1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,083 --> 00:00:51,583 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:32,208 --> 00:01:34,625 BIENVENIDOS A BUSSELTON 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,791 Ya casi estamos, pero pinta mal la cosa. 6 00:01:56,666 --> 00:01:57,875 Vaya tela. 7 00:02:09,041 --> 00:02:11,416 No se parece en nada a las imágenes. 8 00:02:13,916 --> 00:02:16,333 No me suena que fuera de color salchicha. 9 00:02:17,291 --> 00:02:19,625 Qué mal. ¡Menudo tugurio! 10 00:02:20,750 --> 00:02:21,833 No es para tanto. 11 00:02:23,166 --> 00:02:24,375 Se arregla y listo. 12 00:02:31,541 --> 00:02:32,708 Empezando por ahí. 13 00:02:40,875 --> 00:02:42,916 Vale, ahí va la última caja, mamá. 14 00:02:43,000 --> 00:02:45,958 Gracias, Jack. Tengo que pasarme por la tienda. 15 00:02:46,041 --> 00:02:47,958 ¿Coges la bici y nos vemos allí? 16 00:02:48,041 --> 00:02:48,916 Vale, guay. 17 00:03:23,125 --> 00:03:24,875 FERIA DE BUSSELTON 18 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 - ¡Hola! - Hola. 19 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 ¿Te ayudo? 20 00:03:42,541 --> 00:03:45,666 No lo sé, porque tienes una invitación. 21 00:03:48,000 --> 00:03:50,375 Su madre se enteró de que nos mudábamos. 22 00:03:50,750 --> 00:03:52,333 Los karts son para críos. 23 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Críos como tú. 24 00:03:54,083 --> 00:03:57,125 Prefiero eso a que hagas pompas con mi coche. 25 00:03:57,666 --> 00:04:00,208 - Querrás decir "trompos". - Como se llamen. 26 00:04:00,666 --> 00:04:03,041 - No me gustan. - Si no conozco a nadie. 27 00:04:03,125 --> 00:04:06,541 Para eso vas. Serán compañeros tuyos en el insti. 28 00:04:08,708 --> 00:04:09,708 No sé yo. 29 00:04:10,625 --> 00:04:12,083 Tienes dos opciones: 30 00:04:12,458 --> 00:04:16,208 ir a la fiesta o quedarte a ayudarme toda la tarde. 31 00:04:55,750 --> 00:04:58,916 Los ornitorrincos ponen huevos y dan leche. 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,958 Son los únicos animales que podrían hacer natillas. 33 00:05:06,333 --> 00:05:08,583 Pero ¿te estás riendo conmigo o de mí? 34 00:05:08,666 --> 00:05:09,708 Contigo, hombre. 35 00:05:10,625 --> 00:05:12,291 Me llamo Colin. Colin Faber. 36 00:05:12,375 --> 00:05:14,625 Yo soy Jack Hooper. Encantado. 37 00:05:19,125 --> 00:05:21,375 - Van a toda leche. - ¿A que sí? 38 00:05:23,541 --> 00:05:25,708 Estoy nervioso por montar. 39 00:05:26,583 --> 00:05:28,458 - Es mi primera vez. - Y la mía. 40 00:05:29,291 --> 00:05:30,791 Pero no será para tanto. 41 00:05:35,000 --> 00:05:37,416 Vente. Vamos a la aventura. 42 00:05:42,958 --> 00:05:44,166 ¿Quién es ese pavo? 43 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 Dean Zeta. 44 00:05:46,375 --> 00:05:48,958 Campeón estatal. Ganará a nivel nacional. 45 00:05:49,708 --> 00:05:52,333 ¿Sabes cuando te he preguntado por reírte? 46 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 Acaba de pasar. 47 00:05:54,000 --> 00:05:55,916 Ya, pues ellos se ríen de mí. 48 00:05:56,208 --> 00:05:57,291 Quita, mariquita. 49 00:06:02,666 --> 00:06:04,500 Lo sé. Son bárbaros y cortitos, 50 00:06:04,583 --> 00:06:07,250 pero prefiero ignorarlos y seguir con mi vida. 51 00:06:10,416 --> 00:06:11,250 Vamos. 52 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 Lamentable. 53 00:06:51,333 --> 00:06:52,916 ¡Toma ya! 54 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 ¿Qué tal? 55 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 ¡Voy a por ti, pavo! 56 00:07:35,458 --> 00:07:36,291 ¡Sí! 57 00:07:38,875 --> 00:07:39,708 Vamos. 58 00:07:52,500 --> 00:07:53,458 ¡Quita! 59 00:07:53,541 --> 00:07:54,500 Hazlo, sin miedo. 60 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 Hola, Patrick. 61 00:08:10,125 --> 00:08:10,958 Mike. 62 00:08:14,166 --> 00:08:17,166 Gracias por celebrarlo aquí. Agradezco el curro. 63 00:08:17,791 --> 00:08:18,791 Cómo no. 64 00:08:20,541 --> 00:08:22,541 ¿Has pensado en entrenar a mi hijo? 65 00:08:24,166 --> 00:08:25,166 No puedo. 66 00:08:26,041 --> 00:08:28,041 Dean puede ganar a nivel nacional. 67 00:08:29,125 --> 00:08:31,208 Necesita a alguien con experiencia. 68 00:08:32,291 --> 00:08:34,333 Serías valioso para el equipo. 69 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Como te dije en su momento, 70 00:08:37,125 --> 00:08:38,291 no lo veo. 71 00:08:38,625 --> 00:08:39,583 ¿Por qué no? 72 00:08:39,666 --> 00:08:42,041 Porque a tu chaval le falta talento 73 00:08:42,541 --> 00:08:45,000 y eso no se enseña. 74 00:08:53,125 --> 00:08:54,041 Ya. 75 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Hola. 76 00:08:57,208 --> 00:08:59,041 ¿Llevas mucho en el mundillo? 77 00:09:00,458 --> 00:09:01,583 Como diez minutos. 78 00:09:02,041 --> 00:09:03,333 - ¿En serio? - Sí. 79 00:09:03,416 --> 00:09:04,625 Pues se te da bien. 80 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 No sé qué decirte. He derrapado. 81 00:09:07,333 --> 00:09:09,583 Porque ibas por el exterior. 82 00:09:09,875 --> 00:09:11,250 Está lleno de virutas. 83 00:09:13,125 --> 00:09:14,625 ¿Y para qué las ponen? 84 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 No es que las pongan. 85 00:09:16,958 --> 00:09:21,208 Son fragmentos de tierra y goma que se desprende de las ruedas. 86 00:09:21,291 --> 00:09:23,791 Cuando pasas por encima, resbalan mogollón. 87 00:09:23,875 --> 00:09:25,916 Ah. Por cierto, me llamo Jack. 88 00:09:27,666 --> 00:09:29,166 - Mandy. - Encantado. 89 00:09:32,000 --> 00:09:32,833 Entonces... 90 00:09:33,666 --> 00:09:34,791 ...¿tú pilotas karts? 91 00:09:34,875 --> 00:09:37,833 Sí, pero prefiero dedicarme a hacerlos más rápidos. 92 00:09:37,916 --> 00:09:39,166 ¿Eres mecánica? 93 00:09:39,250 --> 00:09:41,708 Nos llaman "ingenieros jefe", pero sí. 94 00:09:42,125 --> 00:09:44,125 Me gustaría llegar a la Fórmula 1. 95 00:09:44,375 --> 00:09:45,541 - Guay. - Mandy. 96 00:09:46,083 --> 00:09:47,083 Tarta lista. 97 00:09:47,458 --> 00:09:48,291 Voy. 98 00:09:48,958 --> 00:09:50,458 - Bueno, nos vemos. - Sí. 99 00:09:51,208 --> 00:09:52,916 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 100 00:09:54,708 --> 00:09:56,208 - Bonito perro. - Gracias. 101 00:09:56,291 --> 00:09:57,291 ¿Tiene la rabia? 102 00:09:58,833 --> 00:09:59,916 ¿Qué quieres? 103 00:10:00,625 --> 00:10:02,541 Casi te me llevas por delante. 104 00:10:02,625 --> 00:10:04,833 Te molesta que casi te haya ganado. 105 00:10:05,916 --> 00:10:07,166 Ni en tus sueños. 106 00:10:07,541 --> 00:10:08,583 Te tenía a tiro. 107 00:10:09,958 --> 00:10:10,958 Y lo sabes. 108 00:10:21,208 --> 00:10:24,458 No te metas en medio. No te lo volveré a advertir. 109 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 Así aprenderá. 110 00:10:33,875 --> 00:10:37,000 Cumpleaños feliz 111 00:10:37,500 --> 00:10:40,375 Cumpleaños feliz... 112 00:10:40,458 --> 00:10:42,416 ¿Y esos con los chalecos a juego? 113 00:10:43,041 --> 00:10:44,541 Son los padres de Mandy. 114 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 A él le va el rollo. Tiene un equipo. 115 00:10:47,666 --> 00:10:51,541 - ¡Hip, hip! - ¡Hurra! 116 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 ¿Qué pinta ahí el pavo? 117 00:11:00,750 --> 00:11:02,625 ¿Dean? Es el hermano de Mandy. 118 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 Ya decía yo. 119 00:11:30,291 --> 00:11:32,000 Nunca te ganaré, ¿eh, papá? 120 00:12:08,083 --> 00:12:10,166 POLICÍA 121 00:12:27,875 --> 00:12:29,208 Buenas noches, Dennis. 122 00:12:33,541 --> 00:12:36,750 Después de lo que pasó en Sídney, ¿ya estamos otra vez? 123 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 ¿Nada más llegar aquí? 124 00:12:38,500 --> 00:12:40,458 Mamá, me he ido a tomar por saco. 125 00:12:40,916 --> 00:12:42,500 No había tráfico ni nada. 126 00:12:42,708 --> 00:12:44,541 Y llevaba una camioneta. 127 00:12:45,833 --> 00:12:46,833 ¿Sí o no? 128 00:12:55,625 --> 00:12:58,125 Hacías trompos en un aparcamiento vacío. 129 00:12:58,791 --> 00:12:59,791 Sin carné. 130 00:13:00,416 --> 00:13:02,958 Disculpe, agente. No volverá a ocurrir. 131 00:13:04,875 --> 00:13:05,708 Bueno... 132 00:13:07,291 --> 00:13:11,000 ...puesto que no hay daños, lo dejaremos en una advertencia. 133 00:13:11,833 --> 00:13:12,833 Pero firme. 134 00:13:13,666 --> 00:13:17,375 Si te vuelvo a pillar, te enterarás de lo que vale un peine. 135 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 ¿Entendido? 136 00:13:21,916 --> 00:13:23,125 En fin, voy tirando. 137 00:13:24,625 --> 00:13:27,208 La carretera me llama. 138 00:13:34,458 --> 00:13:35,458 Soy... 139 00:13:36,041 --> 00:13:37,500 ...el agente Barry Johansen. 140 00:13:38,208 --> 00:13:40,125 - Por cierto. - Christine Hooper. 141 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 Un placer. 142 00:13:43,416 --> 00:13:44,666 ¿Se acaban de mudar? 143 00:13:44,750 --> 00:13:48,125 Sí, hemos alquilado una tienda en Queen Street. 144 00:13:48,458 --> 00:13:49,583 - ¿Ah, sí? - Sí. 145 00:13:49,875 --> 00:13:50,875 Estupendo. 146 00:13:52,000 --> 00:13:54,458 Pues ya nos cruzaremos en algún momento. 147 00:13:55,000 --> 00:13:57,333 En el futuro, quién sabe. 148 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 - Vale. - Vale. 149 00:14:00,333 --> 00:14:01,250 Buenas noches. 150 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 Gracias, agente. 151 00:14:04,833 --> 00:14:06,208 - Adiós, Barry. - ¡Jack! 152 00:14:06,791 --> 00:14:07,625 ¿Qué? 153 00:14:13,333 --> 00:14:15,250 ¿Otra vez estás con los trompos? 154 00:14:15,625 --> 00:14:16,666 ¿Qué te pasa? 155 00:14:17,333 --> 00:14:18,333 Nada. 156 00:14:19,000 --> 00:14:20,291 ¿Y por qué lo haces? 157 00:14:21,291 --> 00:14:24,333 - No sé. - Eso no me vale, cielo. 158 00:14:24,541 --> 00:14:27,291 Un día no tendrás tanta suerte y acabará mal. 159 00:14:31,541 --> 00:14:33,875 Espero que podamos construir una vida aquí. 160 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 Puedes contarme lo que sea. 161 00:14:41,833 --> 00:14:44,625 - Si quieres que hablemos de papá... - Estoy bien. 162 00:14:48,958 --> 00:14:52,250 Mira, la he pedido de salchicha, como el color de la casa. 163 00:15:09,250 --> 00:15:10,666 BUSSELTON KARTS DE TIERRA 164 00:15:10,750 --> 00:15:12,541 Flipas. Es carísimo. 165 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Ya veo... 166 00:15:36,708 --> 00:15:38,541 ...que te ha picado el gusanillo. 167 00:15:39,666 --> 00:15:42,791 ¿Así se llama cuando no dejas de pensar en el subidón 168 00:15:42,958 --> 00:15:45,000 y sientes que es tu destino? 169 00:15:45,083 --> 00:15:46,083 Exacto. 170 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Pues me ha picado. 171 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 Pues... 172 00:15:50,750 --> 00:15:52,083 ...me parece estupendo. 173 00:15:53,916 --> 00:15:54,833 Ahora... 174 00:15:56,208 --> 00:15:58,166 ...lo suyo es que des media vuelta, 175 00:15:58,541 --> 00:15:59,750 te vayas a casa... 176 00:16:00,958 --> 00:16:02,541 ...y no saques más el tema. 177 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 ¿Cómo? 178 00:16:06,000 --> 00:16:09,833 Derrapaste y quedaste último en una carrera de tres vueltas 179 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 ¿y ahora quieres dedicarte a ello? 180 00:16:12,041 --> 00:16:13,458 ¿Sabes qué sería mejor? 181 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 Coge todo el dinero que tengas, 182 00:16:15,833 --> 00:16:18,125 el de tus padres, el de tus amigos... 183 00:16:18,750 --> 00:16:20,708 ...y cómprate un barco precioso. 184 00:16:20,875 --> 00:16:22,875 Echa el ancla en medio del puerto, 185 00:16:23,250 --> 00:16:25,916 cárgatelo y mira cómo se hunde. 186 00:16:26,750 --> 00:16:29,958 Sería una mejor inversión que intentar hacerte piloto. 187 00:16:31,250 --> 00:16:32,083 Vaya. 188 00:16:32,833 --> 00:16:33,708 Cómo se pasa. 189 00:16:33,791 --> 00:16:36,041 Lárgate, anda. No quieres vivir así. 190 00:16:36,250 --> 00:16:39,625 Y se pasa con el precio. No me extraña que no haya nadie. 191 00:16:40,000 --> 00:16:41,833 Abrimos dentro de tres horas. 192 00:16:43,750 --> 00:16:45,291 Pues por eso mismo. 193 00:16:50,916 --> 00:16:51,916 En realidad, 194 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 sí que quiero vivir así. 195 00:16:54,791 --> 00:16:56,166 Ese no es el problema. 196 00:16:56,250 --> 00:16:58,750 No tengo suficiente dinero para pagarle. 197 00:16:59,041 --> 00:17:00,958 De hecho, estoy a dos velas. 198 00:17:01,875 --> 00:17:02,958 No soy una ONG. 199 00:17:06,208 --> 00:17:08,041 Quiero hacerle una propuesta. 200 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 Te escucho. 201 00:17:12,583 --> 00:17:15,083 Está claro que a este sitio le falta atención. 202 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 ¿No me digas? 203 00:17:16,583 --> 00:17:20,166 Contráteme para echarle una mano, pero, en vez de pagarme, 204 00:17:20,708 --> 00:17:23,166 déjeme dar tres vueltas por cada hora. 205 00:17:34,625 --> 00:17:36,458 - ¿Qué pasa? - Estoy pensando. 206 00:17:40,583 --> 00:17:41,583 Una vuelta. 207 00:17:42,166 --> 00:17:43,291 Y cuando yo diga. 208 00:17:44,375 --> 00:17:48,166 - Tres, la pista es corta. - Una, por el gasto de combustible. 209 00:17:48,250 --> 00:17:50,583 Tres, le acabo de decir que la pista... 210 00:17:50,666 --> 00:17:53,083 Una. Y no me gusta que me repliques. 211 00:17:53,958 --> 00:17:55,375 - Tres. - Dos. 212 00:17:55,458 --> 00:17:56,291 Trato hecho. 213 00:17:56,708 --> 00:17:59,625 - Lo habría hecho por una. - Habría aceptado tres. 214 00:18:00,750 --> 00:18:02,291 Vale, manos a la obra. 215 00:18:10,458 --> 00:18:11,583 ¿Para qué es esto? 216 00:18:12,000 --> 00:18:14,625 Cuando se acumula el polvo, la pista resbala. 217 00:18:14,708 --> 00:18:17,041 Rocíala con agua para que esté intacta. 218 00:18:17,625 --> 00:18:20,166 ¿Pretende que rocíe toda la pista con esto? 219 00:18:20,250 --> 00:18:21,250 Efectivamente. 220 00:18:21,916 --> 00:18:23,666 ¿Y ese camión para qué está? 221 00:18:24,333 --> 00:18:28,000 Confío en que no me repliques todo lo que te diga. 222 00:18:28,458 --> 00:18:29,958 Reparte bien el agua. 223 00:18:30,333 --> 00:18:31,333 Y una cosa más: 224 00:18:32,416 --> 00:18:35,416 no entres en mi caravana a no ser que te lo diga. 225 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 Nunca. ¿Entendido? 226 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 Sí. 227 00:18:40,250 --> 00:18:42,625 Por cierto, ayer lo busqué en Google. 228 00:18:43,250 --> 00:18:46,083 Ponía que competía. Ganó algún torneo gordo. 229 00:18:46,166 --> 00:18:48,125 Menos hablar y más rociar. 230 00:18:48,208 --> 00:18:50,208 Ponte ya, que se te hace de noche. 231 00:18:50,291 --> 00:18:51,291 Rapidito. 232 00:19:16,291 --> 00:19:17,250 Gracias, Betsy. 233 00:19:21,666 --> 00:19:23,250 Buenas, mamacita. 234 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 ¿Es para mí? 235 00:19:24,958 --> 00:19:26,166 Gracias. 236 00:19:28,666 --> 00:19:29,708 Está buenísimo. 237 00:19:30,958 --> 00:19:31,958 Mucho. 238 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 Pues... 239 00:19:33,875 --> 00:19:34,875 ...tengo trabajo. 240 00:19:34,958 --> 00:19:36,916 - ¿Ah, sí? - En el sitio de karts. 241 00:19:37,000 --> 00:19:38,250 Qué bien, me alegro. 242 00:19:38,916 --> 00:19:40,375 No veo el pulverizador. 243 00:19:40,666 --> 00:19:41,916 ¿Ya puedo conducir? 244 00:19:47,166 --> 00:19:48,666 No puedo ponerme esto. 245 00:19:48,750 --> 00:19:50,958 Te doy el día para pintar el garaje. 246 00:19:52,458 --> 00:19:53,291 ¡Macho! 247 00:19:54,166 --> 00:19:55,916 - ¿En serio? - Sin rechistar. 248 00:19:56,416 --> 00:19:58,500 Ponte ya, que se te hace de noche. 249 00:19:58,583 --> 00:19:59,583 Rapidito. 250 00:20:00,166 --> 00:20:01,625 Y no me llames "macho". 251 00:20:15,083 --> 00:20:16,708 "Que se te hace de noche". 252 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 ¿No me diga, señor Miyagi? 253 00:20:19,875 --> 00:20:22,750 Pues por mí puede meterse el casco... 254 00:20:23,416 --> 00:20:25,250 ...por donde siempre es de noche. 255 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 ¡Sí! 256 00:20:39,125 --> 00:20:40,541 - ¡Por fin! - Bien. 257 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 Ahora por dentro. 258 00:20:44,333 --> 00:20:45,666 Míralo, ahora frena. 259 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 Hola, Barry. 260 00:20:50,541 --> 00:20:51,833 ¿Ya puedo conducir? 261 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 Necesito que los laves. 262 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 Y... 263 00:20:58,458 --> 00:20:59,791 ...que sea con los pies. 264 00:21:00,041 --> 00:21:01,041 ¿Con los pies? 265 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 Sí, señor. 266 00:21:03,791 --> 00:21:05,500 Sabe que es superraro, ¿no? 267 00:21:05,583 --> 00:21:06,583 Sin rechistar. 268 00:21:07,083 --> 00:21:09,625 Ponte ya, que se te hace de noche. 269 00:21:09,708 --> 00:21:10,541 Rapidito. 270 00:21:21,875 --> 00:21:27,916 EQUIPO ARISE RACING 271 00:21:46,458 --> 00:21:49,166 ¿No puedes compensarlo y meter más cáster? 272 00:21:52,333 --> 00:21:53,458 No es muy ortodoxo, 273 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 pero, bien ajustado, puede ganar una décima por vuelta. 274 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 ¿Ah, sí? ¿Tú crees? 275 00:22:02,291 --> 00:22:05,291 Entonces, ¿por qué no lo hacen los demás equipos? 276 00:22:05,375 --> 00:22:07,208 Porque les falta imaginación. 277 00:22:07,708 --> 00:22:09,208 Déjate de experimentos. 278 00:22:09,541 --> 00:22:11,208 Nos ha ido bien hasta ahora. 279 00:22:16,208 --> 00:22:18,333 Leroy no se entera de lo obtuso que... 280 00:22:18,416 --> 00:22:19,250 Oye. 281 00:22:20,041 --> 00:22:21,875 Tiene 20 años de experiencia. 282 00:22:22,166 --> 00:22:24,125 Y aun así se equivoca. Alucino. 283 00:22:26,541 --> 00:22:29,916 Ponme a mí al mando. Lo haré mejor como ingeniera jefe. 284 00:22:32,750 --> 00:22:34,375 No es tan sencillo, cielo. 285 00:22:35,541 --> 00:22:37,791 ¿Cómo voy a aprender si nunca lo hago? 286 00:22:39,125 --> 00:22:40,666 Ya tendrás tu oportunidad. 287 00:22:41,125 --> 00:22:44,250 Ahora tenemos que centrarnos para que tu hermano gane. 288 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 CAMPEONATO REGIONAL SUB-16 INSCRIPCIÓN 289 00:23:45,416 --> 00:23:46,750 A ver cuándo practico. 290 00:23:48,416 --> 00:23:50,250 El regional es en una semana. 291 00:23:50,833 --> 00:23:52,291 ¿El regional? No. 292 00:23:53,625 --> 00:23:55,916 Te queda mucho para llegar a competir. 293 00:23:56,000 --> 00:23:57,916 ¿Y qué hago rociando la pista? 294 00:23:58,833 --> 00:24:00,791 ¿O pintando con la cabeza? 295 00:24:01,000 --> 00:24:02,500 Tengo que conducir. 296 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 Y me debe 100 vueltas. 297 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Conducirás cuando yo te lo diga. 298 00:24:07,458 --> 00:24:08,291 ¿Vale? 299 00:24:08,875 --> 00:24:09,875 Tenemos un trato. 300 00:24:11,333 --> 00:24:12,625 Pues me echo atrás. 301 00:24:12,708 --> 00:24:14,708 No puedes. Un trato es un trato. 302 00:24:17,625 --> 00:24:19,500 ¿Hola? ¿Se me oye? 303 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 Se acabó. 304 00:24:24,208 --> 00:24:25,208 Cambio y corto. 305 00:24:29,791 --> 00:24:31,333 Olvídate de competir, 306 00:24:31,875 --> 00:24:33,375 pero te dejaré conducir. 307 00:24:34,125 --> 00:24:35,833 Hoy, ¿vale? 308 00:24:35,916 --> 00:24:37,666 Las 100 vueltas. 309 00:24:38,708 --> 00:24:39,708 Sin parar. 310 00:24:40,125 --> 00:24:41,500 Y, cuando acabes, 311 00:24:42,250 --> 00:24:45,750 vacías ese cobertizo y lo tiras todo a la basura. 312 00:24:46,291 --> 00:24:48,041 Me voy a montar una cantina. 313 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 ¿Trato hecho? 314 00:24:50,208 --> 00:24:51,166 Sí. 315 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 - ¿Sí? - ¡Sí! 316 00:24:52,291 --> 00:24:53,125 Bien. 317 00:24:55,333 --> 00:24:56,333 Pues ponte ya. 318 00:24:57,500 --> 00:25:00,291 - Que se te hace... - De noche, lo sé. Rapidito. 319 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 Parece vómito de Transformers. 320 00:26:43,208 --> 00:26:44,166 Sí. 321 00:26:44,250 --> 00:26:45,750 ¿Sabes algo de mecánica? 322 00:26:48,041 --> 00:26:49,041 Yo tampoco. 323 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 ¿Y qué hacemos? 324 00:26:53,875 --> 00:26:54,875 Tengo una idea. 325 00:27:07,250 --> 00:27:08,083 Hola. 326 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 ¿Qué? 327 00:27:11,125 --> 00:27:12,416 ¡Espera! Soy Jack. 328 00:27:12,916 --> 00:27:15,291 Ostras, me has dado un susto de muerte. 329 00:27:15,375 --> 00:27:17,750 ¿Por qué me acechas en la sombra? 330 00:27:17,833 --> 00:27:20,958 - ¿No me has visto? - ¿En la sombra? ¿Tú qué crees? 331 00:27:21,708 --> 00:27:22,916 ¿Qué haces aquí? 332 00:27:23,666 --> 00:27:25,916 ¿Me ayudas con el kart para el regional? 333 00:27:27,416 --> 00:27:28,750 No tengo dinero, 334 00:27:29,541 --> 00:27:31,083 así que no te puedo pagar. 335 00:27:31,750 --> 00:27:32,666 De hecho, 336 00:27:33,916 --> 00:27:35,625 puede que te cueste dinero. 337 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 ¿Qué me dices? 338 00:27:39,041 --> 00:27:40,791 Hombre, si me lo vendes así... 339 00:27:43,000 --> 00:27:44,625 ¿Por qué me lo pides a mí? 340 00:27:45,416 --> 00:27:47,375 Yo no sé nada de karts. 341 00:27:47,750 --> 00:27:50,625 Ni conozco a nadie que sepa, aparte de ti. 342 00:27:52,041 --> 00:27:54,750 ¿Me lo pides porque no tienes otra opción? 343 00:27:54,833 --> 00:27:55,833 Pues claro. 344 00:27:56,250 --> 00:27:57,958 Y creo que lo harías bien. 345 00:28:00,291 --> 00:28:02,708 - Lo haré, pero con una condición. - Vale. 346 00:28:02,791 --> 00:28:06,166 Seré la ingeniera jefe. Yo decido qué se hace con el kart. 347 00:28:06,458 --> 00:28:07,291 Trato hecho. 348 00:28:08,583 --> 00:28:10,875 - ¿Nos vemos mañana? - ¡Ya veremos! 349 00:28:12,083 --> 00:28:12,916 Guay. 350 00:28:20,458 --> 00:28:23,083 ¿Quieres competir con esto en el regional? 351 00:28:24,166 --> 00:28:26,333 Parece que lo haya arrollado un camión. 352 00:28:27,000 --> 00:28:28,208 ¿Lo puedes arreglar? 353 00:28:29,333 --> 00:28:30,958 ¿Lo ha arrollado un camión? 354 00:28:31,916 --> 00:28:33,083 No sé, estaba así. 355 00:28:35,708 --> 00:28:36,875 Lo puedo arreglar. 356 00:28:37,083 --> 00:28:38,916 Lo primero es ordenarlo todo: 357 00:28:39,000 --> 00:28:43,291 las piezas del motor, las del freno, las de dirección y las de escape. 358 00:28:48,125 --> 00:28:50,250 Hay que empezar por lo básico. 359 00:28:50,333 --> 00:28:52,833 Atentos, que luego os preguntaré. 360 00:28:52,916 --> 00:28:55,083 - Eso es un eje. - Mandy... 361 00:28:57,208 --> 00:28:58,125 Dime, Colin. 362 00:28:58,833 --> 00:29:00,541 ¿Luego nos harás un examen? 363 00:29:02,125 --> 00:29:03,083 No, Colin. 364 00:29:03,166 --> 00:29:05,583 Ese es el eje. Este es el disco de freno. 365 00:29:05,666 --> 00:29:07,625 - Mola mucho. - La pinza de freno. 366 00:29:07,708 --> 00:29:09,708 - Suerte que no hay examen. - Sí. 367 00:29:24,291 --> 00:29:25,291 Pero qué... 368 00:29:25,875 --> 00:29:26,875 ...feo. 369 00:29:27,291 --> 00:29:28,291 No es feo. 370 00:29:28,916 --> 00:29:30,166 ¿Sabes qué sería feo? 371 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Que fuera lento, pero no lo es. 372 00:29:33,125 --> 00:29:34,583 ¿Y dónde lo probamos? 373 00:29:37,041 --> 00:29:38,916 ¿Seguro que es buena idea? 374 00:29:39,000 --> 00:29:41,416 A veces no hay que pedir permiso, Col. 375 00:29:41,500 --> 00:29:43,333 Lo haces y ya pedirás perdón. 376 00:29:43,416 --> 00:29:46,625 Lo estamos probando, así que no corras. 377 00:29:46,708 --> 00:29:47,708 Oído, cocina. 378 00:29:52,458 --> 00:29:53,833 Creo que no te ha oído. 379 00:30:06,750 --> 00:30:07,583 ¡Niñato! 380 00:30:50,208 --> 00:30:52,750 Señores, ha sido un placer. 381 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 - ¿Nos vemos mañana? - Ya... 382 00:30:56,958 --> 00:30:59,041 Me temo que era cosa de una vez. 383 00:30:59,750 --> 00:31:02,541 Si mi padre se entera de que ayudo a un rival, 384 00:31:02,708 --> 00:31:04,666 se pondrá hecho un basilisco. 385 00:31:05,166 --> 00:31:06,000 Gracias. 386 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 No hay de qué. 387 00:31:12,416 --> 00:31:15,041 No vayas por el exterior, como en mi fiesta. 388 00:31:15,541 --> 00:31:18,500 Si pisas las virutas, derraparás. 389 00:31:29,041 --> 00:31:30,958 ¿Te saco un embudo? 390 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 Así te echo la comida directamente. 391 00:31:36,250 --> 00:31:37,958 ¿Hoy trabajas en el circuito? 392 00:31:38,666 --> 00:31:40,916 No. Hoy tengo mi primera carrera. 393 00:31:42,791 --> 00:31:44,375 Ah, ¿sí? 394 00:31:44,458 --> 00:31:45,458 - Vaya. - Sí. 395 00:31:45,875 --> 00:31:47,083 Tu primera carrera. 396 00:31:48,333 --> 00:31:49,500 Mola. 397 00:31:50,666 --> 00:31:52,458 Colin te llamará por FaceTime. 398 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 ¿Él me llamará a mí? 399 00:31:56,291 --> 00:31:58,291 Sí, solo tienes que cogerlo. 400 00:31:58,750 --> 00:32:00,125 La carrera es a las 11. 401 00:32:01,083 --> 00:32:02,625 - Deséame suerte. - Suerte. 402 00:32:02,708 --> 00:32:04,291 - Adiós. - ¡Pásatelo bien! 403 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 CAMPEONATO REGIONAL 404 00:32:27,291 --> 00:32:28,125 Hola. 405 00:32:28,666 --> 00:32:29,750 Quita, mariquita. 406 00:32:33,000 --> 00:32:34,833 No dejes que te traten así. 407 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Lo sé. Es que no sé qué hacer. 408 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 ¿Prefieres irte? 409 00:32:41,375 --> 00:32:44,125 Ni hablar. No quiero perderme una aventura. 410 00:32:45,541 --> 00:32:46,500 Así me gusta. 411 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Tras la sesión clasificatoria, 412 00:32:48,458 --> 00:32:51,791 el favorito al título, Dean Zeta, saldrá en primer lugar. 413 00:32:51,875 --> 00:32:55,583 En segundo lugar está Chase Hoy, seguido de Juliet Kay. 414 00:32:55,666 --> 00:32:57,875 Los tres primeros finalistas 415 00:32:57,958 --> 00:33:00,458 pasarán directamente al campeonato estatal. 416 00:33:03,333 --> 00:33:06,208 Ataco hasta ir en cabeza. No tomo prisioneros. 417 00:33:06,291 --> 00:33:07,666 Ceder no es una opción. 418 00:33:07,750 --> 00:33:10,916 El que dijo que ganar no lo es todo no sabía lo que decía. 419 00:33:11,000 --> 00:33:11,958 Soy invencible. 420 00:33:14,000 --> 00:33:15,208 Haz lo que tú sabes. 421 00:33:24,083 --> 00:33:25,958 Seguimos con la categoría KA3. 422 00:33:26,041 --> 00:33:28,583 Recordemos que los tres primeros 423 00:33:28,666 --> 00:33:30,541 pasarán al campeonato estatal. 424 00:33:30,625 --> 00:33:32,541 CLASIFICACIÓN 425 00:33:34,708 --> 00:33:35,833 Vamos, Jack. 426 00:33:37,333 --> 00:33:38,833 Mi hijo se estrena hoy. 427 00:33:38,916 --> 00:33:40,541 - Qué bien. - Sí. 428 00:33:40,625 --> 00:33:43,500 Y aquí llegan, en formación. De dos en dos. 429 00:33:43,583 --> 00:33:46,083 Nos preparamos para empezar. Luz verde... 430 00:33:46,875 --> 00:33:48,250 ¡Y empieza la carrera! 431 00:33:51,000 --> 00:33:53,791 ¡Menuda forma de acelerar! ¡Sí, señor! 432 00:33:53,875 --> 00:33:56,583 Dean Zeta se pone en cabeza y se marcha. 433 00:34:18,041 --> 00:34:20,458 El joven Hooper alcanza la décima posición. 434 00:34:20,541 --> 00:34:22,875 - Va por dentro y por fuera. - Muy bien. 435 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 El kart le sienta como un guante. 436 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 Van bastante rápido, ¿no? 437 00:34:27,916 --> 00:34:30,125 - ¿Es seguro? - Bueno, llevan casco. 438 00:34:34,750 --> 00:34:35,708 Novena posición. 439 00:34:35,791 --> 00:34:37,291 Se acerca al octavo. 440 00:34:37,375 --> 00:34:41,750 Va a por el champán, la gloria y las chicas. 441 00:34:43,291 --> 00:34:45,458 ¡Vamos, Hooper! Tú puedes, chaval. 442 00:34:56,333 --> 00:34:57,541 Y ya va quinto. 443 00:34:57,625 --> 00:34:59,416 - ¡Menudo despliegue! - Sigue. 444 00:35:04,250 --> 00:35:05,416 ¡Bien, Dean! 445 00:35:23,000 --> 00:35:25,125 Aprovecha cada rincón de la pista. 446 00:35:26,666 --> 00:35:28,791 Seguro que apunta al primer puesto. 447 00:35:31,458 --> 00:35:33,875 - Jack Hooper se pone cuarto. - ¡Apártate! 448 00:35:36,958 --> 00:35:38,750 Hazlo, sin miedo. 449 00:35:38,833 --> 00:35:41,083 No vayas por el exterior o derraparás. 450 00:36:05,541 --> 00:36:06,958 Dean Zeta, primero. 451 00:36:07,916 --> 00:36:10,083 - Jack Hooper, tercero. - ¡Vamos, Dean! 452 00:36:11,416 --> 00:36:13,625 ...para el campeonato estatal. 453 00:36:21,000 --> 00:36:23,958 - ¿Qué leches haces? - Quedar tercero a la primera. 454 00:36:24,041 --> 00:36:28,125 Te dije que no estabas listo y lo acabas de demostrar adelantando así. 455 00:36:28,208 --> 00:36:30,291 Para clasificarme a nivel estatal. 456 00:36:30,375 --> 00:36:33,166 - Podrías haberte matado. - Pero no ha sido así. 457 00:36:33,250 --> 00:36:34,916 Me merezco una felicitación. 458 00:36:35,666 --> 00:36:36,708 ¿De dónde sale? 459 00:36:39,125 --> 00:36:40,250 De tu cobertizo. 460 00:36:42,083 --> 00:36:43,083 No está mal. 461 00:36:43,583 --> 00:36:44,666 ¿Lo has hecho tú? 462 00:36:46,041 --> 00:36:47,750 Con la ayuda de mis amigos. 463 00:36:49,041 --> 00:36:51,541 Y también... necesito que me ayudes. 464 00:36:53,875 --> 00:36:55,083 ¿Me puedes entrenar? 465 00:36:56,208 --> 00:37:00,625 Y me refiero a que me enseñes todo lo necesario para conducir. 466 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 No quiero seguir rociando agua, 467 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 pintando o limpiando con los pies. 468 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 Era para mejorar tu forma física. 469 00:37:08,500 --> 00:37:11,791 Rociar desarrolla los brazos, para que no se te cansen. 470 00:37:11,875 --> 00:37:15,375 Pintar fortalece el cuello, para que aguantes las fuerzas G. 471 00:37:15,458 --> 00:37:18,666 Y limpiar mejora la flexibilidad para el juego de pedales. 472 00:37:20,208 --> 00:37:21,083 ¿Lo ves? 473 00:37:21,166 --> 00:37:23,625 Justo por eso necesito que me entrenes. 474 00:37:29,625 --> 00:37:31,458 - ¿Otra vez te lo piensas? - Sí. 475 00:37:36,666 --> 00:37:37,791 Vale, escúchame. 476 00:37:39,041 --> 00:37:43,541 Te entrenaré, pero harás todo lo que yo te diga. 477 00:37:43,625 --> 00:37:46,083 ¿Entendido? Sin rechistar. 478 00:37:47,000 --> 00:37:48,791 Vale, sin rechistar. 479 00:37:51,625 --> 00:37:53,208 Por cierto, bonito mono. 480 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 Están buenísimos, la verdad. Os van a encantar. 481 00:38:06,208 --> 00:38:08,166 - Gracias. Hasta luego. - Gracias. 482 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 No. 483 00:38:41,625 --> 00:38:42,625 Hola, Barry. 484 00:38:43,625 --> 00:38:44,625 No me lo creo. 485 00:38:45,750 --> 00:38:46,750 No lo permitiré. 486 00:38:59,375 --> 00:39:00,208 Jack, 487 00:39:01,041 --> 00:39:04,666 quiero que pares a un lado y apagues el motor, por favor. 488 00:39:06,708 --> 00:39:10,416 Tu madre se va a llevar una enorme decepción. 489 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Jack. 490 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 ¿Hola? 491 00:39:17,541 --> 00:39:18,916 ¿Este trasto funciona? 492 00:39:20,916 --> 00:39:23,625 Te ordeno que detengas el vehículo. 493 00:39:24,500 --> 00:39:26,166 Por favor. Gracias. 494 00:39:40,416 --> 00:39:42,416 ¿Qué te crees que haces, chaval? 495 00:39:43,000 --> 00:39:46,250 Necesito que le pidas una cita a mi madre. 496 00:39:47,791 --> 00:39:48,708 ¿Qué? 497 00:39:51,041 --> 00:39:53,583 - ¿Por qué iba a hacerlo? - Porque te gusta. 498 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 ¿Perdón? A mí no me... 499 00:39:56,416 --> 00:39:57,875 Esto... No... 500 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 No... 501 00:39:59,875 --> 00:40:02,958 Espero que en la cita seas un poco más elocuente. 502 00:40:03,250 --> 00:40:06,208 No va a haber ninguna cita, chaval. 503 00:40:06,291 --> 00:40:08,541 - ¿Por qué no? - ¿Por qué lo das por hecho? 504 00:40:08,625 --> 00:40:10,333 Bueno, no me has detenido. 505 00:40:10,791 --> 00:40:12,041 La noche es joven. 506 00:40:12,708 --> 00:40:16,208 ¿Ves? A eso me refiero. A ella le encantan esas pullas. 507 00:40:17,125 --> 00:40:18,708 ¿Por qué me lo pides a mí? 508 00:40:19,083 --> 00:40:22,083 Eres policía, así que dudo que seas un criminal. 509 00:40:23,041 --> 00:40:25,791 Y no llevas ningún anillo. Estás soltero, ¿no? 510 00:40:26,750 --> 00:40:27,875 - Sí. - Bien. 511 00:40:28,625 --> 00:40:30,958 - Entiendo que tu padre no está. - Sí. 512 00:40:32,541 --> 00:40:34,625 Bueno, ¿qué te parece? 513 00:40:35,666 --> 00:40:36,875 Lo que pasa es que... 514 00:40:38,833 --> 00:40:41,041 ...cuando charlo con mujeres, 515 00:40:41,125 --> 00:40:44,041 me suelo quedar bloqueado de vez en cuando. 516 00:40:44,125 --> 00:40:44,958 Vale. 517 00:40:46,375 --> 00:40:48,750 - Todo el tiempo, más bien. - Vale, pues... 518 00:40:49,750 --> 00:40:51,291 ...eso se ha acabado, Barry. 519 00:40:52,541 --> 00:40:53,541 Está dentro. 520 00:40:54,666 --> 00:40:57,000 Piensa en cómo abrir la conversación. 521 00:40:57,333 --> 00:40:58,166 De acuerdo. 522 00:41:00,458 --> 00:41:01,291 Vale. 523 00:41:01,791 --> 00:41:02,958 - Ya lo sé. - Bien. 524 00:41:03,541 --> 00:41:04,541 Prueba conmigo. 525 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 Hola, Christie. 526 00:41:07,708 --> 00:41:10,041 ¿Te apetecería salir a cenar conmigo? 527 00:41:10,375 --> 00:41:12,083 ¿Qué tal la semana que viene? 528 00:41:12,625 --> 00:41:14,916 ¿Por qué tienes acento de repente? 529 00:41:15,000 --> 00:41:16,500 - No tengo acento. - ¡Sí! 530 00:41:17,000 --> 00:41:19,291 Vale, inténtalo otra vez. 531 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 Vale, bien. 532 00:41:21,583 --> 00:41:22,583 Hola, Christie. 533 00:41:23,250 --> 00:41:25,458 ¿Te apetecería salir a cenar conmigo? 534 00:41:25,541 --> 00:41:26,791 ¿La semana que viene? 535 00:41:28,458 --> 00:41:29,458 No ha estado mal. 536 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 - Pasable. - Muy bien. 537 00:41:31,208 --> 00:41:32,208 Venga, vamos. 538 00:41:33,000 --> 00:41:33,833 Vale. 539 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 Buena suerte. 540 00:41:44,916 --> 00:41:46,500 - Agente Johansen. - Hola. 541 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 ¿Va todo bien? 542 00:41:49,916 --> 00:41:51,541 Todo guay del Paraguay. 543 00:41:55,833 --> 00:41:56,666 Sí. 544 00:41:59,250 --> 00:42:00,750 ¿Le puedo ayudar en algo? 545 00:42:01,250 --> 00:42:02,083 Sí. 546 00:42:02,958 --> 00:42:04,458 Christie, quería... 547 00:42:07,208 --> 00:42:09,416 Christie, quería saber si... 548 00:42:11,041 --> 00:42:14,166 ...te apetecería salir a cenar conmigo la semana que viene. 549 00:42:15,416 --> 00:42:16,250 O algo. 550 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Sí, me encantaría. 551 00:42:23,250 --> 00:42:24,416 - ¿De verdad? - Sí. 552 00:42:26,625 --> 00:42:27,625 Genial. 553 00:42:28,375 --> 00:42:29,375 Genial. 554 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Pues hablamos. 555 00:42:34,625 --> 00:42:35,625 Hecho. 556 00:42:38,041 --> 00:42:38,875 Adiós. 557 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 Pues el regional ha ido bien. 558 00:42:50,333 --> 00:42:52,666 Al final no hacían falta más ajustes. 559 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Supongo. 560 00:42:56,125 --> 00:42:57,125 ¿"Supongo"? 561 00:42:57,750 --> 00:42:58,916 ¿Qué significa eso? 562 00:43:00,500 --> 00:43:02,416 El kart iba rápido. He ganado. 563 00:43:02,500 --> 00:43:04,416 Sin necesidad de ajustar nada. 564 00:43:06,333 --> 00:43:07,625 Las cosas como son. 565 00:43:07,916 --> 00:43:09,208 No es nada personal. 566 00:43:11,958 --> 00:43:14,708 Si tu kart fuera rápido, te habrías escapado, 567 00:43:14,958 --> 00:43:16,875 pero has ganado por medio coche. 568 00:43:16,958 --> 00:43:20,458 Si no hubieras empezado en cabeza, habrías perdido. 569 00:43:22,666 --> 00:43:23,875 Las cosas como son. 570 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 No es nada personal. 571 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Hola. 572 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Hola. 573 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 Me han pedido una cita. 574 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 - ¿Ah, sí? - Sí. 575 00:43:44,375 --> 00:43:45,250 Mola. 576 00:43:48,458 --> 00:43:51,375 No sé lo que habrás hecho, pero gracias. 577 00:43:51,458 --> 00:43:53,916 No tengo ni idea de qué me hablas. 578 00:43:58,458 --> 00:44:00,833 No tienes por qué arreglarlo todo. 579 00:44:01,375 --> 00:44:03,625 No siempre tienes que ser el fuerte. 580 00:44:04,416 --> 00:44:06,000 No pasa nada si quieres... 581 00:44:07,791 --> 00:44:09,416 ...expresar tus sentimientos. 582 00:44:11,833 --> 00:44:12,666 Ese. 583 00:44:20,250 --> 00:44:21,250 Hola, Barry. 584 00:44:26,208 --> 00:44:27,875 Hora de aprender a conducir. 585 00:44:28,041 --> 00:44:30,541 - ¿Para qué es eso? - Por si rechistas. 586 00:44:31,041 --> 00:44:33,291 Y también es un instrumento didáctico. 587 00:44:34,125 --> 00:44:35,541 Hace bastante ruido. 588 00:44:36,875 --> 00:44:37,875 Sube. 589 00:44:41,125 --> 00:44:43,541 Perdón. Vosotros a lo vuestro. 590 00:44:46,875 --> 00:44:48,375 Las manos en el volante. 591 00:44:51,708 --> 00:44:52,541 Mal. 592 00:44:52,875 --> 00:44:56,416 Lo correcto es poner una a las nueve y la otra a las tres. 593 00:45:03,166 --> 00:45:04,291 Me parece forzado. 594 00:45:05,416 --> 00:45:07,750 Siempre sabrás hacia dónde miran las ruedas 595 00:45:07,833 --> 00:45:10,166 si tus manos reflejan su posición. 596 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Pan comido. 597 00:45:12,625 --> 00:45:13,708 Pan comido. 598 00:45:23,083 --> 00:45:26,375 Al girar el volante, se tensará una cuerda en el acelerador. 599 00:45:26,458 --> 00:45:28,458 No podrás pisarlo sin romperla. 600 00:45:29,000 --> 00:45:30,958 Pero, a medida que se enderece, 601 00:45:31,333 --> 00:45:32,916 te irá dando más margen. 602 00:45:33,708 --> 00:45:34,958 Podrás pisar a fondo. 603 00:45:37,125 --> 00:45:39,583 Quiero que conduzcas a toda velocidad, 604 00:45:39,666 --> 00:45:41,791 pero sin romper la cuerda. 605 00:45:42,041 --> 00:45:44,833 Las manos siempre a las nueve y a las tres. 606 00:45:50,583 --> 00:45:51,416 Estoy bien. 607 00:45:56,875 --> 00:45:58,250 Ojo en la esquina. 608 00:46:02,625 --> 00:46:03,625 ¡Nueve y tres! 609 00:46:05,708 --> 00:46:07,041 Espera a que salgamos. 610 00:46:08,500 --> 00:46:09,500 Nueve y tres. 611 00:46:12,125 --> 00:46:13,125 Demasiado pronto. 612 00:46:14,875 --> 00:46:18,666 Hay que encontrar el equilibrio entre el acelerador y el volante. 613 00:46:19,125 --> 00:46:19,958 ¿Sí? 614 00:46:22,333 --> 00:46:23,333 ¡Nueve y tres! 615 00:46:25,666 --> 00:46:26,833 Mantén el equilibrio. 616 00:46:28,583 --> 00:46:31,500 Ya no te parece tan pan comido, ¿eh? 617 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Vale, suficiente. 618 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 Vale. 619 00:46:55,375 --> 00:46:56,833 Mañana a la misma hora. 620 00:46:58,250 --> 00:47:00,708 Oye, ¿y qué pasa si no tengo vía libre? 621 00:47:01,166 --> 00:47:03,083 ¿Cómo consigo adelantar? 622 00:47:04,541 --> 00:47:07,166 Cada situación es diferente, así que depende. 623 00:47:09,250 --> 00:47:11,583 Pero me gusta aplicar unas reglas: 624 00:47:13,041 --> 00:47:14,041 ten paciencia, 625 00:47:15,250 --> 00:47:17,625 analiza lo que hace cada piloto 626 00:47:17,875 --> 00:47:20,000 y aprovecha cualquier error. 627 00:47:22,666 --> 00:47:23,791 ¿Qué pasa? 628 00:47:24,916 --> 00:47:26,291 No he estado muy fino. 629 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Compadecerte no te hará mejor piloto. 630 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 Te hará más molesto que otra cosa. 631 00:47:33,416 --> 00:47:34,916 Sí, pero me cabrea. 632 00:47:35,000 --> 00:47:36,750 Bien. Aprovéchalo. 633 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Una cosa. 634 00:47:40,208 --> 00:47:44,291 Cuando te busqué en Google, decía que te retiraste en plena temporada. 635 00:47:47,791 --> 00:47:48,791 Hola, Mandy. 636 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Nunca nos saluda. 637 00:47:59,166 --> 00:48:00,791 Acelera al salir del vértice. 638 00:48:06,875 --> 00:48:08,125 Atento al equilibrio. 639 00:48:08,625 --> 00:48:09,875 Apura aún más. 640 00:48:12,250 --> 00:48:17,500 EQUIPO ARISE RACING 641 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 Vale, para aquí. 642 00:48:39,166 --> 00:48:40,166 ¿Qué tal? 643 00:48:45,291 --> 00:48:47,000 Qué fuerte. ¿Estás sonriendo? 644 00:48:47,625 --> 00:48:49,416 No te había visto los dientes. 645 00:48:49,500 --> 00:48:50,833 No te pases de listo. 646 00:48:51,625 --> 00:48:53,375 Te queda mucho por delante. 647 00:48:54,625 --> 00:48:57,875 Aún tienes que preparar el kart. ¿Contamos con tus amigos? 648 00:48:57,958 --> 00:48:58,833 Me apunto. 649 00:49:02,083 --> 00:49:03,875 ¿Es el que lo hizo tan rápido? 650 00:49:03,958 --> 00:49:06,333 Acaba de descubrir que van con gasolina. 651 00:49:06,875 --> 00:49:08,875 Pues necesitamos al que lo hizo. 652 00:49:22,625 --> 00:49:23,500 Hola, Mandy. 653 00:49:24,666 --> 00:49:25,500 ¿Qué? 654 00:49:26,583 --> 00:49:27,708 ¿En serio? 655 00:49:27,791 --> 00:49:28,833 No aprendes. 656 00:49:28,916 --> 00:49:30,416 ¿De verdad no me veías? 657 00:49:30,583 --> 00:49:33,208 Ya lo hemos hablado. Estabas en la sombra. 658 00:49:33,875 --> 00:49:35,083 ¿Qué haces aquí? 659 00:49:35,750 --> 00:49:37,250 Quería darte las gracias. 660 00:49:38,291 --> 00:49:40,291 No lo habría conseguido sin ti. 661 00:49:41,833 --> 00:49:44,458 - Ya lo sé. - ¿Puedes hacerlo aún más rápido? 662 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 No sé si quiero. 663 00:49:48,291 --> 00:49:51,166 - ¿Por qué? - Porque no me hiciste ni caso. 664 00:49:51,250 --> 00:49:54,541 Te dije que no fueras por el exterior y tú a lo tuyo. 665 00:49:54,625 --> 00:49:58,833 - Me cerraban el paso por el interior. - Siempre te lo van a cerrar. 666 00:49:58,916 --> 00:50:01,000 El truco es hacerte un hueco. 667 00:50:01,958 --> 00:50:02,958 ¿Lo ves? 668 00:50:03,958 --> 00:50:05,541 Tengo que saber todo eso. 669 00:50:07,625 --> 00:50:09,541 Solo lo dices para que te ayude. 670 00:50:09,625 --> 00:50:10,625 Pues claro. 671 00:50:11,125 --> 00:50:13,083 Pero una cosa no quita la otra. 672 00:50:14,416 --> 00:50:15,416 ¿Me ayudarás? 673 00:50:16,250 --> 00:50:17,250 No lo sé. 674 00:50:22,291 --> 00:50:24,750 Me lo tomaré como un "claro que puede". 675 00:50:33,291 --> 00:50:35,500 ¿Esto lo habéis hecho vosotros, Jack? 676 00:50:35,791 --> 00:50:36,750 Está muy bien. 677 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Gracias. 678 00:50:40,875 --> 00:50:43,083 ¿Trabajas con la hija de Mike Zeta? 679 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 Sí, y no se puede enterar de que os ayudo. 680 00:50:47,916 --> 00:50:49,208 No lo veo para nada. 681 00:50:49,541 --> 00:50:52,083 ¿Votos a favor de que sea la ingeniera jefe? 682 00:50:57,458 --> 00:50:58,416 Queda aprobado. 683 00:51:01,708 --> 00:51:03,750 Querías al que lo hizo tan rápido. 684 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Oye, 685 00:51:16,833 --> 00:51:18,625 agradezco mucho tu ayuda. 686 00:51:19,500 --> 00:51:20,541 No hay de qué. 687 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 Quiero darte las gracias... 688 00:51:23,875 --> 00:51:25,083 ...con una invitación. 689 00:51:26,375 --> 00:51:28,250 Jo, qué detallazo. 690 00:51:33,791 --> 00:51:35,416 Ah, claro... 691 00:51:36,500 --> 00:51:37,708 No sé qué decir. 692 00:51:38,333 --> 00:51:39,166 Ya. 693 00:51:39,250 --> 00:51:41,333 Voy a ver si Patrick necesita algo. 694 00:51:42,083 --> 00:51:42,916 En fin... 695 00:51:44,000 --> 00:51:47,875 Me molaba la idea de ver lo que hacéis aquí para divertiros. 696 00:51:51,541 --> 00:51:52,791 ¿Eso es un sí? 697 00:51:56,541 --> 00:51:57,458 Es un... 698 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 ...nos vemos para patinar mañana a las seis. 699 00:52:05,125 --> 00:52:05,958 Guay. 700 00:52:08,000 --> 00:52:08,833 Sí. 701 00:52:09,583 --> 00:52:10,416 ¿Patrick? 702 00:52:11,958 --> 00:52:13,750 ¿Hola? Me voy. 703 00:52:38,166 --> 00:52:39,625 Qué pasada. 704 00:52:52,750 --> 00:52:53,916 ¿Qué leches haces? 705 00:52:55,875 --> 00:52:57,583 Venía a dejar las llaves. 706 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 ¿Y de paso rompes una cuerda de 150 pavos de mi Thomastik-Infeld? 707 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Lo siento. 708 00:53:04,250 --> 00:53:05,250 Lárgate. 709 00:53:10,250 --> 00:53:11,250 Cómo mola. 710 00:53:11,666 --> 00:53:12,666 Fuera. 711 00:53:13,625 --> 00:53:14,625 Está bien. 712 00:53:16,208 --> 00:53:17,500 ¡Venga ya! 713 00:53:19,541 --> 00:53:20,625 Qué jovencito. 714 00:53:21,250 --> 00:53:22,416 ¿Quién es el otro? 715 00:53:23,708 --> 00:53:24,708 Nadie. 716 00:53:25,166 --> 00:53:26,166 Fuera. 717 00:53:57,416 --> 00:53:58,416 Buenas, Barry. 718 00:53:59,625 --> 00:54:00,666 ¿Todo bien? 719 00:54:01,416 --> 00:54:02,416 Sí, claro. 720 00:54:04,250 --> 00:54:06,125 No, la verdad es que no. 721 00:54:07,291 --> 00:54:11,000 El caso es que he quedado esta noche con tu madre. 722 00:54:11,083 --> 00:54:12,250 - ¿Sí? - Y... 723 00:54:12,833 --> 00:54:15,458 ...me he dado cuenta de que no sé qué le gusta. 724 00:54:15,708 --> 00:54:17,375 Así que necesito consejo. 725 00:54:18,416 --> 00:54:19,416 Por ejemplo, 726 00:54:20,125 --> 00:54:21,625 ¿qué es lo que le gusta? 727 00:54:25,458 --> 00:54:27,583 La música de Daryl Braithwaite. 728 00:54:27,666 --> 00:54:28,833 Dame un momento. 729 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Braithwaite. 730 00:54:36,916 --> 00:54:39,583 - La comida china. - Chino. 731 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 Y... 732 00:54:43,708 --> 00:54:45,333 ...las pelis de Steve Carell. 733 00:54:45,416 --> 00:54:47,375 Me gustó mucho Virgen a los 40. 734 00:54:49,958 --> 00:54:52,791 Es que me da miedo que piense que soy aburrido. 735 00:54:52,875 --> 00:54:53,875 Pues no lo seas. 736 00:54:55,291 --> 00:54:57,375 No hables demasiado de ti. 737 00:54:57,458 --> 00:54:58,750 Haz preguntas, 738 00:54:59,416 --> 00:55:00,916 escucha las respuestas... 739 00:55:01,583 --> 00:55:03,208 - Escucha. - Haz chistes. 740 00:55:03,291 --> 00:55:05,291 - Chistes. - Pásatelo bien. 741 00:55:06,125 --> 00:55:07,166 - Bien. - Sí. 742 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Muy útil. 743 00:55:09,541 --> 00:55:11,958 - ¿Cómo sabes todo eso? - Por mi padre. 744 00:55:12,500 --> 00:55:15,083 Pues era un hombre muy sabio. 745 00:55:16,083 --> 00:55:17,083 Hasta luego. 746 00:55:40,708 --> 00:55:41,541 Vaya. 747 00:55:43,041 --> 00:55:44,291 Estás muy guapa y... 748 00:55:45,458 --> 00:55:46,458 ...limpia. 749 00:55:48,416 --> 00:55:50,583 ¿Acabas de decir "guapa y limpia"? 750 00:55:52,416 --> 00:55:54,750 Casi siempre estás cubierta de grasa. 751 00:55:54,833 --> 00:55:56,375 Mejor no digas nada más. 752 00:55:56,458 --> 00:55:58,041 Sí. 753 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 ¡Que voy! 754 00:56:08,500 --> 00:56:10,125 Bueno, lo hemos intentado. 755 00:56:12,250 --> 00:56:13,375 Tengo una idea. 756 00:56:20,500 --> 00:56:21,958 ¡La máquina del gancho! 757 00:56:24,250 --> 00:56:25,458 Eso no es una idea. 758 00:56:25,541 --> 00:56:28,666 Has mirado alrededor, has visto el gancho y has dicho: 759 00:56:28,750 --> 00:56:30,291 "¡La máquina del gancho!". 760 00:56:31,375 --> 00:56:32,375 Pues claro. 761 00:56:34,416 --> 00:56:35,958 Pero no por eso no mola. 762 00:56:36,583 --> 00:56:37,583 ¿No? O sea... 763 00:56:38,083 --> 00:56:39,666 ...el gancho ese es la caña. 764 00:56:42,583 --> 00:56:43,708 Pruébalo, porfa. 765 00:56:45,625 --> 00:56:46,625 Porfa. 766 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Oye, ¿quieres ir a ver la nueva peli de Steve Carell? 767 00:56:56,958 --> 00:57:00,291 - Qué buena idea. - La echan en el cine Orana. 768 00:57:00,375 --> 00:57:01,208 Vale. 769 00:57:01,833 --> 00:57:02,833 Y luego... 770 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ...podríamos ir al Templo de Jade. 771 00:57:06,375 --> 00:57:07,708 Cenamos comida china. 772 00:57:08,083 --> 00:57:09,791 Me encanta la comida china. 773 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Sí. 774 00:57:21,250 --> 00:57:23,083 ¿Eso es de Daryl Braithwaite? 775 00:57:23,708 --> 00:57:24,708 Sí. 776 00:57:25,625 --> 00:57:26,708 Me encanta Daryl. 777 00:57:27,125 --> 00:57:28,458 Soy un gran admirador. 778 00:57:28,541 --> 00:57:29,791 - ¿Ah, sí? - Sí. 779 00:57:29,875 --> 00:57:32,333 - ¿Te gusta Daryl Braithwaite? - Sí. 780 00:57:35,125 --> 00:57:37,333 No, la verdad. 781 00:57:38,291 --> 00:57:41,375 Nunca he oído hablar de él. Bueno, mentira. 782 00:57:42,583 --> 00:57:43,791 Me la he aprendido. 783 00:57:43,875 --> 00:57:44,958 ¡Venga ya! 784 00:57:45,041 --> 00:57:46,916 - ¿Por qué? - Yo qué sé. 785 00:57:47,333 --> 00:57:50,250 Me lo ha dicho un pajarito y quería impresionarte. 786 00:57:50,750 --> 00:57:53,291 Mejor hacemos algo que nos guste a los dos. 787 00:57:53,375 --> 00:57:56,958 Ni Steve Carell, ni Daryl Braithwaite, ni restaurante chino. 788 00:57:57,041 --> 00:57:59,416 Nada de lo que te haya dicho mi hijo. 789 00:58:00,375 --> 00:58:01,833 Bien pensado. Chachi. 790 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 Aunque la comida china me apetece. ¿Y a ti? 791 00:58:05,083 --> 00:58:07,291 Por favor. Me muero por un rollito. 792 00:58:10,416 --> 00:58:13,583 Si quedas en el podio y te clasificas para el nacional, 793 00:58:13,666 --> 00:58:16,375 estaré más cerca de ser la próxima Leena Gade. 794 00:58:16,458 --> 00:58:17,541 ¿Quién? 795 00:58:17,625 --> 00:58:20,375 Fue la primera ingeniera que ganó en Le Mans. 796 00:58:20,708 --> 00:58:23,708 - Quiero ser ella, pero en la Fórmula 1. - Guay. 797 00:58:23,791 --> 00:58:25,458 Pues habrá que ganar. 798 00:58:25,541 --> 00:58:26,541 Sin presión. 799 00:58:28,125 --> 00:58:30,833 Mi padre y yo veníamos aquí cuando era pequeña. 800 00:58:31,416 --> 00:58:33,166 Hace tiempo que no venimos. 801 00:58:33,541 --> 00:58:34,750 ¿Cómo es tu padre? 802 00:58:37,833 --> 00:58:39,541 Murió cuando tenía 11 años. 803 00:58:40,666 --> 00:58:41,666 De cáncer. 804 00:58:43,375 --> 00:58:44,375 Ya me vale. 805 00:58:44,458 --> 00:58:46,333 Y yo aquí dándote la tabarra. 806 00:58:47,333 --> 00:58:48,333 No pasa nada. 807 00:58:50,333 --> 00:58:51,541 ¿Cómo era? 808 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 Le encantaban los coches. 809 00:58:53,791 --> 00:58:56,666 Los findes salíamos por ahí en su coche viejo. 810 00:58:59,958 --> 00:59:01,041 Lo echo de menos. 811 00:59:05,333 --> 00:59:07,791 Lo siento. Hemos venido a pasarlo bien. 812 00:59:09,958 --> 00:59:13,416 Pues hacía un montón que no me lo pasaba tan bien. 813 00:59:37,625 --> 00:59:40,875 R2-D2 habla perfectamente en las pelis de Star Wars, 814 00:59:40,958 --> 00:59:44,333 pero solo oímos los pitidos porque no para de decir tacos. 815 00:59:48,750 --> 00:59:50,541 - No. - No puede ser. 816 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Está destrozado. 817 00:59:52,541 --> 00:59:53,875 ¿Quién haría algo así? 818 00:59:57,583 --> 00:59:58,416 Ellos. 819 01:00:13,250 --> 01:00:15,875 Mi hermano y los capullos de sus amigos. 820 01:00:21,541 --> 01:00:23,125 Fue bonito mientras duró. 821 01:00:24,000 --> 01:00:25,166 Lo puedo arreglar. 822 01:00:26,625 --> 01:00:27,625 No sé yo. 823 01:00:28,083 --> 01:00:29,125 Podemos hacerlo. 824 01:00:29,541 --> 01:00:31,333 La carrera es mañana. 825 01:00:31,416 --> 01:00:35,666 ¿Y qué? Trabajaremos toda la noche y se la devolveremos en la pista. 826 01:00:36,000 --> 01:00:38,625 Yo le daría una patada en los huevos, 827 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 pero eso también me vale. 828 01:00:41,458 --> 01:00:43,166 Vale, pues manos a la obra. 829 01:01:02,500 --> 01:01:06,541 Necesitamos otro disco de freno. Este está para el desguace. 830 01:01:06,958 --> 01:01:08,583 O sea que estamos jodidos. 831 01:01:12,208 --> 01:01:13,541 No tiene por qué. 832 01:01:17,041 --> 01:01:20,541 Mi padre no me dará nada para que ayude a un equipo rival. 833 01:01:20,666 --> 01:01:22,083 Es nuestra única opción. 834 01:01:22,208 --> 01:01:25,041 Seguro que a vosotros os va genial en la cárcel, 835 01:01:25,125 --> 01:01:28,250 pero mi constitución no es óptima para vivir entre rejas. 836 01:01:28,333 --> 01:01:32,291 Nadie va a ir a la cárcel. Vamos a arreglar lo que han roto ellos. 837 01:01:32,625 --> 01:01:35,958 Poneos los pasamontañas. Hay cámaras por todas partes. 838 01:01:36,041 --> 01:01:37,416 Vale, estás de guardia. 839 01:01:37,500 --> 01:01:40,000 Si alguien se acerca al edificio, avisa. 840 01:01:40,416 --> 01:01:43,875 Vale. Si veo que viene alguien, haré el pájaro, en plan... 841 01:01:47,875 --> 01:01:49,750 Vale, a la de tres. 842 01:01:50,208 --> 01:01:51,875 Uno, dos... 843 01:01:51,958 --> 01:01:53,791 - ¿Ya vamos por el dos? - ¡Tres! 844 01:01:55,708 --> 01:01:57,291 Vale, no es para tanto. 845 01:02:13,125 --> 01:02:15,208 Venga, Colin. Tú puedes. 846 01:02:16,250 --> 01:02:18,375 - ¡Serás el último! - ¡Zancadilla va! 847 01:02:20,041 --> 01:02:22,583 - No tiene gracia. No seas niñato. - Ostras. 848 01:02:23,625 --> 01:02:24,583 ¡Lo tengo! 849 01:02:24,666 --> 01:02:25,583 Fantástico. 850 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 - Dinos el código. - Tú flipas. 851 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 ¡Rápido! ¡Aquí debajo! 852 01:02:40,458 --> 01:02:42,375 Enciende la Play. Traigo bebida. 853 01:02:42,458 --> 01:02:45,416 - ¡Me pido el jugador uno! - No, me toca a mí. 854 01:02:45,500 --> 01:02:47,458 Soy el jugador uno. Soy el mejor. 855 01:02:47,541 --> 01:02:49,625 Oye, Dean. Píllame una limonada. 856 01:02:49,958 --> 01:02:51,500 ¿Y el pájaro plasta ese? 857 01:02:58,333 --> 01:03:00,916 Ralph, tres. Ted, cero. Soy imparable. 858 01:03:01,000 --> 01:03:02,666 - ¡Soy el mejor! - Marchando. 859 01:03:16,250 --> 01:03:18,583 - ¿Qué ha sido eso? - ¿Quién anda ahí? 860 01:03:21,458 --> 01:03:22,625 ¡Qué subidón! 861 01:03:24,208 --> 01:03:25,208 ¡Toma! 862 01:03:27,166 --> 01:03:28,541 Hemos robado un disco. 863 01:03:33,666 --> 01:03:35,250 Me has robado el corazón. 864 01:03:36,125 --> 01:03:38,458 Es lo más cutre que te he oído decir. 865 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 Y lo mejor. 866 01:03:49,250 --> 01:03:51,250 Es increíble que no tengas acidez. 867 01:03:54,000 --> 01:03:55,416 Lo siento, hoy no puedo. 868 01:03:56,500 --> 01:03:59,375 No pasa nada. Colin te llamará por FaceTime. 869 01:03:59,666 --> 01:04:01,375 Vamos, que me hará un face. 870 01:04:03,375 --> 01:04:04,375 ¿Por qué no? 871 01:04:04,958 --> 01:04:06,791 - Me tengo que ir. - Muy bien. 872 01:04:07,666 --> 01:04:09,083 - Deséame suerte. - Suerte. 873 01:04:09,166 --> 01:04:10,166 Hasta pronto. 874 01:04:10,375 --> 01:04:13,166 - Y no hagas eso de derrapar. - No te preocupes. 875 01:04:16,375 --> 01:04:20,708 CAMPEONATO ESTATAL 876 01:04:21,833 --> 01:04:24,541 Eres el claro favorito en la categoría sub-16. 877 01:04:24,958 --> 01:04:26,625 ¿Confías en la victoria? 878 01:04:26,708 --> 01:04:29,125 Bueno, me encantaría revalidar el título, 879 01:04:29,958 --> 01:04:33,166 pero de momento me concentro en avanzar paso a paso. 880 01:04:33,250 --> 01:04:34,250 Una observación: 881 01:04:35,333 --> 01:04:37,666 todo el mundo avanza paso a paso. 882 01:04:38,041 --> 01:04:39,416 Así es como se anda. 883 01:04:44,375 --> 01:04:45,750 Nos vemos en la meta. 884 01:04:46,458 --> 01:04:47,750 Te estaré esperando. 885 01:04:52,000 --> 01:04:53,083 Quita, mariquita. 886 01:04:56,625 --> 01:04:58,458 Tío, tienes que plantarle cara. 887 01:04:59,250 --> 01:05:00,250 Sin miedo. 888 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 Hola. Vengo a apuntarme al sub-16. 889 01:05:07,666 --> 01:05:12,500 Termina la sesión de clasificación de KA3 con el favorito, Dean Zeta, a la cabeza. 890 01:05:12,583 --> 01:05:13,583 En segundo lugar... 891 01:05:13,666 --> 01:05:15,625 Venga ya. ¿El 14.o? 892 01:05:16,166 --> 01:05:17,166 Qué mierda. 893 01:05:17,958 --> 01:05:18,958 Tú tranquilo. 894 01:05:20,041 --> 01:05:21,375 Es que mira cómo vas. 895 01:05:21,916 --> 01:05:24,541 Irás mucho más rápido con neumáticos nuevos. 896 01:05:24,625 --> 01:05:26,166 No tengo con qué pagarlos. 897 01:05:26,541 --> 01:05:28,750 Suerte que he traído un juego, ¿no? 898 01:05:30,375 --> 01:05:31,375 No veas. 899 01:05:32,500 --> 01:05:33,500 Gracias. 900 01:05:33,875 --> 01:05:35,416 - De verdad. - Ya, vale. 901 01:05:36,125 --> 01:05:37,583 Céntrate en la carrera. 902 01:05:37,750 --> 01:05:39,375 Recuerda cómo se adelanta. 903 01:05:39,958 --> 01:05:43,458 Ten paciencia, analiza lo que hace cada piloto, 904 01:05:43,541 --> 01:05:47,250 aprovecha cualquier error y baila como si no hubiera nadie. 905 01:05:48,291 --> 01:05:49,625 Menos lo de bailar. 906 01:05:50,416 --> 01:05:52,125 Pero sí. Bien. 907 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Vale. 908 01:05:56,666 --> 01:05:57,625 ¿Qué? 909 01:05:58,500 --> 01:06:00,333 ¿No me vas a dar un discurso? 910 01:06:00,958 --> 01:06:02,166 ¿Y eso qué era? 911 01:06:03,500 --> 01:06:07,666 Pensaba en algo vehemente e inspirador sobre nunca tirar la toalla 912 01:06:07,750 --> 01:06:10,583 y darlo todo y el ojo del tigre y ese rollo. 913 01:06:11,875 --> 01:06:12,875 Ah, ya. 914 01:06:13,750 --> 01:06:16,708 Lo podría hacer, pero ahora quedaría forzado. 915 01:06:17,250 --> 01:06:19,375 Esas cosas tienen que salir solas. 916 01:06:20,041 --> 01:06:21,541 Ataco hasta ir en cabeza. 917 01:06:21,625 --> 01:06:24,166 No tomo prisioneros. Ceder no es una opción. 918 01:06:24,250 --> 01:06:27,625 El que dijo que ganar no lo es todo no sabía lo que decía. 919 01:06:28,000 --> 01:06:29,208 Soy invencible. 920 01:06:47,916 --> 01:06:49,500 ¡Y empieza la carrera! 921 01:06:54,375 --> 01:06:55,500 Muy bien, pilotos, 922 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 veamos lo rápidos que sois. 923 01:06:57,375 --> 01:07:01,625 Tras 20 vueltas, los tres primeros se clasificarán para la final nacional. 924 01:07:02,333 --> 01:07:04,583 Dean Zeta lidera con contundencia. 925 01:07:17,875 --> 01:07:21,500 Van a 100 por hora y a apenas unos milímetros del suelo. 926 01:07:25,375 --> 01:07:27,458 Cada uno se labra su propia suerte. 927 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 Y Jack Hooper vuela sobre el asfalto. 928 01:07:46,583 --> 01:07:51,041 ¡Jack Hooper ataca desde atrás y sube tres puestos en la recta! 929 01:07:56,291 --> 01:07:57,250 CUENTAVUELTAS 930 01:08:08,208 --> 01:08:10,916 Menudo despliegue del nuevo piloto de Busselton. 931 01:08:11,000 --> 01:08:13,833 Se aferra al interior de la pista como un koala. 932 01:08:25,458 --> 01:08:27,125 Recuerda cómo se adelanta: 933 01:08:28,416 --> 01:08:29,250 ten paciencia, 934 01:08:31,791 --> 01:08:33,875 analiza lo que hace cada piloto, 935 01:08:35,750 --> 01:08:37,666 aprovecha cualquier error. 936 01:08:44,625 --> 01:08:46,625 Hooper sigue escalando posiciones. 937 01:08:52,833 --> 01:08:55,791 Los tres primeros pasarán al campeonato nacional. 938 01:08:59,500 --> 01:09:03,125 Hooper se mete por el interior y se hace con la segunda plaza. 939 01:09:04,416 --> 01:09:05,833 Voy a por ti, pavo. 940 01:09:05,916 --> 01:09:10,166 Un adelantamiento impecable, a la par que innecesario. 941 01:09:15,625 --> 01:09:18,250 A Hooper no le han dicho que aguante donde está. 942 01:09:18,333 --> 01:09:19,750 Él ha venido a competir. 943 01:09:22,000 --> 01:09:23,958 Hooper intenta ponerse en cabeza. 944 01:09:31,916 --> 01:09:32,750 ¡Venga! 945 01:09:33,208 --> 01:09:34,541 Lo fuerza a abrirse. 946 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 Llega la última vuelta. 947 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 ¡Vamos, Jack! 948 01:09:41,625 --> 01:09:42,625 ¡Venga, quítate! 949 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 - Sin miedo. - No vayas por el exterior. 950 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 - Ten paciencia. - Soy invencible. 951 01:09:55,416 --> 01:09:57,416 ¡Pierde el control! ¡No puede ser! 952 01:10:00,166 --> 01:10:01,291 No estás preparado. 953 01:10:01,375 --> 01:10:03,333 Si pisas las virutas, derraparás. 954 01:11:10,416 --> 01:11:12,916 ...se clasifican para el campeonato nacional. 955 01:11:13,625 --> 01:11:17,083 Jack Hooper acaba cuarto tras cruzar la meta de espaldas... 956 01:11:17,916 --> 01:11:20,875 Ibas segundo, estábamos prácticamente clasificados, 957 01:11:20,958 --> 01:11:25,041 pero has decidido ponerte temerario y tirarlo todo por la borda. 958 01:11:27,000 --> 01:11:28,166 ¿Por qué? 959 01:11:28,916 --> 01:11:29,916 No lo sé. 960 01:11:30,833 --> 01:11:33,333 - Tenía que ganarle. - Pero has perdido. 961 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 Y ni te has clasificado para ganarle cuando contaba. 962 01:11:37,958 --> 01:11:42,041 Piensas en ti antes que en el equipo y no puedo estar con alguien así. 963 01:11:46,041 --> 01:11:48,000 Conque le faltaba talento, ¿eh? 964 01:11:49,250 --> 01:11:51,458 Has apostado por el caballo perdedor. 965 01:11:52,708 --> 01:11:54,916 Venga, ayúdanos a cargarlo. 966 01:11:57,125 --> 01:11:59,541 Venga. Lo hacemos por ti. Rapidito. 967 01:12:02,333 --> 01:12:03,166 ¿Qué? 968 01:12:04,458 --> 01:12:07,000 Pues que, si no fuera por mí, 969 01:12:07,208 --> 01:12:09,416 seguirías escondido en tu caravana, 970 01:12:09,500 --> 01:12:11,416 como el viejo triste que eres. 971 01:12:20,166 --> 01:12:21,541 Te has pasado un poco. 972 01:12:22,958 --> 01:12:24,041 Cállate, Colin. 973 01:12:24,583 --> 01:12:25,583 ¿Qué sabrás tú? 974 01:12:32,708 --> 01:12:34,583 Oye. ¿Estás bien? 975 01:12:35,458 --> 01:12:37,166 - Lo he visto. - Déjalo. 976 01:12:37,250 --> 01:12:39,000 - No lo dejo. - Déjalo, mamá. 977 01:12:39,083 --> 01:12:42,125 - No quiero que compitas más. - ¡No te preocupes! 978 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 No me he clasificado. 979 01:12:45,041 --> 01:12:46,041 Se acabó. 980 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 ¡Sí! 981 01:13:05,250 --> 01:13:06,833 ¡Vamos! ¡Sí! 982 01:13:08,833 --> 01:13:09,833 Por fin. 983 01:13:16,791 --> 01:13:19,291 ¡ENHORABUENA! ERES EL NUEVO... 984 01:13:19,375 --> 01:13:21,750 ...¡COCHE FANTASMA! 985 01:13:22,083 --> 01:13:23,083 ¿Qué? 986 01:13:32,958 --> 01:13:33,791 No. 987 01:13:39,666 --> 01:13:41,791 Cuida de tu madre cuando yo no esté. 988 01:14:42,375 --> 01:14:43,375 Oye, Jack. 989 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ¡Jack! 990 01:14:53,500 --> 01:14:54,333 ¿Jack? 991 01:15:18,583 --> 01:15:20,083 Míralo. Ahí está. 992 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 ¿Jack? 993 01:15:57,458 --> 01:15:59,458 Jack, tienes que hablar conmigo. 994 01:15:59,708 --> 01:16:01,333 ¿Por qué sigues haciéndolo? 995 01:16:07,041 --> 01:16:08,250 Lo hacíamos juntos. 996 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ¿Qué? ¿El qué? 997 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 Los trompos. 998 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Salía por ahí con papá para hacerlos. 999 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 Es que a veces... 1000 01:16:28,791 --> 01:16:30,291 ...lo echo mucho de menos. 1001 01:16:32,500 --> 01:16:35,000 Así que te cojo el coche y es... 1002 01:16:36,833 --> 01:16:39,041 ...como si volviera a estar conmigo. 1003 01:16:41,833 --> 01:16:43,416 Y no sé cómo arreglarlo. 1004 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 ¿Arreglar el qué? 1005 01:16:47,916 --> 01:16:49,000 Cómo me siento. 1006 01:16:50,625 --> 01:16:52,000 Nuestras vidas sin él. 1007 01:16:54,000 --> 01:16:56,125 Hay cosas que no tienen arreglo. 1008 01:16:58,041 --> 01:17:00,041 Pero el dolor que sientes... 1009 01:17:01,000 --> 01:17:02,000 ...se te pasará. 1010 01:17:04,791 --> 01:17:06,291 No quiero que se me pase. 1011 01:17:07,916 --> 01:17:10,208 Noto que se me pasa, pero no quiero. 1012 01:17:13,541 --> 01:17:14,791 No quiero olvidarlo. 1013 01:17:15,791 --> 01:17:17,458 No lo permitiremos. 1014 01:17:22,750 --> 01:17:23,750 Estoy llorando. 1015 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 Desahógate. Te sentirás mejor. 1016 01:17:25,750 --> 01:17:28,291 Según papá, los tíos solo lloran tres veces. 1017 01:17:28,375 --> 01:17:29,583 Pues se equivocaba. 1018 01:17:30,625 --> 01:17:32,583 Y si tengo que elegir entre esto 1019 01:17:32,666 --> 01:17:36,875 y que te lo guardes hasta que explotes y me vuelvas a robar el coche... 1020 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 ...prefiero esto. 1021 01:17:40,833 --> 01:17:41,666 Sí. 1022 01:18:06,250 --> 01:18:07,250 ¡Ey, Colin! 1023 01:18:10,958 --> 01:18:11,791 ¿Colin? 1024 01:18:20,875 --> 01:18:21,708 ¡Colin! 1025 01:18:29,000 --> 01:18:30,375 Sé que estás ahí, tío. 1026 01:18:30,458 --> 01:18:31,958 Se mueven las cortinas. 1027 01:18:33,916 --> 01:18:35,291 Quiero pedirte perdón. 1028 01:18:38,875 --> 01:18:40,875 Vale, está bien. 1029 01:18:41,875 --> 01:18:42,875 Lo siento. 1030 01:18:43,708 --> 01:18:47,208 Sé que lo que he dicho no tiene perdón y que soy imbécil. 1031 01:18:48,833 --> 01:18:51,041 No me merezco un mejor amigo como tú. 1032 01:19:07,416 --> 01:19:08,250 ¿Qué pasa? 1033 01:19:08,458 --> 01:19:11,416 El que quedó segundo tenía un carburador ilegal. 1034 01:19:13,125 --> 01:19:14,458 Lo han descalificado. 1035 01:19:15,583 --> 01:19:17,125 Así que ahora soy tercero. 1036 01:19:19,708 --> 01:19:21,125 Y puedo ir a la final. 1037 01:19:23,333 --> 01:19:24,333 Qué más da. 1038 01:19:24,583 --> 01:19:26,000 El kart está destrozado, 1039 01:19:26,708 --> 01:19:30,708 he cabreado a todo el equipo y tú tampoco quieres que lo haga. 1040 01:19:33,833 --> 01:19:35,625 Si te gusta de verdad, 1041 01:19:36,458 --> 01:19:38,125 supongo que me aguantaré. 1042 01:19:39,041 --> 01:19:40,041 Gracias. 1043 01:19:40,375 --> 01:19:41,791 Reúne a tu equipo. 1044 01:19:44,750 --> 01:19:45,750 No lo sé, mamá. 1045 01:19:46,583 --> 01:19:47,791 Acabamos muy mal. 1046 01:19:48,708 --> 01:19:49,958 Creo que te ayudarán. 1047 01:19:50,833 --> 01:19:54,041 Además, a las chicas les gusta que les pidan perdón. 1048 01:19:54,666 --> 01:19:55,541 Sí. 1049 01:20:06,916 --> 01:20:10,000 JACK: ¿PODEMOS HABLAR, PORFA? 1050 01:20:11,708 --> 01:20:13,625 Ya veo que te has clasificado. 1051 01:20:14,583 --> 01:20:16,916 Así que tendrás que arreglar tu kart. 1052 01:20:17,875 --> 01:20:20,375 Y no pienso dejar que nos robes más piezas. 1053 01:20:23,083 --> 01:20:25,458 Aún no has pagado por la última vez. 1054 01:20:26,583 --> 01:20:28,375 ¡Deja en paz a mi mejor amigo! 1055 01:20:30,541 --> 01:20:32,541 - Aquí, plantando cara. - ¡Genial! 1056 01:20:33,125 --> 01:20:35,625 - ¿Me perdonas? - Sí, pero no lo hagas más. 1057 01:20:35,708 --> 01:20:36,541 Vale. 1058 01:20:37,750 --> 01:20:38,750 ¡Quietos! 1059 01:20:41,250 --> 01:20:42,750 Dejadlo para la carrera. 1060 01:20:46,625 --> 01:20:47,958 Estás muerto, Hooper. 1061 01:20:53,208 --> 01:20:54,208 Mandy... 1062 01:20:56,375 --> 01:20:57,625 Venga, tío. Vámonos. 1063 01:21:20,541 --> 01:21:21,375 No... 1064 01:21:22,375 --> 01:21:24,083 Lo que dije no estuvo bien. 1065 01:21:26,875 --> 01:21:28,583 Reconozco que fue estúpido... 1066 01:21:29,333 --> 01:21:30,333 ...y cruel. 1067 01:21:30,833 --> 01:21:33,083 Estaba molesto y lo pagué contigo. 1068 01:21:34,541 --> 01:21:36,416 Y espero que me perdones. 1069 01:21:38,208 --> 01:21:41,625 Pues sí, porque es cierto que me has sacado de la caravana. 1070 01:21:43,125 --> 01:21:46,250 - ¿Quieres salir una última vez? - ¿En qué sentido? 1071 01:21:47,083 --> 01:21:49,458 El que quedó segundo está descalificado. 1072 01:21:50,333 --> 01:21:53,333 Así que vamos al nacional en su lugar. 1073 01:21:54,958 --> 01:21:57,333 Oye, el accidente que tuviste... 1074 01:21:58,291 --> 01:21:59,125 ...fue... 1075 01:22:00,958 --> 01:22:02,041 ...muy inquietante. 1076 01:22:02,458 --> 01:22:04,791 No puedo volver a pasar por algo así. 1077 01:22:04,875 --> 01:22:08,666 Intento ir al límite, conducir sin miedo a nada. 1078 01:22:08,750 --> 01:22:12,458 Créeme, te viene bien el miedo. El miedo es bueno. 1079 01:22:12,541 --> 01:22:14,833 Evita que te pases de la raya. 1080 01:22:14,916 --> 01:22:17,041 ¿Eso no distingue a los ganadores? 1081 01:22:17,125 --> 01:22:21,333 No. Distingue a los que se matan de los que vuelven a casa. 1082 01:22:24,125 --> 01:22:27,458 - Por eso era reacio a ayudarte. - ¿Y por qué lo hiciste? 1083 01:22:27,541 --> 01:22:30,708 Porque, cuando te vi correr por primera vez, 1084 01:22:30,791 --> 01:22:32,500 fue como verme a mí mismo. 1085 01:22:34,041 --> 01:22:36,958 Y quería ahorrarte algunos de mis errores. 1086 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 ¿Qué errores? 1087 01:22:40,458 --> 01:22:43,625 Fue en una carrera. Yo iba por detrás de mi compañero... 1088 01:22:44,750 --> 01:22:48,125 ...e intenté adelantarlo, de forma arriesgada, estúpida. 1089 01:22:50,333 --> 01:22:53,375 Nos tocamos y él salió disparado contra la pared. 1090 01:22:54,625 --> 01:22:56,041 ¿Era el de la foto? 1091 01:22:58,125 --> 01:23:01,583 Por culpa de conducir sin miedo, al final acabé matando... 1092 01:23:02,750 --> 01:23:04,875 ...a alguien muy importante para mí. 1093 01:23:06,916 --> 01:23:10,125 Así que no creo que sea el más indicado para enseñarte. 1094 01:23:10,208 --> 01:23:11,583 Me has enseñado mucho. 1095 01:23:12,083 --> 01:23:13,875 Déjame que te lo demuestre. 1096 01:23:16,125 --> 01:23:16,958 No. 1097 01:23:51,833 --> 01:23:52,833 En realidad, 1098 01:23:53,250 --> 01:23:54,750 sí que quiero vivir así. 1099 01:23:55,000 --> 01:23:56,416 Me has enseñado mucho. 1100 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 Déjame que te lo demuestre. 1101 01:24:21,500 --> 01:24:23,458 ¿Qué es lo primero que te dije? 1102 01:24:24,958 --> 01:24:26,416 ¿Lo de hundir el barco? 1103 01:24:27,750 --> 01:24:28,750 No, después. 1104 01:24:30,833 --> 01:24:32,250 ¿Que no te replicara? 1105 01:24:33,541 --> 01:24:34,750 No, antes. 1106 01:24:36,791 --> 01:24:39,166 ¿Que no quiero vivir de este mundillo? 1107 01:24:39,958 --> 01:24:40,791 Sí. 1108 01:24:43,000 --> 01:24:44,000 Cuando dije eso, 1109 01:24:45,208 --> 01:24:46,666 puede que me refiriera... 1110 01:24:48,625 --> 01:24:50,125 ...a mí mismo. 1111 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 ¿Vale? Pero, bueno... 1112 01:24:53,333 --> 01:24:54,541 ...las cosas cambian. 1113 01:25:01,458 --> 01:25:03,916 Espabila, que hay que arreglar el kart. 1114 01:25:06,083 --> 01:25:07,083 Rapidito. 1115 01:25:20,083 --> 01:25:22,041 Mira, aquí te dejas intimidar. 1116 01:25:23,625 --> 01:25:24,875 No puedes hacer eso. 1117 01:25:25,666 --> 01:25:27,541 ¿Ves como te obliga a abrirte? 1118 01:25:28,458 --> 01:25:30,291 Tienes que ser más agresivo. 1119 01:25:41,625 --> 01:25:43,458 ...venidos de toda la región. 1120 01:25:43,541 --> 01:25:45,833 Son jóvenes con muchísimo talento. 1121 01:25:45,916 --> 01:25:49,000 Cedo la palabra a ambos directores 1122 01:25:49,083 --> 01:25:51,583 para que nos expliquen qué música tocarán. 1123 01:25:52,333 --> 01:25:54,875 ¿Quién eres y qué has hecho con mi hijo? 1124 01:25:55,625 --> 01:25:57,333 ¿Ves como te escucho? 1125 01:26:00,833 --> 01:26:01,833 Bueno... 1126 01:26:02,625 --> 01:26:03,666 ...voy tirando. 1127 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 - Deséame suerte. - Suerte. Nos vemos allí. 1128 01:26:08,333 --> 01:26:09,666 A por ellos, campeón. 1129 01:26:12,041 --> 01:26:16,125 CAMPEONATO NACIONAL 1130 01:26:17,791 --> 01:26:20,416 Concluye la sesión de clasificación de KA3 1131 01:26:20,500 --> 01:26:24,416 con el favorito al título nacional, Dean Zeta, en la pole position. 1132 01:26:26,166 --> 01:26:27,000 Noveno. 1133 01:26:28,708 --> 01:26:29,791 Tú tranquilo. 1134 01:26:30,208 --> 01:26:31,458 No te desconcentres. 1135 01:26:32,083 --> 01:26:34,166 La dirección hacía lo que quería. 1136 01:26:34,833 --> 01:26:36,041 Apenas podía girar. 1137 01:26:36,708 --> 01:26:38,458 Ni idea de lo que puede ser. 1138 01:26:41,166 --> 01:26:42,791 Sé de alguien que lo sabrá. 1139 01:26:49,458 --> 01:26:52,541 JACK: MIRA A LA IZQUIERDA. 1140 01:26:53,833 --> 01:26:56,916 JACK: NO, A TU OTRA IZQUIERDA. 1141 01:27:05,541 --> 01:27:08,416 MANDY: ¿QUÉ QUIERES? 1142 01:27:16,250 --> 01:27:17,250 ¿Qué pasa? 1143 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Mira... 1144 01:27:19,625 --> 01:27:21,291 Sé que la ocasión... 1145 01:27:22,083 --> 01:27:23,458 ...la pintan calva. 1146 01:27:24,791 --> 01:27:26,250 Y yo la pinté con pelo. 1147 01:27:27,083 --> 01:27:27,916 ¿Vale? 1148 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 ¿De qué hablas? 1149 01:27:30,708 --> 01:27:32,166 Lo que quiero decir es... 1150 01:27:34,500 --> 01:27:36,000 ...que siento lo que hice. 1151 01:27:36,833 --> 01:27:38,416 Si pudiera volver atrás, 1152 01:27:39,208 --> 01:27:40,208 lo haría. 1153 01:27:41,625 --> 01:27:42,625 Pero no puedo. 1154 01:27:45,541 --> 01:27:46,916 El equipo te necesita. 1155 01:27:50,166 --> 01:27:51,166 Yo te necesito. 1156 01:27:54,291 --> 01:27:55,416 Vuelve, porfa. 1157 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 Porfa. 1158 01:27:57,875 --> 01:28:01,791 ¿Crees que repetir "porfa" me va a hacer cambiar de opinión? 1159 01:28:13,958 --> 01:28:15,958 Con el agua no habrá mucho agarre, 1160 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 así que hoy veremos un festival de resbalones. 1161 01:28:18,791 --> 01:28:20,625 Nos espera una carrera épica. 1162 01:28:22,875 --> 01:28:25,250 Dices que falla en los vértices, ¿no? 1163 01:28:25,791 --> 01:28:27,708 Parecía una caja llena de gatos. 1164 01:28:27,791 --> 01:28:29,500 La carrera es en 20 minutos. 1165 01:28:30,250 --> 01:28:32,791 ¿Cómo lo ves? ¿Lo puedes arreglar? 1166 01:28:33,625 --> 01:28:35,333 Pues claro. Qué pregunta. 1167 01:28:38,416 --> 01:28:39,666 ¿Qué estás haciendo? 1168 01:28:43,375 --> 01:28:45,125 Soy su ingeniera jefe. 1169 01:28:46,375 --> 01:28:47,208 ¿Qué? 1170 01:28:48,083 --> 01:28:49,500 ¿Qué esperabas? 1171 01:28:50,333 --> 01:28:53,666 ¿Que pusiera tornillos para alguien que no me valora? 1172 01:28:54,375 --> 01:28:55,375 ¿Tú lo harías? 1173 01:28:56,291 --> 01:28:57,291 Claro que no. 1174 01:28:57,916 --> 01:29:01,458 No me dejas trabajar en el kart. Lo he hecho con mis ideas. 1175 01:29:01,541 --> 01:29:04,791 Cuesta una décima parte y podría llegar a ganar al vuestro. 1176 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Vamos, Amanda. 1177 01:29:12,916 --> 01:29:16,666 - No quiero hablarlo con desconocidos. - No son desconocidos. 1178 01:29:17,333 --> 01:29:18,375 Es mi equipo. 1179 01:29:29,916 --> 01:29:32,500 "No son desconocidos. Es mi equipo". 1180 01:29:32,791 --> 01:29:34,458 ¡Zasca! Ha sido brutal. 1181 01:29:34,541 --> 01:29:37,541 Gracias. Vamos a arreglarlo y a ganar la carrera. 1182 01:29:38,375 --> 01:29:39,208 ¡Papá! 1183 01:29:42,041 --> 01:29:43,625 Ataco hasta ir en cabeza. 1184 01:29:44,041 --> 01:29:45,333 No tomo prisioneros. 1185 01:29:46,041 --> 01:29:47,500 Ceder no es una opción. 1186 01:29:48,000 --> 01:29:51,375 El que dijo que ganar no lo es todo no sabía lo que decía. 1187 01:29:52,458 --> 01:29:53,583 Soy invencible. 1188 01:29:55,833 --> 01:29:58,208 Última llamada para la final de KA3. 1189 01:29:58,291 --> 01:30:00,958 Preséntense ante los comisarios de pista. 1190 01:30:03,416 --> 01:30:04,500 ¿Estás preparado? 1191 01:30:05,000 --> 01:30:05,958 Sí. 1192 01:30:06,375 --> 01:30:07,750 - Dalo todo. - Vale. 1193 01:30:08,166 --> 01:30:11,333 - Pero sin imprudencias. - Lo intentaré... 1194 01:30:11,916 --> 01:30:15,458 ...pero es que pierdo el control y me dejo llevar por la ira. 1195 01:30:15,541 --> 01:30:17,583 Es la neblina roja. No cierre. 1196 01:30:18,958 --> 01:30:19,958 ¿Tiene nombre? 1197 01:30:20,458 --> 01:30:22,708 Sí. Le pasa a mucha gente. 1198 01:30:23,375 --> 01:30:26,833 Créeme, si quieres tener éxito en la pista o en la vida, 1199 01:30:27,416 --> 01:30:29,541 tienes que aprender a controlarla. 1200 01:30:29,833 --> 01:30:32,416 - Vale. ¿Y cómo lo hago? - A ver... 1201 01:30:33,208 --> 01:30:35,208 A mí lo único que me funcionaba... 1202 01:30:36,291 --> 01:30:38,000 ...era respirar hondo 1203 01:30:38,083 --> 01:30:40,208 y contar hacia atrás desde cinco. 1204 01:30:40,916 --> 01:30:41,916 ¿Ya está? 1205 01:30:42,500 --> 01:30:44,750 A veces, cuanto más sencillo, mejor. 1206 01:30:46,125 --> 01:30:48,000 Vale, tomo nota. 1207 01:30:48,541 --> 01:30:51,125 ¿Y vas a darme un discurso para animarme? 1208 01:30:51,208 --> 01:30:52,208 Creo... 1209 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 ...que ha quedado claro que ese no es mi fuerte, 1210 01:30:58,000 --> 01:30:59,083 pero, con suerte, 1211 01:30:59,916 --> 01:31:01,208 esto lo compensará. 1212 01:31:03,500 --> 01:31:04,500 Patrick, 1213 01:31:05,166 --> 01:31:06,166 gracias. 1214 01:31:07,291 --> 01:31:08,416 - Jack Hooper. - Sí. 1215 01:31:08,958 --> 01:31:11,083 Venga, ponte ya, que se te hace... 1216 01:31:12,166 --> 01:31:13,208 ...de día. 1217 01:31:15,875 --> 01:31:16,875 Rapidito. 1218 01:31:18,291 --> 01:31:19,166 ¡Jack! 1219 01:31:20,250 --> 01:31:21,291 ¡Hola! 1220 01:31:28,291 --> 01:31:29,958 INVENCIBLE 1221 01:31:30,041 --> 01:31:32,791 La última carrera del día será la final de KA3. 1222 01:31:32,875 --> 01:31:36,833 Tras 20 vueltas al circuito, tendremos a un nuevo campeón nacional. 1223 01:31:38,166 --> 01:31:39,166 ¡Vamos, Jack! 1224 01:31:39,250 --> 01:31:42,250 Bienvenidos, telespectadores de toda Australia. 1225 01:31:42,333 --> 01:31:43,375 Vamos, Jack. 1226 01:31:44,291 --> 01:31:46,166 ¡Y ahí van! 1227 01:31:53,333 --> 01:31:55,500 VUELTAS PARA EL FINAL 1228 01:31:55,875 --> 01:31:56,833 ¡Venga, vamos! 1229 01:31:58,791 --> 01:32:02,375 Dean Zeta saca dos coches de ventaja. No se lo pondrá fácil. 1230 01:32:02,458 --> 01:32:04,250 - Venga. - Tú puedes, Dean. 1231 01:32:04,333 --> 01:32:05,875 Por detrás, todo son codazos. 1232 01:32:05,958 --> 01:32:09,291 Jack Hooper ataca por el interior y gana una posición. 1233 01:32:09,958 --> 01:32:10,791 ¡Vamos! 1234 01:32:11,291 --> 01:32:12,208 ¡Tú puedes! 1235 01:32:17,083 --> 01:32:20,250 ¡Hooper pisa a fondo y se hace con otra posición! 1236 01:32:21,708 --> 01:32:22,916 Ten paciencia. 1237 01:32:23,000 --> 01:32:27,125 Dean Zeta, en un alarde de experiencia, se escapa del resto. 1238 01:32:28,166 --> 01:32:32,208 Hooper apura en la curva tres y la toma sin apenas girar. 1239 01:32:33,500 --> 01:32:35,458 Analiza lo que hace cada piloto. 1240 01:32:35,541 --> 01:32:36,916 ¡Sigue adelantando! 1241 01:32:43,875 --> 01:32:45,583 Aprovecha cualquier error. 1242 01:32:46,083 --> 01:32:49,041 Hooper aprovecha el rebufo y ataca por el interior. 1243 01:32:49,125 --> 01:32:50,416 ¡Vamos, Jack! 1244 01:33:01,791 --> 01:33:05,125 Parece que es el único capaz de plantarle cara a Zeta. 1245 01:33:09,541 --> 01:33:10,708 Última vuelta. 1246 01:33:11,875 --> 01:33:12,750 Ve la ocasión. 1247 01:33:12,833 --> 01:33:15,291 Lo intenta, pero Zeta le cierra el paso. 1248 01:33:15,375 --> 01:33:17,125 Imposible adelantar. 1249 01:33:17,750 --> 01:33:18,708 Soy invencible. 1250 01:33:20,625 --> 01:33:21,625 La neblina roja. 1251 01:33:23,250 --> 01:33:24,666 Tienes que controlarla. 1252 01:33:27,125 --> 01:33:28,083 Cinco. 1253 01:33:28,166 --> 01:33:29,041 A por ellos. 1254 01:33:30,666 --> 01:33:32,708 - Cuatro. - Podemos hacerlo. 1255 01:33:33,291 --> 01:33:34,125 Tres. 1256 01:33:34,208 --> 01:33:35,208 - Colin. - Jack. 1257 01:33:35,291 --> 01:33:36,958 No me lo quiero perder. 1258 01:33:37,541 --> 01:33:38,375 Dos. 1259 01:33:38,625 --> 01:33:40,166 Ten paciencia. Rapidito. 1260 01:33:40,458 --> 01:33:41,458 Uno. 1261 01:33:43,083 --> 01:33:44,583 Hazlo, sin miedo. 1262 01:33:51,666 --> 01:33:52,666 Va por ti, papá. 1263 01:33:56,125 --> 01:33:58,708 Zeta y Hooper, duelo de titanes. 1264 01:33:58,791 --> 01:34:00,125 Es cosa de milímetros. 1265 01:34:04,958 --> 01:34:06,750 Lo intenta por el exterior. 1266 01:34:06,833 --> 01:34:09,458 ¡Qué peligro! Ahí no tiene nada de agarre. 1267 01:34:10,125 --> 01:34:13,750 ¡Hooper corta por el interior y se mete en la última curva! 1268 01:34:13,833 --> 01:34:17,333 Zeta reacciona, pero pierde la posición. ¡Menudo final! 1269 01:34:21,833 --> 01:34:24,916 Jack Hooper es el nuevo campeón nacional. 1270 01:34:25,000 --> 01:34:29,250 ¡Qué pedazo de carrera hemos presenciado! Puro automovilismo australiano. 1271 01:34:29,333 --> 01:34:33,291 Dean Zeta acaba segundo y Jack Kagan completa el podio. 1272 01:34:39,333 --> 01:34:40,750 Sin ti no habría podido. 1273 01:34:41,208 --> 01:34:42,208 Ya lo sé. 1274 01:34:52,125 --> 01:34:53,833 ¿Has hecho la cuenta atrás? 1275 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 Pues sí. 1276 01:34:56,375 --> 01:34:57,375 Funciona, ¿eh? 1277 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Sí. 1278 01:35:06,083 --> 01:35:07,083 Buen trabajo. 1279 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 Patrick... 1280 01:35:17,041 --> 01:35:18,041 ...gracias. 1281 01:35:35,708 --> 01:35:36,708 Gracias. 1282 01:35:49,625 --> 01:35:50,875 Lo has hecho genial. 1283 01:35:53,416 --> 01:35:54,416 Todo el equipo. 1284 01:36:03,666 --> 01:36:05,166 Voy a echarle un cable. 1285 01:36:06,375 --> 01:36:10,000 Les rogamos que nos acompañen en la ceremonia de presentación. 1286 01:36:35,416 --> 01:36:36,416 Venga. 1287 01:36:45,041 --> 01:36:46,041 ¡Bravo!