 00:22:09,661 --> 00:22:12,331 he set up bombs and hid the treasure. 360 00:22:12,414 --> 00:22:15,334 Know how much it's worth? 361 00:22:15,417 --> 00:22:16,752 How much? 362 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Ten quadrillion won. 363 00:22:20,213 --> 00:22:21,256 Is that a lot? 364 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 You idiot. 365 00:22:24,468 --> 00:22:26,970 One quadrillion is a thousand trillion. 366 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 You need to study, Man-cheol. 367 00:22:30,349 --> 00:22:31,850 What will you be when you grow up? 368 00:22:31,933 --> 00:22:33,685 Don't pick on just me! 369 00:22:33,769 --> 00:22:35,979 Byeong-su is no better than me! 370 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 Why, you… 371 00:22:37,939 --> 00:22:41,443 Byeong-su will go to the Olympics as a boxer. 372 00:22:42,986 --> 00:22:44,071 He's not like you. 373 00:22:45,364 --> 00:22:48,325 Anyway, I'm going to save up and find the treasure. 374 00:22:48,408 --> 00:22:49,284 When I do, 375 00:22:49,368 --> 00:22:52,412 I'll give you 30%, Byeong-su. 376 00:22:52,496 --> 00:22:54,206 It's okay. 377 00:22:54,289 --> 00:22:57,125 It's to thank you for saving my life, pal. 378 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 If we don't find Bok-dol, what happens to Yong-bae? 379 00:23:06,426 --> 00:23:07,928 -Execution. -What? 380 00:23:08,011 --> 00:23:09,596 Or life, if he's lucky. 381 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Oh my. 382 00:23:26,988 --> 00:23:28,615 Damn it. 383 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 What? 384 00:23:31,993 --> 00:23:32,911 Nothing. 385 00:23:33,412 --> 00:23:34,329 What? 386 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 Enjoy your stay here. 387 00:23:40,669 --> 00:23:44,089 Come here at 9:00 a.m. 388 00:23:44,673 --> 00:23:46,591 I have my business, sir. 389 00:23:46,675 --> 00:23:48,009 Why, you little… 390 00:23:48,093 --> 00:23:51,096 I could arrest you and take you back, you know. 391 00:23:51,179 --> 00:23:55,308 This isn't Daecheon. It's the Philippines. 392 00:23:55,934 --> 00:23:57,144 You can't arrest me. 393 00:23:57,227 --> 00:23:59,271 Take some mangoes instead. 394 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 See you. 395 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 Bye. 396 00:24:13,326 --> 00:24:16,329 He's a thief, not a detective. 397 00:24:17,789 --> 00:24:18,623 Jeez. 398 00:24:21,001 --> 00:24:24,838 What if we get lost here? We can't speak English. 399 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 I can't either. 400 00:24:33,305 --> 00:24:36,224 I don't believe this. 401 00:24:36,308 --> 00:24:38,268 What's wrong, Dad? 402 00:24:39,478 --> 00:24:40,395 What is it? 403 00:24:45,066 --> 00:24:46,276 Gather around. 404 00:24:47,402 --> 00:24:50,405 This really sucks. 405 00:24:53,742 --> 00:24:56,369 -What? -It's a family trip. 406 00:24:56,453 --> 00:25:02,209 We should tour around the Philippines together. 407 00:25:03,668 --> 00:25:05,295 But I got a call earlier. 408 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 From INTERPOL. 409 00:25:08,507 --> 00:25:09,341 Where? 410 00:25:09,424 --> 00:25:10,675 International police? 411 00:25:10,759 --> 00:25:12,552 That's right. 412 00:25:12,636 --> 00:25:15,889 -Why did they call? -How did they know I was here? 413 00:25:15,972 --> 00:25:19,726 They said to catch a Korean drug lord here. 414 00:25:21,770 --> 00:25:22,979 That's crazy. 415 00:25:23,063 --> 00:25:25,649 Are they nuts? Why would they ask you to catch him? 416 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 That's what I said. Why me? 417 00:25:28,652 --> 00:25:33,615 But they said it's best because the drug lord doesn't know me. 418 00:25:34,407 --> 00:25:38,870 I said no, but they shoved money in my bag. 419 00:25:38,954 --> 00:25:41,623 -It's an investigation fund. See? -Something's fishy. 420 00:25:42,165 --> 00:25:44,000 You can't speak English. 421 00:25:44,084 --> 00:25:46,503 What international investigation? 422 00:25:47,796 --> 00:25:49,422 I got this from the government. 423 00:25:49,506 --> 00:25:53,677 Go eat and shop with that. 424 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 I'll meet you at the airport on Saturday. 425 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 What's "Saturday" in English? 426 00:26:02,894 --> 00:26:05,897 Look at all this money. 427 00:26:07,816 --> 00:26:09,734 Don't stare at me like that. 428 00:26:13,154 --> 00:26:17,033 Think about it, Byeong-su. What's 30% of 50 billion won? 429 00:26:17,117 --> 00:26:20,203 It's 15 billion won. If we find it, it's yours. 430 00:26:35,594 --> 00:26:37,012 A 30-year-long friendship… 431 00:26:40,181 --> 00:26:41,600 -Dad? -Oh jeez. 432 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 You came here to work, didn't you? 433 00:26:45,520 --> 00:26:46,521 Sleep. 434 00:26:46,605 --> 00:26:48,523 Let's just sleep. 435 00:26:50,859 --> 00:26:52,068 Okay. 436 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 Think you can snatch all the gold I searched for 437 00:27:18,970 --> 00:27:19,804 for 20 years? 438 00:27:19,888 --> 00:27:21,598 What do you mean? 439 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 You killed Jun, right? 440 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 He was my friend. 441 00:27:39,824 --> 00:27:40,825 Patrick. 442 00:27:58,093 --> 00:27:59,094 Kill him. 443 00:28:03,348 --> 00:28:04,766 You understand Korean, right? 444 00:28:04,849 --> 00:28:06,059 Just listen. 445 00:28:07,227 --> 00:28:08,728 Go on. Kill him. 446 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 He's saying his last prayers. 447 00:28:11,981 --> 00:28:13,983 I need help from the police. 448 00:28:16,319 --> 00:28:17,570 Get what I mean? 449 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Good. 450 00:29:21,384 --> 00:29:23,887 It's Charlie Park. Park Chun-sik. 451 00:29:23,970 --> 00:29:26,598 -I changed my mind. -Mr. Actor. 452 00:29:26,681 --> 00:29:28,308 Still in the Philippines? 453 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 Yes. 454 00:29:29,476 --> 00:29:30,560 Not going to Korea? 455 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 I will once I get the wire. 456 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 Send me 200,000 dollars more. 457 00:29:36,024 --> 00:29:37,358 Ji-yun! 458 00:29:37,442 --> 00:29:40,195 I'll see you on Saturday. Smile. 459 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 -Bye! -Let's go. 460 00:29:42,363 --> 00:29:45,200 Have fun and eat lots, Ji-yun! 461 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 Dang. 462 00:29:53,625 --> 00:29:55,043 Let's get started. 463 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Give me my wallet! 464 00:29:56,628 --> 00:29:57,670 What wallet? 465 00:29:57,754 --> 00:30:00,089 -You took it yesterday! -Right. 466 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 You're a thief. 467 00:30:03,051 --> 00:30:05,804 Don't look inside my wallet. 468 00:30:05,887 --> 00:30:06,763 Is he your son? 469 00:30:06,846 --> 00:30:09,933 You've only been here for five years. How do you have a son? 470 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Of course he's my son. 471 00:30:11,643 --> 00:30:15,855 He doesn't look like he's got a drop of Korean blood in him. 472 00:30:15,939 --> 00:30:17,273 -Man. -Get out. 473 00:30:17,357 --> 00:30:18,358 What? 474 00:30:19,984 --> 00:30:23,071 No way, man. I'm a boxer, remember? 475 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 Let's go. 476 00:30:25,073 --> 00:30:25,990 Where to? 477 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Where are we going? 478 00:30:31,913 --> 00:30:34,666 You have to tell me where to go. 479 00:30:34,749 --> 00:30:38,253 Stop asking! I'm thinking! 480 00:30:38,336 --> 00:30:40,213 -Jeez. -My goodness. 481 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 What is there to think about? Where else would gamblers go? 482 00:30:44,008 --> 00:30:46,845 They gamble and fool around with girls. 483 00:30:46,928 --> 00:30:48,096 Isn't it obvious? 484 00:31:05,196 --> 00:31:07,949 Why aren't you looking for him? 485 00:31:08,032 --> 00:31:10,118 Shouldn't we go? He's not here. 486 00:31:10,201 --> 00:31:13,830 We have to stake the place out for a while. It's a given. 487 00:31:13,913 --> 00:31:15,915 How can you investigate if you don't know that? 488 00:31:15,999 --> 00:31:18,334 Why, you little… Get up! 489 00:31:19,544 --> 00:31:20,378 Fine. 490 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 Take this and try it. 491 00:31:23,131 --> 00:31:25,258 The closest to nine wins. 492 00:31:28,511 --> 00:31:29,345 You got it! 493 00:31:38,396 --> 00:31:39,731 -Nine. -Nine. 494 00:31:39,814 --> 00:31:41,399 -Nine. -Yeah. 495 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Oh my. 496 00:31:45,987 --> 00:31:48,907 -Let's go now! -We're not going anywhere yet! 497 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Here. 498 00:31:51,576 --> 00:31:52,535 Wait. 499 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 Here. 500 00:32:07,342 --> 00:32:08,760 -Nine! -Nine! 501 00:32:08,843 --> 00:32:10,345 Nine! 502 00:32:11,220 --> 00:32:12,513 Nine! 503 00:32:12,597 --> 00:32:16,017 Nine! 504 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 -You sure? -Park Chun-sik is a regular here. 505 00:32:31,532 --> 00:32:33,534 -Hwang Man-cheol. -Yeah? 506 00:32:33,618 --> 00:32:34,452 Why, you… 507 00:32:35,536 --> 00:32:38,164 You're enjoying heaven here. 508 00:32:45,546 --> 00:32:46,464 Yes! 509 00:32:55,348 --> 00:32:56,265 Who's this? 510 00:32:57,350 --> 00:32:59,852 She said she saw Charlie Park. 511 00:33:01,270 --> 00:33:03,356 -Really? -Let me introduce you two. 512 00:33:06,484 --> 00:33:07,485 -Michael? -Michael. 513 00:33:07,568 --> 00:33:10,488 You need an English name here. 514 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 I go by Trump. 515 00:33:16,911 --> 00:33:17,745 What? 516 00:33:17,829 --> 00:33:21,165 She says her name is Stella and that you're handsome. 517 00:33:33,928 --> 00:33:35,680 Why are you looking for Charlie? 518 00:33:35,763 --> 00:33:37,056 You don't need to know that. 519 00:33:37,140 --> 00:33:38,141 It's nothing. 520 00:33:40,476 --> 00:33:42,270 Stella! 521 00:33:45,148 --> 00:33:46,566 I drank too much. 522 00:33:59,328 --> 00:34:01,539 -Philippines! -Philippines! 523 00:34:01,622 --> 00:34:02,999 Jeez. 524 00:34:03,082 --> 00:34:04,917 You know how to drink, sir. 525 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 Stella! 526 00:34:06,127 --> 00:34:07,420 Cheers! 527 00:34:17,472 --> 00:34:21,976 I have to find Park Chun-sik… 528 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 What's 30% of 50 billion won? 529 00:34:26,814 --> 00:34:27,899 It's 15 billion won. 530 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 If we find it, it's yours. 531 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 Yong-bae! 532 00:34:38,367 --> 00:34:39,285 Yong-bae! 533 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 No! 534 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 Ow, my head. 535 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 My bag. 536 00:34:57,678 --> 00:34:58,513 My passport. 537 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 That son of a bitch. 538 00:35:04,477 --> 00:35:06,979 Byeong-su, just tour around and go back quietly. 539 00:35:07,855 --> 00:35:10,775 I'm warning you, fool. This is the Philippines. 540 00:35:11,567 --> 00:35:13,611 -If you act up here, you'll die. -That bastard. 541 00:35:14,237 --> 00:35:16,030 Yours truly, Man-cheol. 542 00:35:17,115 --> 00:35:18,199 PS. 543 00:35:18,282 --> 00:35:21,494 Watch out for cars and pickpockets. 544 00:35:21,577 --> 00:35:22,995 Stay alert. 545 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 Leave me out this time. 546 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 Buy drinks then. 547 00:35:31,295 --> 00:35:32,130 It's Byeong-su. 548 00:35:32,213 --> 00:35:33,047 -See? -What? 549 00:35:34,257 --> 00:35:35,591 Did he catch on? 550 00:35:35,675 --> 00:35:40,179 Don't answer it. It's long distance. 551 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 Shit. 552 00:35:44,976 --> 00:35:45,810 Chief? 553 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Gotta go. 554 00:35:54,610 --> 00:35:55,862 Hi, Mr. Nam! 555 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 Why are you calling from abroad? 556 00:35:57,530 --> 00:36:01,367 No one on my team is answering the phone. 557 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Didn't they tell you? 558 00:36:04,203 --> 00:36:06,414 Tell me what? 559 00:36:06,497 --> 00:36:09,959 Things were crazy because the inspection team came. 560 00:36:10,042 --> 00:36:13,045 They said you'd take all the blame. 561 00:36:13,129 --> 00:36:16,549 They said you took the most bribes. Anyway, I'm busy. 562 00:36:16,632 --> 00:36:17,967 -Have fun! -Damn bastards. 563 00:36:19,302 --> 00:36:21,512 Hello? Mr. Nam? 564 00:36:25,224 --> 00:36:26,559 That's why. 565 00:36:28,728 --> 00:36:30,354 Those damn bastards… 566 00:36:46,370 --> 00:36:47,205 Where's my bag? 567 00:36:50,166 --> 00:36:51,918 My bag! My suitcase! 568 00:36:52,960 --> 00:36:55,046 Where's my suitcase? 569 00:36:57,548 --> 00:37:00,092 Where's my phone? 570 00:37:01,844 --> 00:37:02,762 Cell phone? 571 00:37:04,263 --> 00:37:05,181 Cell phone. 572 00:37:05,264 --> 00:37:08,100 Where's my phone? 573 00:37:09,185 --> 00:37:10,019 Mango… 574 00:37:10,645 --> 00:37:12,146 My mango! 575 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Mango. 576 00:37:18,819 --> 00:37:23,282 Why is the Korean embassy closed on a holiday here? 577 00:37:23,366 --> 00:37:26,911 On holidays in both countries and on the weekends! 578 00:37:26,994 --> 00:37:31,082 "Come back tomorrow"? I've heard that a dozen times! 579 00:37:33,209 --> 00:37:34,961 I'm a cop too. 580 00:37:44,053 --> 00:37:48,140 I have no money or passport. I lost my wallet… 581 00:38:22,049 --> 00:38:23,259 Help me! 582 00:38:24,135 --> 00:38:26,637 -The embassy is closed today. -Help me! 583 00:38:27,346 --> 00:38:29,682 They're not cops! 584 00:38:29,765 --> 00:38:33,519 -I'm a cop. -Help me! I'm the actor Park Chun-sik! 585 00:38:34,270 --> 00:38:35,730 I'm the actor Park Chun-sik! 586 00:38:35,813 --> 00:38:38,065 -Help me! -Park Chun-sik? 587 00:38:38,149 --> 00:38:40,568 -Did you say Park Chun-sik? -Help me! 588 00:38:44,155 --> 00:38:45,781 Taxi! 589 00:38:46,615 --> 00:38:47,742 Taxi! 590 00:39:21,901 --> 00:39:23,069 Bastard! Stay still! 591 00:39:41,712 --> 00:39:42,713 Is he in here? 592 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 What do I do? 593 00:39:53,766 --> 00:39:55,518 -You can't come in here! -Wait! 594 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Pee! 595 00:40:05,486 --> 00:40:06,987 I need exercise. 596 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 Should've taken one punch. 597 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 I don't know. I swear! 598 00:40:16,997 --> 00:40:19,333 Where is Yamashita's Gold? 599 00:40:19,417 --> 00:40:22,044 I don't know! 600 00:40:29,009 --> 00:40:30,636 Boss! 601 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 There he is. 602 00:40:35,099 --> 00:40:36,183 Boss! 603 00:40:37,268 --> 00:40:39,603 Chun-sik! Run! 604 00:40:49,447 --> 00:40:53,534 You bastards! You're lucky I didn't get firearms training! 605 00:40:53,617 --> 00:40:54,493 Shit! 606 00:40:57,955 --> 00:40:58,956 Damn it. 607 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 I'm already out of bullets? 608 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 Chun-sik! 609 00:41:19,435 --> 00:41:20,519 What the hell? 610 00:41:24,023 --> 00:41:26,150 -Chun-sik! -Don't follow me! 611 00:41:30,321 --> 00:41:31,155 It's me! 612 00:41:31,238 --> 00:41:33,449 -What the hell? -Chun-sik! 613 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 -It's me! -Who are you? 614 00:41:42,124 --> 00:41:43,542 -Run! -Who are you? 615 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Who are you? 616 00:42:18,953 --> 00:42:24,583 Yong-bae worked his brain like hell to take it all with Jun. 617 00:42:24,667 --> 00:42:25,584 I see. 618 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 But… 619 00:42:31,006 --> 00:42:33,634 Police? I'd like to make a report. 620 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 I saw someone getting killed. 621 00:42:37,263 --> 00:42:38,264 We're rich. 622 00:42:45,437 --> 00:42:48,524 Only two people know where the gold is. 623 00:42:48,607 --> 00:42:50,025 One got killed. 624 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 The only one left is Yong-bae. 625 00:42:57,700 --> 00:43:02,037 Why can't Patrick find it himself? 626 00:43:02,121 --> 00:43:05,249 Do you know how many islands there are here? 627 00:43:05,332 --> 00:43:09,503 -Nope. -There are 7,107 officially known ones. 628 00:43:09,587 --> 00:43:12,006 And it's buried in the sea. 629 00:43:12,089 --> 00:43:13,257 He can't find it. 630 00:43:13,340 --> 00:43:16,510 After all that, why isn't Yong-bae spilling? 631 00:43:19,805 --> 00:43:21,890 So he can survive. 632 00:43:21,974 --> 00:43:25,311 As soon as he does, he knows he's dead. 633 00:43:29,356 --> 00:43:34,445 Anyway, let's go to the embassy at daybreak. 634 00:43:35,362 --> 00:43:37,448 You want to die together? No way. 635 00:43:38,991 --> 00:43:43,454 I'm not going anywhere without protection from INTERPOL. 636 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 Damn. 637 00:43:47,541 --> 00:43:50,544 It's all because of Yong-bae, that bastard. 638 00:43:50,628 --> 00:43:54,465 You have to go and testify so Yong-bae can clear his name. 639 00:43:56,175 --> 00:43:57,760 How much will you pay me? 640 00:44:07,770 --> 00:44:08,771 What? 641 00:44:09,980 --> 00:44:12,399 Wait. Don't open the door. 642 00:44:40,678 --> 00:44:41,595 What the hell? 643 00:44:48,394 --> 00:44:49,728 Me? Michael? 644 00:44:52,147 --> 00:44:53,982 Stella! 645 00:44:55,109 --> 00:44:56,026 Right. 646 00:44:58,946 --> 00:45:00,698 Why did you call her? 647 00:45:01,907 --> 00:45:03,242 She doesn't understand Korean. 648 00:45:04,660 --> 00:45:08,330 We have to know who's after me to run or testify. 649 00:45:09,373 --> 00:45:10,791 Why, you little… 650 00:45:10,874 --> 00:45:11,709 Sir. 651 00:45:11,792 --> 00:45:15,129 So, you want to hand him over for money? 652 00:45:16,338 --> 00:45:17,172 Yup. 653 00:45:17,256 --> 00:45:19,550 I'll take him to Patrick. 654 00:45:19,633 --> 00:45:23,637 Once I get the money, we'll leave the country. 655 00:45:23,721 --> 00:45:24,555 Okay? 656 00:45:24,638 --> 00:45:26,306 What are you talking about? 657 00:45:26,390 --> 00:45:30,894 Patrick's men are everywhere. We have to lie low here for a bit. 658 00:45:30,978 --> 00:45:34,106 I asked her to hook me up with someone higher up. 659 00:45:34,732 --> 00:45:37,401 That's not a good idea. 660 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 Where are you going? 661 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 Bathroom. 662 00:45:47,619 --> 00:45:48,537 What did she say? 663 00:45:48,620 --> 00:45:50,456 She has to pee. 664 00:45:51,957 --> 00:45:53,876 You trust me, right? 665 00:45:53,959 --> 00:45:55,002 Yup. 666 00:46:07,097 --> 00:46:10,100 What the heck do I do? 667 00:46:11,810 --> 00:46:15,439 PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES OR THERE'S NO DEAL 668 00:46:16,273 --> 00:46:18,692 -Give it back! -Hold on. 669 00:46:18,776 --> 00:46:20,110 What's this? 670 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 I'm texting a friend to say I'm leaving for Korea. 671 00:46:23,363 --> 00:46:25,407 -Really? -Yes. 672 00:46:25,491 --> 00:46:27,242 Don't trust anyone. 673 00:46:28,410 --> 00:46:30,078 You'll get in trouble. 674 00:46:31,455 --> 00:46:32,289 Right. 675 00:46:32,372 --> 00:46:34,750 200,000 PESOS DEPOSITED TO PHILIPPINES ISLAND BANK 676 00:46:45,093 --> 00:46:47,429 I'm a cop from Korea! 677 00:47:05,364 --> 00:47:07,282 There must be a misunderstanding. 678 00:47:07,366 --> 00:47:08,492 Please. 679 00:47:08,992 --> 00:47:13,997 I'm just a normal tourist 680 00:47:14,915 --> 00:47:17,000 visiting the Philippines. 681 00:47:17,084 --> 00:47:18,919 I don't really know him. 682 00:47:22,464 --> 00:47:24,049 You're Yong-bae's friend. 683 00:47:28,804 --> 00:47:31,515 Yeong-bae? Never heard of him. 684 00:47:32,015 --> 00:47:36,478 I have a friend named Yeong-cheol who raises pigs back home. 685 00:47:36,562 --> 00:47:37,604 Two years ago, 686 00:47:38,438 --> 00:47:43,360 he said he'd die with his pigs during the foot-and-mouth outbreak. 687 00:47:58,250 --> 00:48:00,335 You son of a bitch! 688 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 Listen. 689 00:48:02,588 --> 00:48:03,755 I'm a cop! 690 00:48:05,382 --> 00:48:10,429 Sergeant Hong Byeong-su of the Daecheon Police! 691 00:48:10,971 --> 00:48:13,515 I'm not someone to be messed with by you bastards. 692 00:48:15,100 --> 00:48:15,934 What? 693 00:48:18,186 --> 00:48:20,814 Really? You're a real cop? 694 00:48:20,898 --> 00:48:22,232 Yes. 695 00:48:23,483 --> 00:48:26,778 So untie me now. 696 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 So, 697 00:48:28,447 --> 00:48:30,532 if I untie you, I'll be okay? 698 00:48:31,408 --> 00:48:37,122 If you untie me, I'll forget everything that happened. 699 00:48:37,205 --> 00:48:39,249 I'll just go back to Korea quietly. 700 00:48:46,298 --> 00:48:49,343 What the hell? 701 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 Hello? Patrick! 702 00:48:53,096 --> 00:48:53,972 Hello? 703 00:48:55,140 --> 00:48:56,183 -Hey! -Hi, Yong-bae. 704 00:48:57,059 --> 00:48:58,685 What will it be? 705 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 -If I spill, you'll stop? -Of course. 706 00:49:01,396 --> 00:49:03,023 If you give me the key, 707 00:49:03,106 --> 00:49:04,316 your friend will go to Korea. 708 00:49:08,654 --> 00:49:09,738 Do you have to do this? 709 00:49:11,073 --> 00:49:12,616 Aren't you close with him? 710 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 Scared, huh? 711 00:49:16,954 --> 00:49:19,081 Yong-bae, you bastard! 712 00:49:19,873 --> 00:49:21,792 You bastard! 713 00:49:21,875 --> 00:49:24,378 Cut the crap and put my friend on. 714 00:49:25,712 --> 00:49:29,633 -Byeong-su! You hear me? -You made me go broke in Korea! 715 00:49:29,716 --> 00:49:32,552 And you ruin me here too? 716 00:49:35,097 --> 00:49:36,306 Yong-bae! 717 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 Listen carefully, pal. 718 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 When we were kids, 719 00:49:40,852 --> 00:49:44,106 you burned beans to eat in our field. 720 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 I warned you to stop! 721 00:49:46,108 --> 00:49:48,944 But you ended up burning your family's grave site! 722 00:49:49,027 --> 00:49:50,570 Then what did you say to me? 723 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 That if your dad caught you, you'd die! 724 00:49:52,864 --> 00:49:54,825 Then you framed it on me! 725 00:49:54,908 --> 00:49:57,285 -Heard that? What a bad friend. -I got beaten up 726 00:49:57,369 --> 00:49:59,830 by your older brother for that! 727 00:50:00,747 --> 00:50:02,541 Be a man! 728 00:50:03,500 --> 00:50:04,710 How could you… 729 00:50:04,793 --> 00:50:07,379 Shut him up, will you? 730 00:50:07,462 --> 00:50:09,631 Fine! Don't touch a hair on him! 731 00:50:09,715 --> 00:50:12,300 -Come here! -Open up! 732 00:50:13,010 --> 00:50:14,428 What will it be? 733 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Send him to the embassy now. 734 00:50:16,596 --> 00:50:18,098 If I do and you bail out? 735 00:50:18,181 --> 00:50:19,016 Damn. 736 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 It's your choice. 737 00:50:22,561 --> 00:50:24,980 Then you'll never find it. 738 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 So think it over and call me back. 739 00:50:32,612 --> 00:50:34,614 Have you arrived? Put my friend on. 740 00:50:35,240 --> 00:50:36,783 Byeong-su. Listen carefully. 741 00:50:36,867 --> 00:50:38,994 The bastard will send you to the Korean embassy. 742 00:50:39,077 --> 00:50:42,330 Get on the first plane out of here. You hear me? 743 00:50:43,790 --> 00:50:45,876 Byeong-su? 744 00:50:45,959 --> 00:50:48,837 -You son of a bitch! -Don't think of anything else. 745 00:50:48,920 --> 00:50:50,422 Don't do anything. 746 00:50:51,131 --> 00:50:52,507 Are you listening? 747 00:50:52,591 --> 00:50:55,010 Byeong-su. Go home. 748 00:50:56,720 --> 00:50:58,847 -You bastard! -I'm sorry. 749 00:50:58,930 --> 00:51:01,349 I tried to do good. Believe me. 750 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 You bastard! Give him what he wants! 751 00:51:05,854 --> 00:51:07,606 Where is the key? 752 00:51:11,193 --> 00:51:14,196 So many rich people, huh? 753 00:51:14,696 --> 00:51:15,530 What? 754 00:51:21,787 --> 00:51:24,122 I thought it wasn't going to fit. 755 00:51:53,318 --> 00:51:54,236 Excuse me. 756 00:52:03,537 --> 00:52:04,538 Yong-bae! 757 00:52:05,956 --> 00:52:07,916 It also needs a code! 758 00:52:07,999 --> 00:52:09,543 Oops! 759 00:52:09,626 --> 00:52:12,003 I forgot about that. 760 00:52:12,087 --> 00:52:13,672 I'm getting old. 761 00:52:14,172 --> 00:52:15,215 What's the code? 762 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 You made a big mistake! 763 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Everyone makes mistakes. 764 00:52:20,137 --> 00:52:21,054 But, you know, 765 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 if I get some fresh air, 766 00:52:24,266 --> 00:52:25,684 it could come to me. 767 00:52:26,351 --> 00:52:29,187 -Just letting you know. -Kim Yong-bae! 768 00:52:33,108 --> 00:52:35,402 That damn son of a bitch! 769 00:52:37,028 --> 00:52:38,822 Call Sean now! 770 00:52:38,905 --> 00:52:40,365 KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES 771 00:52:40,448 --> 00:52:41,616 What happened, sir? 772 00:52:41,700 --> 00:52:42,909 Were you robbed? 773 00:52:43,410 --> 00:52:45,954 If you don't tell us, we can't help you. 774 00:52:46,037 --> 00:52:47,831 -Where's the ambulance? -I'll check. 775 00:52:47,914 --> 00:52:51,001 It's so he can survive. As soon as he talks, 776 00:52:52,043 --> 00:52:53,086 he knows he's dead. 777 00:52:59,134 --> 00:53:00,093 Sir? 778 00:53:08,018 --> 00:53:12,480 Dad hasn't called once. Should we call him? 779 00:53:12,564 --> 00:53:14,399 Forget it. 780 00:53:15,108 --> 00:53:17,485 He must be busy with the case. 781 00:53:20,447 --> 00:53:21,948 Sawasdee ka. 782 00:53:23,450 --> 00:53:24,451 Hey! 783 00:53:25,035 --> 00:53:26,286 You can speak Filipino? 784 00:53:30,832 --> 00:53:31,958 Wow! 785 00:53:32,042 --> 00:53:34,085 This way, please. 786 00:53:36,713 --> 00:53:39,174 It took me all day to find you. 787 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 Where's Hwang Man-cheol? 788 00:53:41,426 --> 00:53:43,303 I knew it! 789 00:53:43,386 --> 00:53:45,722 -Hong Byeong-su, damn it! -Dad! 790 00:53:45,805 --> 00:53:49,643 Look at all the sweat on you, Son. 791 00:53:49,726 --> 00:53:52,103 I told you to study hard. 792 00:53:52,187 --> 00:53:55,398 Dad? Your friend is here. 793 00:53:55,482 --> 00:53:57,234 Your dad doesn't have friends. 794 00:54:00,362 --> 00:54:01,529 Bye! 795 00:54:02,030 --> 00:54:03,281 Have fun, sir. 796 00:54:07,869 --> 00:54:09,579 You raised your son well. 797 00:54:10,956 --> 00:54:12,207 He speaks Korean well. 798 00:54:15,710 --> 00:54:16,544 Man-cheol. 799 00:54:16,628 --> 00:54:17,504 Yes? 800 00:54:18,004 --> 00:54:19,047 Get in. 801 00:54:19,130 --> 00:54:20,257 Yes. 802 00:54:28,265 --> 00:54:31,434 Sir? I could die. 803 00:54:34,604 --> 00:54:37,107 Really? 804 00:54:37,774 --> 00:54:39,567 My mistake. 805 00:54:40,902 --> 00:54:43,738 I made a big mistake in front of our dear Man-cheol. 806 00:54:45,073 --> 00:54:49,160 -I'm sorry I made a mistake, pal. -Gosh… 807 00:54:50,453 --> 00:54:52,289 How could you do that? 808 00:54:53,164 --> 00:54:53,999 Sir? 809 00:54:55,041 --> 00:54:56,126 It's a misunderstanding. 810 00:54:56,209 --> 00:54:57,877 -Really? -Yes. 811 00:54:57,961 --> 00:54:59,212 I'm the stupid one! 812 00:54:59,296 --> 00:55:01,006 Sir? You're on TV. 813 00:55:01,089 --> 00:55:02,924 -What the heck? -You're… 814 00:55:03,008 --> 00:55:04,759 You're a wanted killer. 815 00:55:04,843 --> 00:55:06,720 -Cut the crap! -Look! 816 00:55:06,803 --> 00:55:10,890 See? You're on TV as Park Chun-sik's killer! 817 00:55:10,974 --> 00:55:13,518 The prime suspect is a Korean man who was with Park in a hotel. 818 00:55:13,601 --> 00:55:15,437 He arrived here recently 819 00:55:15,520 --> 00:55:17,355 -on vacation with his family. -What? 820 00:55:17,981 --> 00:55:22,235 Officials were shocked to learn that he is a police detective in Korea. 821 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 -How do I look? -Great! 822 00:55:24,696 --> 00:55:27,157 Make sure you get the sea. 823 00:55:28,867 --> 00:55:32,037 Jeez! Stop texting me, people! 824 00:55:32,120 --> 00:55:34,748 Ji-yun? Text them back. 825 00:55:35,332 --> 00:55:37,417 Tell them we're vacationing in the Philippines. 826 00:55:37,500 --> 00:55:38,501 Oops! 827 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 Mom? 828 00:55:43,673 --> 00:55:45,091 Dad… 829 00:55:46,343 --> 00:55:47,552 What about him? 830 00:55:49,554 --> 00:55:53,892 It says Dad killed someone! 831 00:55:54,476 --> 00:55:55,518 What? 832 00:56:08,823 --> 00:56:11,576 It's a classic set-up job. 833 00:56:11,659 --> 00:56:14,871 -A set-up? -You got pulled into it. 834 00:56:14,954 --> 00:56:20,794 With no firm evidence to clear you, you'll rot in prison for life. 835 00:56:39,396 --> 00:56:40,438 He bought it. 836 00:56:43,525 --> 00:56:44,859 Money can buy anything. 837 00:56:49,322 --> 00:56:50,156 It works, right? 838 00:56:50,657 --> 00:56:52,867 Don't flaunt having a gun! 839 00:56:52,951 --> 00:56:53,910 Know how to shoot? 840 00:56:54,577 --> 00:56:56,496 They're all the same. 841 00:56:56,579 --> 00:56:57,789 I'm a cop, man. 842 00:56:58,415 --> 00:56:59,499 Good for you. 843 00:57:00,750 --> 00:57:03,336 Good for you too. 844 00:57:03,420 --> 00:57:04,963 It hurts! 845 00:57:06,631 --> 00:57:07,632 Let's go. 846 00:57:07,715 --> 00:57:09,050 -Wait. -Why? 847 00:57:09,551 --> 00:57:13,805 It's dangerous with just us, so I got some bodyguards. 848 00:57:15,140 --> 00:57:16,558 -Really? -What's taking them so long? 849 00:57:16,641 --> 00:57:18,726 There they are! 850 00:57:29,612 --> 00:57:30,989 What the heck? 851 00:57:38,872 --> 00:57:40,165 Some bodyguards! 852 00:57:40,957 --> 00:57:44,627 They're tambay and scarier than they look. 853 00:57:44,711 --> 00:57:48,256 You call that scary? 854 00:57:48,339 --> 00:57:49,424 Trust me. 855 00:57:50,633 --> 00:57:51,509 Where to? 856 00:57:52,343 --> 00:57:53,303 Where do you think? 857 00:57:53,386 --> 00:57:57,390 The crime scene, of course. The first step in an investigation. 858 00:57:57,474 --> 00:57:58,475 Let's go! 859 00:58:17,869 --> 00:58:20,955 They call that preserving a scene? 860 00:58:21,039 --> 00:58:22,916 People are walking in and out. 861 00:58:22,999 --> 00:58:24,876 What can you tell by looking inside? 862 00:58:24,959 --> 00:58:28,004 The answer is always at the crime scene. 863 00:58:39,224 --> 00:58:40,934 Does he think he's FBI? 864 00:58:43,019 --> 00:58:46,147 When the police come, call me. 865 00:58:55,865 --> 00:58:56,866 Watch it! 866 00:58:59,202 --> 00:59:01,120 Man-cheol! Stop! 867 00:59:06,834 --> 00:59:08,419 It's dried up. 868 00:59:09,546 --> 00:59:10,630 What can you tell? 869 00:59:12,006 --> 00:59:13,633 Cut it out. 870 00:59:16,928 --> 00:59:20,515 Be honest. You've never seen a murder scene, right? 871 00:59:20,598 --> 00:59:22,600 First time? 872 00:59:36,656 --> 00:59:40,743 How could there be no witnesses? They must've heard gunshots. 873 00:59:40,827 --> 00:59:41,786 Sir. 874 00:59:42,287 --> 00:59:44,205 Let me explain. 875 00:59:44,289 --> 00:59:47,292 Folks here don't interfere in other people's business. 876 00:59:47,959 --> 00:59:51,671 There are no witnesses in murder cases here! 877 00:59:51,754 --> 00:59:53,840 Can't you say hopeful things? 878 00:59:56,009 --> 00:59:58,261 It's the Philippines. 879 00:59:58,803 --> 00:59:59,637 Jeez. 880 00:59:59,721 --> 01:00:02,307 -Why, you little… -What? 881 01:00:02,390 --> 01:00:04,183 -Jeez. -Why are you hitting me? 882 01:00:04,267 --> 01:00:06,769 -I just explained what happen here! -Let me run my business. 883 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 -I mean-- -Quiet! 884 01:00:08,521 --> 01:00:09,814 I'll see, then decide. 885 01:00:09,897 --> 01:00:11,149 They're coming in! 886 01:00:27,123 --> 01:00:29,876 I think it'll take some time. 887 01:00:30,793 --> 01:00:31,878 Jeez! 888 01:00:36,382 --> 01:00:39,886 That should be enough! Please go, so I can clean. 889 01:00:40,470 --> 01:00:41,304 What? 890 01:00:41,387 --> 01:00:42,347 Did you hear that? 891 01:00:42,972 --> 01:00:46,142 What now? I have to open the hotel! 892 01:00:46,225 --> 01:00:48,686 If you can't, give me my money. 893 01:00:48,770 --> 01:00:51,230 Okay, we'll go. 894 01:00:51,314 --> 01:00:54,651 Why weren't you watching? We almost died! 895 01:00:54,734 --> 01:00:57,028 -Almost died! You know? -I'm hungry. Let's go. 896 01:00:57,111 --> 01:00:58,321 Okay. 897 01:00:58,404 --> 01:01:00,531 I said call me before people come in. 898 01:01:00,615 --> 01:01:02,575 But you called me after they came in! 899 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 They just eat and do nothing! 900 01:01:05,536 --> 01:01:07,080 Why'd you bring them? 901 01:01:07,747 --> 01:01:09,123 Aren't we eating too? 902 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 Go buy a bottle of water. 903 01:01:11,292 --> 01:01:12,960 He's got hands and feet! 904 01:01:21,135 --> 01:01:23,554 Police. He's from INTERPOL. 905 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 He's looking for a criminal. 906 01:01:28,935 --> 01:01:29,852 Let us see. 907 01:01:33,272 --> 01:01:34,399 See? 908 01:01:34,482 --> 01:01:36,734 -It's like this here. -Damn it! 909 01:01:40,488 --> 01:01:43,574 Know how many bums are in Cavite Village? 910 01:01:43,658 --> 01:01:45,076 How would I know? 911 01:01:45,159 --> 01:01:47,745 Know how many bums are in Cavite Village? 912 01:01:48,788 --> 01:01:52,583 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 913 01:01:52,667 --> 01:01:53,626 So what? 914 01:01:53,710 --> 01:01:58,381 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 915 01:01:58,464 --> 01:02:00,883 Get lost. Scram! 916 01:02:03,511 --> 01:02:04,554 We're skin and bones. 917 01:02:04,637 --> 01:02:06,681 We can last ten days on a bottle of water and a mango. 918 01:02:06,764 --> 01:02:08,850 -That's scary? -Sorry. 919 01:02:08,933 --> 01:02:12,979 What if over 600 bums come, stay outside the store, 920 01:02:13,062 --> 01:02:14,647 and beg for ten days? 921 01:02:14,731 --> 01:02:18,401 Your boss will lose business. Then you'll lose your job. 922 01:02:18,484 --> 01:02:21,028 If you lose your job, your kids will end up on the streets. 923 01:02:21,112 --> 01:02:23,614 Then they'll become bums like us. 924 01:02:24,991 --> 01:02:26,159 What's this? 925 01:02:26,242 --> 01:02:27,618 My dentures! 926 01:02:27,702 --> 01:02:28,786 You don't have teeth? 927 01:02:28,870 --> 01:02:30,037 Why, you! 928 01:02:42,425 --> 01:02:45,636 What are those men called? 929 01:02:45,720 --> 01:02:47,555 -Tambay. -Tambay? 930 01:02:48,055 --> 01:02:49,432 What did they say? 931 01:02:49,515 --> 01:02:51,768 I'll tell you later. Focus! 932 01:02:51,851 --> 01:02:53,186 Missed it. Go back. 933 01:03:13,498 --> 01:03:14,832 -Hey! -What? 934 01:03:14,916 --> 01:03:15,792 Found it. 935 01:03:16,542 --> 01:03:17,710 -What? -We found him! 936 01:03:18,419 --> 01:03:19,462 I'll get you. 937 01:03:22,048 --> 01:03:23,257 That's it. 938 01:03:24,050 --> 01:03:25,301 It's that car. 939 01:03:28,137 --> 01:03:29,138 Sir? 940 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Think it over. 941 01:03:33,267 --> 01:03:36,354 If you act up, you could die. 942 01:03:37,855 --> 01:03:40,691 I have to pay him back. 943 01:03:42,193 --> 01:03:45,988 You should plan things through. 944 01:03:46,072 --> 01:03:49,534 Give it some thought, you know? 945 01:03:50,034 --> 01:03:52,161 Or just go to the cops. 946 01:04:30,616 --> 01:04:33,077 Stop! 947 01:04:45,298 --> 01:04:46,841 You picked the wrong man. 948 01:04:58,269 --> 01:05:01,272 If I die, Yong-bae dies. You okay with that? 949 01:05:02,189 --> 01:05:04,275 You dare mess with a cop? 950 01:05:18,623 --> 01:05:21,000 Know why people live unhappily? 951 01:05:21,083 --> 01:05:22,335 Easy. 952 01:05:23,085 --> 01:05:28,299 It's because they waste time believing in something worthless. 953 01:05:28,382 --> 01:05:33,471 Stuff like true friendships or love. 954 01:05:35,014 --> 01:05:36,974 Think that exists? 955 01:05:37,058 --> 01:05:40,937 It's so shallow and superficial. 956 01:05:43,105 --> 01:05:45,232 What the hell are you talking about? 957 01:05:45,316 --> 01:05:50,738 Think Yong-bae sincerely tried to save you? 958 01:05:50,821 --> 01:05:52,031 You really think so? 959 01:05:52,114 --> 01:05:54,367 If that were the case, 960 01:05:54,450 --> 01:05:59,705 he would've given me the key and the secret code too. 961 01:06:00,623 --> 01:06:04,085 Then you wouldn't have been framed as a killer. 962 01:06:04,168 --> 01:06:05,836 What the hell? 963 01:06:05,920 --> 01:06:07,797 Yong-bae once said 964 01:06:07,880 --> 01:06:10,007 that if he claimed the earth is square, 965 01:06:10,091 --> 01:06:13,135 a friend in Korea would believe that. 966 01:06:13,219 --> 01:06:16,180 Damn criminals! 967 01:06:16,263 --> 01:06:17,682 They all talk too much! 968 01:06:18,891 --> 01:06:20,226 Damn it! 969 01:06:32,113 --> 01:06:32,989 Oh no. 970 01:06:33,072 --> 01:06:35,658 The gun is 200 dollars, but bullets cost 500 dollars? 971 01:06:35,741 --> 01:06:37,159 Buying or not? 972 01:06:37,910 --> 01:06:39,120 Okay. Give it to me. 973 01:06:39,704 --> 01:06:40,663 Just the gun. 974 01:06:41,872 --> 01:06:43,165 There's one bullet in there. 975 01:06:43,249 --> 01:06:44,750 One bullet inside? 976 01:06:44,834 --> 01:06:45,710 Okay. 977 01:06:48,504 --> 01:06:49,338 Hey! 978 01:06:51,674 --> 01:06:52,508 Get down. 979 01:07:02,309 --> 01:07:03,769 Man-cheol, that idiot. 980 01:07:21,579 --> 01:07:22,496 Who are you? 981 01:07:22,580 --> 01:07:24,331 You can't kill people, can you? 982 01:07:52,985 --> 01:07:54,403 You little twerp! 983 01:07:54,487 --> 01:07:55,696 I didn't think you'd use it. 984 01:08:05,831 --> 01:08:06,957 What? 985 01:08:09,543 --> 01:08:12,755 I told you they're damn scary. 986 01:08:17,343 --> 01:08:20,721 It's all on here! My name will be cleared. 987 01:08:20,805 --> 01:08:22,765 But it's game over for you. 988 01:08:30,272 --> 01:08:31,398 Hey, country boy. 989 01:08:32,817 --> 01:08:34,401 Know where this is? 990 01:08:35,152 --> 01:08:36,821 Stop. Don't say it. 991 01:08:37,404 --> 01:08:38,823 It's the Philippines. 992 01:08:52,670 --> 01:08:53,587 Say, "Ah." 993 01:08:56,799 --> 01:08:58,676 Why? Eye for an eye? 994 01:08:59,593 --> 01:09:01,303 I'm a boxer. 995 01:09:21,448 --> 01:09:23,701 How much longer do I have to wait? 996 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Mister! 997 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 -Jeez! -You scared me. 998 01:09:30,583 --> 01:09:35,421 I waited hours for them to look for a few minutes on the damn USB! 999 01:09:35,504 --> 01:09:37,214 When will you uncuff me? 1000 01:09:39,008 --> 01:09:40,467 Things are slow here. 1001 01:09:40,551 --> 01:09:42,511 Please wait. I'll handle it. 1002 01:09:43,470 --> 01:09:47,308 Ask her when they'll uncuff me. Come on! 1003 01:09:48,392 --> 01:09:51,103 Jeez. Uncuff me now. 1004 01:09:56,525 --> 01:09:57,610 Uncuff me, please. 1005 01:10:10,331 --> 01:10:13,834 Why are so many bastards pointing a gun at me today? 1006 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 Wanna shoot me? 1007 01:10:30,059 --> 01:10:32,186 Damn. 1008 01:10:34,188 --> 01:10:36,232 They're all crazy about money. 1009 01:10:37,316 --> 01:10:38,442 Man… 1010 01:10:41,403 --> 01:10:42,655 There's nothing on the USB. 1011 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Finally, they're here. Take the cuffs off. 1012 01:10:47,618 --> 01:10:49,536 She says there's nothing on the USB. 1013 01:10:51,038 --> 01:10:53,582 -That's not true! -What happened? 1014 01:10:53,666 --> 01:10:55,084 Arrest him! Take him away! 1015 01:10:55,167 --> 01:10:58,003 What? You're with him, aren't you? 1016 01:11:00,422 --> 01:11:01,715 This is a set-up! 1017 01:11:05,678 --> 01:11:06,762 What? 1018 01:11:08,597 --> 01:11:12,309 Money does all the talking. Get it now? 1019 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 You bastard. 1020 01:11:15,729 --> 01:11:17,273 I'll kill you no matter what. 1021 01:11:18,774 --> 01:11:21,193 I'll kill you! 1022 01:12:18,250 --> 01:12:19,168 Let's talk. 1023 01:12:22,254 --> 01:12:23,130 Byeong-su. 1024 01:12:26,383 --> 01:12:28,302 We need to talk, Byeong-su. 1025 01:12:28,385 --> 01:12:31,930 Don't say my name. I don't want to hear it from you. 1026 01:12:32,806 --> 01:12:34,892 And I won't be calling you ever again. 1027 01:12:39,730 --> 01:12:42,441 If you had left, this wouldn't have happened. 1028 01:12:42,941 --> 01:12:45,527 Why stick around and cause trouble? 1029 01:12:50,115 --> 01:12:51,742 Thanks a lot, bastard. 1030 01:12:58,123 --> 01:12:59,625 Did you do it because of me? 1031 01:13:06,465 --> 01:13:07,925 Wasn't it for the gold? 1032 01:13:16,642 --> 01:13:18,685 Why, you! 1033 01:13:24,483 --> 01:13:25,359 Byeong-su. 1034 01:13:25,442 --> 01:13:27,277 Think I would've given you 30%? 1035 01:13:29,363 --> 01:13:32,324 Think I'm nuts? For what? 1036 01:13:33,325 --> 01:13:35,244 You wanted the damn money. 1037 01:13:36,203 --> 01:13:40,374 You pulled all that shit for that? You bastard! 1038 01:14:06,859 --> 01:14:08,277 Shit. 1039 01:14:27,504 --> 01:14:29,173 Hi, Yong-bae. 1040 01:14:29,256 --> 01:14:31,216 It's 1201, right? 1041 01:14:51,111 --> 01:14:56,033 I knew it. It's so complex. Where is it? 1042 01:14:56,116 --> 01:15:00,120 You son of a bitch. Damn clever. 1043 01:15:00,204 --> 01:15:01,830 Now, what do you want? 1044 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 Open the gate! 1045 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 Dad! 1046 01:15:15,177 --> 01:15:18,388 -Ji-yun! Baby girl! -Dad! 1047 01:15:18,889 --> 01:15:20,474 Why are you here? 1048 01:15:22,100 --> 01:15:25,646 -Are you hurt? -I'm fine. 1049 01:15:26,605 --> 01:15:27,689 Dad! 1050 01:15:29,566 --> 01:15:30,692 Let's go! 1051 01:15:32,694 --> 01:15:35,781 When we get back home, you're dead. 1052 01:15:39,451 --> 01:15:40,285 Does it hurt? 1053 01:15:41,328 --> 01:15:42,329 Did you have fun? 1054 01:15:43,121 --> 01:15:44,331 I guess. 1055 01:15:44,414 --> 01:15:45,916 I should've come with you. 1056 01:15:45,999 --> 01:15:46,959 Why, you! 1057 01:16:16,863 --> 01:16:17,739 Man-cheol! 1058 01:16:20,075 --> 01:16:21,326 Tomorrow at 7:00 p.m. 1059 01:16:22,119 --> 01:16:22,953 Thanks. 1060 01:16:26,331 --> 01:16:28,875 Why would you carry money in this? 1061 01:16:28,959 --> 01:16:30,460 That's weird. 1062 01:16:31,086 --> 01:16:32,004 Here. 1063 01:16:33,505 --> 01:16:34,339 What? 1064 01:16:34,423 --> 01:16:37,134 I haven't seen this in years! 1065 01:16:37,217 --> 01:16:40,137 I look better with a slimmer face, huh? 1066 01:16:40,220 --> 01:16:41,847 WANTED CRIMINALS 1067 01:16:44,016 --> 01:16:46,018 Wait. Isn't he that bastard? 1068 01:16:46,935 --> 01:16:47,769 What? 1069 01:16:47,853 --> 01:16:49,146 -Who? -Hold on. 1070 01:16:51,189 --> 01:16:55,068 -Look. -It looks like Patrick. Maybe not. 1071 01:16:55,152 --> 01:16:57,237 WANTED FOR MURDER 1072 01:16:57,321 --> 01:16:59,364 SON BONG-GU 1073 01:17:00,365 --> 01:17:02,534 What happened? Things are crazy here! 1074 01:17:02,618 --> 01:17:04,745 What else? I've been framed. 1075 01:17:04,828 --> 01:17:07,039 I'm not going till I catch the real culprit. 1076 01:17:07,539 --> 01:17:10,459 Byeong-su. Turn yourself in. 1077 01:17:12,419 --> 01:17:14,087 What the hell? 1078 01:17:14,588 --> 01:17:16,632 -No way. -Wait. 1079 01:17:17,132 --> 01:17:19,217 Are you in prison? 1080 01:17:19,301 --> 01:17:20,636 No. 1081 01:17:20,719 --> 01:17:23,555 Check for Son Bong-gu on the wanted poster. 1082 01:17:23,639 --> 01:17:26,808 He died a few days before you left. 1083 01:17:26,892 --> 01:17:29,645 -We found his bones. Remember? -Forget that. 1084 01:17:29,728 --> 01:17:31,938 -We're waiting for the DNA test. -Forget it! 1085 01:17:33,440 --> 01:17:34,983 Hello? 1086 01:17:35,609 --> 01:17:38,195 Byeong-su! 1087 01:18:14,314 --> 01:18:16,024 You're the real winner today. 1088 01:18:16,608 --> 01:18:19,111 No matter what, you deserved the gold medal! 1089 01:18:19,861 --> 01:18:23,573 Crazy fool. I had to forfeit because of you. 1090 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 Jeez. Is that important? 1091 01:18:29,955 --> 01:18:31,873 Just forget it. 1092 01:18:34,918 --> 01:18:39,506 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1093 01:18:48,140 --> 01:18:49,725 What are you doing? 1094 01:18:58,567 --> 01:19:01,027 My baby girl! 1095 01:19:01,111 --> 01:19:04,531 Look at the stars. How many are there? 1096 01:19:05,240 --> 01:19:07,284 One, two, three, four… 1097 01:19:07,784 --> 01:19:08,618 Five! 1098 01:19:09,411 --> 01:19:11,621 Five? That many? 1099 01:19:13,582 --> 01:19:15,917 I want to ask you something. 1100 01:19:16,626 --> 01:19:17,461 What? 1101 01:19:18,628 --> 01:19:20,213 Do you know when my birthday is? 1102 01:19:21,757 --> 01:19:25,302 Nope. It moves around every year. 1103 01:19:25,385 --> 01:19:29,723 My only daughter doesn't know? 1104 01:19:30,223 --> 01:19:32,893 Do you know my birthday? 1105 01:19:34,269 --> 01:19:39,524 Weren't you born in April or May? 1106 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 You don't know either! 1107 01:19:45,197 --> 01:19:46,740 Jeez. 1108 01:19:49,034 --> 01:19:52,537 But I have a friend who always calls on my birthday. 1109 01:19:53,705 --> 01:19:54,831 So? 1110 01:19:58,502 --> 01:19:59,753 We fought. 1111 01:20:02,172 --> 01:20:03,006 Really? 1112 01:20:03,673 --> 01:20:06,551 Then apologize to him first. 1113 01:20:08,386 --> 01:20:10,597 Friends shouldn't fight. 1114 01:20:11,848 --> 01:20:14,851 But it's his fault. Still want me to apologize? 1115 01:20:14,935 --> 01:20:16,561 Good grief. 1116 01:20:18,146 --> 01:20:22,859 You're a good man. Apologize to him first. 1117 01:20:26,363 --> 01:20:28,990 Good folks apologize first? 1118 01:20:32,452 --> 01:20:33,411 Right. 1119 01:20:35,539 --> 01:20:40,085 Then I should do as you say and apologize first. 1120 01:20:44,422 --> 01:20:48,343 You were born on April 6th on a Saturday. 1121 01:20:48,844 --> 01:20:50,679 Think I don't know? 1122 01:20:55,517 --> 01:20:58,395 Right. I'll do as you said. 1123 01:21:07,112 --> 01:21:09,823 Tell me the truth. Is it the gold or friendship? 1124 01:21:11,199 --> 01:21:13,159 It's a friendship like gold, man! 1125 01:21:13,243 --> 01:21:14,703 Whoa… 1126 01:21:44,524 --> 01:21:46,526 -Stop! -Okay! 1127 01:21:59,122 --> 01:22:00,206 It has to be him. 1128 01:22:01,207 --> 01:22:04,920 A butterfly tattoo on his butt… 1129 01:22:05,879 --> 01:22:07,339 I just need to check that. 1130 01:22:10,091 --> 01:22:11,968 A butterfly tattoo… 1131 01:22:12,469 --> 01:22:14,596 KOREAN-STYLE SAUNA WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS 1132 01:22:14,679 --> 01:22:15,847 A sauna? 1133 01:22:33,657 --> 01:22:34,491 Jeez! 1134 01:22:34,574 --> 01:22:35,951 Stupid. 1135 01:22:37,160 --> 01:22:38,495 Damn it! 1136 01:22:41,122 --> 01:22:42,499 -Boss! -Hey! 1137 01:22:42,999 --> 01:22:44,876 -Damn bastards! -Forget it! 1138 01:22:47,921 --> 01:22:48,797 Are you okay, sir? 1139 01:22:50,757 --> 01:22:51,716 That's it. 1140 01:22:51,800 --> 01:22:53,969 -Don't make a fuss and bring me a suit. -Yes, sir. 1141 01:23:02,519 --> 01:23:03,728 -Sean? -Why? 1142 01:23:03,812 --> 01:23:05,438 It's your last job. 1143 01:23:06,106 --> 01:23:08,900 Tomorrow afternoon… 1144 01:23:09,651 --> 01:23:12,195 at 5:00 p.m., we'll sail out. 1145 01:23:12,988 --> 01:23:15,281 Bring Yong-bae out, okay? 1146 01:23:18,660 --> 01:23:19,577 Here. 1147 01:23:28,586 --> 01:23:29,796 Start. 1148 01:23:54,696 --> 01:23:57,615 So many… 1149 01:24:10,420 --> 01:24:11,588 What are you doing? 1150 01:24:12,213 --> 01:24:13,089 Yes. 1151 01:24:19,345 --> 01:24:20,764 Look lower. 1152 01:24:26,728 --> 01:24:28,021 Sorry. 1153 01:24:29,522 --> 01:24:30,648 It's not here. 1154 01:24:33,151 --> 01:24:34,444 The butt. 1155 01:24:39,824 --> 01:24:41,743 -A butterfly… -Hey. 1156 01:24:42,243 --> 01:24:43,244 Yes? 1157 01:24:43,745 --> 01:24:45,497 Are you Korean? 1158 01:24:47,832 --> 01:24:49,292 You're Korean, aren't you? 1159 01:24:50,668 --> 01:24:52,796 Butterfly 1160 01:24:53,338 --> 01:24:57,509 I'm Kopino. Dad is Korean. 1161 01:24:57,592 --> 01:25:00,637 He taught me Korean songs. 1162 01:25:02,639 --> 01:25:06,309 Butterfly, butterfly 1163 01:25:06,392 --> 01:25:10,605 -Hair! DNA! -Butterfly 1164 01:25:10,688 --> 01:25:11,731 Butterfly 1165 01:25:12,649 --> 01:25:15,485 Fly over here 1166 01:25:15,568 --> 01:25:19,614 Butterfly here 1167 01:25:19,697 --> 01:25:21,241 Butterfly here 1168 01:25:21,324 --> 01:25:25,537 Butterfly, fly over here 1169 01:25:25,620 --> 01:25:27,205 Black butterfly 1170 01:25:27,288 --> 01:25:29,415 Ow! It hurts! 1171 01:25:29,499 --> 01:25:31,626 Black butterfly… 1172 01:25:31,709 --> 01:25:34,170 Hey! Stop it! 1173 01:25:34,254 --> 01:25:37,924 Fly over here 1174 01:25:40,176 --> 01:25:41,219 Shit! 1175 01:25:44,973 --> 01:25:46,516 It's bleeding. 1176 01:25:48,101 --> 01:25:49,686 Seriously… 1177 01:25:50,937 --> 01:25:52,897 You crazy son of a bitch! 1178 01:25:53,398 --> 01:25:56,734 Why scrub so hard and make me bleed? Damn it! 1179 01:25:56,818 --> 01:25:58,361 Come here! 1180 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hey. 1181 01:26:00,530 --> 01:26:01,823 You know me, don't you? 1182 01:26:03,408 --> 01:26:04,742 Turn your head, bastard! 1183 01:26:05,577 --> 01:26:06,494 Put your arm down. 1184 01:26:07,078 --> 01:26:09,747 You're that fool from before! 1185 01:26:09,831 --> 01:26:11,916 -Man-cheol! Get his hair! -What the hell? 1186 01:26:12,000 --> 01:26:14,085 Pluck a strand of hair! 1187 01:26:14,169 --> 01:26:17,172 -Where? -Let go! 1188 01:26:17,255 --> 01:26:18,256 You bastard! 1189 01:26:19,132 --> 01:26:20,884 I plucked it! 1190 01:26:20,967 --> 01:26:22,468 Run! 1191 01:26:23,845 --> 01:26:25,180 You bastard! 1192 01:26:27,223 --> 01:26:28,850 Stop right there! 1193 01:26:30,894 --> 01:26:32,937 -Hello. -Where did they go? 1194 01:26:33,021 --> 01:26:35,565 -Get Yong-bae out now. -What? 1195 01:26:35,648 --> 01:26:37,025 Bring him out now! 1196 01:26:37,609 --> 01:26:40,904 -You plucked out so many! My goodness. -Sir? 1197 01:26:41,821 --> 01:26:42,655 What? 1198 01:26:42,739 --> 01:26:44,449 I don't know if this matters. 1199 01:26:44,949 --> 01:26:46,326 -Know what Bong-gu said? -What? 1200 01:26:46,910 --> 01:26:50,455 He said he'll take Yong-bae out of prison tomorrow night. 1201 01:26:52,165 --> 01:26:54,209 Why didn't you say that earlier? 1202 01:26:54,292 --> 01:26:56,294 At least I said it now! 1203 01:26:56,377 --> 01:26:58,004 Why, you little… 1204 01:26:59,672 --> 01:27:02,884 I think they'll take him out to find the gold tomorrow. 1205 01:27:04,969 --> 01:27:06,763 -Then we gotta go first. -What? 1206 01:27:07,722 --> 01:27:08,932 Turn around. 1207 01:27:10,141 --> 01:27:12,018 Turn around now! 1208 01:27:12,101 --> 01:27:13,353 -Hurry! -I am! 1209 01:27:13,436 --> 01:27:15,313 -Floor it! -I am! 1210 01:27:16,189 --> 01:27:18,107 -Is the Korean gone? -Yes, sir. 1211 01:27:40,255 --> 01:27:41,673 What the… 1212 01:27:44,467 --> 01:27:45,301 One… 1213 01:27:52,433 --> 01:27:53,476 It's here! 1214 01:28:18,710 --> 01:28:20,461 -Over there! -Okay! 1215 01:28:32,098 --> 01:28:33,766 Where is it? 1216 01:28:34,809 --> 01:28:36,144 Over there. 1217 01:28:39,605 --> 01:28:40,982 Over where? 1218 01:28:41,065 --> 01:28:42,150 It's here. 1219 01:28:48,573 --> 01:28:50,116 Tell them to come around that way. 1220 01:28:50,742 --> 01:28:52,910 Come around that way. 1221 01:29:00,918 --> 01:29:02,712 -Go down. -I'm going! 1222 01:29:39,290 --> 01:29:40,124 What's going on? 1223 01:29:41,084 --> 01:29:42,001 Bring him up! 1224 01:30:05,525 --> 01:30:08,694 Cut the act, you asshole. 1225 01:30:08,778 --> 01:30:14,283 Hey. Know why it's called Yamashita's Gold? 1226 01:30:14,909 --> 01:30:15,743 Cuff him. 1227 01:30:16,953 --> 01:30:18,287 Okay! 1228 01:30:20,456 --> 01:30:23,334 It happened in June 1945. 1229 01:30:23,418 --> 01:30:26,504 The Americans blocked off the seaways to the Japanese. 1230 01:30:26,587 --> 01:30:29,006 Then what? You have to hide it, of course. 1231 01:30:29,090 --> 01:30:32,427 The general in charge was… 1232 01:30:32,927 --> 01:30:34,554 Yamashita. 1233 01:30:41,727 --> 01:30:42,979 But that bastard… 1234 01:30:43,062 --> 01:30:44,564 didn't want it taken… 1235 01:30:46,357 --> 01:30:47,859 and set up explosives. 1236 01:30:47,942 --> 01:30:50,319 IMPERIAL JAPANESE ARMY 1237 01:31:01,581 --> 01:31:02,415 You bastard! 1238 01:31:05,710 --> 01:31:07,503 Clever thinking. 1239 01:31:07,587 --> 01:31:10,339 There's no such thing as Yamashita's Gold. 1240 01:31:10,423 --> 01:31:12,508 Then I have no use for you. 1241 01:31:15,386 --> 01:31:16,721 No! It exists! 1242 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 The gold exists! Wait! 1243 01:31:19,932 --> 01:31:21,225 Yong-bae! 1244 01:31:22,268 --> 01:31:23,686 Are you okay, pal? 1245 01:31:26,189 --> 01:31:28,191 -Byeong-su! -The cops will come soon. 1246 01:31:28,274 --> 01:31:29,692 -Don't worry. -Did you come alone? 1247 01:31:29,775 --> 01:31:31,235 I came too! 1248 01:31:34,363 --> 01:31:35,448 We came together! 1249 01:31:36,365 --> 01:31:37,408 Are you nuts? 1250 01:31:38,409 --> 01:31:40,995 -Use your head, Byeong-su! -Wait. 1251 01:31:41,078 --> 01:31:44,081 You know the scary tambay? We came with them too. 1252 01:31:44,165 --> 01:31:45,458 They're not here yet. 1253 01:31:46,292 --> 01:31:47,835 What? Why not? 1254 01:31:51,172 --> 01:31:52,715 You told them to go around. 1255 01:31:52,798 --> 01:31:53,841 That way. 1256 01:31:54,467 --> 01:31:55,343 Kill them. 1257 01:31:55,426 --> 01:31:56,260 What? 1258 01:31:58,095 --> 01:31:58,930 Freeze! 1259 01:31:59,013 --> 01:32:02,266 Don't move! Freeze! 1260 01:32:28,584 --> 01:32:30,920 -Isn't that gold? -What? 1261 01:32:31,837 --> 01:32:32,672 Gold! 1262 01:33:01,701 --> 01:33:02,827 Yong-bae! 1263 01:33:12,086 --> 01:33:15,965 I'll kill you, bastard! 1264 01:33:16,799 --> 01:33:19,093 Your friend will die. He got shot. 1265 01:33:22,471 --> 01:33:23,431 Not going to save him? 1266 01:33:26,892 --> 01:33:27,852 Sir! 1267 01:33:28,394 --> 01:33:29,687 Byeong-su! 1268 01:33:30,730 --> 01:33:33,399 Come on! Save him! 1269 01:34:01,052 --> 01:34:03,721 How annoying! 1270 01:34:11,562 --> 01:34:13,272 That idiot! 1271 01:34:27,912 --> 01:34:29,497 You're not getting away! 1272 01:34:32,458 --> 01:34:33,417 Damn! 1273 01:34:34,669 --> 01:34:35,836 That bastard! 1274 01:34:44,470 --> 01:34:45,388 He's hit. 1275 01:34:56,691 --> 01:34:58,317 Byeong-su! 1276 01:34:58,401 --> 01:34:59,652 Sir! 1277 01:35:40,568 --> 01:35:42,778 I'm slipping away. 1278 01:35:43,529 --> 01:35:44,697 Really? 1279 01:35:45,364 --> 01:35:46,991 Are we going to die like this? 1280 01:36:01,213 --> 01:36:02,465 Yong-bae! 1281 01:36:03,507 --> 01:36:04,842 Yong-bae! 1282 01:36:05,718 --> 01:36:08,679 Yong-bae! No! 1283 01:36:09,221 --> 01:36:13,100 Yong-bae! Wake up! 1284 01:36:19,690 --> 01:36:23,486 Yong-bae! You're alive! 1285 01:36:23,569 --> 01:36:26,739 I thought you died! 1286 01:36:27,823 --> 01:36:28,908 Byeong-su! 1287 01:36:28,991 --> 01:36:31,202 What is it? 1288 01:36:32,369 --> 01:36:33,788 It hurts. 1289 01:36:34,330 --> 01:36:37,541 Where? Where does it hurt? 1290 01:36:37,625 --> 01:36:38,918 Sit up. 1291 01:36:41,295 --> 01:36:45,174 -My shoulder! I think I got shot. -Where? 1292 01:36:45,257 --> 01:36:46,550 -Man-cheol. -Yes? 1293 01:36:47,426 --> 01:36:49,845 What happened to Bong-gu? 1294 01:36:50,346 --> 01:36:51,639 Who am I? 1295 01:36:53,766 --> 01:36:54,600 He's over there. 1296 01:36:54,683 --> 01:36:59,939 -Where? -Uncuff me! My arms hurt! 1297 01:37:07,071 --> 01:37:08,113 STUPID 1298 01:37:09,156 --> 01:37:11,450 What the hell? 1299 01:37:19,667 --> 01:37:21,752 Damn bastards! 1300 01:38:01,166 --> 01:38:02,918 Stop being a baby! 1301 01:38:03,002 --> 01:38:03,836 Hey! 1302 01:38:05,504 --> 01:38:06,839 I'll get you next time. 1303 01:38:08,340 --> 01:38:10,092 Go ahead and try. 1304 01:38:10,593 --> 01:38:13,220 Don't drain your energy being investigated here. 1305 01:38:13,304 --> 01:38:16,891 You'll be investigated like hell back in Korea, Bong-gu. 1306 01:38:16,974 --> 01:38:18,267 Bong-gu! 1307 01:38:18,350 --> 01:38:19,768 Greedy Bong-gu! 1308 01:38:19,852 --> 01:38:22,646 Try to work hard for a living next time! 1309 01:38:25,691 --> 01:38:26,775 Give me some water. 1310 01:38:27,276 --> 01:38:28,152 Police! 1311 01:38:31,530 --> 01:38:32,406 Wait. 1312 01:38:32,489 --> 01:38:33,407 By the way… 1313 01:38:35,200 --> 01:38:36,035 What? 1314 01:38:36,118 --> 01:38:37,244 It doesn't exist? 1315 01:38:39,580 --> 01:38:40,414 What? 1316 01:38:42,917 --> 01:38:44,627 Spill it. 1317 01:40:46,623 --> 01:40:48,584 How may I help you? 1318 01:40:54,798 --> 01:40:55,841 It's been a while. 1319 01:40:56,967 --> 01:40:57,926 Open it. 1320 01:41:12,191 --> 01:41:15,861 It's 1201. My birthday. I go by the lunar calendar. 1321 01:41:23,744 --> 01:41:24,745 TOOTHPASTE 1322 01:41:28,040 --> 01:41:30,626 I hate being indebted to anyone. 1323 01:41:32,461 --> 01:41:35,798 I spent appropriately. Use it for the year. 1324 01:41:36,298 --> 01:41:37,382 SIX BILLION WON 1325 01:41:42,012 --> 01:41:44,723 I came to pay off all my debt. 1326 01:41:51,355 --> 01:41:55,150 What would you like to do with the remaining balance? 1327 01:41:55,234 --> 01:41:57,861 May I suggest a high-interest savings account? 1328 01:42:00,197 --> 01:42:01,782 The change? 1329 01:42:03,367 --> 01:42:05,410 I want it in cash right now. 1330 01:42:10,249 --> 01:42:11,834 Why are you doing this to me? 1331 01:42:13,669 --> 01:42:14,753 I want new bills. 1332 01:45:50,510 --> 01:45:55,515 UFSIMV.COM