1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,083 --> 00:00:51,583
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BIENVENIDOS A BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
Ya casi estamos, pero pinta mal la cosa.
6
00:01:56,666 --> 00:01:57,875
Vaya tela.
7
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
No se parece en nada a las imágenes.
8
00:02:13,916 --> 00:02:16,333
No me suena que fuera de color salchicha.
9
00:02:17,291 --> 00:02:19,625
Qué mal. ¡Menudo tugurio!
10
00:02:20,750 --> 00:02:21,833
No es para tanto.
11
00:02:23,166 --> 00:02:24,375
Se arregla y listo.
12
00:02:31,541 --> 00:02:32,708
Empezando por ahí.
13
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
Vale, ahí va la última caja, mamá.
14
00:02:43,000 --> 00:02:45,958
Gracias, Jack.
Tengo que pasarme por la tienda.
15
00:02:46,041 --> 00:02:47,958
¿Coges la bici y nos vemos allí?
16
00:02:48,041 --> 00:02:48,916
Vale, guay.
17
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
FERIA DE BUSSELTON
18
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
- ¡Hola!
- Hola.
19
00:03:40,750 --> 00:03:41,750
¿Te ayudo?
20
00:03:42,541 --> 00:03:45,666
No lo sé, porque tienes una invitación.
21
00:03:48,000 --> 00:03:50,375
Su madre se enteró de que nos mudábamos.
22
00:03:50,750 --> 00:03:52,333
Los karts son para críos.
23
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Críos como tú.
24
00:03:54,083 --> 00:03:57,125
Prefiero eso
a que hagas pompas con mi coche.
25
00:03:57,666 --> 00:04:00,208
- Querrás decir "trompos".
- Como se llamen.
26
00:04:00,666 --> 00:04:03,041
- No me gustan.
- Si no conozco a nadie.
27
00:04:03,125 --> 00:04:06,541
Para eso vas.
Serán compañeros tuyos en el insti.
28
00:04:08,708 --> 00:04:09,708
No sé yo.
29
00:04:10,625 --> 00:04:12,083
Tienes dos opciones:
30
00:04:12,458 --> 00:04:16,208
ir a la fiesta
o quedarte a ayudarme toda la tarde.
31
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Los ornitorrincos
ponen huevos y dan leche.
32
00:04:59,000 --> 00:05:01,958
Son los únicos animales
que podrían hacer natillas.
33
00:05:06,333 --> 00:05:08,583
Pero ¿te estás riendo conmigo o de mí?
34
00:05:08,666 --> 00:05:09,708
Contigo, hombre.
35
00:05:10,625 --> 00:05:12,291
Me llamo Colin. Colin Faber.
36
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
Yo soy Jack Hooper. Encantado.
37
00:05:19,125 --> 00:05:21,375
- Van a toda leche.
- ¿A que sí?
38
00:05:23,541 --> 00:05:25,708
Estoy nervioso por montar.
39
00:05:26,583 --> 00:05:28,458
- Es mi primera vez.
- Y la mía.
40
00:05:29,291 --> 00:05:30,791
Pero no será para tanto.
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
Vente. Vamos a la aventura.
42
00:05:42,958 --> 00:05:44,166
¿Quién es ese pavo?
43
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
Dean Zeta.
44
00:05:46,375 --> 00:05:48,958
Campeón estatal. Ganará a nivel nacional.
45
00:05:49,708 --> 00:05:52,333
¿Sabes cuando te he preguntado por reírte?
46
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
Acaba de pasar.
47
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Ya, pues ellos se ríen de mí.
48
00:05:56,208 --> 00:05:57,291
Quita, mariquita.
49
00:06:02,666 --> 00:06:04,500
Lo sé. Son bárbaros y cortitos,
50
00:06:04,583 --> 00:06:07,250
pero prefiero ignorarlos
y seguir con mi vida.
51
00:06:10,416 --> 00:06:11,250
Vamos.
52
00:06:30,375 --> 00:06:31,375
Lamentable.
53
00:06:51,333 --> 00:06:52,916
¡Toma ya!
54
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
¿Qué tal?
55
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
¡Voy a por ti, pavo!
56
00:07:35,458 --> 00:07:36,291
¡Sí!
57
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Vamos.
58
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
¡Quita!
59
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
Hazlo, sin miedo.
60
00:08:07,083 --> 00:08:08,083
Hola, Patrick.
61
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
62
00:08:14,166 --> 00:08:17,166
Gracias por celebrarlo aquí.
Agradezco el curro.
63
00:08:17,791 --> 00:08:18,791
Cómo no.
64
00:08:20,541 --> 00:08:22,541
¿Has pensado en entrenar a mi hijo?
65
00:08:24,166 --> 00:08:25,166
No puedo.
66
00:08:26,041 --> 00:08:28,041
Dean puede ganar a nivel nacional.
67
00:08:29,125 --> 00:08:31,208
Necesita a alguien con experiencia.
68
00:08:32,291 --> 00:08:34,333
Serías valioso para el equipo.
69
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Como te dije en su momento,
70
00:08:37,125 --> 00:08:38,291
no lo veo.
71
00:08:38,625 --> 00:08:39,583
¿Por qué no?
72
00:08:39,666 --> 00:08:42,041
Porque a tu chaval le falta talento
73
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
y eso no se enseña.
74
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Ya.
75
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Hola.
76
00:08:57,208 --> 00:08:59,041
¿Llevas mucho en el mundillo?
77
00:09:00,458 --> 00:09:01,583
Como diez minutos.
78
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
- ¿En serio?
- Sí.
79
00:09:03,416 --> 00:09:04,625
Pues se te da bien.
80
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
No sé qué decirte. He derrapado.
81
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Porque ibas por el exterior.
82
00:09:09,875 --> 00:09:11,250
Está lleno de virutas.
83
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
¿Y para qué las ponen?
84
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
No es que las pongan.
85
00:09:16,958 --> 00:09:21,208
Son fragmentos de tierra
y goma que se desprende de las ruedas.
86
00:09:21,291 --> 00:09:23,791
Cuando pasas por encima,
resbalan mogollón.
87
00:09:23,875 --> 00:09:25,916
Ah. Por cierto, me llamo Jack.
88
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
- Mandy.
- Encantado.
89
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
Entonces...
90
00:09:33,666 --> 00:09:34,791
...¿tú pilotas karts?
91
00:09:34,875 --> 00:09:37,833
Sí, pero prefiero dedicarme
a hacerlos más rápidos.
92
00:09:37,916 --> 00:09:39,166
¿Eres mecánica?
93
00:09:39,250 --> 00:09:41,708
Nos llaman "ingenieros jefe", pero sí.
94
00:09:42,125 --> 00:09:44,125
Me gustaría llegar a la Fórmula 1.
95
00:09:44,375 --> 00:09:45,541
- Guay.
- Mandy.
96
00:09:46,083 --> 00:09:47,083
Tarta lista.
97
00:09:47,458 --> 00:09:48,291
Voy.
98
00:09:48,958 --> 00:09:50,458
- Bueno, nos vemos.
- Sí.
99
00:09:51,208 --> 00:09:52,916
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
100
00:09:54,708 --> 00:09:56,208
- Bonito perro.
- Gracias.
101
00:09:56,291 --> 00:09:57,291
¿Tiene la rabia?
102
00:09:58,833 --> 00:09:59,916
¿Qué quieres?
103
00:10:00,625 --> 00:10:02,541
Casi te me llevas por delante.
104
00:10:02,625 --> 00:10:04,833
Te molesta que casi te haya ganado.
105
00:10:05,916 --> 00:10:07,166
Ni en tus sueños.
106
00:10:07,541 --> 00:10:08,583
Te tenía a tiro.
107
00:10:09,958 --> 00:10:10,958
Y lo sabes.
108
00:10:21,208 --> 00:10:24,458
No te metas en medio.
No te lo volveré a advertir.
109
00:10:32,791 --> 00:10:33,791
Así aprenderá.
110
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Cumpleaños feliz
111
00:10:37,500 --> 00:10:40,375
Cumpleaños feliz...
112
00:10:40,458 --> 00:10:42,416
¿Y esos con los chalecos a juego?
113
00:10:43,041 --> 00:10:44,541
Son los padres de Mandy.
114
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
A él le va el rollo. Tiene un equipo.
115
00:10:47,666 --> 00:10:51,541
- ¡Hip, hip!
- ¡Hurra!
116
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
¿Qué pinta ahí el pavo?
117
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
¿Dean? Es el hermano de Mandy.
118
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Ya decía yo.
119
00:11:30,291 --> 00:11:32,000
Nunca te ganaré, ¿eh, papá?
120
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
POLICÍA
121
00:12:27,875 --> 00:12:29,208
Buenas noches, Dennis.
122
00:12:33,541 --> 00:12:36,750
Después de lo que pasó en Sídney,
¿ya estamos otra vez?
123
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
¿Nada más llegar aquí?
124
00:12:38,500 --> 00:12:40,458
Mamá, me he ido a tomar por saco.
125
00:12:40,916 --> 00:12:42,500
No había tráfico ni nada.
126
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
Y llevaba una camioneta.
127
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
¿Sí o no?
128
00:12:55,625 --> 00:12:58,125
Hacías trompos en un aparcamiento vacío.
129
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Sin carné.
130
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Disculpe, agente. No volverá a ocurrir.
131
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Bueno...
132
00:13:07,291 --> 00:13:11,000
...puesto que no hay daños,
lo dejaremos en una advertencia.
133
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
Pero firme.
134
00:13:13,666 --> 00:13:17,375
Si te vuelvo a pillar,
te enterarás de lo que vale un peine.
135
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
¿Entendido?
136
00:13:21,916 --> 00:13:23,125
En fin, voy tirando.
137
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
La carretera me llama.
138
00:13:34,458 --> 00:13:35,458
Soy...
139
00:13:36,041 --> 00:13:37,500
...el agente Barry Johansen.
140
00:13:38,208 --> 00:13:40,125
- Por cierto.
- Christine Hooper.
141
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Un placer.
142
00:13:43,416 --> 00:13:44,666
¿Se acaban de mudar?
143
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
Sí, hemos alquilado una tienda
en Queen Street.
144
00:13:48,458 --> 00:13:49,583
- ¿Ah, sí?
- Sí.
145
00:13:49,875 --> 00:13:50,875
Estupendo.
146
00:13:52,000 --> 00:13:54,458
Pues ya nos cruzaremos en algún momento.
147
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
En el futuro, quién sabe.
148
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
- Vale.
- Vale.
149
00:14:00,333 --> 00:14:01,250
Buenas noches.
150
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Gracias, agente.
151
00:14:04,833 --> 00:14:06,208
- Adiós, Barry.
- ¡Jack!
152
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
¿Qué?
153
00:14:13,333 --> 00:14:15,250
¿Otra vez estás con los trompos?
154
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
¿Qué te pasa?
155
00:14:17,333 --> 00:14:18,333
Nada.
156
00:14:19,000 --> 00:14:20,291
¿Y por qué lo haces?
157
00:14:21,291 --> 00:14:24,333
- No sé.
- Eso no me vale, cielo.
158
00:14:24,541 --> 00:14:27,291
Un día no tendrás tanta suerte
y acabará mal.
159
00:14:31,541 --> 00:14:33,875
Espero que podamos
construir una vida aquí.
160
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
Puedes contarme lo que sea.
161
00:14:41,833 --> 00:14:44,625
- Si quieres que hablemos de papá...
- Estoy bien.
162
00:14:48,958 --> 00:14:52,250
Mira, la he pedido de salchicha,
como el color de la casa.
163
00:15:09,250 --> 00:15:10,666
BUSSELTON
KARTS DE TIERRA
164
00:15:10,750 --> 00:15:12,541
Flipas. Es carísimo.
165
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Ya veo...
166
00:15:36,708 --> 00:15:38,541
...que te ha picado el gusanillo.
167
00:15:39,666 --> 00:15:42,791
¿Así se llama
cuando no dejas de pensar en el subidón
168
00:15:42,958 --> 00:15:45,000
y sientes que es tu destino?
169
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
Exacto.
170
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Pues me ha picado.
171
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
Pues...
172
00:15:50,750 --> 00:15:52,083
...me parece estupendo.
173
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Ahora...
174
00:15:56,208 --> 00:15:58,166
...lo suyo es que des media vuelta,
175
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
te vayas a casa...
176
00:16:00,958 --> 00:16:02,541
...y no saques más el tema.
177
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
¿Cómo?
178
00:16:06,000 --> 00:16:09,833
Derrapaste y quedaste último
en una carrera de tres vueltas
179
00:16:09,916 --> 00:16:11,958
¿y ahora quieres dedicarte a ello?
180
00:16:12,041 --> 00:16:13,458
¿Sabes qué sería mejor?
181
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
Coge todo el dinero que tengas,
182
00:16:15,833 --> 00:16:18,125
el de tus padres, el de tus amigos...
183
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
...y cómprate un barco precioso.
184
00:16:20,875 --> 00:16:22,875
Echa el ancla en medio del puerto,
185
00:16:23,250 --> 00:16:25,916
cárgatelo y mira cómo se hunde.
186
00:16:26,750 --> 00:16:29,958
Sería una mejor inversión
que intentar hacerte piloto.
187
00:16:31,250 --> 00:16:32,083
Vaya.
188
00:16:32,833 --> 00:16:33,708
Cómo se pasa.
189
00:16:33,791 --> 00:16:36,041
Lárgate, anda. No quieres vivir así.
190
00:16:36,250 --> 00:16:39,625
Y se pasa con el precio.
No me extraña que no haya nadie.
191
00:16:40,000 --> 00:16:41,833
Abrimos dentro de tres horas.
192
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
Pues por eso mismo.
193
00:16:50,916 --> 00:16:51,916
En realidad,
194
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
sí que quiero vivir así.
195
00:16:54,791 --> 00:16:56,166
Ese no es el problema.
196
00:16:56,250 --> 00:16:58,750
No tengo suficiente dinero para pagarle.
197
00:16:59,041 --> 00:17:00,958
De hecho, estoy a dos velas.
198
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
No soy una ONG.
199
00:17:06,208 --> 00:17:08,041
Quiero hacerle una propuesta.
200
00:17:09,958 --> 00:17:10,958
Te escucho.
201
00:17:12,583 --> 00:17:15,083
Está claro que a este sitio
le falta atención.
202
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
¿No me digas?
203
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Contráteme para echarle una mano,
pero, en vez de pagarme,
204
00:17:20,708 --> 00:17:23,166
déjeme dar tres vueltas por cada hora.
205
00:17:34,625 --> 00:17:36,458
- ¿Qué pasa?
- Estoy pensando.
206
00:17:40,583 --> 00:17:41,583
Una vuelta.
207
00:17:42,166 --> 00:17:43,291
Y cuando yo diga.
208
00:17:44,375 --> 00:17:48,166
- Tres, la pista es corta.
- Una, por el gasto de combustible.
209
00:17:48,250 --> 00:17:50,583
Tres, le acabo de decir que la pista...
210
00:17:50,666 --> 00:17:53,083
Una. Y no me gusta que me repliques.
211
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
- Tres.
- Dos.
212
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
Trato hecho.
213
00:17:56,708 --> 00:17:59,625
- Lo habría hecho por una.
- Habría aceptado tres.
214
00:18:00,750 --> 00:18:02,291
Vale, manos a la obra.
215
00:18:10,458 --> 00:18:11,583
¿Para qué es esto?
216
00:18:12,000 --> 00:18:14,625
Cuando se acumula el polvo,
la pista resbala.
217
00:18:14,708 --> 00:18:17,041
Rocíala con agua para que esté intacta.
218
00:18:17,625 --> 00:18:20,166
¿Pretende que rocíe
toda la pista con esto?
219
00:18:20,250 --> 00:18:21,250
Efectivamente.
220
00:18:21,916 --> 00:18:23,666
¿Y ese camión para qué está?
221
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
Confío en que no me repliques
todo lo que te diga.
222
00:18:28,458 --> 00:18:29,958
Reparte bien el agua.
223
00:18:30,333 --> 00:18:31,333
Y una cosa más:
224
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
no entres en mi caravana
a no ser que te lo diga.
225
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
Nunca. ¿Entendido?
226
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Sí.
227
00:18:40,250 --> 00:18:42,625
Por cierto, ayer lo busqué en Google.
228
00:18:43,250 --> 00:18:46,083
Ponía que competía.
Ganó algún torneo gordo.
229
00:18:46,166 --> 00:18:48,125
Menos hablar y más rociar.
230
00:18:48,208 --> 00:18:50,208
Ponte ya, que se te hace de noche.
231
00:18:50,291 --> 00:18:51,291
Rapidito.
232
00:19:16,291 --> 00:19:17,250
Gracias, Betsy.
233
00:19:21,666 --> 00:19:23,250
Buenas, mamacita.
234
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
¿Es para mí?
235
00:19:24,958 --> 00:19:26,166
Gracias.
236
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
Está buenísimo.
237
00:19:30,958 --> 00:19:31,958
Mucho.
238
00:19:32,333 --> 00:19:33,375
Pues...
239
00:19:33,875 --> 00:19:34,875
...tengo trabajo.
240
00:19:34,958 --> 00:19:36,916
- ¿Ah, sí?
- En el sitio de karts.
241
00:19:37,000 --> 00:19:38,250
Qué bien, me alegro.
242
00:19:38,916 --> 00:19:40,375
No veo el pulverizador.
243
00:19:40,666 --> 00:19:41,916
¿Ya puedo conducir?
244
00:19:47,166 --> 00:19:48,666
No puedo ponerme esto.
245
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Te doy el día para pintar el garaje.
246
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
¡Macho!
247
00:19:54,166 --> 00:19:55,916
- ¿En serio?
- Sin rechistar.
248
00:19:56,416 --> 00:19:58,500
Ponte ya, que se te hace de noche.
249
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
Rapidito.
250
00:20:00,166 --> 00:20:01,625
Y no me llames "macho".
251
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
"Que se te hace de noche".
252
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
¿No me diga, señor Miyagi?
253
00:20:19,875 --> 00:20:22,750
Pues por mí puede meterse el casco...
254
00:20:23,416 --> 00:20:25,250
...por donde siempre es de noche.
255
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
¡Sí!
256
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
- ¡Por fin!
- Bien.
257
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
Ahora por dentro.
258
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Míralo, ahora frena.
259
00:20:46,250 --> 00:20:47,083
Hola, Barry.
260
00:20:50,541 --> 00:20:51,833
¿Ya puedo conducir?
261
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Necesito que los laves.
262
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
Y...
263
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
...que sea con los pies.
264
00:21:00,041 --> 00:21:01,041
¿Con los pies?
265
00:21:01,750 --> 00:21:02,750
Sí, señor.
266
00:21:03,791 --> 00:21:05,500
Sabe que es superraro, ¿no?
267
00:21:05,583 --> 00:21:06,583
Sin rechistar.
268
00:21:07,083 --> 00:21:09,625
Ponte ya, que se te hace de noche.
269
00:21:09,708 --> 00:21:10,541
Rapidito.
270
00:21:21,875 --> 00:21:27,916
EQUIPO ARISE RACING
271
00:21:46,458 --> 00:21:49,166
¿No puedes compensarlo
y meter más cáster?
272
00:21:52,333 --> 00:21:53,458
No es muy ortodoxo,
273
00:21:53,541 --> 00:21:56,833
pero, bien ajustado,
puede ganar una décima por vuelta.
274
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
¿Ah, sí? ¿Tú crees?
275
00:22:02,291 --> 00:22:05,291
Entonces,
¿por qué no lo hacen los demás equipos?
276
00:22:05,375 --> 00:22:07,208
Porque les falta imaginación.
277
00:22:07,708 --> 00:22:09,208
Déjate de experimentos.
278
00:22:09,541 --> 00:22:11,208
Nos ha ido bien hasta ahora.
279
00:22:16,208 --> 00:22:18,333
Leroy no se entera de lo obtuso que...
280
00:22:18,416 --> 00:22:19,250
Oye.
281
00:22:20,041 --> 00:22:21,875
Tiene 20 años de experiencia.
282
00:22:22,166 --> 00:22:24,125
Y aun así se equivoca. Alucino.
283
00:22:26,541 --> 00:22:29,916
Ponme a mí al mando.
Lo haré mejor como ingeniera jefe.
284
00:22:32,750 --> 00:22:34,375
No es tan sencillo, cielo.
285
00:22:35,541 --> 00:22:37,791
¿Cómo voy a aprender si nunca lo hago?
286
00:22:39,125 --> 00:22:40,666
Ya tendrás tu oportunidad.
287
00:22:41,125 --> 00:22:44,250
Ahora tenemos que centrarnos
para que tu hermano gane.
288
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
CAMPEONATO REGIONAL SUB-16
INSCRIPCIÓN
289
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
A ver cuándo practico.
290
00:23:48,416 --> 00:23:50,250
El regional es en una semana.
291
00:23:50,833 --> 00:23:52,291
¿El regional? No.
292
00:23:53,625 --> 00:23:55,916
Te queda mucho para llegar a competir.
293
00:23:56,000 --> 00:23:57,916
¿Y qué hago rociando la pista?
294
00:23:58,833 --> 00:24:00,791
¿O pintando con la cabeza?
295
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
Tengo que conducir.
296
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
Y me debe 100 vueltas.
297
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Conducirás cuando yo te lo diga.
298
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
¿Vale?
299
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
Tenemos un trato.
300
00:24:11,333 --> 00:24:12,625
Pues me echo atrás.
301
00:24:12,708 --> 00:24:14,708
No puedes. Un trato es un trato.
302
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
¿Hola? ¿Se me oye?
303
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
Se acabó.
304
00:24:24,208 --> 00:24:25,208
Cambio y corto.
305
00:24:29,791 --> 00:24:31,333
Olvídate de competir,
306
00:24:31,875 --> 00:24:33,375
pero te dejaré conducir.
307
00:24:34,125 --> 00:24:35,833
Hoy, ¿vale?
308
00:24:35,916 --> 00:24:37,666
Las 100 vueltas.
309
00:24:38,708 --> 00:24:39,708
Sin parar.
310
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
Y, cuando acabes,
311
00:24:42,250 --> 00:24:45,750
vacías ese cobertizo
y lo tiras todo a la basura.
312
00:24:46,291 --> 00:24:48,041
Me voy a montar una cantina.
313
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
¿Trato hecho?
314
00:24:50,208 --> 00:24:51,166
Sí.
315
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
- ¿Sí?
- ¡Sí!
316
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Bien.
317
00:24:55,333 --> 00:24:56,333
Pues ponte ya.
318
00:24:57,500 --> 00:25:00,291
- Que se te hace...
- De noche, lo sé. Rapidito.
319
00:26:40,375 --> 00:26:42,333
Parece vómito de Transformers.
320
00:26:43,208 --> 00:26:44,166
Sí.
321
00:26:44,250 --> 00:26:45,750
¿Sabes algo de mecánica?
322
00:26:48,041 --> 00:26:49,041
Yo tampoco.
323
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
¿Y qué hacemos?
324
00:26:53,875 --> 00:26:54,875
Tengo una idea.
325
00:27:07,250 --> 00:27:08,083
Hola.
326
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
¿Qué?
327
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
¡Espera! Soy Jack.
328
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
Ostras, me has dado un susto de muerte.
329
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
¿Por qué me acechas en la sombra?
330
00:27:17,833 --> 00:27:20,958
- ¿No me has visto?
- ¿En la sombra? ¿Tú qué crees?
331
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
¿Qué haces aquí?
332
00:27:23,666 --> 00:27:25,916
¿Me ayudas con el kart para el regional?
333
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
No tengo dinero,
334
00:27:29,541 --> 00:27:31,083
así que no te puedo pagar.
335
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
De hecho,
336
00:27:33,916 --> 00:27:35,625
puede que te cueste dinero.
337
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
¿Qué me dices?
338
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Hombre, si me lo vendes así...
339
00:27:43,000 --> 00:27:44,625
¿Por qué me lo pides a mí?
340
00:27:45,416 --> 00:27:47,375
Yo no sé nada de karts.
341
00:27:47,750 --> 00:27:50,625
Ni conozco a nadie que sepa, aparte de ti.
342
00:27:52,041 --> 00:27:54,750
¿Me lo pides porque no tienes otra opción?
343
00:27:54,833 --> 00:27:55,833
Pues claro.
344
00:27:56,250 --> 00:27:57,958
Y creo que lo harías bien.
345
00:28:00,291 --> 00:28:02,708
- Lo haré, pero con una condición.
- Vale.
346
00:28:02,791 --> 00:28:06,166
Seré la ingeniera jefe.
Yo decido qué se hace con el kart.
347
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
Trato hecho.
348
00:28:08,583 --> 00:28:10,875
- ¿Nos vemos mañana?
- ¡Ya veremos!
349
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Guay.
350
00:28:20,458 --> 00:28:23,083
¿Quieres competir con esto en el regional?
351
00:28:24,166 --> 00:28:26,333
Parece que lo haya arrollado un camión.
352
00:28:27,000 --> 00:28:28,208
¿Lo puedes arreglar?
353
00:28:29,333 --> 00:28:30,958
¿Lo ha arrollado un camión?
354
00:28:31,916 --> 00:28:33,083
No sé, estaba así.
355
00:28:35,708 --> 00:28:36,875
Lo puedo arreglar.
356
00:28:37,083 --> 00:28:38,916
Lo primero es ordenarlo todo:
357
00:28:39,000 --> 00:28:43,291
las piezas del motor, las del freno,
las de dirección y las de escape.
358
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
Hay que empezar por lo básico.
359
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Atentos, que luego os preguntaré.
360
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
- Eso es un eje.
- Mandy...
361
00:28:57,208 --> 00:28:58,125
Dime, Colin.
362
00:28:58,833 --> 00:29:00,541
¿Luego nos harás un examen?
363
00:29:02,125 --> 00:29:03,083
No, Colin.
364
00:29:03,166 --> 00:29:05,583
Ese es el eje. Este es el disco de freno.
365
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
- Mola mucho.
- La pinza de freno.
366
00:29:07,708 --> 00:29:09,708
- Suerte que no hay examen.
- Sí.
367
00:29:24,291 --> 00:29:25,291
Pero qué...
368
00:29:25,875 --> 00:29:26,875
...feo.
369
00:29:27,291 --> 00:29:28,291
No es feo.
370
00:29:28,916 --> 00:29:30,166
¿Sabes qué sería feo?
371
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Que fuera lento, pero no lo es.
372
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
¿Y dónde lo probamos?
373
00:29:37,041 --> 00:29:38,916
¿Seguro que es buena idea?
374
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
A veces no hay que pedir permiso, Col.
375
00:29:41,500 --> 00:29:43,333
Lo haces y ya pedirás perdón.
376
00:29:43,416 --> 00:29:46,625
Lo estamos probando, así que no corras.
377
00:29:46,708 --> 00:29:47,708
Oído, cocina.
378
00:29:52,458 --> 00:29:53,833
Creo que no te ha oído.
379
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
¡Niñato!
380
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Señores, ha sido un placer.
381
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
- ¿Nos vemos mañana?
- Ya...
382
00:30:56,958 --> 00:30:59,041
Me temo que era cosa de una vez.
383
00:30:59,750 --> 00:31:02,541
Si mi padre se entera
de que ayudo a un rival,
384
00:31:02,708 --> 00:31:04,666
se pondrá hecho un basilisco.
385
00:31:05,166 --> 00:31:06,000
Gracias.
386
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
No hay de qué.
387
00:31:12,416 --> 00:31:15,041
No vayas por el exterior,
como en mi fiesta.
388
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Si pisas las virutas, derraparás.
389
00:31:29,041 --> 00:31:30,958
¿Te saco un embudo?
390
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
Así te echo la comida directamente.
391
00:31:36,250 --> 00:31:37,958
¿Hoy trabajas en el circuito?
392
00:31:38,666 --> 00:31:40,916
No. Hoy tengo mi primera carrera.
393
00:31:42,791 --> 00:31:44,375
Ah, ¿sí?
394
00:31:44,458 --> 00:31:45,458
- Vaya.
- Sí.
395
00:31:45,875 --> 00:31:47,083
Tu primera carrera.
396
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Mola.
397
00:31:50,666 --> 00:31:52,458
Colin te llamará por FaceTime.
398
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
¿Él me llamará a mí?
399
00:31:56,291 --> 00:31:58,291
Sí, solo tienes que cogerlo.
400
00:31:58,750 --> 00:32:00,125
La carrera es a las 11.
401
00:32:01,083 --> 00:32:02,625
- Deséame suerte.
- Suerte.
402
00:32:02,708 --> 00:32:04,291
- Adiós.
- ¡Pásatelo bien!
403
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
CAMPEONATO REGIONAL
404
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
Hola.
405
00:32:28,666 --> 00:32:29,750
Quita, mariquita.
406
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
No dejes que te traten así.
407
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Lo sé. Es que no sé qué hacer.
408
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
¿Prefieres irte?
409
00:32:41,375 --> 00:32:44,125
Ni hablar.
No quiero perderme una aventura.
410
00:32:45,541 --> 00:32:46,500
Así me gusta.
411
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
Tras la sesión clasificatoria,
412
00:32:48,458 --> 00:32:51,791
el favorito al título, Dean Zeta,
saldrá en primer lugar.
413
00:32:51,875 --> 00:32:55,583
En segundo lugar está Chase Hoy,
seguido de Juliet Kay.
414
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
Los tres primeros finalistas
415
00:32:57,958 --> 00:33:00,458
pasarán directamente
al campeonato estatal.
416
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Ataco hasta ir en cabeza.
No tomo prisioneros.
417
00:33:06,291 --> 00:33:07,666
Ceder no es una opción.
418
00:33:07,750 --> 00:33:10,916
El que dijo que ganar no lo es todo
no sabía lo que decía.
419
00:33:11,000 --> 00:33:11,958
Soy invencible.
420
00:33:14,000 --> 00:33:15,208
Haz lo que tú sabes.
421
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
Seguimos con la categoría KA3.
422
00:33:26,041 --> 00:33:28,583
Recordemos que los tres primeros
423
00:33:28,666 --> 00:33:30,541
pasarán al campeonato estatal.
424
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
CLASIFICACIÓN
425
00:33:34,708 --> 00:33:35,833
Vamos, Jack.
426
00:33:37,333 --> 00:33:38,833
Mi hijo se estrena hoy.
427
00:33:38,916 --> 00:33:40,541
- Qué bien.
- Sí.
428
00:33:40,625 --> 00:33:43,500
Y aquí llegan, en formación.
De dos en dos.
429
00:33:43,583 --> 00:33:46,083
Nos preparamos para empezar. Luz verde...
430
00:33:46,875 --> 00:33:48,250
¡Y empieza la carrera!
431
00:33:51,000 --> 00:33:53,791
¡Menuda forma de acelerar! ¡Sí, señor!
432
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
Dean Zeta se pone en cabeza y se marcha.
433
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
El joven Hooper
alcanza la décima posición.
434
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
- Va por dentro y por fuera.
- Muy bien.
435
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
El kart le sienta como un guante.
436
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
Van bastante rápido, ¿no?
437
00:34:27,916 --> 00:34:30,125
- ¿Es seguro?
- Bueno, llevan casco.
438
00:34:34,750 --> 00:34:35,708
Novena posición.
439
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
Se acerca al octavo.
440
00:34:37,375 --> 00:34:41,750
Va a por el champán,
la gloria y las chicas.
441
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
¡Vamos, Hooper! Tú puedes, chaval.
442
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Y ya va quinto.
443
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
- ¡Menudo despliegue!
- Sigue.
444
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
¡Bien, Dean!
445
00:35:23,000 --> 00:35:25,125
Aprovecha cada rincón de la pista.
446
00:35:26,666 --> 00:35:28,791
Seguro que apunta al primer puesto.
447
00:35:31,458 --> 00:35:33,875
- Jack Hooper se pone cuarto.
- ¡Apártate!
448
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
Hazlo, sin miedo.
449
00:35:38,833 --> 00:35:41,083
No vayas por el exterior o derraparás.
450
00:36:05,541 --> 00:36:06,958
Dean Zeta, primero.
451
00:36:07,916 --> 00:36:10,083
- Jack Hooper, tercero.
- ¡Vamos, Dean!
452
00:36:11,416 --> 00:36:13,625
...para el campeonato estatal.
453
00:36:21,000 --> 00:36:23,958
- ¿Qué leches haces?
- Quedar tercero a la primera.
454
00:36:24,041 --> 00:36:28,125
Te dije que no estabas listo
y lo acabas de demostrar adelantando así.
455
00:36:28,208 --> 00:36:30,291
Para clasificarme a nivel estatal.
456
00:36:30,375 --> 00:36:33,166
- Podrías haberte matado.
- Pero no ha sido así.
457
00:36:33,250 --> 00:36:34,916
Me merezco una felicitación.
458
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
¿De dónde sale?
459
00:36:39,125 --> 00:36:40,250
De tu cobertizo.
460
00:36:42,083 --> 00:36:43,083
No está mal.
461
00:36:43,583 --> 00:36:44,666
¿Lo has hecho tú?
462
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
Con la ayuda de mis amigos.
463
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
Y también... necesito que me ayudes.
464
00:36:53,875 --> 00:36:55,083
¿Me puedes entrenar?
465
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Y me refiero a que me enseñes
todo lo necesario para conducir.
466
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
No quiero seguir rociando agua,
467
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
pintando o limpiando con los pies.
468
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Era para mejorar tu forma física.
469
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
Rociar desarrolla los brazos,
para que no se te cansen.
470
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Pintar fortalece el cuello,
para que aguantes las fuerzas G.
471
00:37:15,458 --> 00:37:18,666
Y limpiar mejora la flexibilidad
para el juego de pedales.
472
00:37:20,208 --> 00:37:21,083
¿Lo ves?
473
00:37:21,166 --> 00:37:23,625
Justo por eso necesito que me entrenes.
474
00:37:29,625 --> 00:37:31,458
- ¿Otra vez te lo piensas?
- Sí.
475
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
Vale, escúchame.
476
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Te entrenaré,
pero harás todo lo que yo te diga.
477
00:37:43,625 --> 00:37:46,083
¿Entendido? Sin rechistar.
478
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
Vale, sin rechistar.
479
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
Por cierto, bonito mono.
480
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
Están buenísimos, la verdad.
Os van a encantar.
481
00:38:06,208 --> 00:38:08,166
- Gracias. Hasta luego.
- Gracias.
482
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
No.
483
00:38:41,625 --> 00:38:42,625
Hola, Barry.
484
00:38:43,625 --> 00:38:44,625
No me lo creo.
485
00:38:45,750 --> 00:38:46,750
No lo permitiré.
486
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack,
487
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
quiero que pares a un lado
y apagues el motor, por favor.
488
00:39:06,708 --> 00:39:10,416
Tu madre se va a llevar
una enorme decepción.
489
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
490
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
¿Hola?
491
00:39:17,541 --> 00:39:18,916
¿Este trasto funciona?
492
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Te ordeno que detengas el vehículo.
493
00:39:24,500 --> 00:39:26,166
Por favor. Gracias.
494
00:39:40,416 --> 00:39:42,416
¿Qué te crees que haces, chaval?
495
00:39:43,000 --> 00:39:46,250
Necesito que le pidas una cita a mi madre.
496
00:39:47,791 --> 00:39:48,708
¿Qué?
497
00:39:51,041 --> 00:39:53,583
- ¿Por qué iba a hacerlo?
- Porque te gusta.
498
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
¿Perdón? A mí no me...
499
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Esto... No...
500
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
No...
501
00:39:59,875 --> 00:40:02,958
Espero que en la cita
seas un poco más elocuente.
502
00:40:03,250 --> 00:40:06,208
No va a haber ninguna cita, chaval.
503
00:40:06,291 --> 00:40:08,541
- ¿Por qué no?
- ¿Por qué lo das por hecho?
504
00:40:08,625 --> 00:40:10,333
Bueno, no me has detenido.
505
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
La noche es joven.
506
00:40:12,708 --> 00:40:16,208
¿Ves? A eso me refiero.
A ella le encantan esas pullas.
507
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
¿Por qué me lo pides a mí?
508
00:40:19,083 --> 00:40:22,083
Eres policía,
así que dudo que seas un criminal.
509
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
Y no llevas ningún anillo.
Estás soltero, ¿no?
510
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
- Sí.
- Bien.
511
00:40:28,625 --> 00:40:30,958
- Entiendo que tu padre no está.
- Sí.
512
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
Bueno, ¿qué te parece?
513
00:40:35,666 --> 00:40:36,875
Lo que pasa es que...
514
00:40:38,833 --> 00:40:41,041
...cuando charlo con mujeres,
515
00:40:41,125 --> 00:40:44,041
me suelo quedar bloqueado
de vez en cuando.
516
00:40:44,125 --> 00:40:44,958
Vale.
517
00:40:46,375 --> 00:40:48,750
- Todo el tiempo, más bien.
- Vale, pues...
518
00:40:49,750 --> 00:40:51,291
...eso se ha acabado, Barry.
519
00:40:52,541 --> 00:40:53,541
Está dentro.
520
00:40:54,666 --> 00:40:57,000
Piensa en cómo abrir la conversación.
521
00:40:57,333 --> 00:40:58,166
De acuerdo.
522
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
Vale.
523
00:41:01,791 --> 00:41:02,958
- Ya lo sé.
- Bien.
524
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Prueba conmigo.
525
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Hola, Christie.
526
00:41:07,708 --> 00:41:10,041
¿Te apetecería salir a cenar conmigo?
527
00:41:10,375 --> 00:41:12,083
¿Qué tal la semana que viene?
528
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
¿Por qué tienes acento de repente?
529
00:41:15,000 --> 00:41:16,500
- No tengo acento.
- ¡Sí!
530
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
Vale, inténtalo otra vez.
531
00:41:19,375 --> 00:41:20,375
Vale, bien.
532
00:41:21,583 --> 00:41:22,583
Hola, Christie.
533
00:41:23,250 --> 00:41:25,458
¿Te apetecería salir a cenar conmigo?
534
00:41:25,541 --> 00:41:26,791
¿La semana que viene?
535
00:41:28,458 --> 00:41:29,458
No ha estado mal.
536
00:41:29,541 --> 00:41:30,791
- Pasable.
- Muy bien.
537
00:41:31,208 --> 00:41:32,208
Venga, vamos.
538
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
Vale.
539
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Buena suerte.
540
00:41:44,916 --> 00:41:46,500
- Agente Johansen.
- Hola.
541
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
¿Va todo bien?
542
00:41:49,916 --> 00:41:51,541
Todo guay del Paraguay.
543
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Sí.
544
00:41:59,250 --> 00:42:00,750
¿Le puedo ayudar en algo?
545
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Sí.
546
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie, quería...
547
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, quería saber si...
548
00:42:11,041 --> 00:42:14,166
...te apetecería salir a cenar conmigo
la semana que viene.
549
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
O algo.
550
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Sí, me encantaría.
551
00:42:23,250 --> 00:42:24,416
- ¿De verdad?
- Sí.
552
00:42:26,625 --> 00:42:27,625
Genial.
553
00:42:28,375 --> 00:42:29,375
Genial.
554
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Pues hablamos.
555
00:42:34,625 --> 00:42:35,625
Hecho.
556
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Adiós.
557
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
Pues el regional ha ido bien.
558
00:42:50,333 --> 00:42:52,666
Al final no hacían falta más ajustes.
559
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Supongo.
560
00:42:56,125 --> 00:42:57,125
¿"Supongo"?
561
00:42:57,750 --> 00:42:58,916
¿Qué significa eso?
562
00:43:00,500 --> 00:43:02,416
El kart iba rápido. He ganado.
563
00:43:02,500 --> 00:43:04,416
Sin necesidad de ajustar nada.
564
00:43:06,333 --> 00:43:07,625
Las cosas como son.
565
00:43:07,916 --> 00:43:09,208
No es nada personal.
566
00:43:11,958 --> 00:43:14,708
Si tu kart fuera rápido,
te habrías escapado,
567
00:43:14,958 --> 00:43:16,875
pero has ganado por medio coche.
568
00:43:16,958 --> 00:43:20,458
Si no hubieras empezado en cabeza,
habrías perdido.
569
00:43:22,666 --> 00:43:23,875
Las cosas como son.
570
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
No es nada personal.
571
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Hola.
572
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Hola.
573
00:43:40,416 --> 00:43:42,000
Me han pedido una cita.
574
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
- ¿Ah, sí?
- Sí.
575
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
Mola.
576
00:43:48,458 --> 00:43:51,375
No sé lo que habrás hecho, pero gracias.
577
00:43:51,458 --> 00:43:53,916
No tengo ni idea de qué me hablas.
578
00:43:58,458 --> 00:44:00,833
No tienes por qué arreglarlo todo.
579
00:44:01,375 --> 00:44:03,625
No siempre tienes que ser el fuerte.
580
00:44:04,416 --> 00:44:06,000
No pasa nada si quieres...
581
00:44:07,791 --> 00:44:09,416
...expresar tus sentimientos.
582
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Ese.
583
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Hola, Barry.
584
00:44:26,208 --> 00:44:27,875
Hora de aprender a conducir.
585
00:44:28,041 --> 00:44:30,541
- ¿Para qué es eso?
- Por si rechistas.
586
00:44:31,041 --> 00:44:33,291
Y también es un instrumento didáctico.
587
00:44:34,125 --> 00:44:35,541
Hace bastante ruido.
588
00:44:36,875 --> 00:44:37,875
Sube.
589
00:44:41,125 --> 00:44:43,541
Perdón. Vosotros a lo vuestro.
590
00:44:46,875 --> 00:44:48,375
Las manos en el volante.
591
00:44:51,708 --> 00:44:52,541
Mal.
592
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
Lo correcto es poner una a las nueve
y la otra a las tres.
593
00:45:03,166 --> 00:45:04,291
Me parece forzado.
594
00:45:05,416 --> 00:45:07,750
Siempre sabrás
hacia dónde miran las ruedas
595
00:45:07,833 --> 00:45:10,166
si tus manos reflejan su posición.
596
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Pan comido.
597
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
Pan comido.
598
00:45:23,083 --> 00:45:26,375
Al girar el volante,
se tensará una cuerda en el acelerador.
599
00:45:26,458 --> 00:45:28,458
No podrás pisarlo sin romperla.
600
00:45:29,000 --> 00:45:30,958
Pero, a medida que se enderece,
601
00:45:31,333 --> 00:45:32,916
te irá dando más margen.
602
00:45:33,708 --> 00:45:34,958
Podrás pisar a fondo.
603
00:45:37,125 --> 00:45:39,583
Quiero que conduzcas a toda velocidad,
604
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
pero sin romper la cuerda.
605
00:45:42,041 --> 00:45:44,833
Las manos siempre
a las nueve y a las tres.
606
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Estoy bien.
607
00:45:56,875 --> 00:45:58,250
Ojo en la esquina.
608
00:46:02,625 --> 00:46:03,625
¡Nueve y tres!
609
00:46:05,708 --> 00:46:07,041
Espera a que salgamos.
610
00:46:08,500 --> 00:46:09,500
Nueve y tres.
611
00:46:12,125 --> 00:46:13,125
Demasiado pronto.
612
00:46:14,875 --> 00:46:18,666
Hay que encontrar el equilibrio
entre el acelerador y el volante.
613
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
¿Sí?
614
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
¡Nueve y tres!
615
00:46:25,666 --> 00:46:26,833
Mantén el equilibrio.
616
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
Ya no te parece tan pan comido, ¿eh?
617
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Vale, suficiente.
618
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
Vale.
619
00:46:55,375 --> 00:46:56,833
Mañana a la misma hora.
620
00:46:58,250 --> 00:47:00,708
Oye, ¿y qué pasa si no tengo vía libre?
621
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
¿Cómo consigo adelantar?
622
00:47:04,541 --> 00:47:07,166
Cada situación es diferente,
así que depende.
623
00:47:09,250 --> 00:47:11,583
Pero me gusta aplicar unas reglas:
624
00:47:13,041 --> 00:47:14,041
ten paciencia,
625
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
analiza lo que hace cada piloto
626
00:47:17,875 --> 00:47:20,000
y aprovecha cualquier error.
627
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
¿Qué pasa?
628
00:47:24,916 --> 00:47:26,291
No he estado muy fino.
629
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
Compadecerte no te hará mejor piloto.
630
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Te hará más molesto que otra cosa.
631
00:47:33,416 --> 00:47:34,916
Sí, pero me cabrea.
632
00:47:35,000 --> 00:47:36,750
Bien. Aprovéchalo.
633
00:47:39,125 --> 00:47:39,958
Una cosa.
634
00:47:40,208 --> 00:47:44,291
Cuando te busqué en Google,
decía que te retiraste en plena temporada.
635
00:47:47,791 --> 00:47:48,791
Hola, Mandy.
636
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Nunca nos saluda.
637
00:47:59,166 --> 00:48:00,791
Acelera al salir del vértice.
638
00:48:06,875 --> 00:48:08,125
Atento al equilibrio.
639
00:48:08,625 --> 00:48:09,875
Apura aún más.
640
00:48:12,250 --> 00:48:17,500
EQUIPO ARISE RACING
641
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Vale, para aquí.
642
00:48:39,166 --> 00:48:40,166
¿Qué tal?
643
00:48:45,291 --> 00:48:47,000
Qué fuerte. ¿Estás sonriendo?
644
00:48:47,625 --> 00:48:49,416
No te había visto los dientes.
645
00:48:49,500 --> 00:48:50,833
No te pases de listo.
646
00:48:51,625 --> 00:48:53,375
Te queda mucho por delante.
647
00:48:54,625 --> 00:48:57,875
Aún tienes que preparar el kart.
¿Contamos con tus amigos?
648
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
Me apunto.
649
00:49:02,083 --> 00:49:03,875
¿Es el que lo hizo tan rápido?
650
00:49:03,958 --> 00:49:06,333
Acaba de descubrir que van con gasolina.
651
00:49:06,875 --> 00:49:08,875
Pues necesitamos al que lo hizo.
652
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Hola, Mandy.
653
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
¿Qué?
654
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
¿En serio?
655
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
No aprendes.
656
00:49:28,916 --> 00:49:30,416
¿De verdad no me veías?
657
00:49:30,583 --> 00:49:33,208
Ya lo hemos hablado. Estabas en la sombra.
658
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
¿Qué haces aquí?
659
00:49:35,750 --> 00:49:37,250
Quería darte las gracias.
660
00:49:38,291 --> 00:49:40,291
No lo habría conseguido sin ti.
661
00:49:41,833 --> 00:49:44,458
- Ya lo sé.
- ¿Puedes hacerlo aún más rápido?
662
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
No sé si quiero.
663
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
- ¿Por qué?
- Porque no me hiciste ni caso.
664
00:49:51,250 --> 00:49:54,541
Te dije que no fueras por el exterior
y tú a lo tuyo.
665
00:49:54,625 --> 00:49:58,833
- Me cerraban el paso por el interior.
- Siempre te lo van a cerrar.
666
00:49:58,916 --> 00:50:01,000
El truco es hacerte un hueco.
667
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
¿Lo ves?
668
00:50:03,958 --> 00:50:05,541
Tengo que saber todo eso.
669
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Solo lo dices para que te ayude.
670
00:50:09,625 --> 00:50:10,625
Pues claro.
671
00:50:11,125 --> 00:50:13,083
Pero una cosa no quita la otra.
672
00:50:14,416 --> 00:50:15,416
¿Me ayudarás?
673
00:50:16,250 --> 00:50:17,250
No lo sé.
674
00:50:22,291 --> 00:50:24,750
Me lo tomaré como un "claro que puede".
675
00:50:33,291 --> 00:50:35,500
¿Esto lo habéis hecho vosotros, Jack?
676
00:50:35,791 --> 00:50:36,750
Está muy bien.
677
00:50:38,625 --> 00:50:39,625
Gracias.
678
00:50:40,875 --> 00:50:43,083
¿Trabajas con la hija de Mike Zeta?
679
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Sí, y no se puede enterar de que os ayudo.
680
00:50:47,916 --> 00:50:49,208
No lo veo para nada.
681
00:50:49,541 --> 00:50:52,083
¿Votos a favor
de que sea la ingeniera jefe?
682
00:50:57,458 --> 00:50:58,416
Queda aprobado.
683
00:51:01,708 --> 00:51:03,750
Querías al que lo hizo tan rápido.
684
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Oye,
685
00:51:16,833 --> 00:51:18,625
agradezco mucho tu ayuda.
686
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
No hay de qué.
687
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Quiero darte las gracias...
688
00:51:23,875 --> 00:51:25,083
...con una invitación.
689
00:51:26,375 --> 00:51:28,250
Jo, qué detallazo.
690
00:51:33,791 --> 00:51:35,416
Ah, claro...
691
00:51:36,500 --> 00:51:37,708
No sé qué decir.
692
00:51:38,333 --> 00:51:39,166
Ya.
693
00:51:39,250 --> 00:51:41,333
Voy a ver si Patrick necesita algo.
694
00:51:42,083 --> 00:51:42,916
En fin...
695
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
Me molaba la idea de ver
lo que hacéis aquí para divertiros.
696
00:51:51,541 --> 00:51:52,791
¿Eso es un sí?
697
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Es un...
698
00:51:58,583 --> 00:52:01,208
...nos vemos para patinar mañana a las seis.
699
00:52:05,125 --> 00:52:05,958
Guay.
700
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Sí.
701
00:52:09,583 --> 00:52:10,416
¿Patrick?
702
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
¿Hola? Me voy.
703
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Qué pasada.
704
00:52:52,750 --> 00:52:53,916
¿Qué leches haces?
705
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
Venía a dejar las llaves.
706
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
¿Y de paso rompes una cuerda de 150 pavos
de mi Thomastik-Infeld?
707
00:53:02,708 --> 00:53:03,708
Lo siento.
708
00:53:04,250 --> 00:53:05,250
Lárgate.
709
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
Cómo mola.
710
00:53:11,666 --> 00:53:12,666
Fuera.
711
00:53:13,625 --> 00:53:14,625
Está bien.
712
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
¡Venga ya!
713
00:53:19,541 --> 00:53:20,625
Qué jovencito.
714
00:53:21,250 --> 00:53:22,416
¿Quién es el otro?
715
00:53:23,708 --> 00:53:24,708
Nadie.
716
00:53:25,166 --> 00:53:26,166
Fuera.
717
00:53:57,416 --> 00:53:58,416
Buenas, Barry.
718
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
¿Todo bien?
719
00:54:01,416 --> 00:54:02,416
Sí, claro.
720
00:54:04,250 --> 00:54:06,125
No, la verdad es que no.
721
00:54:07,291 --> 00:54:11,000
El caso es que he quedado
esta noche con tu madre.
722
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
- ¿Sí?
- Y...
723
00:54:12,833 --> 00:54:15,458
...me he dado cuenta
de que no sé qué le gusta.
724
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
Así que necesito consejo.
725
00:54:18,416 --> 00:54:19,416
Por ejemplo,
726
00:54:20,125 --> 00:54:21,625
¿qué es lo que le gusta?
727
00:54:25,458 --> 00:54:27,583
La música de Daryl Braithwaite.
728
00:54:27,666 --> 00:54:28,833
Dame un momento.
729
00:54:31,458 --> 00:54:32,458
Braithwaite.
730
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
- La comida china.
- Chino.
731
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
Y...
732
00:54:43,708 --> 00:54:45,333
...las pelis de Steve Carell.
733
00:54:45,416 --> 00:54:47,375
Me gustó mucho Virgen a los 40.
734
00:54:49,958 --> 00:54:52,791
Es que me da miedo
que piense que soy aburrido.
735
00:54:52,875 --> 00:54:53,875
Pues no lo seas.
736
00:54:55,291 --> 00:54:57,375
No hables demasiado de ti.
737
00:54:57,458 --> 00:54:58,750
Haz preguntas,
738
00:54:59,416 --> 00:55:00,916
escucha las respuestas...
739
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
- Escucha.
- Haz chistes.
740
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
- Chistes.
- Pásatelo bien.
741
00:55:06,125 --> 00:55:07,166
- Bien.
- Sí.
742
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Muy útil.
743
00:55:09,541 --> 00:55:11,958
- ¿Cómo sabes todo eso?
- Por mi padre.
744
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
Pues era un hombre muy sabio.
745
00:55:16,083 --> 00:55:17,083
Hasta luego.
746
00:55:40,708 --> 00:55:41,541
Vaya.
747
00:55:43,041 --> 00:55:44,291
Estás muy guapa y...
748
00:55:45,458 --> 00:55:46,458
...limpia.
749
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
¿Acabas de decir "guapa y limpia"?
750
00:55:52,416 --> 00:55:54,750
Casi siempre estás cubierta de grasa.
751
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Mejor no digas nada más.
752
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Sí.
753
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
¡Que voy!
754
00:56:08,500 --> 00:56:10,125
Bueno, lo hemos intentado.
755
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
Tengo una idea.
756
00:56:20,500 --> 00:56:21,958
¡La máquina del gancho!
757
00:56:24,250 --> 00:56:25,458
Eso no es una idea.
758
00:56:25,541 --> 00:56:28,666
Has mirado alrededor,
has visto el gancho y has dicho:
759
00:56:28,750 --> 00:56:30,291
"¡La máquina del gancho!".
760
00:56:31,375 --> 00:56:32,375
Pues claro.
761
00:56:34,416 --> 00:56:35,958
Pero no por eso no mola.
762
00:56:36,583 --> 00:56:37,583
¿No? O sea...
763
00:56:38,083 --> 00:56:39,666
...el gancho ese es la caña.
764
00:56:42,583 --> 00:56:43,708
Pruébalo, porfa.
765
00:56:45,625 --> 00:56:46,625
Porfa.
766
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Oye, ¿quieres ir a ver
la nueva peli de Steve Carell?
767
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
- Qué buena idea.
- La echan en el cine Orana.
768
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Vale.
769
00:57:01,833 --> 00:57:02,833
Y luego...
770
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
...podríamos ir al Templo de Jade.
771
00:57:06,375 --> 00:57:07,708
Cenamos comida china.
772
00:57:08,083 --> 00:57:09,791
Me encanta la comida china.
773
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Sí.
774
00:57:21,250 --> 00:57:23,083
¿Eso es de Daryl Braithwaite?
775
00:57:23,708 --> 00:57:24,708
Sí.
776
00:57:25,625 --> 00:57:26,708
Me encanta Daryl.
777
00:57:27,125 --> 00:57:28,458
Soy un gran admirador.
778
00:57:28,541 --> 00:57:29,791
- ¿Ah, sí?
- Sí.
779
00:57:29,875 --> 00:57:32,333
- ¿Te gusta Daryl Braithwaite?
- Sí.
780
00:57:35,125 --> 00:57:37,333
No, la verdad.
781
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
Nunca he oído hablar de él.
Bueno, mentira.
782
00:57:42,583 --> 00:57:43,791
Me la he aprendido.
783
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
¡Venga ya!
784
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
- ¿Por qué?
- Yo qué sé.
785
00:57:47,333 --> 00:57:50,250
Me lo ha dicho un pajarito
y quería impresionarte.
786
00:57:50,750 --> 00:57:53,291
Mejor hacemos algo
que nos guste a los dos.
787
00:57:53,375 --> 00:57:56,958
Ni Steve Carell, ni Daryl Braithwaite,
ni restaurante chino.
788
00:57:57,041 --> 00:57:59,416
Nada de lo que te haya dicho mi hijo.
789
00:58:00,375 --> 00:58:01,833
Bien pensado. Chachi.
790
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Aunque la comida china me apetece.
¿Y a ti?
791
00:58:05,083 --> 00:58:07,291
Por favor. Me muero por un rollito.
792
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Si quedas en el podio
y te clasificas para el nacional,
793
00:58:13,666 --> 00:58:16,375
estaré más cerca
de ser la próxima Leena Gade.
794
00:58:16,458 --> 00:58:17,541
¿Quién?
795
00:58:17,625 --> 00:58:20,375
Fue la primera ingeniera
que ganó en Le Mans.
796
00:58:20,708 --> 00:58:23,708
- Quiero ser ella, pero en la Fórmula 1.
- Guay.
797
00:58:23,791 --> 00:58:25,458
Pues habrá que ganar.
798
00:58:25,541 --> 00:58:26,541
Sin presión.
799
00:58:28,125 --> 00:58:30,833
Mi padre y yo veníamos aquí
cuando era pequeña.
800
00:58:31,416 --> 00:58:33,166
Hace tiempo que no venimos.
801
00:58:33,541 --> 00:58:34,750
¿Cómo es tu padre?
802
00:58:37,833 --> 00:58:39,541
Murió cuando tenía 11 años.
803
00:58:40,666 --> 00:58:41,666
De cáncer.
804
00:58:43,375 --> 00:58:44,375
Ya me vale.
805
00:58:44,458 --> 00:58:46,333
Y yo aquí dándote la tabarra.
806
00:58:47,333 --> 00:58:48,333
No pasa nada.
807
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
¿Cómo era?
808
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Le encantaban los coches.
809
00:58:53,791 --> 00:58:56,666
Los findes salíamos por ahí
en su coche viejo.
810
00:58:59,958 --> 00:59:01,041
Lo echo de menos.
811
00:59:05,333 --> 00:59:07,791
Lo siento. Hemos venido a pasarlo bien.
812
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
Pues hacía un montón
que no me lo pasaba tan bien.
813
00:59:37,625 --> 00:59:40,875
R2-D2 habla perfectamente
en las pelis de Star Wars,
814
00:59:40,958 --> 00:59:44,333
pero solo oímos los pitidos
porque no para de decir tacos.
815
00:59:48,750 --> 00:59:50,541
- No.
- No puede ser.
816
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Está destrozado.
817
00:59:52,541 --> 00:59:53,875
¿Quién haría algo así?
818
00:59:57,583 --> 00:59:58,416
Ellos.
819
01:00:13,250 --> 01:00:15,875
Mi hermano y los capullos de sus amigos.
820
01:00:21,541 --> 01:00:23,125
Fue bonito mientras duró.
821
01:00:24,000 --> 01:00:25,166
Lo puedo arreglar.
822
01:00:26,625 --> 01:00:27,625
No sé yo.
823
01:00:28,083 --> 01:00:29,125
Podemos hacerlo.
824
01:00:29,541 --> 01:00:31,333
La carrera es mañana.
825
01:00:31,416 --> 01:00:35,666
¿Y qué? Trabajaremos toda la noche
y se la devolveremos en la pista.
826
01:00:36,000 --> 01:00:38,625
Yo le daría una patada en los huevos,
827
01:00:39,000 --> 01:00:40,500
pero eso también me vale.
828
01:00:41,458 --> 01:00:43,166
Vale, pues manos a la obra.
829
01:01:02,500 --> 01:01:06,541
Necesitamos otro disco de freno.
Este está para el desguace.
830
01:01:06,958 --> 01:01:08,583
O sea que estamos jodidos.
831
01:01:12,208 --> 01:01:13,541
No tiene por qué.
832
01:01:17,041 --> 01:01:20,541
Mi padre no me dará nada
para que ayude a un equipo rival.
833
01:01:20,666 --> 01:01:22,083
Es nuestra única opción.
834
01:01:22,208 --> 01:01:25,041
Seguro que a vosotros
os va genial en la cárcel,
835
01:01:25,125 --> 01:01:28,250
pero mi constitución no es óptima
para vivir entre rejas.
836
01:01:28,333 --> 01:01:32,291
Nadie va a ir a la cárcel.
Vamos a arreglar lo que han roto ellos.
837
01:01:32,625 --> 01:01:35,958
Poneos los pasamontañas.
Hay cámaras por todas partes.
838
01:01:36,041 --> 01:01:37,416
Vale, estás de guardia.
839
01:01:37,500 --> 01:01:40,000
Si alguien se acerca al edificio, avisa.
840
01:01:40,416 --> 01:01:43,875
Vale. Si veo que viene alguien,
haré el pájaro, en plan...
841
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
Vale, a la de tres.
842
01:01:50,208 --> 01:01:51,875
Uno, dos...
843
01:01:51,958 --> 01:01:53,791
- ¿Ya vamos por el dos?
- ¡Tres!
844
01:01:55,708 --> 01:01:57,291
Vale, no es para tanto.
845
01:02:13,125 --> 01:02:15,208
Venga, Colin. Tú puedes.
846
01:02:16,250 --> 01:02:18,375
- ¡Serás el último!
- ¡Zancadilla va!
847
01:02:20,041 --> 01:02:22,583
- No tiene gracia. No seas niñato.
- Ostras.
848
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
¡Lo tengo!
849
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Fantástico.
850
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
- Dinos el código.
- Tú flipas.
851
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
¡Rápido! ¡Aquí debajo!
852
01:02:40,458 --> 01:02:42,375
Enciende la Play. Traigo bebida.
853
01:02:42,458 --> 01:02:45,416
- ¡Me pido el jugador uno!
- No, me toca a mí.
854
01:02:45,500 --> 01:02:47,458
Soy el jugador uno. Soy el mejor.
855
01:02:47,541 --> 01:02:49,625
Oye, Dean. Píllame una limonada.
856
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
¿Y el pájaro plasta ese?
857
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, tres. Ted, cero. Soy imparable.
858
01:03:01,000 --> 01:03:02,666
- ¡Soy el mejor!
- Marchando.
859
01:03:16,250 --> 01:03:18,583
- ¿Qué ha sido eso?
- ¿Quién anda ahí?
860
01:03:21,458 --> 01:03:22,625
¡Qué subidón!
861
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
¡Toma!
862
01:03:27,166 --> 01:03:28,541
Hemos robado un disco.
863
01:03:33,666 --> 01:03:35,250
Me has robado el corazón.
864
01:03:36,125 --> 01:03:38,458
Es lo más cutre que te he oído decir.
865
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
Y lo mejor.
866
01:03:49,250 --> 01:03:51,250
Es increíble que no tengas acidez.
867
01:03:54,000 --> 01:03:55,416
Lo siento, hoy no puedo.
868
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
No pasa nada.
Colin te llamará por FaceTime.
869
01:03:59,666 --> 01:04:01,375
Vamos, que me hará un face.
870
01:04:03,375 --> 01:04:04,375
¿Por qué no?
871
01:04:04,958 --> 01:04:06,791
- Me tengo que ir.
- Muy bien.
872
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
- Deséame suerte.
- Suerte.
873
01:04:09,166 --> 01:04:10,166
Hasta pronto.
874
01:04:10,375 --> 01:04:13,166
- Y no hagas eso de derrapar.
- No te preocupes.
875
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
CAMPEONATO ESTATAL
876
01:04:21,833 --> 01:04:24,541
Eres el claro favorito
en la categoría sub-16.
877
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
¿Confías en la victoria?
878
01:04:26,708 --> 01:04:29,125
Bueno, me encantaría revalidar el título,
879
01:04:29,958 --> 01:04:33,166
pero de momento me concentro
en avanzar paso a paso.
880
01:04:33,250 --> 01:04:34,250
Una observación:
881
01:04:35,333 --> 01:04:37,666
todo el mundo avanza paso a paso.
882
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
Así es como se anda.
883
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Nos vemos en la meta.
884
01:04:46,458 --> 01:04:47,750
Te estaré esperando.
885
01:04:52,000 --> 01:04:53,083
Quita, mariquita.
886
01:04:56,625 --> 01:04:58,458
Tío, tienes que plantarle cara.
887
01:04:59,250 --> 01:05:00,250
Sin miedo.
888
01:05:04,416 --> 01:05:06,875
Hola. Vengo a apuntarme al sub-16.
889
01:05:07,666 --> 01:05:12,500
Termina la sesión de clasificación de KA3
con el favorito, Dean Zeta, a la cabeza.
890
01:05:12,583 --> 01:05:13,583
En segundo lugar...
891
01:05:13,666 --> 01:05:15,625
Venga ya. ¿El 14.o?
892
01:05:16,166 --> 01:05:17,166
Qué mierda.
893
01:05:17,958 --> 01:05:18,958
Tú tranquilo.
894
01:05:20,041 --> 01:05:21,375
Es que mira cómo vas.
895
01:05:21,916 --> 01:05:24,541
Irás mucho más rápido
con neumáticos nuevos.
896
01:05:24,625 --> 01:05:26,166
No tengo con qué pagarlos.
897
01:05:26,541 --> 01:05:28,750
Suerte que he traído un juego, ¿no?
898
01:05:30,375 --> 01:05:31,375
No veas.
899
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
Gracias.
900
01:05:33,875 --> 01:05:35,416
- De verdad.
- Ya, vale.
901
01:05:36,125 --> 01:05:37,583
Céntrate en la carrera.
902
01:05:37,750 --> 01:05:39,375
Recuerda cómo se adelanta.
903
01:05:39,958 --> 01:05:43,458
Ten paciencia,
analiza lo que hace cada piloto,
904
01:05:43,541 --> 01:05:47,250
aprovecha cualquier error
y baila como si no hubiera nadie.
905
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Menos lo de bailar.
906
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Pero sí. Bien.
907
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Vale.
908
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
¿Qué?
909
01:05:58,500 --> 01:06:00,333
¿No me vas a dar un discurso?
910
01:06:00,958 --> 01:06:02,166
¿Y eso qué era?
911
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
Pensaba en algo vehemente e inspirador
sobre nunca tirar la toalla
912
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
y darlo todo
y el ojo del tigre y ese rollo.
913
01:06:11,875 --> 01:06:12,875
Ah, ya.
914
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Lo podría hacer,
pero ahora quedaría forzado.
915
01:06:17,250 --> 01:06:19,375
Esas cosas tienen que salir solas.
916
01:06:20,041 --> 01:06:21,541
Ataco hasta ir en cabeza.
917
01:06:21,625 --> 01:06:24,166
No tomo prisioneros.
Ceder no es una opción.
918
01:06:24,250 --> 01:06:27,625
El que dijo que ganar no lo es todo
no sabía lo que decía.
919
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Soy invencible.
920
01:06:47,916 --> 01:06:49,500
¡Y empieza la carrera!
921
01:06:54,375 --> 01:06:55,500
Muy bien, pilotos,
922
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
veamos lo rápidos que sois.
923
01:06:57,375 --> 01:07:01,625
Tras 20 vueltas, los tres primeros
se clasificarán para la final nacional.
924
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta lidera con contundencia.
925
01:07:17,875 --> 01:07:21,500
Van a 100 por hora
y a apenas unos milímetros del suelo.
926
01:07:25,375 --> 01:07:27,458
Cada uno se labra su propia suerte.
927
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
Y Jack Hooper vuela sobre el asfalto.
928
01:07:46,583 --> 01:07:51,041
¡Jack Hooper ataca desde atrás
y sube tres puestos en la recta!
929
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
CUENTAVUELTAS
930
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
Menudo despliegue
del nuevo piloto de Busselton.
931
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Se aferra al interior de la pista
como un koala.
932
01:08:25,458 --> 01:08:27,125
Recuerda cómo se adelanta:
933
01:08:28,416 --> 01:08:29,250
ten paciencia,
934
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
analiza lo que hace cada piloto,
935
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
aprovecha cualquier error.
936
01:08:44,625 --> 01:08:46,625
Hooper sigue escalando posiciones.
937
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
Los tres primeros
pasarán al campeonato nacional.
938
01:08:59,500 --> 01:09:03,125
Hooper se mete por el interior
y se hace con la segunda plaza.
939
01:09:04,416 --> 01:09:05,833
Voy a por ti, pavo.
940
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
Un adelantamiento impecable,
a la par que innecesario.
941
01:09:15,625 --> 01:09:18,250
A Hooper no le han dicho
que aguante donde está.
942
01:09:18,333 --> 01:09:19,750
Él ha venido a competir.
943
01:09:22,000 --> 01:09:23,958
Hooper intenta ponerse en cabeza.
944
01:09:31,916 --> 01:09:32,750
¡Venga!
945
01:09:33,208 --> 01:09:34,541
Lo fuerza a abrirse.
946
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Llega la última vuelta.
947
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
¡Vamos, Jack!
948
01:09:41,625 --> 01:09:42,625
¡Venga, quítate!
949
01:09:44,083 --> 01:09:46,083
- Sin miedo.
- No vayas por el exterior.
950
01:09:46,166 --> 01:09:47,833
- Ten paciencia.
- Soy invencible.
951
01:09:55,416 --> 01:09:57,416
¡Pierde el control! ¡No puede ser!
952
01:10:00,166 --> 01:10:01,291
No estás preparado.
953
01:10:01,375 --> 01:10:03,333
Si pisas las virutas, derraparás.
954
01:11:10,416 --> 01:11:12,916
...se clasifican
para el campeonato nacional.
955
01:11:13,625 --> 01:11:17,083
Jack Hooper acaba cuarto
tras cruzar la meta de espaldas...
956
01:11:17,916 --> 01:11:20,875
Ibas segundo,
estábamos prácticamente clasificados,
957
01:11:20,958 --> 01:11:25,041
pero has decidido ponerte temerario
y tirarlo todo por la borda.
958
01:11:27,000 --> 01:11:28,166
¿Por qué?
959
01:11:28,916 --> 01:11:29,916
No lo sé.
960
01:11:30,833 --> 01:11:33,333
- Tenía que ganarle.
- Pero has perdido.
961
01:11:33,625 --> 01:11:36,625
Y ni te has clasificado
para ganarle cuando contaba.
962
01:11:37,958 --> 01:11:42,041
Piensas en ti antes que en el equipo
y no puedo estar con alguien así.
963
01:11:46,041 --> 01:11:48,000
Conque le faltaba talento, ¿eh?
964
01:11:49,250 --> 01:11:51,458
Has apostado por el caballo perdedor.
965
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Venga, ayúdanos a cargarlo.
966
01:11:57,125 --> 01:11:59,541
Venga. Lo hacemos por ti. Rapidito.
967
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
¿Qué?
968
01:12:04,458 --> 01:12:07,000
Pues que, si no fuera por mí,
969
01:12:07,208 --> 01:12:09,416
seguirías escondido en tu caravana,
970
01:12:09,500 --> 01:12:11,416
como el viejo triste que eres.
971
01:12:20,166 --> 01:12:21,541
Te has pasado un poco.
972
01:12:22,958 --> 01:12:24,041
Cállate, Colin.
973
01:12:24,583 --> 01:12:25,583
¿Qué sabrás tú?
974
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Oye. ¿Estás bien?
975
01:12:35,458 --> 01:12:37,166
- Lo he visto.
- Déjalo.
976
01:12:37,250 --> 01:12:39,000
- No lo dejo.
- Déjalo, mamá.
977
01:12:39,083 --> 01:12:42,125
- No quiero que compitas más.
- ¡No te preocupes!
978
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
No me he clasificado.
979
01:12:45,041 --> 01:12:46,041
Se acabó.
980
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
¡Sí!
981
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
¡Vamos! ¡Sí!
982
01:13:08,833 --> 01:13:09,833
Por fin.
983
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
¡ENHORABUENA! ERES EL NUEVO...
984
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
...¡COCHE FANTASMA!
985
01:13:22,083 --> 01:13:23,083
¿Qué?
986
01:13:32,958 --> 01:13:33,791
No.
987
01:13:39,666 --> 01:13:41,791
Cuida de tu madre cuando yo no esté.
988
01:14:42,375 --> 01:14:43,375
Oye, Jack.
989
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
¡Jack!
990
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
¿Jack?
991
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
Míralo. Ahí está.
992
01:15:49,041 --> 01:15:49,875
¿Jack?
993
01:15:57,458 --> 01:15:59,458
Jack, tienes que hablar conmigo.
994
01:15:59,708 --> 01:16:01,333
¿Por qué sigues haciéndolo?
995
01:16:07,041 --> 01:16:08,250
Lo hacíamos juntos.
996
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
¿Qué? ¿El qué?
997
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
Los trompos.
998
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Salía por ahí con papá para hacerlos.
999
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
Es que a veces...
1000
01:16:28,791 --> 01:16:30,291
...lo echo mucho de menos.
1001
01:16:32,500 --> 01:16:35,000
Así que te cojo el coche y es...
1002
01:16:36,833 --> 01:16:39,041
...como si volviera a estar conmigo.
1003
01:16:41,833 --> 01:16:43,416
Y no sé cómo arreglarlo.
1004
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
¿Arreglar el qué?
1005
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
Cómo me siento.
1006
01:16:50,625 --> 01:16:52,000
Nuestras vidas sin él.
1007
01:16:54,000 --> 01:16:56,125
Hay cosas que no tienen arreglo.
1008
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Pero el dolor que sientes...
1009
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
...se te pasará.
1010
01:17:04,791 --> 01:17:06,291
No quiero que se me pase.
1011
01:17:07,916 --> 01:17:10,208
Noto que se me pasa, pero no quiero.
1012
01:17:13,541 --> 01:17:14,791
No quiero olvidarlo.
1013
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
No lo permitiremos.
1014
01:17:22,750 --> 01:17:23,750
Estoy llorando.
1015
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Desahógate. Te sentirás mejor.
1016
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Según papá,
los tíos solo lloran tres veces.
1017
01:17:28,375 --> 01:17:29,583
Pues se equivocaba.
1018
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
Y si tengo que elegir entre esto
1019
01:17:32,666 --> 01:17:36,875
y que te lo guardes hasta que explotes
y me vuelvas a robar el coche...
1020
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
...prefiero esto.
1021
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Sí.
1022
01:18:06,250 --> 01:18:07,250
¡Ey, Colin!
1023
01:18:10,958 --> 01:18:11,791
¿Colin?
1024
01:18:20,875 --> 01:18:21,708
¡Colin!
1025
01:18:29,000 --> 01:18:30,375
Sé que estás ahí, tío.
1026
01:18:30,458 --> 01:18:31,958
Se mueven las cortinas.
1027
01:18:33,916 --> 01:18:35,291
Quiero pedirte perdón.
1028
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
Vale, está bien.
1029
01:18:41,875 --> 01:18:42,875
Lo siento.
1030
01:18:43,708 --> 01:18:47,208
Sé que lo que he dicho no tiene perdón
y que soy imbécil.
1031
01:18:48,833 --> 01:18:51,041
No me merezco un mejor amigo como tú.
1032
01:19:07,416 --> 01:19:08,250
¿Qué pasa?
1033
01:19:08,458 --> 01:19:11,416
El que quedó segundo
tenía un carburador ilegal.
1034
01:19:13,125 --> 01:19:14,458
Lo han descalificado.
1035
01:19:15,583 --> 01:19:17,125
Así que ahora soy tercero.
1036
01:19:19,708 --> 01:19:21,125
Y puedo ir a la final.
1037
01:19:23,333 --> 01:19:24,333
Qué más da.
1038
01:19:24,583 --> 01:19:26,000
El kart está destrozado,
1039
01:19:26,708 --> 01:19:30,708
he cabreado a todo el equipo
y tú tampoco quieres que lo haga.
1040
01:19:33,833 --> 01:19:35,625
Si te gusta de verdad,
1041
01:19:36,458 --> 01:19:38,125
supongo que me aguantaré.
1042
01:19:39,041 --> 01:19:40,041
Gracias.
1043
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Reúne a tu equipo.
1044
01:19:44,750 --> 01:19:45,750
No lo sé, mamá.
1045
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Acabamos muy mal.
1046
01:19:48,708 --> 01:19:49,958
Creo que te ayudarán.
1047
01:19:50,833 --> 01:19:54,041
Además, a las chicas les gusta
que les pidan perdón.
1048
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Sí.
1049
01:20:06,916 --> 01:20:10,000
JACK: ¿PODEMOS HABLAR, PORFA?
1050
01:20:11,708 --> 01:20:13,625
Ya veo que te has clasificado.
1051
01:20:14,583 --> 01:20:16,916
Así que tendrás que arreglar tu kart.
1052
01:20:17,875 --> 01:20:20,375
Y no pienso dejar
que nos robes más piezas.
1053
01:20:23,083 --> 01:20:25,458
Aún no has pagado por la última vez.
1054
01:20:26,583 --> 01:20:28,375
¡Deja en paz a mi mejor amigo!
1055
01:20:30,541 --> 01:20:32,541
- Aquí, plantando cara.
- ¡Genial!
1056
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
- ¿Me perdonas?
- Sí, pero no lo hagas más.
1057
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Vale.
1058
01:20:37,750 --> 01:20:38,750
¡Quietos!
1059
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Dejadlo para la carrera.
1060
01:20:46,625 --> 01:20:47,958
Estás muerto, Hooper.
1061
01:20:53,208 --> 01:20:54,208
Mandy...
1062
01:20:56,375 --> 01:20:57,625
Venga, tío. Vámonos.
1063
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
No...
1064
01:21:22,375 --> 01:21:24,083
Lo que dije no estuvo bien.
1065
01:21:26,875 --> 01:21:28,583
Reconozco que fue estúpido...
1066
01:21:29,333 --> 01:21:30,333
...y cruel.
1067
01:21:30,833 --> 01:21:33,083
Estaba molesto y lo pagué contigo.
1068
01:21:34,541 --> 01:21:36,416
Y espero que me perdones.
1069
01:21:38,208 --> 01:21:41,625
Pues sí, porque es cierto
que me has sacado de la caravana.
1070
01:21:43,125 --> 01:21:46,250
- ¿Quieres salir una última vez?
- ¿En qué sentido?
1071
01:21:47,083 --> 01:21:49,458
El que quedó segundo está descalificado.
1072
01:21:50,333 --> 01:21:53,333
Así que vamos al nacional en su lugar.
1073
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Oye, el accidente que tuviste...
1074
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
...fue...
1075
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
...muy inquietante.
1076
01:22:02,458 --> 01:22:04,791
No puedo volver a pasar por algo así.
1077
01:22:04,875 --> 01:22:08,666
Intento ir al límite,
conducir sin miedo a nada.
1078
01:22:08,750 --> 01:22:12,458
Créeme, te viene bien el miedo.
El miedo es bueno.
1079
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
Evita que te pases de la raya.
1080
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
¿Eso no distingue a los ganadores?
1081
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
No. Distingue a los que se matan
de los que vuelven a casa.
1082
01:22:24,125 --> 01:22:27,458
- Por eso era reacio a ayudarte.
- ¿Y por qué lo hiciste?
1083
01:22:27,541 --> 01:22:30,708
Porque, cuando te vi correr
por primera vez,
1084
01:22:30,791 --> 01:22:32,500
fue como verme a mí mismo.
1085
01:22:34,041 --> 01:22:36,958
Y quería ahorrarte algunos de mis errores.
1086
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
¿Qué errores?
1087
01:22:40,458 --> 01:22:43,625
Fue en una carrera.
Yo iba por detrás de mi compañero...
1088
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
...e intenté adelantarlo,
de forma arriesgada, estúpida.
1089
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
Nos tocamos
y él salió disparado contra la pared.
1090
01:22:54,625 --> 01:22:56,041
¿Era el de la foto?
1091
01:22:58,125 --> 01:23:01,583
Por culpa de conducir sin miedo,
al final acabé matando...
1092
01:23:02,750 --> 01:23:04,875
...a alguien muy importante para mí.
1093
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
Así que no creo que sea
el más indicado para enseñarte.
1094
01:23:10,208 --> 01:23:11,583
Me has enseñado mucho.
1095
01:23:12,083 --> 01:23:13,875
Déjame que te lo demuestre.
1096
01:23:16,125 --> 01:23:16,958
No.
1097
01:23:51,833 --> 01:23:52,833
En realidad,
1098
01:23:53,250 --> 01:23:54,750
sí que quiero vivir así.
1099
01:23:55,000 --> 01:23:56,416
Me has enseñado mucho.
1100
01:24:01,666 --> 01:24:03,416
Déjame que te lo demuestre.
1101
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
¿Qué es lo primero que te dije?
1102
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
¿Lo de hundir el barco?
1103
01:24:27,750 --> 01:24:28,750
No, después.
1104
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
¿Que no te replicara?
1105
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
No, antes.
1106
01:24:36,791 --> 01:24:39,166
¿Que no quiero vivir de este mundillo?
1107
01:24:39,958 --> 01:24:40,791
Sí.
1108
01:24:43,000 --> 01:24:44,000
Cuando dije eso,
1109
01:24:45,208 --> 01:24:46,666
puede que me refiriera...
1110
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
...a mí mismo.
1111
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
¿Vale? Pero, bueno...
1112
01:24:53,333 --> 01:24:54,541
...las cosas cambian.
1113
01:25:01,458 --> 01:25:03,916
Espabila, que hay que arreglar el kart.
1114
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
Rapidito.
1115
01:25:20,083 --> 01:25:22,041
Mira, aquí te dejas intimidar.
1116
01:25:23,625 --> 01:25:24,875
No puedes hacer eso.
1117
01:25:25,666 --> 01:25:27,541
¿Ves como te obliga a abrirte?
1118
01:25:28,458 --> 01:25:30,291
Tienes que ser más agresivo.
1119
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
...venidos de toda la región.
1120
01:25:43,541 --> 01:25:45,833
Son jóvenes con muchísimo talento.
1121
01:25:45,916 --> 01:25:49,000
Cedo la palabra a ambos directores
1122
01:25:49,083 --> 01:25:51,583
para que nos expliquen qué música tocarán.
1123
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
¿Quién eres y qué has hecho con mi hijo?
1124
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
¿Ves como te escucho?
1125
01:26:00,833 --> 01:26:01,833
Bueno...
1126
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
...voy tirando.
1127
01:26:04,208 --> 01:26:06,791
- Deséame suerte.
- Suerte. Nos vemos allí.
1128
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
A por ellos, campeón.
1129
01:26:12,041 --> 01:26:16,125
CAMPEONATO NACIONAL
1130
01:26:17,791 --> 01:26:20,416
Concluye la sesión de clasificación de KA3
1131
01:26:20,500 --> 01:26:24,416
con el favorito al título nacional,
Dean Zeta, en la pole position.
1132
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Noveno.
1133
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
Tú tranquilo.
1134
01:26:30,208 --> 01:26:31,458
No te desconcentres.
1135
01:26:32,083 --> 01:26:34,166
La dirección hacía lo que quería.
1136
01:26:34,833 --> 01:26:36,041
Apenas podía girar.
1137
01:26:36,708 --> 01:26:38,458
Ni idea de lo que puede ser.
1138
01:26:41,166 --> 01:26:42,791
Sé de alguien que lo sabrá.
1139
01:26:49,458 --> 01:26:52,541
JACK: MIRA A LA IZQUIERDA.
1140
01:26:53,833 --> 01:26:56,916
JACK: NO, A TU OTRA IZQUIERDA.
1141
01:27:05,541 --> 01:27:08,416
MANDY: ¿QUÉ QUIERES?
1142
01:27:16,250 --> 01:27:17,250
¿Qué pasa?
1143
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Mira...
1144
01:27:19,625 --> 01:27:21,291
Sé que la ocasión...
1145
01:27:22,083 --> 01:27:23,458
...la pintan calva.
1146
01:27:24,791 --> 01:27:26,250
Y yo la pinté con pelo.
1147
01:27:27,083 --> 01:27:27,916
¿Vale?
1148
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
¿De qué hablas?
1149
01:27:30,708 --> 01:27:32,166
Lo que quiero decir es...
1150
01:27:34,500 --> 01:27:36,000
...que siento lo que hice.
1151
01:27:36,833 --> 01:27:38,416
Si pudiera volver atrás,
1152
01:27:39,208 --> 01:27:40,208
lo haría.
1153
01:27:41,625 --> 01:27:42,625
Pero no puedo.
1154
01:27:45,541 --> 01:27:46,916
El equipo te necesita.
1155
01:27:50,166 --> 01:27:51,166
Yo te necesito.
1156
01:27:54,291 --> 01:27:55,416
Vuelve, porfa.
1157
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Porfa.
1158
01:27:57,875 --> 01:28:01,791
¿Crees que repetir "porfa"
me va a hacer cambiar de opinión?
1159
01:28:13,958 --> 01:28:15,958
Con el agua no habrá mucho agarre,
1160
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
así que hoy veremos
un festival de resbalones.
1161
01:28:18,791 --> 01:28:20,625
Nos espera una carrera épica.
1162
01:28:22,875 --> 01:28:25,250
Dices que falla en los vértices, ¿no?
1163
01:28:25,791 --> 01:28:27,708
Parecía una caja llena de gatos.
1164
01:28:27,791 --> 01:28:29,500
La carrera es en 20 minutos.
1165
01:28:30,250 --> 01:28:32,791
¿Cómo lo ves? ¿Lo puedes arreglar?
1166
01:28:33,625 --> 01:28:35,333
Pues claro. Qué pregunta.
1167
01:28:38,416 --> 01:28:39,666
¿Qué estás haciendo?
1168
01:28:43,375 --> 01:28:45,125
Soy su ingeniera jefe.
1169
01:28:46,375 --> 01:28:47,208
¿Qué?
1170
01:28:48,083 --> 01:28:49,500
¿Qué esperabas?
1171
01:28:50,333 --> 01:28:53,666
¿Que pusiera tornillos
para alguien que no me valora?
1172
01:28:54,375 --> 01:28:55,375
¿Tú lo harías?
1173
01:28:56,291 --> 01:28:57,291
Claro que no.
1174
01:28:57,916 --> 01:29:01,458
No me dejas trabajar en el kart.
Lo he hecho con mis ideas.
1175
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Cuesta una décima parte
y podría llegar a ganar al vuestro.
1176
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Vamos, Amanda.
1177
01:29:12,916 --> 01:29:16,666
- No quiero hablarlo con desconocidos.
- No son desconocidos.
1178
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
Es mi equipo.
1179
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
"No son desconocidos. Es mi equipo".
1180
01:29:32,791 --> 01:29:34,458
¡Zasca! Ha sido brutal.
1181
01:29:34,541 --> 01:29:37,541
Gracias. Vamos a arreglarlo
y a ganar la carrera.
1182
01:29:38,375 --> 01:29:39,208
¡Papá!
1183
01:29:42,041 --> 01:29:43,625
Ataco hasta ir en cabeza.
1184
01:29:44,041 --> 01:29:45,333
No tomo prisioneros.
1185
01:29:46,041 --> 01:29:47,500
Ceder no es una opción.
1186
01:29:48,000 --> 01:29:51,375
El que dijo que ganar no lo es todo
no sabía lo que decía.
1187
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Soy invencible.
1188
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Última llamada para la final de KA3.
1189
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
Preséntense ante los comisarios de pista.
1190
01:30:03,416 --> 01:30:04,500
¿Estás preparado?
1191
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Sí.
1192
01:30:06,375 --> 01:30:07,750
- Dalo todo.
- Vale.
1193
01:30:08,166 --> 01:30:11,333
- Pero sin imprudencias.
- Lo intentaré...
1194
01:30:11,916 --> 01:30:15,458
...pero es que pierdo el control
y me dejo llevar por la ira.
1195
01:30:15,541 --> 01:30:17,583
Es la neblina roja. No cierre.
1196
01:30:18,958 --> 01:30:19,958
¿Tiene nombre?
1197
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Sí. Le pasa a mucha gente.
1198
01:30:23,375 --> 01:30:26,833
Créeme, si quieres tener éxito
en la pista o en la vida,
1199
01:30:27,416 --> 01:30:29,541
tienes que aprender a controlarla.
1200
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
- Vale. ¿Y cómo lo hago?
- A ver...
1201
01:30:33,208 --> 01:30:35,208
A mí lo único que me funcionaba...
1202
01:30:36,291 --> 01:30:38,000
...era respirar hondo
1203
01:30:38,083 --> 01:30:40,208
y contar hacia atrás desde cinco.
1204
01:30:40,916 --> 01:30:41,916
¿Ya está?
1205
01:30:42,500 --> 01:30:44,750
A veces, cuanto más sencillo, mejor.
1206
01:30:46,125 --> 01:30:48,000
Vale, tomo nota.
1207
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
¿Y vas a darme un discurso para animarme?
1208
01:30:51,208 --> 01:30:52,208
Creo...
1209
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
...que ha quedado claro
que ese no es mi fuerte,
1210
01:30:58,000 --> 01:30:59,083
pero, con suerte,
1211
01:30:59,916 --> 01:31:01,208
esto lo compensará.
1212
01:31:03,500 --> 01:31:04,500
Patrick,
1213
01:31:05,166 --> 01:31:06,166
gracias.
1214
01:31:07,291 --> 01:31:08,416
- Jack Hooper.
- Sí.
1215
01:31:08,958 --> 01:31:11,083
Venga, ponte ya, que se te hace...
1216
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
...de día.
1217
01:31:15,875 --> 01:31:16,875
Rapidito.
1218
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
¡Jack!
1219
01:31:20,250 --> 01:31:21,291
¡Hola!
1220
01:31:28,291 --> 01:31:29,958
INVENCIBLE
1221
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
La última carrera del día
será la final de KA3.
1222
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
Tras 20 vueltas al circuito,
tendremos a un nuevo campeón nacional.
1223
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
¡Vamos, Jack!
1224
01:31:39,250 --> 01:31:42,250
Bienvenidos,
telespectadores de toda Australia.
1225
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Vamos, Jack.
1226
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
¡Y ahí van!
1227
01:31:53,333 --> 01:31:55,500
VUELTAS PARA EL FINAL
1228
01:31:55,875 --> 01:31:56,833
¡Venga, vamos!
1229
01:31:58,791 --> 01:32:02,375
Dean Zeta saca dos coches de ventaja.
No se lo pondrá fácil.
1230
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
- Venga.
- Tú puedes, Dean.
1231
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
Por detrás, todo son codazos.
1232
01:32:05,958 --> 01:32:09,291
Jack Hooper ataca por el interior
y gana una posición.
1233
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
¡Vamos!
1234
01:32:11,291 --> 01:32:12,208
¡Tú puedes!
1235
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
¡Hooper pisa a fondo
y se hace con otra posición!
1236
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Ten paciencia.
1237
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Dean Zeta, en un alarde de experiencia,
se escapa del resto.
1238
01:32:28,166 --> 01:32:32,208
Hooper apura en la curva tres
y la toma sin apenas girar.
1239
01:32:33,500 --> 01:32:35,458
Analiza lo que hace cada piloto.
1240
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
¡Sigue adelantando!
1241
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Aprovecha cualquier error.
1242
01:32:46,083 --> 01:32:49,041
Hooper aprovecha el rebufo
y ataca por el interior.
1243
01:32:49,125 --> 01:32:50,416
¡Vamos, Jack!
1244
01:33:01,791 --> 01:33:05,125
Parece que es el único
capaz de plantarle cara a Zeta.
1245
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
Última vuelta.
1246
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
Ve la ocasión.
1247
01:33:12,833 --> 01:33:15,291
Lo intenta, pero Zeta le cierra el paso.
1248
01:33:15,375 --> 01:33:17,125
Imposible adelantar.
1249
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Soy invencible.
1250
01:33:20,625 --> 01:33:21,625
La neblina roja.
1251
01:33:23,250 --> 01:33:24,666
Tienes que controlarla.
1252
01:33:27,125 --> 01:33:28,083
Cinco.
1253
01:33:28,166 --> 01:33:29,041
A por ellos.
1254
01:33:30,666 --> 01:33:32,708
- Cuatro.
- Podemos hacerlo.
1255
01:33:33,291 --> 01:33:34,125
Tres.
1256
01:33:34,208 --> 01:33:35,208
- Colin.
- Jack.
1257
01:33:35,291 --> 01:33:36,958
No me lo quiero perder.
1258
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Dos.
1259
01:33:38,625 --> 01:33:40,166
Ten paciencia. Rapidito.
1260
01:33:40,458 --> 01:33:41,458
Uno.
1261
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
Hazlo, sin miedo.
1262
01:33:51,666 --> 01:33:52,666
Va por ti, papá.
1263
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta y Hooper, duelo de titanes.
1264
01:33:58,791 --> 01:34:00,125
Es cosa de milímetros.
1265
01:34:04,958 --> 01:34:06,750
Lo intenta por el exterior.
1266
01:34:06,833 --> 01:34:09,458
¡Qué peligro! Ahí no tiene nada de agarre.
1267
01:34:10,125 --> 01:34:13,750
¡Hooper corta por el interior
y se mete en la última curva!
1268
01:34:13,833 --> 01:34:17,333
Zeta reacciona, pero pierde la posición.
¡Menudo final!
1269
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
Jack Hooper es el nuevo campeón nacional.
1270
01:34:25,000 --> 01:34:29,250
¡Qué pedazo de carrera hemos presenciado!
Puro automovilismo australiano.
1271
01:34:29,333 --> 01:34:33,291
Dean Zeta acaba segundo
y Jack Kagan completa el podio.
1272
01:34:39,333 --> 01:34:40,750
Sin ti no habría podido.
1273
01:34:41,208 --> 01:34:42,208
Ya lo sé.
1274
01:34:52,125 --> 01:34:53,833
¿Has hecho la cuenta atrás?
1275
01:34:54,750 --> 01:34:55,750
Pues sí.
1276
01:34:56,375 --> 01:34:57,375
Funciona, ¿eh?
1277
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Sí.
1278
01:35:06,083 --> 01:35:07,083
Buen trabajo.
1279
01:35:13,250 --> 01:35:14,083
Patrick...
1280
01:35:17,041 --> 01:35:18,041
...gracias.
1281
01:35:35,708 --> 01:35:36,708
Gracias.
1282
01:35:49,625 --> 01:35:50,875
Lo has hecho genial.
1283
01:35:53,416 --> 01:35:54,416
Todo el equipo.
1284
01:36:03,666 --> 01:36:05,166
Voy a echarle un cable.
1285
01:36:06,375 --> 01:36:10,000
Les rogamos que nos acompañen
en la ceremonia de presentación.
1286
01:36:35,416 --> 01:36:36,416
Venga.
1287
01:36:45,041 --> 01:36:46,041
¡Bravo!