1 00:00:36,239 --> 00:00:38,399 Apri il telo. 2 00:00:45,000 --> 00:00:46,439 Allarga. 3 00:00:48,239 --> 00:00:51,679 Tirale giù. Non così, nel verso giusto. 4 00:00:51,759 --> 00:00:54,679 Dobbiamo mettere tutto sotto al tavolo. 5 00:00:54,759 --> 00:00:56,679 - Ma no! - Certo! 6 00:00:56,759 --> 00:01:00,839 - Non sei buono a fare niente! - Non sono buono? 7 00:01:00,919 --> 00:01:04,640 - Sai che ti dico? Fallo tu! - Questa minchia! 8 00:01:04,719 --> 00:01:08,759 - Io sono un autista, capito? - E io un imprenditore. 9 00:01:08,839 --> 00:01:11,160 Il casino l'hai fatto tu e tu lo risolvi. 10 00:01:11,239 --> 00:01:13,080 Tony, andiamo. 11 00:01:13,160 --> 00:01:15,839 Li facciamo venire qui e ci parlo. 12 00:01:15,919 --> 00:01:17,879 E tu da dietro... prima uno e poi l'altro. 13 00:01:17,959 --> 00:01:19,719 Rapido, indolore. 14 00:01:19,799 --> 00:01:21,839 Tony, sveglia! 15 00:01:23,479 --> 00:01:25,080 Andiamo. 16 00:01:30,000 --> 00:01:32,879 Quando cazzo arrivano questi fratelli Laspisa? 17 00:01:41,160 --> 00:01:42,799 Stai tranquillo. 18 00:01:52,679 --> 00:01:54,439 Fammi capire. 19 00:01:54,520 --> 00:01:57,679 Ci avete fatto venire qui solo per dirci 20 00:01:57,759 --> 00:01:59,600 che rifiutate l'offerta? 21 00:01:59,679 --> 00:02:02,719 Vi abbiamo fatto venire per dirvi che state sbagliando. 22 00:02:02,799 --> 00:02:04,280 Va bene... 23 00:02:05,119 --> 00:02:07,600 Oggi vedete un posto come un altro, 24 00:02:07,679 --> 00:02:09,560 ma ragionate in prospettiva, 25 00:02:09,640 --> 00:02:11,399 immaginatelo tra qualche anno. 26 00:02:11,479 --> 00:02:14,560 Piscine, supermercati, campi sportivi... 27 00:02:16,799 --> 00:02:20,640 Il valore di questi immobili sarà quintuplicato. 28 00:02:22,119 --> 00:02:26,839 È questo il momento di investire, vero Tony? 29 00:02:26,919 --> 00:02:30,919 - Che dici? - E tu che fai? Non parli? 30 00:02:31,000 --> 00:02:34,560 Il tuo socio ti ha ordinato di restare zitto? 31 00:02:37,000 --> 00:02:38,799 Andiamocene, qui perdiamo solo tempo. 32 00:02:38,879 --> 00:02:42,479 - Ma che minchia fai? - Siediti. 33 00:02:43,239 --> 00:02:46,520 - Non fateci fare fesserie. - Ok, stai calmo. 34 00:02:46,600 --> 00:02:48,520 - Parliamo. - Siediti, Tullio. 35 00:02:48,600 --> 00:02:50,080 Siediti. 36 00:02:51,399 --> 00:02:53,239 Ora ti ascoltano. 37 00:03:11,719 --> 00:03:14,320 Don Luchino sarà contento. 38 00:03:14,399 --> 00:03:18,119 Non aveva senso sparargli, non c'è stato bisogno. 39 00:03:18,199 --> 00:03:20,679 Vai a dirglielo tu. 40 00:03:21,280 --> 00:03:26,560 - Il casino lo hai fatto tu. - Vaffanculo, Tullio! 41 00:03:41,919 --> 00:03:44,959 - Queste sono per voi. - Era anche ora. 42 00:03:45,040 --> 00:03:48,000 Quello per aiutarlo gli fa una domanda facile. 43 00:03:48,080 --> 00:03:50,959 Dice: "Brigadiere, quanto fa 10.000 diviso due?" 44 00:03:51,040 --> 00:03:55,719 - 8.000 a lei e 2.000 a me. - Divertente. Mi fai sedere? 45 00:03:57,439 --> 00:03:58,679 Dottore. 46 00:04:04,600 --> 00:04:06,239 Ti piace o no? 47 00:04:14,119 --> 00:04:15,640 Tutto bene? 48 00:04:17,959 --> 00:04:21,000 Cesare, tu fallo un'altra volta e sei fuori. 49 00:04:22,239 --> 00:04:24,399 Ecco, bravo. 50 00:04:25,280 --> 00:04:27,239 Guardala bene questa faccia. 51 00:04:27,320 --> 00:04:30,280 È l'unica da cui prendi ordini su Farinella. 52 00:04:31,719 --> 00:04:33,199 Ci siamo capiti? 53 00:04:38,160 --> 00:04:39,719 Bene. 54 00:04:39,799 --> 00:04:42,160 Ringraziate il capitano, offre lui. 55 00:04:46,719 --> 00:04:48,839 Non ti permettere mai più. 56 00:04:58,759 --> 00:05:01,239 Mangiate che si raffredda. 57 00:05:01,320 --> 00:05:05,479 [Barone] Minaccia, paura, orgoglio, fame. 58 00:05:08,199 --> 00:05:10,640 Sono questi gli istinti che determinano il successo 59 00:05:10,719 --> 00:05:12,719 in una battuta di caccia. 60 00:05:16,040 --> 00:05:19,600 No, ho comprato 15 melograni. 61 00:05:20,719 --> 00:05:25,359 Sono in ritardo. Arrivano in tre giorni. 62 00:05:25,439 --> 00:05:27,719 [Barone] Gli stessi istinti che governano 63 00:05:27,799 --> 00:05:30,080 una qualsiasi telefonata a Palermo. 64 00:05:30,959 --> 00:05:33,199 10.000 chilometri di cavi telefonici 65 00:05:33,280 --> 00:05:36,879 che contengono tutte le ansie e i segreti di questa città. 66 00:05:52,759 --> 00:05:55,080 E se è importante chi parla, 67 00:05:57,119 --> 00:05:58,919 è ancora più importante chi ascolta. 68 00:06:04,479 --> 00:06:06,679 Guarda cosa c'è qua! 69 00:06:06,759 --> 00:06:10,040 [Barone] La trottola di Mico si era fermata lasciando una traccia 70 00:06:10,119 --> 00:06:12,080 e io la volevo seguire. 71 00:06:12,160 --> 00:06:14,600 Gli altri invece erano d'accordo con Mazza. 72 00:06:14,679 --> 00:06:17,959 Lasciare libero Mico per farci portare da Bagarella. 73 00:06:23,040 --> 00:06:24,839 Ma quello era il mio latitante. 74 00:06:25,439 --> 00:06:27,280 Dovevo cambiare strategia. 75 00:06:27,879 --> 00:06:29,719 Dovevo farmi qualche amico. 76 00:06:36,600 --> 00:06:39,119 - Da che parte è andato? - Non lo so. 77 00:06:39,199 --> 00:06:41,759 - Come non lo sai? - Non lo so. 78 00:06:41,839 --> 00:06:43,560 Ma era mezzo morto! 79 00:06:43,640 --> 00:06:45,679 Lo hai fatto scappare! 80 00:06:48,679 --> 00:06:50,959 - Facciamo una bella cosa. - Che vuoi fare? 81 00:06:53,439 --> 00:06:57,119 Il segreto della caccia, Saverio, è la pazienza. 82 00:07:01,919 --> 00:07:03,679 - Ti spaventi? - No. 83 00:07:13,280 --> 00:07:15,799 Una a me e una a te. 84 00:07:17,520 --> 00:07:19,160 Vediamo se lo trovi prima di me. 85 00:07:22,119 --> 00:07:25,640 Mi stai chiedendo di bloccare mezza città. 86 00:07:25,719 --> 00:07:29,040 Se le mie richieste ti sembrano alte, discutiamo i dettagli 87 00:07:29,119 --> 00:07:31,000 in separata sede, non su pubblica piazza. 88 00:07:31,080 --> 00:07:32,959 Nessuno ti ha chiesto i dettagli. 89 00:07:33,040 --> 00:07:36,640 Ne parlo qui perchÈ è una questione di vasi comunicanti. 90 00:07:36,719 --> 00:07:40,199 Non possiamo concentrare le risorse su un unico obiettivo 91 00:07:40,280 --> 00:07:42,320 e lasciare gli altri sguarniti. 92 00:07:42,399 --> 00:07:46,160 - Parliamo di Farinella? - Perspicace, complimenti. 93 00:07:46,239 --> 00:07:48,439 Con Farinella non ci facciamo niente. 94 00:07:51,320 --> 00:07:52,879 Se lo becchiamo, 95 00:07:52,959 --> 00:07:56,359 possiamo arrivare a Brusca e Bagarella, no? 96 00:07:56,439 --> 00:08:00,119 - Me lo avete insegnato voi! - Me ne fotto del tuo piano. 97 00:08:00,199 --> 00:08:02,359 Se devo rinunciare a qualcosa, devi darmi di più. 98 00:08:02,439 --> 00:08:04,520 Va bene. 99 00:08:04,600 --> 00:08:07,839 Secondo un'intercettazione di Armilleri, 100 00:08:07,919 --> 00:08:10,560 Farinella deve riscuotere il pizzo: 15 melograni 101 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 ovvero 15 milioni, 102 00:08:12,359 --> 00:08:14,320 da un geometra in via Paternostro. 103 00:08:14,399 --> 00:08:16,959 Il geometra ha una scadenza. Domani. 104 00:08:17,040 --> 00:08:21,040 E io domani voglio essere lì, monitorare la situazione 105 00:08:21,119 --> 00:08:23,919 fino a quando Mico non si presenterà a riscuotere. 106 00:08:24,000 --> 00:08:27,080 È un latitante, non è detto che si muoverà di persona. 107 00:08:27,160 --> 00:08:29,359 Invece sì. 108 00:08:36,719 --> 00:08:38,879 Se non paghi un debito, 109 00:08:38,959 --> 00:08:41,119 non riconosci un potere al capomandamento. 110 00:08:41,199 --> 00:08:44,080 Mico ha un problema di territorio. 111 00:08:44,160 --> 00:08:48,919 E uno che gira in moto con le pistole d'oro 112 00:08:49,000 --> 00:08:51,439 della sicurezza se ne fotte. 113 00:08:51,520 --> 00:08:54,839 Veramente vogliamo farcelo scappare? 114 00:08:54,919 --> 00:08:58,560 Rischiamo di farci notare e non c'è garanzia di trovarlo. 115 00:08:58,640 --> 00:09:01,959 - Se lo perdiamo di nuovo... - Non l'ho perso io! 116 00:09:02,040 --> 00:09:04,040 Non l'ho perso io! 117 00:09:04,119 --> 00:09:07,040 Ora me la dovete questa opportunità. 118 00:09:07,119 --> 00:09:08,879 Nessuno ti deve niente, 119 00:09:08,959 --> 00:09:12,359 soprattutto se proponi un piano tutto o niente. 120 00:09:12,439 --> 00:09:16,359 Questa è una squadra e la scelta è della squadra. 121 00:09:17,160 --> 00:09:19,239 [sospira] 122 00:09:22,919 --> 00:09:25,959 Va bene, vediamo che minchia combini. 123 00:09:30,199 --> 00:09:31,879 Russo? 124 00:09:36,399 --> 00:09:37,479 Ok. 125 00:09:37,560 --> 00:09:39,640 [Elia] Nicosia? Abbianti? 126 00:09:46,479 --> 00:09:47,959 Mazza? 127 00:10:37,560 --> 00:10:41,320 - Andiamo, c'è Tony. - Un album di figurine. 128 00:10:41,399 --> 00:10:44,280 Qualcosa per un picciriddu di 12 anni. Faccia lei. 129 00:10:44,359 --> 00:10:46,280 Lasciala stare. 130 00:10:50,839 --> 00:10:54,439 - [Vincenzina] Quanto le devo? - [uomo] 5.500 lire. 131 00:10:55,679 --> 00:10:58,239 Grazie. Arrivederci. 132 00:10:58,679 --> 00:11:01,600 - Andiamo. - Io vado. 133 00:11:01,679 --> 00:11:04,640 - Ti portiamo noi, dai. - No, grazie. 134 00:11:06,119 --> 00:11:07,839 Ho delle cose da fare. 135 00:11:30,879 --> 00:11:34,080 - Che è questa faccia da funerale? - No, niente. Tutto a posto. 136 00:11:34,160 --> 00:11:38,679 Allora ce l'avete fatta tu e il tuo socio? 137 00:11:38,759 --> 00:11:41,520 Sì. 138 00:11:42,479 --> 00:11:46,280 Hanno capito che non potevano scherzare con noi. 139 00:11:47,040 --> 00:11:49,160 Ci hanno offerto quello che chiedevamo. 140 00:11:49,239 --> 00:11:51,399 Ho pensato che non c'era bisogno. 141 00:11:53,560 --> 00:11:55,040 Quindi sono vivi? 142 00:11:56,280 --> 00:11:57,679 Sì. 143 00:12:02,719 --> 00:12:07,560 Quando ti dico di fare una cosa, tu devi farla. 144 00:12:07,640 --> 00:12:09,280 Hai capito? 145 00:12:09,359 --> 00:12:13,119 Tu non devi pensare, la tua testa è mia. 146 00:12:14,640 --> 00:12:18,399 Allora dobbiamo ammazzarlo. Che ne dici, Luca? 147 00:12:25,320 --> 00:12:27,119 Tu intanto paga. 148 00:12:31,399 --> 00:12:32,839 Dai. 149 00:12:33,520 --> 00:12:35,879 Lo sapevo che non l'avresti ammazzato. 150 00:12:35,959 --> 00:12:39,640 Io invece in te ci credevo, ho fatto male. 151 00:12:40,600 --> 00:12:43,520 - Ma ci credevo. - Impara, Nunzio. 152 00:12:43,600 --> 00:12:46,799 Chi nasce coniglio mangia erba. 153 00:12:49,640 --> 00:12:51,160 Andiamo. 154 00:13:03,399 --> 00:13:05,160 [clacson] 155 00:13:12,759 --> 00:13:14,520 Guarda qua! 156 00:13:29,280 --> 00:13:30,839 Enduro in avvicinamento. 157 00:13:30,919 --> 00:13:34,000 Non c'è riconoscimento facciale, indossa un casco. 158 00:13:34,080 --> 00:13:36,000 Ha superato il primo check point, 159 00:13:36,080 --> 00:13:38,199 modello e colore corrispondono. 160 00:13:38,280 --> 00:13:39,959 La targa è quella di Farinella. 161 00:13:40,040 --> 00:13:43,919 Si muove verso la piazza. Check point due, viene da te. 162 00:13:48,520 --> 00:13:50,160 Check point due, superato. 163 00:13:50,239 --> 00:13:52,320 [radio] Ce l'avete dietro. 164 00:13:55,399 --> 00:13:57,280 Eccolo, è accanto a voi. 165 00:13:57,359 --> 00:13:59,679 Base, si sta allontanando. 166 00:14:05,439 --> 00:14:07,640 Check point tre, dovreste avere il contatto visivo. 167 00:14:16,600 --> 00:14:18,000 Paternostro, viene da voi. 168 00:14:18,959 --> 00:14:22,520 [radio] Esce tra pochi secondi da via Calascibetta. 169 00:14:25,199 --> 00:14:28,040 Qui Paternostro, abbiamo il contatto visivo. 170 00:14:28,119 --> 00:14:30,879 Si sta fermando davanti al civico 160. 171 00:14:30,959 --> 00:14:32,759 Si toglie il casco. 172 00:14:35,479 --> 00:14:38,679 Negativo, non è il nostro uomo. 173 00:14:42,199 --> 00:14:44,199 Ripeto, non è Farinella. 174 00:14:46,679 --> 00:14:50,000 Signore, c'è il capitano Bonanno in linea. 175 00:14:53,280 --> 00:14:55,399 [radio] Sgancio un'unità e lo faccio seguire. 176 00:14:56,080 --> 00:14:59,239 - No, aspettiamo. - Non è venuto. 177 00:14:59,320 --> 00:15:03,080 - Se lo agganciamo, forse... - Aspettiamo. 178 00:15:05,919 --> 00:15:10,119 Io lo so che vieni. Io lo so che vieni... 179 00:15:11,080 --> 00:15:13,320 Tu vieni per forza. Io ti conosco. 180 00:15:14,520 --> 00:15:16,959 Io lo so che vieni perchÈ sei arrogante. 181 00:15:17,040 --> 00:15:20,879 Tu stai venendo perchÈ devi venire. 182 00:15:20,959 --> 00:15:23,399 [Barone] Tu devi venire. 183 00:15:24,520 --> 00:15:27,280 [Raja] Aspetta... 184 00:15:28,239 --> 00:15:33,399 Non può essere lontano, è ferito. Aspetta. 185 00:15:34,160 --> 00:15:35,759 Aspetta. 186 00:15:37,000 --> 00:15:40,119 Aspetta, è ferito. 187 00:15:40,919 --> 00:15:46,399 Non può essere lontano se c'è il sangue. 188 00:16:00,280 --> 00:16:02,439 Vediamo se lo trovi prima di me. 189 00:16:02,520 --> 00:16:04,759 [radio] Qualcuno scenda le scale del palazzo. 190 00:16:06,799 --> 00:16:10,320 - C'è il contatto visivo. - Dai che sei tu. 191 00:16:10,399 --> 00:16:11,479 Dai che sei tu. 192 00:16:11,560 --> 00:16:14,439 [radio] È Farinella! È salito sulla moto! 193 00:16:15,040 --> 00:16:17,439 Prendetelo, forza! 194 00:16:19,759 --> 00:16:22,000 Gli sbirri! 195 00:16:22,679 --> 00:16:24,199 Andiamo! 196 00:16:55,719 --> 00:16:58,959 [radio] Qui Paternostro. I falchi lo inseguono. 197 00:16:59,040 --> 00:17:00,320 Check point uno, arriva da voi. 198 00:17:00,399 --> 00:17:02,119 Avanti, fatti vedere. 199 00:17:17,040 --> 00:17:19,799 [radio] Lo stanno portando verso di voi, base. 200 00:17:25,439 --> 00:17:28,479 - Blocchiamo le vie di fuga. - Sta passando. 201 00:17:28,560 --> 00:17:31,239 La piazza è bloccata, lo stiamo aspettando. 202 00:17:32,759 --> 00:17:34,879 [musica] 203 00:17:40,439 --> 00:17:42,399 Vai, è in trappola! 204 00:17:48,199 --> 00:17:50,560 Vai! 205 00:18:13,080 --> 00:18:17,160 [carabiniere] Che hai qua? Questo è pieno di soldi. 206 00:18:17,239 --> 00:18:19,160 Molto bene. 207 00:18:21,640 --> 00:18:24,560 - Dottore, ce l'hai fatta. - [Barone] Avevi dubbi? 208 00:18:28,640 --> 00:18:31,199 - Portatelo via. - Tirati su, dai. 209 00:19:05,479 --> 00:19:07,320 Cesare! 210 00:19:08,280 --> 00:19:11,080 - Dammi un secondo con lui. - Ma è andato tutto bene. 211 00:19:11,160 --> 00:19:13,439 Un secondo solo, me lo devi. 212 00:19:13,520 --> 00:19:17,879 Avrai altre cose da fare, no? Prendi un bell'arancino. 213 00:19:17,959 --> 00:19:19,399 Offro io. 214 00:19:24,479 --> 00:19:27,199 Ci lasci soli? 215 00:19:35,560 --> 00:19:40,040 Farinella, sono il sostituto procuratore Saverio Barone. 216 00:19:40,119 --> 00:19:42,040 Dimmi dov'è il bambino. 217 00:19:43,799 --> 00:19:47,320 Ti prometto che l'informazione non esce da qui. 218 00:19:49,199 --> 00:19:51,320 Mico. 219 00:19:53,679 --> 00:19:55,679 Ha 12 anni. 220 00:19:55,759 --> 00:19:57,399 In questa guerra non c'entra. 221 00:20:02,919 --> 00:20:04,759 Sai com'è il 41Bis? 222 00:20:05,959 --> 00:20:07,359 Io sì. 223 00:20:07,439 --> 00:20:10,439 Finestre senza luce, telecamere ovunque. 224 00:20:10,520 --> 00:20:14,040 Un'ora sola di colloquio al mese, divieto di telefonare. 225 00:20:14,119 --> 00:20:16,080 Niente musica, niente televisione. 226 00:20:16,160 --> 00:20:18,520 Nessun cortile, sai? 227 00:20:18,600 --> 00:20:22,280 Solo vasche di cemento tre metri per tre. Da solo. 228 00:20:22,359 --> 00:20:24,359 Per tutto il resto della tua vita. 229 00:20:25,799 --> 00:20:27,600 Vuoi vivere così? 230 00:20:30,119 --> 00:20:32,560 Pensi che mi fa paura il 41Bis? 231 00:20:33,839 --> 00:20:38,239 Procuratore, là c'è mio padre. Torno in famiglia. 232 00:20:39,719 --> 00:20:41,239 - Mh? - Eh. 233 00:20:44,479 --> 00:20:47,839 Se ti ci dovessero mai far parlare con tuo padre, 234 00:20:47,919 --> 00:20:50,640 diglielo come ti ho preso. Mi raccomando. 235 00:20:50,719 --> 00:20:54,080 Per quattro lire, come un coglione qualsiasi. 236 00:20:54,759 --> 00:20:56,879 Sarà orgoglioso don Peppino. 237 00:21:02,520 --> 00:21:04,199 Tanti saluti, Sultano. 238 00:21:18,040 --> 00:21:20,399 [Barone] A un anno dal mio ingresso in antimafia 239 00:21:20,479 --> 00:21:22,839 il mio pesce piccolo l'avevo preso. 240 00:21:22,919 --> 00:21:25,600 Forse non ci avrebbe portato a Bagarella, 241 00:21:25,679 --> 00:21:29,280 ma in qualche modo, io l'avevo indebolito. 242 00:21:36,399 --> 00:21:38,359 Grazie di essere venuto. 243 00:21:39,679 --> 00:21:41,919 È che mi convinci sempre. 244 00:21:42,000 --> 00:21:44,879 Prima vieni a casa mia, dici che ti serve un posto 245 00:21:44,959 --> 00:21:47,080 e poi mi porti a fare le gite a Villabate. 246 00:21:48,719 --> 00:21:52,119 Avevi dieci anni. 247 00:21:52,919 --> 00:21:56,640 Giocavi per le vie di Corleone ed eri già un capo. 248 00:21:58,040 --> 00:22:01,199 E ora che il mio sogno si è realizzato 249 00:22:01,280 --> 00:22:03,600 e che sei diventato il capo 250 00:22:04,759 --> 00:22:07,560 la tua mano la devi far sentire. 251 00:22:15,160 --> 00:22:17,119 Mettetelo di là. 252 00:22:21,359 --> 00:22:23,439 [Barone] A contendersi il mandamento 253 00:22:23,520 --> 00:22:27,320 da una parte la famiglia Di Peri, dall'altra i Montalto. 254 00:22:27,399 --> 00:22:30,399 Bagarella aveva scelto i Montalto. 255 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 Bello. 256 00:22:40,679 --> 00:22:43,160 Ma serviva tutto questo bordello? 257 00:22:43,239 --> 00:22:46,560 Il mandamento è mio. Il quadro mi serve per la casa. 258 00:22:46,640 --> 00:22:49,679 Senti come parla questo fetuso. 259 00:22:49,759 --> 00:22:53,679 Non ti permettere più di dire fetuso al tuo capo. 260 00:22:54,919 --> 00:22:56,759 E tu come minchia ragioni? 261 00:22:57,839 --> 00:23:00,280 Il quadro della chiesa ti serve a casa? 262 00:23:01,759 --> 00:23:05,759 Io per te ho messo la faccia, non farmela perdere, 263 00:23:05,839 --> 00:23:08,799 davanti al Signore, soprattutto davanti al Signore. 264 00:23:08,879 --> 00:23:11,560 - [recita una preghiera] - Fai una bella cosa. 265 00:23:11,640 --> 00:23:14,280 Intanto lo rimetti dov'era prima. 266 00:23:14,359 --> 00:23:18,520 E poi fai una bella donazione alla chiesa. 267 00:23:18,600 --> 00:23:20,919 A don Lino quanto serviva per la facciata? 268 00:23:22,399 --> 00:23:24,160 25 milioni. 269 00:23:33,839 --> 00:23:35,719 Per quanto riguarda voi, 270 00:23:38,280 --> 00:23:42,119 io non voglio più sentire voci di spiate. 271 00:23:42,199 --> 00:23:46,399 Se siete ancora vivi, lo dovete a questo signore. 272 00:23:48,399 --> 00:23:50,759 Il mandamento non è più tuo. 273 00:23:50,839 --> 00:23:53,959 Rispetti la mia decisione o dobbiamo discuterne? 274 00:23:55,119 --> 00:23:57,919 La rispetto don Luchino. 275 00:23:58,000 --> 00:23:59,959 Avanti. 276 00:24:11,239 --> 00:24:14,040 Don Luchino, presto! Venite a vedere! 277 00:24:14,119 --> 00:24:16,239 - Che succede? - Venite! 278 00:24:21,080 --> 00:24:22,959 Che è successo? 279 00:24:25,839 --> 00:24:27,759 Benedetto il frutto del tuo seno Gesù. 280 00:24:31,839 --> 00:24:33,759 [musica] 281 00:24:39,959 --> 00:24:42,839 Saverio, vieni. Vai, vai. 282 00:24:55,280 --> 00:24:58,040 Il nostro è stato un lavoro di squadra 283 00:24:58,119 --> 00:25:02,239 pianificato e coordinato dal dottor Saverio Barone. 284 00:25:13,199 --> 00:25:14,919 L'arresto di Domenico Farinella 285 00:25:15,000 --> 00:25:18,560 è stato reso possibile grazie all'impegno 286 00:25:18,640 --> 00:25:21,399 di oltre 50 uomini del ROS di Palermo 287 00:25:21,479 --> 00:25:25,959 e dai carabinieri guidati da Cesare Bonanno 288 00:25:26,040 --> 00:25:30,719 che hanno lavorato giorno e notte senza mai fermarsi. 289 00:25:30,799 --> 00:25:33,399 Oggi è un grande giorno per lo Stato. 290 00:25:33,479 --> 00:25:37,479 Noi non siamo morti e siamo pronti a lottare. 291 00:25:37,560 --> 00:25:39,119 Grazie. 292 00:25:39,199 --> 00:25:41,320 [applausi] 293 00:25:41,399 --> 00:25:44,759 [tv] L'arresto di Farinella è un duro colpo per i Corleonesi. 294 00:25:44,839 --> 00:25:48,239 Non ce la facevi a non fare il coglione, eh? 295 00:25:48,320 --> 00:25:53,479 - Hai fatto bene. - [giornalista] Una domanda! 296 00:25:53,560 --> 00:25:55,799 Che ci dice di Farinella? 297 00:26:08,839 --> 00:26:11,119 Tieni, fallo tu. 298 00:26:12,919 --> 00:26:14,959 Te lo sei meritato. 299 00:26:24,280 --> 00:26:25,839 Meno uno. 300 00:26:35,560 --> 00:26:38,799 - Che c'è? - Voglio un'altra indagine. 301 00:26:41,239 --> 00:26:44,560 Saverio, respira. 302 00:26:45,600 --> 00:26:47,799 Vai dagli altri, ti stanno aspettando. 303 00:26:53,600 --> 00:26:55,640 [squilli del telefono] 304 00:26:59,320 --> 00:27:01,239 Pronto? 305 00:27:18,359 --> 00:27:21,040 Caldo fa schifo. 306 00:27:21,799 --> 00:27:24,239 - Uno anche a me. - Dai, veloce. 307 00:27:25,600 --> 00:27:27,520 Guarda che si perde! 308 00:27:32,119 --> 00:27:34,040 A chi manca! 309 00:27:34,119 --> 00:27:36,799 [musica] 310 00:27:48,919 --> 00:27:53,000 Congratulazioni, è bellissima. Vieni che ti accompagno. 311 00:27:53,080 --> 00:27:54,640 - Qui? - Sì. 312 00:28:00,600 --> 00:28:02,320 Ma dove cazzo eri finito? 313 00:28:12,280 --> 00:28:14,799 - Ti ho portato questo. - Mettili là. 314 00:28:16,399 --> 00:28:20,399 Vuoi conoscere quello stronzetto di papà? 315 00:28:23,719 --> 00:28:25,119 Tieni. 316 00:28:26,679 --> 00:28:28,479 Ecco qua. 317 00:28:34,759 --> 00:28:36,479 Ciao. 318 00:28:39,160 --> 00:28:40,879 Com'è andata? 319 00:28:44,520 --> 00:28:46,520 L'ho preso. 320 00:28:47,560 --> 00:28:49,959 L'ho preso. 321 00:29:09,119 --> 00:29:12,199 Giovanni! Vieni qua. 322 00:29:19,879 --> 00:29:21,759 Vuoi sapere un segreto? 323 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 Sai mantenere i segreti? 324 00:29:27,600 --> 00:29:32,239 Mantenere un segreto è come trattenere il fiato sott'acqua. 325 00:29:33,239 --> 00:29:36,160 Arriva un certo punto che non ce la fai più 326 00:29:36,239 --> 00:29:38,199 e apri la bocca. 327 00:29:40,919 --> 00:29:42,959 Ma noi siamo bravi, vero? 328 00:29:45,239 --> 00:29:47,000 Vieni con me. 329 00:29:50,520 --> 00:29:52,320 Tira un bel respiro. 330 00:30:00,839 --> 00:30:02,959 Trattieni il fiato, Giovanni. 331 00:30:05,399 --> 00:30:08,000 Apri quella cassa. 332 00:30:12,439 --> 00:30:14,759 Trattieni, Giovanni. 333 00:30:14,839 --> 00:30:17,799 Questo è il nostro tesoro. 334 00:30:18,759 --> 00:30:20,799 Il nostro segreto. 335 00:30:22,919 --> 00:30:24,839 Bravo, Giovanni. 336 00:30:47,119 --> 00:30:48,919 Quanto? 337 00:30:52,239 --> 00:30:55,119 Oh! Ti ha chiesto quanto. 338 00:30:55,839 --> 00:31:01,280 Questa casa, questa terra è sempre stata vostra. 339 00:31:02,320 --> 00:31:05,799 Puoi prendertela. 340 00:31:05,879 --> 00:31:07,719 Ti ho chiesto quanto. 341 00:31:11,919 --> 00:31:14,199 Guardami in faccia, Vittorio. 342 00:31:17,040 --> 00:31:19,439 Tu sai che cos'è un cristiano senza terra? 343 00:31:21,479 --> 00:31:22,959 Non è niente. 344 00:31:23,040 --> 00:31:27,560 E io questo niente te lo pago 150 milioni. 345 00:31:35,520 --> 00:31:37,839 Per me questo vale questa terra. 346 00:31:44,040 --> 00:31:45,679 [Monticciolo] Non ti capisco, Giovanni. 347 00:31:45,759 --> 00:31:48,239 Tutti questi soldi per questa terra di merda. 348 00:31:50,320 --> 00:31:52,359 È la terra di mio padre. 349 00:31:55,239 --> 00:31:56,799 Ti chiedo scusa. 350 00:31:59,080 --> 00:32:01,679 È sempre stata una terra di merda. 351 00:32:02,479 --> 00:32:04,719 - I progetti lì dentro ce l'hai? - Sì. 352 00:32:05,919 --> 00:32:08,199 Sai cosa mi aspetto da te. 353 00:32:08,280 --> 00:32:11,040 Devi fare un capolavoro, una cosa importante, 354 00:32:11,119 --> 00:32:12,919 una cosa che non se la scordano più. 355 00:32:13,000 --> 00:32:14,640 Se ti servono più soldi, te li faccio avere. 356 00:32:14,719 --> 00:32:16,239 Devi pensare in grande. 357 00:32:16,320 --> 00:32:20,839 Qui Giovanni Brusca ci deve mettere tutti i suoi segreti. 358 00:32:20,919 --> 00:32:22,839 - Hai capito? - Sì. 359 00:32:22,919 --> 00:32:25,080 Ci penso io, lascia fare a me. 360 00:32:25,160 --> 00:32:29,359 I progetti è meglio che non me li fai vedere. 361 00:32:29,439 --> 00:32:31,919 - Li bruciamo. - Li bruciamo! 362 00:32:38,399 --> 00:32:40,239 [musica] 363 00:32:51,879 --> 00:32:56,160 Giovanni mi fa fare sempre questi lavori di merda! 364 00:32:56,719 --> 00:33:00,520 Questo è un lavoro importante. Tutto di testa. 365 00:33:00,600 --> 00:33:02,759 A Giovanni interessa solo la testa degli altri. 366 00:33:02,839 --> 00:33:04,959 Ora ha la passione per il tedesco. 367 00:33:05,040 --> 00:33:07,239 Un muratore che si è messo a fare l'ingegnere. 368 00:33:07,320 --> 00:33:09,320 Non preoccuparti. 369 00:33:09,399 --> 00:33:13,119 Quello che va bene per un fratello va bene anche per l'altro. 370 00:33:13,199 --> 00:33:15,959 Sì, infatti. Come dici tu. 371 00:33:22,879 --> 00:33:25,199 Quando te lo dico io, attacca i fili. 372 00:33:43,520 --> 00:33:45,000 Attacca! 373 00:33:45,679 --> 00:33:48,959 - Leva questa minchia di cosa! - Scusa, Enzo. 374 00:33:49,040 --> 00:33:51,119 - Il giornale? - Tieni. 375 00:33:52,239 --> 00:33:54,439 - È di oggi, giusto? - Certo. 376 00:34:44,520 --> 00:34:48,239 Siamo sicuri che la tiene? Quel lettino traballa. 377 00:34:48,320 --> 00:34:50,160 La tiene, tranquillo. 378 00:34:50,239 --> 00:34:53,600 Quando è fuori casa, usa quella che ti ho regalato. 379 00:34:53,679 --> 00:34:58,439 Lo so che non lo sopporti ma seppellisci l'ascia di guerra. 380 00:34:58,520 --> 00:35:00,799 È il padre di tua nipote. 381 00:35:01,879 --> 00:35:04,160 Io lo dico, poi tu fai quello che vuoi. 382 00:35:04,239 --> 00:35:08,759 Penso che l'idea originale non era questa. 383 00:35:09,879 --> 00:35:11,879 Quale idea, scusa? 384 00:35:11,959 --> 00:35:14,439 Tu hai fatto tanto per avere quel lavoro a Roma, no? 385 00:35:14,520 --> 00:35:18,320 Poi arriva lui, molli tutto e torni qua a fare la mamma. 386 00:35:18,399 --> 00:35:20,359 Adesso non è il momento. 387 00:35:20,439 --> 00:35:25,239 Se dovessi ripensarci, i soldi non ci mancano. 388 00:35:25,320 --> 00:35:27,320 Mi chiami e io vengo subito. 389 00:35:27,399 --> 00:35:29,839 Posso aiutarti a riprendere la tua vita. 390 00:35:29,919 --> 00:35:31,560 Ma che dici, papà? 391 00:35:31,640 --> 00:35:34,839 La mia vita è questa famiglia e io sono quello che sono. 392 00:35:34,919 --> 00:35:38,359 Sono cazzate! Tu sei molto di più. 393 00:35:38,439 --> 00:35:41,359 Hai passato la vita a metterlo sul piedistallo. 394 00:35:41,439 --> 00:35:43,879 Credo che il taxi sia arrivato. 395 00:35:54,560 --> 00:35:57,959 Promettimi che tu e Carlotta verrete a trovarmi. 396 00:36:13,399 --> 00:36:15,160 [sospira] 397 00:37:24,959 --> 00:37:27,439 [Elia] Non so come è possibile ma è arrivato alla stampa. 398 00:37:27,520 --> 00:37:30,080 Qualcuno deve dirmi qualcosa? 399 00:37:31,520 --> 00:37:33,239 Il cancelliere mi ha detto che a prenderlo 400 00:37:33,320 --> 00:37:36,520 sono state due persone: Mazza e Barone. 401 00:37:37,520 --> 00:37:41,080 - Essendo la mia indagine. - [Barone] Certo. 402 00:37:41,160 --> 00:37:44,160 Chiedo il filmato al cancelliere e lo vendo ai giornalisti. 403 00:37:44,239 --> 00:37:48,560 - È questo che pensate? - Tu sei l'amico dei giornalisti. 404 00:37:48,640 --> 00:37:51,399 - Non diciamo minchiate. - Sì, non diciamone. 405 00:37:51,479 --> 00:37:54,359 Ho già chiesto al ministero di avviare un'indagine. 406 00:37:54,439 --> 00:37:56,439 Saverio, voglio la verità. 407 00:37:56,520 --> 00:37:58,919 Hai fatto uscire il filmato dalla procura? 408 00:37:59,000 --> 00:38:00,799 - No. - Sicuro? 409 00:38:00,879 --> 00:38:02,879 Sì, sicuro. 410 00:38:02,959 --> 00:38:05,160 Non hai già abbastanza da fare 411 00:38:05,239 --> 00:38:07,600 per occuparti del lavoro degli altri? 412 00:38:07,679 --> 00:38:10,959 Sono sicura che non c'entra nessuno dei presenti. 413 00:38:11,040 --> 00:38:13,959 Voglio sapere perchÈ lui si interessa dalle prove 414 00:38:14,040 --> 00:38:15,719 delle mie indagini. Mi pare lecito. 415 00:38:15,799 --> 00:38:18,119 - Dovevo visionarle. - E perchÈ? 416 00:38:18,199 --> 00:38:20,799 - Pensavo potesse essere utile. - Utile a chi? 417 00:38:20,879 --> 00:38:23,320 Magari a Giuseppe visto che se lo tengono da un anno. 418 00:38:23,399 --> 00:38:26,799 Barone, uno ne hai preso. 419 00:38:26,879 --> 00:38:29,879 Credi di essere il migliore di tutti? 420 00:38:31,839 --> 00:38:34,640 Invece di rompere i coglioni a me 421 00:38:34,719 --> 00:38:37,839 li hai controllati gli infissi? 422 00:38:40,160 --> 00:38:42,799 Nel filmato si intravede una finestra. 423 00:38:42,879 --> 00:38:44,799 Ho parlato con un perito. 424 00:38:44,879 --> 00:38:47,959 Quel tipo di infisso è fuori produzione da 10 anni 425 00:38:48,040 --> 00:38:51,239 e solo due ditte in tutta la Sicilia li producevano. 426 00:38:51,320 --> 00:38:53,520 Uno è nel messinese e uno è qui a Palermo. 427 00:38:56,719 --> 00:38:58,520 E il fondo, eh? 428 00:38:58,600 --> 00:39:00,919 Immagino tu l'abbia fatto ripulire. 429 00:39:01,000 --> 00:39:04,239 L'hai sentito quel ticchettio tipo metronomo? 430 00:39:05,359 --> 00:39:07,600 Sì, ci sto lavorando. 431 00:39:07,679 --> 00:39:09,520 Forse è l'orologio di chi filmava. 432 00:39:09,600 --> 00:39:13,439 È un irrigatore a battente, di quelli che si usano nei campi. 433 00:39:13,520 --> 00:39:16,439 Se hai altri dubbi, vieni da me 434 00:39:16,520 --> 00:39:18,479 che ti risolvo un sacco di fatica. 435 00:39:19,600 --> 00:39:22,479 - Comunque... - L'ispettore è già arrivato. 436 00:39:22,560 --> 00:39:25,239 Siete pregati di mettervi a disposizione, 437 00:39:25,320 --> 00:39:27,040 di rispondere il più in fretta possibile 438 00:39:27,119 --> 00:39:29,119 e di rimettervi a lavoro. 439 00:39:30,560 --> 00:39:33,160 È nella mia stanza. Chi va per primo? 440 00:39:33,239 --> 00:39:35,320 - Vado io. - Vado io. 441 00:39:42,119 --> 00:39:43,560 Testa di cazzo... 442 00:40:08,280 --> 00:40:10,000 Montalto! 443 00:40:10,080 --> 00:40:12,040 [musica] 444 00:40:25,160 --> 00:40:27,000 [Mazza] Quanto? 445 00:40:27,080 --> 00:40:30,399 Se entro domani non saltano fuori i nomi dei clienti, 446 00:40:30,479 --> 00:40:32,839 degli inservienti, dei camerieri, degli animali domestici, 447 00:40:32,919 --> 00:40:36,560 noi quel posto lo chiudiamo. 448 00:40:36,640 --> 00:40:39,040 Ascoltami! 449 00:40:39,119 --> 00:40:42,520 Se alle 21 non li abbiamo, alle 21.01 metti i sigilli. 450 00:40:43,959 --> 00:40:45,839 - Che succede? - Al solito. 451 00:40:45,919 --> 00:40:48,199 Montalto ammazzato in un posto pieno di gente 452 00:40:48,280 --> 00:40:50,080 dove nessuno ha visto un cazzo. 453 00:40:50,160 --> 00:40:53,520 Questa è una dimostrazione di forza, una sfida. 454 00:40:53,600 --> 00:40:55,320 Qua sta per succedere un casino. 455 00:40:55,399 --> 00:40:57,320 Puoi venire? 456 00:40:58,320 --> 00:41:00,000 Vieni. 457 00:41:07,439 --> 00:41:11,879 - Riguardo voi due... - È tutto a posto, Andrea. 458 00:41:11,959 --> 00:41:14,239 - Ho esagerato anche io. - Lo stesso per me. 459 00:41:14,320 --> 00:41:16,640 Mi fa piacere che lo diciate 460 00:41:16,719 --> 00:41:19,040 perchÈ da oggi lavorerete insieme su Bagarella. 461 00:41:21,199 --> 00:41:23,040 - Stai scherzando? - No. 462 00:41:23,119 --> 00:41:26,399 Quello è ancora un ragazzino, non è pronto. 463 00:41:26,479 --> 00:41:28,919 Avete fatto tutto voi, funzionate bene. 464 00:41:29,000 --> 00:41:30,959 Bagarella è mio. 465 00:41:31,040 --> 00:41:34,759 Bagarella è tuo, Farinella era suo e da adesso è tutto vostro. 466 00:41:34,839 --> 00:41:37,280 Tu hai bisogno di una mano se scoppia il casino 467 00:41:37,359 --> 00:41:39,239 e tu hai solo da imparare. 468 00:41:41,799 --> 00:41:43,359 - È tutto? - Sì. 469 00:41:46,520 --> 00:41:49,119 - Allora, con permesso. - Prego. 470 00:41:54,520 --> 00:41:56,520 - Grazie. - Vai. 471 00:41:58,600 --> 00:42:01,640 Saverio, mi raccomando. 472 00:42:07,320 --> 00:42:09,439 È contento, dottore? 473 00:42:10,439 --> 00:42:12,359 - Io un po' meno. - PerchÈ? 474 00:42:12,439 --> 00:42:16,679 PerchÈ per pararmi il culo trascurerai le tue donne? 475 00:42:16,759 --> 00:42:18,879 Che posso fare per salvare il tuo harem? 476 00:42:19,919 --> 00:42:22,080 Intanto mi rifaccia l'espressione di Mazza. 477 00:42:24,560 --> 00:42:26,600 - Sono curioso. - Lo so. 478 00:42:26,679 --> 00:42:28,600 È irripetibile, credimi. 479 00:42:40,040 --> 00:42:43,799 Ti cercavo prima per farmi passare un po' di materiali. 480 00:42:46,560 --> 00:42:49,239 Io me ne fotto che ti è andata bene con Farinella. 481 00:42:49,320 --> 00:42:52,040 Del tuo carattere e della tua testa di cazzo. 482 00:42:52,119 --> 00:42:56,759 Finiscila con queste minchiate e questi numeri da circo. 483 00:42:56,839 --> 00:43:01,000 Se metti a rischio il mio lavoro, ti faccio pentire di essere nato. 484 00:43:01,080 --> 00:43:02,879 È una minaccia? 485 00:43:03,479 --> 00:43:05,359 PerchÈ, non l'avevi capito? 486 00:43:07,560 --> 00:43:09,280 Carlo. 487 00:43:11,959 --> 00:43:13,919 Lo prendiamo. 488 00:43:27,119 --> 00:43:28,839 Li prendiamo tutti. 489 00:43:46,560 --> 00:43:48,600 Hanno ammazzato Montalto. 490 00:43:49,919 --> 00:43:53,199 - E io sto diventando vecchio. - Ma che dici? 491 00:43:54,080 --> 00:43:56,119 Tu non sei vecchio. 492 00:43:57,119 --> 00:43:58,640 Inizio a fidarmi delle persone, 493 00:43:58,719 --> 00:44:00,119 questa è la debolezza dei vecchi. 494 00:44:03,320 --> 00:44:06,479 Ti ho portato in quella minchia di chiesa 495 00:44:06,560 --> 00:44:08,479 dove ti potevano ammazzare sotto i miei occhi. 496 00:44:08,560 --> 00:44:11,959 Non potevi immaginarlo, Luca. E neanche Nunzio. 497 00:44:12,040 --> 00:44:14,040 Il mio compito è immaginarlo. 498 00:44:14,119 --> 00:44:16,040 E quello di Nunzio è quello di guardarmi le spalle 499 00:44:16,119 --> 00:44:17,919 e non l'ha fatto. 500 00:44:28,399 --> 00:44:31,160 Siamo rimasti noi due, tu e io. 501 00:44:32,799 --> 00:44:36,359 E tu e io dobbiamo prendere questa decisione. 502 00:44:37,199 --> 00:44:39,600 Da quando posso prendere decisioni? 503 00:44:40,359 --> 00:44:42,560 Vincenzina... 504 00:44:43,399 --> 00:44:45,080 Hanno arrestato Mico, 505 00:44:45,160 --> 00:44:47,799 i Di Peri si vogliono riprendere Villabate, 506 00:44:47,879 --> 00:44:49,679 Brusca mi sfida. 507 00:44:49,759 --> 00:44:53,119 E se ora pure tu smetti di parlarmi, di ascoltarmi, 508 00:44:53,839 --> 00:44:56,439 io senza di te non ce la faccio. 509 00:44:57,320 --> 00:45:01,479 Se vogliamo sopravvivere, non dimentichiamo chi siamo. 510 00:45:03,160 --> 00:45:06,679 La tua rabbia per il picciriddu mi fa sentire solo. 511 00:45:06,759 --> 00:45:08,520 Lo capisci? Solo. 512 00:45:09,520 --> 00:45:12,160 Lo rifarei domani se fossimo in pericolo, 513 00:45:12,239 --> 00:45:14,399 e noi lo siamo sempre e tu lo sai. 514 00:45:22,239 --> 00:45:28,199 O noi due insieme alziamo la testa o moriamo. 515 00:45:36,560 --> 00:45:38,439 Me lo devi dire ora, 516 00:45:38,520 --> 00:45:41,199 me lo devi dire tu che dobbiamo fare. 517 00:45:42,679 --> 00:45:46,080 O dentro, o fuori. 518 00:45:49,679 --> 00:45:51,359 Decidi tu. 519 00:46:15,000 --> 00:46:16,759 Ci hai parlato? 520 00:46:16,839 --> 00:46:21,879 Se l'avessi saputo, non vi avrei mai messo in pericolo. 521 00:46:23,719 --> 00:46:25,080 Ma è successo. 522 00:46:33,520 --> 00:46:35,280 Buonanotte, Nunzio. 523 00:47:40,560 --> 00:47:42,640 [spari con il silenziatore] 524 00:48:30,839 --> 00:48:34,479 [Barone] Se è vero che a ogni azione corrisponde una reazione, 525 00:48:34,560 --> 00:48:37,040 con Farinella in galera e Montalto ammazzato, 526 00:48:37,919 --> 00:48:40,320 cosa dovevamo aspettarci nei prossimi mesi? 527 00:48:49,160 --> 00:48:51,520 Certe volte mi fai diventare pazzo. 528 00:48:51,600 --> 00:48:54,280 Non mi piace quando ti sento preoccupato. 529 00:48:54,359 --> 00:48:58,040 Certo che sono preoccupato e per tanti motivi. 530 00:48:59,040 --> 00:49:03,040 Montalto ammazzato, i De Peri che alzano la testa... 531 00:49:03,119 --> 00:49:06,040 Se lo fanno ora, è perchÈ si sentono forti. 532 00:49:06,119 --> 00:49:09,759 Vuol dire che c'è qualcuno che li aiuta, 533 00:49:09,839 --> 00:49:13,280 qualcuno che vuole fare le scarpe ai Corleonesi. 534 00:49:13,359 --> 00:49:16,679 - C'è un complotto contro di noi. - Lo hai detto a Provenzano? 535 00:49:16,759 --> 00:49:21,879 Gli ho fatto chiedere chi vuole che lascio vivo a Villabate. 536 00:49:21,959 --> 00:49:24,640 - E lui? - Tutti e nessuno ha risposto. 537 00:49:30,199 --> 00:49:33,040 I Corleonesi non hanno nemici. 538 00:49:34,080 --> 00:49:36,080 Se ci sono, 539 00:49:37,879 --> 00:49:39,600 ammazziamo tutti. 540 00:49:42,719 --> 00:49:45,399 Solo questo volevo sentirti dire. 541 00:49:45,479 --> 00:49:47,479 [musica] 542 00:50:38,160 --> 00:50:40,160 [voci concitate] 543 00:50:42,399 --> 00:50:44,080 [voce non udibile] 544 00:50:47,119 --> 00:50:49,119 [musica] 545 00:51:10,000 --> 00:51:12,119 - Non è poco? - Bastano. 546 00:51:12,199 --> 00:51:14,199 [musica]