1 00:00:24,399 --> 00:00:26,320 [Barone] Erano giorni di inferno. 2 00:00:27,839 --> 00:00:31,640 Giorni di morti ammazzati per strada, blitz, interrogatori, 3 00:00:31,719 --> 00:00:35,320 macchine blindate, scorte, sirene. 4 00:00:35,399 --> 00:00:36,919 Giorni terribili. 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,719 [tv] Tre omicidi in due giorni. 6 00:00:38,799 --> 00:00:41,280 Ancora la Sicilia, ancora Palermo. 7 00:00:41,359 --> 00:00:43,879 [Barone] Dopo Falcone, dopo Borsellino 8 00:00:43,959 --> 00:00:46,399 dopo le bombe del 1993, 9 00:00:48,080 --> 00:00:52,000 la mafia corleonese aveva vinto su tutti, 10 00:00:52,080 --> 00:00:54,199 eliminando nemici, amici, 11 00:00:54,280 --> 00:00:57,520 poliziotti, magistrati, giornalisti, 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,600 uomini di Stato e civili. 13 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 I Corleonesi controllavano le strade, 14 00:01:02,640 --> 00:01:04,560 maneggiavano esplosivi 15 00:01:04,640 --> 00:01:07,560 e un esercito di 28.000 uomini pronti a sparare. 16 00:01:07,640 --> 00:01:09,839 [tv] Un disegno per precipitare il Paese nella paura 17 00:01:09,919 --> 00:01:12,239 nello stesso momento in cui Cosa Nostra 18 00:01:12,320 --> 00:01:13,959 con gli arresti di Riina, Madonia e Santapaola, 19 00:01:14,040 --> 00:01:15,239 ha accusato duri colpi. 20 00:01:16,359 --> 00:01:21,000 [Barone] Nel 1993 lo Stato era in guerra 21 00:01:22,520 --> 00:01:26,479 e io, giunto alla metà dei miei giorni, 22 00:01:26,560 --> 00:01:31,560 mi trovavo in un bosco scuro senza via d'uscita. 23 00:01:50,320 --> 00:01:53,719 - Li conosci? - Li ho fermati tre mesi fa. 24 00:01:54,399 --> 00:01:56,280 Li rifornisce Giuffrida. 25 00:01:57,719 --> 00:01:59,919 Non so che cazzo si è messo a spacciare. 26 00:02:06,080 --> 00:02:09,399 - Andiamoglielo a chiedere. - Scordatelo. 27 00:02:09,479 --> 00:02:12,479 Con tutto il rispetto, ma non me la fotto l'indagine. 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,160 Aspettiamo che si muove lui e poi andiamo. 29 00:02:17,040 --> 00:02:19,280 - Quante volte ti ha fregato? - Appunto, troppe. 30 00:02:19,359 --> 00:02:22,520 Ogni perquisizione ci manda contro quelle balene. 31 00:02:24,160 --> 00:02:26,520 E poi niente, non troviamo mai un cazzo. 32 00:02:30,439 --> 00:02:32,679 Andiamo, stavolta vengo anche io. 33 00:02:33,719 --> 00:02:37,000 - Guarda che non cambia niente. - Scommettiamo? 34 00:02:41,359 --> 00:02:43,679 - Non ci posso fare niente. - Lo so. 35 00:02:43,759 --> 00:02:46,640 Hai presente la favola della Bella e la Bestia? 36 00:02:46,719 --> 00:02:49,879 - Ho fatto un'associazione. - Ha sempre scritto favole. 37 00:03:06,000 --> 00:03:08,119 [musica] 38 00:03:17,000 --> 00:03:18,719 [uomo] Polizia, aprite! 39 00:03:20,160 --> 00:03:21,799 [bussano] 40 00:03:38,879 --> 00:03:40,919 Minchia, apriti! 41 00:03:43,679 --> 00:03:45,759 [musica] 42 00:03:46,879 --> 00:03:49,160 [voci non udibili] 43 00:04:01,479 --> 00:04:03,080 Dai! 44 00:04:08,119 --> 00:04:10,160 [voci non udibili] 45 00:04:10,759 --> 00:04:12,600 Che minchia è tutto questo bordello? 46 00:04:41,719 --> 00:04:44,719 E allora? Che te ne pare? 47 00:04:45,280 --> 00:04:47,040 Che dico alla stampa? 48 00:04:47,879 --> 00:04:50,520 Deve raccontare delle sorelle se no non fa ridere. 49 00:04:50,600 --> 00:04:52,759 Hai ragione, funziona meglio. 50 00:04:54,040 --> 00:04:58,439 Non fare quella faccia! L'arresto è tuo. 51 00:04:58,520 --> 00:05:01,280 Se non lo sanno, glielo dico io, tranquillo. 52 00:05:01,359 --> 00:05:03,439 Controlla se arriva Andrea. 53 00:05:03,520 --> 00:05:05,879 Quella stronza fa la spia a mia moglie. 54 00:05:13,560 --> 00:05:17,000 - Dottore, sta arrivando. - Minchia! 55 00:05:19,600 --> 00:05:22,600 - Dottor Donà, la aspettano. - Arrivo, arrivo. 56 00:05:26,679 --> 00:05:29,160 Fumatelo tu, te lo sei meritato. 57 00:05:29,239 --> 00:05:31,399 Almeno qualcuno se li gode. 58 00:05:34,679 --> 00:05:36,759 Sai quanto costano quelli? 59 00:05:38,040 --> 00:05:39,719 [Barone] Costavano tanto. 60 00:05:45,919 --> 00:05:47,959 Costavano come la sua Mercedes, 61 00:05:48,040 --> 00:05:49,600 la villa di lusso in montagna. 62 00:05:49,679 --> 00:05:50,799 Come i quattro cellulari che dalla Procura 63 00:05:50,879 --> 00:05:52,719 passavano alla sua famiglia. 64 00:06:03,040 --> 00:06:05,560 Costavano come le mie indagini su Patanè, 65 00:06:05,640 --> 00:06:08,520 un imprenditore corrotto che tentavo di arrestare da mesi 66 00:06:08,600 --> 00:06:11,040 mentre Donà mi negava la richiesta d'arresto 67 00:06:11,119 --> 00:06:14,000 e in gran segreto ci andava a cena. 68 00:06:14,839 --> 00:06:17,839 Era una prova pesante di collusione. 69 00:06:17,919 --> 00:06:20,080 Ma io cercavo molto di più 70 00:06:20,160 --> 00:06:22,199 prima di denunciarlo al Consiglio Maggiore della Magistratura. 71 00:06:22,280 --> 00:06:26,679 Purtroppo giravo a vuoto da mesi e non avevo più tempo. 72 00:06:28,359 --> 00:06:32,040 Dovevo denunciarlo ora perchè sentivo che se n'era accorto. 73 00:06:32,119 --> 00:06:36,679 Abbiamo eluso l'azione di una famiglia un po' protettiva. 74 00:06:36,759 --> 00:06:40,479 [Barone] Cordiale, lucido, mai un'esitazione nella voce. 75 00:06:40,560 --> 00:06:43,560 L'uomo perfetto che gira ogni obiezione a suo vantaggio. 76 00:06:43,640 --> 00:06:45,280 Sanitopoli, invece? 77 00:06:45,359 --> 00:06:47,359 Sembrava che l'operazione dovesse creare un terremoto 78 00:06:47,439 --> 00:06:50,640 tra imprenditori e politici. Invece ora tutto tace. 79 00:06:50,719 --> 00:06:52,399 [Barone] Prevedeva le mie mosse. 80 00:06:52,479 --> 00:06:56,040 Lei è della stampa e coi terremoti mediatici ci campa. 81 00:06:56,119 --> 00:07:00,719 Noi evitiamo i terremoti mediatici per lavorare in pace. 82 00:07:00,799 --> 00:07:02,399 [Barone] Certamente 83 00:07:02,479 --> 00:07:05,040 io gli assomigliavo e infatti 84 00:07:06,160 --> 00:07:07,959 volevo il suo posto. 85 00:07:08,040 --> 00:07:10,080 [musica] 86 00:07:12,520 --> 00:07:15,119 [squilli del telefono] 87 00:07:30,439 --> 00:07:33,000 Che c'è? Stiamo cominciando. 88 00:07:34,359 --> 00:07:36,000 No. 89 00:07:38,080 --> 00:07:40,479 No. Ancora no. 90 00:07:46,040 --> 00:07:47,879 Non dico una minchia. 91 00:07:54,560 --> 00:07:57,119 Tutto a posto. 92 00:08:19,119 --> 00:08:20,879 Perchè ti metti questa cravatta? 93 00:08:20,959 --> 00:08:24,160 - Non ti avevo detto di metterla. - Anche tu la porti. 94 00:08:24,239 --> 00:08:26,520 - Io ce l'ho per lavoro. - Appunto. 95 00:08:28,000 --> 00:08:30,520 Mi piacerebbe sapere che lavoro devo fare io. 96 00:08:32,399 --> 00:08:35,239 Sei nervoso? 97 00:08:36,199 --> 00:08:40,080 Tony, parla chiaro, c'è la fila per un'occasione così. 98 00:08:41,520 --> 00:08:43,439 Devo sapere che lavoro devo fare. 99 00:08:44,640 --> 00:08:49,000 Se il lavoro lo hanno dato a me significa che è importante. 100 00:08:49,080 --> 00:08:50,640 E si fidano. 101 00:08:51,359 --> 00:08:53,959 - Io mi posso fidare di te? - Sì. 102 00:08:54,040 --> 00:08:57,199 Ascoltalo senza fargli domande. 103 00:09:01,199 --> 00:09:04,000 - Piacere, Tony Galvaruso. - Antonio! 104 00:09:04,080 --> 00:09:06,719 - Sì, Tony è da Antonio. - Accomodati. 105 00:09:06,799 --> 00:09:08,399 - Mi fai spazio? - Sì. 106 00:09:11,520 --> 00:09:14,160 - Prendi qualcosa? - No, sto bene così. 107 00:09:15,959 --> 00:09:17,600 Allora, Antonio... 108 00:09:24,399 --> 00:09:27,520 - Hai una macchina? - Una Tipo. 109 00:09:29,080 --> 00:09:31,839 - Di che colore? - Grigio scuro. 110 00:09:33,080 --> 00:09:36,199 - E tua moglie? - Ha un motorino. 111 00:09:37,399 --> 00:09:39,359 - Santina? - Mia sorella? 112 00:09:39,439 --> 00:09:42,600 - Tua sorella Santina. - Ha una Escort. 113 00:09:42,679 --> 00:09:44,520 Di colore blu scuro. 114 00:09:44,600 --> 00:09:48,520 - E si può utilizzare? - Sì, volendo. 115 00:09:49,959 --> 00:09:53,640 - Sono uscito i primi di settembre. - Il 28 di agosto. 116 00:09:55,640 --> 00:09:57,320 Il 28 di agosto. 117 00:09:57,399 --> 00:09:58,919 Non mi sono potuto organizzare 118 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 ma se c'è qualcosa che può essere utile... 119 00:10:03,080 --> 00:10:07,759 - Hai un telefono cellulare? - No, no... è un problema? 120 00:10:11,600 --> 00:10:13,199 Abbiamo finito. 121 00:10:17,719 --> 00:10:20,679 - La Tipo è posteggiata fuori? - Sì, è quella. 122 00:10:22,119 --> 00:10:25,239 - Iniziamo subito. - Andiamo, sbrigati. 123 00:10:28,119 --> 00:10:30,160 Cammina! 124 00:10:44,759 --> 00:10:49,520 Il greatest hits di Spagna ce l'avete? Non lo trovo. 125 00:10:49,600 --> 00:10:52,479 Mi dispiace, è terminato. Possiamo ordinarlo. 126 00:10:55,560 --> 00:10:57,479 - Quanto ci vuole? - Cinque giorni. 127 00:10:57,560 --> 00:11:00,640 - Massimo una settimana. - Una settimana? 128 00:11:03,040 --> 00:11:06,759 - Va bene, grazie lo stesso. - Si figuri. 129 00:11:10,879 --> 00:11:13,080 [musica] 130 00:11:17,160 --> 00:11:20,799 [Barone] Per un latitante il tempo è un concetto relativo. 131 00:11:30,119 --> 00:11:33,600 Il killer, lo stragista, l'ammazzasbirri. 132 00:11:33,679 --> 00:11:36,399 Boris Giuliano, Antonino Burrafato, 133 00:11:36,479 --> 00:11:38,879 il giornalista Mario Francese, 134 00:11:40,280 --> 00:11:42,560 morti che gli consentono di prendere posto in commissione, 135 00:11:42,640 --> 00:11:45,000 la sede dove avvengono le decisioni. 136 00:11:45,879 --> 00:11:50,280 Mandante delle stragi di Firenze, Roma, Milano, Capaci. 137 00:11:50,359 --> 00:11:54,759 Nel 1993 eredita il potere militare di suo cognato, Totò Riina. 138 00:11:54,839 --> 00:11:58,799 Armi e migliaia di uomini, cento omicidi all'attivo. 139 00:12:00,679 --> 00:12:04,359 Nel 1993 Bagarella non solo siede in commissione, 140 00:12:04,439 --> 00:12:06,280 è diventato la commissione. 141 00:12:07,679 --> 00:12:10,160 Vediamo come guida questo picciotto. 142 00:12:17,359 --> 00:12:22,679 Mi chiedeva del volo AZ72698 da Roma, giusto? 143 00:12:22,759 --> 00:12:25,000 Sì, esattamente. 144 00:12:25,080 --> 00:12:28,320 - È atterrato? - Verifico subito. 145 00:12:34,600 --> 00:12:36,600 Guardi, glielo dico io. È atterrato. 146 00:12:36,679 --> 00:12:40,160 Ah, ok. C'è altro che posso fare per lei? 147 00:12:41,399 --> 00:12:43,080 È ancora in linea? 148 00:12:44,119 --> 00:12:45,520 Avanti. 149 00:12:52,759 --> 00:12:54,600 Dai, vieni. 150 00:12:56,000 --> 00:12:57,199 Dai. 151 00:12:58,640 --> 00:13:01,759 - Prima questi. - Stai scherzando? 152 00:13:01,839 --> 00:13:04,879 No, hai perso la scommessa. Adesso ti tocca. 153 00:13:05,799 --> 00:13:07,280 Era per dire. 154 00:13:07,359 --> 00:13:10,439 Non posso andare in giro come una scimmia. 155 00:13:10,520 --> 00:13:13,000 - Ma io sono seria. - Sono un Pubblico Ufficiale. 156 00:13:13,080 --> 00:13:16,280 - Non posso andare in giro così. - Tutti devono vederti. 157 00:13:16,359 --> 00:13:18,000 - Ma non esiste! - Zitto! Muto! 158 00:13:18,080 --> 00:13:20,439 Forza, entra. Abbiamo poco tempo. 159 00:13:24,119 --> 00:13:26,040 Non mi entra il dolce, tu lo vuoi? 160 00:13:26,119 --> 00:13:29,640 Dipende. Chiediamo se hanno la banana split. 161 00:13:32,199 --> 00:13:34,080 - Uh uh! - Ssh! 162 00:13:35,759 --> 00:13:38,280 - Uh uh! - Basta! 163 00:13:38,359 --> 00:13:40,640 Te lo giuro, l'ho sentito. 164 00:13:40,719 --> 00:13:43,719 Quando ho pagato il conto ha detto King Kong. 165 00:13:43,799 --> 00:13:47,839 Se tu fossi King Kong, io sarei bionda 166 00:13:47,919 --> 00:13:51,080 e mi avresti trascinato sul tetto. Mica qua dentro! 167 00:13:51,160 --> 00:13:53,839 Sul tetto? 168 00:13:53,919 --> 00:13:57,199 Non è male questa idea del tetto. 169 00:13:57,919 --> 00:14:01,640 Amore, non possiamo! Ho il volo tra cinque ore. 170 00:14:01,719 --> 00:14:05,119 Cinque minuti bastano e avanzano! 171 00:14:05,919 --> 00:14:08,119 Allora facciamo così. 172 00:14:08,199 --> 00:14:11,879 Quando vieni a Roma, ci facciamo un bel giretto 173 00:14:11,959 --> 00:14:13,879 sul tetto di casa mia. 174 00:14:13,959 --> 00:14:16,600 È una terrazza bellissima, si vede tutta la città. 175 00:14:19,280 --> 00:14:20,959 Che c'è? 176 00:14:22,479 --> 00:14:24,959 Non so se riesco a fermarmi. 177 00:14:27,320 --> 00:14:29,640 - Come no? Dai! - Non fare così. 178 00:14:29,719 --> 00:14:31,959 Lo sai com'è quando lavoro. 179 00:14:32,040 --> 00:14:34,879 Sai che facciamo quando finisce questa storia? 180 00:14:34,959 --> 00:14:39,119 Ci facciamo un week end, io e te. Vulcano, Eolie... 181 00:14:39,199 --> 00:14:43,919 - Ecuador, che pullula di banane. - Saverio, sono seria. 182 00:14:45,040 --> 00:14:47,199 Una volta che vieni a Roma, porca miseria! 183 00:14:48,959 --> 00:14:53,520 - Mi prometti che almeno ci pensi? - Prometto. 184 00:14:53,600 --> 00:14:56,199 Tornando al discorso del tetto... 185 00:14:57,919 --> 00:14:59,719 - Eccola! - Aiuto! 186 00:14:59,799 --> 00:15:01,560 [risate] 187 00:15:05,719 --> 00:15:08,119 [Barone] Tre, due, uno. 188 00:15:08,199 --> 00:15:12,199 Un conto alla rovescia di tre giorni prima della mia partenza, 189 00:15:12,280 --> 00:15:13,959 la mia vacanza. 190 00:15:14,040 --> 00:15:16,959 La chiamavo così l'udienza fissata per denunciare Donà. 191 00:15:17,040 --> 00:15:19,679 Qualche stretta di mano, qualche sorriso 192 00:15:19,759 --> 00:15:21,959 e al mio ritorno una scrivania nuova nuova. 193 00:15:24,640 --> 00:15:27,520 Saverio, vieni nel mio ufficio? 194 00:15:27,600 --> 00:15:30,119 C'è un regalo prima che te ne vai in vacanza. 195 00:15:30,199 --> 00:15:33,080 Ti mando a Palermo, la distrettuale antimafia, 196 00:15:33,160 --> 00:15:34,879 c'è la riunione di tutte le procure. 197 00:15:34,959 --> 00:15:37,239 Vai a rappresentare Termini Imerese 198 00:15:37,320 --> 00:15:39,959 a rappresentare me. Te la senti? 199 00:15:40,040 --> 00:15:42,959 Qualcuno di là non sarà contento. 200 00:15:43,040 --> 00:15:46,520 Quando mi daranno i tuoi risultati, andranno loro. 201 00:15:46,600 --> 00:15:48,959 Intanto ti fai le ossa, ti fai conoscere. 202 00:15:49,040 --> 00:15:51,199 Questo è l'intervento. 203 00:15:54,799 --> 00:15:57,479 Che dici? Glielo facciamo il culo o no? 204 00:15:59,799 --> 00:16:02,119 Stiamo chiedendo all'antimafia 205 00:16:02,199 --> 00:16:04,879 di farci leggere le loro intercettazioni sul territorio! 206 00:16:04,959 --> 00:16:06,520 Sul nostro territorio. 207 00:16:06,600 --> 00:16:09,479 E nostro è il diritto di sapere che cosa sentono. 208 00:16:09,560 --> 00:16:13,839 - È difficile da mandare giù. - Ci chiedono di collaborare. 209 00:16:13,919 --> 00:16:16,959 E noi lo chiediamo a loro. Vedrai, un modo lo trovi. 210 00:16:17,040 --> 00:16:19,600 - Quando c'è la riunione? - Fra tre giorni, 211 00:16:19,679 --> 00:16:22,080 prima che parti in vacanza. 212 00:16:33,679 --> 00:16:36,719 Vai a Palermo a fare questa figura di merda. 213 00:16:36,799 --> 00:16:39,600 Ancora? Se dico di no, mi fotto! 214 00:16:39,679 --> 00:16:41,799 È il suo modo per provare la mia fedeltà, fidati. 215 00:16:41,879 --> 00:16:43,439 Se n'è accorto che gli sto addosso. 216 00:16:43,520 --> 00:16:45,359 - Lascia perdere. - Che minchia dici? 217 00:16:45,439 --> 00:16:48,280 Tu sei convinto che Donà sia colluso. 218 00:16:48,359 --> 00:16:51,879 E chiedi all'antimafia di consegnargli le intercettazioni 219 00:16:51,959 --> 00:16:53,919 di chi probabilmente gli paga le vacanze in Svizzera? 220 00:16:54,000 --> 00:16:55,600 Bravo! 221 00:16:55,679 --> 00:17:00,439 Faccio una figura di merda, me la rischio. 222 00:17:00,520 --> 00:17:02,320 Ma con la denuncia invalido tutto. 223 00:17:02,399 --> 00:17:04,399 Soprattutto sui giornali c'è la mia faccia! 224 00:17:04,479 --> 00:17:06,359 Mi conviene. 225 00:17:08,399 --> 00:17:10,759 Questi sono gli atti dell'indagine su Patanè. 226 00:17:10,839 --> 00:17:12,919 Le richieste respinte e i collegamenti politici. 227 00:17:13,000 --> 00:17:15,759 - Dopo la denuncia pubblichi tutto. - Ti costa questa minchiata. 228 00:17:15,839 --> 00:17:17,879 Per due titoli sui giornali. Che cazzo fai? 229 00:17:17,959 --> 00:17:20,119 Faccio la cosa giusta. 230 00:17:20,199 --> 00:17:22,280 Sono o non sono un bravo picciotto? 231 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 Dimmi di sì. 232 00:17:41,160 --> 00:17:43,040 [voci indistinte dalla radio] 233 00:17:44,640 --> 00:17:46,280 Ma che minchia? 234 00:17:47,719 --> 00:17:49,719 - Ti piaceva quella? - No. 235 00:17:49,799 --> 00:17:52,000 Tanto alla radio fanno sempre le stesse cose. 236 00:17:52,080 --> 00:17:55,239 Infatti, non mi fanno mai sentire Every girl and boy. 237 00:17:55,320 --> 00:17:57,640 - La conosci? - Non mi pare, no. 238 00:17:57,719 --> 00:18:04,040 Come no! Quella che fa... [canticchia in inglese] 239 00:18:04,119 --> 00:18:07,520 Dice pure Bang! Bang! Hai capito qual è? 240 00:18:07,600 --> 00:18:11,119 - No, non la conosco. - Ma come no! Spagna. 241 00:18:11,199 --> 00:18:14,479 - Ah, sì! Spagna! - Quella canzone mi apre la testa. 242 00:18:14,560 --> 00:18:16,719 Mi fa pensare, mi aiuta. 243 00:18:19,640 --> 00:18:22,199 Tu te lo prendi il tempo per pensare? 244 00:18:22,280 --> 00:18:27,679 - Certe volte penso troppo. - Ah, sì? A che pensi? 245 00:18:27,759 --> 00:18:30,679 Se mi posso permettere... 246 00:18:30,759 --> 00:18:33,919 Ora penso a questo lavoro. 247 00:18:34,000 --> 00:18:36,679 Se lei me lo dà oppure no. 248 00:18:41,879 --> 00:18:44,199 Fermati qui, a sinistra. 249 00:18:48,879 --> 00:18:50,520 Allora... 250 00:18:53,719 --> 00:18:57,600 - Tieni, così pensi di meno. - Non volevo dire... 251 00:18:57,679 --> 00:18:59,919 - Prendili. - Grazie. 252 00:19:00,000 --> 00:19:02,600 Noi stiamo insieme questa settimana. 253 00:19:02,679 --> 00:19:05,000 Poi se tu piaci a me e io piaccio a te, 254 00:19:05,080 --> 00:19:07,799 - ci sistemiamo meglio. - Va bene. 255 00:19:07,879 --> 00:19:10,320 Ci vediamo domani. 256 00:19:19,359 --> 00:19:21,520 Questa è la segreteria di Saverio Barone. 257 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 Non sono in casa, lasciate un messaggio. 258 00:19:23,679 --> 00:19:26,199 Se non vi richiamo, insistete. [segnale acustico] 259 00:19:26,280 --> 00:19:28,679 [Giada] Oggi è il grande giorno. 260 00:19:28,759 --> 00:19:31,160 Sei pronto? Sei preoccupato? 261 00:19:32,280 --> 00:19:34,479 Stanotte ho visto un film assurdo 262 00:19:34,560 --> 00:19:38,479 con Carmen Russo che dice: "La paura è del saggio, 263 00:19:38,560 --> 00:19:41,239 l'incoscienza è del pazzo, quindi stringi le chiappe 264 00:19:41,320 --> 00:19:43,199 e buonanotte al cazzo!" 265 00:19:43,280 --> 00:19:45,199 [Giada ride] 266 00:19:48,239 --> 00:19:50,879 Era una cosa così... e ti ho pensato. 267 00:19:50,959 --> 00:19:54,479 Quando arrivi a Roma chiamami, così ci organizziamo. 268 00:19:56,560 --> 00:19:58,879 [Elia] Siamo entrati nella città proibita. 269 00:20:00,679 --> 00:20:03,719 Il pentito Santino Di Matteo ha fatto i nomi dei responsabili di Capaci. 270 00:20:03,799 --> 00:20:06,040 I nomi di quei boss che governano Cosa Nostra. 271 00:20:06,119 --> 00:20:08,520 Leoluca Bagarella, Giovanni Brusca... 272 00:20:08,600 --> 00:20:12,280 Il nostro obbiettivo è prenderli tutti, 273 00:20:12,359 --> 00:20:14,160 sul territorio che governano. 274 00:20:15,320 --> 00:20:18,799 Per questo chiediamo alle procure di collaborare con noi, 275 00:20:18,879 --> 00:20:22,080 fornendoci informazioni e resoconti delle indagini, 276 00:20:22,160 --> 00:20:24,560 tutto ciò che può esserci utile. 277 00:20:27,000 --> 00:20:29,399 Dottor Barone, prima voleva intervenire. Prego. 278 00:20:33,119 --> 00:20:34,479 Sì. 279 00:20:37,119 --> 00:20:38,199 Sì. 280 00:20:38,280 --> 00:20:42,719 Vorremmo essere informati sulle attività di intercettazione. 281 00:20:45,160 --> 00:20:48,320 Avete bisogno di controllare la distrettuale antimafia? 282 00:20:49,600 --> 00:20:52,040 Articolo 116 delle disposizioni di attuazione 283 00:20:52,119 --> 00:20:54,000 del Nuovo Codice di Procedura Penale: 284 00:20:54,080 --> 00:20:56,239 il procuratore della Repubblica non svolge solo 285 00:20:56,320 --> 00:20:58,399 le funzioni del Pubblico Ministero 286 00:20:58,479 --> 00:21:00,959 ma anche attribuzioni di ordine e sicurezza pubblica 287 00:21:01,040 --> 00:21:02,799 che gli danno facoltà, anzi lo obbligano, 288 00:21:02,879 --> 00:21:06,520 a partecipare a ogni attività del territorio di competenza. 289 00:21:06,600 --> 00:21:09,719 Lei vuole applicare una legge speciale per la sua procura? 290 00:21:09,799 --> 00:21:12,359 - La procura vuole le informazioni. - Questo l'ho capito. 291 00:21:12,439 --> 00:21:15,160 Le sto chiedendo se lei lo ritiene giusto. 292 00:21:23,160 --> 00:21:24,879 Sì, lo ritengo giusto. 293 00:21:52,879 --> 00:21:55,199 - Ha fretta? - Sì. 294 00:21:55,280 --> 00:21:57,399 - Ho un appuntamento importante. - Capisco. 295 00:21:58,320 --> 00:22:02,679 - Intervento interessante il suo. - Spero non crei fastidio. 296 00:22:02,759 --> 00:22:04,759 No, assolutamente. 297 00:22:06,759 --> 00:22:11,199 Utilizzi meglio la sua intelligenza a questo appuntamento. 298 00:22:11,280 --> 00:22:12,839 Lo spero anche io. 299 00:22:34,759 --> 00:22:36,679 [sirena] 300 00:23:03,919 --> 00:23:05,959 [rumore indistinto] 301 00:23:14,479 --> 00:23:16,199 [versi] 302 00:23:16,280 --> 00:23:19,199 - [cacciatore] Hai sentito? - [cacciatore] Saverio! 303 00:23:22,439 --> 00:23:24,160 [versi] 304 00:23:24,839 --> 00:23:28,000 [cacciatore] Prendilo! 305 00:23:28,080 --> 00:23:30,479 [cacciatore] Sparagli! 306 00:23:42,560 --> 00:23:47,000 [cacciatore] Minchia, quant'è grosso! Saverio! 307 00:23:47,080 --> 00:23:51,520 - [cacciatore] Hai sparato tu? - No... 308 00:23:56,320 --> 00:24:00,439 - [cacciatore] Chi minchia sei? - Ve lo regalo il cinghiale. 309 00:24:03,399 --> 00:24:05,439 Anzi, lo regalo a lui. 310 00:24:05,520 --> 00:24:08,280 Un cinghiale così non lo prenderà mai. 311 00:24:10,000 --> 00:24:13,640 [hostess] Signore e signori, ci prepariamo ad atterrare. 312 00:24:13,719 --> 00:24:16,640 Vi invitiamo a controllare che le cinture... 313 00:24:16,719 --> 00:24:20,000 Ringrazio il presidente per avermi convocato. 314 00:24:21,479 --> 00:24:23,479 Ringrazio il presidente... 315 00:24:27,080 --> 00:24:28,719 Prego. 316 00:24:29,719 --> 00:24:32,080 Ringrazio il presidente per avermi convocato 317 00:24:32,160 --> 00:24:34,759 per la situazione di cui sono testimone. 318 00:24:42,959 --> 00:24:44,520 Grazie. 319 00:24:44,600 --> 00:24:46,679 Vincenzina! 320 00:24:46,759 --> 00:24:49,320 Mi dispiace, se lo sapevo portavo qualcosa. 321 00:24:49,399 --> 00:24:51,799 Non ti preoccupare. Vincenzina! 322 00:24:55,280 --> 00:24:58,399 Ricordi quel ragazzo di cui ti avevo parlato? 323 00:24:58,479 --> 00:24:59,799 - Tony. - Buongiorno. 324 00:24:59,879 --> 00:25:04,280 Voleva portarti dei fiori ma Pasquale era chiuso. 325 00:25:04,359 --> 00:25:07,399 Io vado in cantina a sistemare delle cose. 326 00:25:07,479 --> 00:25:12,000 Tony, ora ci aiuti con il trasloco. Sotto la sua direzione. 327 00:25:12,080 --> 00:25:14,520 Perchè qui comanda lei. 328 00:25:17,719 --> 00:25:18,719 Molto piacere. 329 00:25:30,879 --> 00:25:32,560 Dammelo. 330 00:25:44,560 --> 00:25:46,239 A posto. 331 00:25:52,160 --> 00:25:54,199 Brusca che ti ha detto? Che viene? 332 00:25:55,000 --> 00:25:56,479 Sì. 333 00:25:56,560 --> 00:25:59,679 Ma stai attento. Ti vuole fare le scarpe. 334 00:26:01,439 --> 00:26:03,719 Oggi pure le capre alzano la testa. 335 00:26:04,959 --> 00:26:08,839 Prendi quello che ti serve, il resto portalo a casa nuova. 336 00:26:08,919 --> 00:26:11,199 Tu sei un bravo ragazzo, si vede subito. 337 00:26:11,280 --> 00:26:13,439 Io ho occhio per le persone. 338 00:26:14,839 --> 00:26:17,320 - Bambini ne avete? - Sì, un picciriddu. 339 00:26:17,399 --> 00:26:19,080 Ha sei anni, si chiama Bruno. 340 00:26:19,160 --> 00:26:21,399 - Le mostro la fotografia. - Certo. 341 00:26:25,000 --> 00:26:28,040 Ecco qua. Qui aveva un anno e mezzo. 342 00:26:28,119 --> 00:26:32,439 Bellissimo! Gliel'hai fatta tu. 343 00:26:32,520 --> 00:26:36,919 - No, io non c'ero. - Non ti preoccupare. 344 00:26:37,000 --> 00:26:41,520 Mio marito mi ha detto che sei stato... come dite voi? 345 00:26:41,600 --> 00:26:43,759 - Al collegio. - Sì, diciamo al collegio. 346 00:26:45,040 --> 00:26:46,640 Lui aiuta tutti. 347 00:26:46,719 --> 00:26:49,560 Ora dobbiamo essere noi ad aiutare lui. 348 00:26:49,640 --> 00:26:51,000 Mettiamoci al lavoro. 349 00:26:51,080 --> 00:26:53,239 [musica dalla radio] 350 00:27:10,239 --> 00:27:12,280 - Eh! - Bruno! 351 00:27:12,359 --> 00:27:14,199 Per una volta che ti chiedo una cosa! 352 00:27:14,280 --> 00:27:17,359 - Ma che hai? - È una cosa di lavoro. 353 00:27:17,439 --> 00:27:21,199 - Un lavoro che ti innervosisce. - Perchè ancora non ce l'ho. 354 00:27:21,280 --> 00:27:23,160 Lo capisci che sono un sacco di soldi? 355 00:27:23,239 --> 00:27:26,080 Io non ci resto da sola un'altra volta. 356 00:27:26,160 --> 00:27:29,119 - Chi cazzo è questo? - Ma chi deve essere? 357 00:27:29,199 --> 00:27:32,600 Lo porto in giro, faccio la spesa a sua moglie, 358 00:27:32,679 --> 00:27:35,320 - cose di questo genere. - Questo solo? 359 00:27:36,439 --> 00:27:41,080 Monica, questi soldi noi ce li meritiamo. 360 00:27:45,320 --> 00:27:48,679 - Si è rovinata la musica? - Certo che si è rovinata. 361 00:27:48,759 --> 00:27:51,879 - C'è la voce del picciriddu. - Allora vale di più. 362 00:27:51,959 --> 00:27:55,799 - Ora zitto, devo sintonizzarla. - Andiamo di là. 363 00:27:57,439 --> 00:27:59,280 Vediamo se la trovo. 364 00:28:27,640 --> 00:28:29,280 Dove minchia è? 365 00:28:34,040 --> 00:28:36,280 - Che è successo? - Una perquisizione. 366 00:28:36,359 --> 00:28:39,000 Il mandato è della procura di Caltanissetta. 367 00:28:39,080 --> 00:28:40,479 Sono qui da ore. 368 00:28:42,799 --> 00:28:44,600 Saverio! 369 00:28:45,199 --> 00:28:46,560 Saverio! 370 00:28:50,879 --> 00:28:54,439 Questi pezzi di merda tra un po' mi sfondano la porta 371 00:28:54,520 --> 00:28:56,359 come se fossi un criminale. 372 00:28:57,399 --> 00:28:59,919 Oh! Mi ascolti? 373 00:29:00,000 --> 00:29:03,839 Tu devi assistermi, controllare il loro lavoro. 374 00:29:03,919 --> 00:29:06,080 Ok? 375 00:29:08,399 --> 00:29:10,759 Questo è il mio garante, Saverio Barone. 376 00:29:10,839 --> 00:29:12,439 Ci conosciamo. 377 00:29:12,520 --> 00:29:14,839 Da questo momento chiedo formalmente... 378 00:29:14,919 --> 00:29:18,280 Mi dispiace, non posso farlo. Ha scelto la persona sbagliata. 379 00:29:21,320 --> 00:29:26,560 - Ieri l'ho denunciata al CSM. - Ma che minchia dici? 380 00:29:26,640 --> 00:29:28,600 - Figlio di puttana! - Stia calmo! 381 00:29:28,679 --> 00:29:31,000 - Donà! - Si contenga. 382 00:29:31,080 --> 00:29:34,560 Infame! Pezzo di fango! 383 00:29:43,239 --> 00:29:45,759 Non sono al corrente della tue denuncia. 384 00:29:46,799 --> 00:29:48,799 Davvero? 385 00:29:48,879 --> 00:29:51,959 Quindi devo credere alla concomitanza di eventi. 386 00:29:52,040 --> 00:29:54,040 Mi sembra un po' strano. 387 00:29:54,119 --> 00:29:56,280 La procura di Caltanissetta ha le dichiarazioni di un pentito, 388 00:29:56,359 --> 00:29:57,919 Salvatore Cancemi. 389 00:29:59,359 --> 00:30:00,640 Parliamoci chiaro. 390 00:30:00,719 --> 00:30:02,879 Questa indagine non porta il tuo nome. 391 00:30:05,359 --> 00:30:07,719 [voci non udibili] 392 00:30:12,000 --> 00:30:14,919 Da quanto tempo è che avete queste dichiarazioni? 393 00:30:15,000 --> 00:30:16,959 Un mese, un anno, dieci anni? 394 00:30:18,040 --> 00:30:19,600 Te lo ripeto. 395 00:30:19,679 --> 00:30:22,280 Questa è la mia indagine. È un problema per te? 396 00:30:33,239 --> 00:30:34,959 Ma è il nostro lavoro. 397 00:30:35,040 --> 00:30:38,640 Abbiamo fatto un intervento necessario. 398 00:30:38,719 --> 00:30:42,320 considerate le contingenze gravi chiaramente... 399 00:31:11,679 --> 00:31:13,479 [squilli del telefono] 400 00:31:22,679 --> 00:31:24,280 Pronto? 401 00:31:24,359 --> 00:31:26,879 [Giada] Avevi promesso che saresti passato a trovarmi. 402 00:31:26,959 --> 00:31:30,040 No, ti avevo promesso che ci avrei pensato. 403 00:31:32,520 --> 00:31:34,799 Scusami. 404 00:31:35,759 --> 00:31:38,239 Le cose non sono andate come speravo. 405 00:31:38,320 --> 00:31:40,959 - Sei in ufficio? - Certo. 406 00:31:42,199 --> 00:31:43,679 Dai, racconta. 407 00:31:56,000 --> 00:31:57,439 - Rocco! - Ehi! 408 00:31:59,439 --> 00:32:02,320 - Sono Saverio. - Minchia, avvocato! 409 00:32:02,399 --> 00:32:05,239 Vieni, fatti abbracciare. Bentornato a casa. 410 00:32:09,000 --> 00:32:12,719 Il nuovo guardiacaccia è un cornuto, un fetuso. 411 00:32:12,799 --> 00:32:15,879 - Mi ha sequestrato il fucile. - Strano, eh? 412 00:32:15,959 --> 00:32:20,359 Gli ho detto che se c'eri tu, gli facevi il culo. 413 00:32:20,439 --> 00:32:23,160 Anzi, una mano me la potresti dare. 414 00:32:23,239 --> 00:32:28,239 Non faccio più l'avvocato. Adesso sono un PM! 415 00:32:28,320 --> 00:32:30,320 Quelli come te li arresto. 416 00:32:31,280 --> 00:32:34,000 Che minchia sei venuto a fare, scusa? 417 00:32:34,080 --> 00:32:36,280 Infatti. 418 00:32:49,839 --> 00:32:52,600 Sei più prevedibile di quello che pensi. 419 00:32:56,280 --> 00:32:59,439 - Perchè non resti domani? - Non posso, devo lavorare. 420 00:33:00,359 --> 00:33:02,359 Ci vediamo la prossima settimana. 421 00:33:03,759 --> 00:33:07,239 Però stavolta vieni tu, promessa o non promessa. 422 00:33:07,320 --> 00:33:11,520 Scusa, va bene. Sono stato incasinato. 423 00:33:11,600 --> 00:33:13,239 Lo so. 424 00:33:17,679 --> 00:33:20,399 A me va bene come siamo. 425 00:33:21,640 --> 00:33:25,199 Tutti gli stipendi buttati in taxi, aerei, alberghi... 426 00:33:25,280 --> 00:33:29,839 È il nostro modo di essere. Lo so, l'ho imparato. 427 00:33:31,040 --> 00:33:35,520 So anche che se qualcosa non va, tu non vieni da me. 428 00:33:35,600 --> 00:33:37,080 Ma vieni qua. 429 00:33:38,439 --> 00:33:42,679 Una volta che c'è Giada, non tenerla tutta per te. 430 00:33:42,759 --> 00:33:44,359 Egoista! 431 00:33:45,439 --> 00:33:47,280 - Andiamo. - A Giada! 432 00:33:47,359 --> 00:33:50,479 Anche all'avvocato, anche se non ci difende più. 433 00:33:50,560 --> 00:33:52,520 Ma voi ancora vi fate sequestrare i fucili? 434 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 Quando imparerete? 435 00:33:54,679 --> 00:33:57,119 Se vi servono, vi presto quelli di casa mia. 436 00:33:57,199 --> 00:33:59,839 Facciamo un brindisi all'avvocato dei cacciatori 437 00:33:59,919 --> 00:34:02,160 che non sa cacciare neanche le galline! 438 00:34:03,919 --> 00:34:06,000 Che ridi tu? 439 00:34:06,080 --> 00:34:07,919 Io... 440 00:34:08,520 --> 00:34:10,879 Ho ucciso un cinghiale a mani nude. 441 00:34:10,959 --> 00:34:13,919 Non so perchè, nessuno mi ha mai creduto qui. 442 00:34:14,000 --> 00:34:16,359 Ridete! 443 00:34:16,439 --> 00:34:17,799 Tieni. 444 00:34:20,679 --> 00:34:22,879 [musica] 445 00:35:05,280 --> 00:35:07,239 [musica] 446 00:35:36,399 --> 00:35:38,359 Non muoverti da qua. 447 00:36:26,399 --> 00:36:28,000 Ancora respiri? 448 00:36:28,879 --> 00:36:31,080 Risolviamo il problema. 449 00:36:39,160 --> 00:36:41,839 Traditori e spioni senza rispetto. 450 00:36:41,919 --> 00:36:45,399 Questi minchia di pentiti ci mandano tutti al 41 bis. 451 00:36:45,479 --> 00:36:47,719 E i parenti sono anche peggio. 452 00:36:47,799 --> 00:36:50,160 Ammazziamone un altro così diamo l'esempio 453 00:36:50,239 --> 00:36:51,719 e facciamo stare zitti tutti. 454 00:36:52,520 --> 00:36:55,479 Per questo vi ho chiesto il sacrificio di venire. 455 00:36:57,239 --> 00:36:58,959 [l'uomo grida] 456 00:37:10,560 --> 00:37:13,160 - Di Maggio. - I parenti non si toccano. 457 00:37:13,239 --> 00:37:15,839 Mi servono vivi per arrivare a Balduccio. 458 00:37:15,919 --> 00:37:18,280 Se sparavi quando dovevi a Balduccio, 459 00:37:18,359 --> 00:37:20,399 ora Riina stava ancora con noi altri. 460 00:37:22,080 --> 00:37:24,640 Sì? Sei sicuro? 461 00:37:26,520 --> 00:37:29,719 Non scassarmi la minchia e fai bene i conti. 462 00:37:29,799 --> 00:37:32,799 - Che cazzo hai detto? - Meglio stare zitti. 463 00:37:32,879 --> 00:37:34,560 Avete capito? 464 00:37:40,640 --> 00:37:43,520 Pietruni, vai a prendere il bidone. 465 00:37:46,080 --> 00:37:49,239 Don Luchino, lascialo fare ai picciotti questo lavoro. 466 00:37:49,320 --> 00:37:53,040 Quale picciotti? Ricordate quello che diceva Riina? 467 00:37:53,119 --> 00:37:57,160 Le cose uno le deve fare di persona. 468 00:37:57,239 --> 00:38:00,600 Le mani devono essere sporche 469 00:38:02,040 --> 00:38:04,879 se vuoi che cresca il giardino. 470 00:38:07,359 --> 00:38:09,080 Levati. 471 00:38:13,600 --> 00:38:17,160 Se Provenzano non è d'accordo con le bombe, 472 00:38:17,239 --> 00:38:19,679 si può mettere un cartello al collo con su scritto: 473 00:38:19,759 --> 00:38:21,719 "Io con le stragi non c'entro." 474 00:38:21,799 --> 00:38:26,359 E visto che vogliamo un segnale bello forte, 475 00:38:29,600 --> 00:38:32,359 la soluzione è Santino Di Matteo. 476 00:38:33,600 --> 00:38:37,160 Con i giudici si sta facendo una cantata su Capaci. 477 00:38:38,679 --> 00:38:41,959 - Lì siamo tutti coinvolti. - Come uccidiamo Santino? 478 00:38:42,040 --> 00:38:45,560 Il padre è un uomo d'onore e la moglie si è dissociata. 479 00:38:50,040 --> 00:38:51,679 Il figlio. 480 00:38:58,719 --> 00:39:00,679 Tu che dici, Giovanni? 481 00:39:03,119 --> 00:39:05,119 Secondo me ci mettiamo tutti contro. 482 00:39:06,320 --> 00:39:10,520 Tutti chi, Giovanni? Siamo tutti qui. 483 00:39:10,600 --> 00:39:13,320 Chi vince, chi muore, chi sopravvive... 484 00:39:15,320 --> 00:39:17,520 è chi ha i coglioni. 485 00:39:19,439 --> 00:39:22,040 Io non devo dimostrare niente a nessuno. 486 00:39:22,119 --> 00:39:25,199 Bravo. Noi nemici non ne abbiamo. 487 00:39:30,640 --> 00:39:34,719 Signori, è arrivato il momento di sporcarci le mani. 488 00:39:36,640 --> 00:39:39,839 Mi pare che ci stiamo scordando chi siamo. 489 00:40:23,000 --> 00:40:25,239 Non sapevo se mi dovevo avvicinare. 490 00:40:25,320 --> 00:40:27,959 - Mi ha detto di aspettare qua. - Hai fatto bene. 491 00:40:37,919 --> 00:40:39,679 Andiamo. 492 00:40:50,520 --> 00:40:52,959 - Offro io? - Non mi sembra il caso. 493 00:40:54,080 --> 00:40:57,560 - Credi di essere migliore di me? - Sì. 494 00:40:58,439 --> 00:41:01,280 Sei soltanto più stupido e più giovane. 495 00:41:01,919 --> 00:41:04,520 - Ma io so resistere. - Allora buona fortuna. 496 00:41:04,600 --> 00:41:08,040 Quelli di Caltanissetta sono abbastanza incazzati. 497 00:41:08,879 --> 00:41:12,119 Le accuse si basano sulle dichiarazioni di Cancemi. 498 00:41:12,199 --> 00:41:14,560 il pentito più inaffidabile del mondo. 499 00:41:15,919 --> 00:41:17,839 Non hai mai avuto niente. 500 00:41:19,280 --> 00:41:22,399 Puoi cambiarti abito tutti i giorni che vuoi, 501 00:41:22,479 --> 00:41:24,959 pensare in grande e sbatterti, 502 00:41:25,040 --> 00:41:27,640 ma il tuo ambiente rimane sempre quello: 503 00:41:27,719 --> 00:41:30,320 le tue puttane, i tuoi drogati... 504 00:41:30,399 --> 00:41:33,640 Se hai alzato la testa, è stato solo grazie a me. 505 00:41:33,719 --> 00:41:35,879 - Procuratore! - Arrivo. 506 00:41:35,959 --> 00:41:40,560 Fra un mese sarò di nuovo qua a rimettertela giù. 507 00:41:54,799 --> 00:41:56,719 Dottor Barone! 508 00:41:57,959 --> 00:42:00,439 Buongiorno, sono l'appuntato Zaza Leonardo. 509 00:42:00,520 --> 00:42:03,359 - Sono la sua tutela. - Come, scusi? 510 00:42:03,439 --> 00:42:05,040 Il CSM 511 00:42:05,119 --> 00:42:08,679 ha predisposto un servizio di tutela per lei. 512 00:42:09,839 --> 00:42:13,199 Mi ci voleva proprio un Caronte per il mio inferno. 513 00:42:13,280 --> 00:42:16,439 - Mi scusi, non... - Dante. 514 00:42:16,520 --> 00:42:19,479 - Divina Commedia. - Dante lo conosco. 515 00:42:19,560 --> 00:42:22,199 Conosci Dante? Lasciamo stare. 516 00:42:22,280 --> 00:42:26,080 - Va bene, come? - Gliela porto io a casa. 517 00:42:27,719 --> 00:42:29,600 Vogliamo andare? 518 00:42:29,679 --> 00:42:32,479 Mi rendo conto che non è bella come la sua però... 519 00:42:32,560 --> 00:42:36,359 - Guidi tu? Guido io? - Preferisco guidare io. 520 00:42:36,439 --> 00:42:39,839 Ci mancherebbe, guida tu. 521 00:42:53,000 --> 00:42:55,959 In camera da letto ho chiuso. Rimane qualcos'altro? 522 00:42:56,040 --> 00:42:57,839 No, vieni qua. 523 00:43:01,919 --> 00:43:03,959 Allora, Tony. 524 00:43:04,040 --> 00:43:06,040 La settimana è finita. 525 00:43:07,199 --> 00:43:09,280 Ci siamo presi? 526 00:43:10,520 --> 00:43:12,839 - Tullio te l'ha detto chi sono? - No. 527 00:43:12,919 --> 00:43:14,959 - Ma tu lo sai. - Sì. 528 00:43:17,280 --> 00:43:20,280 Allora ci vediamo domani. 529 00:43:20,359 --> 00:43:24,799 - Dove devo venire? - Lo sai usare questo? 530 00:43:24,879 --> 00:43:27,199 - Mi pare di sì. - Tienilo sempre acceso. 531 00:43:32,640 --> 00:43:34,759 Benvenuto, Tony. 532 00:43:36,479 --> 00:43:38,879 [musica] 533 00:43:52,280 --> 00:43:55,399 - Pronto? - [Tony] Monica, amore mio. 534 00:43:55,479 --> 00:43:58,040 - Ho avuto il lavoro. - Che bello! 535 00:44:00,000 --> 00:44:05,359 - La cassetta gliel'hai data? - Sì, certo. Gliel'ho data. 536 00:44:05,439 --> 00:44:08,600 - Con la voce del bambino? - Certo! 537 00:44:08,679 --> 00:44:11,439 - Ti amo. - Anche io. 538 00:44:11,520 --> 00:44:13,479 Ti aspetto a casa. 539 00:44:58,600 --> 00:45:00,959 - Dottore. - Barone. 540 00:45:06,640 --> 00:45:09,000 Sa perchè l'ho fatta chiamare? 541 00:45:11,600 --> 00:45:13,919 Dicono che il pentito Cancemi abbia parlato di Donà. 542 00:45:14,000 --> 00:45:16,080 Ma la mia denuncia non ha a che vedere con quello. 543 00:45:16,160 --> 00:45:18,600 Lo so, l'ho chiamata per un altro motivo. 544 00:45:19,879 --> 00:45:22,000 Volevo guardarla negli occhi. 545 00:45:22,080 --> 00:45:24,439 Lo faccio ogni volta quando chiedo a un magistrato 546 00:45:24,520 --> 00:45:26,560 di entrare nel pool antimafia. 547 00:45:32,439 --> 00:45:35,000 Non mi sono mai occupato di mafia. 548 00:45:35,080 --> 00:45:38,000 So anche questo e per me non è un problema. 549 00:45:42,080 --> 00:45:45,320 La ringrazio veramente, ma non è una buona idea. 550 00:45:47,560 --> 00:45:49,600 Quando ho saputo della sua denuncia a Donà 551 00:45:49,679 --> 00:45:51,320 ho pensato due cose: 552 00:45:51,399 --> 00:45:53,640 a un impellente senso di giustizia 553 00:45:53,719 --> 00:45:57,119 e alla spregiudicatezza di chi non ha paura di perdere tutto. 554 00:45:57,199 --> 00:46:01,359 Non so nella sua testa come queste cose siano in relazione 555 00:46:01,439 --> 00:46:02,959 ma a me interessano entrambe. 556 00:46:04,799 --> 00:46:07,520 I motivi per cui ho denunciato il mio capo 557 00:46:07,600 --> 00:46:09,560 hanno poco a che vedere con la lotta alla mafia... 558 00:46:09,640 --> 00:46:12,000 Lei non ha una buona reputazione. 559 00:46:12,080 --> 00:46:13,879 I risultati parlano per lei. 560 00:46:15,000 --> 00:46:17,320 Credo che sopravvaluti la cosiddetta vocazione. 561 00:46:20,919 --> 00:46:23,679 Forse nel suo gesto vedo qualcosa che lei non vede. 562 00:46:23,759 --> 00:46:26,000 Magari persino qualcosa che lei non ha. 563 00:46:26,080 --> 00:46:31,280 La mia proposta rimane valida, non deve rispondere subito. 564 00:46:31,359 --> 00:46:34,239 Ci pensi... e ci pensi bene. 565 00:46:44,719 --> 00:46:46,759 Procuratore! 566 00:46:49,719 --> 00:46:51,520 Accetto. 567 00:46:54,560 --> 00:46:58,359 Come le ho detto... ci pensi bene. 568 00:47:14,719 --> 00:47:16,520 Giada! 569 00:47:25,520 --> 00:47:27,320 - Ehi. - [Barone] Ciao, Giada. 570 00:47:27,399 --> 00:47:29,839 - Che fai? - Niente. 571 00:47:31,239 --> 00:47:35,640 Dovevo staccare mezz'ora fa ma non voglio tornare a casa. 572 00:47:35,719 --> 00:47:37,359 Tu invece? 573 00:47:37,439 --> 00:47:39,320 Mi trasferisco a Palermo. 574 00:47:40,600 --> 00:47:43,320 Ho trovato una casa, è bella e grande. 575 00:47:43,399 --> 00:47:44,719 A Palermo a fare che? 576 00:47:47,959 --> 00:47:50,080 Mi hanno chiesto di entrare nell'antimafia. 577 00:47:52,199 --> 00:47:53,759 Ho detto sì. 578 00:47:56,719 --> 00:47:59,080 - Saverio... - Sì, lo so. 579 00:47:59,160 --> 00:48:03,959 Non mi ci vedi. La scorta, la libertà, i sacrifici... 580 00:48:04,040 --> 00:48:07,320 Però potrebbe essere veramente una svolta. 581 00:48:07,399 --> 00:48:10,160 - Ho pensato anche a noi due. - Non è quello. 582 00:48:10,239 --> 00:48:13,560 Ci hai pensato? Quelli lì rischiano in questo momento. 583 00:48:13,640 --> 00:48:16,959 Sì, non ti ci mettere pure tu però. 584 00:48:18,080 --> 00:48:20,080 Anzi, sì. Fallo. 585 00:48:20,160 --> 00:48:23,959 Vieni a farlo a Palermo. Vieni a stare con me. 586 00:48:32,160 --> 00:48:34,320 [musica dalla radio] 587 00:48:41,320 --> 00:48:47,359 [speaker] Hit compilation '93! Chiedila al tuo negoziante. 588 00:48:47,439 --> 00:48:49,439 [musica dalla radio] 589 00:49:35,359 --> 00:49:37,520 [uomo] Giuseppe! 590 00:49:40,679 --> 00:49:42,399 Ti porto da papà. 591 00:51:09,359 --> 00:51:13,040 [radio polizia] Volante 15, mi ricevi volante 15? 592 00:51:13,119 --> 00:51:15,520 [poliziotto] Sì, qui volante 15. 593 00:51:15,600 --> 00:51:17,799 [canticchia in inglese] 594 00:51:36,199 --> 00:51:37,919 Bang, bang.