1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,041 --> 00:00:51,583
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BIENVENUE À BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
C'est pas loin,
mais c'est toujours aussi moche.
6
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
Ça ne ressemblait pas à ça sur Internet.
7
00:02:14,041 --> 00:02:16,291
Oui, cette couleur ne me dit rien.
8
00:02:17,291 --> 00:02:19,375
Bon sang, c'est un taudis !
9
00:02:20,750 --> 00:02:21,791
C'est pas si mal.
10
00:02:23,166 --> 00:02:24,375
On peut arranger ça.
11
00:02:31,458 --> 00:02:32,958
On peut commencer par là.
12
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
C'est le dernier carton, maman.
13
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Merci, Jack.
Je vais voir le nouveau magasin.
14
00:02:46,083 --> 00:02:47,958
Va faire un tour,
on se retrouvera.
15
00:02:48,041 --> 00:02:48,916
Oui, maman.
16
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
KERMESSE DE BUSSELTON
17
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
Salut.
18
00:03:40,750 --> 00:03:41,666
Besoin d'aide ?
19
00:03:42,541 --> 00:03:45,625
En fait, tu as une invitation.
20
00:03:48,083 --> 00:03:50,625
Sa mère a appris
qu'on déménageait en ville.
21
00:03:50,750 --> 00:03:52,458
Le kart c'est pour les gosses, maman.
22
00:03:53,083 --> 00:03:54,041
Tu es un gosse.
23
00:03:54,125 --> 00:03:57,125
Je préfère ça plutôt que tu fasses
des cupcakes dans ma voiture.
24
00:03:57,750 --> 00:04:00,208
- On dit des donuts, merci.
- Je sais.
25
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
- Arrête de faire ça.
- Je ne connaîtrai personne.
26
00:04:03,125 --> 00:04:06,625
C'est l'idée. Tu seras en cours
avec eux après les vacances.
27
00:04:08,708 --> 00:04:09,625
Je ne sais pas.
28
00:04:10,625 --> 00:04:12,083
Tu as le choix.
29
00:04:12,375 --> 00:04:16,708
Soit tu vas à la fête, soit tu restes ici
et tu m'aides tout l'après-midi.
30
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Comme un ornithorynque pond des œufs
et fait du lait,
31
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
c'est le seul animal
qui peut faire de la crème.
32
00:05:06,333 --> 00:05:08,583
Attends. Tu ris avec moi ou de moi ?
33
00:05:08,666 --> 00:05:09,500
Avec toi. Oui.
34
00:05:10,666 --> 00:05:12,291
Je suis Colin. Colin Faber.
35
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
Jack. Jack Foster. Enchanté.
36
00:05:19,208 --> 00:05:20,291
Ils sont rapides.
37
00:05:20,375 --> 00:05:21,375
Tu as vu ça ?
38
00:05:23,541 --> 00:05:25,791
J'ai un peu peur
de conduire un de ces trucs.
39
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
- J'ai jamais fait ça.
- Moi non plus.
40
00:05:29,291 --> 00:05:30,458
Mais ça va aller.
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
Viens. Partons à l'aventure.
42
00:05:42,916 --> 00:05:44,291
C'est qui le gros dur ?
43
00:05:44,750 --> 00:05:45,666
Dean Zeta.
44
00:05:46,375 --> 00:05:49,375
Champion régional de kart.
On pense qu'il va gagner en national.
45
00:05:49,708 --> 00:05:52,166
Tu te souviens ce que je t'ai demandé
quand tu riais ?
46
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
C'était à l'instant.
47
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Lui et ses amis rient de moi.
48
00:05:56,000 --> 00:05:57,208
Hé, dégage.
49
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Ils sont idiots et vulgaires,
50
00:06:04,500 --> 00:06:07,500
mais je préfère les ignorer
et continuer ma journée.
51
00:06:10,416 --> 00:06:11,250
Viens.
52
00:06:30,375 --> 00:06:31,375
C'est gênant.
53
00:06:51,333 --> 00:06:52,916
Ouais !
54
00:06:57,500 --> 00:06:58,458
Comment ça va ?
55
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
J'arrive, gros dur !
56
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Allez.
57
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
Bouge !
58
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
Sois intrépide.
59
00:08:06,833 --> 00:08:07,916
Salut, Patrick.
60
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
61
00:08:14,166 --> 00:08:17,166
Merci de faire la fête ici.
J'apprécie l'attention.
62
00:08:17,791 --> 00:08:18,750
Oui, bien sûr.
63
00:08:20,458 --> 00:08:22,541
Tu as réfléchi à entraîner mon fils ?
64
00:08:24,166 --> 00:08:25,000
Je peux pas.
65
00:08:26,125 --> 00:08:27,833
Dean a sa chance en national.
66
00:08:29,125 --> 00:08:31,750
Il lui faut un formateur expérimenté.
67
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
Tu serais un atout pour notre équipe,
Patrick.
68
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Eh bien, comme je l'ai dit...
69
00:08:37,125 --> 00:08:39,166
- Ça n'arrivera pas.
- Pourquoi ?
70
00:08:39,666 --> 00:08:43,208
Parce que ton
fils n'a pas assez de talent et...
71
00:08:43,791 --> 00:08:45,000
Ça s'apprend pas.
72
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Oui.
73
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Salut.
74
00:08:57,208 --> 00:08:58,875
Tu fais du karting depuis quand ?
75
00:09:00,416 --> 00:09:01,625
Environ dix minutes.
76
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
- Vraiment ?
- Oui.
77
00:09:03,416 --> 00:09:04,500
Tu as été bon.
78
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
Je ne sais pas. J'ai dérapé.
79
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Car tu étais
à l'extérieur du circuit.
80
00:09:09,916 --> 00:09:11,375
Là où sont les billes.
81
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
Il y avait des billes ?
82
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
Pas ce genre de billes.
83
00:09:16,958 --> 00:09:20,958
Tous les morceaux de pneus et de
terre sont balayés vers l'extérieur,
84
00:09:21,041 --> 00:09:23,791
et quand on roule dessus,
c'est super glissant.
85
00:09:23,875 --> 00:09:25,916
Oh. Je m'appelle Jack.
86
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
- Mandy.
- Enchanté.
87
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
Alors tu...
88
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
conduis des karts ?
89
00:09:34,958 --> 00:09:37,333
Oui, mais je préfère les améliorer.
90
00:09:37,416 --> 00:09:39,166
Tu es mécanicienne ?
91
00:09:39,250 --> 00:09:41,750
On dit ingénieure en chef,
mais oui.
92
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
J'aimerais bosser en Formule 1.
93
00:09:44,208 --> 00:09:45,125
- Cool.
- Mandy.
94
00:09:46,125 --> 00:09:47,000
Le gâteau est prêt.
95
00:09:47,500 --> 00:09:48,333
D’accord.
96
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
- À la prochaine.
- Oui.
97
00:09:51,250 --> 00:09:52,666
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
98
00:09:54,833 --> 00:09:56,166
- Beau chien !
- Merci.
99
00:09:56,250 --> 00:09:57,291
Il a la rage ?
100
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
Un problème ?
101
00:10:00,416 --> 00:10:02,541
Quand tu as dérapé,
tu as failli m'éjecter.
102
00:10:02,625 --> 00:10:04,416
Tu es fâché car j'ai failli te battre.
103
00:10:05,916 --> 00:10:07,166
Ça n'arrivera jamais.
104
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
Je t'avais.
105
00:10:09,958 --> 00:10:10,875
Et tu le sais.
106
00:10:21,125 --> 00:10:22,208
Reste loin de moi.
107
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
Je ne te le redirai pas.
108
00:10:32,791 --> 00:10:33,791
Je l'ai impressionné.
109
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Joyeux anniversaire
110
00:10:37,500 --> 00:10:40,458
Joyeux anniversaire
111
00:10:40,541 --> 00:10:42,125
C'est qui, les vestes assorties ?
112
00:10:43,041 --> 00:10:44,416
Les parents de Mandy.
113
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
C'est un pilote. Il a une écurie.
114
00:10:47,666 --> 00:10:52,166
- Hip hip hip !
- Hourra !
115
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
Que fait le gros dur ici ?
116
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
Dean ? C'est le frère de Mandy.
117
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Bien sûr.
118
00:11:30,333 --> 00:11:31,958
Je ne te battrai jamais, papa ?
119
00:12:27,916 --> 00:12:28,875
Bonsoir, Dennis.
120
00:12:33,583 --> 00:12:36,750
Après ce qui s'est passé
à Sydney, tu reprends ma voiture,
121
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
deux jours après notre arrivée ?
122
00:12:38,500 --> 00:12:40,416
J'étais au milieu de nulle part.
123
00:12:40,916 --> 00:12:42,375
Il n'y avait pas de circulation.
124
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
Et je conduis un break.
125
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
N'est-ce pas ?
126
00:12:55,583 --> 00:12:58,125
Tu faisais des
donuts dans un parking vide.
127
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Sans permis.
128
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Pardon, monsieur l'agent.
Ça n'arrivera plus.
129
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Eh bien...
130
00:13:07,291 --> 00:13:08,833
Il n'y a pas eu de mal...
131
00:13:09,166 --> 00:13:11,000
Tu n'auras qu'un avertissement.
132
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Sévère.
133
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
Si je t'y reprends,
tu auras de gros ennuis.
134
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
Compris ?
135
00:13:22,083 --> 00:13:23,208
Je dois y aller.
136
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
Le bon vieux flic et le trafic.
137
00:13:34,458 --> 00:13:35,291
Je suis...
138
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
l'agent Barry Johansen...
139
00:13:38,208 --> 00:13:40,083
- au fait.
- Pardon. Christine Hooper.
140
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Enchanté.
141
00:13:43,333 --> 00:13:44,666
Vous venez d'arriver ?
142
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
Oui, on loue un magasin sur Queen Street.
143
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
- Vraiment ?
- Oui.
144
00:13:49,875 --> 00:13:50,875
C'est super.
145
00:13:52,000 --> 00:13:54,458
On se pourrait qu'on se revoit, un jour.
146
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
À l'avenir, peut-être.
147
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
D’accord.
148
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Bonne soirée.
149
00:14:03,625 --> 00:14:04,750
Merci, monsieur l'agent.
150
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
- Salut, Barry !
- Jack !
151
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Quoi ?
152
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
Tu refais des donuts ?
153
00:14:15,625 --> 00:14:16,750
Que se passe-t-il ?
154
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Rien.
155
00:14:19,000 --> 00:14:20,375
Pourquoi tu continues ?
156
00:14:21,250 --> 00:14:24,333
- Je ne sais pas.
- Ce n'est pas une bonne raison.
157
00:14:24,416 --> 00:14:26,041
Ta chance te quittera.
158
00:14:26,458 --> 00:14:27,458
Et ça finira mal.
159
00:14:31,500 --> 00:14:33,458
J'espère construire une vie ici.
160
00:14:39,000 --> 00:14:40,958
Tu sais que tu peux tout me dire.
161
00:14:41,833 --> 00:14:44,500
- Tu veux me parler de papa...
- Maman, ça va.
162
00:14:48,958 --> 00:14:52,250
Regarde. J'ai pris des saucisses
de la couleur de cette maison.
163
00:15:09,041 --> 00:15:10,583
CIRCUIT DE KART BUSSELTON
164
00:15:10,625 --> 00:15:12,541
Génial. C'est hors de prix.
165
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Alors...
166
00:15:36,750 --> 00:15:38,541
Tu as chopé le virus de la course.
167
00:15:39,750 --> 00:15:42,375
C'est quand on n'arrête pas
de penser aux sensations ?
168
00:15:42,875 --> 00:15:45,000
Et qu'on a l'impression
que c'est notre destin.
169
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
C'est ça.
170
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Alors je l'ai.
171
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
Eh bien...
172
00:15:50,750 --> 00:15:52,041
Je trouve ça génial.
173
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Maintenant...
174
00:15:56,250 --> 00:15:57,958
Tu devrais faire demi-tour...
175
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
rentrer chez toi...
176
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
et ne jamais en reparler.
177
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
Pardon ?
178
00:16:06,000 --> 00:16:09,875
Tu as fait une course en trois tours
où tu as dérapé et fini dernier,
179
00:16:09,958 --> 00:16:11,791
et tu veux en faire ton job ?
180
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
Tu sais ce qui serait mieux ?
181
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
Rassemble chaque dollar que tu as,
182
00:16:15,833 --> 00:16:18,125
et ceux de tes parents, de tes amis...
183
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
et achète-toi un beau bateau.
184
00:16:20,791 --> 00:16:22,625
Gare-le au milieu du port.
185
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Explose-le...
186
00:16:24,791 --> 00:16:26,041
et regarde-le couler.
187
00:16:26,583 --> 00:16:28,291
Ce serait plus utile et économique
188
00:16:28,375 --> 00:16:29,958
que d'essayer de devenir pilote.
189
00:16:32,833 --> 00:16:33,708
Vous êtes nul.
190
00:16:33,791 --> 00:16:35,791
Oublie. Tu veux pas cette vie.
191
00:16:36,291 --> 00:16:38,000
Et vos prix sont trop élevés.
192
00:16:38,333 --> 00:16:39,458
Il n'y a personne.
193
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
On ouvre dans trois heures.
194
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
Ceci explique cela.
195
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
En fait...
196
00:16:52,500 --> 00:16:53,666
Je veux cette vie.
197
00:16:54,916 --> 00:16:56,083
Ce n'est pas le problème.
198
00:16:56,291 --> 00:16:58,416
Je n'ai pas de quoi vous payer.
199
00:16:59,000 --> 00:17:00,958
Et par "de quoi", j'entends rien.
200
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
On fait pas la charité.
201
00:17:06,166 --> 00:17:08,041
J'ai une idée pour nous deux.
202
00:17:09,958 --> 00:17:10,791
Je t'écoute.
203
00:17:12,541 --> 00:17:15,083
Cet endroit a besoin d'être rénové.
204
00:17:15,666 --> 00:17:16,500
Vraiment ?
205
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Alors recrutez-moi pour aider,
mais au lieu d'être payé...
206
00:17:20,708 --> 00:17:23,166
je fais trois tours par heure travaillée.
207
00:17:34,625 --> 00:17:36,333
- Quoi ?
- Je réfléchis.
208
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Un tour.
209
00:17:42,208 --> 00:17:43,291
Quand je le dis.
210
00:17:44,375 --> 00:17:47,750
- Trois, la piste est courte.
- Un, le carburant est cher.
211
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Trois, et vous n'écoutez pas,
la piste est...
212
00:17:50,708 --> 00:17:53,083
Un. Et je n'aime pas cette insolence.
213
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
- Trois.
- Deux.
214
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
Marché conclu.
215
00:17:56,750 --> 00:17:59,375
- Je l'aurais fait pour un.
- J'aurais accepté trois.
216
00:18:01,250 --> 00:18:02,333
Tu peux commencer.
217
00:18:10,541 --> 00:18:11,500
Ça sert à quoi ?
218
00:18:12,083 --> 00:18:14,458
Avec la poussière, la piste glisse.
219
00:18:14,541 --> 00:18:16,958
Vaporise-la d'eau pour la garder intacte.
220
00:18:17,666 --> 00:18:20,125
Je dois pulvériser le circuit avec ça ?
221
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
En effet.
222
00:18:21,916 --> 00:18:24,041
Pourquoi ne pas utiliser ce camion ?
223
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
J'espère que cette insolence
ne deviendra pas une habitude.
224
00:18:28,458 --> 00:18:29,958
Pulvérise bien partout.
225
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
Une dernière chose.
226
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
N'entre pas dans ma caravane
sans invitation.
227
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
Jamais. Tu comprends ?
228
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Oui.
229
00:18:40,250 --> 00:18:42,625
Dites. Je vous ai cherché sur Google.
230
00:18:43,250 --> 00:18:44,541
Vous étiez pilote.
231
00:18:44,958 --> 00:18:46,083
Couronné de succès.
232
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
Moins de blabla, plus d'action.
233
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Au travail. Tu gâches du soleil.
Plus vite.
234
00:19:16,291 --> 00:19:17,250
Merci, Betsy.
235
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
Hé, Mamasita.
236
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
C'est pour moi ?
237
00:19:24,958 --> 00:19:26,166
Oh, merci.
238
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
C'est bon.
239
00:19:30,958 --> 00:19:31,833
C'est vrai.
240
00:19:32,333 --> 00:19:33,375
Alors je...
241
00:19:33,791 --> 00:19:34,916
J'ai trouvé un job.
242
00:19:35,000 --> 00:19:36,625
- Vraiment ?
- Oui. Au karting.
243
00:19:36,708 --> 00:19:38,250
Bien joué. C'est génial.
244
00:19:39,041 --> 00:19:40,416
Pas de vaporisateur.
245
00:19:40,666 --> 00:19:41,791
Je vais conduire ?
246
00:19:47,250 --> 00:19:48,666
Je conduis pas avec ça.
247
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Repeins le garage avant la nuit.
248
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
Mec !
249
00:19:54,166 --> 00:19:56,125
- C'est une blague ?
- Pas d'insolence.
250
00:19:56,416 --> 00:19:59,375
Au travail. Tu gâches du soleil.
Plus vite.
251
00:20:00,166 --> 00:20:01,708
Et ne m'appelle pas "mec".
252
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
"Tu gâches du soleil."
253
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
Vraiment, M. Miyagi ?
254
00:20:19,791 --> 00:20:20,625
Eh bien...
255
00:20:21,166 --> 00:20:23,000
pourquoi ne pas vous mettre ce casque...
256
00:20:23,416 --> 00:20:24,958
dans un endroit sombre ?
257
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
Oui !
258
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
- Enfin.
- Bien.
259
00:20:41,041 --> 00:20:42,458
Maintenant, l'intérieur.
260
00:20:44,333 --> 00:20:45,750
C'est ça. Ralentis, mec.
261
00:20:46,250 --> 00:20:47,083
Salut, Barry.
262
00:20:50,333 --> 00:20:51,833
Je vais conduire ?
263
00:20:52,500 --> 00:20:54,416
Je veux que tu nettoies tout ça.
264
00:20:56,583 --> 00:20:57,458
Et...
265
00:20:58,458 --> 00:21:00,000
avec tes pieds.
266
00:21:00,083 --> 00:21:01,083
Mes pieds ?
267
00:21:01,750 --> 00:21:02,625
Tes pieds.
268
00:21:03,708 --> 00:21:05,500
Vous savez que c'est bizarre ?
269
00:21:05,583 --> 00:21:06,541
Pas d'insolence.
270
00:21:07,083 --> 00:21:10,541
Au travail. Tu gâches du soleil.
Plus vite.
271
00:21:21,875 --> 00:21:27,916
ARISE RACING
272
00:21:46,333 --> 00:21:49,166
Pourquoi ne pas excentrer le haut
et augmenter le carrossage ?
273
00:21:52,375 --> 00:21:53,458
C'est inhabituel,
274
00:21:53,541 --> 00:21:56,833
mais bien réglé, ça vaut
un dixième de seconde par tour.
275
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
Vraiment ? Tu crois ?
276
00:22:02,291 --> 00:22:04,958
Alors,
pourquoi les autres ne le font pas ?
277
00:22:05,375 --> 00:22:07,083
Elles manquent d'imagination.
278
00:22:07,625 --> 00:22:09,541
On s'en tiendra à ce qu'on sait.
279
00:22:09,708 --> 00:22:10,875
Ça marche.
280
00:22:16,291 --> 00:22:18,291
Leroy ne verrait pas
un kart rapide si...
281
00:22:18,375 --> 00:22:19,208
Hé.
282
00:22:20,125 --> 00:22:21,625
Il a 20 ans d'expérience.
283
00:22:22,208 --> 00:22:24,125
Et il a encore tort. Incroyable.
284
00:22:26,541 --> 00:22:29,916
Confie-moi le kart.
Je serai meilleure ingénieure en chef.
285
00:22:32,708 --> 00:22:34,625
Chérie, ce n'est pas si simple.
286
00:22:35,541 --> 00:22:37,583
Comment apprendre en ne faisant rien ?
287
00:22:39,125 --> 00:22:40,750
Tu auras ta chance un jour.
288
00:22:41,083 --> 00:22:44,458
Mais on doit se concentrer sur
nos tâches, pour que ton frère gagne.
289
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
INSCRIPTION CHAMPIONNAT
MOINS DE 16 ANS
290
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
Je dois conduire.
291
00:23:48,166 --> 00:23:50,583
Le championnat régional
est la semaine prochaine.
292
00:23:50,666 --> 00:23:51,583
Le régional ?
293
00:23:53,541 --> 00:23:55,916
Tu es loin d'être prêt à courir.
294
00:23:56,000 --> 00:23:58,250
Alors pourquoi je pulvérise la piste ?
295
00:23:59,041 --> 00:24:00,791
Ou peins les murs avec ma tête ?
296
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
Je dois conduire.
297
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
Et vous me devez 100 tours.
298
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Tu conduiras quand je le dirai.
299
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
D'accord ?
300
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
On a un accord.
301
00:24:11,250 --> 00:24:12,208
Je l'annule.
302
00:24:12,708 --> 00:24:14,666
Tu ne peux pas. C'est un accord.
303
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
Allô ? Ce truc est allumé ?
304
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
C'est annulé.
305
00:24:24,250 --> 00:24:25,208
Hooper, terminé.
306
00:24:29,750 --> 00:24:31,541
Tu ne feras pas le régional.
307
00:24:31,875 --> 00:24:33,666
Mais je te laisserai conduire.
308
00:24:34,125 --> 00:24:37,666
Aujourd'hui, d'accord ? Les 100 tours.
309
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Sans arrêt.
310
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
Une fois terminé...
311
00:24:42,250 --> 00:24:45,333
tu jetteras tout ce
qu'il y a dans cette cabane.
312
00:24:46,250 --> 00:24:48,041
Je vais en faire un snack bar.
313
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
D'accord ?
314
00:24:50,208 --> 00:24:51,166
Oui.
315
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
- Oui ?
- Oui !
316
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Bien.
317
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Au travail.
318
00:24:57,500 --> 00:25:00,208
- Tu gâches du...
- Soleil, je sais. Plus vite.
319
00:26:40,375 --> 00:26:42,500
On dirait qu'un Transformers a vomi.
320
00:26:43,208 --> 00:26:44,166
Oui.
321
00:26:44,250 --> 00:26:45,666
Tu t'y connais en mécanique ?
322
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Moi non plus.
323
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
Alors, on fait quoi ?
324
00:26:53,875 --> 00:26:54,875
J'ai une idée.
325
00:27:07,250 --> 00:27:08,083
Salut.
326
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
Quoi ?
327
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
Attends ! C'est Jack.
328
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
La vache, tu m'as fichu la trouille.
329
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
Pourquoi tu sors de l'ombre ?
330
00:27:17,833 --> 00:27:19,333
- T'as rien vu ?
- C'est sombre !
331
00:27:19,416 --> 00:27:20,958
Bien sûr que non.
332
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
Que fais-tu ici ?
333
00:27:23,750 --> 00:27:25,916
Tu m'aiderais à préparer mon kart ?
334
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
Je n'ai pas d'argent.
335
00:27:29,583 --> 00:27:30,833
Je peux pas te payer.
336
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
En fait,
337
00:27:33,791 --> 00:27:35,791
ça pourrait te coûter de l'argent.
338
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
Qu'en dis-tu ?
339
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Eh bien, présenté comme ça...
340
00:27:43,041 --> 00:27:44,541
Pourquoi tu me demandes ?
341
00:27:45,416 --> 00:27:49,625
Je n'y connais rien en karts.
Je ne connais personne qui s'y connaisse.
342
00:27:49,708 --> 00:27:50,625
Sauf toi.
343
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
Alors je suis ton seul choix ?
344
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Absolument.
345
00:27:56,250 --> 00:27:57,958
Et tu ferais du bon boulot.
346
00:28:00,291 --> 00:28:02,791
- Je le ferai, à une condition.
- D'accord.
347
00:28:02,875 --> 00:28:05,833
Je suis ingénieur en chef.
Je suis responsable du kart.
348
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
Marché conclu.
349
00:28:08,458 --> 00:28:09,583
On se voit demain ?
350
00:28:09,958 --> 00:28:10,875
On verra !
351
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Cool.
352
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
Tu veux courir avec ça en régional ?
353
00:28:24,250 --> 00:28:26,333
Il semble avoir été heurté
par un camion.
354
00:28:27,083 --> 00:28:28,291
Tu peux le réparer ?
355
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
Il l'a vraiment été ?
356
00:28:31,916 --> 00:28:33,291
On l'a trouvé comme ça.
357
00:28:35,625 --> 00:28:36,583
Je peux le réparer.
358
00:28:37,125 --> 00:28:38,916
Commençons par tout trier.
359
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Mettez le moteur ici,
les freins là,
360
00:28:41,083 --> 00:28:43,416
la direction ici et l'échappement là.
361
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
On doit clairement partir des bases.
362
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Écoutez bien.
Il y aura un examen après.
363
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
- Ceci est un essieu...
- Mandy...
364
00:28:57,250 --> 00:28:58,125
Oui, Colin ?
365
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
Il y aura vraiment un exam ?
366
00:29:02,208 --> 00:29:05,583
Non, Colin. Ça c'est l'essieu.
Voici le disque de frein.
367
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
- Elle est cool.
- C'est l'étrier de frein.
368
00:29:07,708 --> 00:29:09,541
- Je suis content, y a pas d'exam.
- Oui.
369
00:29:24,333 --> 00:29:25,166
Il est si...
370
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
moche.
371
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
Il n'est pas moche.
372
00:29:28,833 --> 00:29:30,250
Tu sais ce qui est moche ?
373
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
La lenteur. Et il n'est pas lent.
374
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
Où va-t-on le tester ?
375
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
Tu es sûr qu'on doit conduire ça ?
376
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
Parfois, on ne demande pas la permission.
377
00:29:41,500 --> 00:29:43,291
On fait et on s'excuse après.
378
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
C'est un essai, alors vas-y doucement.
379
00:29:46,708 --> 00:29:47,541
Entendu.
380
00:29:52,333 --> 00:29:53,541
Il n'a rien entendu.
381
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
Idiot !
382
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Messieurs, ce fut un plaisir.
383
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
- On se voit demain au circuit ?
- Oui...
384
00:30:56,916 --> 00:30:59,041
C'était exceptionnel.
385
00:30:59,750 --> 00:31:02,208
Si mon père apprend que
j'ai aidé une équipe rivale...
386
00:31:02,750 --> 00:31:04,666
il va péter une durite.
387
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
- Merci.
- Pas de souci.
388
00:31:12,458 --> 00:31:15,000
Ne va pas sur l'extérieur
comme à ma fête.
389
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Si tu roules sur les billes, tu glisseras.
390
00:31:29,041 --> 00:31:30,958
Et si on te trouvait un entonnoir ?
391
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
Ce serait plus rapide.
Je pourrais verser dedans.
392
00:31:36,333 --> 00:31:37,958
Tu travailles aujourd'hui ?
393
00:31:38,041 --> 00:31:39,291
Non.
394
00:31:39,791 --> 00:31:40,916
J'ai ma première course.
395
00:31:42,791 --> 00:31:44,416
Oh, vraiment ?
396
00:31:44,500 --> 00:31:45,333
- Bien.
- Oui.
397
00:31:45,916 --> 00:31:46,875
Première course.
398
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
C'est cool.
399
00:31:50,666 --> 00:31:52,458
Colin te fera un FaceTime.
400
00:31:54,333 --> 00:31:55,666
Un FaceTime avec moi ?
401
00:31:56,083 --> 00:31:57,000
Oui.
402
00:31:57,083 --> 00:31:58,291
Réponds à l'appel.
403
00:31:58,791 --> 00:32:00,000
La course commence à 11 h.
404
00:32:00,541 --> 00:32:02,500
- Souhaite-moi bonne chance.
- Bonne chance.
405
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
- Salut.
- Amuse-toi bien !
406
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
CHAMPIONNAT RÉGIONAL
407
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
Salut.
408
00:32:28,708 --> 00:32:29,541
Dégage.
409
00:32:32,958 --> 00:32:34,833
Tu peux pas les laisser te traiter ainsi.
410
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Je sais.
Mais je ne sais pas quoi faire.
411
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
Tu veux rentrer ?
412
00:32:41,333 --> 00:32:44,125
Pas question.
Je ne veux pas rater une aventure.
413
00:32:45,541 --> 00:32:46,500
Oui.
414
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
Suite aux qualifications KA3,
415
00:32:48,250 --> 00:32:50,166
le favori Dean Zeta
416
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
est en pole position !
417
00:32:51,833 --> 00:32:55,583
Chase Hoy est deuxième
et Juliet Kay est troisième.
418
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
Les trois finalistes
419
00:32:57,958 --> 00:33:00,375
iront au championnat d'État.
420
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
J'attaque jusqu'à mener.
Je ne fais pas de quartier.
421
00:33:06,291 --> 00:33:07,625
Je ne cède jamais.
422
00:33:07,708 --> 00:33:10,791
Celui qui dit que gagner ne fait
pas tout est un idiot ignorant.
423
00:33:10,875 --> 00:33:12,000
Je suis imbattable.
424
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Fais ton truc.
425
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
C'est une course de catégorie KA3.
426
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
Et pour rappel,
427
00:33:27,208 --> 00:33:30,541
les trois finalistes
iront au championnat d'État.
428
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
PLACES
1ER - DEAN ZETA. 14E - JACK HOOPER
429
00:33:34,791 --> 00:33:35,833
Allez, Jack.
430
00:33:37,333 --> 00:33:38,833
Première course de mon fils.
431
00:33:38,916 --> 00:33:40,541
- C'est génial.
- Oui.
432
00:33:40,625 --> 00:33:42,916
D'accord, les gars, en formation.
Deux par deux.
433
00:33:43,500 --> 00:33:46,083
Parés au départ.
Le feu vert est allumé.
434
00:33:46,875 --> 00:33:48,541
On fait la course, les gars.
435
00:33:50,458 --> 00:33:53,791
C'était un sacré départ !
436
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
Dean Zeta prend la
tête et il se démarque.
437
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
Le jeune Hooper
passe maintenant dixième.
438
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
- Intérieur, extérieur.
- C'est bien.
439
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
Il est très à l'aise avec ce kart.
440
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
Ils sont rapides, non ?
441
00:34:27,875 --> 00:34:28,916
C'est dangereux ?
442
00:34:29,000 --> 00:34:30,125
Ils ont des casques.
443
00:34:34,791 --> 00:34:35,708
Neuvième place.
444
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
De neuvième à huitième.
445
00:34:37,375 --> 00:34:41,750
Il veut le champagne,
la gloire et les filles.
446
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
Allez, Hooper ! Tu peux le faire.
447
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Il passe cinquième.
448
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
- C'est fabuleux.
- Continue.
449
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
Oui, Dean ! Oui !
450
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
Il utilise toute la piste.
451
00:35:26,666 --> 00:35:28,791
Il vise la première place, pour sûr.
452
00:35:31,458 --> 00:35:33,875
- Jack Hooper est quatrième.
- Allez, bouge !
453
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
Sois intrépide.
454
00:35:38,833 --> 00:35:41,041
Ne va pas à l'extérieur ou tu glisseras.
455
00:36:05,500 --> 00:36:06,375
Dean Zeta, premier.
456
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Jack Hooper, troisième.
457
00:36:09,166 --> 00:36:10,083
Allez, Dean !
458
00:36:20,916 --> 00:36:22,291
Qu'est-ce que tu fous ?
459
00:36:22,666 --> 00:36:23,916
Première course, troisième.
460
00:36:24,000 --> 00:36:25,333
On n'était pas prêts.
461
00:36:25,416 --> 00:36:28,125
Tu l'as prouvé avec
ce dépassement imprudent.
462
00:36:28,208 --> 00:36:30,250
Ce dépassement m'a valu le podium.
463
00:36:30,333 --> 00:36:31,958
Oui. Il aurait pu te tuer.
464
00:36:32,041 --> 00:36:33,083
Il l'a pas fait.
465
00:36:33,166 --> 00:36:34,708
Vous devriez me féliciter.
466
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
D'où ça vient ?
467
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
De votre remise.
468
00:36:42,083 --> 00:36:43,000
C'est pas mal.
469
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
Tu l'as fait ?
470
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
J'ai reçu l'aide de mes amis.
471
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
Et... j'ai besoin de la vôtre aussi.
472
00:36:54,000 --> 00:36:55,083
Vous m'entraîneriez ?
473
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Par là, j'entends m'apprendre tout
ce que je dois savoir sur la conduite.
474
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
Je ne veux plus pulvériser, ni peindre,
475
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
ni nettoyer avec mes pieds.
476
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
C'était pour améliorer
ta condition physique.
477
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
Pulvériser développe tes bras,
pour ne pas te fatiguer au volant.
478
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Peindre renforce ton cou,
pour supporter la force G en virage.
479
00:37:15,458 --> 00:37:17,250
Nettoyer flexibilise tes chevilles,
480
00:37:17,333 --> 00:37:18,666
pour actionner les pédales.
481
00:37:20,250 --> 00:37:21,083
Vous voyez ?
482
00:37:21,166 --> 00:37:23,625
Voila pourquoi j'ai besoin
que vous m'entraîniez.
483
00:37:29,625 --> 00:37:31,291
- Vous réfléchissez ?
- Oui.
484
00:37:36,625 --> 00:37:37,875
D'accord, écoute-moi.
485
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Je vais t'entraîner, mais
tu feras tout ce que je te dirai.
486
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
Tu comprends ?
487
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
Pas d'insolence.
488
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
D'accord. Pas d'insolence.
489
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
Jolie tenue, au fait.
490
00:38:02,750 --> 00:38:05,458
Ces maïs sont super.
Vous allez adorer.
491
00:38:06,208 --> 00:38:07,875
- Merci. À plus.
- Merci.
492
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
Non.
493
00:38:41,625 --> 00:38:42,583
Salut, Barry.
494
00:38:43,458 --> 00:38:44,583
Il n'a pas fait ça.
495
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
Pas sous ma surveillance.
496
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack...
497
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
Je vais te demander de
t'arrêter et de couper le contact.
498
00:39:06,708 --> 00:39:09,833
Ta mère va être très déçue.
499
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
500
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
Allô ?
501
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
Ce truc marche ?
502
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Je t'ordonne d'arrêter le véhicule.
503
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
S'il te plaît. Merci.
504
00:39:40,416 --> 00:39:42,333
Tu crois faire quoi, mon pote ?
505
00:39:42,833 --> 00:39:46,250
Je dois vous demander
d'inviter ma mère à sortir.
506
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
Quoi ?
507
00:39:51,083 --> 00:39:53,583
- Pourquoi je ferais ça ?
- Parce que vous l'aimez.
508
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
Pardon ? Je ne...
509
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Ce... Toi...
510
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
Tu...
511
00:39:59,875 --> 00:40:02,958
J'espère que vous parlerez
mieux pendant le rencard.
512
00:40:03,041 --> 00:40:06,250
Il n'y aura pas de rencard, mon pote.
513
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
- Pourquoi ?
- Tu crois que je l'aime ?
514
00:40:08,541 --> 00:40:10,250
Vous ne m'avez pas arrêté.
515
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
Pas encore.
516
00:40:12,708 --> 00:40:16,208
Vous voyez ? C'est le genre
de plaisanteries de ma mère.
517
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
Pourquoi tu me demandes ça ?
518
00:40:18,791 --> 00:40:21,500
Vous êtes flic, donc pas un criminel.
519
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
Je vois pas d'alliance.
Vous êtes célibataire ?
520
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
- Oui.
- Bien.
521
00:40:28,375 --> 00:40:30,291
J'imagine que ton père n'est plus là.
522
00:40:30,375 --> 00:40:31,250
Oui.
523
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
Vous en dites quoi ?
524
00:40:35,583 --> 00:40:36,791
Le truc c'est que...
525
00:40:38,666 --> 00:40:41,041
quand je parle aux femmes,
526
00:40:41,125 --> 00:40:43,916
il m'arrive de me figer de temps en temps.
527
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
D’accord.
528
00:40:46,541 --> 00:40:48,750
- En fait, tout le temps.
- Eh bien...
529
00:40:49,833 --> 00:40:51,000
c'est fini, Barry.
530
00:40:52,625 --> 00:40:53,458
Elle est dedans.
531
00:40:54,708 --> 00:40:56,625
Trouvez une phrase d'approche.
532
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
D'accord.
533
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
D’accord.
534
00:41:01,791 --> 00:41:02,958
- Compris.
- Bien.
535
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Essayez sur moi.
536
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Hé, Christie.
537
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
Ça vous dirait de dîner avec moi ?
538
00:41:10,416 --> 00:41:11,666
La semaine prochaine.
539
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
Pourquoi avez-vous soudain un accent ?
540
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
- Je n’ai pas d'accent.
- Si !
541
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
D'accord, réessayons. Une fois, hein ?
542
00:41:19,375 --> 00:41:20,291
D’accord.
543
00:41:21,583 --> 00:41:22,416
Hé, Christie.
544
00:41:23,250 --> 00:41:25,500
Ça vous dirait de dîner avec moi ?
545
00:41:25,583 --> 00:41:26,666
La semaine prochaine ?
546
00:41:28,541 --> 00:41:29,416
C'était bien.
547
00:41:29,500 --> 00:41:30,791
- C'était suffisant.
- Bien.
548
00:41:31,375 --> 00:41:32,250
Bien. Venez.
549
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
D’accord.
550
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Bonne chance.
551
00:41:44,916 --> 00:41:46,458
- Agent Johansen.
- Hé.
552
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
Tout va bien ?
553
00:41:49,916 --> 00:41:51,291
Tout est cool raoul.
554
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Oui.
555
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
Je peux vous aider ?
556
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Oui.
557
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie, je...
558
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, je me demandais si vous...
559
00:42:11,125 --> 00:42:14,166
voudriez dîner avec moi...
la semaine prochaine ?
560
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
Peut-être.
561
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Oui. J'adorerais.
562
00:42:23,250 --> 00:42:24,416
- Vraiment ?
- Oui.
563
00:42:26,625 --> 00:42:27,583
C'est génial.
564
00:42:28,375 --> 00:42:29,250
C'est génial.
565
00:42:31,125 --> 00:42:32,083
Je vous contacterai.
566
00:42:32,833 --> 00:42:33,666
Oh.
567
00:42:34,625 --> 00:42:35,458
Et voilà.
568
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Au revoir.
569
00:42:46,416 --> 00:42:48,416
Le régional s'est bien passé.
570
00:42:50,333 --> 00:42:52,666
Pas besoin d'apporter ces
changements au kart.
571
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Je suppose.
572
00:42:56,125 --> 00:42:57,000
"Je suppose" ?
573
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
Ça veut dire quoi ?
574
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
Le kart était rapide. J'ai gagné.
575
00:43:02,583 --> 00:43:04,166
Tes changements étaient inutiles.
576
00:43:06,333 --> 00:43:07,291
Je suis franc.
577
00:43:07,916 --> 00:43:09,458
Ça n'a rien de personnel.
578
00:43:11,916 --> 00:43:14,500
Si ton kart était rapide,
tu les aurais distancés.
579
00:43:15,041 --> 00:43:16,500
Mais tu as gagné de peu.
580
00:43:17,000 --> 00:43:20,458
Si tu n'avais pas commencé en tête,
tu aurais perdu.
581
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Je suis franche.
582
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
Ça n'a rien de personnel.
583
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Salut.
584
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Salut.
585
00:43:40,416 --> 00:43:42,000
On m'a invitée à sortir.
586
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
- Vraiment ?
- Oui.
587
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
C'est cool.
588
00:43:48,500 --> 00:43:50,125
J'ignore ce que tu as fait, mais...
589
00:43:50,625 --> 00:43:51,458
Merci.
590
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
Je ne vois pas du tout de quoi tu parles.
591
00:43:58,416 --> 00:44:00,833
Tu n'es pas obligé de tout arranger.
592
00:44:01,416 --> 00:44:03,541
Tu n'es pas obligé d'être fort.
593
00:44:04,500 --> 00:44:06,416
Tu as le droit de...
594
00:44:07,833 --> 00:44:09,083
montrer de l'émotion.
595
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Celle-ci.
596
00:44:20,291 --> 00:44:21,125
Salut, Barry.
597
00:44:26,250 --> 00:44:27,708
Bienvenue à l'école de pilotage.
598
00:44:28,041 --> 00:44:29,041
C'est pour quoi ?
599
00:44:29,958 --> 00:44:32,833
L'insolence.
Il aidera aussi à l'enseignement.
600
00:44:34,208 --> 00:44:35,541
C'est très bruyant.
601
00:44:37,000 --> 00:44:37,833
Monte.
602
00:44:41,125 --> 00:44:41,958
Désolé.
603
00:44:42,458 --> 00:44:43,541
Oubliez-moi.
604
00:44:46,875 --> 00:44:48,291
Les mains sur le volant.
605
00:44:51,708 --> 00:44:52,791
Erreur.
606
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
La position correcte est
à neuf heures et trois heures.
607
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
C'est pas naturel.
608
00:45:05,500 --> 00:45:07,708
Tu sais toujours où
pointent tes roues avant
609
00:45:07,791 --> 00:45:10,166
si tes mains reflètent
leur position sur le volant.
610
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Fastoche.
611
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
Fastoche.
612
00:45:23,083 --> 00:45:26,333
Quand le volant tourne,
une ficelle est reliée à l'accélérateur.
613
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
Tu ne pourras pas appuyer sans la rompre.
614
00:45:29,000 --> 00:45:30,666
Mais redresse le volant...
615
00:45:31,333 --> 00:45:32,958
et elle te donnera du mou.
616
00:45:33,625 --> 00:45:34,958
Tu pourras l'enfoncer.
617
00:45:37,125 --> 00:45:39,166
Conduis aussi vite que tu peux.
618
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
Mais ne romps pas la ficelle.
619
00:45:41,875 --> 00:45:44,833
Garde tes mains
à neuf heures et trois heures
620
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Je vais bien.
621
00:45:56,875 --> 00:45:58,375
Doucement dans le virage.
622
00:46:02,625 --> 00:46:03,583
Neuf et trois !
623
00:46:05,708 --> 00:46:06,916
Attends qu'on sorte.
624
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Neuf et trois.
625
00:46:12,125 --> 00:46:13,000
Trop tôt.
626
00:46:14,916 --> 00:46:17,416
Tu dois trouver l'équilibre
entre l'accélérateur
627
00:46:17,500 --> 00:46:18,416
et le volant.
628
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
D'accord ?
629
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Neuf et trois !
630
00:46:25,750 --> 00:46:26,833
Garde l'équilibre.
631
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
C'est plus aussi fastoche, hein ?
632
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Bien, ça ira.
633
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
D'accord.
634
00:46:55,541 --> 00:46:56,625
Même heure demain.
635
00:46:58,333 --> 00:47:00,500
Hé. Et si la ligne est bloquée ?
636
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
Comment je passe ?
637
00:47:04,541 --> 00:47:07,500
Chaque situation est différente,
il n'y a pas de bonne réponse.
638
00:47:09,125 --> 00:47:11,916
Mais j'aime appliquer
les règles du dépassement.
639
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
Sois patient,
640
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
analyse ce que font les autres
641
00:47:17,708 --> 00:47:20,000
et profite de toute erreur.
642
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
Qu'y a-t-il ?
643
00:47:24,875 --> 00:47:26,208
J'ai été nul aujourd'hui.
644
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
Te lamenter ne te rendra pas meilleur.
645
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Ça va juste te rendre énervant.
646
00:47:33,208 --> 00:47:34,916
Oui, mais ça m'énerve.
647
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Tant mieux.
648
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Utilise ça.
649
00:47:39,125 --> 00:47:39,958
Hé.
650
00:47:40,041 --> 00:47:41,333
Quand je vous ai recherché,
651
00:47:41,416 --> 00:47:44,291
j'ai vu que vous aviez
arrêté en pleine saison.
652
00:47:47,791 --> 00:47:48,666
Salut, Mandy.
653
00:47:49,583 --> 00:47:51,125
Elle ne nous salue jamais.
654
00:47:59,125 --> 00:48:00,791
Accélère en sortie de corde.
655
00:48:06,750 --> 00:48:09,458
Souviens-toi, l'équilibre.
Suis mieux la ligne.
656
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Arrête-toi ici.
657
00:48:39,083 --> 00:48:40,083
C'était comment ?
658
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
Oh, mon Dieu. Un sourire.
659
00:48:47,708 --> 00:48:49,333
Je découvre vos dents.
660
00:48:49,416 --> 00:48:50,750
Ne sois pas arrogant.
661
00:48:51,625 --> 00:48:53,083
La route est encore longue.
662
00:48:54,625 --> 00:48:57,875
Tu dois préparer ton kart.
Tes amis t'aideront ?
663
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
J'en suis.
664
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
C'est lui qui l'a fait ?
665
00:49:03,958 --> 00:49:06,125
Il a découvert que
c'était un moteur à essence.
666
00:49:06,916 --> 00:49:08,625
On a besoin de celui qui l'a fait.
667
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Hé, Mandy ?
668
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
Quoi ?
669
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
Tu es sérieux ?
670
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
Tu as recommencé.
671
00:49:28,916 --> 00:49:30,166
Tu ne pouvais pas me voir ?
672
00:49:30,666 --> 00:49:33,208
On en a déjà parlé. C'est sombre.
673
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
Que fais-tu ici ?
674
00:49:35,750 --> 00:49:37,166
Je voulais te remercier.
675
00:49:38,291 --> 00:49:40,375
Je ne serais pas qualifié sans toi.
676
00:49:41,750 --> 00:49:42,583
Je sais.
677
00:49:43,166 --> 00:49:44,583
Tu peux le rendre plus rapide ?
678
00:49:46,166 --> 00:49:47,708
J'ignore si j'en ai envie.
679
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
- Pourquoi ?
- Parce que tu ne m'as pas écoutée.
680
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
Je t'ai dit pas à l'extérieur,
681
00:49:53,208 --> 00:49:54,583
et tu l'as fait.
682
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
L'intérieur était bouché.
683
00:49:56,291 --> 00:49:58,416
L'intérieur est toujours bouché.
684
00:49:58,916 --> 00:50:01,208
Le truc,
c'est de trouver un moyen de le débloquer.
685
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
Tu vois ?
686
00:50:03,958 --> 00:50:05,500
J'ai besoin de savoir ça.
687
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Tu dis ça car tu veux que je t'aide.
688
00:50:09,625 --> 00:50:10,541
Absolument.
689
00:50:11,125 --> 00:50:12,958
Mais c'est pas faux.
690
00:50:14,458 --> 00:50:15,291
Tu le feras ?
691
00:50:16,250 --> 00:50:17,208
Je ne sais pas.
692
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
Je prends ça comme un peut-être.
693
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
C'est ton œuvre, Jack ?
694
00:50:35,791 --> 00:50:36,750
C'est très bien.
695
00:50:38,500 --> 00:50:39,500
Je vous remercie.
696
00:50:40,833 --> 00:50:43,083
Tu bosses avec la fille de Mike Zeta ?
697
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Oui, et il ne doit pas le découvrir.
698
00:50:47,833 --> 00:50:49,208
Ça n'arrivera pas.
699
00:50:49,625 --> 00:50:51,750
Qui veut Mandy comme ingénieure en chef ?
700
00:50:57,500 --> 00:50:58,333
Accepté.
701
00:51:01,625 --> 00:51:03,750
Vous vouliez celui qui l'a fait.
702
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Hé, je...
703
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
J'apprécie que tu m'aides.
704
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
Pas de souci.
705
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Je veux te remercier en...
706
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
t'invitant à sortir.
707
00:51:27,166 --> 00:51:28,250
Ce serait super.
708
00:51:34,375 --> 00:51:35,416
Bon, eh bien...
709
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
C'est bizarre.
710
00:51:38,333 --> 00:51:41,166
- Oui.
- Je vais voir si Patrick a besoin d'aide.
711
00:51:41,875 --> 00:51:42,791
Enfin...
712
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
J'ai pensé que ce serait cool de voir
comment on s'amuse ici.
713
00:51:51,541 --> 00:51:52,791
Ce sourire veut dire oui ?
714
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Il veut dire...
715
00:51:58,583 --> 00:52:01,250
On se retrouve au roller demain,
à six heures.
716
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
Cool.
717
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Oui.
718
00:52:09,666 --> 00:52:10,500
Patrick ?
719
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
Ohé ? J'y vais.
720
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Cool.
721
00:52:52,750 --> 00:52:54,125
Qu'est-ce que tu fous ?
722
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
Je devais déposer vos clés.
723
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
Oui, et casser une corde
Thomastik-Infeld D à 150 $.
724
00:53:02,708 --> 00:53:03,625
Je suis désolé.
725
00:53:04,291 --> 00:53:05,125
Sors d'ici.
726
00:53:10,250 --> 00:53:11,208
C'est trop cool.
727
00:53:11,708 --> 00:53:12,583
Sors !
728
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
D’accord.
729
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
Oh, mon Dieu !
730
00:53:19,541 --> 00:53:20,666
Vous êtes si jeune.
731
00:53:21,250 --> 00:53:22,375
Qui est votre ami ?
732
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
Personne.
733
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Dehors.
734
00:53:57,416 --> 00:53:58,416
Salut, Barry.
735
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
Tout va bien ?
736
00:54:01,416 --> 00:54:02,416
Oui, bien sûr.
737
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Pas vraiment.
738
00:54:07,291 --> 00:54:11,000
Le truc, c'est que j'ai un rencard
avec ta mère ce soir.
739
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
- Ah oui ?
- Et...
740
00:54:12,833 --> 00:54:15,208
Je réalise que j'ignore ce qu'elle aime.
741
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
J'ai besoin de conseils.
742
00:54:18,458 --> 00:54:19,291
Par exemple...
743
00:54:20,125 --> 00:54:21,541
Qu'est-ce qu'elle aime ?
744
00:54:25,458 --> 00:54:27,541
La musique de Daryl Braithwaite.
745
00:54:27,625 --> 00:54:28,958
Donne-moi une seconde.
746
00:54:31,500 --> 00:54:32,333
Braithwaite.
747
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
- La cuisine chinoise.
- Chinoise.
748
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
Et...
749
00:54:44,041 --> 00:54:45,333
les films de Steve Carell ?
750
00:54:45,416 --> 00:54:47,208
J'ai adoré 40 ans, toujours puceau.
751
00:54:50,166 --> 00:54:52,791
J'ai peur qu'elle me trouve ennuyeux.
752
00:54:52,875 --> 00:54:53,791
Ne le soyez pas.
753
00:54:55,291 --> 00:54:58,750
Écoutez, ne parlez pas trop de vous.
Posez des questions.
754
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Écoutez les réponses.
755
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
- Écouter.
- Blaguez.
756
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
- Des blagues.
- Amusez-vous.
757
00:55:06,166 --> 00:55:07,166
- M'amuser.
- Oui.
758
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
C'est génial.
759
00:55:09,541 --> 00:55:11,666
- D'où tu tiens ça ?
- Mon père.
760
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
C'était un homme très sage.
761
00:55:16,166 --> 00:55:17,083
À plus tard.
762
00:55:43,041 --> 00:55:44,375
Tu es ravissante et...
763
00:55:45,458 --> 00:55:46,291
propre.
764
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
Tu as dit "ravissante et propre" ?
765
00:55:52,458 --> 00:55:54,750
La plupart du temps,
tu es couverte de graisse.
766
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Tu devrais te taire.
767
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Oui.
768
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
J'arrive !
769
00:56:08,500 --> 00:56:09,791
On aura essayé.
770
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
J'ai une idée.
771
00:56:20,625 --> 00:56:21,708
L'attrape-peluche.
772
00:56:24,250 --> 00:56:25,458
T'avais pas d'idée.
773
00:56:25,541 --> 00:56:27,833
T'as regardé autour, vu la machine
774
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
et crié "l'attrape-peluche !"
775
00:56:31,375 --> 00:56:32,291
Absolument.
776
00:56:34,250 --> 00:56:36,041
Mais c'est amusant quand même.
777
00:56:36,583 --> 00:56:37,583
Hein ? En fait...
778
00:56:38,125 --> 00:56:39,625
C'est une énorme griffe.
779
00:56:42,541 --> 00:56:43,791
Essaye s'il te plaît.
780
00:56:45,625 --> 00:56:46,458
S'il te plaît.
781
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Tu veux voir le nouveau film
de Steve Carell ce soir ?
782
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
- Ce serait génial.
- Il passe au cinéma Orana.
783
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
D’accord.
784
00:57:01,875 --> 00:57:02,708
Et après...
785
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
on pourrait aller au Temple de Jade ?
786
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Manger chinois.
787
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Oui, j'adore le chinois.
788
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Oui.
789
00:57:21,250 --> 00:57:23,208
Tu chantes du Daryl Braithwaite ?
790
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
Oui.
791
00:57:25,625 --> 00:57:26,458
J'adore Daryl.
792
00:57:27,166 --> 00:57:28,416
Je suis un grand fan.
793
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
- Vraiment ?
- Oui.
794
00:57:29,875 --> 00:57:31,250
T'aimes Daryl Braithwaite ?
795
00:57:31,750 --> 00:57:32,583
Oui.
796
00:57:35,125 --> 00:57:35,958
Non.
797
00:57:36,500 --> 00:57:37,333
Pas vraiment.
798
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
Jamais entendu parler de lui.
En fait, c'est faux.
799
00:57:42,625 --> 00:57:43,791
Je l'ai mémorisée.
800
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
Oh, mon Dieu !
801
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.
802
00:57:47,541 --> 00:57:50,250
On m'a dit que tu aimais,
j'ai pensé t'impressionner.
803
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
Pourquoi ne pas faire ce
qu'on aime tous les deux ?
804
00:57:53,375 --> 00:57:56,875
Pas de Steve Carell, pas de
Daryl Braithwaite, pas de resto chinois,
805
00:57:56,958 --> 00:57:59,375
rien de ce que mon fils a dit que j'aime.
806
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Bien vu. D'accord.
807
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Même si j'adore la cuisine chinoise.
Ça te dit ?
808
00:58:05,083 --> 00:58:06,875
Oui, je meurs d'envie d'un dim sim.
809
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Si tu finis sur le podium
et que tu vas en national,
810
00:58:13,666 --> 00:58:16,375
je serai peut-être
la prochaine Leena Gade.
811
00:58:16,458 --> 00:58:18,416
- Qui ?
- C'est la première femme
812
00:58:18,500 --> 00:58:20,583
à avoir conçu une voiture
qui a gagné Le Mans.
813
00:58:20,791 --> 00:58:22,666
Je veux être elle, mais en Formule 1.
814
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Cool.
815
00:58:23,666 --> 00:58:25,458
Alors, il faut qu'on gagne.
816
00:58:25,541 --> 00:58:26,500
Aucune pression.
817
00:58:28,125 --> 00:58:30,541
Mon père et moi venions ici
quand j'étais petite.
818
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Ça fait un bail.
819
00:58:33,750 --> 00:58:34,625
Et ton père ?
820
00:58:37,875 --> 00:58:39,458
Il est mort quand j'avais 11 ans.
821
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
Un cancer.
822
00:58:43,416 --> 00:58:46,333
Oh, mince. Et moi qui jacasse.
823
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
C'est rien.
824
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
Comment était-il ?
825
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Il adorait les voitures.
826
00:58:53,833 --> 00:58:56,541
On roulait le week-end
dans sa vieille voiture.
827
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Ça me manque.
828
00:59:05,333 --> 00:59:07,416
Pardon. C'était censé être amusant.
829
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
En fait, c'est ma meilleure
soirée depuis longtemps.
830
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
R2-D2 parle parfaitement
français dans les Star Wars,
831
00:59:40,958 --> 00:59:42,291
mais on entend que bip,
832
00:59:42,375 --> 00:59:44,333
car il adore les insultes.
833
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
- Oh, non.
- Il est fichu.
834
00:59:52,375 --> 00:59:53,500
Qui ferait ça ?
835
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Eux.
836
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
Mon frère et ses potes abrutis.
837
01:00:21,583 --> 01:00:22,958
C'était sympa.
838
01:00:24,000 --> 01:00:25,125
Je peux réparer ça.
839
01:00:26,666 --> 01:00:27,500
Je sais pas.
840
01:00:28,125 --> 01:00:29,125
On peut le faire.
841
01:00:29,541 --> 01:00:31,416
Le championnat est demain.
842
01:00:31,500 --> 01:00:35,541
Et ? On travaille la nuit et on frappe
Dean où ça fait mal. Sur le circuit.
843
01:00:36,041 --> 01:00:38,500
Perso,
je préférerais dans les noix, mais...
844
01:00:39,041 --> 01:00:40,458
sur le circuit ça ira.
845
01:00:41,458 --> 01:00:43,166
D’accord. Au travail.
846
01:01:02,500 --> 01:01:06,125
Il nous faut un nouveau disque de frein.
Celui-ci est mort.
847
01:01:07,125 --> 01:01:08,291
Alors c'est foutu ?
848
01:01:12,208 --> 01:01:13,541
Pas forcément.
849
01:01:17,041 --> 01:01:19,375
Mon père me donnera
rien s'il apprend que je bosse
850
01:01:19,458 --> 01:01:20,541
avec une équipe rivale.
851
01:01:20,666 --> 01:01:22,166
C'est notre seule option.
852
01:01:22,250 --> 01:01:24,958
Je suis sûr que la prison vous irait bien,
853
01:01:25,041 --> 01:01:28,250
mais ma fragilité ne permet pas
une vie derrière les barreaux.
854
01:01:28,333 --> 01:01:30,416
Personne n'ira en prison, Colin.
855
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
On va réparer ce qu'ils ont cassé.
856
01:01:32,375 --> 01:01:35,458
Gardez vos cagoules.
Il y a des caméras partout.
857
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
Tu es de garde.
858
01:01:37,416 --> 01:01:40,000
Si quelqu'un approche, tu nous préviens.
859
01:01:40,583 --> 01:01:43,625
D'accord. Si je vois quelqu'un,
je ferai un bruit d'oiseau comme...
860
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
On y va à trois.
861
01:01:50,208 --> 01:01:52,708
- Un, deux...
- On en est déjà à deux ?
862
01:01:52,916 --> 01:01:53,750
Trois !
863
01:01:55,666 --> 01:01:57,291
D’accord. C'est pas si mal.
864
01:02:12,916 --> 01:02:13,875
D'accord, Colin.
865
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Tu vas y arriver.
866
01:02:16,250 --> 01:02:18,333
- Tu finiras dernier !
- Attention, cheville !
867
01:02:20,166 --> 01:02:21,250
Blague idiote, Dean.
868
01:02:21,333 --> 01:02:22,583
- Fais pas le bébé.
- Mince.
869
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
Je l'ai !
870
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Excellent.
871
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
- Dis-nous le code.
- Tu rêves.
872
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
Vite ! Par ici !
873
01:02:40,583 --> 01:02:42,333
Allume la console.
Je cherche à boire.
874
01:02:42,416 --> 01:02:45,333
- Je suis joueur un !
- C'est toujours toi. À moi.
875
01:02:45,416 --> 01:02:47,458
Moi d'abord. Je suis le meilleur.
876
01:02:47,541 --> 01:02:49,458
Dean. Apporte-moi une limonade.
877
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
Il a quoi cet oiseau débile ?
878
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, trois. Ted, rien.
Tu m'arrêteras pas.
879
01:03:01,000 --> 01:03:02,583
- Je suis meilleur.
- J'arrive.
880
01:03:16,291 --> 01:03:17,125
C'était quoi ?
881
01:03:17,625 --> 01:03:18,458
Qui est là ?
882
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
Ouais !
883
01:03:27,166 --> 01:03:28,500
On a volé un disque de frein.
884
01:03:33,750 --> 01:03:34,958
Tu as volé mon cœur.
885
01:03:36,125 --> 01:03:38,291
T'as jamais rien dit d'aussi naze !
886
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
Ni de meilleur.
887
01:03:49,333 --> 01:03:51,250
C'est incroyable que tu digères.
888
01:03:54,041 --> 01:03:55,416
Désolée de pas pouvoir venir.
889
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
C'est bon. Colin te fera un FaceTime.
890
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Je préfère dire FT.
891
01:04:03,416 --> 01:04:04,291
D'accord.
892
01:04:04,958 --> 01:04:06,666
- Je dois y aller.
- D’accord.
893
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
- Bonne chance ?
- Bonne chance.
894
01:04:09,166 --> 01:04:10,000
À bientôt.
895
01:04:10,500 --> 01:04:12,625
- Pas de dérapage.
- T'inquiète pas, maman.
896
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
CHAMPIONNAT D'ÉTAT
897
01:04:21,791 --> 01:04:24,541
Vous êtes le favori du championnat
des moins de 16 ans.
898
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
Vous pensez gagner ?
899
01:04:26,708 --> 01:04:28,875
Oui, bien sûr,
j'adorerais gagner cette année.
900
01:04:30,041 --> 01:04:33,166
Mais en ce moment,
je vis un jour après l'autre.
901
01:04:33,250 --> 01:04:34,208
Un conseil.
902
01:04:35,375 --> 01:04:37,750
Tout le monde vit un jour après l'autre.
903
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
Le temps marche ainsi.
904
01:04:44,333 --> 01:04:45,750
Rendez-vous à l'arrivée.
905
01:04:46,333 --> 01:04:47,333
Je t'attendrai.
906
01:04:52,083 --> 01:04:52,916
Dégage.
907
01:04:56,416 --> 01:04:58,416
Tu dois lui tenir tête, d'accord ?
908
01:04:59,208 --> 01:05:00,250
Sois intrépide.
909
01:05:04,416 --> 01:05:06,875
Je viens m'inscrire aux moins de 16 ans.
910
01:05:07,791 --> 01:05:09,875
Les qualifications KA3 se terminent
911
01:05:09,958 --> 01:05:12,500
et le favori du titre,
Dean Zeta, est premier.
912
01:05:12,583 --> 01:05:13,541
En deuxième...
913
01:05:13,625 --> 01:05:15,625
Oh, non. Quatorzième ?
914
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
Ça craint.
915
01:05:18,000 --> 01:05:18,916
T'inquiète pas.
916
01:05:20,125 --> 01:05:21,250
Enfin, regarde ça.
917
01:05:21,916 --> 01:05:24,333
Tu seras plus rapide
avec des pneus neufs.
918
01:05:24,625 --> 01:05:25,875
J'ai pas les moyens !
919
01:05:26,666 --> 01:05:28,541
Heureusement, j'en ai apporté.
920
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
Bon sang.
921
01:05:32,583 --> 01:05:33,666
Merci.
922
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
- Vraiment, merci.
- Bien.
923
01:05:36,125 --> 01:05:37,541
Concentre-toi sur la course !
924
01:05:37,875 --> 01:05:39,375
Souviens-toi des règles.
925
01:05:40,000 --> 01:05:40,958
Sois patient.
926
01:05:41,375 --> 01:05:43,458
Analyse ce que font les autres.
927
01:05:43,541 --> 01:05:45,333
Profite de toute erreur.
928
01:05:45,958 --> 01:05:47,291
Et danse comme jamais.
929
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Il n'y a pas de danse.
930
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Mais oui. Bien.
931
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
D’accord.
932
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
Quoi ?
933
01:05:58,500 --> 01:06:00,333
Pas de discours de motivation ?
934
01:06:00,791 --> 01:06:02,041
Je viens de le faire.
935
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
Je veux dire un truc exaltant,
sur ne jamais abandonner,
936
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
faire de son mieux,
l'œil du tigre et tout ça ?
937
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Oh, oui.
938
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Je pourrais.
Ce serait un peu forcé maintenant.
939
01:06:17,250 --> 01:06:19,166
Ça doit être spontané.
940
01:06:19,958 --> 01:06:24,125
J'attaque jusqu'à mener. Je ne
fais pas de quartier. Je ne cède jamais.
941
01:06:24,208 --> 01:06:27,458
Celui qui dit que gagner ne fait
pas tout est un idiot ignorant.
942
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Je suis imbattable.
943
01:06:47,916 --> 01:06:49,500
Et la course commence !
944
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Pilotes de kart,
945
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
voyons si vous êtes rapides.
946
01:06:57,375 --> 01:06:58,666
Après 20 tours,
947
01:06:58,750 --> 01:07:01,625
les trois meilleurs
iront en finale nationale.
948
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta a une avance confortable.
949
01:07:17,916 --> 01:07:21,500
Ils se déplacent à 100 km/h
à quelques millimètres du sol.
950
01:07:25,375 --> 01:07:27,041
On crée sa chance sur un kart.
951
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
Et Jack Hooper coupe le terrain.
952
01:07:46,583 --> 01:07:49,375
Jack Hooper a vraiment le vent en poupe
953
01:07:49,458 --> 01:07:51,041
et récupère trois places !
954
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
COMPTE-TOUR
955
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
Quelle performance
du petit nouveau de Busselton !
956
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Il embrasse l'intérieur
comme si c'était sa grand-mère.
957
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Souviens-toi des règles.
958
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Sois patient.
959
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
Analyse ce que font les autres.
960
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
Profite de toute erreur.
961
01:08:44,666 --> 01:08:46,458
Hooper gagne encore une place.
962
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
Les trois meilleurs iront
en championnat national
963
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
Hooper dépasse par l'intérieur.
964
01:09:04,416 --> 01:09:05,833
J'arrive, gros dur !
965
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
Un dépassement magnifique,
mais aussi totalement inutile.
966
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Hooper ne veut pas tenir sa position.
967
01:09:18,291 --> 01:09:19,583
Il fait la course.
968
01:09:22,041 --> 01:09:23,875
Hooper tente de passer premier.
969
01:09:31,916 --> 01:09:33,125
Allez !
970
01:09:33,208 --> 01:09:34,541
Il écarte Jack Hooper.
971
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
C'est le dernier tour.
972
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
Allez, Jack !
973
01:09:41,625 --> 01:09:42,708
Allez, bouge !
974
01:09:44,083 --> 01:09:46,083
- Sois intrépide.
- Pas à l'extérieur.
975
01:09:46,166 --> 01:09:47,833
- Sois patient.
- Je suis imbattable.
976
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
Il perd le contrôle ! Oh non !
977
01:10:00,166 --> 01:10:01,416
On n'était pas prêts.
978
01:10:01,500 --> 01:10:03,208
Sur les billes, tu vas glisser.
979
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
Ils se qualifient pour
le championnat national.
980
01:11:13,625 --> 01:11:17,625
Jack Hooper a terminé quatrième
et à l'envers sur la ligne d'arrivée.
981
01:11:17,833 --> 01:11:18,916
Tu étais deuxième,
982
01:11:19,000 --> 01:11:22,291
et on allait en national,
mais tu as abandonné tout ça
983
01:11:22,375 --> 01:11:25,041
par un geste téméraire qui a tout gâché.
984
01:11:27,041 --> 01:11:28,166
Pourquoi ?
985
01:11:28,708 --> 01:11:29,625
Je ne sais pas.
986
01:11:30,875 --> 01:11:32,083
Je devais le battre.
987
01:11:32,458 --> 01:11:33,333
Tu as échoué.
988
01:11:33,416 --> 01:11:36,958
Tu ne t'es même pas qualifié,
pour le battre quand ça compte.
989
01:11:38,000 --> 01:11:39,833
Tu te fais passer avant l'équipe,
990
01:11:39,916 --> 01:11:42,208
je ne peux pas être
avec quelqu'un qui fait ça.
991
01:11:46,083 --> 01:11:47,708
Pas de talent, Patrick ?
992
01:11:49,333 --> 01:11:51,166
Tu as misé sur le mauvais.
993
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Allez. Aide-nous à charger ça.
994
01:11:57,125 --> 01:11:59,541
Allez. On fait ça pour toi.
Plus vite.
995
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
Quoi ?
996
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Eh bien...
997
01:12:05,791 --> 01:12:06,750
Sans moi...
998
01:12:07,333 --> 01:12:09,416
vous seriez encore caché
dans cette caravane,
999
01:12:09,500 --> 01:12:11,166
comme un vieil homme triste.
1000
01:12:20,166 --> 01:12:21,708
Tu sais, c'est un peu dur.
1001
01:12:22,958 --> 01:12:24,041
Tais-toi, Colin.
1002
01:12:24,625 --> 01:12:25,583
T'en sais quoi ?
1003
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Salut. Ça va ?
1004
01:12:35,375 --> 01:12:37,291
- J'ai vu l'accident.
- Aucun commentaire.
1005
01:12:37,375 --> 01:12:39,041
- Si.
- Je veux pas en parler.
1006
01:12:39,125 --> 01:12:42,125
- Tu devrais arrêter la course.
- T'en fais pas.
1007
01:12:42,666 --> 01:12:44,625
Je ne suis pas passé en national.
1008
01:12:45,083 --> 01:12:45,958
C'est fini.
1009
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
Oui !
1010
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
Allez ! Oui !
1011
01:13:08,958 --> 01:13:09,791
Enfin.
1012
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
FÉLICITATIONS !
VOUS ÊTES LA NOUVELLE...
1013
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
VOITURE FANTÔME !
1014
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
Quoi ?
1015
01:13:39,666 --> 01:13:41,625
Prends soin de ta mère
quand je serai parti.
1016
01:14:42,416 --> 01:14:43,250
Hé, Jack ?
1017
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
Jack !
1018
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Jack ?
1019
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
Elle est là. Ici.
1020
01:15:49,041 --> 01:15:49,875
Jack ?
1021
01:15:57,541 --> 01:15:59,208
Jack, tu dois me parler.
1022
01:15:59,791 --> 01:16:01,333
Pourquoi tu fais ça ?
1023
01:16:07,083 --> 01:16:08,208
C'était notre truc.
1024
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Quoi ? Qu'est-ce qui l'était ?
1025
01:16:15,000 --> 01:16:15,958
Les donuts.
1026
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Papa et moi en faisions
quand on roulait.
1027
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
Parfois, il...
1028
01:16:28,833 --> 01:16:30,083
me manque tellement.
1029
01:16:32,458 --> 01:16:35,250
Je prends ta voiture
et l'espace d'un instant...
1030
01:16:36,750 --> 01:16:37,958
j'ai l'impression...
1031
01:16:38,083 --> 01:16:39,291
qu'il est encore là.
1032
01:16:41,791 --> 01:16:43,500
J'ignore comment réparer ça.
1033
01:16:44,291 --> 01:16:45,208
Réparer quoi ?
1034
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
Ce que je ressens.
1035
01:16:50,625 --> 01:16:52,000
Nos vies sans lui.
1036
01:16:54,000 --> 01:16:56,083
Certaines choses sont irréparables.
1037
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Mais la douleur que tu ressens...
1038
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
disparaîtra.
1039
01:17:04,833 --> 01:17:05,833
Je ne veux pas.
1040
01:17:07,916 --> 01:17:10,125
Ça arrive déjà,
et je ne veux pas.
1041
01:17:13,500 --> 01:17:15,041
Je ne veux pas l'oublier.
1042
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
Ça n'arrivera pas.
1043
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Je pleure.
1044
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Laisse-toi aller. Ça ira mieux.
1045
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Papa disait que les
mecs ne pleurent que trois fois.
1046
01:17:28,375 --> 01:17:29,416
Il avait tort.
1047
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
Et si je dois choisir entre ça
1048
01:17:32,666 --> 01:17:33,958
et tout garder en toi
1049
01:17:34,041 --> 01:17:36,541
jusqu'à devenir fou et voler ma voiture...
1050
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
Je choisis ça.
1051
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Oui.
1052
01:18:06,250 --> 01:18:07,083
Hé, Colin !
1053
01:18:10,958 --> 01:18:11,791
Colin ?
1054
01:18:20,875 --> 01:18:21,708
Colin !
1055
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Je sais que tu es là.
Je vois tes rideaux bouger.
1056
01:18:33,916 --> 01:18:35,000
Je veux m'excuser.
1057
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
D’accord. Très bien.
1058
01:18:41,875 --> 01:18:42,791
Je suis désolé.
1059
01:18:43,541 --> 01:18:46,958
Ce que j'ai dit était horrible,
et je suis un idiot.
1060
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
Je te mérite pas comme meilleur ami.
1061
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
C'est quoi ?
1062
01:19:08,500 --> 01:19:11,333
Le pilote arrivé deuxième
avait un carburateur illégal.
1063
01:19:13,166 --> 01:19:14,416
Il a été disqualifié.
1064
01:19:15,625 --> 01:19:17,125
J'ai été promu troisième.
1065
01:19:17,708 --> 01:19:18,541
Oh.
1066
01:19:19,708 --> 01:19:21,125
Je peux courir en national.
1067
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
Peu importe.
1068
01:19:24,916 --> 01:19:26,000
Le kart est fichu.
1069
01:19:26,708 --> 01:19:28,541
J'ai énervé toute mon équipe,
1070
01:19:28,625 --> 01:19:30,708
et tu ne veux pas que je fasse ça.
1071
01:19:33,833 --> 01:19:35,750
Si tu aimes vraiment ça...
1072
01:19:36,333 --> 01:19:38,125
Je devrai être courageuse.
1073
01:19:39,041 --> 01:19:39,875
Merci.
1074
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Rassemble ton équipe.
1075
01:19:44,750 --> 01:19:45,875
Je sais pas, maman.
1076
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
J'ai été odieux.
1077
01:19:48,583 --> 01:19:49,666
Ils t'aideront.
1078
01:19:50,916 --> 01:19:54,041
Tu sais, les filles aiment
quand vous vous excusez.
1079
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Oui.
1080
01:20:06,750 --> 01:20:10,000
JACK : ON PEUT DISCUTER S'IL TE PLAÎT ?
1081
01:20:11,708 --> 01:20:13,625
On m'a dit que tu passais en national.
1082
01:20:14,375 --> 01:20:16,458
Tu vas devoir réparer ton kart.
1083
01:20:17,916 --> 01:20:20,291
Je ne te laisserai plus
voler nos pièces.
1084
01:20:22,875 --> 01:20:25,583
Tu dois être puni pour ton dernier vol.
1085
01:20:26,666 --> 01:20:28,375
Laissez mon pote tranquille !
1086
01:20:30,625 --> 01:20:32,541
- Je tiens tête. Intrépide.
- J'adore !
1087
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
- Tu acceptes mes excuses ?
- Oui, mais le refais pas.
1088
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
D'accord.
1089
01:20:37,583 --> 01:20:38,583
Arrêtez !
1090
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Réglez ça sur le circuit.
1091
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
Tu es mort, Hooper.
1092
01:20:53,208 --> 01:20:54,208
Mandy...
1093
01:20:56,416 --> 01:20:57,916
Viens mon pote. Allons-y.
1094
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
Je...
1095
01:21:22,375 --> 01:21:23,833
J'aurais pas dû dire ça.
1096
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
C'était idiot et...
1097
01:21:29,375 --> 01:21:30,208
cruel.
1098
01:21:30,875 --> 01:21:33,125
J'étais contrarié,
et je me suis défoulé sur vous.
1099
01:21:34,541 --> 01:21:36,500
J'espère que vous me pardonnerez.
1100
01:21:38,250 --> 01:21:39,208
Je peux,
1101
01:21:39,291 --> 01:21:41,375
car tu m'as fait sortir de la caravane.
1102
01:21:43,125 --> 01:21:44,666
Vous voulez en ressortir ?
1103
01:21:45,041 --> 01:21:45,958
Comment ça ?
1104
01:21:47,041 --> 01:21:49,458
Le pilote arrivé second est disqualifié.
1105
01:21:50,333 --> 01:21:51,333
Donc...
1106
01:21:51,416 --> 01:21:53,333
on va en national à sa place.
1107
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Écoute, ton accident...
1108
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
a été...
1109
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
perturbant.
1110
01:22:02,541 --> 01:22:04,791
Et je ne peux pas revivre ça.
1111
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
J'essaie d'y aller à fond.
1112
01:22:06,791 --> 01:22:08,666
J'essaie d'être intrépide.
1113
01:22:08,750 --> 01:22:10,625
Tu ne veux pas être intrépide.
1114
01:22:10,791 --> 01:22:12,458
Non. La peur, c'est bien.
1115
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
La peur te dit quand tu vas trop loin.
1116
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
C'est pas comme ça qu'on gagne ?
1117
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
Non. C'est comme ça qu'on meurt.
1118
01:22:24,166 --> 01:22:26,375
C'est pour ça que j'ai hésité à t'aider.
1119
01:22:26,458 --> 01:22:27,333
Alors pourquoi ?
1120
01:22:27,416 --> 01:22:30,708
Car, quand je t'ai vu
courir pour la première fois,
1121
01:22:30,791 --> 01:22:32,500
je me suis vu en toi.
1122
01:22:34,041 --> 01:22:36,958
Je voulais t'aider à éviter
les erreurs que j'ai commises.
1123
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Quelles erreurs ?
1124
01:22:40,458 --> 01:22:43,625
On courait.
J'étais derrière mon coéquipier et j'ai...
1125
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
tenté un dépassement risqué, stupide.
1126
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
On s'est percutés
et je l'ai envoyé dans le mur.
1127
01:22:54,625 --> 01:22:56,041
C'était le type sur la photo ?
1128
01:22:58,125 --> 01:23:01,375
En essayant d'être intrépide
sur le circuit, j'ai fini par tuer...
1129
01:23:02,750 --> 01:23:04,750
un homme qui m'était très cher.
1130
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
Honnêtement,
je ne suis pas le bon pour t'enseigner.
1131
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Vous m'avez beaucoup appris.
1132
01:23:12,083 --> 01:23:13,791
Laissez-moi vous montrer en national.
1133
01:23:16,125 --> 01:23:17,125
Non.
1134
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
En fait...
1135
01:23:53,250 --> 01:23:54,458
Je veux cette vie.
1136
01:23:55,041 --> 01:23:56,500
Vous m'avez beaucoup appris.
1137
01:24:01,666 --> 01:24:03,416
Laissez-moi vous montrer en national.
1138
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
Je t'ai dit quoi en premier ?
1139
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
De couler un bateau ?
1140
01:24:27,833 --> 01:24:28,750
Non, après.
1141
01:24:30,666 --> 01:24:32,250
Que vous n'aimez pas l'insolence ?
1142
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
Non, avant.
1143
01:24:36,750 --> 01:24:39,125
Que je ne veux pas d'une vie de pilote ?
1144
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Oui.
1145
01:24:43,000 --> 01:24:44,208
Quand j'ai dit ça...
1146
01:24:45,250 --> 01:24:46,416
J'ai peut-être...
1147
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
parlé pour moi.
1148
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
D'accord ? Mais...
1149
01:24:53,375 --> 01:24:54,583
les choses changent.
1150
01:25:01,500 --> 01:25:03,625
Venez. On a un kart à réparer.
1151
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
Plus vite.
1152
01:25:23,625 --> 01:25:24,750
Tu ne peux pas faire ça.
1153
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
Tu vois que tu as été
écarté par ce gosse ?
1154
01:25:28,416 --> 01:25:30,625
Tu dois mieux défendre ta position...
1155
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
...viennent de toute la région.
1156
01:25:43,541 --> 01:25:45,833
Beaucoup de jeunes talents.
1157
01:25:45,916 --> 01:25:49,125
Je veux demander au directeur
et au chef de groupe
1158
01:25:49,208 --> 01:25:51,583
quel genre de musique ils vont jouer.
1159
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
Qui es-tu et qu'as-tu fait de mon fils ?
1160
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
Tu vois ? Je t'écoute.
1161
01:26:00,875 --> 01:26:01,708
Bon...
1162
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
je dois y aller.
1163
01:26:03,958 --> 01:26:06,791
- Souhaite-moi bonne chance.
- Bonne chance. On se voit là-bas.
1164
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
Donne tout.
1165
01:26:12,208 --> 01:26:16,125
CHAMPIONNAT NATIONAL
1166
01:26:17,791 --> 01:26:20,458
On termine les qualifications de la KA3,
1167
01:26:20,541 --> 01:26:24,416
et c'est le favori du titre,
Dean Zeta, qui est en pole position.
1168
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Neuvième.
1169
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
Ne t'en fais pas.
1170
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
Concentre-toi.
1171
01:26:32,125 --> 01:26:34,500
Ma direction partait dans tous les sens.
1172
01:26:34,833 --> 01:26:36,000
Je tournais mal.
1173
01:26:37,000 --> 01:26:38,541
J'ignore pourquoi.
1174
01:26:41,250 --> 01:26:42,708
Je connais quelqu'un qui saura.
1175
01:26:49,333 --> 01:26:52,541
JACK : REGARDE À GAUCHE
1176
01:26:53,708 --> 01:26:56,916
JACK : NON, TON AUTRE GAUCHE
1177
01:27:05,416 --> 01:27:08,416
MANDY : QU'EST-CE QUE TU VEUX ?
1178
01:27:16,333 --> 01:27:17,166
Quoi ?
1179
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Écoute...
1180
01:27:19,625 --> 01:27:21,541
Je sais que quand j'ai eu...
1181
01:27:22,125 --> 01:27:23,500
les clés du château.
1182
01:27:24,875 --> 01:27:26,416
Je les ai jetées dans les douves.
1183
01:27:27,083 --> 01:27:27,916
D'accord ?
1184
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
De quoi tu parles ?
1185
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
J'essaie de dire...
1186
01:27:34,500 --> 01:27:35,708
Je suis désolé.
1187
01:27:36,916 --> 01:27:38,541
Si je pouvais revenir en arrière...
1188
01:27:39,291 --> 01:27:40,125
je le ferais.
1189
01:27:41,583 --> 01:27:42,791
Mais je ne peux pas.
1190
01:27:45,583 --> 01:27:47,083
L'équipe a besoin de toi.
1191
01:27:50,166 --> 01:27:51,291
J'ai besoin de toi.
1192
01:27:54,250 --> 01:27:55,625
Reviens, s'il te plaît.
1193
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
S'il te plaît.
1194
01:27:57,875 --> 01:28:01,666
Tu crois que le répéter
me fera changer d'avis ?
1195
01:28:13,958 --> 01:28:15,958
Le circuit mouillé,
l'adhérence sera faible,
1196
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
nous verrons des karts déraper ce soir.
1197
01:28:18,791 --> 01:28:20,500
Ça va être une course épique.
1198
01:28:22,833 --> 01:28:25,208
Il rate les points de cordes, c'est ça ?
1199
01:28:25,708 --> 01:28:27,750
Il semblait conduire
un carton de chats.
1200
01:28:27,833 --> 01:28:29,750
On a 20 minutes avant la course.
1201
01:28:30,333 --> 01:28:31,250
T'en dis quoi ?
1202
01:28:31,750 --> 01:28:33,000
Tu peux arranger ça ?
1203
01:28:33,625 --> 01:28:35,208
Bien sûr. Je suis moi.
1204
01:28:38,416 --> 01:28:39,666
Tu crois faire quoi ?
1205
01:28:43,250 --> 01:28:45,125
Je suis l'ingénieure en chef de ce kart.
1206
01:28:46,416 --> 01:28:47,333
Quoi ?
1207
01:28:48,125 --> 01:28:49,708
Tu pensais que je ferais quoi ?
1208
01:28:50,416 --> 01:28:53,500
Attendre, trier les boulons
pour des gens qui ne m'apprécient pas ?
1209
01:28:54,416 --> 01:28:55,333
Tu ferais ça ?
1210
01:28:56,416 --> 01:28:57,416
Bien sûr que non.
1211
01:28:57,666 --> 01:29:01,458
Je peux jamais travailler sur le kart.
On a construit ça avec mes idées.
1212
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Il coûte un dixième du tien,
et il peut le battre.
1213
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Viens, Amanda.
1214
01:29:12,708 --> 01:29:14,666
Je ne parle pas de ça devant des inconnus.
1215
01:29:14,750 --> 01:29:16,541
C'est pas des inconnus, papa.
1216
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
C'est mon équipe.
1217
01:29:29,916 --> 01:29:32,833
"C'est pas des inconnus, papa.
C'est mon équipe."
1218
01:29:33,375 --> 01:29:34,458
C'était épique.
1219
01:29:34,541 --> 01:29:37,500
Merci.
Réparons ce kart et gagnons, d'accord ?
1220
01:29:38,250 --> 01:29:39,083
Papa !
1221
01:29:42,041 --> 01:29:43,541
J'attaque jusqu'à mener.
1222
01:29:44,041 --> 01:29:45,541
Je fais pas de quartier.
1223
01:29:46,166 --> 01:29:47,250
Je ne cède jamais.
1224
01:29:48,083 --> 01:29:51,333
Celui qui dit que gagner ne fait
pas tout est un idiot ignorant.
1225
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Je suis imbattable.
1226
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Dernier appel pour la finale de la KA3.
1227
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
On vous attend en zone de rassemblement.
1228
01:30:03,416 --> 01:30:04,250
Tu es prêt ?
1229
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Oui.
1230
01:30:06,541 --> 01:30:07,958
- Fais de ton mieux.
- D’accord.
1231
01:30:08,166 --> 01:30:09,208
Mais pas d'imprudence.
1232
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
J'essaierai, mais...
1233
01:30:11,916 --> 01:30:13,458
Je perds le contrôle et...
1234
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
la colère monte en moi.
1235
01:30:15,500 --> 01:30:16,666
C'est la brume rouge.
1236
01:30:16,750 --> 01:30:17,666
Laissez ouvert.
1237
01:30:18,958 --> 01:30:19,833
Ça a un nom ?
1238
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Oui. Ça arrive à plein de monde.
1239
01:30:23,416 --> 01:30:25,625
Crois-moi, pour réussir sur circuit
1240
01:30:25,708 --> 01:30:26,791
ou dans la vie,
1241
01:30:27,416 --> 01:30:29,375
tu dois apprendre à la contrôler.
1242
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
- D'accord. Comment je fais ?
- Eh bien...
1243
01:30:33,250 --> 01:30:35,458
la seule chose qui marche pour moi...
1244
01:30:36,416 --> 01:30:37,666
tu inspires profondément...
1245
01:30:38,166 --> 01:30:39,791
et tu décomptes de cinq.
1246
01:30:40,958 --> 01:30:41,791
C'est tout ?
1247
01:30:42,291 --> 01:30:44,666
Parfois,
les choses simples sont les meilleures.
1248
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
D’accord.
1249
01:30:47,041 --> 01:30:48,166
C'est bon à savoir.
1250
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
Vous allez me faire un
discours de motivation ?
1251
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Je crois...
1252
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
qu'on a établi que ce n'était pas
mon point fort, mais...
1253
01:30:58,083 --> 01:30:59,000
J'espère que...
1254
01:30:59,916 --> 01:31:01,208
ceci fera l'affaire.
1255
01:31:03,541 --> 01:31:04,375
Patrick...
1256
01:31:05,250 --> 01:31:06,083
merci.
1257
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
- Jack Hooper.
- Oui.
1258
01:31:09,000 --> 01:31:11,041
Allez, vas-y. Tu gâches...
1259
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
de la lune.
1260
01:31:15,875 --> 01:31:16,708
Plus vite.
1261
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
Jack !
1262
01:31:20,250 --> 01:31:21,291
Coucou !
1263
01:31:28,250 --> 01:31:29,958
IMBATTABLE
1264
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
La dernière course ce soir est
la finale de la catégorie KA3.
1265
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
20 tours, à la fin desquels on
aura un nouveau champion national.
1266
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
Allez, Jack !
1267
01:31:39,250 --> 01:31:42,250
Bienvenue à nos spectateurs
en direct d'Australie.
1268
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Allez, Jack.
1269
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
Et c'est parti !
1270
01:31:53,250 --> 01:31:55,791
TOURS RESTANT
1271
01:31:55,875 --> 01:31:56,833
Allez !
1272
01:31:58,625 --> 01:32:02,375
Dean Zeta a une longueur d'avance.
C'est l'homme à battre ce soir.
1273
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
- Allez.
- C'est ça, Dean.
1274
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
Le peloton joue des coudes.
1275
01:32:06,000 --> 01:32:07,833
Jack Hooper dépasse par l'intérieur.
1276
01:32:07,958 --> 01:32:09,083
et prend une place.
1277
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
Allez !
1278
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
C'est ça !
1279
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
Hooper déboîte
et gagne encore une place !
1280
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Sois patient.
1281
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Dean Zeta montre toute son expérience
et il file devant.
1282
01:32:28,166 --> 01:32:30,083
Hooper coupe l'épingle du virage trois
1283
01:32:30,166 --> 01:32:32,208
avec un gros sous-virage.
1284
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
Analyse ce que font les autres.
1285
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
Il gagne une place !
1286
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Profite de toute erreur.
1287
01:32:46,166 --> 01:32:49,041
Hooper fonce
et dépasse à l'intérieur.
1288
01:33:01,625 --> 01:33:05,000
Hooper semble être le seul pilote
capable de défier Zeta.
1289
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
Dernier tour.
1290
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
Une tentative.
1291
01:33:12,833 --> 01:33:17,125
Hooper y a cru, mais Zeta
claque la porte. Pas moyen de passer.
1292
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Je suis imbattable.
1293
01:33:20,625 --> 01:33:21,625
La brume rouge.
1294
01:33:23,166 --> 01:33:24,666
Tu dois apprendre à la contrôler.
1295
01:33:27,125 --> 01:33:28,083
Cinq.
1296
01:33:28,166 --> 01:33:29,041
Donne tout.
1297
01:33:30,500 --> 01:33:32,708
- Quatre.
- On peut le faire.
1298
01:33:33,583 --> 01:33:34,625
Trois.
1299
01:33:34,708 --> 01:33:36,958
Colin Faber.
Je ne veux pas rater une aventure.
1300
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Deux.
1301
01:33:38,958 --> 01:33:40,166
Sois patient. Plus vite.
1302
01:33:40,250 --> 01:33:41,166
Un.
1303
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
Sois intrépide.
1304
01:33:51,708 --> 01:33:52,625
Pour toi, papa.
1305
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta et Hooper,
premier et deuxième sur la route.
1306
01:33:58,791 --> 01:34:00,125
Des millimètres.
1307
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
Hooper passe à l'extérieur !
1308
01:34:06,791 --> 01:34:09,458
C'est dangereux.
Il n'y a aucune adhérence.
1309
01:34:10,000 --> 01:34:13,750
Hooper passe à l'intérieur et
dépasse dans le dernier virage !
1310
01:34:13,833 --> 01:34:14,958
Zeta le talonne.
1311
01:34:15,041 --> 01:34:17,333
Mais Hooper passe. Quelle fin !
1312
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
Jack Hooper est votre
nouveau champion national.
1313
01:34:25,000 --> 01:34:26,916
Quelle conduite ! Quelle course.
1314
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
L'apogée du sport automobile australien.
1315
01:34:29,333 --> 01:34:31,833
Dean Zeta est deuxième.
Jack Kagan est troisième,
1316
01:34:31,916 --> 01:34:33,291
et termine le podium.
1317
01:34:39,333 --> 01:34:42,041
- Je n'y serais pas arrivé sans toi.
- Je sais.
1318
01:34:52,208 --> 01:34:53,666
Tu as décompté de cinq ?
1319
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
Oui.
1320
01:34:56,458 --> 01:34:57,375
Pas mal, hein ?
1321
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Oui.
1322
01:35:06,125 --> 01:35:06,958
Tu as été bon.
1323
01:35:13,250 --> 01:35:14,083
Patrick...
1324
01:35:17,083 --> 01:35:17,916
merci.
1325
01:35:35,750 --> 01:35:36,583
Merci.
1326
01:35:49,666 --> 01:35:50,750
Tu as été géniale.
1327
01:35:53,416 --> 01:35:54,666
Vous l'avez tous été.
1328
01:36:03,666 --> 01:36:05,250
Je vais aider Patrick.
1329
01:36:06,458 --> 01:36:09,791
Mesdames et messieurs, rejoignez-nous
pour la cérémonie de présentation.
1330
01:36:35,458 --> 01:36:36,291
Viens.
1331
01:36:45,250 --> 01:36:46,208
Bravo !