1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,041 --> 00:00:51,583
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BIENVENIDOS A BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
Cuanto más cerca, menos bonita.
6
00:01:56,666 --> 00:01:57,875
Vaya.
7
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
No se veía así en Internet.
8
00:02:14,041 --> 00:02:16,583
Sí, no la recuerdo
de este color salchicha.
9
00:02:17,291 --> 00:02:19,541
¡Dios, es un basural!
10
00:02:20,750 --> 00:02:21,791
No está tan mal.
11
00:02:23,208 --> 00:02:24,375
Podemos arreglarla.
12
00:02:31,541 --> 00:02:32,583
Empezaremos con esto.
13
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
Esa es la última caja, mamá.
14
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Gracias, Jack. Iré a ver la nueva tienda.
15
00:02:46,083 --> 00:02:49,083
- ¿Qué tal si vas en bici y te veo allí?
- Claro, mamá.
16
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
FESTIVAL DE BUSSELTON
17
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
Hola.
18
00:03:40,750 --> 00:03:41,791
¿Te ayudo?
19
00:03:42,541 --> 00:03:45,625
De hecho, tienes una invitación.
20
00:03:48,041 --> 00:03:50,416
Su madre se enteró
de que nos mudamos aquí.
21
00:03:50,750 --> 00:03:54,041
- Los karts son para niños, mamá.
- Tú eres un niño.
22
00:03:54,125 --> 00:03:57,500
Prefiero que conduzcas uno de esos
a que hagas trompas con mi auto.
23
00:03:57,750 --> 00:04:01,375
- Se dice "trompos", gracias.
- Ya lo sé. No los hagas más.
24
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
No conoceré a nadie.
25
00:04:03,125 --> 00:04:06,708
Es la idea. Serán tus compañeros de clase
cuando terminen las vacaciones.
26
00:04:08,708 --> 00:04:09,583
No lo sé.
27
00:04:10,625 --> 00:04:13,541
Estas son tus opciones.
Vas a la fiesta
28
00:04:13,625 --> 00:04:16,208
o te quedas aquí ayudándome toda la tarde.
29
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Sabes, un ornitorrinco pone huevos
y produce leche,
30
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
entonces es el único animal
que puede hacer flan.
31
00:05:06,333 --> 00:05:09,500
- Espera. ¿Te ríes de mí o conmigo?
- Contigo. Sí.
32
00:05:10,666 --> 00:05:14,625
- Me llamo Colin. Colin Faber.
- Jack. Jack Hooper. Mucho gusto.
33
00:05:19,208 --> 00:05:21,375
- Son muy rápidos.
- Sí que lo son.
34
00:05:23,541 --> 00:05:25,791
Me pone un poco nervioso
manejar estas cosas.
35
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
- Será mi primera vez.
- Para mí también.
36
00:05:29,291 --> 00:05:30,458
Todo irá bien.
37
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
¡Vamos! Tengamos una aventura.
38
00:05:43,000 --> 00:05:45,666
- ¿Quién es ese tipo?
- Dean Zeta.
39
00:05:46,375 --> 00:05:49,583
Campeón estatal de karts.
Ahora, es el favorito para los nacionales.
40
00:05:49,708 --> 00:05:52,583
¿Recuerdas cuando te pregunté
si te reías conmigo o de mí?
41
00:05:52,666 --> 00:05:55,916
- Fue hace un minuto.
- Él y sus amigos se ríen de mí.
42
00:05:56,000 --> 00:05:57,208
Oye, déjame pasar.
43
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Lo sé, son vulgares idiotas,
44
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
pero prefiero ignorarlos y vivir mi vida.
45
00:06:10,541 --> 00:06:11,416
Vamos.
46
00:06:30,375 --> 00:06:31,500
Esto es vergonzoso.
47
00:06:51,333 --> 00:06:52,916
¡Sí!
48
00:06:57,500 --> 00:06:58,458
¿Cómo vas?
49
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
¡Aquí vengo, amigo!
50
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Vamos.
51
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
¡Quítate!
52
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
No muestres miedo.
53
00:08:06,833 --> 00:08:08,000
Hola, Patrick.
54
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
55
00:08:14,166 --> 00:08:17,166
Gracias por celebrar la fiesta aquí.
Es bueno para el negocio.
56
00:08:17,625 --> 00:08:18,833
Sí, de nada.
57
00:08:20,458 --> 00:08:22,541
¿Pensaste si entrenarás a mi hijo?
58
00:08:24,166 --> 00:08:25,000
No puedo.
59
00:08:26,125 --> 00:08:27,875
Dean es favorito para los nacionales.
60
00:08:29,125 --> 00:08:31,875
Necesita a alguien con experiencia
que lo ayude a prepararse.
61
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
Serías un gran aporte al equipo, Patrick.
62
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Ya te lo dije...
63
00:08:37,125 --> 00:08:38,208
...no sucederá.
64
00:08:38,375 --> 00:08:39,416
¿Por qué no?
65
00:08:39,666 --> 00:08:42,000
Porque tu hijo
no tiene suficiente talento...
66
00:08:43,708 --> 00:08:45,125
...y eso no se enseña.
67
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Sí.
68
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Hola.
69
00:08:57,208 --> 00:08:58,791
¿Hace cuánto corres karts?
70
00:09:00,416 --> 00:09:01,458
Unos diez minutos.
71
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
- ¿En serio?
- Sí.
72
00:09:03,416 --> 00:09:04,583
Estuviste muy bien.
73
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
No lo sé. Me patiné.
74
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Porque ibas por fuera de la pista.
75
00:09:09,916 --> 00:09:11,375
Ahí están las canicas.
76
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
¿Había canicas en la pista?
77
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
No ese tipo de canicas.
78
00:09:16,958 --> 00:09:20,958
La tierra suelta y los trozos de llantas
vuelan hacia los costados
79
00:09:21,041 --> 00:09:23,791
y cuando vas sobre ellos resbalan mucho.
80
00:09:23,875 --> 00:09:25,916
Soy Jack.
81
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
- Mandy.
- Un gusto.
82
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
¿Y tú...
83
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
...corres karts?
84
00:09:34,958 --> 00:09:37,333
Sí, pero prefiero hacerlos más rápidos.
85
00:09:37,416 --> 00:09:39,166
¿Entonces eres mecánico?
86
00:09:39,250 --> 00:09:44,125
Se dice "ingeniero jefe", pero sí.
Quiero trabajar en la Fórmula 1 algún día.
87
00:09:44,208 --> 00:09:45,250
- Genial.
- Mandy.
88
00:09:46,125 --> 00:09:48,000
- Es hora del pastel.
- Bien.
89
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
- Bueno, hasta luego.
- Sí.
90
00:09:51,166 --> 00:09:52,666
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
91
00:09:54,833 --> 00:09:56,166
- Bonito perro.
- Gracias.
92
00:09:56,250 --> 00:09:57,375
Parece tener rabia.
93
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
¿Cuál es tu problema?
94
00:10:00,416 --> 00:10:02,541
Cuando te resbalaste, casi me chocas.
95
00:10:02,625 --> 00:10:04,416
Estás enojado porque casi te gano.
96
00:10:05,916 --> 00:10:07,041
No, eso nunca pasaría.
97
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
Iba a ganar.
98
00:10:09,958 --> 00:10:10,875
Y lo sabes.
99
00:10:21,125 --> 00:10:24,416
No te metas conmigo.
Es tu primera y única advertencia.
100
00:10:32,791 --> 00:10:33,791
Le diste una lección.
101
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
¡Feliz cumpleaños a ti!
102
00:10:37,500 --> 00:10:40,458
Feliz cumpleaños a ti...
103
00:10:40,541 --> 00:10:44,416
- ¿Por qué llevan chalecos iguales?
- Son la mamá y el papá de Mandy.
104
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
Él es piloto de carreras. Tiene un equipo.
105
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
¿Qué hace él ahí?
106
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
¿Dean? Es el hermano de Mandy.
107
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Por supuesto.
108
00:11:30,333 --> 00:11:32,041
Nunca te ganaré, ¿verdad, papá?
109
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
POLICÍA
110
00:12:27,916 --> 00:12:29,041
Buenas noches, Dennis.
111
00:12:33,500 --> 00:12:36,750
Después de todo lo que pasó en Sídney,
¿te llevas el auto otra vez,
112
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
a dos días de llegar aquí?
113
00:12:38,500 --> 00:12:40,333
Mamá, estaba en medio de la nada.
114
00:12:40,916 --> 00:12:42,375
No había tráfico.
115
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
Y es una ranchera.
116
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
¿No es cierto?
117
00:12:55,583 --> 00:12:58,125
Hacías trompos
en un estacionamiento vacío, hijo.
118
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Sin licencia.
119
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Le pido disculpas, oficial.
No volverá a suceder.
120
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Bueno...
121
00:13:07,291 --> 00:13:08,541
...no causaste daños...
122
00:13:09,250 --> 00:13:12,750
...así que solo te haré una advertencia.
Una muy severa.
123
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
Si te atrapo de nuevo,
estarás en serios problemas.
124
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
¿Entendido?
125
00:13:22,083 --> 00:13:23,208
Ya debería irme...
126
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
...cantando bajito y sin garúa.
127
00:13:34,458 --> 00:13:35,291
Soy...
128
00:13:36,083 --> 00:13:38,708
...el oficial Barry Johansen, por cierto.
129
00:13:38,833 --> 00:13:40,500
Lo siento. Christine Hooper.
130
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Un placer.
131
00:13:43,416 --> 00:13:44,666
¿Se acaban de mudar?
132
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
Sí, alquilamos una tienda en Queen Street.
133
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
- ¿En serio?
- Sí
134
00:13:49,875 --> 00:13:50,875
Qué genial.
135
00:13:52,000 --> 00:13:54,458
Quizá te vuelva a ver por ahí,
en algún momento.
136
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
En el futuro quizás.
137
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
Bien.
138
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Buenas noches.
139
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Gracias, oficial.
140
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
- Adiós, Barry.
- ¡Jack!
141
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
¿Qué?
142
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
¿Trompos otra vez?
143
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
¿Qué sucede?
144
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Nada.
145
00:14:19,125 --> 00:14:21,875
- ¿Por qué sigues haciendo eso?
- No lo sé.
146
00:14:22,000 --> 00:14:24,333
No es razón suficiente.
147
00:14:24,416 --> 00:14:27,416
Un día, se te acabará la suerte.
Y esto no terminará bien.
148
00:14:31,500 --> 00:14:33,875
Espero que podamos
construir una vida aquí.
149
00:14:39,000 --> 00:14:40,916
Sabes que puedes confiar en mí.
150
00:14:41,875 --> 00:14:44,666
- Quizá quieras hablar de papá.
- Mamá, estoy bien.
151
00:14:48,958 --> 00:14:52,250
Mira, compré salchichas
porque combinan con el color de la casa.
152
00:15:09,250 --> 00:15:10,541
KARTS TODOTERRENO
BUSSELTON
153
00:15:10,625 --> 00:15:12,541
Genial, es carísimo.
154
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Dime...
155
00:15:36,750 --> 00:15:38,541
¿Te mordió el bicho de las carreras?
156
00:15:39,750 --> 00:15:42,708
¿Significa que no paro de pensar
en la adrenalina que me da
157
00:15:42,875 --> 00:15:45,000
y que siento que nací para esto?
158
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
Exacto.
159
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Entonces sí.
160
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
Bueno...
161
00:15:50,750 --> 00:15:52,041
...me parece genial.
162
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Ahora...
163
00:15:56,250 --> 00:15:58,208
...creo que deberías pegar la vuelta...
164
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
...volver a casa...
165
00:16:00,875 --> 00:16:02,541
...y nunca más hablar del tema.
166
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
¿Perdón?
167
00:16:06,000 --> 00:16:07,666
Corriste tres vueltas,
168
00:16:07,750 --> 00:16:10,000
te saliste de la pista
y terminaste último,
169
00:16:10,083 --> 00:16:11,791
¿y ahora quieres que sea tu vida?
170
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
¿Sabes qué sería mejor?
171
00:16:13,541 --> 00:16:18,125
Reúne cada dólar que tengas tú,
tus padres, tus amigos,
172
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
compra el barco más lindo que puedas.
173
00:16:20,791 --> 00:16:22,625
Estaciónalo en el muelle.
174
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Hazlo estallar
175
00:16:24,666 --> 00:16:26,000
y observa cómo se hunde.
176
00:16:26,583 --> 00:16:29,958
Es un mejor uso de tu tiempo y dinero
que intentar ser piloto de carreras.
177
00:16:31,250 --> 00:16:32,083
Vaya.
178
00:16:32,833 --> 00:16:33,708
Eres el peor.
179
00:16:33,791 --> 00:16:35,791
Lárgate, niño. Esta vida no te conviene.
180
00:16:36,333 --> 00:16:39,458
Y tus precios son muy altos.
Con razón no hay nadie aquí.
181
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
Abro en tres horas.
182
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
Bueno, eso explica todo.
183
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
De hecho...
184
00:16:52,500 --> 00:16:53,666
...sí quiero esta vida.
185
00:16:54,541 --> 00:16:56,083
Ese no es el problema.
186
00:16:56,166 --> 00:16:58,416
No me alcanza el dinero para las vueltas.
187
00:16:59,041 --> 00:17:00,958
Bueno, en realidad no tengo dinero.
188
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
No hago caridad.
189
00:17:06,166 --> 00:17:08,041
Tengo una buena idea para ambos.
190
00:17:09,958 --> 00:17:10,791
Te escucho.
191
00:17:12,541 --> 00:17:15,083
Sin dudas, este lugar necesita atención.
192
00:17:15,666 --> 00:17:16,500
¿En serio?
193
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Contrátame para ayudar
pero en vez de pagarme,
194
00:17:20,708 --> 00:17:23,166
me dejas dar tres vueltas
por cada hora trabajada.
195
00:17:34,625 --> 00:17:36,333
- ¿Qué pasa ahora?
- Estoy pensando.
196
00:17:40,583 --> 00:17:43,291
Una vuelta. Y solo cuando yo diga.
197
00:17:44,375 --> 00:17:47,750
- Tres, la pista es corta.
- Una, el costo del combustible.
198
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Tres, ¿no escuchaste
que dije que la pista...?
199
00:17:50,708 --> 00:17:53,083
Una. Y no me gusta tu descaro.
200
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
- Tres.
- Dos.
201
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
Trato hecho.
202
00:17:56,791 --> 00:17:59,208
- Habría aceptado una.
- Habría aceptado tres.
203
00:18:01,250 --> 00:18:02,291
Puedes empezar ahora.
204
00:18:10,541 --> 00:18:11,375
¿Y esto para qué?
205
00:18:12,083 --> 00:18:14,458
Una pista polvorienta resbala mucho
para correr.
206
00:18:14,541 --> 00:18:16,666
Rocíala con agua para mantenerla intacta.
207
00:18:17,666 --> 00:18:20,125
¿Quieres que rocíe toda la pista con esto?
208
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
Exactamente.
209
00:18:21,916 --> 00:18:24,041
¿Por qué no usamos
ese enorme camión de agua?
210
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
Espero que tu descaro no sea una constante
en nuestra conversación.
211
00:18:28,416 --> 00:18:29,958
Asegúrate de rociar parejo.
212
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
Y una cosa más.
213
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
No entres a mi caravana sin invitación.
214
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
Jamás. ¿Entiendes?
215
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Sí.
216
00:18:40,250 --> 00:18:42,791
Oye, noche te busqué en Google.
217
00:18:43,125 --> 00:18:46,083
Decía que eras corredor de autos,
que ganaste un gran premio.
218
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
Habla menos y rocía más.
219
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Vamos. ¡Estás desperdiciando luz!
¡Va, va!
220
00:19:16,291 --> 00:19:17,250
Gracias, Betsy.
221
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
Hola, mamasita.
222
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
¿Es para mí?
223
00:19:24,958 --> 00:19:26,166
Gracias.
224
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
Está muy bueno.
225
00:19:30,958 --> 00:19:31,833
Sí, es rico.
226
00:19:32,333 --> 00:19:34,916
Bueno... conseguí empleo hoy.
227
00:19:35,000 --> 00:19:36,625
- ¿En serio?
- Sí. En el karting.
228
00:19:36,708 --> 00:19:38,250
Bien hecho. Genial.
229
00:19:39,041 --> 00:19:41,791
No veo el rociador.
¿Significa que puedo correr?
230
00:19:47,250 --> 00:19:48,666
No puedo correr con esto.
231
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Tienes hasta el atardecer
para pintar el garaje.
232
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
¡Hermano!
233
00:19:54,166 --> 00:19:55,916
- ¿Es broma?
- El descaro.
234
00:19:56,416 --> 00:19:59,375
Vamos, ¡estás desperdiciando luz!
¡Va, va!
235
00:20:00,250 --> 00:20:01,500
Y no me digas "hermano".
236
00:20:15,083 --> 00:20:16,791
"¡Estás desperdiciando luz!".
237
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
¿En serio, señor Miyagi?
238
00:20:19,791 --> 00:20:20,625
Bueno...
239
00:20:21,166 --> 00:20:22,875
...¿por qué no te metes este casco
240
00:20:23,416 --> 00:20:24,958
donde no te da la luz?
241
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
¡Sí!
242
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
- Al fin.
- Bien.
243
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
Ahora el interior.
244
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Así es. Más lento, amigo.
245
00:20:46,250 --> 00:20:47,083
Hola, Barry.
246
00:20:50,333 --> 00:20:51,833
¿Significa que puedo correr?
247
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Necesito que los laves todos.
248
00:20:56,583 --> 00:20:57,458
Y...
249
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
...lo harás con los pies.
250
00:20:59,875 --> 00:21:00,875
¿Con los pies?
251
00:21:01,750 --> 00:21:02,625
Con los pies.
252
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
Sabes que eso es muy raro, ¿no?
253
00:21:05,583 --> 00:21:06,541
Sin descaro.
254
00:21:07,083 --> 00:21:10,541
Vamos. Estás desperdiciando luz. ¡Va, va!
255
00:21:21,875 --> 00:21:27,916
ESCUDERÍA ARISE
256
00:21:46,166 --> 00:21:49,166
¿Y si lo compensas desde el centro
y le agregas más ángulo de giro?
257
00:21:52,375 --> 00:21:54,250
Sé que no es lo común, pero bien afinado
258
00:21:54,333 --> 00:21:56,833
lograrás al menos una décima de segundo
por vuelta.
259
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
¿En serio? ¿Eso crees?
260
00:22:02,291 --> 00:22:04,875
Si así fuera,
¿por qué no lo hacen otros equipos?
261
00:22:05,375 --> 00:22:06,875
Porque les falta imaginación.
262
00:22:07,708 --> 00:22:10,875
Seguiremos haciendo lo que sabemos.
Ha funcionado hasta ahora.
263
00:22:16,166 --> 00:22:18,291
Leroy no reconocería un kart rápido ni...
264
00:22:18,375 --> 00:22:19,208
Oye.
265
00:22:20,125 --> 00:22:24,125
- Tiene 20 años de experiencia.
- Y aún así está equivocado. Increíble.
266
00:22:26,541 --> 00:22:29,625
Ponme a cargo del kart.
Seré mejor ingeniera jefe.
267
00:22:32,708 --> 00:22:34,625
Cariño, sabes que no es tan fácil.
268
00:22:35,541 --> 00:22:37,583
¿Cómo aprenderé si nunca lo hago?
269
00:22:39,125 --> 00:22:40,666
Ya vendrá tu oportunidad.
270
00:22:41,083 --> 00:22:44,458
Ahora cada uno a su tarea,
así tu hermano gana los nacionales.
271
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
CAMPEONATOS REGIONALES
INSCRIPCIÓN
272
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
Tengo que practicar.
273
00:23:48,416 --> 00:23:51,541
- Los regionales son la próxima semana.
- ¿Los regionales?
274
00:23:53,541 --> 00:23:55,916
Te falta mucho
para ester listo para correr.
275
00:23:56,000 --> 00:23:58,208
¿Entonces por qué rocío la pista?
276
00:23:59,041 --> 00:24:00,791
¿O pinto las paredes con la cabeza?
277
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
Necesito correr.
278
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
Y me debes 100 vueltas.
279
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Correrás cuando yo diga.
280
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
¿Sí?
281
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
Tenemos un trato.
282
00:24:11,250 --> 00:24:12,208
Lo cancelaré.
283
00:24:12,708 --> 00:24:14,666
No puedes cancelarlo. Es un trato.
284
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
¿Hola? ¿Está encendido?
285
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
Se cancela.
286
00:24:24,375 --> 00:24:25,208
Hooper, fuera.
287
00:24:29,833 --> 00:24:33,291
No competirás en los regionales.
Pero te daré tus vueltas.
288
00:24:34,125 --> 00:24:37,666
Hoy, ¿sí? Las 100 vueltas.
289
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Sin paradas.
290
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
Y cuando termines...
291
00:24:42,250 --> 00:24:44,333
...pondrás todo lo que hay
en ese cobertizo
292
00:24:44,458 --> 00:24:45,750
en la basura.
293
00:24:46,333 --> 00:24:48,041
Lo convertiré en una cantina.
294
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
¿Trato hecho?
295
00:24:50,208 --> 00:24:51,166
Sí.
296
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
- ¿Sí?
- ¡Sí!
297
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Bien.
298
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Vamos.
299
00:24:57,500 --> 00:25:00,166
- Estás desperdiciando...
- Luz, lo sé. ¡Va, va!
300
00:26:40,375 --> 00:26:42,333
Parece vómito de Transformer.
301
00:26:43,208 --> 00:26:44,166
Sí.
302
00:26:44,250 --> 00:26:45,666
¿Sabes mucho de mecánica?
303
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Yo tampoco.
304
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
¿Qué hacemos?
305
00:26:53,875 --> 00:26:54,875
Tengo una idea.
306
00:27:07,250 --> 00:27:08,083
Hola.
307
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
¿Qué?
308
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
¡Espera! Soy Jack.
309
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
Dios, me mataste del susto.
310
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
¿Por qué me acechas desde las sombras?
311
00:27:17,833 --> 00:27:20,958
- ¿No me viste?
- Está oscuro. Claro que no te vi.
312
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
¿Qué haces aquí?
313
00:27:23,583 --> 00:27:25,916
¿Me ayudas a preparar mi kart
para los regionales?
314
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
No tengo dinero.
315
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
No podré pagarte.
316
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
De hecho...
317
00:27:33,916 --> 00:27:35,625
...quizás hasta te cueste dinero.
318
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
¿Qué dices?
319
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Bueno, si lo dices así...
320
00:27:43,041 --> 00:27:44,500
¿Por qué me lo pides a mí?
321
00:27:45,416 --> 00:27:49,625
No sé nada de karts.
No conozco a nadie más que sepa.
322
00:27:49,708 --> 00:27:50,625
Excepto tú.
323
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
¿Me lo pides
porque no tenías otra opción?
324
00:27:54,916 --> 00:27:57,958
Absolutamente.
Y creo que harías un buen trabajo.
325
00:28:00,291 --> 00:28:02,791
- Lo haré con una condición.
- De acuerdo.
326
00:28:02,875 --> 00:28:05,833
Seré la ingeniera jefe.
O sea, estoy a cargo del kart.
327
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
Trato hecho.
328
00:28:08,583 --> 00:28:10,875
- ¿Nos vemos mañana?
- ¡Ya veremos!
329
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Genial.
330
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
¿Quieres competir con esto
en los regionales?
331
00:28:24,250 --> 00:28:26,333
Parece que lo atropelló un camión.
332
00:28:27,041 --> 00:28:28,125
¿Puedes arreglarlo?
333
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
¿Lo atropelló un camión?
334
00:28:31,916 --> 00:28:33,125
Así lo encontramos.
335
00:28:35,625 --> 00:28:38,916
Puedo arreglarlo.
Comencemos por clasificar todo.
336
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Las partes del motor ahí,
las del freno ahí,
337
00:28:41,083 --> 00:28:43,708
las de la dirección aquí
y las piezas de escape aquí.
338
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
Claramente, empezaremos por lo básico.
339
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Escuchen bien. Habrá un examen después.
340
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
- Es un eje...
- Mandy.
341
00:28:57,250 --> 00:28:58,125
¿Sí, Colin?
342
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
¿De verdad habrá un examen?
343
00:29:02,208 --> 00:29:05,583
No, Colin.
Ese es el eje. Este es el disco de freno.
344
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
- Ella es genial.
- Esto, la pinza de freno.
345
00:29:07,708 --> 00:29:09,541
- Qué bueno que no habrá examen.
- Sí.
346
00:29:24,333 --> 00:29:25,166
Es muy...
347
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
...feo.
348
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
No es feo.
349
00:29:28,916 --> 00:29:30,000
¿Sabes lo que es feo?
350
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
La lentitud. Y esto no es lento.
351
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
¿Dónde lo probamos?
352
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
¿Segura que podemos correr aquí?
353
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
A veces, no pides permiso, Col.
354
00:29:41,500 --> 00:29:43,291
Lo haces y luego te disculpas.
355
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
Esto es una prueba, así que con calma.
356
00:29:46,708 --> 00:29:47,541
Entendido.
357
00:29:52,333 --> 00:29:53,541
Creo que no te entendió.
358
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
¡Idiota!
359
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Caballeros, fue divertido.
360
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
- ¿Nos vemos mañana en la pista?
- Sí...
361
00:30:56,916 --> 00:30:59,041
...sobre eso. No lo volveremos a hacer.
362
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
Si mi papá se entera
de que ayudé a un equipo rival,
363
00:31:02,750 --> 00:31:04,666
perderá la cabeza de la furia.
364
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
- Gracias.
- De nada.
365
00:31:12,458 --> 00:31:15,000
No te salgas de la pista
como en mi fiesta.
366
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Si corres sobre las canicas, patinarás.
367
00:31:29,041 --> 00:31:30,833
Oye, ¿qué tal un embudo?
368
00:31:30,916 --> 00:31:33,291
Comerás más rápido
si lo vierto directamente.
369
00:31:36,291 --> 00:31:37,958
¿Trabajas en el karting hoy?
370
00:31:38,708 --> 00:31:40,916
No. Hoy es mi primera carrera.
371
00:31:43,500 --> 00:31:45,333
- ¿En serio? Claro.
- Sí.
372
00:31:45,916 --> 00:31:46,750
Primera carrera.
373
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Genial.
374
00:31:50,666 --> 00:31:52,500
Colin te lo trasmitirá por Facebook.
375
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
¿Por Facebook?
376
00:31:56,083 --> 00:31:57,000
Sí.
377
00:31:57,083 --> 00:31:59,958
Tú contesta la llamada.
La carrera comienza a las 11.
378
00:32:01,083 --> 00:32:02,500
- Deséame suerte.
- ¡Suerte!
379
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
- Adiós.
-¡Diviértete!
380
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
REGIONALES
381
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
Hola.
382
00:32:28,708 --> 00:32:29,541
Quítate.
383
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
No debes permitirles que te traten así.
384
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Lo sé, pero ¿qué puedo hacer al respecto?
385
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
¿Prefieres irte?
386
00:32:41,375 --> 00:32:44,125
Claro que no.
No quiero perderme la aventura.
387
00:32:45,541 --> 00:32:46,500
Sí, amigo.
388
00:32:46,583 --> 00:32:50,166
Después de la sesión de calificación KA3,
el favorito, Dean Zeta,
389
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
está en primer lugar.
390
00:32:51,833 --> 00:32:55,583
En segundo lugar está Chase Hoy
y Juliet Kay en un tercero sólido.
391
00:32:55,666 --> 00:33:00,375
Los tres primeros en esta final
pasarán directo al campeonato estatal.
392
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Atacar hasta liderar. Sin piedad.
393
00:33:06,291 --> 00:33:07,625
Nunca darse por vencido.
394
00:33:07,708 --> 00:33:10,791
El que dijo que ganar no es importante
es un tonto ignorante.
395
00:33:10,875 --> 00:33:11,958
Soy invencible.
396
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Ve a hacer lo tuyo.
397
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
Esta carrera es en la clase KA3.
398
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
Y les recuerdo:
399
00:33:27,208 --> 00:33:30,541
los tres primeros finalistas
pasan directo al campeonato estatal.
400
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
POSICIONES:
1° DEAN ZETA - 14° JACK HOOPER
401
00:33:34,791 --> 00:33:35,833
Vamos, Jack.
402
00:33:37,333 --> 00:33:40,333
- Es la primera carrera de mi hijo.
- Qué bien.
403
00:33:40,625 --> 00:33:42,916
Aquí vienen en formación de dos en dos.
404
00:33:43,500 --> 00:33:46,083
Listos para la largada.
La luz verde está encendida.
405
00:33:46,875 --> 00:33:48,541
Y arrancamos, amigos.
406
00:33:50,458 --> 00:33:53,791
¡Qué gran arremetida!
407
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
Dean Zeta toma la delantera y se aleja.
408
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
Y el joven Hooper se lanza
al décimo lugar.
409
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
- Está adentro, está afuera.
- Eso es bueno.
410
00:34:22,958 --> 00:34:25,500
Maneja su kart con mucha soltura.
411
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
Van muy rápido, ¿verdad?
412
00:34:28,041 --> 00:34:30,125
- ¿Es seguro?
- Usan cascos.
413
00:34:34,833 --> 00:34:35,708
Ahora noveno.
414
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
Del noveno al octavo.
415
00:34:37,375 --> 00:34:41,750
Va por la champaña,
la gloria y las chicas.
416
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
¡Vamos, Hooper! Tú puedes, hijo.
417
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Llega al quinto puesto.
418
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
- Espectacular.
- Sigue así.
419
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
¡Sí, Dean! ¡Sí!
420
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
Usa toda la pista.
421
00:35:26,666 --> 00:35:28,791
Tiene la mirada fija en el primer puesto.
422
00:35:31,458 --> 00:35:33,875
- Jack Hooper está cuarto.
- ¡Quítate del camino!
423
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
No muestres miedo.
424
00:35:38,833 --> 00:35:41,041
No te salgas de la pista o patinarás.
425
00:36:05,375 --> 00:36:06,375
Dean Zeta, primero.
426
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Jack Hooper, tercero.
427
00:36:09,166 --> 00:36:10,083
¡Bravo, Dean! ¡Sí!
428
00:36:20,916 --> 00:36:23,833
- ¿Qué demonios haces?
- Salir tercero en mi primera carrera.
429
00:36:24,000 --> 00:36:25,333
Te dije que no estabas listo.
430
00:36:25,416 --> 00:36:28,125
Lo demostraste
con tal imprudente maniobra.
431
00:36:28,208 --> 00:36:30,250
Esa maniobra me llevó a las estatales.
432
00:36:30,333 --> 00:36:33,083
- Sí, te podría haber llevado a un ataúd.
- Pero no pasó.
433
00:36:33,166 --> 00:36:34,541
Deberías felicitarme.
434
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
¿De dónde salió esto?
435
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
De tu cobertizo.
436
00:36:42,083 --> 00:36:43,000
No está mal.
437
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
¿Tú lo hiciste?
438
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
Mis amigos me ayudaron mucho.
439
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
Y... también necesito tu ayuda.
440
00:36:54,000 --> 00:36:55,083
¿Me entrenarás?
441
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Quiero decir, ¿me enseñarás todo
lo que necesito saber sobre conducir?
442
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
No quiero seguir rociando,
443
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
pintando ni limpiando con mis pies.
444
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Eso fue para mejorar tu condición física.
445
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
Rociar la pista te fortalece los brazos
para que no se cansen al volante.
446
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Pintar te fortalece el cuello
para controlar las fuerzas G al girar.
447
00:37:15,458 --> 00:37:18,666
La limpieza mejora la flexibilidad
de los tobillos para los pedales.
448
00:37:20,250 --> 00:37:23,750
¿Ves? Precisamente por eso necesito
que seas mi entrenador.
449
00:37:29,666 --> 00:37:31,125
- ¿Pensando otra vez?
- Sí.
450
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
Bien, escúchame.
451
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Te entrenaré,
pero harás todo lo que yo diga.
452
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
¿Entiendes?
453
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
Basta con el descaro.
454
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
Bien, cero descaro.
455
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
Bonito traje, por cierto.
456
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
Los maíces están muy buenos, por cierto.
Les encantarán.
457
00:38:06,208 --> 00:38:07,875
- Gracias. Hasta luego.
- Gracias.
458
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
No, no.
459
00:38:41,625 --> 00:38:42,583
Hola, Barry.
460
00:38:43,458 --> 00:38:44,375
No lo creo.
461
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
No si estoy al mando.
462
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack...
463
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
...detente y apaga el motor, por favor.
464
00:39:06,708 --> 00:39:09,833
Tu madre va a estar muy decepcionada.
465
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
466
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
¿Hola?
467
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
¿Esto funciona?
468
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Te ordeno que detengas el vehículo.
469
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
Por favor. Gracias.
470
00:39:40,416 --> 00:39:42,333
¿Qué diablos crees que haces?
471
00:39:42,833 --> 00:39:46,250
Necesito que invites a salir a mi madre.
472
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
¿Qué?
473
00:39:51,083 --> 00:39:53,583
- ¿Por qué haría eso?
- Porque te gusta.
474
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
¿Disculpa? Yo no...
475
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Esto... Tú...
476
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
Tú...
477
00:39:59,875 --> 00:40:02,958
Espero que tu dicción
sea mejor que esto en la cita.
478
00:40:03,041 --> 00:40:06,250
No habrá ninguna cita, amigo.
479
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
- ¿Por qué no?
- ¿Por qué crees que me gusta?
480
00:40:08,541 --> 00:40:10,250
Bueno, no me arrestaste.
481
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
La noche es joven.
482
00:40:12,791 --> 00:40:16,208
¿Ves? Por eso. Mi madre ama
ese tipo de respuestas.
483
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
¿Por qué me pides esto?
484
00:40:18,791 --> 00:40:21,500
Eres policía, así que no eres delincuente.
485
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
No llevas anillo de bodas.
Eres soltero, ¿no?
486
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
- Sí.
- Bien.
487
00:40:28,375 --> 00:40:31,250
- Supongo que tu padre no está presente.
- Así es.
488
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
¿Qué opinas?
489
00:40:35,666 --> 00:40:36,583
El problema...
490
00:40:38,666 --> 00:40:41,041
...es que cuando hablo
con mujeres socialmente,
491
00:40:41,125 --> 00:40:43,916
a veces quedo paralizado.
492
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
Bien.
493
00:40:46,541 --> 00:40:48,750
- No a veces, siempre.
- Bueno...
494
00:40:49,750 --> 00:40:51,208
...eso se termina hoy, Barry.
495
00:40:52,625 --> 00:40:53,458
Está adentro.
496
00:40:54,708 --> 00:40:56,625
Tómate un momento para pensar qué dirás.
497
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
Bien.
498
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
Bien.
499
00:41:01,791 --> 00:41:02,958
- Entendido.
- Bien.
500
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Practica conmigo. Ya.
501
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Hola, Christie.
502
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
¿Quieres ir a cenar conmigo?
503
00:41:10,416 --> 00:41:11,666
Quizá la próxima semana.
504
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
¿Por qué tienes acento ahora?
505
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
- No tengo acento.
- ¡Sí!
506
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
Bien, probemos de nuevo. Una vez más.
507
00:41:19,375 --> 00:41:20,291
Bien. Bien.
508
00:41:21,583 --> 00:41:22,416
Hola, Christie.
509
00:41:23,250 --> 00:41:26,666
¿Te gustaría cenar conmigo algún día?
¿La semana que viene?
510
00:41:28,541 --> 00:41:29,416
Bastante bien.
511
00:41:29,500 --> 00:41:30,791
- Oficial Johansen.
- Oye.
512
00:41:31,375 --> 00:41:32,250
Bien. Vamos.
513
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
Bien.
514
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Buena suerte.
515
00:41:44,916 --> 00:41:46,458
- Oficial Johansen.
- Hola.
516
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
¿Está todo bien?
517
00:41:49,916 --> 00:41:51,291
Todo está buena onda.
518
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Sí.
519
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
¿Qué puedo hacer por ti?
520
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Sí.
521
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie, me...
522
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, me preguntaba si...
523
00:42:11,125 --> 00:42:14,166
...te gustaría cenar conmigo
la próxima semana.
524
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
Tal vez.
525
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Sí. Sería lindo.
526
00:42:23,250 --> 00:42:24,416
- ¿En serio?
- Sí.
527
00:42:26,625 --> 00:42:27,583
Genial.
528
00:42:28,375 --> 00:42:29,250
Genial.
529
00:42:31,125 --> 00:42:32,083
Estaré en contacto.
530
00:42:34,625 --> 00:42:35,458
Eso es.
531
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Adiós.
532
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
Los regionales salieron bien.
533
00:42:50,333 --> 00:42:52,666
No fueron necesarios tus cambios.
534
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Supongo.
535
00:42:56,125 --> 00:42:57,000
¿"Supongo"?
536
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
¿Qué significa eso?
537
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
El kart fue rápido. Gané.
538
00:43:02,583 --> 00:43:04,166
Tus cambios no eran necesarios.
539
00:43:06,333 --> 00:43:07,291
Solo soy sincero.
540
00:43:07,916 --> 00:43:09,208
No te lo tomes personal.
541
00:43:11,916 --> 00:43:14,500
Si tu kart fuera rápido,
te habrías adelantado.
542
00:43:15,041 --> 00:43:16,500
Pero ganaste por medio cuerpo.
543
00:43:17,000 --> 00:43:20,458
Si no hubieras arrancado primero,
habrías perdido.
544
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Solo soy sincera.
545
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
No te lo tomes personal.
546
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Hola.
547
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Hola.
548
00:43:40,416 --> 00:43:42,000
Me invitaron a una cita.
549
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
- ¿En serio?
- Sí.
550
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
Genial.
551
00:43:48,500 --> 00:43:49,958
No sé qué hiciste...
552
00:43:50,625 --> 00:43:51,458
...pero gracias.
553
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
No sé de qué estás hablando.
554
00:43:58,416 --> 00:44:00,833
Sabe que no tienes que arreglar todo, ¿no?
555
00:44:01,416 --> 00:44:03,541
No siempre tienes que ser el fuerte.
556
00:44:04,500 --> 00:44:06,375
Está bien si quieres, ya sabes...
557
00:44:07,833 --> 00:44:09,375
...mostrar tus sentimientos.
558
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Ese.
559
00:44:20,291 --> 00:44:21,125
Hola, Barry.
560
00:44:26,291 --> 00:44:28,958
- Bienvenido a la escuela de carreras.
- ¿Para qué es eso?
561
00:44:29,958 --> 00:44:33,000
Tu descaro.
También lo usaré como material didáctico.
562
00:44:34,208 --> 00:44:35,541
Suena muy fuerte.
563
00:44:37,000 --> 00:44:37,833
Ahora entra.
564
00:44:41,125 --> 00:44:41,958
Lo siento.
565
00:44:42,458 --> 00:44:43,541
Como que no estoy.
566
00:44:46,875 --> 00:44:48,125
Las manos al volante.
567
00:44:51,708 --> 00:44:52,791
Mal.
568
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
La posición correcta es:
las nueve en punto y las tres en punto.
569
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
No se siente cómodo.
570
00:45:05,458 --> 00:45:07,791
Sabrás la dirección
de las ruedas delanteras
571
00:45:07,916 --> 00:45:10,166
si las manos reflejan
su posición en el volante.
572
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Pan comido.
573
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
Pan comido.
574
00:45:23,083 --> 00:45:26,250
La cuerda va
del volante al acelerador.
575
00:45:26,333 --> 00:45:28,500
No podrás acelerar sin romperla
cuando gires.
576
00:45:29,000 --> 00:45:32,916
Pero cuando el volante esté derecho,
la cuerda se aflojará.
577
00:45:33,708 --> 00:45:34,958
Y podrás acelerar a fondo.
578
00:45:37,125 --> 00:45:39,166
Conduce lo más rápido que puedas.
579
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
Sin romper la cuerda.
580
00:45:41,875 --> 00:45:44,833
Las manos a las nueve y a las tres
todo el tiempo.
581
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Estoy bien.
582
00:45:56,916 --> 00:45:58,125
Despacio en la curva.
583
00:46:02,625 --> 00:46:03,583
¡Nueve y tres!
584
00:46:05,708 --> 00:46:06,875
Espera a que salgamos.
585
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Nueve y tres.
586
00:46:12,125 --> 00:46:13,208
Demasiado pronto.
587
00:46:14,833 --> 00:46:18,416
Debes encontrar el equilibrio
entre el acelerador y el volante.
588
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
¿Sí?
589
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
¡Nueve y tres!
590
00:46:25,750 --> 00:46:26,833
Mantén el equilibrio.
591
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
No tan pan comido, ¿no?
592
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Bueno, ya basta.
593
00:46:54,125 --> 00:46:56,541
Bien. A la misma hora mañana.
594
00:46:58,333 --> 00:47:00,500
Oye. ¿Y si tengo el camino bloqueado?
595
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
Digo, ¿cómo sobrepaso?
596
00:47:04,375 --> 00:47:07,166
Cada situación es diferente,
no hay una respuesta correcta.
597
00:47:09,000 --> 00:47:11,625
Pero me gusta aplicar
las reglas para sobrepasar.
598
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
Ser paciente,
599
00:47:15,250 --> 00:47:20,000
analizar lo que hacen los otros pilotos
y aprovechar cualquier error.
600
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
¿Qué sucede?
601
00:47:24,791 --> 00:47:26,041
No me fue muy bien hoy.
602
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
Sentir pena por ti mismo
no te hará mejor piloto.
603
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Solo serás mala compañía.
604
00:47:33,208 --> 00:47:34,916
Sí, pero me molesta.
605
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Bien.
606
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Úsalo.
607
00:47:39,125 --> 00:47:39,958
Oye.
608
00:47:40,041 --> 00:47:42,875
Cuando te busqué en Google,
leí que te retiraste como piloto
609
00:47:43,041 --> 00:47:44,291
en medio de la temporada.
610
00:47:47,791 --> 00:47:48,666
Hola, Mandy.
611
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Nunca nos saluda.
612
00:47:59,208 --> 00:48:00,791
Acelera al salir de la curva.
613
00:48:06,958 --> 00:48:08,125
Recuerda tu equilibrio.
614
00:48:08,208 --> 00:48:09,500
Gira y luego endereza.
615
00:48:12,250 --> 00:48:17,500
ESCUDERÍA ARISE
616
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Bien, detente.
617
00:48:39,166 --> 00:48:40,000
¿Cómo estuvo?
618
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
Dios mío. ¡Una sonrisa!
619
00:48:47,708 --> 00:48:50,833
- Primera vez que te veo los dientes.
- No seas engreído.
620
00:48:51,625 --> 00:48:53,375
Te falta mucho.
621
00:48:54,458 --> 00:48:57,875
Debes preparar el kart para las estatales.
¿Tus amigos te volverán a ayudar?
622
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
¡Yo ayudo!
623
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
¿Él fue quien le dio velocidad?
624
00:49:03,958 --> 00:49:06,125
Acaba de descubrir
que funciona a gasolina.
625
00:49:06,916 --> 00:49:08,625
Necesitamos al que le dio velocidad.
626
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Hola, Mandy.
627
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
¿Qué?
628
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
¿En serio?
629
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
Otra vez.
630
00:49:28,916 --> 00:49:30,166
¿De verdad no me viste?
631
00:49:30,666 --> 00:49:33,208
Ya hablamos de esto. ¡Está oscuro!
632
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
¿Qué haces aquí?
633
00:49:35,750 --> 00:49:36,875
Quería agradecerte.
634
00:49:38,291 --> 00:49:40,291
No habría llegado a las estatales sin ti.
635
00:49:41,750 --> 00:49:44,250
- Lo sé.
- ¿Puedes darle más velocidad?
636
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
No sé si quiero.
637
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
- ¿Por qué?
- Porque no me escuchaste.
638
00:49:51,250 --> 00:49:54,583
Te dije que no te salieras de la pista
y es exacto lo que hiciste.
639
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
La pista estaba bloqueada.
640
00:49:56,291 --> 00:49:58,416
Siempre está bloqueada.
641
00:49:58,916 --> 00:50:01,000
El truco es encontrar
la forma de sortearlos.
642
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
¿Ves?
643
00:50:03,958 --> 00:50:05,500
Necesito saber estas cosas.
644
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Solo lo dices porque quieres que te ayude.
645
00:50:09,625 --> 00:50:10,541
Absolutamente.
646
00:50:11,125 --> 00:50:12,916
No significa que no sea cierto.
647
00:50:14,458 --> 00:50:15,291
¿Lo harás?
648
00:50:16,250 --> 00:50:17,208
No lo sé.
649
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
Lo tomaré como un firme "quizás".
650
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
¿Todo esto es obra tuya, Jack?
651
00:50:35,791 --> 00:50:36,750
Está muy bien.
652
00:50:38,500 --> 00:50:39,333
Gracias.
653
00:50:40,833 --> 00:50:42,916
¿Trabajas con la hija de Mike Zeta?
654
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Sí, y él no puede saber que los ayudo.
655
00:50:47,833 --> 00:50:49,208
Esto no sucederá.
656
00:50:49,625 --> 00:50:51,916
¿Quién vota a Mandy como ingeniera jefe?
657
00:50:57,500 --> 00:50:58,333
Aprobada.
658
00:51:01,625 --> 00:51:03,750
Tú pediste a quien le dio velocidad.
659
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Oye, yo...
660
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
...agradezco mucho tu ayuda.
661
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
De nada.
662
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Quiero agradecerte...
663
00:51:23,875 --> 00:51:25,083
...invitándote a salir.
664
00:51:27,166 --> 00:51:28,250
Eso sería lindo.
665
00:51:34,375 --> 00:51:35,416
Sí, bueno...
666
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
Qué incómodo.
667
00:51:38,333 --> 00:51:41,125
- Sí.
- Iré a ver si Patrick necesita algo.
668
00:51:41,875 --> 00:51:42,791
En fin...
669
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
...pensé que sería genial ver
qué hacen por aquí para divertirse.
670
00:51:51,541 --> 00:51:52,791
¿Esa sonrisa es un "sí"?
671
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Significa...
672
00:51:58,500 --> 00:52:01,166
...que nos vemos en el patinódromo
mañana a las seis.
673
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
Genial.
674
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Sí.
675
00:52:09,666 --> 00:52:10,500
¿Patrick?
676
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
¿Hola? Ya me voy.
677
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Genial.
678
00:52:52,750 --> 00:52:53,875
¿Qué demonios haces?
679
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
Vine a dejarte las llaves.
680
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
Claro, y a romper
la cuerda re Thomastik-Infeld de $ 150.
681
00:53:02,708 --> 00:53:03,583
Lo siento.
682
00:53:04,291 --> 00:53:05,125
Vete.
683
00:53:10,250 --> 00:53:11,166
Qué genial.
684
00:53:11,708 --> 00:53:12,583
¡Fuera!
685
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
Bien.
686
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
¡Dios mío!
687
00:53:19,541 --> 00:53:22,166
Qué joven. ¿Quién es tu amigo?
688
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
Nadie.
689
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Fuera.
690
00:53:57,416 --> 00:53:58,416
Buenos días, Ray.
691
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
¿Todo bien?
692
00:54:01,416 --> 00:54:02,416
Sí, claro.
693
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
No realmente.
694
00:54:07,500 --> 00:54:11,000
Lo que pasa es que tengo
una cita con tu madre esta noche.
695
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
- ¿Sí?
- Y...
696
00:54:12,833 --> 00:54:15,208
...me di cuenta
de que no sé qué le gusta.
697
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
Necesito consejos.
698
00:54:18,458 --> 00:54:19,291
Por ejemplo...
699
00:54:20,125 --> 00:54:21,541
¿Qué cosas le gustan?
700
00:54:25,458 --> 00:54:27,541
La música de Daryl Braithwaite.
701
00:54:27,625 --> 00:54:28,833
Un segundo, amigo.
702
00:54:31,500 --> 00:54:32,333
Braithwaite.
703
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
- La comida china.
- China.
704
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
Y...
705
00:54:43,833 --> 00:54:45,333
...las películas de Steve Carell.
706
00:54:45,416 --> 00:54:47,208
Me gustó Virgen a los 40.
707
00:54:50,166 --> 00:54:52,791
Tengo miedo de que piense
que soy muy aburrido.
708
00:54:52,875 --> 00:54:53,750
No seas aburrido.
709
00:54:55,291 --> 00:54:58,750
No hables mucho de ti. Haz preguntas.
710
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Escucha las respuestas.
711
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
- Escuchar.
- Haz bromas.
712
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
- Bromear.
- Diviértete.
713
00:55:06,166 --> 00:55:07,166
- Divertirme.
- Sí.
714
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Eso es oro.
715
00:55:09,541 --> 00:55:11,666
- ¿De dónde sacaste todo esto?
- Mi papá.
716
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
Bueno, era muy sabio.
717
00:55:16,166 --> 00:55:17,083
Nos vemos luego.
718
00:55:40,708 --> 00:55:41,541
Vaya.
719
00:55:43,041 --> 00:55:44,291
Te ves hermosa...
720
00:55:45,458 --> 00:55:46,291
...y limpia.
721
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
¿Dijiste "hermosa y limpia"?
722
00:55:52,458 --> 00:55:54,750
Bueno, sueles estar cubierta de grasa.
723
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Deberías cerrar la boca.
724
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Sí. Sí.
725
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
¡Aquí vamos!
726
00:56:08,500 --> 00:56:09,791
Lo intentamos.
727
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
Tengo una idea.
728
00:56:20,708 --> 00:56:21,708
¡Una garra!
729
00:56:24,250 --> 00:56:27,833
No tenías ninguna ida.
Miraste a tu alrededor, viste la garra
730
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
y gritaste "¡Una garra!".
731
00:56:31,375 --> 00:56:32,291
Absolutamente.
732
00:56:34,250 --> 00:56:35,958
No significa que no sea divertido.
733
00:56:36,583 --> 00:56:37,416
Oye, digo...
734
00:56:38,125 --> 00:56:39,625
...es una garra enorme.
735
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
Por favor, inténtalo.
736
00:56:45,625 --> 00:56:46,458
Por favor.
737
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
¿Quieres ir a ver la nueva película
de Steve Carell esta noche?
738
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
- Sería genial.
- La proyectan en el cine Orana.
739
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Bien.
740
00:57:01,875 --> 00:57:02,708
Luego quizás...
741
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
...si quieres, podríamos ir
al Templo de Jade.
742
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Sirven comida china.
743
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Sí, me encanta.
744
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Sí.
745
00:57:21,250 --> 00:57:23,166
¿Es una canción de Daryl Braithwaite?
746
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
Sí.
747
00:57:25,625 --> 00:57:26,625
Daryl me encanta.
748
00:57:27,166 --> 00:57:28,416
Soy un gran admirador.
749
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
- ¿En serio?
- Sí.
750
00:57:29,875 --> 00:57:32,583
- ¿Te gusta Daryl Braithwaite?
- Sí.
751
00:57:35,125 --> 00:57:35,958
No.
752
00:57:36,500 --> 00:57:37,333
No realmente.
753
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
Nunca lo escuché.
De hecho, no es cierto.
754
00:57:42,625 --> 00:57:43,791
Lo memoricé.
755
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
¡Dios mío!
756
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
- ¿Por qué lo hiciste?
- No lo sé.
757
00:57:47,458 --> 00:57:50,250
Me dijeron que te gustaba
y quise impresionarte.
758
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
¿Por qué no hacemos algo
que nos guste a ambos?
759
00:57:53,375 --> 00:57:56,875
Nada de Steve Carell,
ni Daryl Braithwaite, ni comida china,
760
00:57:56,958 --> 00:57:59,333
ni nada de lo que mi hijo
te dijo que me gusta.
761
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Bien pensado. Bien.
762
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Pero me gustaría cenar comida china.
¿Quieres?
763
00:58:05,083 --> 00:58:06,875
Bien. Sí, muero por un dim sim.
764
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Si estás entre los tres primeros
y llegas a los nacionales,
765
00:58:13,666 --> 00:58:16,375
es mi primer paso para ser
la próxima Leena Gade.
766
00:58:16,458 --> 00:58:17,333
¿Quién?
767
00:58:17,625 --> 00:58:20,500
La primera mujer en diseñar un auto
que ganó un Le Mans.
768
00:58:20,791 --> 00:58:22,666
Quiero ser ella, pero en Fórmula 1.
769
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Genial.
770
00:58:23,666 --> 00:58:25,458
Será mejor que ganemos.
771
00:58:25,541 --> 00:58:26,416
Sin presiones.
772
00:58:28,125 --> 00:58:30,541
Solía venir aquí con mi papá
cuando era niña.
773
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Tenía tiempo sin venir.
774
00:58:33,541 --> 00:58:34,625
¿Cómo es tu papá?
775
00:58:37,875 --> 00:58:39,416
Murió cuando yo tenía 11.
776
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
De cáncer.
777
00:58:43,416 --> 00:58:46,333
Cielos. Y yo aquí parloteando.
778
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
No hay problema.
779
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
¿Cómo era él?
780
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Le encantaban los autos.
781
00:58:53,833 --> 00:58:56,541
Solíamos pasear los fines de semana
en su viejo auto.
782
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Extraño mucho eso.
783
00:59:05,333 --> 00:59:07,416
Lo siento. Esto no es divertido.
784
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
De hecho, es lo más divertido que he hecho
en mucho tiempo.
785
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
Arturito habla perfecto
en La guerra de las galaxias,
786
00:59:40,958 --> 00:59:44,333
pero solo escuchamos los pitidos
porque dice muchas malas palabras.
787
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
- No.
- Está arruinado.
788
00:59:52,375 --> 00:59:53,500
¿Quién haría esto?
789
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Ellos.
790
01:00:13,625 --> 01:00:15,375
Mi hermano y sus idiotas amigos.
791
01:00:21,583 --> 01:00:22,958
Fue divertido mientras duró.
792
01:00:24,041 --> 01:00:24,916
Puedo arreglarlo.
793
01:00:26,666 --> 01:00:27,500
No lo sé.
794
01:00:28,125 --> 01:00:29,000
Podemos hacerlo.
795
01:00:29,541 --> 01:00:31,416
Las estatales son mañana.
796
01:00:31,500 --> 01:00:33,125
¿Y? Trabajamos toda la noche
797
01:00:33,208 --> 01:00:35,666
le pegamos a Dean donde más le duele:
en la pisa.
798
01:00:36,041 --> 01:00:40,208
Yo preferiría pegarle en las bolas,
pero la pista también funciona.
799
01:00:41,458 --> 01:00:43,166
Bien. A trabajar.
800
01:01:02,500 --> 01:01:06,125
Necesitamos un disco de freno nuevo.
Este está frito.
801
01:01:07,125 --> 01:01:08,291
¿Estamos acabados?
802
01:01:12,208 --> 01:01:13,541
No necesariamente.
803
01:01:17,041 --> 01:01:20,541
Mi papá no me daría nada si se entera
de que estoy trabajando con un rival.
804
01:01:20,666 --> 01:01:22,166
Es nuestra única opción.
805
01:01:22,250 --> 01:01:24,958
Seguro que te irá genial en prisión,
806
01:01:25,041 --> 01:01:28,250
pero mi delicada constitución
no es apropiada para la vida carcelaria.
807
01:01:28,333 --> 01:01:32,291
Nadie irá a prisión, Colin.
Solo arreglamos lo que ellos destruyeron.
808
01:01:32,375 --> 01:01:35,458
No se quiten los pasamontañas.
Hay cámaras por todos lados.
809
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
Bien, quedas de guardia.
810
01:01:37,416 --> 01:01:40,000
Si alguien se acerca al edificio,
debes avisarnos.
811
01:01:40,583 --> 01:01:43,625
Bien. Si veo a alguien venir,
trinaré como un pájaro así...
812
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
A la cuenta de tres.
813
01:01:50,208 --> 01:01:52,708
- Uno, dos...
- ¿Ya estamos en dos?
814
01:01:52,916 --> 01:01:53,750
¡Tres!
815
01:01:55,708 --> 01:01:57,291
Bien. No está tan mal.
816
01:02:12,916 --> 01:02:13,875
Muy bien, Colin.
817
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Tú puedes.
818
01:02:16,250 --> 01:02:18,333
- Apuesto que serás último.
- ¡Al talón!
819
01:02:20,166 --> 01:02:21,250
Broma estúpida, Dean.
820
01:02:21,333 --> 01:02:22,583
- No seas llorón.
- Cielos.
821
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
¡Lo tengo!
822
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Excelente.
823
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
- Dean, dinos el código.
- Ni loco.
824
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
¡Rápido! ¡Aquí abajo!
825
01:02:40,458 --> 01:02:42,333
Enciende la PlayStation.
Buscaré bebidas.
826
01:02:42,416 --> 01:02:45,333
- ¡Soy el jugador uno!
- Siempre res tú, es mi turno.
827
01:02:45,416 --> 01:02:47,458
Soy el jugador uno. Soy el mejor.
828
01:02:47,541 --> 01:02:49,458
Oye, Dean. Tráeme una limonada.
829
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
¿Qué tiene ese estúpido pájaro?
830
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, tres. Ted, nada.
No me detendrán.
831
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
- Porque soy el mejor.
- Vamos.
832
01:03:16,291 --> 01:03:17,125
¿Qué fue eso?
833
01:03:17,625 --> 01:03:18,458
¿Quién anda ahí?
834
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
¡Sí!
835
01:03:27,166 --> 01:03:28,375
Robamos un disco de freno.
836
01:03:33,750 --> 01:03:34,875
Me robaste el corazón.
837
01:03:36,125 --> 01:03:38,291
Es lo más tonto que jamás hayas dicho.
838
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
Y lo mejor.
839
01:03:49,375 --> 01:03:51,250
Es increíble que no te dé acidez.
840
01:03:54,041 --> 01:03:55,416
Lamento no poder venir hoy.
841
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
Está bien. Le diré a Colin
que te llame por Facebook.
842
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Me gusta decirle "FB".
843
01:04:03,416 --> 01:04:04,291
Bien, sí.
844
01:04:04,958 --> 01:04:06,666
- Debo irme, mamá.
- Bueno.
845
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
- Deséame suerte.
- Suerte.
846
01:04:09,166 --> 01:04:10,000
Hasta pronto.
847
01:04:10,375 --> 01:04:12,833
- No hagas trompos, da miedo.
- Tranquila, mamá.
848
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
ESTATALES
849
01:04:21,750 --> 01:04:24,541
Eres el favorito para ganar
el sub-16 estatal.
850
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
¿Te sientes seguro para ganar?
851
01:04:26,708 --> 01:04:28,875
Sí, bueno, claro.
Me encantaría ganar este año.
852
01:04:30,041 --> 01:04:33,166
Pero por ahora iré paso a paso.
853
01:04:33,250 --> 01:04:34,208
Te daré una pista.
854
01:04:35,375 --> 01:04:37,541
Todo el mundo va paso a paso.
855
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
Así se camina.
856
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Nos vemos en la meta.
857
01:04:46,333 --> 01:04:47,333
Te estaré esperando.
858
01:04:52,083 --> 01:04:52,916
Quítate.
859
01:04:56,416 --> 01:04:58,291
Amigo, tienes que enfrentarlo, ¿sí?
860
01:04:59,208 --> 01:05:00,250
No muestres miedo.
861
01:05:04,416 --> 01:05:06,875
Hola. Vine a registrarme
para el sub-16.
862
01:05:07,791 --> 01:05:10,541
Terminó la sesión de calificación de KA3
y el favorito,
863
01:05:10,625 --> 01:05:13,541
Dean Zeta, está en primer lugar.
En segundo...
864
01:05:13,625 --> 01:05:15,625
Vaya. ¿Catorce?
865
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
Qué mal.
866
01:05:18,000 --> 01:05:18,833
No te preocupes.
867
01:05:20,125 --> 01:05:21,250
Pero mira.
868
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Irás mucho más rápido
con neumáticos nuevos.
869
01:05:24,625 --> 01:05:25,833
No tengo dinero.
870
01:05:26,666 --> 01:05:28,541
Qué bueno que traje, ¿no?
871
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
Cielos.
872
01:05:32,583 --> 01:05:33,666
Gracias.
873
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
- De verdad, gracias. Esto...
- Sí.
874
01:05:36,125 --> 01:05:39,375
Concéntrate en la carrera.
Recuerda las reglas para sobrepasar.
875
01:05:40,000 --> 01:05:40,958
Ser paciente.
876
01:05:41,375 --> 01:05:43,458
Analizar lo que hacen los otros pilotos.
877
01:05:43,541 --> 01:05:45,333
Aprovechar cualquier error.
878
01:05:45,958 --> 01:05:47,708
Y bailar como si nadie te viera.
879
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Nadie baila aquí.
880
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Pero sí. Bien.
881
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Bien.
882
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
¿Qué?
883
01:05:58,500 --> 01:06:00,291
¿Y mi discurso motivacional?
884
01:06:00,791 --> 01:06:01,958
¿No lo acabo de hacer?
885
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
No, digo, algo emocionante e inspirador
sobre no rendirse,
886
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
dar lo mejor y la concentración.
Todo eso.
887
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Ah, sí.
888
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Podría decir algo.
Se sentiría un poco forzado ahora.
889
01:06:17,250 --> 01:06:19,166
Tiene que ser espontáneo.
890
01:06:19,958 --> 01:06:24,125
Atacar hasta liderar. Sin piedad.
Nunca darse por vencido.
891
01:06:24,208 --> 01:06:27,458
El que dijo que ganar no es importante
es un tonto ignorante.
892
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Soy invencible.
893
01:06:48,125 --> 01:06:49,500
¡Y están corriendo!
894
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Corredores de karts,
895
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
veamos qué tan rápido son.
896
01:06:57,375 --> 01:06:58,666
Luego de 20 vueltas,
897
01:06:58,750 --> 01:07:01,625
los tres primeros pasarán
a la final nacional.
898
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta lidera con un amplio margen.
899
01:07:17,916 --> 01:07:21,500
Van a 100 km por hora
a unos milímetros del suelo.
900
01:07:25,375 --> 01:07:27,041
Todo depende de ti en un kart.
901
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
Y Jack Hooper se desliza por la pista.
902
01:07:46,583 --> 01:07:51,041
¡Jack Hooper da una estampida monstruosa
en la recta y gana tres lugares!
903
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
CONTADOR DE VUELTAS
904
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
Un desempeño arrasador
del nuevo chico de Busselton.
905
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Abraza la pista
como si fuera su abuela favorita.
906
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Recuerda las reglas para sobrepasar.
907
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Ser paciente.
908
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
Analizar lo que hacen los otros pilotos.
909
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
Aprovechar cualquier error.
910
01:08:44,666 --> 01:08:46,541
Hooper se adelanta otro puesto.
911
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
Los tres primeros a velocidad crucero
llegarán a los nacionales.
912
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
Hooper sobrepasa a uno por dentro
y le roba el puesto.
913
01:09:04,416 --> 01:09:05,833
Voy por ti, amigo.
914
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
Un pase hermoso
pero completamente innecesario.
915
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Hooper no se enteró
de que debe mantener la posición.
916
01:09:18,291 --> 01:09:19,583
Está aquí para competir.
917
01:09:22,041 --> 01:09:23,625
Hooper quiere el primer puesto.
918
01:09:31,916 --> 01:09:33,125
¡Vamos!
919
01:09:33,208 --> 01:09:36,000
Obliga a Jack Hooper a abrirse.
¡Es la última vuelta!
920
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
¡Vamos, Jack!
921
01:09:41,625 --> 01:09:42,708
¡Vamos, quítate!
922
01:09:44,083 --> 01:09:46,250
- No muestres miedo.
- No te salgas de la pista.
923
01:09:46,333 --> 01:09:47,833
- Ser paciente.
- Soy invencible.
924
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
¡Él pierde! ¡No!
925
01:10:00,166 --> 01:10:03,625
- Te dije que no estabas listo.
- Sobre las canicas te resbalarás.
926
01:11:10,458 --> 01:11:12,541
...califican para el campeonato nacional.
927
01:11:13,625 --> 01:11:16,875
Jack Hooper quedó cuarto
y de espaldas a la línea de llegada.
928
01:11:18,000 --> 01:11:20,375
Estabas segundo,
íbamos camino a los nacionales
929
01:11:20,458 --> 01:11:23,083
y lo arruinaste
con una maniobra imprudente.
930
01:11:23,166 --> 01:11:25,041
Desperdiciaste nuestro tiempo y esfuerzo.
931
01:11:27,041 --> 01:11:28,250
¿Por qué lo hiciste?
932
01:11:28,708 --> 01:11:29,583
No lo sé.
933
01:11:30,791 --> 01:11:33,333
- Solo quería ganarle.
- Pero no lo hiciste.
934
01:11:33,416 --> 01:11:36,625
Ni siquiera calificaste
para vencerlo cuando valiera la pena.
935
01:11:38,000 --> 01:11:42,041
Te pusiste por sobre el equipo
y no puedo estar con alguien que hace eso.
936
01:11:46,083 --> 01:11:47,833
Qué poco talento, ¿verdad, Patrick?
937
01:11:49,208 --> 01:11:51,500
Al parecer le apostaste
al caballo equivocado.
938
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Vamos. Ayúdanos a cargar esto.
939
01:11:57,125 --> 01:11:59,541
Vamos. Lo hacemos por ti. Va, va.
940
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
¿Qué?
941
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Bueno...
942
01:12:05,791 --> 01:12:07,000
...de no ser por mí...
943
01:12:07,333 --> 01:12:11,125
...estarías escondiéndote del mundo
en tu caravana como un viejo triste.
944
01:12:20,166 --> 01:12:21,666
Fuiste un poco duro.
945
01:12:22,958 --> 01:12:24,041
Cállate, Colin.
946
01:12:24,625 --> 01:12:25,583
¿Qué sabes tú?
947
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Hola. ¿Estás bien?
948
01:12:35,375 --> 01:12:37,291
- Vi el accidente.
- No quiero hablar.
949
01:12:37,375 --> 01:12:39,041
- Bueno, yo sí.
- Yo no.
950
01:12:39,125 --> 01:12:42,125
- Creo que no deberías correr más.
- No te preocupes.
951
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
No califiqué para los nacionales.
952
01:12:45,083 --> 01:12:45,958
Se acabó.
953
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
¡Sí!
954
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
¡Vamos! ¡Sí!
955
01:13:08,958 --> 01:13:09,791
Al fin.
956
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
¡FELICITACIONES! ERES EL NUEVO...
957
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
¡COCHE FANTASMA!
958
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
¿Qué?
959
01:13:39,666 --> 01:13:41,666
Cuida a tu mamá cuando no esté, amigo.
960
01:14:42,416 --> 01:14:43,250
¡Jack!
961
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
¡Jack!
962
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
¿Jack?
963
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
Ahí. Por ahí.
964
01:15:49,041 --> 01:15:49,875
¿Jack?
965
01:15:57,541 --> 01:16:01,333
Jack, tienes que hablar conmigo.
¿Por qué sigues haciendo esto?
966
01:16:07,083 --> 01:16:08,000
Era algo nuestro.
967
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
¿Qué? ¿Qué cosa?
968
01:16:15,000 --> 01:16:15,958
Los trompos.
969
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Papá y yo los hacíamos
cuando manejábamos.
970
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
A veces...
971
01:16:28,833 --> 01:16:30,083
...lo extraño mucho.
972
01:16:32,541 --> 01:16:34,750
Así que saco tu auto y por un momento...
973
01:16:36,833 --> 01:16:39,041
...es como si él
estuviera conmigo otra vez.
974
01:16:41,833 --> 01:16:43,416
Y no sé cómo arreglarlo.
975
01:16:44,291 --> 01:16:45,208
¿Arreglar qué?
976
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
Como me siento.
977
01:16:50,625 --> 01:16:52,000
Nuestras vidas sin él.
978
01:16:54,000 --> 01:16:55,708
Algunas cosas no tienen arreglo.
979
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Pero el dolor que sientes...
980
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
...desaparecerá.
981
01:17:04,833 --> 01:17:05,833
No quiero eso.
982
01:17:07,916 --> 01:17:10,125
Digo, ya está pasando y no quiero.
983
01:17:13,583 --> 01:17:14,666
No quiero olvidarlo.
984
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
No permitiremos que eso suceda.
985
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Estoy llorando.
986
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Déjalo salir. Te sentirás mejor.
987
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Dijo que los hombres
solo lloran tres veces en la vida.
988
01:17:28,375 --> 01:17:29,416
Pues se equivocó.
989
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
Si tengo que elegir entre esto
990
01:17:32,666 --> 01:17:35,000
y que lo guardes todo dentro
hasta volverte loco
991
01:17:35,125 --> 01:17:36,500
y me robes el auto otra vez...
992
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
...elijo esto.
993
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Sí.
994
01:18:06,250 --> 01:18:07,083
¡Oye, Colin!
995
01:18:10,958 --> 01:18:11,791
¿Colin?
996
01:18:20,875 --> 01:18:21,708
¡Colin!
997
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Amigo, sé que estás ahí.
Veo que se mueven las cortinas.
998
01:18:33,916 --> 01:18:35,000
Quiero disculparme.
999
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
Bien. Está bien.
1000
01:18:41,875 --> 01:18:42,708
Lo siento.
1001
01:18:43,541 --> 01:18:46,958
Sé que lo que dije fue terrible
y que soy un idiota.
1002
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
Y no te merezco como mi mejor amigo.
1003
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
¿Qué pasó?
1004
01:19:08,500 --> 01:19:11,250
El segundo de las estatales
tenía un carburador ilegal.
1005
01:19:13,166 --> 01:19:14,333
Lo descalificaron.
1006
01:19:15,625 --> 01:19:17,125
Y yo quedé tercero.
1007
01:19:19,708 --> 01:19:21,125
Puedo correr los nacionales.
1008
01:19:23,375 --> 01:19:26,000
No importa. El kart está destrozado.
1009
01:19:26,708 --> 01:19:28,541
Hice enojar a todo mi equipo
1010
01:19:28,625 --> 01:19:30,708
y tú no quieres que corra.
1011
01:19:33,833 --> 01:19:35,750
Si es algo que amas de verdad,
1012
01:19:36,333 --> 01:19:38,125
supongo que tendré que ser valiente.
1013
01:19:39,041 --> 01:19:39,875
Gracias.
1014
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Recupera a tu equipo.
1015
01:19:44,750 --> 01:19:45,708
No sé, mamá.
1016
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Me porté muy mal.
1017
01:19:48,583 --> 01:19:49,666
Creo que te ayudarán.
1018
01:19:50,916 --> 01:19:54,041
A las chicas les gusta
cuando alguien se disculpa.
1019
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Sí.
1020
01:20:06,750 --> 01:20:10,000
JACK
¿Podemos hablar, por favor?
1021
01:20:11,708 --> 01:20:13,791
Oí que entraste de suerte
en los nacionales.
1022
01:20:14,375 --> 01:20:16,583
Significa que deberás arreglar tu kart.
1023
01:20:17,916 --> 01:20:20,291
Y no te dejaré robar más partes.
1024
01:20:22,875 --> 01:20:25,458
Mereces un castigo
por la última vez que nos robaste.
1025
01:20:26,666 --> 01:20:28,208
¡Deja a mi mejor amigo en paz!
1026
01:20:30,500 --> 01:20:32,541
- Me les enfrento. Sin miedo.
- ¡Me encanta!
1027
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
- ¿Aceptas mi disculpa?
- Sí, pero no vuelvas a hacerlo.
1028
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Bien.
1029
01:20:37,583 --> 01:20:38,583
¡Basta!
1030
01:20:41,333 --> 01:20:42,500
Resuélvanlo en la pista.
1031
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
Estás muerto, Hooper.
1032
01:20:53,208 --> 01:20:54,208
Mandy...
1033
01:20:56,416 --> 01:20:57,625
Vamos, amigo. Vamos.
1034
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
Yo...
1035
01:21:22,375 --> 01:21:23,833
No debí haber dicho lo que dije.
1036
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Sí, fue estúpido y...
1037
01:21:29,375 --> 01:21:30,208
...cruel.
1038
01:21:30,875 --> 01:21:32,958
Estaba molesto y me desquité contigo.
1039
01:21:34,541 --> 01:21:36,416
Espero que puedas perdonarme.
1040
01:21:38,250 --> 01:21:39,208
Bueno, puedo...
1041
01:21:39,291 --> 01:21:41,166
...porque me sacaste de la caravana.
1042
01:21:43,125 --> 01:21:44,541
¿Quieres salir otra vez?
1043
01:21:45,041 --> 01:21:45,958
¿A qué te refieres?
1044
01:21:47,041 --> 01:21:49,458
El piloto que quedó segundo
fue descalificado.
1045
01:21:50,333 --> 01:21:51,333
Así que...
1046
01:21:51,416 --> 01:21:53,333
...iremos a los nacionales en su lugar.
1047
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Mira, ese accidente que tuviste...
1048
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
...fue...
1049
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
...perturbador.
1050
01:22:02,541 --> 01:22:04,791
Y no puedo volver a pasar por eso.
1051
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
Intento llevarlo al límite.
1052
01:22:06,791 --> 01:22:08,666
No quiero tener miedo.
1053
01:22:08,750 --> 01:22:10,250
No te conviene eso.
1054
01:22:10,833 --> 01:22:12,458
No. El miedo es bueno.
1055
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
El miedo te avisa
cuando te pasas del límite.
1056
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
¿No separa a los ganadores de los demás?
1057
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
No. Separa a los muertos
de los que logran volver a casa.
1058
01:22:24,166 --> 01:22:26,375
Por eso me resistí a ayudarte
al principio.
1059
01:22:26,458 --> 01:22:27,333
¿Por qué sí?
1060
01:22:27,416 --> 01:22:32,500
Honestamente, cuando te vi correr
por primera vez, me vi a mí mismo.
1061
01:22:34,041 --> 01:22:36,958
Creí que podría ayudarte a no cometer
mis mismos errores.
1062
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
¿Qué errores?
1063
01:22:40,458 --> 01:22:43,625
Estábamos corriendo.
Estaba detrás de mi compañero...
1064
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
Intenté sobrepasarlo,
de una forma arriesgada y estúpida.
1065
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
Nos rozamos y salió volando a la pared.
1066
01:22:54,625 --> 01:22:56,041
¿Era el de la foto?
1067
01:22:58,125 --> 01:23:01,375
No tuve miedo en la pista
y acabé matando...
1068
01:23:02,750 --> 01:23:04,750
...a alguien muy importante para mí.
1069
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
De verdad, no creo ser la persona adecuada
para enseñarte.
1070
01:23:10,208 --> 01:23:13,708
Me enseñaste mucho.
Déjame demostrártelo en el campeonato.
1071
01:23:16,125 --> 01:23:17,125
No.
1072
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
De hecho...
1073
01:23:53,250 --> 01:23:54,458
...sí quiero esta vida.
1074
01:23:55,041 --> 01:23:56,291
Me enseñaste mucho.
1075
01:24:01,666 --> 01:24:03,583
Déjame demostrártelo en el campeonato.
1076
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
¿Qué fue lo primero que te dije?
1077
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
¿Eso de hundir el bote?
1078
01:24:27,833 --> 01:24:28,750
No, después de eso.
1079
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
¿Que no te gusta mi descaro?
1080
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
No, antes de eso.
1081
01:24:36,791 --> 01:24:38,875
¿Que no me conviene la vida de carreras?
1082
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Sí.
1083
01:24:43,041 --> 01:24:44,000
Cuando dije eso...
1084
01:24:45,250 --> 01:24:46,416
...es probable...
1085
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
...que me refiriera a mí.
1086
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
¿Está bien? Pero...
1087
01:24:53,416 --> 01:24:54,541
...las cosas cambian.
1088
01:25:01,500 --> 01:25:03,625
Vamos. Tenemos un kart que reparar.
1089
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
Va, va.
1090
01:25:23,625 --> 01:25:24,625
No puedes hacer eso.
1091
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
¿Ves cómo te sacó del carril?
1092
01:25:28,458 --> 01:25:30,541
Debes defender tu posición
más agresivamente.
1093
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
...vienen de toda la región.
1094
01:25:43,541 --> 01:25:45,833
Todos los niños son muy talentosos.
1095
01:25:45,916 --> 01:25:49,125
Quiero preguntarle al director
y al maestro de la banda
1096
01:25:49,208 --> 01:25:51,583
qué clase de música van a tocar.
1097
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
¿Quién eres tú y qué le hiciste a mi hijo?
1098
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
¿Ves? Sí te escucho.
1099
01:26:00,875 --> 01:26:01,708
Bueno...
1100
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
...debo irme.
1101
01:26:04,208 --> 01:26:06,791
- Deséame suerte.
- Suerte. Nos vemos allá.
1102
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
Ve por ellos, tigre.
1103
01:26:12,208 --> 01:26:16,125
CAMPEONATO NACIONAL
1104
01:26:17,791 --> 01:26:20,458
Termina la sesión clasificatoria del KA3
1105
01:26:20,541 --> 01:26:24,416
y el favorito del título nacional,
Dean Zeta, está en el primer puesto.
1106
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Noveno.
1107
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
No te preocupes.
1108
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
Concéntrate.
1109
01:26:32,166 --> 01:26:34,041
Mi dirección estaba descontrolada.
1110
01:26:34,833 --> 01:26:36,000
No podía girar bien.
1111
01:26:37,000 --> 01:26:38,541
No sé qué le sucede.
1112
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Conozco a alguien que sí.
1113
01:26:49,333 --> 01:26:52,541
JACK
Mira a la izquierda.
1114
01:26:53,708 --> 01:26:56,916
JACK
No, tu otra izquierda.
1115
01:27:05,416 --> 01:27:08,416
MANDY
¿Qué quieres?
1116
01:27:16,333 --> 01:27:17,166
¿Qué pasa?
1117
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Mira...
1118
01:27:19,625 --> 01:27:21,541
...sé que yo tenía...
1119
01:27:22,125 --> 01:27:23,291
...la responsabilidad.
1120
01:27:24,958 --> 01:27:26,083
Y lo arruiné.
1121
01:27:27,083 --> 01:27:27,916
¿Sí?
1122
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
¿De qué hablas?
1123
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Lo que quiero decir es...
1124
01:27:34,500 --> 01:27:35,708
Perdón por lo que hice.
1125
01:27:36,916 --> 01:27:38,416
Si pudiera deshacer lo que hice,
1126
01:27:39,291 --> 01:27:40,125
lo haría.
1127
01:27:41,625 --> 01:27:42,500
Pero no puedo.
1128
01:27:45,583 --> 01:27:47,041
Nuestro equipo te necesita.
1129
01:27:50,166 --> 01:27:51,083
Yo te necesito.
1130
01:27:54,333 --> 01:27:55,250
Por favor, regresa.
1131
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Por favor.
1132
01:27:57,875 --> 01:28:01,666
¿Crees que agregar otro "por favor"
hará la diferencia entre un sí y un no?
1133
01:28:13,958 --> 01:28:15,958
La pista está mojada,
no habrá mucho agarre.
1134
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
Veremos los karts resbalar
en todas las curvas esta noche.
1135
01:28:18,791 --> 01:28:20,416
Será una carrera épica.
1136
01:28:22,833 --> 01:28:25,208
Así que los ejes se siguen saliendo
de control.
1137
01:28:25,708 --> 01:28:27,750
Parecía que conducía
una caja de gatos.
1138
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
En 20 minutos comienza la carrera.
1139
01:28:30,333 --> 01:28:32,583
¿Qué opinas? ¿Puedes arreglarlos?
1140
01:28:33,625 --> 01:28:35,208
Claro que puedo. Soy yo.
1141
01:28:38,416 --> 01:28:39,666
¿Qué crees que haces?
1142
01:28:43,250 --> 01:28:45,125
Soy ingeniera jefe de este kart.
1143
01:28:46,416 --> 01:28:47,333
¿Qué?
1144
01:28:48,125 --> 01:28:49,500
¿Qué creías que iba a hacer?
1145
01:28:50,416 --> 01:28:53,375
¿Esperar ordenando tornillos
para la gente que no me aprecia?
1146
01:28:54,416 --> 01:28:55,333
¿Tú lo harías?
1147
01:28:56,416 --> 01:28:57,250
Claro que no.
1148
01:28:57,916 --> 01:29:01,458
Nunca me dejas trabajar en el kart.
Construimos este usando mis ideas.
1149
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Cuesta una décima del tuyo
y es tan rápido que puede vencerte.
1150
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Vamos, Amanda.
1151
01:29:12,916 --> 01:29:14,666
No discutiré esto frente a extraños.
1152
01:29:14,750 --> 01:29:16,375
No son extraños para mí.
1153
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
Son mi equipo.
1154
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
"No son extraños para mí.
Son mi equipo".
1155
01:29:33,375 --> 01:29:34,458
Eso fue épico.
1156
01:29:34,541 --> 01:29:37,500
Gracias. Ahora arreglemos este kart
y ganemos la carrera, ¿sí?
1157
01:29:38,250 --> 01:29:39,083
¡Papá!
1158
01:29:42,041 --> 01:29:43,500
Atacar hasta liderar.
1159
01:29:44,041 --> 01:29:45,250
Sin piedad.
1160
01:29:46,166 --> 01:29:47,458
Nunca darse por vencido.
1161
01:29:48,083 --> 01:29:51,333
El que dijo que ganar no es importante
es un tonto ignorante.
1162
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Soy invencible.
1163
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Última llamada para la final de KA3.
1164
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
Todos deben presentarse en la pista
de inmediato.
1165
01:30:03,416 --> 01:30:04,250
¿Estás listo?
1166
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Sí.
1167
01:30:06,416 --> 01:30:07,708
- Haz lo mejor.
- Sí.
1168
01:30:07,833 --> 01:30:09,125
Pero no seas imprudente.
1169
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
Lo intentaré, pero...
1170
01:30:11,916 --> 01:30:13,166
Pierdo el control...
1171
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
...y me surge la ira.
1172
01:30:15,500 --> 01:30:17,583
Le dicen "la niebla roja". ¡No cierres!
1173
01:30:18,958 --> 01:30:19,833
¿Tiene nombre?
1174
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Sí. Le sucede a mucha gente.
1175
01:30:23,416 --> 01:30:25,625
Créeme, si quieres lograr algo en la pista
1176
01:30:25,708 --> 01:30:26,791
o en la vida,
1177
01:30:27,416 --> 01:30:29,250
debes aprender a controlarla.
1178
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
- Bien, ¿cómo se hace?
- Bueno...
1179
01:30:33,250 --> 01:30:35,125
...lo único que me funcionó...
1180
01:30:36,416 --> 01:30:37,666
...es respirar hondo...
1181
01:30:38,166 --> 01:30:39,791
...y contar para atrás desde cinco.
1182
01:30:40,958 --> 01:30:41,791
¿Eso es todo?
1183
01:30:42,291 --> 01:30:44,458
A veces las cosas simples funcionan mejor.
1184
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Bien.
1185
01:30:47,041 --> 01:30:48,000
Es bueno saberlo.
1186
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
¿Me darás el discurso motivacional?
1187
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Creo...
1188
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
...que establecimos
que no es mi fuerte, pero...
1189
01:30:58,083 --> 01:30:59,000
...con suerte...
1190
01:30:59,916 --> 01:31:01,208
...esto servirá.
1191
01:31:03,541 --> 01:31:04,375
Patrick...
1192
01:31:05,250 --> 01:31:06,083
...gracias.
1193
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
- Jack Glover.
- Sí.
1194
01:31:09,000 --> 01:31:11,041
Vamos, hazlo. Estás desperdiciando...
1195
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
...luz de luna.
1196
01:31:15,875 --> 01:31:16,708
Va, va.
1197
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
¡Jack!
1198
01:31:20,250 --> 01:31:21,291
¡Hola!
1199
01:31:28,166 --> 01:31:29,958
INVENCIBLE
1200
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
La última carrera de la noche
es la final de la clase KA3.
1201
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
Serán 20 vueltas para saber
quién será el nuevo campeón nacional.
1202
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
¡Vamos, Jack!
1203
01:31:39,250 --> 01:31:42,250
¡Bienvenidos, televidentes!
Saldremos en vivo para todo el país.
1204
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Vamos, Jack.
1205
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
¡Y arrancaron!
1206
01:31:53,250 --> 01:31:55,791
VUELTAS FALTANTES
1207
01:31:55,875 --> 01:31:56,833
¡Vamos! ¡Vamos!
1208
01:31:58,625 --> 01:32:02,375
Dean Zeta lidera por dos karts.
Parece el hombre a vencer esta noche.
1209
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
- Vamos.
- ¡Tú puedes, Dean!
1210
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
Ahora van juntos, los codos fuera.
1211
01:32:05,958 --> 01:32:09,083
Jack Hooper se dispara por dentro
y avanza un lugar.
1212
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
¡Vamos!
1213
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
¡Tú puedes, amigo!
1214
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
¡Una embestida monstruosa de Hooper
y se roba otro lugar!
1215
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Ser paciente.
1216
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Dean Zeta, mostrando toda su experiencia,
y se escapa al frente.
1217
01:32:28,166 --> 01:32:30,083
Hooper enhebra la aguja por la curva tres
1218
01:32:30,166 --> 01:32:32,208
tres con una gran carga de subviraje.
1219
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
Analizar lo que hacen los otros pilotos.
1220
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
¡Se adelantó otro lugar!
1221
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Aprovechar cualquier error.
1222
01:32:46,166 --> 01:32:49,041
Hooper acelera y se lanza por dentro.
1223
01:33:01,625 --> 01:33:05,000
Hooper parece ser el único conductor
capaz de desafiar a Zeta.
1224
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
Esta es la última vuelta.
1225
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
¡Una oportunidad!
1226
01:33:12,833 --> 01:33:17,125
Hooper lo pensó, Zeta le cerró la puerta.
No hay forma de pasar.
1227
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Soy invencible.
1228
01:33:20,375 --> 01:33:21,625
Le dicen "la niebla roja".
1229
01:33:23,250 --> 01:33:24,666
Debes aprender a controlarla.
1230
01:33:27,125 --> 01:33:29,041
- Cinco.
- Ve por ellos, tigre.
1231
01:33:30,500 --> 01:33:32,708
- Cuatro.
- Podemos hacerlo.
1232
01:33:33,583 --> 01:33:34,625
Tres.
1233
01:33:34,708 --> 01:33:36,958
Colin Faber.
No quiero perderme la aventura.
1234
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Dos.
1235
01:33:38,958 --> 01:33:40,166
Ser paciente. Va, va.
1236
01:33:40,250 --> 01:33:41,166
Uno.
1237
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
No muestres miedo.
1238
01:33:51,708 --> 01:33:52,583
Para ti, papá.
1239
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta y Hooper,
primero y segundo en el camino.
1240
01:33:58,791 --> 01:34:00,125
Solo a milímetros.
1241
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
¡Hooper va por afuera!
1242
01:34:06,791 --> 01:34:09,458
Es peligroso. No hay nada de agarre ahí.
1243
01:34:10,000 --> 01:34:13,750
¡Hooper sale por dentro
y sale disparado a la última curva!
1244
01:34:13,833 --> 01:34:14,958
Zeta está su lado.
1245
01:34:15,041 --> 01:34:17,333
Pero Hooper pasa. ¡Qué final!
1246
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
Jack Hooper es el nuevo campeón nacional.
1247
01:34:25,000 --> 01:34:26,791
Qué piloto. Qué megacarrera.
1248
01:34:26,875 --> 01:34:29,250
El automovilismo australiano
en su máxima expresión.
1249
01:34:29,333 --> 01:34:31,833
Dean Zeta terminó segundo.
Jack Kagan fue tercero,
1250
01:34:31,916 --> 01:34:33,291
y ellos son los tres primeros.
1251
01:34:39,333 --> 01:34:41,875
- No podría haberlo hecho sin ti.
- Lo sé.
1252
01:34:52,208 --> 01:34:53,666
¿Contaste desde cinco?
1253
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
Sí.
1254
01:34:56,458 --> 01:34:57,375
Bastante bien, ¿no?
1255
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Sí.
1256
01:35:06,125 --> 01:35:06,958
Lo hiciste bien.
1257
01:35:13,250 --> 01:35:14,083
Patrick...
1258
01:35:17,083 --> 01:35:17,916
...gracias.
1259
01:35:35,750 --> 01:35:36,583
Gracias.
1260
01:35:49,666 --> 01:35:50,541
Estuviste genial.
1261
01:35:53,416 --> 01:35:54,250
Todos ustedes.
1262
01:36:03,666 --> 01:36:05,250
Iré a ayudar a Patrick.
1263
01:36:06,458 --> 01:36:09,791
Damas y caballeros, acompáñennos
a la ceremonia de presentación.
1264
01:36:35,458 --> 01:36:36,291
Vamos.
1265
01:36:45,250 --> 01:36:46,208
¡Bravo!