1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,041 --> 00:00:51,583
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BINE AȚI VENIT ÎN BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
E mai aproape, dar nu e mai frumos.
6
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
Nu arăta așa pe internet.
7
00:02:14,041 --> 00:02:19,583
Nu-mi amintesc culoarea asta
de cârnat.Doamne, e o magherniță.
8
00:02:20,750 --> 00:02:21,791
Nu-i așa de rău.
9
00:02:23,208 --> 00:02:24,125
O putem repara.
10
00:02:31,541 --> 00:02:32,791
Putem începe cu asta.
11
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
Asta e ultima cutie, mamă.
12
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Mulțumesc, Jack. O să mă duc
să mă uit la noul magazin.
13
00:02:46,083 --> 00:02:48,708
- Ce zici dacă ne vedem acolo?
- Nicio grijă.
14
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
SĂRBĂTOAREA BUSSELTON
15
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
- Salut.
- Salut.
16
00:03:40,750 --> 00:03:41,958
Ai nevoie de ajutor?
17
00:03:42,541 --> 00:03:45,625
De fapt, ai o invitație.
18
00:03:48,166 --> 00:03:50,000
Mama ei a auzit că ne-am mutat.
19
00:03:50,750 --> 00:03:52,416
Carturile sunt pentru copii.
20
00:03:53,041 --> 00:03:54,041
Tu ești un copil.
21
00:03:54,125 --> 00:03:57,625
Preferă să conduci unul din ăsta,
decât să faci brioșe cu mașina mea.
22
00:03:57,750 --> 00:04:00,208
- Se numesc gogoși, mersi.
- Știu cum se numesc.
23
00:04:00,666 --> 00:04:03,041
- Nu le mai face.
- Dar nu cunosc pe nimeni.
24
00:04:03,125 --> 00:04:06,500
Asta e ideea. Vei merge la școală cu ei
după vacanță.
25
00:04:08,708 --> 00:04:09,583
Nu știu.
26
00:04:10,625 --> 00:04:13,541
Uite, ai de ales.
Ori te duci la petrecere,
27
00:04:13,625 --> 00:04:16,208
ori stai aici și mă ajuți
toată după-amiaza.
28
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Știi, pentru că ornitorincul depune ouă
și produce lapte
29
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
e unicul animal
care-și poate face șarlotă.
30
00:05:06,333 --> 00:05:08,583
Stai. Râzi cu mine sau de mine?
31
00:05:08,708 --> 00:05:09,541
Cu tine. Da.
32
00:05:10,666 --> 00:05:12,291
Sunt Colin Faber.
33
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
Jack Hooper. Îmi pare bine.
34
00:05:19,208 --> 00:05:20,291
Sunt așa rapizi.
35
00:05:20,875 --> 00:05:21,833
Da, sunt rapizi.
36
00:05:23,541 --> 00:05:26,250
Îmi e puțin frică să conduc o chestie
din asta.
37
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
- Eu n-am mai făcut-o.
- Nici eu.
38
00:05:29,291 --> 00:05:30,833
Dar sigur va fi în regulă.
39
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
Haide. Trăiește o aventură.
40
00:05:43,000 --> 00:05:44,041
Cine e tipul ăla?
41
00:05:44,750 --> 00:05:45,666
Dean Zeta.
42
00:05:46,375 --> 00:05:48,958
Campion. Toți cred
că va câștiga naționalul anul ăsta.
43
00:05:49,625 --> 00:05:52,541
Mai știi că te-am întrebat
dacă râzi cu mine sau de mine?
44
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
A trecut doar un minut.
45
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
El și amicii lui râd de mine.
46
00:05:56,000 --> 00:05:57,208
Dă-te din drum.
47
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Știu. Sunt vulgari proști,
48
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
dar prefer să-i ignor
și să-mi văd de treabă.
49
00:06:10,416 --> 00:06:11,250
Haide.
50
00:06:30,375 --> 00:06:31,458
E jenant.
51
00:06:51,333 --> 00:06:52,166
Da!
52
00:06:57,500 --> 00:06:58,458
Cum merge?
53
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
Vin, tipule!
54
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Haide.
55
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
Mișcă-te!
56
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
Nu arăta frică!
57
00:08:06,833 --> 00:08:07,916
Salut, Patrick.
58
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
59
00:08:14,125 --> 00:08:17,333
Mulțumesc că ții petrecerea aici.
Sunt recunoscător pentru comandă.
60
00:08:17,791 --> 00:08:18,750
Cu plăcere.
61
00:08:20,541 --> 00:08:22,541
Te-ai mai gândit dacă-mi antrenezi fiul?
62
00:08:24,166 --> 00:08:25,000
Nu pot.
63
00:08:26,041 --> 00:08:28,083
Dean are șanse reale la naționale
anul ăsta.
64
00:08:29,125 --> 00:08:31,208
Are nevoie de cineva cu experiență.
65
00:08:32,250 --> 00:08:34,666
Și ai fi un mare plus al echipei noastre.
66
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Păi, cum am zis, nu se va...
67
00:08:37,125 --> 00:08:39,166
- întâmpla.
- De ce?
68
00:08:39,666 --> 00:08:43,208
Pentru că fiul tău n-are
suficient talent și....
69
00:08:43,791 --> 00:08:45,041
asta nu-l pot învăța.
70
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Da.
71
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Salut.
72
00:08:57,208 --> 00:08:58,833
De când practici cartingul?
73
00:09:00,458 --> 00:09:01,666
De vreo zece minute.
74
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
- Serios?
- Da.
75
00:09:03,416 --> 00:09:04,750
Ai fost destul de bun.
76
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
Nu știu. Am alunecat,
77
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Pentru că ai mers pe exterior.
78
00:09:09,916 --> 00:09:11,375
Acolo sunt pietricelele.
79
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
Erau pietricele?
80
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
Nu tipul ăla de pietricele.
81
00:09:16,958 --> 00:09:21,291
Toată mizeria și bucățelele de cauciuc
de pe roți sunt împinse pe exterior
82
00:09:21,416 --> 00:09:23,791
Și când conduci pe ele
sunt foarte alunecoase.
83
00:09:24,916 --> 00:09:25,916
Sunt Jack.
84
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
- Mandy.
- Îmi pare bine.
85
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
Deci tu...
86
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
conduci carturi?
87
00:09:34,958 --> 00:09:37,583
Da, dar prefer să le fac mai rapide.
88
00:09:37,916 --> 00:09:39,166
Ești ca un mecanic?
89
00:09:39,250 --> 00:09:41,791
Se numesc de fapt ingineri, dar da.
90
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
Aș vrea să lucrez în Formula 1.
91
00:09:44,208 --> 00:09:45,125
- Tare.
- Mandy.
92
00:09:46,125 --> 00:09:47,000
Tortul e gata.
93
00:09:47,500 --> 00:09:48,333
Bine.
94
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
- Ne mai vedem.
- Da.
95
00:09:51,250 --> 00:09:52,666
- La mulți ani!
- Mersi.
96
00:09:54,750 --> 00:09:56,166
- E un câine fain.
- Mersi.
97
00:09:56,250 --> 00:09:57,333
Pare că are rabie.
98
00:09:58,833 --> 00:09:59,958
Care-i problema ta?
99
00:10:00,416 --> 00:10:02,541
Când te-ai desprins
aproape m-ai scos afară.
100
00:10:02,625 --> 00:10:04,916
Cred că ești furios pentru că aproape
te-am bătut.
101
00:10:05,833 --> 00:10:07,458
Nu se va întâmpla niciodată.
102
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
Te-am avut.
103
00:10:09,958 --> 00:10:10,875
Și o știi.
104
00:10:21,125 --> 00:10:22,458
Să nu-mi stai în cale.
105
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
E primul și unicul avertisment.
106
00:10:32,791 --> 00:10:33,791
I-am arătat eu, nu?
107
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Mulți ani trăiască
108
00:10:37,500 --> 00:10:40,458
Mulți ani trăiască...
109
00:10:40,541 --> 00:10:42,125
Ce-i cu vestele identice?
110
00:10:43,041 --> 00:10:44,458
Sunt părinții lui Mandy.
111
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
El se ocupă de curse.
Are o echipă.
112
00:10:47,666 --> 00:10:51,541
- Hip, hip.
- Ura!
113
00:10:58,500 --> 00:10:59,958
Ce face tipul acolo?
114
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
Dean? E fratele lui Mandy.
115
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Desigur că e.
116
00:11:30,291 --> 00:11:32,125
Nu te voi bate niciodată, tată?
117
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
POLIȚIA
118
00:12:27,916 --> 00:12:29,041
Bună seara, Dennis.
119
00:12:33,583 --> 00:12:36,750
După ce s-a-ntâmplat în Sydney
mi-ai luat mașina iar,
120
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
la două zile după ce ne-am mutat?
121
00:12:38,500 --> 00:12:40,333
Mamă, eram în mijlocul pustiei.
122
00:12:40,916 --> 00:12:42,541
Adică, nu era trafic deloc.
123
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
Și conduc un combi.
124
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
Nu-i așa?
125
00:12:55,583 --> 00:12:58,125
Învârteai mașina
într-o parcare goală, fiule.
126
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Fără carnet.
127
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Scuze, dle polițist.
Nu se va mai întâmpla.
128
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Păi...
129
00:13:07,250 --> 00:13:11,000
dacă n-a fost nicio pagubă...
sunt gata să-ți dau un avertisment.
130
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
Pentru prevenție.
131
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
Dacă te mai prind, vei avea probleme mari.
132
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
Înțelegi?
133
00:13:22,083 --> 00:13:23,208
Trebuie să plec.
134
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
Pe vechiul drum.
135
00:13:34,416 --> 00:13:35,291
Sunt...
136
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
Barry Johansen...
137
00:13:38,208 --> 00:13:40,291
- apropo.
- Scuze. Christine Hooper.
138
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Încântat.
139
00:13:43,250 --> 00:13:44,083
Abia v-ați mutat?
140
00:13:44,625 --> 00:13:48,125
Da, închiriem un magazin pe Strada Queen.
141
00:13:48,541 --> 00:13:49,375
- Serios?
- Da.
142
00:13:50,375 --> 00:13:51,208
Grozav.
143
00:13:52,000 --> 00:13:53,875
Poate ne mai vedem cândva.
144
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
Poate în viitor.
145
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
- Bine.
- Bine.
146
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Seara bună.
147
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Mulțumesc.
148
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
- Pa, Barry.
- Jack!
149
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Ce-i?
150
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
Iar făceai drifting?
151
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
Ce se întâmplă?
152
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Nimic.
153
00:14:19,000 --> 00:14:20,291
De ce continui?
154
00:14:21,250 --> 00:14:24,333
- Nu știu.
- Nu e un motiv suficient de bun.
155
00:14:24,416 --> 00:14:26,041
Într-o zi o să ai probleme.
156
00:14:26,458 --> 00:14:27,458
Și nu va fi bine.
157
00:14:31,500 --> 00:14:33,625
Sper că putem construi o viață aici.
158
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
Știi că-mi poți spune orice.
159
00:14:41,833 --> 00:14:44,750
- Poate vrei să vorbim despre tata...
- Sunt bine.
160
00:14:48,541 --> 00:14:49,375
Uite.
161
00:14:49,833 --> 00:14:52,250
Am luat un cârnat, că are culoarea casei.
162
00:15:09,250 --> 00:15:10,541
BUSSELTON
CARTING PE PĂMÂNT
163
00:15:10,625 --> 00:15:12,541
E prea de tot.
E așa de scump.
164
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Deci...
165
00:15:36,750 --> 00:15:38,541
ai luat microbul curselor.
166
00:15:39,666 --> 00:15:42,833
Asta e când nu te poți gândi decât
la cât e de incitant?
167
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Și simți că pentru asta exiști?
168
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
Exact.
169
00:15:46,791 --> 00:15:48,875
- Atunci am luat microbul.
- Păi...
170
00:15:50,750 --> 00:15:52,041
Cred că-i grozav.
171
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Acum...
172
00:15:56,250 --> 00:15:58,166
Cred că trebuie să te întorci...
173
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
să pleci acasă...
174
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
și să uiți de asta.
175
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
Pardon?
176
00:16:06,125 --> 00:16:09,875
Ai făcut o cursă de trei ture,
în care ai deviat și-ai ieșit ultimul,
177
00:16:09,958 --> 00:16:11,791
iar acum vrei să faci carieră?
178
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
Vrei o idee mai bună?
179
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
Economisește fiecare dolar al tău,
180
00:16:15,833 --> 00:16:18,125
al părinților și al prietenilor tăi...
181
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
și cumpără cea mai faină barcă.
182
00:16:20,791 --> 00:16:22,625
Ancorează în mijlocul portului.
183
00:16:23,250 --> 00:16:25,875
Aruncă-o-n aer...
și uită-te cum se scufundă.
184
00:16:26,583 --> 00:16:29,958
Ai folosi mai bine timpul și banii,
decât să încerci să reușești la curse.
185
00:16:32,875 --> 00:16:33,708
Ce rău ești.
186
00:16:33,791 --> 00:16:35,916
Renunță puștiule.
Nu vrei viața asta.
187
00:16:36,250 --> 00:16:39,875
Iar prețurile tale sunt prea mari.
Nu-i de mirare că nu vine nimeni.
188
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
Deschidem peste trei ore.
189
00:16:43,750 --> 00:16:45,416
Ei bine, asta explică totul.
190
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
De fapt...
191
00:16:52,500 --> 00:16:53,708
Vreau viața asta.
192
00:16:54,916 --> 00:16:56,083
Nu asta-i problema.
193
00:16:56,291 --> 00:16:58,416
N-am destui bani ca să conduc aici.
194
00:16:59,041 --> 00:17:00,958
Și de fapt n-am deloc bani.
195
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
Nu dau de pomană.
196
00:17:06,166 --> 00:17:08,041
Am o idee care ar funcționa.
197
00:17:10,041 --> 00:17:10,875
Te ascult.
198
00:17:12,541 --> 00:17:15,083
Clar, locul ăsta are nevoie de îngrijire.
199
00:17:15,583 --> 00:17:16,500
Serios?
200
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Angajează-mă să te ajut,
dar în loc să mă plătești...
201
00:17:20,625 --> 00:17:23,166
mă lași să fac trei ture pentru o oră
de muncă.
202
00:17:34,625 --> 00:17:36,333
- Ce faci?
- Mă gândesc.
203
00:17:40,625 --> 00:17:43,250
O tură. Și doar când zic eu.
204
00:17:44,375 --> 00:17:48,000
- Trei, că traseul e scurt.
- Una, pentru că benzina e scumpă.
205
00:17:48,250 --> 00:17:50,500
Trei. N-ai auzit ce am zis de circuit...
206
00:17:50,583 --> 00:17:52,875
Una. Și nu-mi place că ripostezi.
207
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
- Trei.
- Două.
208
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
De acord.
209
00:17:56,791 --> 00:17:59,500
- Aș fi acceptat una.
- Eu aș fi acceptat trei.
210
00:18:00,791 --> 00:18:02,291
Poate poți începe acum.
211
00:18:10,541 --> 00:18:11,750
La ce servește ăsta?
212
00:18:12,083 --> 00:18:14,458
Când traseul se prăfuiește
e prea alunecos.
213
00:18:14,541 --> 00:18:17,041
Îl vei stropi cu apă, ca să rămână intact.
214
00:18:17,666 --> 00:18:20,125
Vrei să stropesc tot traseul cu asta?
215
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
Exact.
216
00:18:21,916 --> 00:18:24,083
De ce nu folosim cisterna aia imensă?
217
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
Sper că nu vei continua să ripostezi.
218
00:18:28,458 --> 00:18:29,958
Ai grijă să stropești uniform.
219
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
Și încă ceva.
220
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
Să nu intri în rulota mea fără invitație.
221
00:18:35,916 --> 00:18:37,541
Niciodată. Înțelegi?
222
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Da.
223
00:18:40,250 --> 00:18:42,666
Hei. Te-am căutat pe Google aseară.
224
00:18:43,166 --> 00:18:46,083
Zicea că participai la curse.
Ai câștigat ceva important.
225
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
Lasă vorba și stropește.
226
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Treci la treabă. Pierzi timpul.
Hai, repejor.
227
00:19:16,291 --> 00:19:17,416
Mersi, Betsy.
228
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
Hei, mamasita.
229
00:19:24,000 --> 00:19:24,875
E pentru mine?
230
00:19:25,000 --> 00:19:26,166
Oh, mulțumesc.
231
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
Ce bun e.
232
00:19:30,958 --> 00:19:31,833
E bun.
233
00:19:32,333 --> 00:19:33,375
Deci, eu...
234
00:19:33,875 --> 00:19:34,916
m-am angajat azi.
235
00:19:35,000 --> 00:19:36,625
- Serios?
- Da. La carting.
236
00:19:36,708 --> 00:19:38,250
Bravo. E grozav.
237
00:19:39,041 --> 00:19:40,416
Nu văd un pulverizator.
238
00:19:40,666 --> 00:19:42,250
Înseamnă că pot să conduc?
239
00:19:47,166 --> 00:19:48,666
Nu pot conduce cu chestia asta.
240
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Pnă la apus, să vopsești garajul cu ea.
241
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
Tipule!
242
00:19:54,166 --> 00:19:55,791
- E o glumă?
- Fără riposte.
243
00:19:56,416 --> 00:19:59,375
Treci la treabă. Pierzi timpul.
Hai, repejor.
244
00:20:00,250 --> 00:20:01,666
Și nu-mi spune „tipule”.
245
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
„Pierzi timpul.”
246
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
Serios, dle Miyagi?
247
00:20:19,791 --> 00:20:20,625
Atunci...
248
00:20:21,166 --> 00:20:22,875
de ce nu-ți bagi casca asta
249
00:20:23,416 --> 00:20:24,958
în fund?
250
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
Da!
251
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
- În fine.
- Bine.
252
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
Acum fă interiorul.
253
00:20:44,541 --> 00:20:45,958
Așa e. Mai încet, amice.
254
00:20:46,291 --> 00:20:47,125
Bună, Barry.
255
00:20:50,333 --> 00:20:51,833
Înseamnă că pot conduce?
256
00:20:52,500 --> 00:20:54,250
Trebuie să le speli pe toate.
257
00:20:56,583 --> 00:20:57,458
Și...
258
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
și o s-o faci cu picioarele.
259
00:20:59,875 --> 00:21:00,875
Cu picioarele?
260
00:21:01,750 --> 00:21:02,625
Cu picioarele.
261
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
Știi că e foarte ciudat, nu?
262
00:21:05,583 --> 00:21:06,541
Fără riposte.
263
00:21:07,083 --> 00:21:10,541
Treci la treabă. Pierzi timpul.
Hai, repejor.
264
00:21:21,875 --> 00:21:27,916
CURSE ARISE
265
00:21:46,333 --> 00:21:49,166
Nu puteți descentra vârful
ca să aibă mai multă forță?
266
00:21:52,375 --> 00:21:53,458
Știu că-i neobișnuit,
267
00:21:53,541 --> 00:21:56,833
dar dacă reglați corect, câștigă
minim o zecime de secundă pe tură.
268
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
Serios? Așa crezi?
269
00:22:02,291 --> 00:22:05,000
Dacă e adevărat, de ce n-o fac
și alte echipe?
270
00:22:05,375 --> 00:22:06,916
Pentru că n-au imaginație.
271
00:22:07,708 --> 00:22:09,375
Cred că ne ținem de ce știm.
272
00:22:09,625 --> 00:22:11,000
Până acum a funcționat.
273
00:22:16,208 --> 00:22:18,291
Leroy n-ar recunoaște o mașină rapidă
dacă....
274
00:22:18,375 --> 00:22:19,208
Hei.
275
00:22:20,125 --> 00:22:21,791
Are 20 de ani de experiență.
276
00:22:22,208 --> 00:22:24,125
Și tot n-are dreptate. Uimitor.
277
00:22:26,500 --> 00:22:30,041
Pune-mă responsabilă de cart.
Voi fi un inginer-șef mai bun.
278
00:22:32,708 --> 00:22:34,708
Iubito, știi că nu-i așa de simplu.
279
00:22:35,625 --> 00:22:37,583
Cum voi învăța dacă nu practic?
280
00:22:39,083 --> 00:22:40,958
Poate vei avea ocazia într-o zi.
281
00:22:41,083 --> 00:22:44,583
Dar acum trebuie să ne facem treaba,
ca fratele tău să câștige naționalele.
282
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
CAMPIONAT REGIONAL
ÎNSCRIERE SUB 16 ANI
283
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
Trebuie să conduc, omule.
284
00:23:48,416 --> 00:23:50,458
Campionatul regional e săptămâna
viitoare.
285
00:23:50,666 --> 00:23:51,541
Regionale?
286
00:23:53,583 --> 00:23:55,916
Ai multă treabă înainte de
a fi gata pentru curse.
287
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Atunci de ce ud traseul?
288
00:23:59,041 --> 00:24:00,791
Sau vopsesc pereți cu capul?
289
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
Trebuie să conduc.
290
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
Îmi datorezi 100 de ture.
291
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Vei conduce când zic eu.
292
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
Bine?
293
00:24:08,833 --> 00:24:09,875
Avem o înțelegere.
294
00:24:11,250 --> 00:24:12,208
O anulez.
295
00:24:12,708 --> 00:24:14,791
N-o poți anula. E o înțelegere.
296
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
Alo? Chestia asta e pornită?
297
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
E anulată.
298
00:24:24,208 --> 00:24:25,041
Hooper pleacă.
299
00:24:29,833 --> 00:24:31,375
Nu participi la regionale.
300
00:24:31,875 --> 00:24:33,291
Dar te las să conduci.
301
00:24:34,125 --> 00:24:37,666
Azi, bine? Toate cele 100 de ture.
302
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Fără oprire.
303
00:24:40,125 --> 00:24:41,250
Și după aia,
304
00:24:42,250 --> 00:24:45,458
golești șopronul și pui totul
în container.
305
00:24:46,250 --> 00:24:48,041
O să-l transform în snack bar.
306
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
De acord?
307
00:24:50,208 --> 00:24:51,041
Da.
308
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
- Da?
- Da.
309
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Bine.
310
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Dă-i drumul.
311
00:24:57,500 --> 00:25:00,166
- Pierzi timpul...
- Da, timpul. Repejor.
312
00:26:40,375 --> 00:26:42,500
Parcă ar fi vomitat un Transformer.
313
00:26:43,208 --> 00:26:44,166
Da.
314
00:26:44,250 --> 00:26:45,666
Te pricepi la mecanică?
315
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Nici eu.
316
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
Atunci ce facem?
317
00:26:53,958 --> 00:26:54,958
Am o idee.
318
00:27:07,250 --> 00:27:08,083
Hei.
319
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
Ce?
320
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
Stai! Sunt Jack.
321
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
M-ai speriat ca naiba.
322
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
De ce sari din umbră?
323
00:27:17,833 --> 00:27:19,333
- Nu m-ai văzut?
- E întuneric.
324
00:27:19,416 --> 00:27:20,375
Desigur că nu.
325
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
Ce faci aici?
326
00:27:23,750 --> 00:27:25,916
Mă ajuți cu cartul
pentru regionale?
327
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
N-am niciun ban.
328
00:27:29,583 --> 00:27:30,833
Deci nu te pot plăti.
329
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
De fapt...
330
00:27:33,916 --> 00:27:35,625
s-ar putea să cheltuiești tu.
331
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
Deci ce zici?
332
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Păi, dacă o pui așa...
333
00:27:43,041 --> 00:27:44,500
De ce mă rogi pe mine?
334
00:27:45,416 --> 00:27:49,625
Habar n-am de carturi și nu știu
pe nimeni care are habar.
335
00:27:49,708 --> 00:27:50,625
Cu excepția ta.
336
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
Deci mă rogi pentru că n-ai
alte opțiuni?
337
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Absolut.
338
00:27:56,208 --> 00:27:58,333
Și cred că ai face o treabă grozavă.
339
00:28:00,291 --> 00:28:02,791
- O fac cu o condiție.
- Bine.
340
00:28:02,875 --> 00:28:06,208
Sunt inginer-șef. Înseamnă că
sunt responsabilă de cart.
341
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
De acord.
342
00:28:08,583 --> 00:28:09,500
Ne vedem mâine?
343
00:28:09,958 --> 00:28:10,875
Vom vedea!
344
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Super.
345
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
Vrei să participi cu astea
la regionale?
346
00:28:24,250 --> 00:28:26,333
Parcă a fost lovit de un camion.
347
00:28:27,041 --> 00:28:27,958
Îl poți repara?
348
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
A fost lovit de un camion?
349
00:28:31,916 --> 00:28:33,125
Așa l-am găsit.
350
00:28:35,625 --> 00:28:36,583
Îl pot repara.
351
00:28:37,125 --> 00:28:38,875
Să începem sortând totul.
352
00:28:38,958 --> 00:28:41,000
Puneți piesele de motor acolo,
de frână acolo,
353
00:28:41,083 --> 00:28:43,291
de direcția aici și de evacuare aici.
354
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
Clar trebuie să începem cu începutul.
355
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Ascultați atent.
O să vă dau examen după aia.
356
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
- Aia e o osie..
- Mandy...
357
00:28:57,250 --> 00:28:58,125
Da, Colin?
358
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
Chiar ne dai examen?
359
00:29:02,208 --> 00:29:05,583
Nu, Colin. Aia e osia.
Ăsta e discul de frână.
360
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
- Ce tare e.
- Asta e plăcuța de frână.
361
00:29:07,708 --> 00:29:09,833
- Mă bucur că nu ne dă exament.
- Da.
362
00:29:24,458 --> 00:29:25,291
E așa de...
363
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
urât.
364
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
Nu e urât.
365
00:29:28,916 --> 00:29:30,000
Știi ce e urât?
366
00:29:30,416 --> 00:29:32,500
Să fie lent. Și ăsta nu e lent.
367
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
Deci unde îl testăm?
368
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
Ești sigur că avem voie să conducem aici?
369
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
Uneori, nu ceri voie, Col.
370
00:29:41,500 --> 00:29:43,291
O faci și ceri scuze mai târziu.
371
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
Este un test, așa că ia-o ușor.
372
00:29:46,750 --> 00:29:47,583
Am auzit.
373
00:29:52,458 --> 00:29:53,791
Nu cred că te-a auzit.
374
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
Idiotule.
375
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Domnilor, a fost o plăcere.
376
00:30:53,625 --> 00:30:56,000
- Ne vedem mâine la circuit?
- Da...
377
00:30:56,875 --> 00:30:59,041
despre aia. Asta a fost o chestie unică.
378
00:30:59,750 --> 00:31:02,375
Dacă află tata c-am ajutat
o echipă rivală...
379
00:31:02,750 --> 00:31:04,666
o s-o ia razna.
380
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
381
00:31:12,416 --> 00:31:15,291
Nu ieși pe exteriorul circuitului
ca la petrecerea mea.
382
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Dacă ieși pe pietricele vei aluneca.
383
00:31:29,041 --> 00:31:30,958
Să-ți aduc o pâlnie?
384
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
Ar fi mai rapid.
Aș putea turna direct prin ea.
385
00:31:36,375 --> 00:31:37,958
Lucrezi la carting azi?
386
00:31:38,041 --> 00:31:39,291
Nu.
387
00:31:39,791 --> 00:31:40,916
Azi e prima mea cursă.
388
00:31:42,791 --> 00:31:44,416
Serios?
389
00:31:44,500 --> 00:31:45,333
Da.
390
00:31:45,916 --> 00:31:46,750
Prima cursă.
391
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Super.
392
00:31:50,666 --> 00:31:52,708
O să-l pun pe Colin să intre
pe FaceTime.
393
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
Pe FaceTime?
394
00:31:56,083 --> 00:31:57,000
Da.
395
00:31:57,083 --> 00:31:58,416
Doar răspunde la apel.
396
00:31:58,791 --> 00:31:59,916
Cursa începe la 11.
397
00:32:01,083 --> 00:32:02,541
- Urează-mi noroc.
- Baftă.
398
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
- Pa.
- Distracție plăcută.
399
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
CAMPIONATUL REGIONAL
400
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
Salut.
401
00:32:28,708 --> 00:32:29,791
Nu-mi sta în cale.
402
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
Știi că nu-i poți lăsa
să te trateze așa.
403
00:32:36,250 --> 00:32:39,041
Știu. Dar nu știu ce să fac
în legătură cu asta.
404
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
Vrei să pleci acasă?
405
00:32:41,375 --> 00:32:44,125
Nici vorbă. Nu vreau să ratez o aventură.
406
00:32:45,541 --> 00:32:46,375
Da, amice.
407
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
După calificările KA3,
408
00:32:48,250 --> 00:32:50,166
favoritul la titlu Dean Zeta
409
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
e pe primul loc!
410
00:32:51,833 --> 00:32:55,583
Pe locul doi e Chase Hoy,
iar pe locul trei e Juliet Kay.
411
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
Primele trei locuri din finală,
412
00:32:57,958 --> 00:33:00,541
se califică direct
la Campionatul Statal.
413
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Atac până conduc.
Voi trece peste orice.
414
00:33:06,291 --> 00:33:07,625
Nu cedez niciodată.
415
00:33:07,708 --> 00:33:10,791
Cine a zis: „câștigul nu e totul”
e un prost care habar n-are.
416
00:33:10,875 --> 00:33:11,958
Sunt imbatabil.
417
00:33:14,041 --> 00:33:15,375
Du-te și fă-ți treaba.
418
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
Această cursă este în clasa KA3.
419
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
Și vă amintesc,
420
00:33:27,208 --> 00:33:30,541
că primele trei locuri se califică
direct la Campionatul Statal.
421
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
TABELUL PARTICIANȚILOR
422
00:33:34,708 --> 00:33:35,583
Haide, Jack.
423
00:33:37,333 --> 00:33:38,833
E prima lui cursă azi.
424
00:33:38,916 --> 00:33:40,541
- Ce drăguț.
- Da.
425
00:33:40,625 --> 00:33:42,916
Iată-i în formație, doi câte doi.
426
00:33:43,500 --> 00:33:46,083
Ne pregătim de start.
Lumina verde e aprinsă.
427
00:33:46,875 --> 00:33:48,250
Am început cursa.
428
00:33:50,458 --> 00:33:53,791
A fost o fandare cu F!
429
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
Dean Zeta preia conducerea
și se distanțează.
430
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
Tânărul Hooper ajunge pe locul zece.
431
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
- E înăuntru, e afară.
- E bine.
432
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
Se simte foarte bine în cartul său.
433
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
Merg tare, nu?
434
00:34:28,041 --> 00:34:28,916
E sigur?
435
00:34:29,000 --> 00:34:30,125
Poartă căști.
436
00:34:34,833 --> 00:34:35,708
Pe locul nouă.
437
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
De la nouă la opt.
438
00:34:37,375 --> 00:34:41,708
Aleargă după șampanie,
glorie și fete.
439
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
Haide, Cooper. Poți reuși, fiule.
440
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Urcă pe locul cinci.
441
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
- E senzaționa.
- Continuă.
442
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
Da, Dean! Da!
443
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
Folosește tot circuitul.
444
00:35:26,666 --> 00:35:28,791
Sigur țintește locul întâi.
445
00:35:31,458 --> 00:35:34,250
- Jack Hooper e pe locul trei.
- Hai, dă-te din drum.
446
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
Fără frică, amice.
447
00:35:38,833 --> 00:35:41,041
Nu ieși pe margine căci vei aluneca.
448
00:36:05,541 --> 00:36:06,375
Dean Zeta, primul.
449
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Jack Cooper, al treilea.
450
00:36:09,166 --> 00:36:10,083
Haide, Dean!
451
00:36:20,916 --> 00:36:22,083
Ce naiba faci?
452
00:36:22,708 --> 00:36:23,916
Locul trei în prima cursă.
453
00:36:24,000 --> 00:36:25,333
Ți-am zis că nu ești gata.
454
00:36:25,416 --> 00:36:28,166
Ai dovedit-o făcând depășirea
aia nesăbuită.
455
00:36:28,250 --> 00:36:30,250
Depășirea aia m-a dus la Statal.
456
00:36:30,333 --> 00:36:31,958
Da. Te putea omorî.
457
00:36:32,041 --> 00:36:33,083
Dar nu m-a omorât.
458
00:36:33,166 --> 00:36:34,708
Ar trebui să mă feliciți.
459
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
Ăsta de unde e?
460
00:36:39,208 --> 00:36:40,250
Din spatele magaziei.
461
00:36:42,083 --> 00:36:43,000
Nu e rău.
462
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
Tu l-ai făcut?
463
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
M-au ajutat mult amicii mei.
464
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
Și am... nevoie și de ajutorul tău.
465
00:36:53,916 --> 00:36:55,083
Vrei să mă antrenezi?
466
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Adică să mă înveți tot ce trebuie
să știu despre condus.
467
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
Nu mai vreau să mai stropesc,
468
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
să vopsesc sau să curăț cu picioarele.
469
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Toate au fost pentru condiția fizică.
470
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
Stropirea ajută la întărirea mâinilor,
ca să nu obosească la volan.
471
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Vopsitul îți întărește gâtul împotriva
gravitației în curbă.
472
00:37:15,458 --> 00:37:18,666
Curățenia crește flexibilitatea
gleznei, pentru rapiditate pe pedale.
473
00:37:20,250 --> 00:37:21,083
Vezi?
474
00:37:21,166 --> 00:37:23,625
De asta am nevoie să fii
antrenorul meu.
475
00:37:29,666 --> 00:37:31,125
- Iar te gândești?
- Da.
476
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
Bine, ascultă-mă.
477
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Te antrenez, dar trebuie să faci
tot ce îți spun.
478
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
Înțelegi?
479
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
Fără riposte.
480
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
Bine. Fără riposte.
481
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
Fain costum, apropo.
482
00:38:02,750 --> 00:38:05,458
Porumbul e grozav.
Vă va plăcea mult.
483
00:38:06,208 --> 00:38:07,875
- Mulțumesc. Pa.
- Mulțumim.
484
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
Nu.
485
00:38:41,625 --> 00:38:42,583
Bună, Barry.
486
00:38:43,458 --> 00:38:44,375
N-a făcut-o.
487
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
Nu pe tura mea.
488
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack...
489
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
Te rog să tragi pe dreapta
și să oprești motorul.
490
00:39:06,708 --> 00:39:09,833
Mama ta va fi foarte dezamăgită.
491
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
492
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
Alo?
493
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
Funcționează ăsta?
494
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Îți ordon să oprești mașina.
495
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
Te rog. Mulțumesc.
496
00:39:40,416 --> 00:39:42,333
Ce crezi că faci, amice?
497
00:39:42,833 --> 00:39:46,250
Am nevoie s-o scoți pe mama
la o întâlnire.
498
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
Poftim?
499
00:39:51,083 --> 00:39:53,583
- De ce aș face asta?
- Pentru că o placi.
500
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
Pardon? Eu nu...
501
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Asta... Tu...
502
00:39:58,791 --> 00:39:59,625
Tu...
503
00:39:59,875 --> 00:40:02,958
Sper că la întâlnire să conversezi
mai bine.
504
00:40:03,041 --> 00:40:06,250
Nu va fi nicio întâlnire, amice.
505
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
- De ce?
- De ce crezi că o plac?
506
00:40:08,541 --> 00:40:10,250
Păi, nu m-ai arestat.
507
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
E încă devreme.
508
00:40:12,791 --> 00:40:16,208
Vezi? Asta e. E tipul de obrăznicie
care îi place mamei.
509
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
De ce-mi ceri asta?
510
00:40:18,791 --> 00:40:21,500
Ești polițist, deci probabil
nu ești infractor.
511
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
Și nu porți verighetă.
Ești singur, nu?
512
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
- Da
- Bine.
513
00:40:28,375 --> 00:40:30,291
Și presupun că tatăl tău nu e prezent.
514
00:40:30,375 --> 00:40:31,208
Da.
515
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
Deci ce zici?
516
00:40:35,666 --> 00:40:36,583
Chestia e...
517
00:40:38,666 --> 00:40:41,041
că dacă vorbesc cu femei social,
518
00:40:41,125 --> 00:40:43,916
se mai întâmplă să mă blochez uneori.
519
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
Bine.
520
00:40:46,541 --> 00:40:48,750
- Adică mereu.
- Bine, păi...
521
00:40:49,750 --> 00:40:51,375
asta se termină azi, Barry.
522
00:40:52,625 --> 00:40:53,458
E înăuntru.
523
00:40:54,708 --> 00:40:56,875
Gândește-te la o formulă de început.
524
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
Bine.
525
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
Bine.
526
00:41:01,750 --> 00:41:02,958
- Am înțeles.
- Bine.
527
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Încearcă cu mine.
528
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Bună, Christie.
529
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
Ai vrea să iei masa cu mine?
530
00:41:10,333 --> 00:41:11,833
Poate săptămâna viitoare?
531
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
De ce ai un accent așa deodată?
532
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
- N-am accent.
- Ba ai!
533
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
Hai să încercăm din nou. Bine?
534
00:41:19,375 --> 00:41:20,291
Bine.
535
00:41:21,583 --> 00:41:22,541
Bună, Christie.
536
00:41:23,250 --> 00:41:25,250
Ai vrea să iei cina cu mine odată?
537
00:41:25,583 --> 00:41:26,708
Săptămâna viitoare?
538
00:41:28,541 --> 00:41:29,416
A fost bine.
539
00:41:29,500 --> 00:41:30,791
- Potrivit.
- A fost bine.
540
00:41:31,375 --> 00:41:32,250
Bine. Haide.
541
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
Bine.
542
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Baftă.
543
00:41:44,916 --> 00:41:46,625
- Polițist Johansen.
- Salut.
544
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
Ești bine?
545
00:41:49,916 --> 00:41:51,291
Totul e mișto.
546
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Da.
547
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
Te pot ajuta cu ceva?
548
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Da.
549
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie...
550
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, mă întrebam dacă....
551
00:42:11,125 --> 00:42:14,166
ai vrea să iei cina cu mine cândva...
săptămâna viitoare?
552
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
Poate.
553
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Da. Ar fi drăguț.
554
00:42:23,250 --> 00:42:24,458
- Serios?
- Da.
555
00:42:26,625 --> 00:42:27,583
Grozav.
556
00:42:28,375 --> 00:42:29,250
Grozav.
557
00:42:31,125 --> 00:42:32,041
Ținem legătura.
558
00:42:34,625 --> 00:42:35,458
Asta e.
559
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Pa.
560
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
Deci a fost bine la Regionale.
561
00:42:50,333 --> 00:42:52,833
N-a trebuit să modific cartul
până la urmă.
562
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Presupun.
563
00:42:56,125 --> 00:42:57,000
„Presupun?”
564
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
Ce înseamnă asta?
565
00:43:00,500 --> 00:43:02,458
Cartul a fost rapid.
Am câștigat.
566
00:43:02,583 --> 00:43:04,500
Schimbările tale n-au fost necesare.
567
00:43:06,333 --> 00:43:07,291
Sunt sincer.
568
00:43:07,916 --> 00:43:09,208
N-o lua personal.
569
00:43:11,916 --> 00:43:14,625
Dacă a fost rapid cartul,
ai fi avut un avans.
570
00:43:15,041 --> 00:43:16,875
Dar ai câștigat cu jumătate de lungime.
571
00:43:17,000 --> 00:43:20,458
Dacă nu începeai în față, ai fi pierdut.
572
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Sunt doar sinceră.
573
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
N-o lua personal.
574
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Salut.
575
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Bună.
576
00:43:40,416 --> 00:43:42,333
Am fost invitată la o întâlnire.
577
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
- Serios?
- Da.
578
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
Tare.
579
00:43:48,500 --> 00:43:50,125
Nu știu ce ai făcut, dar...
580
00:43:50,625 --> 00:43:51,458
mulțumesc.
581
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
Habar n-am despre ce vorbești.
582
00:43:58,416 --> 00:44:00,833
Știi că nu trebuie să repari totul, da?
583
00:44:01,333 --> 00:44:03,666
Nu trebuie să fii mereu cel puternic.
584
00:44:04,500 --> 00:44:06,375
E bine dacă vrei să...
585
00:44:07,833 --> 00:44:09,000
arăți niște emoții.
586
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Aia.
587
00:44:20,291 --> 00:44:21,125
Salut, Barry.
588
00:44:26,208 --> 00:44:27,958
Bine ai venit la școala de curse.
589
00:44:28,041 --> 00:44:29,041
Pentru ce e aia?
590
00:44:29,875 --> 00:44:32,958
Ripostă. Va fi mereu folosit ca
material didactic.
591
00:44:34,208 --> 00:44:35,541
E foarte zgomotos.
592
00:44:37,000 --> 00:44:37,833
Urcă în cart.
593
00:44:41,125 --> 00:44:41,958
Scuze.
594
00:44:42,458 --> 00:44:43,541
Ignorați-mă.
595
00:44:46,875 --> 00:44:48,208
Pune mâinile pe volan.
596
00:44:51,708 --> 00:44:52,791
Greșit.
597
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
Poziția corectă e la ora 9 și la ora 3.
598
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
Nu e firesc.
599
00:45:05,500 --> 00:45:07,708
Știi mereu direcția roților din față,
600
00:45:07,791 --> 00:45:10,166
dacă mâinile tale oglindesc poziția
pe volan.
601
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Foarte simplu.
602
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
Foarte simplu.
603
00:45:23,083 --> 00:45:26,333
Când roțile se întorc, o coardă
e legată de accelerator.
604
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
N-o vei putea apăsa fără s-o rupi.
605
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
Dar când volanul e drept...
606
00:45:31,333 --> 00:45:32,916
o să-ți dea niște spațiu.
607
00:45:33,708 --> 00:45:34,958
Poți băga pedala în podea.
608
00:45:37,125 --> 00:45:39,291
Vreau să conduci cât de rapid poți.
609
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
Dar să nu rupi coarda.
610
00:45:41,875 --> 00:45:44,833
Ții mereu mâinile la 9 și la 3.
611
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Sunt bine.
612
00:45:56,916 --> 00:45:58,125
Încet în colț.
613
00:46:02,625 --> 00:46:03,583
Nouă și trei!
614
00:46:05,708 --> 00:46:06,916
Așteaptă până ieșim.
615
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Nouă și trei.
616
00:46:12,125 --> 00:46:13,000
Prea curând.
617
00:46:14,833 --> 00:46:17,416
Trebuie să găsești echilibrul
dintre accelerator
618
00:46:17,500 --> 00:46:18,416
și volan.
619
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Da?
620
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Nouă și trei!
621
00:46:25,708 --> 00:46:26,833
Păstrează echilibrul.
622
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
Nu e prea simplu acum, nu?
623
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Bine, suficient.
624
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
Bine.
625
00:46:55,375 --> 00:46:56,625
Mâine la aceeași oră.
626
00:46:58,333 --> 00:47:00,500
Hei. Dacă linia de sosire e blocată?
627
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
Cum trec de ea?
628
00:47:04,500 --> 00:47:07,166
Fiecare situație e diferită,
nu există un răspuns corect.
629
00:47:09,250 --> 00:47:11,750
Dar îmi place să aplic regulile depășirii.
630
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
Ai răbdare,
631
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
analizează ce fac ceilalți
632
00:47:17,708 --> 00:47:20,000
și profită de orice greșeală.
633
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
Ce se întâmplă?
634
00:47:24,916 --> 00:47:26,416
N-am fost foarte bun azi.
635
00:47:28,500 --> 00:47:31,041
Dacă ți-e milă de tine n-o să devii
mai bun.
636
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Te va face doar enervant.
637
00:47:33,208 --> 00:47:34,916
Da, dar m-a enervat.
638
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Bine.
639
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Folosește-o.
640
00:47:39,125 --> 00:47:39,958
Hei.
641
00:47:40,041 --> 00:47:41,333
Când te-am căutat pe net,
642
00:47:41,416 --> 00:47:44,291
am văzut că te-ai retras
în mijlocul sezonului.
643
00:47:47,791 --> 00:47:48,666
Bună, Mandy.
644
00:47:49,583 --> 00:47:50,958
Nu ne salută niciodată.
645
00:47:59,250 --> 00:48:00,791
Accelerează după vârful curbei.
646
00:48:06,916 --> 00:48:09,458
Amintește-ți să echilibrezi aici.
E o linie mai strânsă.
647
00:48:12,250 --> 00:48:17,500
CURSE ARISE
648
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Oprește aici.
649
00:48:39,166 --> 00:48:40,000
Cum a fost?
650
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
Doamne. Un zâmbet!
651
00:48:47,708 --> 00:48:49,333
Îți văd dinții în premieră.
652
00:48:49,416 --> 00:48:50,750
Nu te împăuna.
653
00:48:51,625 --> 00:48:53,083
Mai avem mult.
654
00:48:54,583 --> 00:48:57,875
Trebuie să pregătești cartul pentru
Statal. Te ajută iar prietenii?
655
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
Mă bag.
656
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
El l-a făcut rapid?
657
00:49:03,958 --> 00:49:06,291
El tocmai a aflat că motorul
merge pe benzină.
658
00:49:06,875 --> 00:49:08,916
Avem nevoie de cine l-a făcut rapid.
659
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Hei, Mandy!
660
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
Ce?
661
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
Pe bune?
662
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
Ai făcut-o iar.
663
00:49:28,916 --> 00:49:30,166
Chiar nu m-ai văzut?
664
00:49:30,666 --> 00:49:33,208
Am mai vorbit despre asta.
Sunt umbre.
665
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
Ce faci aici?
666
00:49:35,750 --> 00:49:37,166
Am vrut să-ți mulțumesc.
667
00:49:38,291 --> 00:49:40,291
N-aș fi reușit fără tine.
668
00:49:41,750 --> 00:49:42,583
Știu.
669
00:49:43,250 --> 00:49:44,625
Îl poți face mai rapid?
670
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
Nu știu dacă vreau.
671
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
- De ce?
- Pentru că nu m-ai ascultat.
672
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
Ți-am zis să nu mergi pe exterior
673
00:49:53,208 --> 00:49:54,583
și exact aia ai făcut.
674
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
Interiorul era blocat.
675
00:49:56,291 --> 00:49:58,416
Interiorul e mereu blocat.
676
00:49:58,833 --> 00:50:01,250
Trebuie să găsești o cale
să-l deblochezi.
677
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
Vezi?
678
00:50:03,958 --> 00:50:05,833
Trebuie să știu chestiile astea.
679
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Spui așa pentru vă vrei să te ajut.
680
00:50:09,625 --> 00:50:10,541
Absolut.
681
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Dar nu înseamnă că nu e adevărat.
682
00:50:14,458 --> 00:50:15,291
O vei face?
683
00:50:16,250 --> 00:50:17,208
Nu știu.
684
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
O iau ca pe un „poate”.
685
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
Tu ai făcut asta, Jack?
686
00:50:35,791 --> 00:50:36,791
E destul de bine.
687
00:50:38,500 --> 00:50:39,333
Mulțumesc.
688
00:50:40,916 --> 00:50:42,916
Lucrezi cu fata lui Mike Zeta?
689
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Da și nu trebuie să afle că fac asta.
690
00:50:47,833 --> 00:50:49,208
Nu se va întâmpla.
691
00:50:49,625 --> 00:50:51,750
Cine e de acord cu Mandy inginer?
692
00:50:57,500 --> 00:50:58,333
Aprobat.
693
00:51:01,708 --> 00:51:03,750
Ai zis că-l vrei
pe cel ce l-a făcut rapid.
694
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Hei, eu...
695
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
Chiar apreciez că mă ajuți.
696
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
Cu plăcere.
697
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Vreau să îți mulțumesc...
698
00:51:23,958 --> 00:51:25,083
invitându-te în oraș.
699
00:51:27,166 --> 00:51:28,250
Ar fi plăcut.
700
00:51:34,375 --> 00:51:35,416
Da, păi...
701
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
E ciudat.
702
00:51:38,333 --> 00:51:39,166
Da.
703
00:51:39,291 --> 00:51:41,500
Mă duc să văd dacă Patrick
are nevoie de ceva.
704
00:51:41,875 --> 00:51:42,791
Oricum...
705
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
Cred că-ar fi fain dacă-aș vedea
cum vă distrați voi aici.
706
00:51:51,541 --> 00:51:52,916
Zâmbetul înseamnă „da”?
707
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Înseamnă...
708
00:51:58,583 --> 00:52:01,500
Că ne vedem mâine la șase
la patinoarul pe rotile.
709
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
Super.
710
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Da.
711
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
Alo? Am plecat.
712
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Ce tare.
713
00:52:52,750 --> 00:52:53,875
Ce naiba faci?
714
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
A trebuit să aduc cheile.
715
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
Da și să rupi cumva o coardă Re
de 150$, Thomastik-Infeld.
716
00:53:02,708 --> 00:53:03,708
Scuze.
717
00:53:04,291 --> 00:53:05,125
Ieși afară.
718
00:53:10,250 --> 00:53:11,416
Ce tare e.
719
00:53:11,708 --> 00:53:12,583
Ieși afară!
720
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
Bine.
721
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
Oh, Doamne!
722
00:53:19,541 --> 00:53:20,666
Ești așa de tânăr.
723
00:53:21,291 --> 00:53:22,375
Cine e amicul tău?
724
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
Nimeni.
725
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Ieși.
726
00:53:57,916 --> 00:53:58,750
Salut, Barry.
727
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
Totul e bine?
728
00:54:01,416 --> 00:54:02,458
Ești bine?
729
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Nu chiar.
730
00:54:07,333 --> 00:54:11,000
Am o întâlnire cu mama ta diseară.
731
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
- Da?
- Și...
732
00:54:12,833 --> 00:54:15,208
Am realizat că nu știu ce-i place.
733
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
Deci am nevoie de sfaturi.
734
00:54:18,458 --> 00:54:19,291
De exemplu...
735
00:54:20,125 --> 00:54:21,541
ce îi place de fapt?
736
00:54:25,458 --> 00:54:27,541
Muzica lui Daryl Braithwaite.
737
00:54:27,625 --> 00:54:28,833
Dă-mi o secundă.
738
00:54:31,500 --> 00:54:32,333
Brathwaite.
739
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
- Mâncarea chinezească.
- Chinezească.
740
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
Și...
741
00:54:43,958 --> 00:54:47,541
- Filmele cu Steve Carell?
- Chiar mi-a plăcut Virgin la 40 de ani.
742
00:54:50,041 --> 00:54:52,791
Îmi e teamă că mă va considera plicticos.
743
00:54:52,875 --> 00:54:53,750
Atunci nu fii.
744
00:54:55,291 --> 00:54:58,750
Nu vorbi prea mult despre tine.
Pune întrebări.
745
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Ascultă răspunsurile.
746
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
- Ascult.
- Glumește.
747
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
- Glume.
- Distrează-te.
748
00:55:06,166 --> 00:55:07,166
- Mă distrez.
- Da.
749
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Excelent.
750
00:55:09,541 --> 00:55:11,916
- De unde știi toate astea?
- De la tata.
751
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
A fost un bărbat foarte înțelept.
752
00:55:16,166 --> 00:55:17,083
La revedere.
753
00:55:43,041 --> 00:55:44,583
Arăți așa de bine și de...
754
00:55:45,458 --> 00:55:46,375
curată.
755
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
Ai zis „Arăt bine și curată”?
756
00:55:52,416 --> 00:55:54,750
Adică, ești plină de unsoare mai mereu.
757
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Ar trebui să taci acum.
758
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Da.
759
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
Venim!
760
00:56:08,500 --> 00:56:09,791
Păi, am încercat.
761
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
Am o idee.
762
00:56:20,583 --> 00:56:21,666
Ce gheară uriașă.
763
00:56:24,250 --> 00:56:27,833
N-ai avut nicio idee.
Doar te-ai uitat, ai văzut gheara uriașă
764
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
și ai strigat „Ce gheară uriașă!”.
765
00:56:31,375 --> 00:56:32,291
Absolut.
766
00:56:34,250 --> 00:56:35,958
Nu înseamnă că nu ne distrăm.
767
00:56:36,583 --> 00:56:37,416
Nu? Adică...
768
00:56:38,125 --> 00:56:39,625
e o gheară uriașă.
769
00:56:42,625 --> 00:56:43,708
Te rog să încerci.
770
00:56:45,625 --> 00:56:46,458
Te rog.
771
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Vrei să mergem în seara asta la noul film
cu Steve Carell?
772
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
- Ar fi grozav.
- E la cinematograful Orana.
773
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Bine.
774
00:57:01,875 --> 00:57:02,708
Apoi poate...
775
00:57:03,250 --> 00:57:05,791
dacă vrei, am putea merge
la Templul de Jad?
776
00:57:06,333 --> 00:57:07,958
Pentru mâncare chinezească.
777
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Da, îmi place mâncarea chinezească.
778
00:57:09,875 --> 00:57:10,916
Da.
779
00:57:21,250 --> 00:57:23,208
Cânți ceva de Daryl Braithwaite?
780
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
Da.
781
00:57:25,625 --> 00:57:26,583
Îmi place Daryl.
782
00:57:27,166 --> 00:57:28,416
Sunt un mare fan.
783
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
- Serios?
- Da.
784
00:57:29,875 --> 00:57:31,541
Îți place Daryl Braithwaite?
785
00:57:31,750 --> 00:57:32,583
Da.
786
00:57:35,125 --> 00:57:36,166
Ba nu.
787
00:57:36,500 --> 00:57:37,333
Nu chiar.
788
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
N-am auzit niciodată de el.
De fapt, nu-i adevărat.
789
00:57:42,625 --> 00:57:43,791
Am învățat pe de rost.
790
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
Oh, Doamne!
791
00:57:45,041 --> 00:57:47,000
- De ce-ai făcut asta?
- Nu știu.
792
00:57:47,375 --> 00:57:50,250
Cineva mi-a zis că-ți place
și am vrut să te impresionez.
793
00:57:50,750 --> 00:57:53,291
De ce nu facem ceva ce ne place
la amândoi?
794
00:57:53,375 --> 00:57:56,875
Deci fără Steve Carell, Daryl Braithwaite,
restaurant chinezesc
795
00:57:56,958 --> 00:57:59,583
și fără orice a zis fiul meu că
mi-ar plăcea.
796
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
E o idee bună.
797
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Deși mi-ar plăcea niște mâncare
chinezească. Ai vrea?
798
00:58:05,083 --> 00:58:06,875
Da, mor după niște dim sum.
799
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Dacă termini în primii trei și ajungi
la Naționale,
800
00:58:13,666 --> 00:58:16,416
e primul pas ca să devin
următoarea Leena Gade.
801
00:58:16,541 --> 00:58:18,416
- Cine?
- A fost prima femeie
802
00:58:18,500 --> 00:58:20,625
inginer al unei mașini
câștigătoare la LeMans.
803
00:58:20,750 --> 00:58:22,666
Vreau să fiu ca ea în Formula 1.
804
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Tare.
805
00:58:23,666 --> 00:58:25,458
Atunci am face bine să câștigăm.
806
00:58:25,541 --> 00:58:26,416
Fără stres.
807
00:58:28,125 --> 00:58:30,541
Veneam aici cu tata când eram mică.
808
00:58:31,458 --> 00:58:33,083
N-am mai venit de o vreme.
809
00:58:33,750 --> 00:58:34,708
Cum e tatăl tău?
810
00:58:37,875 --> 00:58:39,416
A murit când aveam 11 ani.
811
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
De cancer.
812
00:58:43,416 --> 00:58:46,333
Oh, doamne. Și eu îi tot dau cu gura.
813
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Nu-i nimic.
814
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
Cum era?
815
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Iubea mașinile.
816
00:58:53,833 --> 00:58:56,541
Conducea în weekend-uri
vechea lui mașină.
817
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Mi-e dor de asta.
818
00:59:05,333 --> 00:59:07,750
Îmi pare rău. Credeam că o să ne distrăm.
819
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
De fapt, nu m-am mai distrat demult
ca acum.
820
00:59:37,416 --> 00:59:40,875
R2-D2 vorbește perfect engleză
în filmele Războiul Stelelor,
821
00:59:40,958 --> 00:59:42,291
dar noi auzim doar bipurile,
822
00:59:42,375 --> 00:59:44,041
pentru că-i place să înjure.
823
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
- Oh, nu.
- E distrus.
824
00:59:52,708 --> 00:59:53,791
Cine ar face asta?
825
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Ei.
826
01:00:13,583 --> 01:00:15,875
Frate-meu și prietenii lui idioți.
827
01:00:21,583 --> 01:00:23,083
A fost bine cât a durat.
828
01:00:24,041 --> 01:00:24,916
Îl pot repara.
829
01:00:26,666 --> 01:00:27,500
Nu știu.
830
01:00:28,125 --> 01:00:29,000
Putem reuși.
831
01:00:29,541 --> 01:00:31,416
Campionatul Statal e mâine.
832
01:00:31,500 --> 01:00:35,541
Și? Lucrăm toată noaptea și-l lovim
pe Dean unde-l doare, pe pistă.
833
01:00:36,041 --> 01:00:38,500
Eu l-aș lovi mai degrabă la ouă, dar...
834
01:00:39,041 --> 01:00:40,208
și pe pistă merge.
835
01:00:41,541 --> 01:00:43,250
Bine. Să ne apucăm de treabă.
836
01:01:02,500 --> 01:01:06,125
Avem nevoie de un nou disc de frână.
Ăsta e prăjit.
837
01:01:07,041 --> 01:01:08,500
Deci suntem terminați?
838
01:01:12,708 --> 01:01:13,541
Nu neapărat.
839
01:01:17,041 --> 01:01:19,375
Tata nu-mi va da nimic
dacă află că lucrez
840
01:01:19,458 --> 01:01:20,541
pentru rivali.
841
01:01:20,666 --> 01:01:22,166
E singura opțiune.
842
01:01:22,250 --> 01:01:24,958
Sunt sigur că vă veți descurca grozav
în pușcărie,
843
01:01:25,041 --> 01:01:28,250
dar constituția mea delicată,
nu e potrivită după gratii.
844
01:01:28,333 --> 01:01:30,416
Nu merge nimeni la închisoare.
845
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Doar o să reparăm ce au distrus.
846
01:01:32,708 --> 01:01:35,458
Acum puneți-vă măștile.
Sunt camere peste tot.
847
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
Stai de pază.
848
01:01:37,416 --> 01:01:40,000
Dacă se apropie cineva să ne dai de știre.
849
01:01:40,500 --> 01:01:43,708
Bine. Dacă văd pe cineva o să
fac ca o pasăre, așa...
850
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
Bine. Plecăm la trei.
851
01:01:50,208 --> 01:01:52,708
- Unu, doi...
- Am ajuns deja la doi?
852
01:01:52,916 --> 01:01:53,750
Trei!
853
01:01:55,708 --> 01:01:57,291
Bine. Nu e prea rău.
854
01:02:12,916 --> 01:02:13,875
Bine, Colin.
855
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Te descurci.
856
01:02:16,250 --> 01:02:18,750
- Pariu că ești ultimul!
- Îți pun piedică!
857
01:02:20,166 --> 01:02:21,250
Ce glumă proastă.
858
01:02:21,333 --> 01:02:22,583
- Nu fii copil.
- Doamne.
859
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
Am găsit-o!
860
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Excelent.
861
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
- Dean, spune-ne codul.
- Visezi.
862
01:02:33,500 --> 01:02:35,083
Repede! Aici!
863
01:02:40,541 --> 01:02:42,333
Porniți PlayStation.
Aduc de băut.
864
01:02:42,416 --> 01:02:45,333
- Eu sunt jucătorul unu!
- Tu ești mereu. Acum e rândul meu.
865
01:02:45,416 --> 01:02:47,458
Sunt numărul unu. Sunt cel mai bun.
866
01:02:47,541 --> 01:02:49,458
Dean, dă-mi o limonadă.
867
01:02:49,833 --> 01:02:51,500
Ce-i cu pasărea aia proastă?
868
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, trei. Ted, zero.
Nu mă veți opri.
869
01:03:01,000 --> 01:03:02,833
- Pentru că-s cel mai bun.
- Vine!
870
01:03:16,291 --> 01:03:17,250
Ce-a fost asta?
871
01:03:17,625 --> 01:03:18,458
Cine-i acolo?
872
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
Da!
873
01:03:27,166 --> 01:03:28,708
Am furat un disc de frână.
874
01:03:33,750 --> 01:03:34,875
Mi-ai furat inima.
875
01:03:36,125 --> 01:03:38,541
E cel mai jalnic lucru pe care l-ai spus.
876
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
Și cel mai bun.
877
01:03:49,291 --> 01:03:51,250
Uimitor că nu faci arsuri la stomac.
878
01:03:53,916 --> 01:03:55,416
Scuze că nu pot veni azi.
879
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
Nu-i nimic. Colin o să transmită
pe FaceTime.
880
01:03:59,458 --> 01:04:01,375
Imi place să-i zic FT.
881
01:04:03,416 --> 01:04:04,291
Bine.
882
01:04:04,958 --> 01:04:06,791
- Trebuie să plec, mamă.
- Bine.
883
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
- Urează-mi noroc.
- Baftă.
884
01:04:09,166 --> 01:04:10,000
Pe curând.
885
01:04:10,333 --> 01:04:13,083
- Nu face alunecarea aia teribilă.
- Nu-ți face griji.
886
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
CAMPIONATUL STATAL
887
01:04:21,833 --> 01:04:24,541
Ești favoritul clar la trofeul Statal
sub 16 ani.
888
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
- Crezi că vei câștiga?
- Da.
889
01:04:26,708 --> 01:04:29,125
Desigur, mi-ar plăcea să câștig
anul ăsta.
890
01:04:30,041 --> 01:04:32,583
Dar acum, mă concentrez pe fiecare zi.
891
01:04:33,041 --> 01:04:34,208
Să-ți dau un pont.
892
01:04:35,375 --> 01:04:37,541
Toți se concentrează pe fiecare zi.
893
01:04:38,041 --> 01:04:39,500
Așa funcționează timpul.
894
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Ne vedem la finiș.
895
01:04:46,333 --> 01:04:47,500
Te voi aștepta.
896
01:04:52,083 --> 01:04:53,000
Dă-te din drum.
897
01:04:56,416 --> 01:04:58,291
Trebuie să i te opui.
898
01:04:59,208 --> 01:05:00,458
Nu arăta frică.
899
01:05:04,416 --> 01:05:06,958
Bună, vreau să mă înregistrez
la sub 16 ani.
900
01:05:07,791 --> 01:05:09,875
Calificările KA3 se termină
901
01:05:09,958 --> 01:05:12,500
și favoritul Dean Zeta
e pe primul loc.
902
01:05:12,583 --> 01:05:13,541
Al doilea e...
903
01:05:13,625 --> 01:05:15,625
Oh, Doamne. Al 14-lea?
904
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
Ce porcărie.
905
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Nu-ți face griji.
906
01:05:20,125 --> 01:05:21,416
Adică, uite la astea.
907
01:05:21,958 --> 01:05:24,166
Ai fi mult mai rapid cu anvelope noi.
908
01:05:24,625 --> 01:05:25,916
Nu mi le pot permite.
909
01:05:26,625 --> 01:05:28,708
Atunci e bine c-am adus un set, nu?
910
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
O, Doamne.
911
01:05:32,583 --> 01:05:33,666
Mulțumesc.
912
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
- Serios. Asta e...
- Da, bine.
913
01:05:36,166 --> 01:05:37,666
Concentrează-te la cursă.
914
01:05:37,875 --> 01:05:39,375
Amintește-ți de depășire.
915
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Ai răbdare.
916
01:05:41,375 --> 01:05:43,458
Analizează ce fac ceilalți.
917
01:05:43,541 --> 01:05:45,333
Profită de orice greșeală.
918
01:05:45,958 --> 01:05:47,583
Dansează ca și când ești singur..
919
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Nu e niciun dans.
920
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Dar, da. Bine.
921
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Bine.
922
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
Ce?
923
01:05:58,541 --> 01:06:00,541
Nu-mi ții un discurs motivațional?
924
01:06:00,791 --> 01:06:02,458
N-am făcut asta tocmai acum?
925
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
Adică ceva foarte inspirațional
despre perseverență,
926
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
și să mă străduiesc și să mă concentrez?
927
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Ah, da.
928
01:06:13,708 --> 01:06:16,708
Adică, aș putea face asta.
Acum ar fi un pic forțat.
929
01:06:17,250 --> 01:06:19,166
Astea trebuie să fie spontane.
930
01:06:19,958 --> 01:06:24,125
Atac până conduc. Voi trece peste orice.
Nu cedez niciodată.
931
01:06:24,208 --> 01:06:27,666
Cine a zis: „câștigul nu e totul”
e un prost care habar n-are.
932
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Sunt imbatabil.
933
01:06:48,125 --> 01:06:49,500
Cursa a început!
934
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Șoferi de cart,
935
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
să vedem ce rapizi sunteți.
936
01:06:57,375 --> 01:06:58,666
După 20 de ture,
937
01:06:58,750 --> 01:07:01,625
primii trei vor ajunge
în finala națională.
938
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta conduce detașat.
939
01:07:17,916 --> 01:07:21,500
Conduc cu 100 kmph, câțiva
milimetri deasupra solului.
940
01:07:25,291 --> 01:07:27,541
Într-un cart îți faci singur norocul..
941
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
Și Jack Hooper trece prin teren.
942
01:07:46,583 --> 01:07:49,375
Jack Hooper are o fandare uriașă
în spate
943
01:07:49,458 --> 01:07:51,041
și urcă trei locuri!
944
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
CONTOR DE TURE
945
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
O execuție dinamică a băiatului
cel nou din Busselton.
946
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Îmbrățișează interiorul traseului
ca pe bunica lui favorită.
947
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Amintește-ți regulile depășirii.
948
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Ai răbdare.
949
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
Analizează ce fac ceilalți.
950
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
Profită de orice greșeală.
951
01:08:44,666 --> 01:08:46,375
Hooper mai urcă un loc.
952
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
Primii trei vor ajunge
în finala națională.
953
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
Hooper câștigă încă un loc
prin interior.
954
01:09:04,416 --> 01:09:05,833
Vin după tine, tipule.
955
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
O trecere frumos construită,
dar absolut inutilă.
956
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Hooper nu vrea să-și protejeze poziția.
957
01:09:18,291 --> 01:09:19,583
Este competitiv.
958
01:09:22,041 --> 01:09:23,875
Hooper încearcă să iasă primul.
959
01:09:31,916 --> 01:09:33,125
Haide!
960
01:09:33,208 --> 01:09:34,541
Jack Hooper e provocat.
961
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Suntem la ultima tură.
962
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
Haide, Jack!
963
01:09:41,625 --> 01:09:42,708
Hai, mișcă-te!
964
01:09:44,541 --> 01:09:46,083
- Fii fără teamă.
- Nu ieși afară.
965
01:09:46,166 --> 01:09:47,833
- Ai răbdare.
- Sunt imbatabil.
966
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
Pierde controlul! Vai, nu!
967
01:10:00,166 --> 01:10:01,416
Ți-am spus că nu ești gata.
968
01:10:01,500 --> 01:10:03,333
Ieși pe pietriș și vei aluneca.
969
01:11:10,458 --> 01:11:12,833
Se califică pentru campionatul național.
970
01:11:13,625 --> 01:11:17,333
Jack Hooper a terminat al patrulea
și a trecut cu spate finișul.
971
01:11:18,000 --> 01:11:18,916
Ai fost al doilea
972
01:11:19,000 --> 01:11:22,291
și în drum spre Naționale
și renunți la tot
973
01:11:22,375 --> 01:11:25,416
cu o mișcare nesăbuită care ne-a irosit
tot timpul și efortul.
974
01:11:27,041 --> 01:11:28,250
De ce-ai făcut asta?
975
01:11:28,708 --> 01:11:29,583
Nu știu.
976
01:11:30,875 --> 01:11:33,333
- Trebuia să-l înving.
- Dar n-ai reușit.
977
01:11:33,750 --> 01:11:36,875
Și nici nu te-ai calificat, ca să-l bați
când contează.
978
01:11:37,708 --> 01:11:39,833
Te-ai pus înaintea echipei
979
01:11:39,916 --> 01:11:42,125
și nu pot fi cu cineva
care face asta.
980
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
N-are destul talent, nu, Patrick?
981
01:11:49,333 --> 01:11:51,416
Se pare c-ai ales persoana greșită.
982
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Hai. Ajută-ne să-l încărcăm.
983
01:11:57,125 --> 01:11:59,541
Hai. Pentru tine facem asta.
Repejor.
984
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
Ce?
985
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Păi...
986
01:12:05,750 --> 01:12:07,166
dacă nu eram eu...
987
01:12:07,333 --> 01:12:09,416
te-ai fi ascuns de lume în rulotă,
988
01:12:09,500 --> 01:12:11,125
ca un bătrân trist.
989
01:12:20,166 --> 01:12:21,666
Știi, ai fost cam dur.
990
01:12:22,958 --> 01:12:24,041
Taci, Colin.
991
01:12:24,625 --> 01:12:25,583
Ce știi tu?
992
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Bună. Ești bine?
993
01:12:35,375 --> 01:12:37,375
- Am văzut accidentul.
- Nu vreau să vorbesc.
994
01:12:37,458 --> 01:12:39,041
- Eu vreau.
- Nu vreau să vorbim.
995
01:12:39,125 --> 01:12:42,500
- Cred că nu trebuie să mai participi.
- N-ai de ce să-ți faci griji.
996
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
Nu m-am calificat la Naționale.
997
01:12:45,291 --> 01:12:46,166
S-a terminat.
998
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
Da!
999
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
Haide! Da!
1000
01:13:08,958 --> 01:13:09,791
În fine.
1001
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
FELICITĂRI!
EȘTI NOUA...
1002
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
MAȘINĂ FANTOMĂ!
1003
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
Ce?
1004
01:13:39,666 --> 01:13:41,625
Ai grijă de mama cât sunt plecat.
1005
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
Asta e, acolo.
1006
01:15:57,541 --> 01:15:59,541
Jack, trebuie să vorbești cu mine.
1007
01:15:59,791 --> 01:16:01,333
De ce tot faci asta?
1008
01:16:07,083 --> 01:16:08,291
Era chestia noastră.
1009
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Ce? Ce era?
1010
01:16:15,000 --> 01:16:15,958
Drifting-ul.
1011
01:16:19,541 --> 01:16:21,833
Îl făceam cu tata când mergeam
cu mașina.
1012
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
Uneori, mi-e...
1013
01:16:28,833 --> 01:16:30,083
așa de dor de el.
1014
01:16:32,541 --> 01:16:35,041
Deci îți iau mașina și pentru
timp scurt...
1015
01:16:36,833 --> 01:16:37,666
e parcă...
1016
01:16:38,125 --> 01:16:39,208
ar fi cu mine iar.
1017
01:16:41,750 --> 01:16:43,500
Și nu știu cum să repar asta.
1018
01:16:44,291 --> 01:16:45,208
Ce să repari?
1019
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
Ceea ce simt.
1020
01:16:50,625 --> 01:16:52,083
Viețile noastre fără el.
1021
01:16:54,000 --> 01:16:55,958
Unele lucruri nu pot fi reparate.
1022
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Dar durerea pe care o simți...
1023
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
se va estompa.
1024
01:17:04,833 --> 01:17:06,333
Nu vreau să se estompeze.
1025
01:17:07,916 --> 01:17:10,291
Adică, se întâmplă deja
și nu vreau asta.
1026
01:17:13,583 --> 01:17:14,666
Nu vreau să-l uit.
1027
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
Nu vom permite asta.
1028
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Plâng.
1029
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Plângi. Te vei simți mai bine.
1030
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Tata zicea că bărbații pot
să plângă doar de trei ori.
1031
01:17:28,375 --> 01:17:29,416
S-a înșelat.
1032
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
Și dacă am de ales între asta
1033
01:17:32,666 --> 01:17:33,958
și să te interiorizezi
1034
01:17:34,041 --> 01:17:36,625
până o iei razna și îmi furi iar mașina...
1035
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
Aleg asta.
1036
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Da.
1037
01:18:06,250 --> 01:18:07,083
Alo, Colin!
1038
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Știu că ești acolo.
Văd cum se mișcă perdeaua.
1039
01:18:33,916 --> 01:18:35,250
Vreau să-mi cer scuze.
1040
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
Bine. În regulă.
1041
01:18:41,875 --> 01:18:42,708
Îmi pare rău.
1042
01:18:43,541 --> 01:18:46,958
Știu că am spus o tâmpenie
și că sunt un idiot.
1043
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
Și nu te merit ca prieten.
1044
01:19:07,416 --> 01:19:08,250
Ce e?
1045
01:19:08,375 --> 01:19:11,625
Șoferul de pe locul doi la Statal
avea carburator ilegal.
1046
01:19:13,166 --> 01:19:14,375
A fost descalificat.
1047
01:19:15,625 --> 01:19:17,125
Am ajuns pe locul trei.
1048
01:19:19,625 --> 01:19:21,125
Și pot merge la național.
1049
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
Nu contează.
1050
01:19:24,916 --> 01:19:26,000
Cartul e distrus.
1051
01:19:26,708 --> 01:19:28,916
I-am enervat pe toți din echipă și
1052
01:19:29,208 --> 01:19:30,708
oricum nici tu nu vrei s-o fac.
1053
01:19:33,833 --> 01:19:35,750
E ceva ce-ți place mult...
1054
01:19:36,416 --> 01:19:38,125
Cred că trebuie să fiu curajoasă.
1055
01:19:39,041 --> 01:19:39,875
Mulțumesc.
1056
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Reunește-ți echipa.
1057
01:19:44,750 --> 01:19:45,708
Nu știu, mamă.
1058
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Am fost teribil.
1059
01:19:48,583 --> 01:19:49,833
Cred că te vor ajuta.
1060
01:19:50,916 --> 01:19:54,041
Știi, fetelor le place când le ceri scuze.
1061
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Da.
1062
01:20:06,875 --> 01:20:09,666
JACK: PUTEM SĂ VORBIM, TE ROG?
1063
01:20:11,708 --> 01:20:14,125
Am auzit că-ai ajuns cu baftă
la național.
1064
01:20:14,375 --> 01:20:16,708
Înseamnă că trebuie
să-ți repari cartul.
1065
01:20:17,916 --> 01:20:20,541
Și n-o să te las să mai furi piese
de la noi.
1066
01:20:22,875 --> 01:20:25,500
Trebuie să fii pedepsit
pentru ultimul furt.
1067
01:20:26,583 --> 01:20:28,250
Lăcați-mi prietenul în pace.
1068
01:20:30,625 --> 01:20:32,541
- Le țin piept. Nu mi-e frică.
- Îmi place!
1069
01:20:33,000 --> 01:20:35,625
- Îmi accepți scuzele?
- Da, dar să nu mai faci.
1070
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Bine.
1071
01:20:37,583 --> 01:20:38,583
Stați!
1072
01:20:41,333 --> 01:20:42,583
Rezolvați-o la curse.
1073
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
Ești mort, Hooper.
1074
01:20:56,416 --> 01:20:57,625
Haide. Să mergem.
1075
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
Eu...
1076
01:21:22,375 --> 01:21:24,041
Nu trebuia să zic ce am zis.
1077
01:21:26,916 --> 01:21:28,458
Bine, a fost stupid și...
1078
01:21:29,375 --> 01:21:30,208
crud.
1079
01:21:30,833 --> 01:21:32,958
Eram supărat și m-am vărsat pe tine.
1080
01:21:34,541 --> 01:21:36,416
Și sper că mă poți ierta.
1081
01:21:38,250 --> 01:21:39,208
Păi, pot.
1082
01:21:39,625 --> 01:21:41,583
pentru că chiar mi-ai scos din rulotă.
1083
01:21:43,125 --> 01:21:44,541
Vrei să mai ieși o dată?
1084
01:21:45,041 --> 01:21:45,958
Cum adică?
1085
01:21:47,041 --> 01:21:49,458
Șoferul de pe locul doi a fost
descalificat.
1086
01:21:50,333 --> 01:21:51,333
Deci...
1087
01:21:51,416 --> 01:21:53,333
mergem în locul lui la național.
1088
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Ascultă, accidentul ăla...
1089
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
a fost...
1090
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
deconcertant.
1091
01:22:02,541 --> 01:22:04,791
Și nu mai pot trece prin așa ceva.
1092
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
Încerc să împing limitele.
1093
01:22:06,791 --> 01:22:08,666
Încerc să fiu neînfricat.
1094
01:22:08,750 --> 01:22:10,250
Nu vrei să fii așa.
1095
01:22:10,750 --> 01:22:12,458
Nu vei asta. Frica este bună.
1096
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
Îți spune când mergi prea departe.
1097
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
Nu separă câștigătorii de restul lumii?
1098
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
Nu. Separă morții de cei ce ajung
să meargă acasă.
1099
01:22:24,166 --> 01:22:27,333
- Mai ales de asta am ezitat să te ajut.
- Și de ce-ai făcut-o?
1100
01:22:27,416 --> 01:22:30,708
Pentru că atunci când te-am văzut
prima dată conducând,
1101
01:22:30,791 --> 01:22:32,500
parcă mă vedeam pe mine.
1102
01:22:34,000 --> 01:22:36,958
Și-am crezut c-o să te pot ajuta
să nu faci greșelile mele.
1103
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Ce greșeli?
1104
01:22:40,458 --> 01:22:43,041
În timpul cursei, eram după
coechipierul meu
1105
01:22:43,125 --> 01:22:44,000
și am...
1106
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
încercat să-l depășesc, ceea ce era
riscant și prostesc.
1107
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
L-am agățat și l-am trimis în parapet.
1108
01:22:54,625 --> 01:22:56,125
Era tipul din fotografie?
1109
01:22:58,125 --> 01:23:01,375
Încercând să fiu neînfricat
am ajuns să ucid...
1110
01:23:02,750 --> 01:23:04,750
un om important pentru mine.
1111
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
Deci, sincer, nu cred că sunt potrivit
să te învăț.
1112
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
M-ai învățat multe.
1113
01:23:12,083 --> 01:23:14,166
Lasă-mă să-ți dovedesc la național.
1114
01:23:16,125 --> 01:23:16,958
Nu.
1115
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
De fapt...
1116
01:23:53,250 --> 01:23:54,625
Chiar vreau viața asta.
1117
01:23:55,041 --> 01:23:56,291
M-ai învățat multe.
1118
01:24:01,666 --> 01:24:03,750
Lasă-mă să-ți dovedesc la Național.
1119
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
Ce ți-am zis prima dată?
1120
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
Să scufund barca?
1121
01:24:27,833 --> 01:24:28,750
Nu, după aia.
1122
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
Că nu-ți plac ripostele?
1123
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
Nu, înainte de aia.
1124
01:24:36,791 --> 01:24:38,875
Că nu vreau o viață la curse?
1125
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Da.
1126
01:24:43,041 --> 01:24:44,125
Când am zis aia...
1127
01:24:45,250 --> 01:24:46,416
poate că vorbeam...
1128
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
despre mine însumi.
1129
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
OK? Dar, știi...
1130
01:24:53,333 --> 01:24:54,583
lucrurile se schimbă.
1131
01:25:01,500 --> 01:25:03,625
Haide. Trebuie să reparăm cartul.
1132
01:25:06,083 --> 01:25:06,916
Repejor.
1133
01:25:23,583 --> 01:25:25,041
Nu poți face asta, fiule.
1134
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
Vezi cum te-a presat?
1135
01:25:28,416 --> 01:25:30,750
Trebuie să-ți aperi poziția
mai agresiv.
1136
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
...vin din toată regiunea.
1137
01:25:43,541 --> 01:25:45,875
Mult talent de la acești tineri.
1138
01:25:45,958 --> 01:25:49,125
Vreau să întreb directorul
și dirijorul fanfarei
1139
01:25:49,208 --> 01:25:51,583
ca să ne spună ce vor cânta.
1140
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
Cine ești și ce-ai făcut cu fiul meu?
1141
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
Vezi, chiar te ascult.
1142
01:26:00,875 --> 01:26:01,708
Bine, păi...
1143
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
Trebuie să plec.
1144
01:26:04,208 --> 01:26:06,791
- Urează-mi noroc.
- Baftă. Ne vedem acolo.
1145
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
Arată-le ce poți.
1146
01:26:12,208 --> 01:26:16,125
CAMPIONATUL NAȚIONAL
1147
01:26:17,791 --> 01:26:20,458
Finaliștii sesiunilor de calificare
din KA3
1148
01:26:20,541 --> 01:26:24,416
și favoritul la titlul național,
Dean Zeta, pe prima poziție la start.
1149
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Al nouălea.
1150
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
Nu-ți face griji.
1151
01:26:30,291 --> 01:26:31,250
Concentrează-te.
1152
01:26:32,166 --> 01:26:34,041
N-am controlat direcția.
1153
01:26:34,791 --> 01:26:36,416
N-am luat curbele ca lumea.
1154
01:26:37,000 --> 01:26:38,541
Habar nu am ce e asta.
1155
01:26:41,250 --> 01:26:42,708
Știu pe cineva care știe.
1156
01:26:49,375 --> 01:26:52,625
JACK: UITĂ-TE LA STÂNGA
1157
01:26:53,833 --> 01:26:57,000
JACK: NU, CEALALTĂ STÂNGĂ
1158
01:27:05,541 --> 01:27:08,416
MANDY: CE VREI?
1159
01:27:16,333 --> 01:27:17,166
Ce este?
1160
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Uite...
1161
01:27:19,625 --> 01:27:21,541
Știu că mi-ai făcut...
1162
01:27:22,125 --> 01:27:23,291
o favoare.
1163
01:27:24,958 --> 01:27:26,083
Și mi-am bătut joc.
1164
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
Despre ce vorbești?
1165
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Încerc să spun că...
1166
01:27:34,500 --> 01:27:35,708
îmi cer scuze.
1167
01:27:36,875 --> 01:27:38,833
Dacă aș putea schimba trecutul...
1168
01:27:39,291 --> 01:27:40,125
aș face-o.
1169
01:27:41,625 --> 01:27:42,500
Dar nu pot.
1170
01:27:45,583 --> 01:27:47,125
Echipa are nevoie de tine.
1171
01:27:50,166 --> 01:27:51,416
Eu am nevoie de tine.
1172
01:27:54,250 --> 01:27:55,500
Te rog să vii înapoi.
1173
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Te rog.
1174
01:27:57,875 --> 01:27:59,208
Crezi că al doilea „te rog”
1175
01:27:59,333 --> 01:28:01,666
mă va convinge să accept?
1176
01:28:13,958 --> 01:28:15,541
Din cauza apei nu va fi aderență,
1177
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
deci carturile vor aluneca pe la curbe.
1178
01:28:18,791 --> 01:28:20,416
Va fi o cursă epică.
1179
01:28:22,833 --> 01:28:25,208
Ratează vârfurile curbei, nu?
1180
01:28:25,708 --> 01:28:27,750
Parcă conduceam o cutie
cu pisici.
1181
01:28:27,833 --> 01:28:29,750
Avem 20 de minute până la cursă.
1182
01:28:30,333 --> 01:28:31,250
Ce crezi?
1183
01:28:31,750 --> 01:28:32,666
Îl poți repara?
1184
01:28:33,625 --> 01:28:35,416
Sigur că pot. E vorba de mine.
1185
01:28:38,416 --> 01:28:39,666
Ce crezi că faci?
1186
01:28:43,166 --> 01:28:45,125
Sunt inginer-șef al acestui cart.
1187
01:28:46,416 --> 01:28:47,250
Ce?
1188
01:28:48,125 --> 01:28:49,500
Ce credeai că voi face?
1189
01:28:50,333 --> 01:28:53,750
Să aștept și să sortez bolțuri
pentru oameni care nu mă apreciază?
1190
01:28:54,416 --> 01:28:55,416
Tu asta ai face?
1191
01:28:56,416 --> 01:28:57,250
Desigur că nu.
1192
01:28:57,916 --> 01:29:01,458
Niciodată nu mă lași să lucrez cu cartul.
Pe ăsta l-am făcut cu ideile mele.
1193
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Costă o zecime din al tău
și e suficient de rapid ca să-l învingă.
1194
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Vino, Amanda.
1195
01:29:12,916 --> 01:29:14,666
Nu discut asta în fața străinilor.
1196
01:29:14,750 --> 01:29:16,375
Nu sunt străini, tată.
1197
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
Sunt echipa mea.
1198
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
„Nu sunt străini, tată. Sunt echipa mea.”
1199
01:29:33,375 --> 01:29:34,458
A fost epic.
1200
01:29:34,541 --> 01:29:37,875
Mulțumesc. Acum hai să reparăm cartul
și să câștigăm, da?
1201
01:29:38,250 --> 01:29:39,083
Tată!
1202
01:29:42,041 --> 01:29:43,500
Atac până conduc.
1203
01:29:44,041 --> 01:29:45,375
Voi trece peste orice.
1204
01:29:46,083 --> 01:29:47,458
Nu voi ceda niciodată.
1205
01:29:48,041 --> 01:29:51,458
Cine a zis: „câștigul nu e totul”
e un prost care habar n-are.
1206
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Sunt imbatabil.
1207
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Ultima chemare pentru finaliștii KA3.
1208
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
Sunteți invitați imediat
în zona de pornire.
1209
01:30:03,416 --> 01:30:04,250
Ești gata?
1210
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Da.
1211
01:30:06,541 --> 01:30:07,791
- Fă ce poți.
- Bine.
1212
01:30:08,125 --> 01:30:09,125
Dar nu fii nesăbuit.
1213
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
Voi încerca, dar...
1214
01:30:11,875 --> 01:30:13,166
Îmi pierd controlul și...
1215
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
urcă furia asta în mine.
1216
01:30:15,500 --> 01:30:17,750
Se numește ceața roșie. Ține-o deschisă.
1217
01:30:18,958 --> 01:30:19,833
Are un nume?
1218
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Da. Se întâmplă multor oameni.
1219
01:30:23,375 --> 01:30:25,625
Crede-mă, dacă vrei să ai succes
la curse
1220
01:30:25,708 --> 01:30:26,791
sau în viață...
1221
01:30:27,416 --> 01:30:29,375
trebuie să înveți s-o controlezi.
1222
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
- Bine. Și cum fac?
- Păi...
1223
01:30:33,250 --> 01:30:35,125
singurul lucru care m-a ajutat pe mine...
1224
01:30:36,416 --> 01:30:37,666
repiri adânc...
1225
01:30:38,166 --> 01:30:39,875
și numeri invers de la cinci.
1226
01:30:40,958 --> 01:30:41,791
Asta-i tot?
1227
01:30:42,291 --> 01:30:44,875
Uneori lucrurile simple
funcționează cel mai bine.
1228
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Bine.
1229
01:30:47,041 --> 01:30:48,000
Bine de știut.
1230
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
Deci îmi ții discursul motivațional?
1231
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Cred...
1232
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
c-am stabilit că nu e cea mai bună
calitate a mea, dar...
1233
01:30:58,083 --> 01:30:59,000
sper că asta...
1234
01:30:59,916 --> 01:31:01,208
să compenseze.
1235
01:31:05,250 --> 01:31:06,083
Mulțumesc.
1236
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
- Jack Hooper.
- Da.
1237
01:31:09,000 --> 01:31:11,041
Du-te la treabă. Pierzi...
1238
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
timpul.
1239
01:31:15,875 --> 01:31:16,708
Repejor.
1240
01:31:19,916 --> 01:31:20,750
Salut!
1241
01:31:27,833 --> 01:31:29,958
IMBATABIL
1242
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
Ultima cursă a serii este finala
clasei KA3.
1243
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
20 de ture la finalul cărora
vom avea un nou campion național.
1244
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
Hai, Jack!
1245
01:31:39,250 --> 01:31:42,250
Bine ați venit dragi telespectatori
la transmisiunea live.
1246
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Haide, Jack!
1247
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
Și au pornit!
1248
01:31:53,250 --> 01:31:55,791
TURE RĂMASE
1249
01:31:55,875 --> 01:31:56,833
Să mergem!
1250
01:31:58,625 --> 01:32:02,375
Dean Zeta conduce cu două lungimi
de cart. Pare învingător în seara asta.
1251
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
- Haide.
- Hai că poți, Dean.
1252
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
Înapoi în pluton lupta e mare.
1253
01:32:06,000 --> 01:32:07,833
Jack Hooper intră pe interior
1254
01:32:07,958 --> 01:32:09,083
și urcă o poziție.
1255
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
Haide!
1256
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
Te descurci!
1257
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
O fandare a lui Hooper și mai urcă
o poziție!
1258
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Ai răbdare.
1259
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Dean Zeta își arată experiența
și scapă în față.
1260
01:32:28,166 --> 01:32:30,083
Hooper trece cu greu prin curba a treia
1261
01:32:30,166 --> 01:32:32,208
cu probleme de direcție.
1262
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
Analizează ce fac ceilalți.
1263
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
A mai urcat o poziție!
1264
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Profită de orice greșeală.
1265
01:32:46,166 --> 01:32:49,041
Hooper accelerează și depășește
prin interior.
1266
01:33:01,625 --> 01:33:05,000
Hooper pare singurul care îl poate
învinge pe Zeta.
1267
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
E ultima tură.
1268
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
Are o șansă.
1269
01:33:12,833 --> 01:33:17,125
Hooper a încercat, dar Zeta l-a blocat.
N-a avut loc.
1270
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Sunt imbatabil.
1271
01:33:20,583 --> 01:33:21,625
E ceața roșie.
1272
01:33:23,250 --> 01:33:24,666
Învață s-o controlezi.
1273
01:33:27,125 --> 01:33:28,083
Cinci.
1274
01:33:28,166 --> 01:33:29,041
Arată-le ce poți.
1275
01:33:30,500 --> 01:33:32,708
- Patru.
- Putem reuși.
1276
01:33:33,583 --> 01:33:34,625
Trei.
1277
01:33:34,708 --> 01:33:36,958
Nu vreau să ratez aventura.
1278
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Doi.
1279
01:33:38,958 --> 01:33:40,166
Ai răbdare. Repejor.
1280
01:33:40,250 --> 01:33:41,166
Unu.
1281
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
Fii neînfricat, amice.
1282
01:33:51,708 --> 01:33:52,791
Pentru tine, tată.
1283
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta și Hooper. Primul și al doilea.
1284
01:33:58,791 --> 01:34:00,125
La distanță de milimetri.
1285
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
Hooper iese pe exterior!
1286
01:34:06,791 --> 01:34:09,458
E periculos. N-are nicio aderență acolo.
1287
01:34:10,000 --> 01:34:13,750
Hooper vine prin interior
și taie colțul final!
1288
01:34:13,833 --> 01:34:14,958
Zeta e chiar lângă el.
1289
01:34:15,041 --> 01:34:17,333
Dar Hooper trece. Ce finiș!
1290
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
Jack Hooper e noul campion național.
1291
01:34:25,000 --> 01:34:26,916
Ce condus. Ce mai cursă.
1292
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
A fost automobilism australian excelent.
1293
01:34:29,333 --> 01:34:31,833
Dean Zeta a ieșit pe locul doi.
Jack Kagan pe trei,
1294
01:34:31,916 --> 01:34:33,291
acesta e podiumul.
1295
01:34:39,333 --> 01:34:41,875
- N-aș fi reușit fără tine.
- Știu.
1296
01:34:52,208 --> 01:34:54,000
Ai numărat invers de la cinci?
1297
01:34:54,833 --> 01:34:55,666
Da.
1298
01:34:56,375 --> 01:34:57,541
Destul de bine, nu?
1299
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Da.
1300
01:35:06,125 --> 01:35:07,291
Ai fost bun.
1301
01:35:17,083 --> 01:35:17,916
Mulțumesc.
1302
01:35:35,750 --> 01:35:36,583
Mulțumesc.
1303
01:35:49,666 --> 01:35:50,625
Ai fost grozavă.
1304
01:35:53,416 --> 01:35:54,250
Toți ați fost.
1305
01:36:03,666 --> 01:36:05,250
O să-l ajut pe Patrick.
1306
01:36:06,458 --> 01:36:09,875
Doamnelor și domnilor, vă invităm
la ceremonia de premiere.
1307
01:36:35,458 --> 01:36:36,291
Haide.
1308
01:36:45,250 --> 01:36:46,208
Bravo!