1 00:01:23,759 --> 00:01:26,479 [Barone] Giugno 1995. 2 00:01:29,160 --> 00:01:30,959 Assedio sotto casa di Bagarella. 3 00:01:37,239 --> 00:01:39,000 Assedio nella mia testa. 4 00:01:47,479 --> 00:01:49,799 Mesi e mesi di lavoro per arrivare a oggi. 5 00:01:51,119 --> 00:01:53,600 Per avere una possibilità di trovare quel bambino. 6 00:01:58,560 --> 00:02:01,560 [McGregor] Attenzione, la Opel Swing sta lasciando il garage 7 00:02:01,640 --> 00:02:02,959 di via passaggio MP1. 8 00:02:03,759 --> 00:02:05,280 Calvaruso è al negozio. 9 00:02:05,359 --> 00:02:08,040 C'è qualcun altro alla guida. 10 00:02:08,359 --> 00:02:09,679 Gli stiamo dietro. 11 00:02:10,199 --> 00:02:11,679 [Barone] Nel buio di una cantina, 12 00:02:11,759 --> 00:02:13,640 nel seminterrato di un palazzo. 13 00:02:14,359 --> 00:02:16,919 Sto arrivando Giuseppe. Resisti. 14 00:02:17,759 --> 00:02:18,839 Ti vengo a prendere. 15 00:02:34,959 --> 00:02:36,919 [McGregor] Adesso è in via Lincoln. 16 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Via Roma. 17 00:02:44,439 --> 00:02:45,799 Svolta in via Trento. 18 00:02:48,399 --> 00:02:49,799 Sta parcheggiando. 19 00:02:52,199 --> 00:02:53,879 È sceso dalla macchina. 20 00:02:56,759 --> 00:02:59,040 Si sta dirigendo verso il negozio di Calvaruso. 21 00:03:02,000 --> 00:03:03,040 È entrato. 22 00:03:05,640 --> 00:03:07,040 Restiamo in attesa. 23 00:03:16,759 --> 00:03:18,719 [Bagarella] Che ci fai co sto maschio? 24 00:03:18,799 --> 00:03:20,399 Buongiorno Don Luchino. 25 00:03:21,239 --> 00:03:23,040 Gli stavo dando una bella ravvivata. 26 00:03:23,119 --> 00:03:25,119 Gli metto dei jeans, una camicia nuova. 27 00:03:25,199 --> 00:03:26,199 Fai, fai. 28 00:03:27,759 --> 00:03:29,799 Perchè mi sono fatto un giro qua nel quartiere 29 00:03:29,879 --> 00:03:32,160 e ho visto come si sono organizzati gli altri. 30 00:03:32,239 --> 00:03:34,040 Che mettono delle belle cose colorate, 31 00:03:34,119 --> 00:03:37,040 che attirano i clienti, insomma una bella vetrina nuova. 32 00:03:37,759 --> 00:03:38,759 Bello. 33 00:03:40,320 --> 00:03:43,359 Io ho capito che a te guidare non ti piace più tanto vero? 34 00:03:43,439 --> 00:03:44,719 No, che c'entra. 35 00:03:44,799 --> 00:03:47,479 Io sto cercando solo di fare qualcosa. 36 00:03:49,839 --> 00:03:53,520 Tony... di negozi è pieno il mondo. 37 00:03:53,600 --> 00:03:56,199 O qua o da un'altra parte qual è la differenza? 38 00:03:56,280 --> 00:03:58,959 Io qua non ti ci posso lasciare. Lo capisci? 39 00:04:02,439 --> 00:04:03,839 Io ti ho sempre seguito. 40 00:04:05,520 --> 00:04:08,560 - Non ti ho mai detto no. - Allora non lo fare manco ora! 41 00:04:09,399 --> 00:04:12,399 Perchè la scelta è venire con me o finire sotto terra. 42 00:04:17,879 --> 00:04:19,799 Se vuoi, ti posso dare un consiglio. 43 00:04:20,600 --> 00:04:22,040 Quando io me ne andavo, 44 00:04:22,119 --> 00:04:24,239 a Vincenzina non dicevo niente. 45 00:04:24,600 --> 00:04:27,280 La salutavo davanti alla porta, lei sapeva che tornavo. 46 00:04:27,359 --> 00:04:29,679 Tanto le femmine ste cose le capiscono. 47 00:04:33,239 --> 00:04:34,399 Che c'è Tony? 48 00:04:35,759 --> 00:04:37,280 E' una condanna? 49 00:04:38,719 --> 00:04:40,640 Ma non l'ho firmata da solo sta condanna, 50 00:04:40,719 --> 00:04:41,919 c'eri pure tu. 51 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 Questi mettili al manichino. 52 00:04:50,560 --> 00:04:52,799 Non mi stanno bene, l'hai tagliati troppo corti. 53 00:05:47,600 --> 00:05:49,160 Bagarella scenda dall'auto! 54 00:05:49,479 --> 00:05:52,080 No, c'è uno sbaglio, io sono Franco. Franco Amato. 55 00:05:52,359 --> 00:05:53,679 Ho i documenti. 56 00:05:54,239 --> 00:05:56,320 Ti ho detto scendi dall'auto Bagarella. 57 00:06:03,560 --> 00:06:04,600 Andiamo. 58 00:06:17,479 --> 00:06:20,119 [McGregor ] Signori, abbiamo Leoluca Bagarella. 59 00:06:20,199 --> 00:06:22,280 [grida di esultanza] 60 00:06:24,560 --> 00:06:26,919 [musica] 61 00:06:57,280 --> 00:06:59,239 Tu avevi detto tre giorni. 62 00:07:00,199 --> 00:07:02,320 Tre giorni e nove ore invece. 63 00:07:03,359 --> 00:07:04,839 Hai perso. 64 00:07:07,000 --> 00:07:08,919 Hai perso. 65 00:07:23,919 --> 00:07:26,359 [voci concitate] 66 00:07:54,520 --> 00:07:55,520 Oh! 67 00:08:11,280 --> 00:08:13,199 [stridio di ruote] 68 00:08:14,119 --> 00:08:15,160 Fermo! 69 00:08:19,199 --> 00:08:20,879 Fermo Calvaruso, non ti muovere! 70 00:08:25,199 --> 00:08:27,199 [musica] 71 00:08:39,119 --> 00:08:41,320 - Dov'è? - Non c'è a passeggio. 72 00:08:42,600 --> 00:08:44,239 L'ottava sezione è già uscita. 73 00:08:45,000 --> 00:08:46,679 Sicuramente sta alle docce. 74 00:09:01,439 --> 00:09:02,959 Dove minchia sei? 75 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 Quant'è che mi cerchi? 76 00:09:44,479 --> 00:09:45,719 [agente] Da quattro anni. 77 00:09:50,000 --> 00:09:52,399 Bravi. Siete stati bravi. 78 00:10:37,679 --> 00:10:39,799 [musica] 79 00:10:46,359 --> 00:10:48,040 Niente, dottore. 80 00:11:01,199 --> 00:11:04,040 - [agente] Com'è? - Uno schifo. 81 00:11:17,359 --> 00:11:19,479 Ci serve qualcosa. Qualsiasi cosa. 82 00:11:29,959 --> 00:11:31,320 Penso sia morta. 83 00:11:32,119 --> 00:11:33,520 Lo penso pure io. 84 00:11:37,600 --> 00:11:40,799 Signori, a prima vista qua non c'è niente di utile. 85 00:11:41,399 --> 00:11:42,439 Fanculo. 86 00:11:43,839 --> 00:11:46,239 Giù c'è un garage ma, che ve lo dico a fare, 87 00:11:46,320 --> 00:11:48,919 - anche là mi sa che non... - Lo voglio vedere ora. 88 00:11:50,520 --> 00:11:52,600 - Di qua. - Arrivo subito. 89 00:12:02,399 --> 00:12:04,679 È solo un figlio di puttana Carlo. 90 00:12:35,640 --> 00:12:37,520 Dottò, te l'avevo detto che era vuoto! 91 00:12:40,640 --> 00:12:42,119 Una minchia c'è! 92 00:12:42,199 --> 00:12:44,759 - Ha ripulito tutto! - Questa è una bella notizia. 93 00:12:44,839 --> 00:12:47,320 - Ah, sì? - Sì, si stava preparando ad andarsene 94 00:12:47,399 --> 00:12:49,040 - e noi l'abbiamo catturato prima. - Ah. 95 00:12:49,119 --> 00:12:52,000 Savè, e sorridi oggi. 96 00:12:52,080 --> 00:12:55,239 Sorriderò quando avremo qualcosa con cui andare avanti. 97 00:12:55,919 --> 00:12:58,959 Andiamo alla DIA va. Non sei curioso di trovartelo di fronte? 98 00:12:59,040 --> 00:13:01,919 Ah, perchè tu pensi che si penta? Oggi? 99 00:13:03,320 --> 00:13:05,959 - Quello non si pente, Savè. - Non mi interessa. 100 00:13:06,320 --> 00:13:08,679 Se non me lo dice lui dov'è il bambino, me lo dice Tony. 101 00:13:08,759 --> 00:13:10,799 Te lo giuro che me lo dice. 102 00:13:10,879 --> 00:13:12,239 [Bonanno] Allora signori che facciamo? 103 00:13:12,320 --> 00:13:13,719 Ci prendiamo ancora un tempo 104 00:13:13,799 --> 00:13:16,080 o lo mettiamo nel culo pure agli altri? 105 00:13:17,879 --> 00:13:19,839 [musica] 106 00:13:25,679 --> 00:13:26,799 Fanculo! 107 00:13:30,520 --> 00:13:32,640 [agenti] Fermo! Fermo! 108 00:13:40,759 --> 00:13:42,040 Fermo! 109 00:13:47,160 --> 00:13:48,879 Su, di sopra! Nino Mangano. 110 00:14:05,759 --> 00:14:08,000 - Mani sulla testa! - Calmi, tutto a posto. 111 00:14:08,640 --> 00:14:10,439 - Tutto a posto. - [agente] Tutto a posto una minchia! 112 00:14:10,520 --> 00:14:13,119 - [Mangano] Fatemi prendere la giacca. - [agente] Muoviti testa di cazzo! 113 00:14:19,320 --> 00:14:20,719 Ferma! 114 00:14:22,600 --> 00:14:23,719 Piano! 115 00:14:25,320 --> 00:14:26,479 Vieni, vieni! 116 00:14:30,640 --> 00:14:32,600 [colpi alla porta] 117 00:14:36,239 --> 00:14:38,560 - [agente] Basta Calvaruso! - Ma quanto devo aspettare? 118 00:14:39,000 --> 00:14:40,879 Sono ore che cerco di parlare con qualcuno! 119 00:14:40,959 --> 00:14:44,040 - Il mio avvocato dov'è? - L'abbiamo chiamato poco fa. 120 00:14:44,119 --> 00:14:46,160 Mi sa che lo devi contare un poco meglio il tempo, 121 00:14:46,239 --> 00:14:48,080 che per l'ergastolo ti viene comodo. 122 00:15:22,119 --> 00:15:24,199 "Mio marito è l'uomo migliore del mondo, 123 00:15:24,280 --> 00:15:27,199 si merita una statua d'oro." Statua d'oro sta minchia! 124 00:15:35,000 --> 00:15:37,959 [voci sovrapposte] 125 00:15:50,239 --> 00:15:52,560 Cristo santo. Dottore non si stacchi da me, eh! 126 00:15:56,959 --> 00:15:58,919 [applausi] 127 00:16:27,879 --> 00:16:30,119 [voci non udibili] 128 00:16:46,600 --> 00:16:48,759 [brusio] 129 00:17:13,160 --> 00:17:14,959 Buongiorno, sig. Bagarella. 130 00:17:16,080 --> 00:17:19,320 Sono il procuratore capo di Palermo Andrea Elia. 131 00:17:20,199 --> 00:17:22,679 Sono qui per chiederle se intende dire qualcosa, 132 00:17:23,399 --> 00:17:25,439 se ha qualche dichiarazione da fare. 133 00:17:26,640 --> 00:17:28,359 E che vi devo dire? 134 00:17:29,520 --> 00:17:31,080 Se intende pentirsi. 135 00:17:31,719 --> 00:17:34,000 Avvalersi della protezione dello stato. 136 00:17:36,040 --> 00:17:38,160 Dr. Elia, io sono stanco. 137 00:17:39,479 --> 00:17:41,359 Immagino che siete stanchi pure voi, 138 00:17:41,439 --> 00:17:43,959 che per prendermi avete tanto lavorato. 139 00:17:45,119 --> 00:17:48,280 Io penso che sia giusto se ora ci andiamo tutti a riposare. 140 00:17:50,320 --> 00:17:51,600 Abbiamo ragione di credere 141 00:17:51,679 --> 00:17:53,359 che il sequestro del piccolo Giuseppe Di Matteo 142 00:17:53,439 --> 00:17:55,320 sia una ritorsione ad opera sua. 143 00:17:55,399 --> 00:17:57,000 Ci dica dov'è il bambino. 144 00:18:02,359 --> 00:18:05,399 A me pare che qua c'è stato uno sbaglio di persona. 145 00:18:06,119 --> 00:18:08,600 Voi non avete capito bene chi avete arrestato. 146 00:18:09,399 --> 00:18:11,799 Io sono Leoluca Biagio Bagarella 147 00:18:12,479 --> 00:18:15,199 e con lo stato non c'ho parlato mai. 148 00:18:28,080 --> 00:18:30,799 Sono tante le cose di cui ci potrebbe parlare. 149 00:18:41,959 --> 00:18:44,959 Bagarella, noi abbiamo arrestato 150 00:18:45,040 --> 00:18:47,080 anche i suoi più stretti collaboratori. 151 00:18:47,839 --> 00:18:49,839 Non creda che le saranno così fedeli. 152 00:18:50,719 --> 00:18:53,320 [Mazza] Tutti cedono prima o poi, tutti. 153 00:18:54,560 --> 00:18:57,839 E allora buona fortuna, dr. Mazza. 154 00:19:05,359 --> 00:19:07,959 Spero davvero che ci possa ripensare Bagarella. 155 00:19:26,759 --> 00:19:30,000 Se quel bambino muore, io te la faccio pagare. 156 00:19:34,679 --> 00:19:37,919 Barone, lei facesse 'u procuratore 157 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 che io faccio 'u carcerato. 158 00:19:42,199 --> 00:19:43,679 [Mazza] Andiamo Saverio. 159 00:19:57,199 --> 00:20:01,239 Grazie, sig. ministro... grazie davvero, sì. 160 00:20:02,640 --> 00:20:03,640 Sì, sì. 161 00:20:08,560 --> 00:20:10,879 Cinque chiamate di Teresa senza risposta. 162 00:20:10,959 --> 00:20:12,759 Tu chiamala. Ti aspetto di là. 163 00:20:12,839 --> 00:20:15,239 - Tu l'hai sentita Giada? - No. 164 00:20:16,640 --> 00:20:18,199 Ancora manco sai dov'è, vero? 165 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 No. 166 00:20:20,839 --> 00:20:22,879 - Dai, chiama tu che chiamo anch'io. - No, dopo Carlo. 167 00:20:22,959 --> 00:20:24,640 - No ora, subito. - No, per favore. 168 00:20:24,839 --> 00:20:26,520 Prendi il telefono e chiama, vai. 169 00:20:26,600 --> 00:20:27,879 Scusate se vi interrompo, 170 00:20:27,959 --> 00:20:30,000 andiamo a leggere un po' o avete da fare? 171 00:20:30,080 --> 00:20:31,520 - È il registro di Mangano? - Certo. 172 00:20:31,600 --> 00:20:33,679 - Dove ci mettiamo? - In ufficio da me. 173 00:20:33,759 --> 00:20:34,759 Andiamo. 174 00:20:47,000 --> 00:20:48,879 [musica] 175 00:21:46,640 --> 00:21:48,679 Questo posto è sempre bellissimo. 176 00:21:48,759 --> 00:21:50,439 Sono felice che le piaccia. 177 00:21:51,040 --> 00:21:53,160 Beh, qualcuno potrebbe dire che cade a pezzi. 178 00:21:54,080 --> 00:21:55,919 Ma è bello anche per questo. 179 00:21:56,000 --> 00:21:57,320 Perchè è imperfetto. 180 00:22:01,719 --> 00:22:04,320 Senta, ma le dispiace se le do una mano? 181 00:22:04,719 --> 00:22:06,040 Mi farebbe piacere. 182 00:22:12,439 --> 00:22:15,040 È la prima volta che faccio questo genere di cose. 183 00:22:15,119 --> 00:22:16,320 Brava. 184 00:22:23,759 --> 00:22:25,640 Abbiamo concepito qua nostra figlia, sa? 185 00:22:30,679 --> 00:22:32,839 Siete in crisi, lei e il padre? 186 00:22:33,959 --> 00:22:37,479 Perdoni l'intrusione, è che è arrivata da sola con la bimba 187 00:22:38,280 --> 00:22:40,560 e ogni giorno allunga la permanenza. 188 00:22:41,359 --> 00:22:43,320 Che poi per me, può rimanere quanto vuole... 189 00:22:43,399 --> 00:22:45,560 No, non siamo in crisi. 190 00:22:46,239 --> 00:22:48,119 Io sto rinnovando giorno dopo giorno, 191 00:22:48,199 --> 00:22:49,879 solo perchè lui sta ritardando. 192 00:22:51,000 --> 00:22:53,520 Ma arriverà, ne sono sicura. Arriverà. 193 00:23:05,320 --> 00:23:06,600 [voci dalla tv] 194 00:23:06,679 --> 00:23:08,479 [Brusca] Enzo, andiamo che è tardi. 195 00:23:09,320 --> 00:23:12,160 Ma non gli portiamo niente? A mani vuote andiamo? 196 00:23:12,239 --> 00:23:14,000 Vitale c'ha pensato. 197 00:23:15,160 --> 00:23:17,759 Leoluca Bagarella, considerato il capo dei capi della mafia 198 00:23:17,839 --> 00:23:20,479 dopo l'arresto del cognato Totò Riina, 199 00:23:20,560 --> 00:23:22,919 è stato catturato a Palermo dagli uomini della DIA, 200 00:23:23,000 --> 00:23:24,959 la direzione investigativa antimafia. 201 00:23:25,040 --> 00:23:26,919 Bagarella al momento dell'arresto era solo 202 00:23:27,000 --> 00:23:28,799 e non ha opposto resistenza. 203 00:23:28,879 --> 00:23:31,679 Sentiamo subito i particolari collegandoci con Palermo. 204 00:23:31,759 --> 00:23:33,919 [giornalista] Un uomo d'azione Leoluca Bagarella. 205 00:23:34,000 --> 00:23:36,640 Un capo passato attraverso tutte le tappe criminali, 206 00:23:36,719 --> 00:23:38,919 da trafficante di droga a spietato sicario. 207 00:23:39,000 --> 00:23:40,839 Uomo di fiducia di Totò Riina, 208 00:23:40,919 --> 00:23:42,280 di cui era anche cognato. 209 00:23:42,359 --> 00:23:44,199 Contro di lui una montagna di accuse 210 00:23:44,280 --> 00:23:46,080 per le stragi di Capaci e di via D'Amelio, 211 00:23:46,160 --> 00:23:49,239 per le bombe a via Fauro a Roma e in via dei Georgofili a Firenze. 212 00:23:49,320 --> 00:23:51,359 [giornalista 2] Un'altra poltrona vuota intorno al tavolo 213 00:23:51,439 --> 00:23:53,040 della cupola di cosa nostra. 214 00:23:53,119 --> 00:23:55,439 L'arresto di Bagarella spiana la strada 215 00:23:55,520 --> 00:23:57,839 ai propositi bellicosi di Giovanni Brusca, 216 00:23:57,919 --> 00:24:00,520 descritto dai pentiti come una belva. 217 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 [Enzo] Ci sei rimasto soltanto tu, Giovà. 218 00:24:04,160 --> 00:24:06,119 Se lo dici così pare una minaccia. 219 00:24:06,199 --> 00:24:10,160 Ma no, ma che dici Giovà? No, volevo dire... 220 00:24:10,799 --> 00:24:12,600 Ho capito cosa volevi dire. 221 00:24:13,439 --> 00:24:14,560 Andiamo, va. 222 00:24:14,919 --> 00:24:16,520 Ma non è meglio aspettare? 223 00:24:16,600 --> 00:24:18,479 Magari facciamo qualche telefonata, 224 00:24:18,560 --> 00:24:19,839 vediamo come vanno le cose. 225 00:24:19,919 --> 00:24:22,080 Non è che Don Luchino se la canta? 226 00:24:23,280 --> 00:24:25,199 Don Luchino avrà tanti difetti, 227 00:24:26,320 --> 00:24:28,080 ma non sarà mai un pentito. 228 00:24:32,160 --> 00:24:34,000 Gli vuoi portare qualche cosa? 229 00:24:35,520 --> 00:24:37,000 Portiamo questa. 230 00:24:37,439 --> 00:24:38,799 Quella di papà? 231 00:24:40,359 --> 00:24:41,679 Quella di papà. 232 00:24:50,000 --> 00:24:51,439 [Brusca] Fratè, portagliele. 233 00:24:51,520 --> 00:24:54,919 Nick queste sono di qua, sono buone. 234 00:24:55,600 --> 00:24:57,959 Attenti alle spine che ti sfondi le dita. 235 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 Grazie mille Giovanni. 236 00:25:00,239 --> 00:25:02,320 [parla in inglese] 237 00:25:08,399 --> 00:25:10,359 E che è? Toro Seduto? 238 00:25:11,000 --> 00:25:12,359 Viene da Colombia. 239 00:25:12,439 --> 00:25:15,479 Da Colombia? Accettarono? 240 00:25:15,560 --> 00:25:16,600 Sì. 241 00:25:16,679 --> 00:25:18,399 Cinque milioni alla fonte 242 00:25:19,040 --> 00:25:21,600 e ne prendi altri 70 quando mi porti la merce 243 00:25:21,679 --> 00:25:22,759 negli Stati Uniti. 244 00:25:22,839 --> 00:25:25,839 A proposito, secondo te, tu quant'è che potresti... 245 00:25:25,919 --> 00:25:27,439 100 chili a botta. 246 00:25:27,520 --> 00:25:28,879 100 chili. 247 00:25:28,959 --> 00:25:32,439 E il 30 per cento rimane a me. 248 00:25:32,520 --> 00:25:34,399 Il 30 per cento rimane a te 249 00:25:34,479 --> 00:25:36,280 quando la merce arriva sull'isola, 250 00:25:36,799 --> 00:25:39,759 ma i contatti con i Colombians li teniamo noi. 251 00:25:40,399 --> 00:25:41,439 Ok. 252 00:25:42,160 --> 00:25:43,879 Hey, deal done. 253 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 Ehi. 254 00:25:50,119 --> 00:25:51,839 [risate] 255 00:25:53,560 --> 00:25:55,000 [Brusca] Andiamo a festeggiare. 256 00:25:56,479 --> 00:25:58,239 Allora... alla Colombia! 257 00:25:58,919 --> 00:26:00,320 [uomini] Alla Colombia! 258 00:26:10,679 --> 00:26:13,320 [Mazza] Bingo, lire: 2.400.000. 259 00:26:14,399 --> 00:26:16,919 - Bingo è ovunque. - E anche Olivetti, guarda. 260 00:26:18,520 --> 00:26:20,560 - [porta si apre] - Allora? 261 00:26:21,679 --> 00:26:22,879 Siete pronti? 262 00:26:24,160 --> 00:26:26,479 - Per che cosa? - Per la conferenza stampa. 263 00:26:28,239 --> 00:26:30,160 - Qui come va? - [Barone] Eh, insomma. 264 00:26:30,239 --> 00:26:32,959 Quattro anni di attività criminale, date, importi e soprannomi. 265 00:26:33,040 --> 00:26:35,600 Solo soprannomi, non c'è un nome, non c'è un indirizzo. 266 00:26:36,600 --> 00:26:39,040 - [Elia] Maniacale eh? - [Mazza] Inquietante. 267 00:26:39,119 --> 00:26:41,600 [Mazza] È pieno di sigle, asterischi, rimandi. 268 00:26:42,239 --> 00:26:44,919 Mi sa che ci vorrà un bel po' prima di capirci qualcosa. 269 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 [Barone] Forse no. 270 00:26:46,080 --> 00:26:49,239 Bingo, Olivetti, Castagna, 'U Petruni, Cochis, bla-bla-bla. 271 00:26:49,320 --> 00:26:51,399 Tutti uomini di Mangano al servizio di Bagarella. 272 00:26:51,479 --> 00:26:52,959 La chiave è Tony signori. 273 00:26:53,199 --> 00:26:54,959 Deve averli conosciuti, incontrati in questi anni. 274 00:26:55,040 --> 00:26:56,600 - Andiamo a chiederglielo. - [Elia] Non ora, Barone. 275 00:26:56,679 --> 00:26:58,359 Adesso andiamo che ci stanno aspettando. 276 00:26:58,439 --> 00:27:00,160 Scusa, ma non è necessario che andiamo tutti no? 277 00:27:00,239 --> 00:27:02,119 - Tony è una pista calda. - Neanche per idea! 278 00:27:02,199 --> 00:27:05,119 - Tutti di là fra cinque minuti! - Io posso convincerlo a fidarsi, 279 00:27:05,199 --> 00:27:07,320 perchè mi conosce. Prima che lo portino via. 280 00:27:07,399 --> 00:27:09,160 [Elia] Avevamo detto di no, di dargli tempo. 281 00:27:09,239 --> 00:27:12,560 Saverio, è inutile che dica cosa siete riusciti a fare oggi, 282 00:27:12,640 --> 00:27:14,520 ma adesso di là ci venite non per voi, 283 00:27:14,600 --> 00:27:17,959 ci venite per gli altri, ci venite per dir loro che sono liberi! 284 00:27:18,040 --> 00:27:20,000 Almeno da Leoluca Bagarella. Chiaro? 285 00:27:20,080 --> 00:27:21,280 E c'ha ragione. 286 00:27:21,359 --> 00:27:23,879 Dobbiamo mandare un segnale forte e chiaro. 287 00:27:24,280 --> 00:27:26,479 Si devono cagare addosso tutti! 288 00:27:26,560 --> 00:27:29,640 - [Mazza] Tutti si devono cacare sotto! - Adesso vi date una bella sistemata. 289 00:27:29,719 --> 00:27:31,520 Vi rendete presentabili, andiamo subito di là 290 00:27:31,600 --> 00:27:34,080 con la schiena dritta e un bel sorriso convincente. 291 00:27:34,160 --> 00:27:35,719 E comincia dalla cravatta. 292 00:27:48,839 --> 00:27:52,359 [voci in sottofondo] 293 00:28:16,119 --> 00:28:18,439 [musica] 294 00:28:20,439 --> 00:28:21,560 [Elia] Buongiorno a tutti. 295 00:28:24,359 --> 00:28:28,119 Oggi, 24 giugno 1995 è un giorno storico. 296 00:28:29,359 --> 00:28:32,719 Un giorno che vogliamo, dobbiamo ricordare e replicare. 297 00:28:33,919 --> 00:28:36,479 Perchè oggi la testa dei Corleone è stata decapitata. 298 00:28:37,679 --> 00:28:39,679 Un doveroso ringraziamento alla DIA 299 00:28:39,759 --> 00:28:41,239 e a tutti gli uomini che hanno reso possibile 300 00:28:41,320 --> 00:28:43,759 questo risultato enorme. Ora vorrei passare la parola 301 00:28:43,839 --> 00:28:46,719 ai sostituti procuratori che si sono occupati dell'indagine. 302 00:28:47,839 --> 00:28:49,839 Innanzitutto, ben trovati. 303 00:28:49,919 --> 00:28:52,600 Sono stati cinque giorni di fuoco 304 00:28:52,679 --> 00:28:55,679 che hanno coronato lunghi anni di duro lavoro. 305 00:28:55,759 --> 00:28:58,160 Quindi perdonerete un po' di stanchezza. 306 00:29:04,959 --> 00:29:07,359 Diciamo che negli ultimi giorni io e il dr. Barone 307 00:29:07,439 --> 00:29:09,080 non abbiamo dormito granchè. 308 00:29:09,160 --> 00:29:11,119 Ci sono novità sul piccolo Di Matteo? 309 00:29:11,199 --> 00:29:13,000 Può darsi che i nuovi arresti 310 00:29:13,080 --> 00:29:15,160 ci possano fornire nuovi indizi 311 00:29:15,239 --> 00:29:17,879 anche se non sarà facile naturalmente. 312 00:29:18,439 --> 00:29:21,160 Comunque vi garantisco che io e il dr. Barone 313 00:29:21,239 --> 00:29:22,839 faremo tutto il possibile. 314 00:29:25,640 --> 00:29:27,520 [parole non udibili] 315 00:29:35,000 --> 00:29:36,759 Il piccolo Di Matteo 316 00:29:38,919 --> 00:29:40,439 deve tornare a casa. 317 00:29:49,560 --> 00:29:51,679 Chiedo scusa, scusatemi un secondo. 318 00:29:53,399 --> 00:29:57,199 Giuseppe Di Matteo e la speranza di trovarlo vivo 319 00:29:57,280 --> 00:29:59,799 rimangono il nostro obbiettivo. 320 00:29:59,879 --> 00:30:02,640 E ribadisco che io e il dr. Barone 321 00:30:02,719 --> 00:30:04,239 faremo tutto il possibile. 322 00:30:04,959 --> 00:30:05,959 Altre domande? 323 00:30:06,040 --> 00:30:07,359 [giornalisti] Io, io! 324 00:30:07,839 --> 00:30:08,839 [Elia] Prego. 325 00:30:10,119 --> 00:30:12,719 [musica] 326 00:30:51,719 --> 00:30:53,080 - Mi scoppia la testa. - Eh. 327 00:30:54,759 --> 00:30:55,759 Lo so. 328 00:30:57,239 --> 00:30:59,239 Una grande giornata, eh dottore? 329 00:30:59,320 --> 00:31:01,520 Grande, veramente grande. 330 00:31:11,719 --> 00:31:13,080 [Barone] Io ci devo parlare. 331 00:31:13,320 --> 00:31:14,359 Capisci? 332 00:31:14,879 --> 00:31:17,959 Lo so che il suo avvocato non c'è, ma ci devo parlare. 333 00:31:19,080 --> 00:31:20,879 [porta si apre] 334 00:31:48,479 --> 00:31:51,119 Vuoi restare in silenzio per tutto il tempo? 335 00:31:52,520 --> 00:31:54,679 Ma se non so manco perchè sono qua? 336 00:31:54,759 --> 00:31:56,799 Perchè dal tuo negozio è uscito uno dei latitanti 337 00:31:56,879 --> 00:32:00,040 più ricercati di tutta Italia: Leoluca Bagarella. 338 00:32:00,119 --> 00:32:03,399 Quello era un cliente. Non l'avevo visto mai prima. 339 00:32:04,560 --> 00:32:05,959 Sei sicuro Tony? 340 00:32:07,239 --> 00:32:09,000 Può essere entrato qualche volta. 341 00:32:09,080 --> 00:32:10,640 E' sempre un negozio, no? 342 00:32:12,799 --> 00:32:14,600 Ma io la posso vedere mia moglie? 343 00:32:15,479 --> 00:32:16,479 No. 344 00:32:18,320 --> 00:32:19,640 È lì dentro vero? 345 00:32:21,439 --> 00:32:23,000 - Sì. - Da quanto? 346 00:32:24,359 --> 00:32:25,600 Da poco. 347 00:32:25,679 --> 00:32:28,160 Non mi incazzo solo perchè oggi è oggi. 348 00:32:28,239 --> 00:32:30,040 Dai forza, tiriamolo fuori da lì. 349 00:32:30,119 --> 00:32:33,759 Tu non hai idea di quanto abbia bisogno di provarci. 350 00:32:34,359 --> 00:32:37,280 E poi dai, chi lo sa? Magari ha ragione lui, no? 351 00:32:37,359 --> 00:32:38,879 Forse ci riesce. 352 00:32:40,320 --> 00:32:43,600 - Spostati. - Ti prego Andrea! 353 00:32:44,320 --> 00:32:46,080 Potrebbe uscire da lì dentro con in mano i nomi 354 00:32:46,160 --> 00:32:47,919 degli altri assassini di Falcone. 355 00:32:49,479 --> 00:32:51,080 Io sono così stanco. 356 00:32:52,439 --> 00:32:54,119 Sai perchè sei così stanco? 357 00:32:54,879 --> 00:32:56,560 Perchè a un certo punto hai cominciato a prenderla 358 00:32:56,640 --> 00:32:58,239 come una guerra personale. 359 00:32:58,320 --> 00:33:01,119 Credimi, vi assomigliate più di quanto pensi. 360 00:33:03,719 --> 00:33:05,160 Io ti posso aiutare. 361 00:33:05,239 --> 00:33:07,000 Ma tu prima devi aiutare me. 362 00:33:11,520 --> 00:33:13,560 Sto cercando quel bambino. 363 00:33:15,000 --> 00:33:17,399 Ma quale bambino? Io non ne so niente. 364 00:33:17,479 --> 00:33:19,479 Va bene dai. Ricominciamo da capo. 365 00:33:19,959 --> 00:33:22,040 Mangano lo conosci giusto? 366 00:33:22,119 --> 00:33:24,560 A casa sua abbiamo trovato un registro pieno di soprannomi, 367 00:33:24,640 --> 00:33:26,000 che abbiamo ragione di credere possano essere 368 00:33:26,080 --> 00:33:28,320 i carcerieri del piccolo Giuseppe Di Matteo. 369 00:33:28,399 --> 00:33:31,040 Aiutami a capire chi sono Tony. Aiutami. 370 00:33:31,119 --> 00:33:33,320 Bingo, Olivetti, Cochis, Castagna. 371 00:33:33,399 --> 00:33:35,640 Non è come l'altra volta che t'ho arrestato. 372 00:33:35,719 --> 00:33:37,799 Tu da qua dentro non esci più, capisci? 373 00:33:38,119 --> 00:33:40,799 - Sei nella merda fino a qua! - Non so niente! 374 00:33:40,879 --> 00:33:43,679 Lo sappiamo che sei l'autista, Tony! 375 00:33:44,600 --> 00:33:48,799 Io lo so chi sei! Sta indagine è cominciata da te! 376 00:33:49,280 --> 00:33:51,799 Sono giorni che ti seguiamo, che ti guardiamo! 377 00:33:52,919 --> 00:33:55,239 Tua moglie là fuori è sola Tony, sola. 378 00:33:55,320 --> 00:33:58,919 E se non ci sei tu a proteggerla, tuo figlio è solo Tony! 379 00:33:59,000 --> 00:34:00,160 Solo! 380 00:34:01,399 --> 00:34:04,000 Devi prendere ora sta decisione, altrimenti non ti posso aiutare. 381 00:34:05,719 --> 00:34:08,359 Cominciamo dal piccolo Di Matteo. Va bene? 382 00:34:08,879 --> 00:34:11,199 Dimmi dov'è, dimmi solo dov'è. 383 00:34:12,640 --> 00:34:14,719 È un bambino Tony. 384 00:34:15,040 --> 00:34:16,759 E se fosse tuo figlio? 385 00:34:19,520 --> 00:34:20,600 Se io... 386 00:34:22,959 --> 00:34:24,239 Se io parlo... 387 00:34:26,000 --> 00:34:28,119 ...lei me lo promette che mia moglie e mio figlio... 388 00:34:28,199 --> 00:34:30,040 - Sì. - Sono al sicuro? 389 00:34:30,119 --> 00:34:31,399 Sì. 390 00:34:31,640 --> 00:34:34,119 - [avvocato] E' là dentro il mio assistito? - Guardami Tony. 391 00:34:34,199 --> 00:34:35,799 - Dimmi dov'è. - [porta che si apre] 392 00:34:35,879 --> 00:34:37,520 Continua Tony, dov'è? 393 00:34:37,600 --> 00:34:39,040 Dov'è Giuseppe, Tony? 394 00:34:41,080 --> 00:34:43,520 Sta zitto Tony, non dire più neanche una parola. 395 00:34:44,640 --> 00:34:46,359 Come si permette a cominciare l'interrogatorio 396 00:34:46,439 --> 00:34:49,560 - senza l'avvocato, senza di me? - Vaccarò, non è un interrogatorio! 397 00:34:49,640 --> 00:34:52,119 - Noi ci conosciamo da tanto tempo. - Se non è un interrogatorio, 398 00:34:52,199 --> 00:34:54,479 il mio cliente non è tenuto a risponderle. 399 00:34:58,439 --> 00:35:00,679 Devo parlare col mio avvocato in privato. 400 00:35:03,160 --> 00:35:05,199 - Tony. - Barone, esca. 401 00:35:10,959 --> 00:35:12,959 E comunque ci saranno delle conseguenze! 402 00:35:20,959 --> 00:35:22,199 Cristo! 403 00:35:42,719 --> 00:35:44,080 Muoviti, Enzì. 404 00:35:44,560 --> 00:35:47,080 Stasera è speciale Giovà, vengo pure io. 405 00:35:47,160 --> 00:35:48,679 Voglio vedere che faccia fa Emanuele, 406 00:35:48,759 --> 00:35:50,719 ora che a Don Luchino se lo sono giocato. 407 00:35:50,799 --> 00:35:53,439 - No. - Perchè? 408 00:35:54,759 --> 00:35:57,719 Perchè a te ancora interessa troppo quello che pensa Emanuele. 409 00:35:57,799 --> 00:35:58,799 Dammi. 410 00:36:10,320 --> 00:36:12,080 Sempre in ritardo sei, eh? 411 00:36:14,600 --> 00:36:17,280 Non è facile venire qui. Lo sai che cazzo rischio. 412 00:36:19,119 --> 00:36:20,879 Avanti, ho pochi minuti. 413 00:36:21,399 --> 00:36:22,839 [Pitti] Con chi sei venuto? 414 00:36:22,919 --> 00:36:24,679 Ma che te ne fotte a te? 415 00:36:24,759 --> 00:36:27,759 - Ma pure le domande fa ora questo? - Giovanni, finiscila. 416 00:36:27,839 --> 00:36:29,719 Facciamo quello che dobbiamo fare. 417 00:36:33,520 --> 00:36:34,520 Tiè. 418 00:36:36,839 --> 00:36:38,640 - Lo vedi oggi sì? - [Pitti] Forse. 419 00:36:39,040 --> 00:36:41,640 Devo aspettare che mi danno la conferma sull'appuntamento. 420 00:36:41,719 --> 00:36:44,520 Dipende da te solo quando ci sono da prendere i soldi? 421 00:36:44,600 --> 00:36:46,199 Non è semplice, che cazzo credi? 422 00:36:47,040 --> 00:36:48,359 È un carcere. 423 00:36:48,439 --> 00:36:50,000 Non è possibile così all'ultimo minuto. 424 00:36:50,080 --> 00:36:51,439 Ora basta. 425 00:36:51,520 --> 00:36:54,040 Fai quello che devi e senza perdere tempo. 426 00:36:55,560 --> 00:36:57,320 Ora io devo parlare con mio fratello. 427 00:36:59,439 --> 00:37:00,839 Vai. 428 00:37:08,399 --> 00:37:10,600 [E. Brusca] Giovà, ma perchè ti brucia? 429 00:37:10,679 --> 00:37:11,839 Sei nervoso? 430 00:37:13,359 --> 00:37:14,919 Dovresti essere contento. 431 00:37:15,000 --> 00:37:17,320 Oggi è una giornata speciale per te. 432 00:37:17,399 --> 00:37:19,239 - Ora sei tu il capo. - Mh. 433 00:37:19,320 --> 00:37:21,839 E sono un capo che non si fida di nessuno. 434 00:37:22,280 --> 00:37:24,119 A Pitti lo devi lasciar perdere. 435 00:37:24,719 --> 00:37:26,879 Lui è gli occhi di papà, ricordatelo. 436 00:37:26,959 --> 00:37:29,359 Ah sì? E ci vedono bene 'sti occhi? 437 00:37:29,439 --> 00:37:31,879 Io voglio che papà le sappia le cose. 438 00:37:33,280 --> 00:37:35,119 Col peso giusto, però. 439 00:37:35,640 --> 00:37:38,560 Perchè io mi rompo il culo a fare quello che faccio. 440 00:37:39,040 --> 00:37:41,839 Io voglio che papà sappia che ho riallacciato con gli americani. 441 00:37:41,919 --> 00:37:43,560 Un traffico tutto mio, 442 00:37:43,640 --> 00:37:46,040 un traffico che lui non ha mai saputo fare. 443 00:37:47,000 --> 00:37:48,359 Allora facciamo così. 444 00:37:49,199 --> 00:37:51,759 La settimana prossima vado a colloquio 445 00:37:52,719 --> 00:37:54,799 e glielo vado a spiegare personalmente a papà, 446 00:37:54,879 --> 00:37:57,879 - di come ti stai muovendo bene. - Stiamo a posto, stiamo. 447 00:37:58,479 --> 00:38:01,520 Con tutte le minchiate che gli hai sempre detto su di me. 448 00:38:03,320 --> 00:38:05,160 Fai buon viaggio di ritorno, Emanuè. 449 00:38:17,919 --> 00:38:20,560 E ricordati che da oggi sono pure il capo tuo. 450 00:38:21,280 --> 00:38:22,439 Segnatelo. 451 00:38:42,119 --> 00:38:44,000 Gliel'ho detto, ho trovato un incidente 452 00:38:44,080 --> 00:38:45,399 e la circonvallazione era tutta bloccata. 453 00:38:45,479 --> 00:38:47,199 - Che potevo fare? - Lascia perdere. 454 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Ne parliamo dopo. 455 00:38:54,799 --> 00:38:57,280 - [B. Brusca] Avvocato. - Bernardo, buonasera. 456 00:38:57,359 --> 00:38:58,799 Perdoni l'attesa. 457 00:38:59,799 --> 00:39:02,719 Direi di iniziare subito che il tempo è poco 458 00:39:02,799 --> 00:39:04,799 e le carte da firmare sono tante. 459 00:39:07,799 --> 00:39:09,560 E vediamole queste carte. 460 00:39:16,280 --> 00:39:20,040 [voce dalla tv] Oggi, 24 giugno 1995, è un giorno storico. 461 00:39:20,119 --> 00:39:23,759 Un giorno che vogliamo, dobbiamo ricordare e replicare. 462 00:39:23,839 --> 00:39:26,759 Perchè oggi la testa dei Corleone è stata decapitata. 463 00:39:27,959 --> 00:39:30,000 Un doveroso ringraziamento alla DIA 464 00:39:30,080 --> 00:39:31,520 e a tutti gli uomini che hanno reso possibile 465 00:39:31,600 --> 00:39:33,080 questo risultato enorme. 466 00:39:33,520 --> 00:39:36,119 Ora vorrei passar la parola ai sostituti procuratori 467 00:39:36,199 --> 00:39:38,040 che si sono occupati dell'indagine. Prego. 468 00:39:41,799 --> 00:39:43,719 [Mazza] Innanzitutto, ben trovati. 469 00:39:43,799 --> 00:39:46,439 Sono stati cinque giorni di fuoco 470 00:39:46,520 --> 00:39:49,719 che hanno coronato lunghi anni di duro lavoro. 471 00:39:59,879 --> 00:40:02,839 Comunque vi garantisco che io e il dr. Barone 472 00:40:02,919 --> 00:40:04,439 faremo tutto il possibile. 473 00:40:04,839 --> 00:40:08,320 Il piccolo Di Matteo deve tornare a casa. 474 00:40:08,679 --> 00:40:10,479 Mamma, mamma... 475 00:40:13,280 --> 00:40:14,600 Chiedo scusa. 476 00:40:16,520 --> 00:40:20,320 [Mazza] Giuseppe Di Matteo e la speranza di trovarlo vivo, 477 00:40:20,399 --> 00:40:22,799 rimangono il nostro obbiettivo. 478 00:40:24,119 --> 00:40:26,799 E ribadisco che io e il dr. Barone 479 00:40:26,879 --> 00:40:28,439 faremo tutto il possibile. 480 00:40:44,399 --> 00:40:47,280 Lo sai che giornate che ci aspettano da domani in poi? 481 00:40:48,600 --> 00:40:51,600 Bersagli umani, bersagli. 482 00:40:55,719 --> 00:40:58,239 [musica] 483 00:40:59,439 --> 00:41:01,199 [grida di esultanza] 484 00:41:08,119 --> 00:41:10,560 [brusio] 485 00:42:00,560 --> 00:42:01,839 Giudice Falcone. 486 00:42:04,199 --> 00:42:06,640 Perchè solo a te piaceva sto schifo di caffè. 487 00:42:12,600 --> 00:42:14,199 Alla tua salute, Giovà. 488 00:42:34,000 --> 00:42:36,359 [parole non comprensibili] 489 00:42:36,520 --> 00:42:38,520 [Russo] Guarda chi c'è! Barone! 490 00:42:38,600 --> 00:42:41,959 Oh! Barone-Barone! 491 00:42:42,040 --> 00:42:43,640 Qua dobbiamo festeggiare, 492 00:42:43,719 --> 00:42:46,719 dobbiamo andare a mangiare, dobbiamo andare a bere! 493 00:42:46,879 --> 00:42:48,839 Non c'è una minchia da festeggiare, va bene? 494 00:42:48,919 --> 00:42:51,199 Barone che è sta faccia, vieni anche tu. 495 00:42:51,280 --> 00:42:53,839 Ma poi c'è tanta roba da mangiare. Meglio bere! 496 00:42:53,919 --> 00:42:55,560 Tuo figlio ha mangiato stasera? 497 00:42:57,399 --> 00:42:58,560 In che senso? 498 00:42:58,640 --> 00:43:00,799 Nel senso che ha mangiato? 499 00:43:00,879 --> 00:43:02,959 E se ha mangiato, che cosa ha mangiato? 500 00:43:03,040 --> 00:43:04,719 Panini, focaccia, pasta? 501 00:43:04,799 --> 00:43:06,600 E gliel'ha preparato tua moglie? 502 00:43:06,679 --> 00:43:08,359 O magari un mafioso che sputa nel piatto 503 00:43:08,439 --> 00:43:10,959 perchè un figlio di un pentito non si merita niente? 504 00:43:13,560 --> 00:43:15,959 - Andiamo che questo è pazzo. - Toscano! 505 00:43:16,040 --> 00:43:18,679 È brutto pensarci eh? Ma quanto è brutto pensarci? 506 00:43:18,759 --> 00:43:21,199 600 giorni di prigionia Toscano! Ma che cazzo ne sai tu! 507 00:43:21,280 --> 00:43:23,719 [voci concitate] 508 00:43:27,439 --> 00:43:29,119 Basta! Fermi! 509 00:43:29,359 --> 00:43:30,600 Ma sei impazzito? 510 00:43:32,399 --> 00:43:33,520 Vieni Saverio. 511 00:43:34,040 --> 00:43:36,399 - Lui ride, capito? - Dai. 512 00:43:38,799 --> 00:43:40,239 Ci siamo calmati? 513 00:43:41,040 --> 00:43:42,160 Sì. 514 00:43:46,560 --> 00:43:47,719 Cancella. 515 00:43:50,320 --> 00:43:51,640 No, spetta a Carlo. 516 00:43:51,719 --> 00:43:53,679 Mazza odia farlo... cancella. 517 00:43:54,520 --> 00:43:56,359 Dai che ce lo siamo meritato. 518 00:43:57,560 --> 00:43:59,679 Forza cancella quel nome e torniamo dagli altri. 519 00:43:59,759 --> 00:44:01,040 Magari a chiedere scusa. 520 00:44:12,439 --> 00:44:15,759 Bingo, Olivetti, Castagna, 'U Petruni. 521 00:44:15,839 --> 00:44:17,160 Posso continuare se vuoi eh? 522 00:44:17,239 --> 00:44:20,359 Fammi prendere il registro di Mangano che te li scrivo tutti i nomi. 523 00:44:20,439 --> 00:44:22,119 I nomi di cosa nostra che ci metteremo anni 524 00:44:22,199 --> 00:44:23,320 a capire chi sono e lo quando capiremo 525 00:44:23,399 --> 00:44:24,839 il bambino sarà andato! 526 00:44:26,879 --> 00:44:28,919 - Saverio vai a casa. - [Barone] Non ci vado a casa. 527 00:44:29,000 --> 00:44:31,280 - Che ci vado a fare? - [Elia] Non lo so. 528 00:44:31,359 --> 00:44:34,160 Ma il mio non è un consiglio. Non ti voglio qui. 529 00:44:34,239 --> 00:44:35,640 Io devo stare qui Andrea. 530 00:44:36,280 --> 00:44:37,439 L'hai detto tu no? 531 00:44:37,520 --> 00:44:39,119 Sono un kamikaze, la mia reputazione fa schifo. 532 00:44:39,199 --> 00:44:40,879 Ho avuto una possibilità, me la sto giocando no? 533 00:44:40,959 --> 00:44:43,199 Sì, ma non sei in grado di farlo. Non dormi, non mangi. 534 00:44:43,280 --> 00:44:44,479 Dio solo sa ogni tanto respiri 535 00:44:44,560 --> 00:44:46,679 e senza sentirti in colpa per qualche cosa. 536 00:44:46,759 --> 00:44:49,000 Guardarti mi fa sentire un uomo di merda! 537 00:44:49,919 --> 00:44:51,600 Saverio vai a casa, sei sospeso. 538 00:44:52,160 --> 00:44:53,759 - Ti prego Andrea non lo fare. - Vai a casa. 539 00:44:53,839 --> 00:44:55,679 - Andrea per favore non lo fare. - Fuori! 540 00:45:17,119 --> 00:45:18,640 Ci parlo io con Andrea. 541 00:45:18,719 --> 00:45:22,320 Tu però adesso te ne vai a casa e non fai altri casini. 542 00:45:22,399 --> 00:45:24,719 E da domani ti prometto che ci rimettiamo a travagliare. 543 00:45:24,799 --> 00:45:27,399 Adesso dobbiamo travagliare Carlo. 544 00:45:27,799 --> 00:45:30,719 Ma solo io lo vedo che non lo abbiamo trovato il bambino? 545 00:45:30,799 --> 00:45:32,040 Resta lucido. 546 00:45:32,839 --> 00:45:35,399 Un obbiettivo impossibile non ti rende un uomo migliore. 547 00:45:35,479 --> 00:45:37,479 Io ne so qualche cosa. 548 00:45:37,560 --> 00:45:39,239 Ti ricordi quando sono entrato qui? 549 00:45:41,320 --> 00:45:43,439 Il giorno in cui l'hanno rapito, Carlo. 550 00:46:00,839 --> 00:46:02,280 [agente] Bagarella! 551 00:46:09,919 --> 00:46:12,080 [musica] 552 00:47:24,119 --> 00:47:25,119 Dottore... 553 00:47:26,160 --> 00:47:28,719 ...se vuole posso salire, ci facciamo il bicchiere della staffa. 554 00:47:30,719 --> 00:47:32,119 No, grazie. 555 00:47:33,000 --> 00:47:34,799 [Zaza] Come dice lei, decomprimiamo. 556 00:47:36,719 --> 00:47:38,320 Andate a casa ragazzi. 557 00:48:36,359 --> 00:48:38,359 [Barone] Mi dici dove siete per favore? 558 00:48:38,439 --> 00:48:40,280 [Giada] Lontane da te, come volevi no? 559 00:48:40,359 --> 00:48:42,719 [Barone] Avrò il diritto di sapere dov'è mia figlia o no? 560 00:48:42,799 --> 00:48:43,839 [Giada] Allora io adesso te lo dico 561 00:48:43,919 --> 00:48:46,719 e tu te la vieni a prendere subito. Va bene così? 562 00:48:51,600 --> 00:48:54,160 [rumore delle onde del mare] 563 00:48:56,879 --> 00:48:59,199 [musica] 564 00:49:56,719 --> 00:49:59,160 [brusio] 565 00:51:17,839 --> 00:51:19,600 [Giada] Vogliamo vedere i cartoni, eh? 566 00:51:20,439 --> 00:51:21,959 Qua non c'è niente. 567 00:51:23,239 --> 00:51:24,399 [voce dalla tv] L'operazione come avete detto 568 00:51:24,479 --> 00:51:26,600 è stata condotta dalla DIA e dalla polizia. 569 00:51:26,679 --> 00:51:28,799 Bagarella è stato portato alle Tre Torri 570 00:51:28,879 --> 00:51:31,719 dove la DIA ha il suo quartier generale, a Palermo. 571 00:51:32,320 --> 00:51:35,040 Guarda chi c'è là. È il tuo papà quello. 572 00:51:36,759 --> 00:51:39,280 [rumore di motore dell'auto] 573 00:51:46,959 --> 00:51:49,439 [musica] 574 00:51:57,679 --> 00:51:59,759 - Buongiorno. - Ma io mi ricordo di lei. 575 00:52:02,239 --> 00:52:03,679 Grazie mille! 576 00:52:10,560 --> 00:52:12,239 [colpi alla porta] 577 00:52:24,640 --> 00:52:27,280 - Io sono un coglione. - Sì. 578 00:52:27,359 --> 00:52:28,839 Sei un coglione, sì. 579 00:52:32,759 --> 00:52:34,959 E tu lo vuoi sposare sto coglione? 580 00:52:46,520 --> 00:52:48,239 [Carlotta piange] 581 00:53:38,679 --> 00:53:41,000 [voci sovrapposte] 582 00:53:45,640 --> 00:53:48,839 - A Don Luchino! - [tutti] A Don Luchino! 583 00:53:49,679 --> 00:53:52,679 Io so che tirarlo fuori da lì non sarà una passeggiata, 584 00:53:52,759 --> 00:53:54,560 ma lo sapete voi altri, 585 00:53:54,640 --> 00:53:57,600 Don Luchino pensava a tutto e ha pensato pure a questo. 586 00:53:59,799 --> 00:54:01,359 [tutti] A Don Luchino! 587 00:54:03,759 --> 00:54:05,640 [Messina] Vi ricordo di mettere a travagliare. 588 00:54:07,160 --> 00:54:08,879 [risate]