1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,041 --> 00:00:51,583 A NETFLIX APRESENTA 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 BEM-VINDOS A BUSSELTON 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 Está a ficar pronto, mas não está a ficar mais bonito. 6 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 Não parecia assim na Internet. 7 00:02:14,041 --> 00:02:16,291 Sim, não me lembro de ter esta cor de salsicha. 8 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 Meu, é uma lixeira! 9 00:02:20,750 --> 00:02:21,791 Não é assim tão mau. 10 00:02:23,208 --> 00:02:24,083 Podemos arranjá-la. 11 00:02:31,416 --> 00:02:32,583 Podemos começar por isto. 12 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 Está bem, é a última caixa, mãe. 13 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Obrigada, Jack. Vou ver a loja nova. 14 00:02:46,083 --> 00:02:47,958 Que tal ires indo e eu vejo-te lá? 15 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 Está bem, mãe. 16 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 Olá. 17 00:03:40,750 --> 00:03:41,625 Precisas de ajuda? 18 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 Na verdade, tens um convite. 19 00:03:48,333 --> 00:03:49,916 A mãe dela soube que nos mudámos. 20 00:03:50,708 --> 00:03:52,166 Os karts são para miúdos, mãe. 21 00:03:53,125 --> 00:03:54,041 És um miúdo. 22 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 Prefiro que conduzas um desses do que fazer piões no meu carro. 23 00:03:57,750 --> 00:04:00,208 - Chamam-se dónutes, obrigado. - Sei como se chamam. 24 00:04:00,791 --> 00:04:03,041 - Para de os fazer. - Nem sequer conheço ninguém. 25 00:04:03,125 --> 00:04:06,500 Exato. Vais andar na escola com estes miúdos quando as férias acabarem. 26 00:04:08,708 --> 00:04:09,583 Não sei. 27 00:04:10,625 --> 00:04:13,541 Olha, aqui tens as tuas escolhas. Ou vais à festa 28 00:04:13,625 --> 00:04:16,208 ou podes ficar aqui e ajudar-me a tarde toda. 29 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 Sabes, porque um ornitorrinco põe ovos e depois produz leite, 30 00:04:59,000 --> 00:05:01,500 é o único animal que pode fazer o seu próprio creme. 31 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 Espera. Estás a rir-te comigo ou de mim? 32 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 Contigo. Sim. 33 00:05:10,666 --> 00:05:12,291 Sou o Colin. Colin Faber. 34 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 Jack. Jack Hooper. Muito prazer. 35 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 São tão rápidos. 36 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 São, não são? 37 00:05:23,541 --> 00:05:25,791 Estou um pouco nervoso por conduzir um destes. 38 00:05:26,625 --> 00:05:28,458 - Nunca o fiz. - Nem eu. 39 00:05:29,291 --> 00:05:30,458 Mas vai correr bem. 40 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 Vá lá. Viver uma aventura. 41 00:05:43,000 --> 00:05:44,041 Quem é o tipo? 42 00:05:44,750 --> 00:05:45,666 Dean Zeta. 43 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 Campeão estadual de kart. Poderá vencer o Nacional. 44 00:05:49,375 --> 00:05:52,333 Lembras-te quando te perguntei se estavas a rir comigo ou de mim? 45 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 Foi há um minuto. 46 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 Ele e os amigos riem-se de mim. 47 00:05:56,000 --> 00:05:57,208 Sai da frente. 48 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Eu sei. São vulgares idiotas, 49 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 mas prefiro ignorá-los e continuar o meu dia. 50 00:06:10,416 --> 00:06:11,250 Vá lá. 51 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 Isto é embaraçoso. 52 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 Sim! 53 00:06:57,500 --> 00:06:58,458 Como vai isso? 54 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 Aqui vou eu, meu! 55 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 Vá lá. 56 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 Mexam-se! 57 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 Sem medo, meu. 58 00:08:06,833 --> 00:08:07,916 Olá, Patrick. 59 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 Mike. 60 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 Obrigado por fazerem a festa aqui. Agradeço por isso. 61 00:08:17,791 --> 00:08:18,750 Sim, claro. 62 00:08:20,458 --> 00:08:22,541 Já pensaste em treinar o meu rapaz? 63 00:08:24,166 --> 00:08:25,000 Não posso. 64 00:08:25,958 --> 00:08:27,916 O Dean tem hipóteses no Nacional este ano. 65 00:08:28,875 --> 00:08:31,208 Ele precisa de alguém com experiência para o ajudar. 66 00:08:32,166 --> 00:08:34,375 E serias uma ajuda para a nossa equipa, Patrick. 67 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Bem, como eu disse, isso 68 00:08:37,125 --> 00:08:39,166 não vai acontecer. - Porque não? 69 00:08:39,666 --> 00:08:43,208 Porque o teu filho não tem talento suficiente 70 00:08:43,791 --> 00:08:45,000 e não posso ensinar isso. 71 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 Sim. 72 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Olá. 73 00:08:57,208 --> 00:08:58,791 Há quanto tempo andas de karting? 74 00:09:00,333 --> 00:09:01,458 Há cerca de dez minutos. 75 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 - A sério? - Sim. 76 00:09:03,416 --> 00:09:04,500 Estiveste bem. 77 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 Não sei. Quero dizer, escorreguei. 78 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 Porque foste ao lado de fora da pista. 79 00:09:09,916 --> 00:09:11,375 É aí que estão os marbles. 80 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 Havia berlindes na pista? 81 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 Não é esse tipo de berlindes. 82 00:09:16,958 --> 00:09:20,958 Todos os pedaços de sujidade e borracha dos pneus vão para o exterior 83 00:09:21,041 --> 00:09:23,791 e quando passas por cima deles, são super escorregadios. 84 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 Sou o Jack. 85 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 - Mandy. - Prazer em conhecer-te. 86 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 Então, 87 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 corres com kartings? 88 00:09:34,958 --> 00:09:37,333 Sim, mas prefiro fazê-los ir mais depressa. 89 00:09:37,416 --> 00:09:39,166 Então, és como uma mecânica? 90 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 Chamam-se engenheiros-chefe, mas sim. 91 00:09:42,250 --> 00:09:44,125 Quero trabalhar na Fórmula 1 um dia. 92 00:09:44,208 --> 00:09:45,125 - Fixe. - Mandy. 93 00:09:46,125 --> 00:09:47,000 O bolo está pronto. 94 00:09:47,500 --> 00:09:48,333 Está bem. 95 00:09:49,000 --> 00:09:50,458 - Muito bem, até breve. - Sim. 96 00:09:51,250 --> 00:09:52,666 - Parabéns. - Obrigada. 97 00:09:54,833 --> 00:09:56,166 - É um cão bonito. - Obrigado. 98 00:09:56,250 --> 00:09:57,291 Parece que tem raiva. 99 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Qual é o teu problema? 100 00:10:00,416 --> 00:10:02,541 Quando fizeste o pião, quase batias em mim. 101 00:10:02,625 --> 00:10:04,416 Estás zangado porque quase te venci. 102 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 Isso nunca aconteceria. 103 00:10:07,541 --> 00:10:08,375 Eu tinha-te. 104 00:10:09,958 --> 00:10:10,875 E tu sabes disso. 105 00:10:20,958 --> 00:10:22,083 Fica longe de mim. 106 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 É o primeiro e único aviso. 107 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 Eu mostrei-lhe mesmo. 108 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 Parabéns a você 109 00:10:37,500 --> 00:10:40,458 Parabéns a você 110 00:10:40,541 --> 00:10:42,208 E os coletes a condizer? 111 00:10:43,041 --> 00:10:44,416 São os pais da Mandy. 112 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 É um tipo das corridas. Tem uma equipa. 113 00:10:47,666 --> 00:10:52,166 - Hip hip. - Viva! 114 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 O que faz ali o miúdo? 115 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 O Dean? É o irmão da Mandy. 116 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 Claro que é. 117 00:11:10,750 --> 00:11:12,750 PAI 118 00:11:30,333 --> 00:11:31,958 Nunca te vou vencer, pois não, pai? 119 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 POLÍCIA 120 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 Boa noite, Dennis. 121 00:12:33,583 --> 00:12:36,750 Depois de tudo o que aconteceu em Sydney, levas o meu carro outra vez, 122 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 dois dias depois de chegarmos? 123 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 Mãe, eu estava no meio do nada. 124 00:12:40,916 --> 00:12:42,375 Quero dizer, não havia trânsito. 125 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 E estou a conduzir uma carrinha. 126 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 Não é verdade? 127 00:12:55,416 --> 00:12:58,125 Estavas a fazer dónutes num parque de estacionamento, filho. 128 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Sem carta. 129 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 Peço desculpa, agente. Não voltará a acontecer. 130 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Bem, 131 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 como não houve mal nenhum, 132 00:13:09,250 --> 00:13:11,000 vou apenas dar-te um aviso. 133 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Um aviso severo. 134 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 Se te apanhar outra vez, estarás em sarilhos. 135 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 Entendido? 136 00:13:22,083 --> 00:13:23,208 Vou-me embora. 137 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 Fazer-me à estrada. 138 00:13:34,458 --> 00:13:35,291 Sou... 139 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 ... o Agente Barry Johansen, 140 00:13:38,208 --> 00:13:40,083 a propósito. - Desculpe. Christine Hooper. 141 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 Prazer. 142 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 Mudaram-se para a cidade? 143 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 Sim, vamos arrendar uma loja em Queen Street. 144 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 - A sério? - Sim. 145 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 Isso é ótimo. 146 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 Talvez a veja por aí, a certa altura. 147 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 No futuro, talvez. 148 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 Está bem. 149 00:14:00,333 --> 00:14:01,166 Boa noite. 150 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 Obrigada, agente. 151 00:14:04,833 --> 00:14:05,958 - Adeus, Barry. - Jack! 152 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 O quê? 153 00:14:13,416 --> 00:14:15,250 Andas a fazer dónutes outra vez? 154 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 O que se passa? 155 00:14:17,375 --> 00:14:18,208 Nada. 156 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 Porque continuas a fazê-lo? 157 00:14:21,250 --> 00:14:24,333 - Não sei. - Não é razão suficiente, amigo. 158 00:14:24,416 --> 00:14:25,958 Um dia, a tua sorte vai acabar. 159 00:14:26,458 --> 00:14:27,416 E não vai acabar bem. 160 00:14:31,500 --> 00:14:33,458 Espero que possamos construir uma vida aqui. 161 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 Sabes que me podes contar tudo. 162 00:14:41,708 --> 00:14:44,291 - Se quiseres falar comigo sobre o pai. - Mãe, estou bem. 163 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 Olha. Trouxe salsichas porque combina com a cor desta casa. 164 00:15:09,250 --> 00:15:10,541 BUSSELTON KARTS 165 00:15:10,625 --> 00:15:12,541 Caramba. É tão caro. 166 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Então, 167 00:15:36,750 --> 00:15:38,541 o bichinho das corridas mordeu-te. 168 00:15:39,750 --> 00:15:42,375 É quando não consegues parar de pensar na adrenalina? 169 00:15:42,875 --> 00:15:45,000 E sentimos que estás destinado a fazê-lo. 170 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 É isso. 171 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Então, fui mordido. 172 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 Bem, 173 00:15:50,750 --> 00:15:52,041 acho que isso é ótimo. 174 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 Agora... 175 00:15:56,250 --> 00:15:57,958 Acho que devias virar-te... 176 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 ... ir para casa... 177 00:16:00,791 --> 00:16:02,541 ... e nunca mais voltar a falar disso. 178 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 Desculpa? 179 00:16:06,000 --> 00:16:09,875 Fizeste uma corrida de três voltas em que acabaste em último 180 00:16:09,958 --> 00:16:13,458 e agora queres que a tua vida funcione? Sabes o que seria uma ideia melhor? 181 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 Junta todos os dólares que tens, 182 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 dos teus pais e dos teus amigos 183 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 e compra o barco mais simpático possível. 184 00:16:20,791 --> 00:16:22,625 Estaciona-o no meio do porto. 185 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Explode-o 186 00:16:24,916 --> 00:16:25,833 e vê-o afundar. 187 00:16:26,583 --> 00:16:29,958 Seria um melhor uso do tempo e dinheiro do que tentar ser piloto. 188 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 És do piorio. 189 00:16:33,791 --> 00:16:35,791 Desaparece. Não queres esta vida. 190 00:16:36,166 --> 00:16:37,791 E os preços são demasiado altos. 191 00:16:38,166 --> 00:16:39,458 Não admira que esteja vazio. 192 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 Só abrimos daqui a três horas. 193 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 Bem, isso explica tudo. 194 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 Na verdade, 195 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 quero esta vida. 196 00:16:54,916 --> 00:16:56,083 Não é esse o problema. 197 00:16:56,291 --> 00:16:58,416 Não tenho dinheiro para te pagar. 198 00:16:58,875 --> 00:17:00,958 Quando digo que não tenho, quero dizer de todo. 199 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 Não é uma caridade. 200 00:17:06,000 --> 00:17:08,041 Tenho uma ideia que pode funcionar para ambos. 201 00:17:09,958 --> 00:17:10,791 Estou a ouvir. 202 00:17:12,541 --> 00:17:15,083 É óbvio que este sítio precisa de carinho. 203 00:17:15,666 --> 00:17:16,500 A sério? 204 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 Por isso, emprega-me para ajudar, mas, em vez de me pagares, 205 00:17:20,625 --> 00:17:23,166 deixas-me conduzir três voltas por cada hora de trabalho. 206 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 - O que foi agora? - Estou a pensar. 207 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Uma volta. 208 00:17:42,208 --> 00:17:43,291 E só quando eu disser. 209 00:17:44,375 --> 00:17:47,750 - Três, porque a pista é curta. - Uma, por causa do combustível. 210 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 Três e não ouviste sobre a pista ser... 211 00:17:50,708 --> 00:17:53,083 Uma. E não estou a adorar esta negociação. 212 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 - Três. - Duas. 213 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 Combinado. 214 00:17:56,791 --> 00:17:59,208 - Terias conseguido uma. - Terias as três. 215 00:18:01,250 --> 00:18:02,291 Podes começar agora. 216 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 Para que é isto? 217 00:18:12,083 --> 00:18:14,458 Quando a pista fica empoeirada, fica escorregadia. 218 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 Vais borrifá-la com água para a manter intacta. 219 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 Queres que borrife a pista toda com isto? 220 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 Na verdade, sim. 221 00:18:21,916 --> 00:18:24,041 Porque não usamos aquele enorme camião? 222 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 Confio que as negociação não serão uma característica da nossa conversa. 223 00:18:28,333 --> 00:18:29,958 Molha-a de forma uniforme. 224 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 E mais uma coisa. 225 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 Não entres na minha caravana sem convite. 226 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 Nunca. Percebes? 227 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 Sim. 228 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 Pesquisei-te ontem à noite. 229 00:18:43,125 --> 00:18:44,750 Dizia que costumavas correr carros. 230 00:18:44,916 --> 00:18:46,083 Ganhaste algo importante. 231 00:18:46,166 --> 00:18:48,166 Menos conversa, mais aspersão. 232 00:18:48,250 --> 00:18:51,083 Começa. Estás a perder tempo! Depressa. 233 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 Obrigada, Betsy. 234 00:19:21,541 --> 00:19:23,250 Olá, Mamasita. 235 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 É para mim? 236 00:19:24,958 --> 00:19:26,166 Obrigada. 237 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 Isto é bom. 238 00:19:30,958 --> 00:19:31,833 Sim, é. 239 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 Então, eu... 240 00:19:33,875 --> 00:19:34,916 Hoje arranjei trabalho. 241 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 - A sério? - Sim. Nos kartings. 242 00:19:36,708 --> 00:19:38,250 Muito bem. Isso é ótimo. 243 00:19:38,916 --> 00:19:40,416 Não vejo um pulverizador de água. 244 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 Posso andar de kart? 245 00:19:47,250 --> 00:19:48,666 Não consigo conduzir com isto. 246 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 Tens até ao pôr do sol para pintares a garagem. 247 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 Meu! 248 00:19:54,166 --> 00:19:55,666 - É uma piada? - Nada de negociar. 249 00:19:56,416 --> 00:19:59,375 Começa. Estás a perder tempo! Depressa. 250 00:20:00,250 --> 00:20:01,500 E não me chames "meu". 251 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 Estás a perder tempo! 252 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 A sério, Sr. Miyagi? 253 00:20:19,791 --> 00:20:20,625 Bem... 254 00:20:21,166 --> 00:20:22,875 Porque não enfias este capacete 255 00:20:23,416 --> 00:20:24,958 onde não há luz do sol? 256 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 Sim! 257 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 - Finalmente. - Ótimo. 258 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 Agora, pinta o interior. 259 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 Isso mesmo. Calma, amigo. 260 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 Olá, Barry. 261 00:20:50,333 --> 00:20:51,958 Isto significa que posso conduzir? 262 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Preciso que laves isto tudo. 263 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 E... 264 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 ... vais fazê-lo com os pés. 265 00:20:59,875 --> 00:21:00,875 Com os pés? 266 00:21:01,750 --> 00:21:02,625 Os teus pés. 267 00:21:03,750 --> 00:21:05,500 Sabes que é muito estranho, certo? 268 00:21:05,583 --> 00:21:06,541 Nada de negociar. 269 00:21:07,083 --> 00:21:10,541 Começa. Estás a perder tempo! Depressa. 270 00:21:46,333 --> 00:21:49,166 Não podes deslocar a parte de cima e adicionar mais caster? 271 00:21:52,375 --> 00:21:53,458 Sei que não é normal, 272 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 mas se o ajustarmos bem, vale pelo menos um décimo de segundo por volta. 273 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 A sério? É isso que achas? 274 00:22:02,291 --> 00:22:05,125 Se isso é verdade, porque é que as outras equipas não o fazem? 275 00:22:05,375 --> 00:22:06,875 Porque lhes falta imaginação. 276 00:22:07,541 --> 00:22:09,333 Acho que vamos ficar com o que sabemos. 277 00:22:09,708 --> 00:22:10,875 Funcionou até agora. 278 00:22:16,250 --> 00:22:18,291 O Leroy não veria um kart rápido se fosse... 279 00:22:20,125 --> 00:22:21,625 Ele tem 20 anos de experiência. 280 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 E ainda está errado. Incrível. 281 00:22:26,541 --> 00:22:29,625 Ponha-me no comando do kart. Serei uma engenheira-chefe melhor. 282 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 Querida, sabes que não é assim tão simples. 283 00:22:35,541 --> 00:22:37,583 Como vou aprender se nunca o faço? 284 00:22:38,916 --> 00:22:40,791 Talvez um dia tenhas a tua oportunidade. 285 00:22:41,083 --> 00:22:44,458 Mas agora, temos de nos concentrar para o teu irmão vencer o Nacional. 286 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 CAMPEONATOS REGIONAIS SUB-16 - INSCRIÇÃO 287 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 Preciso de conduzir, meu. 288 00:23:48,416 --> 00:23:50,083 Os Regionais são para a semana. 289 00:23:50,666 --> 00:23:51,541 Regionais? 290 00:23:53,541 --> 00:23:55,916 Tens muito trabalho para fazer antes de correres. 291 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Então, porque estou a borrifar a pista? 292 00:23:58,958 --> 00:24:00,791 Ou pintar as paredes com a minha cabeça? 293 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 Preciso de conduzir. 294 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 E deves-me 100 voltas. 295 00:24:05,000 --> 00:24:06,916 Vais conduzir quando eu disser. 296 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 Está bem? 297 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 Temos um acordo. 298 00:24:11,250 --> 00:24:12,208 Vou cancelá-lo. 299 00:24:12,708 --> 00:24:14,666 Não podes cancelar. É um acordo. 300 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 Olá? Isto está ligado? 301 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 Está cancelado. 302 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 Hooper fora. 303 00:24:29,833 --> 00:24:31,375 Não vais correr nos regionais. 304 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 Mas deixo-te conduzir. 305 00:24:34,125 --> 00:24:37,666 Hoje, está bem? Todas as 100 voltas. 306 00:24:38,708 --> 00:24:39,541 Sem paragens. 307 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 E quando acabares, 308 00:24:42,250 --> 00:24:45,333 vais levar tudo para dentro do barracão e pô-lo no lixo. 309 00:24:46,333 --> 00:24:48,041 Vou transformar isto num bar. 310 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Combinado? 311 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 Sim. 312 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 - Sim? - Sim! 313 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Ótimo. 314 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Vá lá. 315 00:24:57,500 --> 00:25:00,166 - Estás a queimar a luz do sol... - Já sei. 316 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 Parece que um dos Transformers vomitou. 317 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 Sim. 318 00:26:44,250 --> 00:26:45,666 Sabes sobre mecânica? 319 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 Eu também não. 320 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 Então, o que fazemos? 321 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 Tenho uma ideia. 322 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 O quê? 323 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 Espera! É o Jack. 324 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 Meu, assustaste-me. 325 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 Porque andas a aparecer do nada? 326 00:27:17,833 --> 00:27:19,333 - Não me viste? - São sombras. 327 00:27:19,416 --> 00:27:20,958 Claro que não te vi. 328 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 O que fazes aqui? 329 00:27:23,666 --> 00:27:25,916 Ajudas-me a preparar o meu kart para os Regionais? 330 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 Não tenho dinheiro. 331 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 Não te posso pagar. 332 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 Na verdade, 333 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 pode acabar por te custar dinheiro. 334 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 Então, o que dizes? 335 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 Bem, já que o dizes assim, 336 00:27:43,041 --> 00:27:44,500 porque me perguntas? 337 00:27:45,416 --> 00:27:49,625 Não sei nada sobre karts. E não conheço ninguém que saiba. 338 00:27:49,708 --> 00:27:50,625 Exceto tu. 339 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 Estás a perguntar-me porque não tinhas outras opções? 340 00:27:54,916 --> 00:27:55,750 Sem dúvida. 341 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 E acho que farias um bom trabalho. 342 00:28:00,291 --> 00:28:02,791 - Vou fazê-lo, mas com uma estipulação. - Está bem. 343 00:28:02,875 --> 00:28:05,833 Sou engenheira-chefe. Significa que sou responsável pelo kart. 344 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 Combinado. 345 00:28:08,583 --> 00:28:09,458 Vemo-nos amanhã? 346 00:28:09,958 --> 00:28:10,875 Veremos. 347 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 Fixe. 348 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 Queres correr isto nos Regionais? 349 00:28:24,250 --> 00:28:26,333 Parece que foi atropelado por um camião. 350 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 Tem conserto? 351 00:28:29,416 --> 00:28:30,958 Foi atropelado por um camião? 352 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 Foi assim que o encontrámos. 353 00:28:35,625 --> 00:28:36,583 Posso arranjá-lo. 354 00:28:37,125 --> 00:28:38,916 Vamos começar por ordenar tudo. 355 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 As peças do motor ali, os travões aqui, 356 00:28:41,083 --> 00:28:43,291 as da direção aqui e as de escape aqui. 357 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 Claramente, temos de começar do zero. 358 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 Prestem atenção. Haverá um exame depois. 359 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 - Isso é um eixo... - Mandy... 360 00:28:57,250 --> 00:28:58,125 Sim, Colin? 361 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 Haverá mesmo um exame? 362 00:29:02,208 --> 00:29:05,583 Não, Colin. Aquilo é o eixo. Isto é o disco do travão. 363 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 - Ela é tão fixe. - É a pinça de travão. 364 00:29:07,708 --> 00:29:09,541 - Ainda bem que não há exame. - Sim. 365 00:29:24,333 --> 00:29:25,166 É tão... 366 00:29:25,875 --> 00:29:26,708 ... feio. 367 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 Não é feio. 368 00:29:28,916 --> 00:29:30,000 Sabes o que é feio? 369 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Lentidão. E isto não é lento. 370 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 Então, onde o testamos? 371 00:29:36,833 --> 00:29:38,916 Tens a certeza de que podemos andar aqui? 372 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 Às vezes, não pedimos autorização, Col. 373 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 Pedimos desculpa depois. 374 00:29:43,375 --> 00:29:46,625 Isto é um test drive, por isso, vai com calma. 375 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 Eu percebo. 376 00:29:52,333 --> 00:29:53,541 Acho que ele não te ouviu. 377 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 Idiota! 378 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 Bem, senhores, tem sido bom. 379 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 - Vemo-nos na pista amanhã? - Sim. 380 00:30:56,916 --> 00:30:59,041 Sobre isso, foi uma vez sem repetição. 381 00:30:59,750 --> 00:31:02,125 Se o meu pai descobrir que ajudei uma equipa rival, 382 00:31:02,750 --> 00:31:04,666 vai se passar. 383 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 - Obrigado. - Não te preocupes. 384 00:31:12,250 --> 00:31:15,083 Não vás para o exterior da pista, como fizeste na minha festa. 385 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 Se fores aos marbles, escorregarás. 386 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 E se arranjarmos um funil? 387 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 Seria mais rápido. Depois, podia deitá-lo. 388 00:31:36,375 --> 00:31:37,958 Vais trabalhar nos karts hoje? 389 00:31:38,041 --> 00:31:39,291 Não. 390 00:31:39,625 --> 00:31:40,916 É a minha primeira corrida. 391 00:31:42,791 --> 00:31:44,416 A sério? 392 00:31:44,500 --> 00:31:45,333 - Certo. - Sim. 393 00:31:45,916 --> 00:31:46,750 Primeira corrida. 394 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Isso é fixe. 395 00:31:50,666 --> 00:31:52,291 O Colin fará FaceTime para ti. 396 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 Ele vai falar comigo? 397 00:31:56,083 --> 00:31:57,000 Sim. 398 00:31:57,083 --> 00:31:58,291 Atendes a chamada. 399 00:31:58,666 --> 00:31:59,791 A corrida começa às 11h. 400 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 - Dá-me sorte. - Sorte. 401 00:32:02,625 --> 00:32:04,166 - Adeus. - Diverte-te! 402 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 REGIONAIS 403 00:32:28,708 --> 00:32:29,541 Sai da frente. 404 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 Não podes deixar que te tratem assim. 405 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Eu sei. Só não sei o que fazer. 406 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 Queres ir para casa? 407 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 Nem pensar. Não quero perder uma aventura. 408 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 Sim, amigo. 409 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Depois da qualificação para o KA3, 410 00:32:48,250 --> 00:32:50,166 o favorito Dean Zeta 411 00:32:50,250 --> 00:32:51,750 está em primeiro lugar! 412 00:32:51,833 --> 00:32:55,583 Em segundo, está o Chase Hoy com a Juliet Kay em terceiro. 413 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 Os três finalistas na próxima corrida 414 00:32:57,958 --> 00:33:00,375 vão para os campeonatos estaduais. 415 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 Ataco até liderar. Não faço prisioneiros. 416 00:33:06,291 --> 00:33:07,625 Nunca concedo. 417 00:33:07,708 --> 00:33:10,791 Quem disse que ganhar não é tudo, é um tolo que não sabe nada. 418 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 Sou imbatível. 419 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 Vai fazer a tua cena. 420 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 Esta corrida está na categoria de KA3. 421 00:33:26,041 --> 00:33:27,125 E só para lembrar, 422 00:33:27,208 --> 00:33:30,541 os três finalistas vão para o campeonato estadual. 423 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 TABELA CLASSIFICATIVA 424 00:33:34,791 --> 00:33:35,833 Vá lá, Jack. 425 00:33:37,333 --> 00:33:38,958 É a primeira corrida do meu filho. 426 00:33:39,083 --> 00:33:40,541 - Que bom. - Sim. 427 00:33:40,625 --> 00:33:42,916 Pronto, aqui vêm eles, em formação. Dois a dois. 428 00:33:43,500 --> 00:33:46,083 Vamos começar. A luz verde está acesa. 429 00:33:46,875 --> 00:33:48,541 Vamos correr, pessoal. 430 00:33:50,458 --> 00:33:53,791 Que bela manobra! 431 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 O Dean Zeta lidera e está a fugir. 432 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 E o jovem Hooper passa agora para o décimo lugar. 433 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 - Vai por dentro e por fora. - Isso é bom. 434 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 Está a usar este kart como um fato antigo. 435 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 São muito rápidos, não são? 436 00:34:28,041 --> 00:34:28,916 É seguro? 437 00:34:29,000 --> 00:34:30,125 Estão a usar capacetes. 438 00:34:34,833 --> 00:34:35,708 Sobe a nono. 439 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 Do nono ao oitavo. 440 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 Ele vai atrás do champanhe, da glória e das raparigas. 441 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 Vá lá, Hooper! Tu consegues, filho. 442 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Sobe a quinto. 443 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 - Isto é sensacional. - Continua. 444 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 Sim, Dean! Sim! 445 00:35:23,000 --> 00:35:25,083 Ele usa toda a pista. 446 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 Ele está de olho no primeiro lugar. 447 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 - Jack Hooper passa para quarto. - Sai da frente! 448 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 Não tenhas medo, amigo. 449 00:35:38,833 --> 00:35:41,041 Não vás para fora da pista ou escorregas. 450 00:36:05,541 --> 00:36:06,375 Zeta, primeiro. 451 00:36:07,916 --> 00:36:09,083 Jack Hooper, terceiro. 452 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 Vá lá, Dean! Vai! 453 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 Que raio estás a fazer? 454 00:36:22,708 --> 00:36:25,333 - Fiquei em terceiro. - Disse-te que não estavas pronto. 455 00:36:25,416 --> 00:36:28,125 Ficou provado com aquela ultrapassagem imprudente. 456 00:36:28,208 --> 00:36:30,250 Essa ultrapassagem levou-me aos Estaduais. 457 00:36:30,333 --> 00:36:31,958 Sim. Podia ter-te posto num caixão. 458 00:36:32,041 --> 00:36:33,083 Mas não pôs. 459 00:36:33,166 --> 00:36:34,541 Devias dar-me os parabéns. 460 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 De onde veio isto? 461 00:36:39,166 --> 00:36:40,250 Do teu barraco. 462 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Não é um mau trabalho. 463 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 Foste tu? 464 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 Tive muita ajuda dos meus amigos. 465 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 E também preciso da tua ajuda. 466 00:36:53,833 --> 00:36:55,083 Queres ser o meu treinador? 467 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 Quando digo treinador, quero dizer ensinar tudo o que preciso de saber sobre correr. 468 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 Não quero borrifar mais, 469 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 pintar ou limpar com os pés. 470 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 Isso foi para melhorar a tua forma física. 471 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 A pulverização desenvolve os braços, para não se cansarem na corrida. 472 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 Pintar reforça o pescoço, para que possas controlar as forças G nas curvas. 473 00:37:15,458 --> 00:37:17,250 Limpar melhora a flexibilidade dos pés, 474 00:37:17,333 --> 00:37:18,666 para seres rápido nos pedais. 475 00:37:20,250 --> 00:37:21,083 Vês? 476 00:37:21,166 --> 00:37:23,625 É por isso que preciso que sejas o meu treinador. 477 00:37:29,625 --> 00:37:31,125 - Estás a pensar outra vez? - Sim. 478 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 Está bem, ouve-me. 479 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 Vou treinar-te, mas vais fazer tudo o que eu disser. 480 00:37:43,625 --> 00:37:44,875 Percebes? 481 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Nada de negociar. 482 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 Está bem. Nada de negociar. 483 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 Belo fato, já agora. 484 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 Esse milho é ótimo, já agora. Vai adorar. 485 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 - Obrigada. Até logo. - Obrigado. 486 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 Não. 487 00:38:41,625 --> 00:38:42,583 Olá, Barry. 488 00:38:43,458 --> 00:38:44,375 A sério? 489 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 Não no meu turno. 490 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 Jack... 491 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 ... quero que pares e desligues o carro, por favor. 492 00:39:06,708 --> 00:39:09,833 A tua mãe vai ficar muito desiludida. 493 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Jack. 494 00:39:15,291 --> 00:39:16,125 Olá? 495 00:39:17,666 --> 00:39:18,791 Isto está a funcionar? 496 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 Estou a ordenar que pares o veículo. 497 00:39:24,375 --> 00:39:26,166 Por favor. Obrigado. 498 00:39:40,416 --> 00:39:42,333 O que achas que estás a fazer? 499 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 Preciso que convides a minha mãe para sair. 500 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 O quê? 501 00:39:51,083 --> 00:39:53,583 - Porque haveria de fazer isso? - Porque gostas dela. 502 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Com licença? Eu não... 503 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 Tu... 504 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 Tu... 505 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 Espero que as tuas conversas sejam melhores do que esta no encontro. 506 00:40:03,041 --> 00:40:06,250 Não vai haver nenhum encontro, amigo. 507 00:40:06,333 --> 00:40:08,458 - Porquê? - O que te faz pensar que gosto dela? 508 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 Bem, não me prendeste. 509 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 A noite é jovem. 510 00:40:12,791 --> 00:40:16,208 Vês? Aí está. É o tipo de brincadeira atrevida que a minha mãe adora. 511 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 Porque me pedes para fazer isto? 512 00:40:18,791 --> 00:40:21,500 És polícia, não deves ser um criminoso. 513 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 E não tens aliança. És solteiro, certo? 514 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 - Sim. - Ótimo. 515 00:40:28,375 --> 00:40:30,291 E acho que o teu pai está fora de cena. 516 00:40:30,375 --> 00:40:31,250 Sim. 517 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 Então, o que achas? 518 00:40:35,666 --> 00:40:36,583 A questão é que, 519 00:40:38,666 --> 00:40:41,041 quando falo socialmente com mulheres, 520 00:40:41,125 --> 00:40:43,916 sou conhecido por congelar de vez em quando. 521 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 Está bem. 522 00:40:46,541 --> 00:40:48,750 - Faço sempre isso. - Pronto, 523 00:40:49,833 --> 00:40:51,000 isso acaba hoje, Barry. 524 00:40:52,541 --> 00:40:53,458 Ela está lá dentro. 525 00:40:54,708 --> 00:40:56,625 Pensa numa fala gira. 526 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 Está bem. 527 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 Está bem. 528 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 - Entendido. - Boa. 529 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 Tenta comigo. Força. 530 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Olá, Christie. 531 00:41:07,708 --> 00:41:09,833 Queres ir jantar comigo? 532 00:41:10,416 --> 00:41:11,666 Na próxima semana, talvez. 533 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 Porque é que de repente tens sotaque? 534 00:41:15,000 --> 00:41:16,416 - Não tenho. - Tens! 535 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 Vamos tentar de novo. Mais uma vez, por favor! 536 00:41:19,375 --> 00:41:20,291 Está bem. 537 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Olá, Christie. 538 00:41:23,250 --> 00:41:25,500 Queres ir jantar comigo? 539 00:41:25,583 --> 00:41:26,666 Para a semana? 540 00:41:28,541 --> 00:41:29,416 Isso foi muito bom. 541 00:41:29,500 --> 00:41:30,791 - Foi adequado. - Foi bom. 542 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 Está bem. Vá lá. 543 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 Está bem. 544 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Boa sorte. 545 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 - Agente Johansen. - Olá. 546 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 Está tudo bem? 547 00:41:49,916 --> 00:41:51,291 Está tudo bem. 548 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 Sim. 549 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Posso ajudá-lo? 550 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Sim. 551 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 Christie, estava... 552 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 Christie, estava a pensar se gostavas 553 00:42:11,125 --> 00:42:14,166 de ir jantar comigo na próxima semana? 554 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 Talvez. 555 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Sim. Seria ótimo. 556 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 - A sério? - Sim. 557 00:42:26,625 --> 00:42:27,583 Isso é ótimo. 558 00:42:28,375 --> 00:42:29,250 Isso é ótimo. 559 00:42:31,125 --> 00:42:32,083 Depois combinamos. 560 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 Aqui tem. 561 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 Adeus. 562 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 Então, os Regionais correram bem. 563 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 Não precisava de fazer as mudanças no kart. 564 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Acho que sim. 565 00:42:56,125 --> 00:42:57,000 "Acho"? 566 00:42:57,750 --> 00:42:58,875 O que queres dizer? 567 00:43:00,541 --> 00:43:02,083 O kart foi rápido. Eu ganhei. 568 00:43:02,416 --> 00:43:04,166 As tuas mudanças não eram necessárias. 569 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 Estou só a ser sincero. 570 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 Não leves a mal. 571 00:43:11,916 --> 00:43:14,500 Se o teu kart fosse rápido, afastar-te-ias na liderança. 572 00:43:15,041 --> 00:43:16,500 Mas ganhaste por pouco. 573 00:43:17,000 --> 00:43:20,458 Se não tivesses começado na frente, terias perdido. 574 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 Só estou a ser sincera. 575 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 Não leves a mal. 576 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Olá. 577 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Olá. 578 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 Fui convidada para sair. 579 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 - A sério? - Sim. 580 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 Isso é fixe. 581 00:43:48,375 --> 00:43:50,041 Não sei o que fizeste, mas 582 00:43:50,625 --> 00:43:51,458 obrigada. 583 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 Não faço ideia do que está a falar. 584 00:43:58,416 --> 00:44:00,833 Sabes que não tens de resolver tudo, certo? 585 00:44:01,416 --> 00:44:03,541 Nem sempre tens de ser o forte. 586 00:44:04,500 --> 00:44:06,375 Não faz mal se quiseres mostrar 587 00:44:07,833 --> 00:44:09,000 alguma emoção. 588 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 Aquele. 589 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 Olá, Barry. 590 00:44:26,166 --> 00:44:27,625 Bem-vindos à escola de corridas. 591 00:44:28,041 --> 00:44:28,958 Para que é isso? 592 00:44:29,958 --> 00:44:32,833 Nada de negociar. Também será usado como auxiliar de ensino. 593 00:44:34,208 --> 00:44:35,541 É muito barulhento. 594 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 Agora entra. 595 00:44:41,125 --> 00:44:43,541 Desculpem. Ajam como se eu não estivesse aqui. 596 00:44:46,875 --> 00:44:48,125 Põe as mãos no volante. 597 00:44:51,708 --> 00:44:52,791 Errado. 598 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 A posição correta é às nove e às três. 599 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 Não parece natural. 600 00:45:05,583 --> 00:45:07,708 Sabes sempre para que lado as rodas apontam, 601 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 se as mãos espelharem a sua posição no volante. 602 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 É fácil. 603 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 É fácil. 604 00:45:23,083 --> 00:45:26,333 Quando virares, terás um fio preso ao acelerador. 605 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 Não conseguirás pressioná-lo sem o romper. 606 00:45:28,875 --> 00:45:30,625 Mas, à medida que a volante endireita, 607 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 começa a dar-te alguma folga. 608 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 Podes acelerar a fundo. 609 00:45:37,125 --> 00:45:39,166 Quero que conduzas o mais depressa possível. 610 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 Mas não rompes o fio. 611 00:45:41,875 --> 00:45:44,833 Tens sempre as mãos às nove e às três. 612 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 Estou bem. 613 00:45:56,916 --> 00:45:58,125 Com calma para a curva. 614 00:46:02,625 --> 00:46:03,583 Nove e três! 615 00:46:05,708 --> 00:46:06,875 Espera até sairmos. 616 00:46:08,500 --> 00:46:09,333 Nove e três. 617 00:46:12,125 --> 00:46:13,000 Demasiado cedo. 618 00:46:14,916 --> 00:46:17,416 Tens de encontrar o equilíbrio entre o acelerador 619 00:46:17,500 --> 00:46:18,416 e o volante. 620 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 Sim? 621 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 Nove e três! 622 00:46:25,750 --> 00:46:26,833 Mantém o equilíbrio. 623 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 Não é assim tão fácil, pois não? 624 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Já chega. 625 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 Certo. 626 00:46:55,541 --> 00:46:56,541 Amanhã à mesma hora. 627 00:46:58,333 --> 00:47:00,500 E se a linha de corrida estiver bloqueada? 628 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 Quero dizer, como passo? 629 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 Bem, cada situação é diferente, não há resposta certa. 630 00:47:09,250 --> 00:47:11,625 Mas gosto de aplicar as regras da ultrapassagem. 631 00:47:13,041 --> 00:47:13,875 Sê paciente, 632 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 analisa o que cada piloto faz 633 00:47:17,708 --> 00:47:20,000 e tira partido de qualquer erro. 634 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 O que se passa? 635 00:47:24,916 --> 00:47:26,041 Hoje não fui muito bom. 636 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Sentir pena de ti não te tornará um piloto melhor. 637 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 Vai tornar-te num chato. 638 00:47:33,208 --> 00:47:34,916 Sim, mas irrita-me. 639 00:47:35,000 --> 00:47:35,833 Ótimo. 640 00:47:35,916 --> 00:47:36,750 Usa-o. 641 00:47:40,041 --> 00:47:41,333 Quando te pesquisei 642 00:47:41,416 --> 00:47:44,291 dizia que te retiraste das corridas a meio da temporada. 643 00:47:47,791 --> 00:47:48,666 Olá, Mandy. 644 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Ela nunca nos diz olá. 645 00:47:59,125 --> 00:48:00,791 Acelera depois do ponto de corda. 646 00:48:06,916 --> 00:48:09,458 Lembra-te do teu equilíbrio. Faz uma linha mais apertada. 647 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 Está bem, para. 648 00:48:39,166 --> 00:48:40,000 Que tal? 649 00:48:45,375 --> 00:48:47,000 Meu Deus. Um sorriso! 650 00:48:47,625 --> 00:48:50,750 - É a primeira vez que lhe vejo os dentes. - Não sejas arrogante. 651 00:48:51,625 --> 00:48:53,166 Tens um longo caminho pela frente. 652 00:48:54,583 --> 00:48:57,875 Tens de preparar o teu kart para os Estaduais. Os teus amigos vão ajudar? 653 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 Eu alinho. 654 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 Foi ele que o pôs veloz? 655 00:49:03,958 --> 00:49:06,125 Ele descobriu que o motor funciona com gasolina. 656 00:49:06,916 --> 00:49:08,625 Precisamos de quem o fez veloz. 657 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 Olá, Mandy? 658 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 O quê? 659 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 A sério? 660 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 Voltaste a fazê-lo. 661 00:49:28,916 --> 00:49:30,166 Não me viste mesmo? 662 00:49:30,666 --> 00:49:33,208 Já falámos disto. São sombras. 663 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 O que fazes aqui? 664 00:49:35,750 --> 00:49:36,875 Queria agradecer-te. 665 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 Não teria chegado aos Estaduais sem ti. 666 00:49:41,750 --> 00:49:42,583 Eu sei. 667 00:49:43,208 --> 00:49:44,250 Podes pô-lo mais veloz? 668 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 Não sei se quero. 669 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 - Porquê? - Porque não me ouviste. 670 00:49:51,250 --> 00:49:54,583 Disse-te para não ires por fora e foi exatamente isso que fizeste. 671 00:49:54,666 --> 00:49:56,208 O interior estava bloqueado. 672 00:49:56,291 --> 00:49:58,416 O interior está sempre bloqueado. 673 00:49:58,833 --> 00:50:01,000 O truque é encontrar uma forma de o desbloquear. 674 00:50:01,958 --> 00:50:02,791 Vês? 675 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 Preciso de saber isto. 676 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 Só dizes isso porque queres que te ajude. 677 00:50:09,625 --> 00:50:10,541 Sem dúvida. 678 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 Isso não significa que não seja verdade. 679 00:50:14,458 --> 00:50:15,291 Vais fazê-lo? 680 00:50:16,250 --> 00:50:17,208 Não sei. 681 00:50:22,333 --> 00:50:24,333 Aceito isso como um "talvez" forte. 682 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 Isto é obra tua, Jack? 683 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 Isso é muito bom. 684 00:50:38,500 --> 00:50:39,333 Obrigada. 685 00:50:40,833 --> 00:50:42,916 Estás a trabalhar com a filha do Mike Zeta? 686 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 Sim, e ele não pode descobrir que estou a fazer isto. 687 00:50:47,833 --> 00:50:49,208 Isto não vai acontecer. 688 00:50:49,625 --> 00:50:51,750 Tudo a favor da Mandy ser engenheira-chefe? 689 00:50:57,500 --> 00:50:58,333 Aprovada. 690 00:51:01,625 --> 00:51:03,750 Disseste que querias aquele que o pôs veloz. 691 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Ouve, eu.. 692 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 Agradeço muito a tua ajuda. 693 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 Não te preocupes. 694 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 Quero agradecer, 695 00:51:23,916 --> 00:51:25,083 convidando-te para sair. 696 00:51:27,166 --> 00:51:28,250 Seria fantástico. 697 00:51:34,375 --> 00:51:35,416 Bem, isto 698 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 é embaraçoso. 699 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 - Sim. - Vou ver se o Patrick precisa de algo. 700 00:51:41,875 --> 00:51:42,791 Seja como for, 701 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 achei que seria fixe ver o que fazem para se divertirem por aqui. 702 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 Esse sorriso significa sim? 703 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 Significa 704 00:51:58,583 --> 00:52:01,166 que nos encontramos no Rollerdrome amanhã às seis. 705 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 Fixe. 706 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 Sim. 707 00:52:09,666 --> 00:52:10,500 Patrick? 708 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 Olá? Vou-me embora. 709 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 Fixe. 710 00:52:52,750 --> 00:52:53,875 Que raio estás a fazer? 711 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 Vim deixar as chaves. 712 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 Certo, e, de alguma forma, partir uma corda de 150 dólares. 713 00:53:02,708 --> 00:53:03,583 Lamento. 714 00:53:04,291 --> 00:53:05,125 Sai. 715 00:53:10,250 --> 00:53:11,166 Isto é tão fixe. 716 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 Sai! 717 00:53:13,625 --> 00:53:14,458 Está bem. 718 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 Meu Deus! 719 00:53:19,541 --> 00:53:20,541 Eras tão novo. 720 00:53:21,291 --> 00:53:22,166 Quem é o teu amigo? 721 00:53:23,750 --> 00:53:24,583 Ninguém. 722 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Fora. 723 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 Bom dia, Barry. 724 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 Está tudo bem? 725 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 Sim, claro. 726 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Nem por isso. 727 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 A questão é que tenho um encontro com a tua mãe esta noite. 728 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 - Sim? - E... 729 00:54:12,833 --> 00:54:15,208 ... percebi que não sei do que ela gosta. 730 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 Preciso de conselhos. 731 00:54:18,458 --> 00:54:19,291 Por exemplo, 732 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 do que é que ela gosta? 733 00:54:25,458 --> 00:54:27,541 A música de Daryl Braithwaite. 734 00:54:27,625 --> 00:54:28,833 Dá-me só um segundo. 735 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 Braithwaite. 736 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 - Comida chinesa. - Chinesa. 737 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 E... 738 00:54:44,041 --> 00:54:45,333 ... filmes do Steve Carell? 739 00:54:45,416 --> 00:54:47,208 Gostei mesmo do Virgem aos 40 Anos. 740 00:54:50,166 --> 00:54:52,791 Só temo que ela pense que sou muito chato. 741 00:54:52,875 --> 00:54:53,750 Não temas. 742 00:54:55,291 --> 00:54:58,750 Olha, não fales muito de ti. Faz perguntas. 743 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Ouve as respostas. 744 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 - Ouvir. - Conta piadas. 745 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 - Piadas. - Diverte-te. 746 00:55:06,166 --> 00:55:07,166 - Diversão. - Sim. 747 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Isso é ouro. 748 00:55:09,541 --> 00:55:11,666 - Onde arranjaste isto? - O meu pai. 749 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 Bem, ele era um homem muito sábio. 750 00:55:16,166 --> 00:55:17,083 Até logo. 751 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 Estás tão linda 752 00:55:45,458 --> 00:55:46,291 e limpa. 753 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 Disseste "Adorável e limpa"? 754 00:55:52,458 --> 00:55:54,750 Na maioria das vezes, estás coberta de óleo. 755 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Devias parar de falar. 756 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 Sim. 757 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 A subir! 758 00:56:08,500 --> 00:56:09,791 Bem, tentámos. 759 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 Tenho uma ideia. 760 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 O jogo do gancho. 761 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 Não tinhas uma ideia. 762 00:56:25,541 --> 00:56:27,833 Olhaste em volta, viste o jogo 763 00:56:27,916 --> 00:56:29,916 e gritaste: "O jogo do gancho!" 764 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 Sem dúvida. 765 00:56:34,250 --> 00:56:35,958 Não significa que não seja divertido. 766 00:56:36,583 --> 00:56:37,416 Quer dizer... 767 00:56:38,125 --> 00:56:39,625 ... é o jogo do gancho. 768 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 Por favor, tenta. 769 00:56:45,625 --> 00:56:46,458 Por favor. 770 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Queres ir ver o novo filme do Steve Carell esta noite? 771 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 - Seria ótimo. - Está no cinema Orana. 772 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 Está bem. 773 00:57:01,875 --> 00:57:02,708 Depois, 774 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 se quiseres, podemos ir ao Templo de Jade? 775 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Comer comida chinesa. 776 00:57:08,125 --> 00:57:09,791 Adoro comida chinesa! 777 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Sim. 778 00:57:21,250 --> 00:57:22,916 Isso é o Daryl Braithwaite? 779 00:57:23,750 --> 00:57:24,583 Sim. 780 00:57:25,625 --> 00:57:26,458 Adoro o Daryl. 781 00:57:27,166 --> 00:57:28,416 Sou um grande fã. 782 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 - A sério? - Sim. 783 00:57:29,875 --> 00:57:31,250 Gostas do Daryl Braithwaite? 784 00:57:31,750 --> 00:57:32,583 Sim. 785 00:57:35,125 --> 00:57:35,958 Não. 786 00:57:36,500 --> 00:57:37,333 Nem por isso. 787 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 Nunca ouvi falar dele. Na verdade, não é verdade. 788 00:57:42,625 --> 00:57:43,791 Decorei a música. 789 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 Meu Deus! 790 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 - Porque farias isso? - Sei lá. 791 00:57:47,541 --> 00:57:50,250 Alguém me disse que gostavas, achei que te ia impressionar. 792 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 Porque não fazemos algo que gostaríamos de fazer? 793 00:57:53,375 --> 00:57:56,875 Portanto, nada de Steve Carell, Daryl Braithwaite, nem restaurante chinês, 794 00:57:56,958 --> 00:57:59,333 nem nada que o meu filho disse que eu gostaria. 795 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Bem pensado. Muito bem. 796 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 Embora eu ainda gostaria de comida chinesa. Queres? 797 00:58:05,083 --> 00:58:06,875 Boa. Estou a morrer por um dim sim. 798 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Se acabares entre os três primeiros e chegares aos Nacionais, 799 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 é o meu primeiro passo para ser a próxima Leena Gade. 800 00:58:16,458 --> 00:58:18,416 - A próxima quem? - Ela é a primeira mulher 801 00:58:18,500 --> 00:58:20,333 a preparar um carro que ganhou Le Mans. 802 00:58:20,791 --> 00:58:22,666 Quero ser ela, mas na Fórmula 1. 803 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 Fixe. 804 00:58:23,666 --> 00:58:25,458 Então, é melhor ganharmos. 805 00:58:25,541 --> 00:58:26,416 Sem pressão. 806 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 O meu pai trazia-me aqui, em miúda. 807 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Não vimos há algum tempo. 808 00:58:33,750 --> 00:58:34,625 Como é o teu pai? 809 00:58:37,791 --> 00:58:39,208 Morreu quando eu tinha 11 anos. 810 00:58:40,708 --> 00:58:41,541 Cancro. 811 00:58:43,416 --> 00:58:46,333 Meu. E aqui estou eu a tagarelar. 812 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Não faz mal. 813 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 Como era ele? 814 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 Ele adorava carros. 815 00:58:53,833 --> 00:58:56,541 Costumávamos andar de carro aos fins de semana. 816 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Tenho saudades disso. 817 00:59:05,333 --> 00:59:07,416 Desculpa. Isto devia ser divertido. 818 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 Na verdade, é a maior diversão que já tive em muito tempo. 819 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 R2-D2 fala inglês perfeito nos filmes Star Wars 820 00:59:40,958 --> 00:59:42,291 mas só ouvimos os "bips", 821 00:59:42,375 --> 00:59:44,333 porque ele gosta de dizer palavrões. 822 00:59:49,875 --> 00:59:51,875 - Não. - Está arruinado. 823 00:59:52,375 --> 00:59:53,500 Quem faria isto? 824 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Eles. 825 01:00:13,625 --> 01:00:15,375 O meu irmão e os palhaços dele. 826 01:00:21,583 --> 01:00:22,958 Foi divertido enquanto durou. 827 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 Posso arranjá-lo. 828 01:00:26,666 --> 01:00:27,500 Não sei. 829 01:00:28,125 --> 01:00:29,000 Nós conseguimos. 830 01:00:29,541 --> 01:00:31,416 Os Estaduais são amanhã. 831 01:00:31,500 --> 01:00:35,541 Então? Trabalhamos a noite toda e acertamos ao Dean onde dói. Na pista. 832 01:00:36,041 --> 01:00:38,500 Pessoalmente, prefiro bater-lhe nos tomates, 833 01:00:39,041 --> 01:00:40,208 mas na pista também dá. 834 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 Está bem. Vamos lá. 835 01:01:02,500 --> 01:01:06,125 Precisamos de um novo disco de travão. Este já era. 836 01:01:07,125 --> 01:01:08,291 Então, estamos lixados? 837 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 Não necessariamente. 838 01:01:17,041 --> 01:01:19,375 O meu pai não me dá nada se descobrir que trabalho 839 01:01:19,458 --> 01:01:20,541 com uma equipa rival. 840 01:01:20,666 --> 01:01:22,166 É a nossa única opção. 841 01:01:22,250 --> 01:01:24,958 Olha, tenho a certeza que vais sair-te bem na prisão, 842 01:01:25,041 --> 01:01:28,250 mas a minha constituição delicada não é adequada para isso. 843 01:01:28,333 --> 01:01:30,416 Ninguém vai para a prisão, Colin. 844 01:01:30,500 --> 01:01:32,291 Vamos arranjar o que destruíram. 845 01:01:32,375 --> 01:01:35,458 Não tirem as vossas balaclavas. Há câmaras por todo o lado. 846 01:01:36,041 --> 01:01:37,333 Pronto, estás de vigia. 847 01:01:37,416 --> 01:01:40,000 Se alguém se aproximar do edifício, tem de nos avisar. 848 01:01:40,583 --> 01:01:43,625 Está bem. Se vir alguém a chegar, imitarei um pássaro. 849 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 Vamos aos três. 850 01:01:50,208 --> 01:01:52,708 - Um, dois... - Dois, já? 851 01:01:52,916 --> 01:01:53,750 Três! 852 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 Está bem. Não é assim tão mau. 853 01:02:12,916 --> 01:02:13,875 Está bem, Colin. 854 01:02:14,375 --> 01:02:15,208 Tu consegues. 855 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 - Aposto que és o último! - Aí vem a rasteira! 856 01:02:20,166 --> 01:02:21,250 Piada estúpida, Dean. 857 01:02:21,333 --> 01:02:22,583 - Não sejas bebé. - Credo. 858 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 Consegui! 859 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 Excelente. 860 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 - Dean, diz-nos o código. - Nem penses. 861 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 Rápido! Aqui em baixo! 862 01:02:40,583 --> 01:02:42,333 Liga a PlayStation. Vou buscar bebidas. 863 01:02:42,416 --> 01:02:45,333 - Jogador um! - És sempre tu. É a minha vez. 864 01:02:45,416 --> 01:02:47,458 Sou o primeiro jogador. Sou o melhor. 865 01:02:47,541 --> 01:02:49,458 Dean. Dá-me uma limonada. 866 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 Que pássaro estúpido é este? 867 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 Ralph, três. Ted, nada. Não me vais impedir. 868 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 - Porque sou o melhor! - Vamos lá. 869 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 O que foi aquilo? 870 01:03:17,625 --> 01:03:18,458 Quem está aí? 871 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 Sim! 872 01:03:27,083 --> 01:03:28,375 Roubámos um disco de travão. 873 01:03:33,750 --> 01:03:34,875 Roubaste-me o coração. 874 01:03:36,125 --> 01:03:38,291 É a coisa mais lamechas que já disseste. 875 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 E a melhor. 876 01:03:49,375 --> 01:03:51,250 É incrível não teres azia. 877 01:03:54,041 --> 01:03:55,416 Desculpa não poder ir hoje. 878 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 Está tudo bem. O Colin fará FaceTime. 879 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 Gosto de chamar-lhe FT. 880 01:04:03,416 --> 01:04:04,291 Está bem. 881 01:04:04,958 --> 01:04:06,666 - Tenho de ir, mãe. - Está bem. 882 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 - Deseja-me sorte. - Boa sorte. 883 01:04:09,166 --> 01:04:10,000 Até breve. 884 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 - Não derrapes. - Não te preocupes, mãe. 885 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 ESTADUAIS 886 01:04:21,916 --> 01:04:24,541 És claramente o favorito para o campeonato sub-16. 887 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 Estás confiante numa vitória? 888 01:04:26,708 --> 01:04:28,875 Claro, adoraria ganhar os Estaduais este ano. 889 01:04:30,041 --> 01:04:33,166 Mas, neste momento, vou com calma. 890 01:04:33,250 --> 01:04:34,208 Uma dica. 891 01:04:35,375 --> 01:04:37,541 Toda a gente vai com calma. 892 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 É assim que o tempo funciona. 893 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 Vemo-nos na meta. 894 01:04:46,333 --> 01:04:47,333 Fico à tua espera. 895 01:04:52,083 --> 01:04:52,916 Sai da frente. 896 01:04:56,416 --> 01:04:58,291 Amigo, tens de os enfrentar, está bem? 897 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 Não mostres medo. 898 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 Estou aqui para me inscrever nos Sub-16. 899 01:05:07,875 --> 01:05:09,791 A sessão de qualificação do KA3 termina 900 01:05:09,916 --> 01:05:12,500 e o favorito ao título, Dean Zeta, está em primeiro lugar. 901 01:05:12,583 --> 01:05:13,541 Em segundo lugar... 902 01:05:13,625 --> 01:05:15,625 Meu, décimo quarto? 903 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 Que treta. 904 01:05:18,000 --> 01:05:18,833 Não te preocupes. 905 01:05:20,125 --> 01:05:21,250 Olha para isto. 906 01:05:21,958 --> 01:05:24,083 Vais ser muito mais rápido com pneus novos. 907 01:05:24,625 --> 01:05:25,833 Não posso comprar novos. 908 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 Ainda bem que trouxe uns, certo? 909 01:05:30,416 --> 01:05:31,291 Meu. 910 01:05:32,583 --> 01:05:33,666 Obrigado. 911 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 - A sério, obrigado. - Está bem. 912 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 Concentra-te na corrida. 913 01:05:37,625 --> 01:05:39,375 Lembra-te das regras da ultrapassagem. 914 01:05:40,000 --> 01:05:40,958 Sê paciente. 915 01:05:41,375 --> 01:05:43,458 Analisar o que os outros estão a fazer. 916 01:05:43,541 --> 01:05:45,333 Aproveitar qualquer erro. 917 01:05:45,833 --> 01:05:47,458 E dançar como se estivesse só. 918 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 Não há dança. 919 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 Mas sim. Ótimo. 920 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Está bem. 921 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 O quê? 922 01:05:58,458 --> 01:06:00,291 Não vais fazer um discurso motivacional? 923 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 Não acabei de fazer isso? 924 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 Refiro-me a algo inspirador sobre nunca desistir 925 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 e fazer o teu melhor e o olho do tigre e tudo isso? 926 01:06:11,916 --> 01:06:12,750 Sim. 927 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 Eu podia fazer tudo isso. Seria forçado agora. 928 01:06:17,250 --> 01:06:19,166 Isso tem de ser espontâneo. 929 01:06:19,958 --> 01:06:24,125 Ataco até liderar. Não faço prisioneiros. Nunca concedo. 930 01:06:24,208 --> 01:06:27,458 Quem disse que ganhar não é tudo, é um tolo que não sabe nada. 931 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 Sou imbatível. 932 01:06:48,125 --> 01:06:49,500 E estão a correr! 933 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 Muito bem, corredores, 934 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 vejamos como são rápidos. 935 01:06:57,375 --> 01:06:58,666 Após 20 voltas de corridas, 936 01:06:58,750 --> 01:07:01,625 os três primeiros vão avançar para as finais nacionais. 937 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 Dean Zeta lidera com muita vantagem. 938 01:07:17,916 --> 01:07:21,500 Andam a 100 km/h, a apenas alguns milímetros acima do solo. 939 01:07:25,375 --> 01:07:27,041 Fazes a tua sorte num kart. 940 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 E o Jack Hooper sobe na tabela. 941 01:07:46,583 --> 01:07:49,375 O Jack Hooper faz uma investida monstruosa na reta oposta 942 01:07:49,458 --> 01:07:51,041 e ganha três lugares! 943 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 CONTADOR DE VOLTAS 944 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 Espetacular atuação do novo rapaz de Busselton. 945 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 Abraça o interior da pista como se fosse a sua avó preferida. 946 01:08:25,166 --> 01:08:27,125 Lembra-te das regras da ultrapassagem. 947 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 Sê paciente. 948 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 Analisa o que os outros pilotos estão a fazer. 949 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 Aproveita qualquer erro. 950 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 O Hooper sobe outra posição. 951 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 Os três melhores podem ir daqui para os Nacionais. 952 01:08:59,500 --> 01:09:03,000 O Hooper entra por dentro e passa. 953 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 Vou atrás de ti, meu. 954 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 Uma passagem lindamente construída, mas também desnecessária. 955 01:09:15,708 --> 01:09:18,208 O Hooper não recebeu o memorando sobre manter posições. 956 01:09:18,291 --> 01:09:19,583 Ele está aqui para correr. 957 01:09:22,041 --> 01:09:23,625 O Hooper tenta ir para primeiro. 958 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 Vamos! 959 01:09:33,208 --> 01:09:36,000 Força o Jack Hooper a ir largo. Estamos na última volta. 960 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 Vá lá, Jack! 961 01:09:41,625 --> 01:09:42,708 Anda, mexe-te! 962 01:09:44,083 --> 01:09:46,166 - Não mostres medo. - Não vás para o exterior. 963 01:09:46,250 --> 01:09:47,833 - Sê paciente. - Sou imbatível. 964 01:09:55,583 --> 01:09:57,416 E despista-se! Não! 965 01:10:00,166 --> 01:10:03,208 - Disse-te que não estavas pronto. - Vais aos marbles e escorregas. 966 01:11:10,458 --> 01:11:12,375 Qualificam-se para o campeonato nacional. 967 01:11:13,625 --> 01:11:16,875 Jack Hooper terminou em quarto e de marcha-atrás na meta. 968 01:11:18,000 --> 01:11:18,916 Ias em segundo, 969 01:11:19,000 --> 01:11:22,291 estávamos a caminho dos Nacionais e em vez disso, estragaste tudo 970 01:11:22,375 --> 01:11:25,208 fazendo uma manobra parva que desperdiçou tudo o que fizemos. 971 01:11:27,041 --> 01:11:28,166 Porque fizeste isso? 972 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 Sei lá. 973 01:11:30,875 --> 01:11:31,958 Tinha de o derrotar. 974 01:11:32,458 --> 01:11:33,333 Mas não o fizeste. 975 01:11:33,416 --> 01:11:36,791 Nem sequer te qualificaste, por isso, podias vencê-lo quando fosse a sério. 976 01:11:38,000 --> 01:11:39,833 Pões-te à frente da equipa 977 01:11:39,916 --> 01:11:42,041 e não posso estar com alguém que faça isso. 978 01:11:46,083 --> 01:11:47,708 Sem talento suficiente, Patrick? 979 01:11:49,333 --> 01:11:51,166 Parece que apoiaste o cavalo errado. 980 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 Vá lá. Ajuda-nos a carregar isto. 981 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 Vá lá. Estamos a fazer isto por ti. Rápido. 982 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 O que foi? 983 01:12:04,458 --> 01:12:05,291 Bem, 984 01:12:05,666 --> 01:12:06,750 se não fosse por mim, 985 01:12:07,333 --> 01:12:09,416 estarias naquela caravana escondido do mundo, 986 01:12:09,500 --> 01:12:11,125 como um velho triste. 987 01:12:20,166 --> 01:12:21,666 Sabes, foi um pouco duro. 988 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 Cala-te, Colin. 989 01:12:24,625 --> 01:12:25,583 O que sabes tu? 990 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 Estás bem? 991 01:12:35,375 --> 01:12:37,291 - Vi o acidente. - Não quero falar disso. 992 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 - Eu quero. - Não quero falar disso. 993 01:12:39,125 --> 01:12:42,125 - Acho que não devias correr mais. - Não tens de te preocupar. 994 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 Não consegui chegar aos Nacionais. 995 01:12:45,083 --> 01:12:45,958 Acabou. 996 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 Sim! 997 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 Vai! Sim! 998 01:13:08,958 --> 01:13:09,791 Finalmente. 999 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 PARABÉNS! ÉS O NOVO... 1000 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 CARRO FANTASMA! 1001 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 O quê? 1002 01:13:39,666 --> 01:13:41,541 Cuida da tua mãe quando eu estiver fora. 1003 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 Jack? 1004 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 Jack! 1005 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 Jack? 1006 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 É isso. Ali. 1007 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 Jack? 1008 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 Jack, tens de falar comigo. 1009 01:15:59,791 --> 01:16:01,333 Porque continuas a fazer isto? 1010 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 Era a nossa cena. 1011 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 O quê? O que foi? 1012 01:16:15,000 --> 01:16:15,958 Dónutes. 1013 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Eu e o pai fazíamos quando andávamos por aí. 1014 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 Às vezes, tenho 1015 01:16:28,833 --> 01:16:30,083 tantas saudades dele. 1016 01:16:32,541 --> 01:16:34,750 Por isso, pego no teu carro e, por uns tempos, 1017 01:16:36,833 --> 01:16:39,041 é como se ele estivesse comigo outra vez. 1018 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 E não sei como resolver isso. 1019 01:16:44,291 --> 01:16:45,208 Resolver o quê? 1020 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 O que sinto. 1021 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 As nossas vidas sem ele. 1022 01:16:54,000 --> 01:16:55,708 Há coisas que não consegues resolver. 1023 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 Mas a dor que sentes 1024 01:17:01,083 --> 01:17:01,958 vai desaparecer. 1025 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 Não quero que passe. 1026 01:17:07,916 --> 01:17:10,125 Quer dizer, já está a acontecer e não quero. 1027 01:17:13,583 --> 01:17:14,666 Não o quero esquecer. 1028 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 Não vamos deixar que isso aconteça. 1029 01:17:22,791 --> 01:17:23,750 Estou a chorar. 1030 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 Deixa sair. Vais sentir-te melhor. 1031 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 Sim, o pai disse que os homens só choram 3 vezes na vida. 1032 01:17:28,375 --> 01:17:29,416 Bem, ele estava errado. 1033 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 E se tiver de escolher entre isto 1034 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 e tu manteres tudo aí dentro 1035 01:17:34,041 --> 01:17:36,500 até te passares e roubares o meu carro outra vez... 1036 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 Eu escolho isto. 1037 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 Sim. 1038 01:18:06,250 --> 01:18:07,083 Olá, Colin! 1039 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 Colin? 1040 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 Colin! 1041 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Amigo, eu sei que estás aí. Consigo ver as tuas cortinas a tremer. 1042 01:18:33,916 --> 01:18:35,000 Quero pedir desculpa. 1043 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 Está bem. É justo. 1044 01:18:41,875 --> 01:18:42,708 Lamento. 1045 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 Sei que o que disse foi terrível e sou um idiota. 1046 01:18:48,875 --> 01:18:50,750 E não te mereço como meu melhor amigo. 1047 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 O que é? 1048 01:19:08,500 --> 01:19:11,250 O condutor que ficou em segundo tinha um carburador ilegal. 1049 01:19:13,166 --> 01:19:14,333 Ele foi desqualificado. 1050 01:19:15,625 --> 01:19:17,125 E fui promovido a terceiro. 1051 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 E posso correr nos Nacionais. 1052 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 Não importa. 1053 01:19:24,916 --> 01:19:26,000 O kart está destruído. 1054 01:19:26,708 --> 01:19:28,541 Consegui irritar todos da minha equipa 1055 01:19:28,625 --> 01:19:30,708 e não querem que o faça. 1056 01:19:33,833 --> 01:19:35,750 Se é algo que adoras, 1057 01:19:36,333 --> 01:19:38,125 acho que vou ter de ser corajosa. 1058 01:19:39,041 --> 01:19:39,875 Obrigado. 1059 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 Junta a tua equipa. 1060 01:19:44,750 --> 01:19:45,708 Não sei, mãe. 1061 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 Fui horrível. 1062 01:19:48,583 --> 01:19:49,666 Acho que vão ajudar. 1063 01:19:50,916 --> 01:19:54,041 As raparigas gostam quando pedes desculpa. 1064 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 Sim. 1065 01:20:06,875 --> 01:20:08,875 JACK: PODEMOS FALAR, POR FAVOR? 1066 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 Soube que tiveste sorte com os Nacionais. 1067 01:20:14,375 --> 01:20:16,458 Isso significa que tens de arranjar o teu kart. 1068 01:20:17,916 --> 01:20:20,291 E não te vou deixar roubar mais as nossas peças. 1069 01:20:22,875 --> 01:20:25,458 Tens de ser castigado pela última vez que nos roubaste. 1070 01:20:26,666 --> 01:20:28,208 Deixem o meu melhor amigo em paz! 1071 01:20:30,625 --> 01:20:32,541 - Enfrenta-os. Não mostres medo. - Adoro-o! 1072 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 - Aceita as minhas desculpas? - Sim, mas não o repitas. 1073 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Está bem. 1074 01:20:37,583 --> 01:20:38,583 Parem! 1075 01:20:41,333 --> 01:20:42,500 Resolvam isto na pista. 1076 01:20:46,666 --> 01:20:47,833 Estás morto, Hooper. 1077 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 Mandy. 1078 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 Vamos, meu. 1079 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 Eu... 1080 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 Não devia ter dito o que disse. 1081 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 Pronto, foi estúpido 1082 01:21:29,375 --> 01:21:30,208 e cruel. 1083 01:21:30,875 --> 01:21:32,958 Fiquei chateado e descarreguei em ti. 1084 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 E espero que me perdoes. 1085 01:21:38,250 --> 01:21:39,208 Posso, 1086 01:21:39,291 --> 01:21:41,166 porque tiraste-me da caravana. 1087 01:21:43,125 --> 01:21:44,541 Queres sair mais uma vez? 1088 01:21:45,041 --> 01:21:45,958 Como assim? 1089 01:21:47,041 --> 01:21:49,458 O condutor que ficou em segundo foi desqualificado. 1090 01:21:50,333 --> 01:21:51,333 Então, 1091 01:21:51,416 --> 01:21:53,333 vamos ao Nacionais no lugar dele. 1092 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 Ouve, aquele teu acidente 1093 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 foi 1094 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 enervante. 1095 01:22:02,541 --> 01:22:04,791 E não posso voltar a passar por algo assim. 1096 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 Estou a tentar ir ao limite. 1097 01:22:06,791 --> 01:22:08,666 Estou a tentar ser destemido. 1098 01:22:08,750 --> 01:22:10,250 Não queres ser destemido. 1099 01:22:10,833 --> 01:22:12,458 Não queres isso. O medo é bom. 1100 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 O medo diz-nos quando nos abusamos demasiado. 1101 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 Não separa os vencedores dos outros? 1102 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 Não. Separa os mortos dos que podem ir para casa. 1103 01:22:24,166 --> 01:22:26,375 Foi por isso que hesitei em ajudar-te. 1104 01:22:26,458 --> 01:22:27,333 Porque o fizeste? 1105 01:22:27,416 --> 01:22:30,708 Porque, sinceramente, quando te vi a correr pela primeira vez, 1106 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 era como se estivesse a ver-me. 1107 01:22:33,958 --> 01:22:36,958 E pensei que te podia ajudar a evitar alguns dos erros que cometi. 1108 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Que erros? 1109 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 Estávamos a correr. Eu estava atrás do meu colega e eu 1110 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 tentei uma ultrapassagem arriscada, estúpida. 1111 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 Batemos e mandei-o para a parede. 1112 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 Era o tipo na foto? 1113 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 Ao tentar ser destemido na pista, acabei por matar 1114 01:23:02,750 --> 01:23:04,750 um homem que era muito importante para mim. 1115 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 Por isso, sinceramente, acho que não sou o homem certo para te ensinar. 1116 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Ensinaste-me muito. 1117 01:23:12,083 --> 01:23:13,708 Deixa-me mostrar-te nos Nacionais. 1118 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 Não. 1119 01:23:51,916 --> 01:23:52,750 Na verdade, 1120 01:23:53,250 --> 01:23:54,458 quero esta vida. 1121 01:23:55,041 --> 01:23:56,291 Ensinaste-me muito. 1122 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 Deixa-me mostrar-te nos Nacionais. 1123 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 Qual foi a primeira coisa que te disse? 1124 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 Aquilo de afundar o barco? 1125 01:24:27,833 --> 01:24:28,750 Não, depois disso. 1126 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 Que não gosta de negociações? 1127 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 Não, antes disso. 1128 01:24:36,791 --> 01:24:38,875 Que não quero uma vida no automobilismo? 1129 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 Sim. 1130 01:24:43,041 --> 01:24:44,000 Quando disse isso, 1131 01:24:45,250 --> 01:24:46,416 talvez estivesse a falar 1132 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 de mim. 1133 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 Está bem? Mas... 1134 01:24:53,333 --> 01:24:54,291 ... as coisas mudam. 1135 01:25:01,500 --> 01:25:03,625 Vá lá. Temos um kart para arranjar. 1136 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 Depressa. 1137 01:25:23,500 --> 01:25:24,791 Não podes fazer isto, filho. 1138 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 Vês como foste forçado por aquele miúdo? 1139 01:25:28,458 --> 01:25:30,541 Tens de ser mais agressivo a defender. 1140 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ... vêm de toda a região. 1141 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 Montes de talento em todos os miúdos. 1142 01:25:45,916 --> 01:25:49,125 Quero entregá-lo ao diretor e ao mestre da banda 1143 01:25:49,208 --> 01:25:51,583 para nos dizer que tipo de música vão tocar. 1144 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 Quem és tu e o que fizeste ao meu filho? 1145 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 Vês? Eu ouço-te. 1146 01:26:00,875 --> 01:26:01,708 Muito bem, 1147 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 tenho de ir. 1148 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 - Deseja-me sorte. - Boa sorte. Vemo-nos lá. 1149 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 Vai-te a eles. 1150 01:26:11,958 --> 01:26:15,875 CAMPEONATO NACIONAL 1151 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 A finalizar a sessão de qualificação do KA3 1152 01:26:20,541 --> 01:26:24,416 e é o favorita ao título nacional, Dean Zeta sentado na pole position. 1153 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 Nono. 1154 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 Não te preocupes. 1155 01:26:30,291 --> 01:26:31,208 Volta a focar. 1156 01:26:32,166 --> 01:26:34,041 A minha direção estava por todo o lado. 1157 01:26:34,833 --> 01:26:36,000 Não conseguia curvar bem. 1158 01:26:37,000 --> 01:26:38,541 Não faço ideia do que é. 1159 01:26:41,250 --> 01:26:42,458 Conheço alguém que saberá. 1160 01:26:49,333 --> 01:26:52,541 JACK: OLHA PARA A ESQUERDA 1161 01:26:53,708 --> 01:26:56,916 JACK: NÃO, A TUA OUTRA ESQUERDA 1162 01:27:05,416 --> 01:27:08,416 MANDY: O QUE QUERES? 1163 01:27:16,333 --> 01:27:17,166 O que foi? 1164 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Olha, 1165 01:27:19,625 --> 01:27:21,541 eu sei que me deram as chaves 1166 01:27:22,125 --> 01:27:23,291 do castelo. 1167 01:27:24,958 --> 01:27:26,083 Deixei-as cair no fosso. 1168 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 Está bem? 1169 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 Do que estás a falar? 1170 01:27:30,625 --> 01:27:31,916 O que estou a tentar dizer é 1171 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 que lamento o que fiz. 1172 01:27:36,833 --> 01:27:38,416 Se pudesse voltar atrás e mudá-lo. 1173 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 fá-lo-ia. 1174 01:27:41,625 --> 01:27:42,500 Mas não posso. 1175 01:27:45,583 --> 01:27:46,750 A equipa precisa de ti. 1176 01:27:50,166 --> 01:27:51,083 Eu preciso de ti. 1177 01:27:54,333 --> 01:27:55,250 Por favor, volta. 1178 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 Por favor. 1179 01:27:57,875 --> 01:27:59,250 Achas que ao ficar em segundo 1180 01:27:59,333 --> 01:28:01,666 vai fazer a diferença entre eu dizer sim ou não? 1181 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 Com a pista molhada, não há muita aderência, 1182 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 veremos os karts a escorregar nas curvas esta noite. 1183 01:28:18,791 --> 01:28:20,416 Fará disto uma corrida épica. 1184 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 Continuas a falhar os pontos de corda, certo? 1185 01:28:25,541 --> 01:28:27,750 Parecia que estava a conduzir uma caixa de gatos. 1186 01:28:27,833 --> 01:28:29,375 Temos 20 minutos para a corrida. 1187 01:28:30,333 --> 01:28:31,250 O que achas? 1188 01:28:31,708 --> 01:28:32,583 Consegues arranjar? 1189 01:28:33,625 --> 01:28:35,208 Claro que consigo. Sou eu. 1190 01:28:38,291 --> 01:28:39,666 O que achas que estás a fazer? 1191 01:28:43,250 --> 01:28:45,125 Sou a engenheira-chefe deste kart. 1192 01:28:46,416 --> 01:28:47,333 O quê? 1193 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 O que achaste que eu ia fazer? 1194 01:28:50,416 --> 01:28:53,375 Esperar, a apertar parafusos para quem não gosta de mim? 1195 01:28:54,416 --> 01:28:55,333 Farias isso? 1196 01:28:56,416 --> 01:28:57,250 Claro que não. 1197 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 Nunca me deixaste trabalhar no kart. Construímos isto usando as minhas ideias. 1198 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 Custou um décimo do teu e é rápido o suficiente para o vencer. 1199 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Vá lá, Amanda. 1200 01:29:12,916 --> 01:29:14,666 Não vou discutir isto com estranhos. 1201 01:29:14,750 --> 01:29:16,375 Não são estranhos, pai. 1202 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 São a minha equipa. 1203 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 "Não são estranhos, pai. São a minha equipa." 1204 01:29:33,375 --> 01:29:34,458 Isso foi épico. 1205 01:29:34,541 --> 01:29:37,500 Obrigada. Vamos arranjar este kart e ganhar isto, sim? 1206 01:29:38,250 --> 01:29:39,083 Pai! 1207 01:29:42,041 --> 01:29:43,500 Ataco até liderar. 1208 01:29:44,041 --> 01:29:45,250 Não faço prisioneiros. 1209 01:29:46,166 --> 01:29:47,208 Nunca concedo. 1210 01:29:48,083 --> 01:29:51,333 Quem disse que ganhar não é tudo, é um tolo que não sabe nada. 1211 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 Sou imbatível. 1212 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 Última chamada para a final do KA3. 1213 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 Têm de ir à zona de inspeção agora. 1214 01:30:03,416 --> 01:30:04,250 Estás pronto? 1215 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 Sim. 1216 01:30:06,541 --> 01:30:07,708 - Faz o teu melhor. - OK. 1217 01:30:08,083 --> 01:30:09,125 Não sejas imprudente. 1218 01:30:09,958 --> 01:30:11,333 Vou tentar não ser, mas... 1219 01:30:11,916 --> 01:30:13,166 Perco o controlo 1220 01:30:13,958 --> 01:30:15,416 e a raiva aumenta dentro de mim. 1221 01:30:15,500 --> 01:30:16,666 Chama-se névoa vermelha. 1222 01:30:16,750 --> 01:30:17,583 Mantém-no aberto. 1223 01:30:18,958 --> 01:30:19,833 Tem nome? 1224 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 Sim. Acontece a muita gente. 1225 01:30:23,416 --> 01:30:25,625 Acredita, se queres ter sucesso na pista 1226 01:30:25,708 --> 01:30:26,791 ou na vida, 1227 01:30:27,416 --> 01:30:29,250 tens de aprender a controlá-la. 1228 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 - Está bem. Como faço isso? - Bem, 1229 01:30:33,250 --> 01:30:35,125 a única coisa que funcionou para mim... 1230 01:30:36,416 --> 01:30:37,666 ... respirar fundo... 1231 01:30:38,000 --> 01:30:39,875 ... e contar para trás a partir de cinco. 1232 01:30:40,958 --> 01:30:41,791 Só isso? 1233 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 Às vezes, as coisas simples funcionam melhor. 1234 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 Está bem. 1235 01:30:47,041 --> 01:30:48,000 É bom saber. 1236 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 Então, vais dar-me o discurso motivacional? 1237 01:30:51,208 --> 01:30:52,041 Acho eu... 1238 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 Já vimos que não é o meu forte, mas... 1239 01:30:58,083 --> 01:30:59,000 Espero 1240 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 que isto compense. 1241 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 Patrick, 1242 01:31:05,250 --> 01:31:06,083 obrigado. 1243 01:31:07,416 --> 01:31:08,416 - Jack Hooper. - Sim. 1244 01:31:09,000 --> 01:31:11,041 Vá, vai lá. Estás a perder... 1245 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 ... a noite. 1246 01:31:15,875 --> 01:31:16,708 Depressa. 1247 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 Jack! 1248 01:31:27,958 --> 01:31:29,958 INVENCÍVEL 1249 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 A última corrida da noite é a final dos KA3. 1250 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 Após 20 voltas, no final, teremos um novo campeão nacional. 1251 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 Vai, Jack! 1252 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 Bem-vindos aos telespetadores ao vivo na Austrália. 1253 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 Vá lá, Jack. 1254 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 E lá vão eles. 1255 01:31:53,250 --> 01:31:55,791 VOLTAS PARA O FIM 1256 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 Vamos! Vá lá! 1257 01:31:58,625 --> 01:32:02,375 Dean Zeta lidera por dois comprimentos. Parece o homem a vencer esta noite. 1258 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 - Vá lá. - Vá lá, tu consegues, Dean. 1259 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 Lá atrás há muita luta. 1260 01:32:06,000 --> 01:32:07,833 O Jack Hooper passa por dentro 1261 01:32:07,958 --> 01:32:09,083 e ganha um lugar. 1262 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 Vá lá! 1263 01:32:11,250 --> 01:32:12,208 Tu consegues, amigo! 1264 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 Uma investida monstruosa do Hooper e ganha outra posição! 1265 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 Sê paciente. 1266 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 Dean Zeta mostra toda a sua experiência e foge para a liderança. 1267 01:32:28,166 --> 01:32:30,083 Hooper passa na curva três 1268 01:32:30,166 --> 01:32:32,208 com muita sobreviragem. 1269 01:32:33,583 --> 01:32:35,458 Analisa o que os outros estão a fazer. 1270 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 Ele ganhou outra posição! 1271 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 Aproveita qualquer erro. 1272 01:32:46,166 --> 01:32:49,041 O Hooper tenta por dentro. 1273 01:33:01,625 --> 01:33:05,000 O Hooper parece ser o único piloto capaz de desafiar o Zeta. 1274 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 Esta é a última volta. 1275 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 Eis uma hipótese. 1276 01:33:12,833 --> 01:33:17,125 O Hooper pensou nisso, mas o Zeta fecha a porta. Não havia como passar. 1277 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 Sou imbatível. 1278 01:33:20,500 --> 01:33:21,625 Chama-se névoa vermelha. 1279 01:33:21,833 --> 01:33:23,083 PAI 1280 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 Tens de aprender a controlá-la. 1281 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 Cinco. 1282 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 Vai-te a eles. 1283 01:33:30,500 --> 01:33:32,708 - Quatro. - Nós conseguimos. 1284 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Três. 1285 01:33:34,708 --> 01:33:36,958 Colin Faber. Não quero perder uma aventura. 1286 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 Dois. 1287 01:33:38,958 --> 01:33:40,166 Sê paciente. Depressa. 1288 01:33:40,250 --> 01:33:41,166 Um. 1289 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 Não tenhas medo, amigo. 1290 01:33:51,708 --> 01:33:52,583 Para ti, pai. 1291 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 Zeta e Hooper, primeiro e segundo na pista. 1292 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 A milímetros. 1293 01:34:04,958 --> 01:34:06,708 O Hooper vai por fora! 1294 01:34:06,791 --> 01:34:09,458 Isto é perigoso. Não há qualquer aderência ali. 1295 01:34:10,000 --> 01:34:13,750 O Hooper vai por dentro e desliza pela última curva! 1296 01:34:13,833 --> 01:34:14,958 Zeta está com ele. 1297 01:34:15,041 --> 01:34:17,333 Mas o Hooper passa. Que final! 1298 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 O Jack Hooper é o vosso novo campeão nacional. 1299 01:34:25,000 --> 01:34:26,916 Que corrida. Que mega corrida. 1300 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 Foi o automobilismo australiano no seu melhor. 1301 01:34:29,333 --> 01:34:31,833 Dean Zeta ficou em segundo. Jack Kagan em terceiro, 1302 01:34:31,916 --> 01:34:33,291 completando os três primeiros. 1303 01:34:39,333 --> 01:34:41,875 - Não teria conseguido sem ti. - Eu sei. 1304 01:34:52,208 --> 01:34:53,666 Contaste de cinco? 1305 01:34:54,833 --> 01:34:55,875 Sim. 1306 01:34:56,458 --> 01:34:57,375 Muito bom, não? 1307 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Sim. 1308 01:35:06,125 --> 01:35:06,958 Estiveste bem. 1309 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 Patrick, 1310 01:35:17,083 --> 01:35:17,916 obrigado. 1311 01:35:35,750 --> 01:35:36,583 Obrigado. 1312 01:35:49,583 --> 01:35:50,541 Estiveste muito bem. 1313 01:35:53,416 --> 01:35:54,250 Estiveram todos. 1314 01:36:03,666 --> 01:36:05,250 Vou ajudar o Patrick. 1315 01:36:06,458 --> 01:36:09,791 Senhoras e senhores, juntem-se a nós na cerimónia do pódio. 1316 01:36:35,458 --> 01:36:36,291 Vá lá. 1317 01:36:45,250 --> 01:36:46,208 Bravo!