1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,041 --> 00:00:51,583
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:32,208 --> 00:01:34,625
BEM-VINDO A BUSSELTON
5
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
Não estou gostando nada
do que estou vendo.
6
00:01:56,666 --> 00:01:57,875
Nossa.
7
00:02:09,041 --> 00:02:11,416
Na internet não era assim.
8
00:02:14,041 --> 00:02:16,291
Sim, não tinha essa cor de salsicha.
9
00:02:17,291 --> 00:02:19,375
Que porcaria, cara!
10
00:02:20,750 --> 00:02:21,791
Não é tão ruim.
11
00:02:23,208 --> 00:02:24,083
Podemos dar um jeito.
12
00:02:31,541 --> 00:02:32,583
Podemos começar aqui.
13
00:02:40,875 --> 00:02:42,916
Essa é a última caixa, mãe.
14
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Obrigada, Jack.
Vou dar uma olhada na loja nova.
15
00:02:46,083 --> 00:02:47,958
Que tal nos encontrarmos lá?
16
00:02:48,041 --> 00:02:48,916
Pode ser, mãe.
17
00:03:23,125 --> 00:03:24,875
FESTIVAL DE BUSSELTON
18
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
Oi.
19
00:03:40,750 --> 00:03:41,625
Precisa de ajuda?
20
00:03:42,541 --> 00:03:45,625
Você tem um convite.
21
00:03:48,000 --> 00:03:49,458
A mãe dela soube
que nos mudamos.
22
00:03:49,541 --> 00:03:50,625
KARTS
ANIVERSÁRIO DA MANDY
23
00:03:50,750 --> 00:03:52,166
Karts são para crianças, mãe.
24
00:03:53,125 --> 00:03:54,041
Você é uma criança.
25
00:03:54,125 --> 00:03:57,125
Melhor dirigir um desses
do que fazer redondinho com meu carro.
26
00:03:57,750 --> 00:04:00,208
-Se chama zerinho, obrigado.
-Sei como se chama.
27
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
-Pare de fazer zerinhos.
-Não conheço ninguém.
28
00:04:03,125 --> 00:04:06,500
Por isso mesmo. Você vai estudar
com eles depois das férias.
29
00:04:08,708 --> 00:04:09,583
Não sei.
30
00:04:10,625 --> 00:04:13,541
Você tem duas opções.
Ou vai para a festa
31
00:04:13,625 --> 00:04:16,208
ou fica aqui e me ajuda a tarde toda.
32
00:04:55,750 --> 00:04:58,916
Já que o ornitorrinco
pôr ovos e produzir leite,
33
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
ele é o único animal que pode
fazer seu próprio creme de ovos.
34
00:05:06,333 --> 00:05:08,583
Espere. Está rindo
da minha piada ou de mim?
35
00:05:08,666 --> 00:05:09,500
Da sua piada.
36
00:05:10,666 --> 00:05:12,291
Sou Colin. Colin Faber.
37
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
Jack. Jack Hooper. Muito prazer.
38
00:05:19,208 --> 00:05:20,291
Eles são rápidos.
39
00:05:20,375 --> 00:05:21,375
Não são?
40
00:05:23,541 --> 00:05:25,791
Estou meio nervoso
porque vou dirigir um desses.
41
00:05:26,625 --> 00:05:28,458
-Nunca fiz isso antes.
-Nem eu.
42
00:05:29,291 --> 00:05:30,458
Mas sei que vou conseguir.
43
00:05:35,000 --> 00:05:37,416
Venha. Vamos nos aventurar.
44
00:05:43,000 --> 00:05:44,041
Quem é o playboy?
45
00:05:44,750 --> 00:05:45,666
Dean Zeta.
46
00:05:46,375 --> 00:05:48,958
Campeão estadual de kart. Todos acham
que ele vai vencer o campeonato nacional.
47
00:05:49,708 --> 00:05:52,166
Lembra quando perguntei
se estava rindo da minha piada ou de mim?
48
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
É, há um minuto.
49
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Ele e os amigos riem de mim.
50
00:05:56,000 --> 00:05:57,208
Saia da frente!
51
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Sei que eles são uns babacas,
52
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
mas prefiro fingir que eles nem existem.
53
00:06:10,416 --> 00:06:11,250
Vamos.
54
00:06:30,375 --> 00:06:31,375
Que vergonha.
55
00:06:51,333 --> 00:06:52,916
Que demais!
56
00:06:57,500 --> 00:06:58,458
E aí?
57
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
Lá vou eu, playboy!
58
00:07:38,875 --> 00:07:39,708
Vamos.
59
00:07:52,500 --> 00:07:53,458
Saia da frente!
60
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
Não demonstre medo.
61
00:08:06,833 --> 00:08:07,916
Oi, Patrick.
62
00:08:10,125 --> 00:08:10,958
Mike.
63
00:08:14,166 --> 00:08:17,166
Obrigado por fazer a festa aqui.
Gostei do negócio.
64
00:08:17,791 --> 00:08:18,750
Sem problemas.
65
00:08:20,458 --> 00:08:22,541
Decidiu se vai treinar meu filho?
66
00:08:24,166 --> 00:08:25,000
Não dá.
67
00:08:26,125 --> 00:08:27,791
Dean tem grandes chances
no campeonato nacional deste ano.
68
00:08:29,125 --> 00:08:31,208
Ele precisa de alguém experiente
para prepará-lo.
69
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
Você seria muito importante
em nossa equipe, Patrick.
70
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Bem, como eu disse...
71
00:08:37,125 --> 00:08:39,166
-não vai dar.
-Por que não?
72
00:08:39,666 --> 00:08:43,208
Porque seu filho não tem talento e...
73
00:08:43,791 --> 00:08:45,000
não posso ensinar isso.
74
00:08:53,125 --> 00:08:54,041
Entendi.
75
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Oi.
76
00:08:57,208 --> 00:08:58,791
Faz tempo que anda de kart?
77
00:09:00,416 --> 00:09:01,458
Uns dez minutos.
78
00:09:02,041 --> 00:09:03,333
-Sério?
-Sim.
79
00:09:03,416 --> 00:09:04,500
Você se saiu muito bem.
80
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
Não sei. Dei uma derrapada.
81
00:09:07,333 --> 00:09:09,583
Porque você foi para o lado
de fora do traçado.
82
00:09:09,916 --> 00:09:11,375
E lá tem "farofa".
83
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
Tinha "farofa" na pista?
84
00:09:15,250 --> 00:09:16,875
Não farofa de comer.
85
00:09:16,958 --> 00:09:20,958
São sujeiras e pedaços de borracha
dos pneus que se acumulam no lado de fora,
86
00:09:21,041 --> 00:09:23,791
e são bem escorregadios
se você passar por cima deles.
87
00:09:23,875 --> 00:09:25,916
Entendi. Sou o Jack.
88
00:09:27,666 --> 00:09:29,166
-Mandy.
-Prazer.
89
00:09:32,000 --> 00:09:32,833
Então, você...
90
00:09:33,583 --> 00:09:34,875
pilota karts?
91
00:09:34,958 --> 00:09:37,333
Sim, mas prefiro consertá-los.
92
00:09:37,416 --> 00:09:39,166
Então você é mecânica?
93
00:09:39,250 --> 00:09:41,750
Se diz engenheira-chefe, mas sim.
94
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
Meu sonho é trabalhar na Fórmula 1.
95
00:09:44,208 --> 00:09:45,125
-Legal.
-Mandy.
96
00:09:46,125 --> 00:09:47,000
O bolo está pronto.
97
00:09:47,500 --> 00:09:48,333
Tudo bem.
98
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
-Até mais, então.
-Até.
99
00:09:51,250 --> 00:09:52,666
-Feliz aniversário.
-Obrigada.
100
00:09:54,833 --> 00:09:56,166
-Cachorro legal.
-Obrigado.
101
00:09:56,250 --> 00:09:57,291
Parece que ele tem raiva.
102
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
O que você quer?
103
00:10:00,416 --> 00:10:02,541
Quando você rodou, quase me derrotou.
104
00:10:02,625 --> 00:10:04,416
Acho que está bravo
porque quase ganhei de você.
105
00:10:05,916 --> 00:10:07,041
Impossível.
106
00:10:07,541 --> 00:10:08,375
Quase venci.
107
00:10:09,958 --> 00:10:10,875
E você sabe disso.
108
00:10:21,125 --> 00:10:22,083
Fique longe de mim.
109
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
Só vou avisar uma vez.
110
00:10:32,791 --> 00:10:33,791
Fiz ele passar vergonha, não fiz?
111
00:10:33,875 --> 00:10:37,000
Parabéns a você
112
00:10:37,500 --> 00:10:40,458
Nesta data querida...
113
00:10:40,541 --> 00:10:42,125
Por que se vestem igual?
114
00:10:43,041 --> 00:10:44,416
São os pais da Mandy.
115
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
Ele comanda a equipe.
116
00:10:47,666 --> 00:10:52,166
-Parabéns.
-Viva!
117
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
O que o playboy está fazendo aqui?
118
00:11:00,750 --> 00:11:02,625
O Dean? Ele é irmão da Mandy.
119
00:11:04,416 --> 00:11:05,791
Claro que sim.
120
00:11:30,333 --> 00:11:31,958
Nunca vou te vencer, não é, pai?
121
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
POLÍCIA
122
00:12:27,916 --> 00:12:28,875
Boa noite, Dennis.
123
00:12:33,583 --> 00:12:36,750
Depois do que aconteceu em Sydney,
você pegou meu carro de novo,
124
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
dois dias depois de chegarmos aqui?
125
00:12:38,500 --> 00:12:40,333
Mãe, eu estava no meio do nada.
126
00:12:40,916 --> 00:12:42,375
Não tinha trânsito.
127
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
E estou dirigindo uma perua.
128
00:12:45,833 --> 00:12:46,833
Não é verdade?
129
00:12:55,583 --> 00:12:58,125
Você estava fazendo zerinho
em um estacionamento vazio, filho.
130
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
Sem carteira.
131
00:13:00,416 --> 00:13:02,958
Desculpe, policial.
Não vai acontecer de novo.
132
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Bem...
133
00:13:07,291 --> 00:13:08,541
não houve nenhum dano...
134
00:13:09,250 --> 00:13:11,000
vou liberá-lo, mas com uma advertência.
135
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Uma advertência séria.
136
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
Se eu pegá-lo de novo,
vai se meter em problemas.
137
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
Entendido?
138
00:13:22,083 --> 00:13:23,208
Tenho que ir.
139
00:13:24,625 --> 00:13:27,208
Pôr o pé na estrada.
140
00:13:34,458 --> 00:13:35,291
Sou...
141
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
o policial Barry Johansen...
142
00:13:38,208 --> 00:13:40,083
-a propósito.
-Desculpe. Christine Hooper.
143
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
Prazer.
144
00:13:43,416 --> 00:13:44,666
Acabou de se mudar para a cidade?
145
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
É, vamos alugar uma loja na Queen Street.
146
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
-Sério?
-Sim.
147
00:13:49,875 --> 00:13:50,875
Que ótimo.
148
00:13:52,000 --> 00:13:54,458
Talvez eu passe por lá qualquer hora.
149
00:13:55,000 --> 00:13:57,333
Algum dia, talvez.
150
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
Certo.
151
00:14:00,333 --> 00:14:01,166
Boa noite.
152
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Obrigada, policial.
153
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
-Tchau, Barry.
-Jack!
154
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Que foi?
155
00:14:13,416 --> 00:14:15,250
Está fazendo zerinho de novo?
156
00:14:15,625 --> 00:14:16,666
O que está acontecendo?
157
00:14:17,375 --> 00:14:18,208
Nada.
158
00:14:19,000 --> 00:14:20,291
Por que continua fazendo isso?
159
00:14:21,250 --> 00:14:24,333
-Não sei.
-Não é motivo.
160
00:14:24,416 --> 00:14:25,958
Um dia sua sorte vai acabar.
161
00:14:26,458 --> 00:14:27,416
E não vai acabar bem.
162
00:14:31,500 --> 00:14:33,458
Espero que possamos
fazer nossa vida aqui.
163
00:14:39,000 --> 00:14:40,708
Sabe que pode falar de tudo.
164
00:14:41,875 --> 00:14:44,291
-Talvez do seu pai...
-Mãe, não.
165
00:14:48,958 --> 00:14:52,250
Olhe. A salsicha combina
com a cor desta casa.
166
00:15:10,625 --> 00:15:12,541
Legal! É tão caro.
167
00:15:34,916 --> 00:15:35,750
Então...
168
00:15:36,750 --> 00:15:38,541
O bicho da corrida te mordeu.
169
00:15:39,750 --> 00:15:42,375
É quando você não para
de pensar em corrida?
170
00:15:42,875 --> 00:15:45,000
E sente que não quer fazer
outra coisa da vida?
171
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
Isso mesmo.
172
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Então fui mordido.
173
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
Bem...
174
00:15:50,750 --> 00:15:52,041
Maravilha.
175
00:15:53,916 --> 00:15:54,833
Agora...
176
00:15:56,250 --> 00:15:57,958
acho que deve dar a volta...
177
00:15:58,541 --> 00:15:59,750
ir embora...
178
00:16:01,041 --> 00:16:02,541
e esquecer esse assunto.
179
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
Como assim?
180
00:16:06,000 --> 00:16:09,875
Você correu três voltas,
derrapou e ficou por último.
181
00:16:09,958 --> 00:16:11,791
Quer fazer isso da vida?
182
00:16:11,875 --> 00:16:13,458
Tenho uma ideia melhor.
183
00:16:13,541 --> 00:16:15,750
Junte o dinheiro que tiver,
184
00:16:15,833 --> 00:16:18,125
que seus pais e amigos tiverem...
185
00:16:18,750 --> 00:16:20,708
e compre o melhor barco.
186
00:16:20,791 --> 00:16:22,625
Estacione-o no meio do porto.
187
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Exploda-o...
188
00:16:24,916 --> 00:16:25,833
e veja-o afundar.
189
00:16:26,583 --> 00:16:28,291
Não seria tanto desperdício
de tempo e dinheiro
190
00:16:28,375 --> 00:16:29,958
do que tentar ser piloto.
191
00:16:31,250 --> 00:16:32,083
Nossa.
192
00:16:32,791 --> 00:16:33,708
Você é cruel.
193
00:16:33,791 --> 00:16:35,791
Desista desta vida.
194
00:16:36,333 --> 00:16:37,791
E você cobra muito caro.
195
00:16:38,333 --> 00:16:39,458
Por isso não tem ninguém aqui.
196
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
Fechei por três horas.
197
00:16:43,750 --> 00:16:45,291
Então está explicado.
198
00:16:50,916 --> 00:16:51,750
Na verdade...
199
00:16:52,500 --> 00:16:53,666
eu quero esta vida.
200
00:16:54,916 --> 00:16:56,083
Não é esse o problema.
201
00:16:56,291 --> 00:16:58,416
Não tenho dinheiro para pagar aqui.
202
00:16:59,041 --> 00:17:00,958
Não tenho nada.
203
00:17:01,875 --> 00:17:02,958
Não faço caridade.
204
00:17:06,166 --> 00:17:08,041
Tenho uma ideia.
205
00:17:09,958 --> 00:17:10,791
Pode falar.
206
00:17:12,541 --> 00:17:15,083
Este lugar claramente precisa de cuidados.
207
00:17:15,666 --> 00:17:16,500
Não é?
208
00:17:16,583 --> 00:17:20,166
Me contrate para ajudar,
mas, em vez de me pagar...
209
00:17:20,708 --> 00:17:23,166
me deixe dar três voltas
na pista por cada hora trabalhada.
210
00:17:34,625 --> 00:17:36,333
-O que foi?
-Estou pensando.
211
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Uma volta.
212
00:17:42,208 --> 00:17:43,291
E só quando eu deixar.
213
00:17:44,375 --> 00:17:47,750
-Três, porque a pista é curta.
-Uma, pelo custo do combustível.
214
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
Três, e você não ouviu
o que eu disse sobre a pista ser...
215
00:17:50,708 --> 00:17:53,083
Uma. E não estou gostando da má-criação.
216
00:17:53,958 --> 00:17:55,375
-Três.
-Duas.
217
00:17:55,458 --> 00:17:56,291
Fechado.
218
00:17:56,791 --> 00:17:59,208
-Teria feito por uma.
-Teria concordado com três.
219
00:18:01,250 --> 00:18:02,291
Pode começar agora.
220
00:18:10,541 --> 00:18:11,375
Para que serve isso?
221
00:18:12,083 --> 00:18:14,458
Uma pista empoeirada
é muito escorregadia.
222
00:18:14,541 --> 00:18:16,666
Você vai borrifá-la com água
para mantê-la intacta.
223
00:18:17,666 --> 00:18:20,125
Quer que eu borrife a pista usando isso?
224
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
Sim, quero.
225
00:18:21,916 --> 00:18:24,041
Por que não usamos
aquele caminhão-pipa?
226
00:18:24,333 --> 00:18:28,000
Espero que não seja malcriado
sempre que conversarmos.
227
00:18:28,583 --> 00:18:29,958
Borrife tudo.
228
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
E mais uma coisa.
229
00:18:32,416 --> 00:18:35,416
Não entre no meu trailer
sem minha permissão.
230
00:18:35,916 --> 00:18:37,416
Nunca. Entendeu?
231
00:18:38,541 --> 00:18:39,375
Sim.
232
00:18:40,250 --> 00:18:42,625
Pesquisei você no Google ontem à noite.
233
00:18:43,250 --> 00:18:44,541
Você era piloto.
234
00:18:45,041 --> 00:18:46,083
Dos bons.
235
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
Converse menos, borrife mais.
236
00:18:48,250 --> 00:18:51,083
Pare de enrolação. Anda logo!
237
00:19:16,291 --> 00:19:17,250
Obrigada, Betsy.
238
00:19:21,541 --> 00:19:23,250
Oi, mãezinha.
239
00:19:23,916 --> 00:19:24,875
É para mim?
240
00:19:24,958 --> 00:19:26,166
Obrigada.
241
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
Essa ficou boa.
242
00:19:30,958 --> 00:19:31,833
Que delícia.
243
00:19:32,333 --> 00:19:33,375
Eu...
244
00:19:33,875 --> 00:19:34,916
consegui um emprego hoje.
245
00:19:35,000 --> 00:19:36,625
-Sério?
-Sim. Naquele lugar de kart.
246
00:19:36,708 --> 00:19:38,250
Parabéns. Que maravilha.
247
00:19:39,041 --> 00:19:40,416
Não vejo o borrifador.
248
00:19:40,666 --> 00:19:41,791
Então vou dirigir?
249
00:19:47,250 --> 00:19:48,666
Não posso dirigir com essa coisa.
250
00:19:48,750 --> 00:19:50,958
Você tem até o pôr do sol
para pintar a garagem.
251
00:19:52,458 --> 00:19:53,291
Velho!
252
00:19:54,166 --> 00:19:55,666
-Está brincando?
-Não seja malcriado.
253
00:19:56,416 --> 00:19:59,375
Ao trabalho. Pare de enrolação.
Anda logo!
254
00:20:00,250 --> 00:20:01,500
E não me chame de "velho".
255
00:20:15,083 --> 00:20:16,708
"Pare de enrolação."
256
00:20:17,416 --> 00:20:19,166
Sério, Sr. Miyagi?
257
00:20:19,791 --> 00:20:20,625
Bem...
258
00:20:21,166 --> 00:20:22,875
por que não enfia esse capacete...
259
00:20:23,416 --> 00:20:24,958
onde não bate sol?
260
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
Isso!
261
00:20:39,125 --> 00:20:40,541
-Finalmente.
-Muito bom.
262
00:20:41,041 --> 00:20:42,291
Agora pinte dentro.
263
00:20:44,333 --> 00:20:45,666
Isso. Devagar, amigo.
264
00:20:46,250 --> 00:20:47,083
Oi, Barry.
265
00:20:50,333 --> 00:20:51,833
Então vou dirigir?
266
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
Preciso que lave tudo isso.
267
00:20:56,583 --> 00:20:57,458
E...
268
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
que lave com os pés.
269
00:20:59,875 --> 00:21:00,875
Meus pés?
270
00:21:01,750 --> 00:21:02,625
Seus pés.
271
00:21:03,750 --> 00:21:05,500
Que bizarro, hein?
272
00:21:05,583 --> 00:21:06,541
Sem má-criação.
273
00:21:07,083 --> 00:21:10,541
Ao trabalho. Pare de enrolação.
Anda logo.
274
00:21:21,875 --> 00:21:23,833
KARTÓDROMO ARISE
275
00:21:46,333 --> 00:21:49,166
Não pode deslocar o topo do centro
e aumentar o caster?
276
00:21:52,375 --> 00:21:53,458
Sei que não é comum,
277
00:21:53,541 --> 00:21:56,833
mas se ajustar certo, acrescenta ao menos
um décimo de segundo por volta.
278
00:21:59,000 --> 00:22:00,625
Sério? Você acha isso?
279
00:22:02,291 --> 00:22:04,875
Se é assim,
por que outras equipes não estão fazendo?
280
00:22:05,375 --> 00:22:06,875
Não são criativos.
281
00:22:07,708 --> 00:22:09,208
Vamos deixar assim.
282
00:22:09,708 --> 00:22:10,875
Deu certo até agora.
283
00:22:16,291 --> 00:22:18,291
O Leroy não sabe...
284
00:22:18,375 --> 00:22:19,208
Escuta.
285
00:22:20,125 --> 00:22:21,625
Ele tem 20 anos de experiência.
286
00:22:22,208 --> 00:22:24,125
E ainda erra. Que ótimo.
287
00:22:26,541 --> 00:22:29,625
Deixe-me ser responsável pelo kart.
Serei uma engenheira-chefe melhor.
288
00:22:32,708 --> 00:22:34,625
Querida, sabe que não é tão simples.
289
00:22:35,541 --> 00:22:37,583
Como vou aprender se nunca tentar?
290
00:22:39,125 --> 00:22:40,666
Talvez algum dia tenha a chance.
291
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
Mas agora precisamos nos concentrar
em nossos trabalhos
292
00:22:43,041 --> 00:22:44,458
para seu irmão ganhar
o campeonato nacional.
293
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
CAMPEONATO REGIONAL SUB-16
FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO
294
00:23:45,416 --> 00:23:46,750
Preciso dirigir.
295
00:23:48,416 --> 00:23:50,083
O campeonato regional é
na próxima semana.
296
00:23:50,666 --> 00:23:51,541
Campeonato regional?
297
00:23:53,541 --> 00:23:55,916
Você tem muito trabalho
a fazer antes de competir.
298
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Então por que estou borrifando a pista?
299
00:23:59,041 --> 00:24:00,791
Ou pintando as paredes com a cabeça?
300
00:24:00,875 --> 00:24:02,500
Preciso dirigir.
301
00:24:03,250 --> 00:24:04,916
E você me deve 100 voltas.
302
00:24:05,000 --> 00:24:06,916
Você vai dirigir quando eu mandar.
303
00:24:07,458 --> 00:24:08,291
Ouviu?
304
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
Temos um acordo.
305
00:24:11,250 --> 00:24:12,208
Estou anulando.
306
00:24:12,708 --> 00:24:14,666
Não pode anular. É um acordo.
307
00:24:17,625 --> 00:24:19,500
Alô? Está me ouvindo?
308
00:24:22,625 --> 00:24:23,791
Está anulado.
309
00:24:24,375 --> 00:24:25,208
Estou fora.
310
00:24:29,833 --> 00:24:31,375
Você não vai competir
no campeonato regional.
311
00:24:31,875 --> 00:24:33,291
Mas vou deixar você dirigir.
312
00:24:34,125 --> 00:24:37,666
Hoje, combinado?
Todas as 100 voltas.
313
00:24:38,708 --> 00:24:39,541
Sem parar.
314
00:24:40,125 --> 00:24:41,500
E quando terminar...
315
00:24:42,250 --> 00:24:45,333
você vai tirar tudo de dentro
do galpão e colocar no lixo.
316
00:24:46,333 --> 00:24:48,041
Vou montar uma lanchonete.
317
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Combinado?
318
00:24:50,208 --> 00:24:51,166
Sim.
319
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
-Sim?
-Sim!
320
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
Ótimo.
321
00:24:55,333 --> 00:24:56,166
Ao trabalho.
322
00:24:57,500 --> 00:25:00,166
-Pare de...
-Enrolação. Sei. Anda logo.
323
00:26:40,375 --> 00:26:42,333
Parece que um dos Transformers vomitou.
324
00:26:43,208 --> 00:26:44,166
Sim.
325
00:26:44,250 --> 00:26:45,666
Entende de mecânica?
326
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Nem eu.
327
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
O que vamos fazer?
328
00:26:53,875 --> 00:26:54,875
Tive uma ideia.
329
00:27:07,250 --> 00:27:08,083
Oi.
330
00:27:09,625 --> 00:27:10,458
O quê?
331
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
Espere! É o Jack.
332
00:27:12,916 --> 00:27:15,291
Cara, você me matou de susto.
333
00:27:15,375 --> 00:27:17,750
Por que me assustou assim?
334
00:27:17,833 --> 00:27:19,333
-Não me viu?
-São sombras.
335
00:27:19,416 --> 00:27:20,958
Claro que não pude vê-lo.
336
00:27:21,708 --> 00:27:22,916
Por que veio aqui?
337
00:27:23,750 --> 00:27:25,916
Pode me ajudar a preparar
meu kart para a competição?
338
00:27:27,416 --> 00:27:28,750
Não tenho dinheiro.
339
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
Então não posso pagar.
340
00:27:31,750 --> 00:27:32,666
Na verdade...
341
00:27:33,916 --> 00:27:35,625
você pode acabar gastando.
342
00:27:37,125 --> 00:27:38,083
O que diz?
343
00:27:39,041 --> 00:27:40,791
Já que disse isso...
344
00:27:43,041 --> 00:27:44,500
por que está me perguntando?
345
00:27:45,416 --> 00:27:49,625
Não sei nada sobre karts.
E não conheço ninguém que saiba.
346
00:27:49,708 --> 00:27:50,625
Só você.
347
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
Está me perguntando
porque não tinha outra opção?
348
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Claro.
349
00:27:56,250 --> 00:27:57,958
E acho que você faria um bom trabalho.
350
00:28:00,291 --> 00:28:02,791
-Aceito, mas com uma condição.
-Pode falar.
351
00:28:02,875 --> 00:28:05,833
Que eu seja a engenheira-chefe,
a responsável pelo kart.
352
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
Combinado.
353
00:28:08,583 --> 00:28:09,458
Vejo você amanhã?
354
00:28:09,958 --> 00:28:10,875
Vamos ver!
355
00:28:12,083 --> 00:28:12,916
Beleza.
356
00:28:20,500 --> 00:28:23,083
Quer competir com isto
no campeonato regional?
357
00:28:24,250 --> 00:28:26,333
Parece que um caminhão passou por cima.
358
00:28:27,041 --> 00:28:27,875
Pode consertá-lo?
359
00:28:29,416 --> 00:28:30,958
Um caminhão passou por cima?
360
00:28:31,916 --> 00:28:33,125
Encontramos assim.
361
00:28:35,625 --> 00:28:36,583
Posso consertar.
362
00:28:37,125 --> 00:28:38,916
Vamos separar as peças.
363
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
As do motor lá, as do freio lá,
364
00:28:41,083 --> 00:28:43,291
as da direção aqui
e as do escapamento aqui.
365
00:28:48,125 --> 00:28:50,250
Temos que começar do básico.
366
00:28:50,333 --> 00:28:52,833
Prestem atenção.
Depois vamos ter uma prova.
367
00:28:52,916 --> 00:28:55,083
-Este é o eixo...
-Mandy...
368
00:28:57,250 --> 00:28:58,125
Fale, Colin.
369
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
Vamos ter uma prova mesmo?
370
00:29:02,208 --> 00:29:05,583
Não, Colin.
Esse é o eixo. Este é o disco do freio.
371
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
-Ela é demais.
-Esse é o caliper do freio.
372
00:29:07,708 --> 00:29:09,541
-Que bom que não vai ter prova.
-Sim.
373
00:29:24,333 --> 00:29:25,166
Que...
374
00:29:25,875 --> 00:29:26,708
feio.
375
00:29:27,333 --> 00:29:28,291
Não é feio.
376
00:29:28,916 --> 00:29:30,000
Sabe o que é feio?
377
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Ser devagar. E não é.
378
00:29:33,125 --> 00:29:34,583
Onde fazemos o test drive?
379
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
Certeza de que devemos dirigir isto?
380
00:29:39,000 --> 00:29:41,416
Não peça permissão, Col.
381
00:29:41,500 --> 00:29:43,291
Faça e peça desculpas depois.
382
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
É um test drive, então vá devagar.
383
00:29:46,708 --> 00:29:47,541
Entendi.
384
00:29:52,333 --> 00:29:53,541
Acho que ele não ouviu.
385
00:30:06,750 --> 00:30:07,583
Idiota!
386
00:30:50,208 --> 00:30:52,750
Meninos, me diverti muito.
387
00:30:53,625 --> 00:30:55,833
-Vejo você na pista amanhã?
-Sim...
388
00:30:56,916 --> 00:30:59,041
Eu nunca fiz isso antes.
389
00:30:59,750 --> 00:31:02,125
Se meu pai descobrir
que ajudei um rival...
390
00:31:02,750 --> 00:31:04,666
ele vai ficar uma fera.
391
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
-Obrigado.
-De nada.
392
00:31:12,458 --> 00:31:15,000
Não vá para o lado de fora como fez
no dia da minha festa.
393
00:31:15,541 --> 00:31:18,500
Se passar pela "farofa",
você vai derrapar.
394
00:31:29,041 --> 00:31:30,958
E se arranjarmos um funil?
395
00:31:31,041 --> 00:31:33,291
Seria mais rápido.
Aí eu poderia jogar ali.
396
00:31:36,375 --> 00:31:37,958
Vai trabalhar naquele lugar hoje?
397
00:31:38,041 --> 00:31:39,291
Não.
398
00:31:39,791 --> 00:31:40,916
Hoje é minha primeira corrida.
399
00:31:42,791 --> 00:31:44,416
É mesmo?
400
00:31:44,500 --> 00:31:45,333
-Certo.
-Sim.
401
00:31:45,916 --> 00:31:46,750
Primeira corrida.
402
00:31:48,333 --> 00:31:49,500
Que legal.
403
00:31:50,666 --> 00:31:52,291
Vou pedir ao Colin que ligue
para você pelo FaceTime.
404
00:31:54,333 --> 00:31:55,583
Ele vai me ligar pelo FaceTime?
405
00:31:56,083 --> 00:31:57,000
Sim.
406
00:31:57,083 --> 00:31:58,291
Atenda.
407
00:31:58,791 --> 00:31:59,791
Começa às 11h.
408
00:32:01,083 --> 00:32:02,125
-Me deseje sorte.
-Boa sorte.
409
00:32:02,625 --> 00:32:04,166
-Tchau.
-Divirtam-se!
410
00:32:08,083 --> 00:32:11,833
CAMPEONATO REGIONAL
411
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
Oi.
412
00:32:28,708 --> 00:32:29,541
Saia da frente.
413
00:32:33,000 --> 00:32:34,833
Não pode deixar
que ele trate você assim.
414
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Eu sei.
Só não sei o que fazer.
415
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
Quer ir para casa?
416
00:32:41,375 --> 00:32:44,125
De jeito nenhum.
Não quero perder a aventura.
417
00:32:45,541 --> 00:32:46,500
Isso aí, amigo.
418
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
Após a classificatória KA3,
419
00:32:48,250 --> 00:32:50,166
o favorito ao título, Dean Zeta,
420
00:32:50,250 --> 00:32:51,750
ficou em primeiro lugar!
421
00:32:51,833 --> 00:32:55,583
Em segundo lugar ficou Chase Hoy
com Juliet Kay em terceiro.
422
00:32:55,666 --> 00:32:57,875
Os três primeiros colocados
na próxima final
423
00:32:57,958 --> 00:33:00,375
vão direito para o campeonato estadual.
424
00:33:03,333 --> 00:33:06,208
Eu ataco até liderar.
Passo por cima de todos.
425
00:33:06,291 --> 00:33:07,625
Eu nunca concedo a derrota.
426
00:33:07,708 --> 00:33:10,791
Quem disse que ganhar não é
tudo não sabe nada.
427
00:33:10,875 --> 00:33:11,958
Sou invencível.
428
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Faça sua parte.
429
00:33:24,083 --> 00:33:25,958
Esta corrida está na categoria KA3.
430
00:33:26,041 --> 00:33:27,125
E só para lembrar,
431
00:33:27,208 --> 00:33:30,541
os três primeiros colocados vão
direto para o campeonato estadual.
432
00:33:30,625 --> 00:33:32,541
PLACAR:
1o DEAN ZETA, 14o JACK HOOPER
433
00:33:34,791 --> 00:33:35,833
Vamos, Jack.
434
00:33:37,333 --> 00:33:38,833
É a primeira corrida do meu filho hoje.
435
00:33:38,916 --> 00:33:40,541
-Que bom.
-Sim.
436
00:33:40,625 --> 00:33:42,916
Eles estão se formando. Dois em dois.
437
00:33:43,500 --> 00:33:46,083
Estamos prontos para começar.
Foi dada a largada.
438
00:33:46,875 --> 00:33:48,541
Vamos correr, pessoal.
439
00:33:50,458 --> 00:33:53,791
Isso que eu chamo de investida!
440
00:33:53,875 --> 00:33:56,583
Dean Zeta está na frente em disparada.
441
00:34:18,041 --> 00:34:20,458
E o jovem Hooper passa
para o décimo lugar.
442
00:34:20,541 --> 00:34:22,875
-Ele está em vantagem.
-Que bom.
443
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
Ele não está muito confortável no kart.
444
00:34:25,875 --> 00:34:27,375
Eles são bem velozes.
445
00:34:28,041 --> 00:34:28,916
É seguro?
446
00:34:29,000 --> 00:34:30,125
Eles usam capacete.
447
00:34:34,833 --> 00:34:35,708
Para o nono.
448
00:34:35,791 --> 00:34:37,291
Do nono ao oitavo.
449
00:34:37,375 --> 00:34:41,750
Ele está atrás do champanhe,
da glória e das garotas.
450
00:34:43,291 --> 00:34:45,458
Vamos, Hooper! Você consegue, filho.
451
00:34:56,333 --> 00:34:57,541
Ele avança para o quinto.
452
00:34:57,625 --> 00:34:59,416
-Sensacional!
-Continue.
453
00:35:04,250 --> 00:35:05,416
Isso, Dean! Isso!
454
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
Ele toma conta da pista.
455
00:35:26,666 --> 00:35:28,000
Ele está de olho no primeiro lugar.
456
00:35:28,083 --> 00:35:28,916
ÚLTIMA VOLTA
457
00:35:31,458 --> 00:35:33,875
-Jack Hooper fica em quarto lugar.
-Saia da frente!
458
00:35:36,958 --> 00:35:38,750
Não demonstre medo.
459
00:35:38,833 --> 00:35:41,041
Se for para o lado de fora,
você vai derrapar.
460
00:36:05,541 --> 00:36:06,375
Dean Zeta, primeiro.
461
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
Jack Hooper, terceiro.
462
00:36:09,166 --> 00:36:10,083
Vamos, Dean!
463
00:36:20,916 --> 00:36:22,083
O que está fazendo?
464
00:36:22,708 --> 00:36:23,916
Chegando em terceiro
na minha primeira corrida.
465
00:36:24,000 --> 00:36:25,333
Eu disse que não estava pronto.
466
00:36:25,416 --> 00:36:28,125
E acabou de provar
com uma ultrapassagem imprudente.
467
00:36:28,208 --> 00:36:30,250
Eu me classifiquei para o estadual
com essa ultrapassagem.
468
00:36:30,333 --> 00:36:31,958
Sim. E quase foi para o caixão.
469
00:36:32,041 --> 00:36:33,083
Mas não fui.
470
00:36:33,166 --> 00:36:34,541
Deveria me dar os parabéns.
471
00:36:35,666 --> 00:36:36,708
De onde saiu esse kart?
472
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
Da parte de trás do seu galpão.
473
00:36:42,083 --> 00:36:43,000
Nada mal.
474
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
Você montou?
475
00:36:46,041 --> 00:36:47,750
Meus amigos me ajudaram.
476
00:36:49,041 --> 00:36:51,541
E... preciso que me ajude também.
477
00:36:54,000 --> 00:36:55,083
Quer ser meu treinador?
478
00:36:56,208 --> 00:37:00,625
Um treinador que me ensine
tudo sobre direção.
479
00:37:01,208 --> 00:37:03,916
Não quero mais borrifar,
480
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
pintar ou limpar usando os pés.
481
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Quis prepará-lo fisicamente.
482
00:37:08,500 --> 00:37:11,791
Borrifar desenvolve seus braços
para que não se canse enquanto dirige.
483
00:37:11,875 --> 00:37:15,375
Pintar fortalece seu pescoço
para a força G nas curvas.
484
00:37:15,458 --> 00:37:17,250
E limpar melhora
a flexibilidade dos tornozelos,
485
00:37:17,333 --> 00:37:18,666
para que use os pedais
com maior rapidez.
486
00:37:20,250 --> 00:37:21,083
Viu?
487
00:37:21,166 --> 00:37:23,625
É por isso que preciso que me treine.
488
00:37:29,666 --> 00:37:31,125
-Está pensando de novo?
-Sim.
489
00:37:36,666 --> 00:37:37,791
Escute bem.
490
00:37:39,041 --> 00:37:43,541
Vou treiná-lo, mas você vai fazer
tudo o que eu mandar.
491
00:37:43,625 --> 00:37:44,875
Entendeu?
492
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
Sem má-criação.
493
00:37:47,000 --> 00:37:48,791
Sim. Sem má-criação.
494
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
E gostei da roupa.
495
00:38:02,750 --> 00:38:05,458
Os milhos estão saborosos
Vocês vão amar.
496
00:38:06,208 --> 00:38:07,875
-Obrigada. Até mais.
-Obrigado.
497
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
Não pode ser.
498
00:38:41,625 --> 00:38:42,583
Oi, Barry.
499
00:38:43,458 --> 00:38:44,375
Não vou deixar.
500
00:38:45,583 --> 00:38:46,750
Não no meu turno.
501
00:38:59,375 --> 00:39:00,208
Jack...
502
00:39:01,041 --> 00:39:04,666
Vou pedir que encoste
e desligue o carro, por favor.
503
00:39:06,708 --> 00:39:09,833
Sua mãe vai ficar muito decepcionada.
504
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Jack.
505
00:39:15,291 --> 00:39:16,125
Alô?
506
00:39:17,666 --> 00:39:18,791
Essa joça está funcionando?
507
00:39:20,916 --> 00:39:23,625
Estou mandando você parar o veículo.
508
00:39:24,375 --> 00:39:26,166
Por favor. Obrigado.
509
00:39:40,416 --> 00:39:42,333
O que pensa que está fazendo?
510
00:39:42,833 --> 00:39:46,250
Preciso que convide minha mãe para sair.
511
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
O quê?
512
00:39:51,083 --> 00:39:53,583
-Por que eu faria isso?
-Porque gosta dela.
513
00:39:54,333 --> 00:39:56,333
Como assim? Eu não...
514
00:39:56,416 --> 00:39:57,875
Este... Você...
515
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
Você...
516
00:39:59,875 --> 00:40:02,958
Espero que saiba conversar
melhor durante um encontro.
517
00:40:03,041 --> 00:40:06,250
Não vai ter nenhum encontro.
518
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
-Por que não?
-Por que acha que gosto dela?
519
00:40:08,541 --> 00:40:10,250
Você não me prendeu.
520
00:40:10,791 --> 00:40:12,041
Ainda posso prender.
521
00:40:12,791 --> 00:40:16,208
Continue assim.
Minha mãe adora senso de humor.
522
00:40:17,125 --> 00:40:18,708
Por que está me pedindo isso?
523
00:40:18,791 --> 00:40:21,500
Você é policial, então não é um criminoso.
524
00:40:23,041 --> 00:40:25,791
E você não usa aliança.
Você é solteiro, não é?
525
00:40:26,750 --> 00:40:27,875
-Sim.
-Que bom.
526
00:40:28,375 --> 00:40:30,291
E seu pai está fora do jogo.
527
00:40:30,375 --> 00:40:31,250
Sim.
528
00:40:32,541 --> 00:40:34,625
O que acha?
529
00:40:35,666 --> 00:40:36,583
É que...
530
00:40:38,666 --> 00:40:41,041
quando falo com mulheres,
531
00:40:41,125 --> 00:40:43,916
eu travo de vez em quando.
532
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
Entendi.
533
00:40:46,541 --> 00:40:48,750
-Travo sempre.
-Entendi.
534
00:40:49,833 --> 00:40:51,041
Vou ajudá-lo, Barry.
535
00:40:52,625 --> 00:40:53,458
Ela está lá dentro.
536
00:40:54,708 --> 00:40:56,625
Pense em como pode puxar papo.
537
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
Tudo bem.
538
00:41:00,458 --> 00:41:01,291
Está bem.
539
00:41:01,791 --> 00:41:02,958
-Entendi.
-Que bom.
540
00:41:03,541 --> 00:41:04,541
Tente comigo.
541
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Oi, Christie.
542
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
Quer sair para jantar comigo?
543
00:41:10,416 --> 00:41:11,666
Na próxima semana, talvez.
544
00:41:12,625 --> 00:41:14,916
Por que está falando com sotaque?
545
00:41:15,000 --> 00:41:16,416
-Eu não.
-Sim, está.
546
00:41:17,000 --> 00:41:19,291
Vamos tentar de novo. Mais uma vez.
547
00:41:19,375 --> 00:41:20,291
Está bem.
548
00:41:21,583 --> 00:41:22,416
Oi, Christie.
549
00:41:23,250 --> 00:41:25,500
Gostaria de jantar comigo
qualquer dia desses?
550
00:41:25,583 --> 00:41:26,666
Na próxima semana?
551
00:41:28,541 --> 00:41:29,416
Me saí muito bem.
552
00:41:29,500 --> 00:41:30,791
-Aceitável.
-Me saí bem.
553
00:41:31,375 --> 00:41:32,250
Está bem. Venha.
554
00:41:33,000 --> 00:41:33,833
Certo.
555
00:41:36,000 --> 00:41:36,833
Boa sorte.
556
00:41:44,916 --> 00:41:46,458
-Policial Johansen.
-Oi.
557
00:41:47,083 --> 00:41:48,083
Está tudo bem?
558
00:41:49,916 --> 00:41:51,291
Tudo belezinha.
559
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
Sim.
560
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
Posso ajudá-lo?
561
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Sim.
562
00:42:02,958 --> 00:42:04,458
Christie, eu...
563
00:42:07,208 --> 00:42:09,416
Christie, estive pensando se você...
564
00:42:11,125 --> 00:42:14,166
gostaria de sair para jantar
comigo semana que vem?
565
00:42:15,416 --> 00:42:16,250
Talvez.
566
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
Sim. Boa ideia.
567
00:42:23,250 --> 00:42:24,416
-Sério?
-Sim!
568
00:42:26,625 --> 00:42:27,583
Que bom.
569
00:42:28,375 --> 00:42:29,250
Que bom.
570
00:42:31,125 --> 00:42:32,083
Vamos nos falando.
571
00:42:34,625 --> 00:42:35,458
Combinado.
572
00:42:38,041 --> 00:42:38,875
Tchau.
573
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
Fui bem no campeonato regional.
574
00:42:50,333 --> 00:42:52,666
Não precisei modificar meu kart.
575
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Acho que sim.
576
00:42:56,083 --> 00:42:57,000
"Acho que sim"?
577
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
Como assim?
578
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
O kart foi rápido. Eu ganhei.
579
00:43:02,583 --> 00:43:04,166
Suas modificações não foram necessárias.
580
00:43:06,333 --> 00:43:07,291
Só estou sendo sincero.
581
00:43:07,916 --> 00:43:09,208
Não leve para o lado pessoal.
582
00:43:11,916 --> 00:43:14,500
Se seu kart fosse rápido,
você teria saído muito mais na frente.
583
00:43:15,041 --> 00:43:16,500
Mas você venceu por pouco.
584
00:43:17,000 --> 00:43:20,458
Se não tivesse arrancado
na frente, teria perdido.
585
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Só estou sendo sincera.
586
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
Não leve para o lado pessoal.
587
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Oi.
588
00:43:34,500 --> 00:43:35,333
Oi.
589
00:43:40,416 --> 00:43:42,000
Fui convidada para sair.
590
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
-Sério?
-Sim.
591
00:43:44,375 --> 00:43:45,250
Legal.
592
00:43:48,500 --> 00:43:49,958
Não sei o que você fez, mas...
593
00:43:50,625 --> 00:43:51,458
obrigada.
594
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
Não sei do que você está falando.
595
00:43:58,416 --> 00:44:00,833
Você não precisa solucionar tudo.
596
00:44:01,416 --> 00:44:03,541
Você não precisa ser forte sempre.
597
00:44:04,500 --> 00:44:06,375
Você pode ser...
598
00:44:07,833 --> 00:44:09,000
um pouco emotivo.
599
00:44:11,833 --> 00:44:12,666
Aquele.
600
00:44:20,291 --> 00:44:21,125
Oi, Barry.
601
00:44:26,291 --> 00:44:27,458
Bem-vindo à escola de corrida.
602
00:44:28,041 --> 00:44:28,958
Vai usar isso para quê?
603
00:44:29,958 --> 00:44:32,833
Má-criação.
Vou usar como ferramenta de ensino.
604
00:44:34,208 --> 00:44:35,541
É bem barulhento.
605
00:44:37,000 --> 00:44:37,833
Entre.
606
00:44:41,125 --> 00:44:41,958
Desculpe.
607
00:44:42,458 --> 00:44:43,541
Façam de conta que não estou aqui.
608
00:44:46,875 --> 00:44:48,125
Segure o volante.
609
00:44:51,708 --> 00:44:52,791
Errado.
610
00:44:52,875 --> 00:44:56,416
A posição correta é 9h15.
611
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
Esquisito.
612
00:45:05,583 --> 00:45:07,708
Você sabe para que direção
as rodas dianteiras estão indo
613
00:45:07,791 --> 00:45:10,166
se suas mãos refletirem
a posição no volante.
614
00:45:10,750 --> 00:45:11,875
Moleza.
615
00:45:12,625 --> 00:45:13,708
Moleza.
616
00:45:23,083 --> 00:45:26,333
Quando a roda estiver virada,
uma corda será amarrada no acelerador.
617
00:45:26,416 --> 00:45:28,416
Você não vai poder acelerar sem rompê-la.
618
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
Mas quando a roda está se endireitando...
619
00:45:31,333 --> 00:45:32,916
a corda vai afrouxando.
620
00:45:33,708 --> 00:45:34,958
Pode pisar fundo.
621
00:45:37,125 --> 00:45:39,166
Dirija o mais rápido que puder.
622
00:45:39,666 --> 00:45:41,791
Mas não rompa a corda.
623
00:45:41,875 --> 00:45:44,833
Mantenha as mãos
sempre na posição 9h15.
624
00:45:50,583 --> 00:45:51,416
Estou bem.
625
00:45:56,916 --> 00:45:58,125
Devagar na curva.
626
00:46:02,625 --> 00:46:03,583
Posição 9h15!
627
00:46:05,708 --> 00:46:06,875
Espere até sairmos.
628
00:46:08,500 --> 00:46:09,333
Posição 9h15.
629
00:46:12,125 --> 00:46:13,000
Muito rápido.
630
00:46:14,916 --> 00:46:18,416
Tem que achar o equilíbrio
entre o acelerador e o volante.
631
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Entendeu?
632
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Posição 9h15!
633
00:46:25,750 --> 00:46:26,833
Mantenha o equilíbrio.
634
00:46:28,583 --> 00:46:31,500
Não é tão moleza, não é?
635
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Certo, isso serve.
636
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
Certo.
637
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
A mesma hora amanhã?
638
00:46:58,333 --> 00:47:00,500
Viu, e se a linha de corrida
estiver bloqueada?
639
00:47:01,166 --> 00:47:03,083
Como eu faço para passar?
640
00:47:04,541 --> 00:47:07,166
Depende da situação.
Não tem uma resposta certa.
641
00:47:09,250 --> 00:47:11,625
Mas gosto de aplicar
as regras da ultrapassagem.
642
00:47:13,041 --> 00:47:13,875
Tenha paciência,
643
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
observe os outros motoristas
644
00:47:17,708 --> 00:47:20,000
e tire vantagem dos erros.
645
00:47:22,666 --> 00:47:23,791
O que foi?
646
00:47:24,916 --> 00:47:26,041
Não fui muito bem hoje.
647
00:47:28,583 --> 00:47:31,041
Não vai melhorar
sentindo pena de si mesmo.
648
00:47:31,125 --> 00:47:33,125
Só vai ser um pé no saco.
649
00:47:33,208 --> 00:47:34,916
Sim, mas fico chateado.
650
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Ótimo.
651
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
Use isso ao seu favor.
652
00:47:39,125 --> 00:47:39,958
Viu.
653
00:47:40,041 --> 00:47:41,333
Quando pesquisei você no Google,
654
00:47:41,416 --> 00:47:44,291
vi que se aposentou no meio da temporada.
655
00:47:47,791 --> 00:47:48,666
Oi, Mandy.
656
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Ela sempre vira a cara.
657
00:47:59,208 --> 00:48:00,791
Acelere no apex.
658
00:48:06,958 --> 00:48:09,458
Lembre-se do equilíbrio.
Pegue uma linha mais apertada.
659
00:48:34,708 --> 00:48:36,083
Pare aqui.
660
00:48:39,166 --> 00:48:40,000
Como me saí?
661
00:48:45,375 --> 00:48:47,000
Nossa. Um sorriso!
662
00:48:47,708 --> 00:48:49,333
É a primeira vez que o vejo sorrir.
663
00:48:49,416 --> 00:48:50,750
Não seja petulante.
664
00:48:51,625 --> 00:48:53,083
Você tem um longo caminho pela frente.
665
00:48:54,625 --> 00:48:57,875
Precisa preparar seu kart.
Seus amigos vão ajudar de novo?
666
00:48:57,958 --> 00:48:58,833
Eu topo.
667
00:49:02,250 --> 00:49:03,875
Ele é o rápido?
668
00:49:03,958 --> 00:49:06,125
Ele só descobriu
que o motor é à gasolina.
669
00:49:06,916 --> 00:49:08,625
Precisamos da pessoa rápida.
670
00:49:22,625 --> 00:49:23,500
Oi, Mandy.
671
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
O quê?
672
00:49:26,583 --> 00:49:27,708
Sério isso?
673
00:49:27,791 --> 00:49:28,833
De novo.
674
00:49:28,916 --> 00:49:30,166
Não me viu?
675
00:49:30,666 --> 00:49:33,208
Já falamos sobre isso. São sombras.
676
00:49:33,875 --> 00:49:35,083
O que está fazendo aqui?
677
00:49:35,750 --> 00:49:36,875
Queria te agradecer.
678
00:49:38,291 --> 00:49:40,291
Não teria chegado ao campeonato estadual
sem sua ajuda.
679
00:49:41,750 --> 00:49:42,583
Eu sei.
680
00:49:43,291 --> 00:49:44,250
Pode ser mais rápida?
681
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
Não sei se quero.
682
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
-Por quê?
-Porque você não me ouviu.
683
00:49:51,250 --> 00:49:53,125
Disse para não ir para o lado de fora
684
00:49:53,208 --> 00:49:54,583
e foi exatamente o que você fez.
685
00:49:54,666 --> 00:49:56,208
Não dava para passar por dentro.
686
00:49:56,291 --> 00:49:58,416
Nunca dá para passar por dentro.
687
00:49:58,916 --> 00:50:01,000
Tem de achar um jeito de passar.
688
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
Viu?
689
00:50:03,958 --> 00:50:05,500
Preciso saber dessas coisas.
690
00:50:07,625 --> 00:50:09,541
Você só diz isso porque quer
que eu te ajude.
691
00:50:09,625 --> 00:50:10,541
Com certeza.
692
00:50:11,125 --> 00:50:12,916
Isso não quer dizer que não seja verdade.
693
00:50:14,458 --> 00:50:15,291
Vai me ajudar?
694
00:50:16,250 --> 00:50:17,208
Não sei.
695
00:50:22,333 --> 00:50:24,333
Aceito isso como um "talvez".
696
00:50:33,333 --> 00:50:35,041
Isso é obra sua, Jack?
697
00:50:35,791 --> 00:50:36,750
Muito bom.
698
00:50:38,500 --> 00:50:39,333
Obrigada.
699
00:50:40,833 --> 00:50:42,916
Está trabalhando com a filha do Mike Zeta?
700
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
Sim, e ele não pode descobrir
que estou fazendo isso.
701
00:50:47,833 --> 00:50:49,208
Não vai dar certo.
702
00:50:49,625 --> 00:50:51,750
Todos a favor de Mandy ser
a engenheira-chefe?
703
00:50:57,500 --> 00:50:58,333
De acordo.
704
00:51:01,625 --> 00:51:03,750
Você disse que queria
a pessoa rápida.
705
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Ei, eu...
706
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
Agradeço muito a sua ajuda.
707
00:51:19,500 --> 00:51:20,541
Não se preocupe.
708
00:51:20,625 --> 00:51:22,458
Quero agradecer...
709
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
convidando você para sair.
710
00:51:27,166 --> 00:51:28,250
Que legal.
711
00:51:34,375 --> 00:51:35,416
Bem...
712
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
Que constrangedor.
713
00:51:38,333 --> 00:51:41,125
-Sim.
-Vou ver se o Patrick precisa de algo.
714
00:51:41,875 --> 00:51:42,791
Bem...
715
00:51:44,000 --> 00:51:47,875
queria saber como vocês
se divertem por aqui.
716
00:51:51,541 --> 00:51:52,791
Esse sorriso quer dizer "sim"?
717
00:51:56,541 --> 00:51:57,458
Quer dizer...
718
00:51:58,583 --> 00:52:01,166
nos vemos no Rollerdrome
amanhã às seis.
719
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
Combinado.
720
00:52:08,000 --> 00:52:08,833
Sim.
721
00:52:09,666 --> 00:52:10,500
Patrick?
722
00:52:11,958 --> 00:52:13,750
Cadê você? Já estou indo.
723
00:52:38,166 --> 00:52:39,625
Que maneiro.
724
00:52:52,750 --> 00:52:53,875
O que está fazendo?
725
00:52:55,875 --> 00:52:57,583
Vim deixar suas chaves.
726
00:52:58,583 --> 00:53:02,625
Sim, e quebrar minha 4o corda
Thomastik-Infeld de AU$ 150.
727
00:53:02,708 --> 00:53:03,583
Desculpe.
728
00:53:04,291 --> 00:53:05,125
Saia.
729
00:53:10,250 --> 00:53:11,166
Que legal.
730
00:53:11,708 --> 00:53:12,583
Saia!
731
00:53:13,625 --> 00:53:14,458
Está bem.
732
00:53:16,208 --> 00:53:17,500
Nossa!
733
00:53:19,541 --> 00:53:20,541
Você está tão jovem.
734
00:53:21,291 --> 00:53:22,166
É seu amigo?
735
00:53:23,750 --> 00:53:24,583
Ninguém.
736
00:53:25,208 --> 00:53:26,041
Fora.
737
00:53:57,416 --> 00:53:58,416
Oi, Barry.
738
00:53:59,625 --> 00:54:00,666
Tudo bem?
739
00:54:01,416 --> 00:54:02,416
Sim, claro.
740
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Não muito.
741
00:54:07,500 --> 00:54:11,000
É que tenho um encontro
com a sua mãe hoje.
742
00:54:11,083 --> 00:54:12,250
-Sim?
-E...
743
00:54:12,833 --> 00:54:15,208
não sei o que ela gosta.
744
00:54:15,708 --> 00:54:17,375
Preciso de dicas.
745
00:54:18,458 --> 00:54:19,291
Por exemplo...
746
00:54:20,125 --> 00:54:21,541
do que ela gosta?
747
00:54:25,458 --> 00:54:27,541
Músicas do Daryl Braithwaite.
748
00:54:27,625 --> 00:54:28,833
Só um segundo.
749
00:54:31,500 --> 00:54:32,333
Braithwaite.
750
00:54:36,916 --> 00:54:39,583
-Comida chinesa.
-Chinesa.
751
00:54:40,375 --> 00:54:41,500
E...
752
00:54:44,041 --> 00:54:45,333
Filmes do Steve Carell?
753
00:54:45,416 --> 00:54:47,208
Gostei muito de O Virgem de 40 Anos.
754
00:54:50,166 --> 00:54:52,791
Tenho medo de que ela me ache chato.
755
00:54:52,875 --> 00:54:53,750
É só não ser.
756
00:54:55,291 --> 00:54:58,750
Não fale muito de você.
Faça perguntas.
757
00:54:59,458 --> 00:55:00,875
Preste atenção.
758
00:55:01,583 --> 00:55:03,208
-Prestar atenção.
-Faça piadas.
759
00:55:03,291 --> 00:55:05,291
-Piadas.
-Divirta-se.
760
00:55:06,166 --> 00:55:07,166
-Diversão.
-Sim.
761
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Boas dicas.
762
00:55:09,541 --> 00:55:11,666
-Onde aprendeu tudo isso?
-Com meu pai.
763
00:55:12,500 --> 00:55:15,083
Ele era um homem muito sábio.
764
00:55:16,166 --> 00:55:17,083
Até mais.
765
00:55:40,708 --> 00:55:41,541
Nossa.
766
00:55:43,041 --> 00:55:44,291
Você está tão linda e...
767
00:55:45,458 --> 00:55:46,291
limpa.
768
00:55:48,416 --> 00:55:50,583
Você disse "linda e limpa"?
769
00:55:52,458 --> 00:55:54,750
Quase sempre está suja de graxa.
770
00:55:54,833 --> 00:55:56,375
Melhor calar a boca.
771
00:55:56,458 --> 00:55:58,041
Concordo.
772
00:55:58,125 --> 00:55:58,958
Já vou!
773
00:56:08,500 --> 00:56:09,791
Nós tentamos.
774
00:56:12,250 --> 00:56:13,375
Tive uma ideia.
775
00:56:20,708 --> 00:56:21,708
Máquina de ursinhos.
776
00:56:24,250 --> 00:56:25,458
Você não teve uma ideia.
777
00:56:25,541 --> 00:56:27,833
Você só olhou, viu a máquina de ursinhos
778
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
e gritou: "Máquina de ursinhos!"
779
00:56:31,375 --> 00:56:32,291
É.
780
00:56:34,250 --> 00:56:35,958
Mas é divertido.
781
00:56:36,583 --> 00:56:37,416
Digo...
782
00:56:38,125 --> 00:56:39,666
É uma máquina de ursinhos.
783
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
Vamos tentar.
784
00:56:45,625 --> 00:56:46,458
Por favor.
785
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Quer ver o novo filme
do Steve Carell hoje?
786
00:56:56,958 --> 00:57:00,291
-Eu adoraria.
-Está passando no cinema Orana.
787
00:57:00,375 --> 00:57:01,208
Sim.
788
00:57:01,875 --> 00:57:02,708
Depois...
789
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
que tal irmos ao Jade Temple?
790
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Comer comida chinesa.
791
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Sim, adoro comida chinesa.
792
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Sim.
793
00:57:21,250 --> 00:57:22,916
Está cantando uma música
do Daryl Braithwaite?
794
00:57:23,750 --> 00:57:24,583
Sim.
795
00:57:25,625 --> 00:57:26,458
Eu amo o Daryl.
796
00:57:27,166 --> 00:57:28,416
Sou um grande fã.
797
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
-Sério?
-Sim.
798
00:57:29,875 --> 00:57:31,250
Gosta do Daryl Braithwaite?
799
00:57:31,750 --> 00:57:32,583
Sim.
800
00:57:35,125 --> 00:57:35,958
Não.
801
00:57:36,500 --> 00:57:37,333
Na verdade, não.
802
00:57:38,291 --> 00:57:41,375
Nunca ouvi falar dele.
Não é verdade.
803
00:57:42,625 --> 00:57:43,791
Gravei de cabeça.
804
00:57:43,875 --> 00:57:44,958
Meu Deus!
805
00:57:45,041 --> 00:57:46,916
-Por que fez isso?
-Não sei.
806
00:57:47,541 --> 00:57:50,250
Alguém me disse que você gostava dele,
então quis impressioná-la.
807
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
Por que não fazemos
algo que os dois gostam?
808
00:57:53,375 --> 00:57:56,875
Nada de Steve Carell, Daryl Braithwaite
e restaurante chinês.
809
00:57:56,958 --> 00:57:59,333
Nada do que meu filho disse que gosto.
810
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Boa ideia.
811
00:58:02,458 --> 00:58:05,000
Mas ainda quero comida chinesa. Quer?
812
00:58:05,083 --> 00:58:07,000
Sim. Estou louca por um dim sim.
813
00:58:10,416 --> 00:58:13,583
Se você ficar entre os três primeiros
e for para o campeonato nacional,
814
00:58:13,666 --> 00:58:16,375
é meu primeiro passo
para ser a próxima Leena Gade.
815
00:58:16,458 --> 00:58:18,416
-Próxima quem?
-Ela é a primeira mulher
816
00:58:18,500 --> 00:58:20,125
a criar um carro que venceu o Le Mans.
817
00:58:20,791 --> 00:58:22,666
Quero ser ela, mas na Fórmula 1.
818
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Legal.
819
00:58:23,666 --> 00:58:25,458
É melhor vencermos.
820
00:58:25,541 --> 00:58:26,416
Sem pressão.
821
00:58:28,125 --> 00:58:30,541
Meu pai e eu vínhamos aqui
quando eu era criança.
822
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Faz tempo que não vimos.
823
00:58:33,750 --> 00:58:34,625
Como é o seu pai?
824
00:58:37,875 --> 00:58:39,208
Ele morreu quando eu tinha 11 anos.
825
00:58:40,708 --> 00:58:41,541
Câncer.
826
00:58:43,416 --> 00:58:46,333
E eu aqui tagarelando.
827
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Relaxa.
828
00:58:50,333 --> 00:58:51,541
Como ele era?
829
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
Ele amava carros.
830
00:58:53,833 --> 00:58:56,541
Nos fins de semana,
passeávamos no carro velho dele.
831
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Sinto falta disso.
832
00:59:05,333 --> 00:59:07,416
Desculpe. Era para nos divertirmos.
833
00:59:09,958 --> 00:59:13,416
Na verdade, não me divirto
assim há muito tempo.
834
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
O R2-D2 fala inglês perfeitamente
nos filmes Star Wars,
835
00:59:40,958 --> 00:59:42,291
mas só ouvimos os bipes,
836
00:59:42,375 --> 00:59:44,333
porque ele adora falar palavrões.
837
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
-Essa não.
-Está destruído.
838
00:59:52,375 --> 00:59:53,500
Quem faria isso?
839
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Eles.
840
01:00:13,625 --> 01:00:15,375
Meu irmão e os amigos imbecis dele.
841
01:00:21,583 --> 01:00:22,958
Foi divertido enquanto durou.
842
01:00:24,041 --> 01:00:24,916
Eu conserto.
843
01:00:26,666 --> 01:00:27,500
Não sei.
844
01:00:28,125 --> 01:00:29,000
Vamos conseguir.
845
01:00:29,541 --> 01:00:31,416
O campeonato estadual é amanhã.
846
01:00:31,500 --> 01:00:35,541
Então? Trabalhamos a noite toda
para acabar com o Dean na pista.
847
01:00:36,041 --> 01:00:38,500
Prefiro acabar com ele
com um chute no saco, mas...
848
01:00:39,041 --> 01:00:40,208
pode ser na pista.
849
01:00:41,458 --> 01:00:43,166
Está bem. Vamos lá.
850
01:01:02,500 --> 01:01:06,125
Precisamos de um disco de freio novo.
Este está queimado.
851
01:01:07,125 --> 01:01:08,291
Então já era?
852
01:01:12,208 --> 01:01:13,541
Não necessariamente.
853
01:01:17,041 --> 01:01:19,375
Meu pai não vai ajudar
se descobrir que estou trabalhando
854
01:01:19,458 --> 01:01:20,541
com uma equipe rival.
855
01:01:20,666 --> 01:01:22,166
É nossa única opção.
856
01:01:22,250 --> 01:01:24,958
Sei que você aguentaria bem a prisão,
857
01:01:25,041 --> 01:01:28,250
mas eu sou fraquinho
para ficar atrás das grades.
858
01:01:28,333 --> 01:01:30,416
Ninguém vai para a prisão, Colin.
859
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Só vamos consertar o que destruíram.
860
01:01:32,375 --> 01:01:35,458
Não tirem as balaclavas.
Há câmeras por toda parte.
861
01:01:36,041 --> 01:01:37,333
Você fica vigiando.
862
01:01:37,416 --> 01:01:40,000
Avise se alguém se aproximar.
863
01:01:40,583 --> 01:01:43,625
Se vir alguém, imitarei som
de um pássaro, tipo...
864
01:01:47,875 --> 01:01:49,750
Certo. Vamos no três.
865
01:01:50,208 --> 01:01:52,708
-Um, dois.
-Já no dois?
866
01:01:52,916 --> 01:01:53,750
Três!
867
01:01:55,708 --> 01:01:57,291
Mantenha a calma.
868
01:02:12,916 --> 01:02:13,875
Tudo bem, Colin.
869
01:02:14,375 --> 01:02:15,208
Você consegue.
870
01:02:16,250 --> 01:02:18,333
-Aposto que chega por último!
-Cuidado com o tackle!
871
01:02:20,166 --> 01:02:21,250
Que piada idiota, Dean.
872
01:02:21,333 --> 01:02:22,583
-Não seja infantil.
-Nossa.
873
01:02:23,625 --> 01:02:24,583
Consegui!
874
01:02:24,666 --> 01:02:25,583
Excelente.
875
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
-Fale o código, Dean.
-Você está sonhando.
876
01:02:33,500 --> 01:02:35,041
Depressa! Aqui embaixo!
877
01:02:40,583 --> 01:02:42,333
Liga o PlayStation. Vou pegar bebidas.
878
01:02:42,416 --> 01:02:45,333
-Jogador um primeiro!
-Sempre é o jogador um. É a minha vez.
879
01:02:45,416 --> 01:02:47,458
Sou o jogador um. Sou o melhor.
880
01:02:47,541 --> 01:02:49,458
Dean, traga uma limonada.
881
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
E esse pássaro idiota?
882
01:02:58,333 --> 01:03:00,916
Ralph, três. Ted, nada.
Você não pode comigo.
883
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
-Porque sou o melhor!
-É para já.
884
01:03:16,291 --> 01:03:17,125
O que foi isso?
885
01:03:17,625 --> 01:03:18,458
Quem está aí?
886
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
Isso!
887
01:03:27,166 --> 01:03:28,375
Roubamos um disco de freio.
888
01:03:33,750 --> 01:03:34,875
Você roubou meu coração.
889
01:03:36,125 --> 01:03:38,291
Foi a coisa mais brega que já disse.
890
01:03:39,916 --> 01:03:40,916
E a melhor.
891
01:03:49,375 --> 01:03:51,250
É incrível você não ter azia.
892
01:03:54,041 --> 01:03:55,416
Desculpe, hoje não posso ir.
893
01:03:56,500 --> 01:03:59,375
Tudo bem. Vou pedir para o Colin
te ligar pelo FaceTime.
894
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Gosto de chamar de FT.
895
01:04:03,416 --> 01:04:04,291
Tudo bem.
896
01:04:04,958 --> 01:04:06,666
-Tenho que ir, mãe.
-Está bem.
897
01:04:07,666 --> 01:04:09,083
-Me deseje sorte.
-Boa sorte.
898
01:04:09,166 --> 01:04:10,000
Até logo.
899
01:04:10,500 --> 01:04:12,625
-Não derrape daquele jeito.
-Relaxe, mãe.
900
01:04:16,375 --> 01:04:20,708
CAMPEONATO ESTADUAL
901
01:04:21,916 --> 01:04:24,541
Você é o favorito
ao campeonato estadual sub-16.
902
01:04:24,958 --> 01:04:26,625
Está confiante na vitória?
903
01:04:26,708 --> 01:04:28,875
Sim, claro. Quero muito vencer este ano.
904
01:04:30,041 --> 01:04:33,166
Mas, agora, só estou vivendo
um dia após o outro.
905
01:04:33,250 --> 01:04:34,208
Deixa eu falar.
906
01:04:35,375 --> 01:04:37,541
Todo mundo vive um dia após o outro.
907
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
É assim que funciona.
908
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Vejo você na linha de chegada.
909
01:04:46,333 --> 01:04:47,333
Estarei esperando por você.
910
01:04:52,083 --> 01:04:52,916
Saia da frente.
911
01:04:56,416 --> 01:04:58,291
Cara, tem que enfrentá-lo.
912
01:04:59,208 --> 01:05:00,250
Não demonstre medo.
913
01:05:04,416 --> 01:05:06,875
Oi. Vim me inscrever para o sub-16.
914
01:05:07,875 --> 01:05:09,875
A classificatória KA3 chega ao fim
915
01:05:09,958 --> 01:05:12,500
e o favorito ao título, Dean Zeta,
fica em primeiro lugar.
916
01:05:12,583 --> 01:05:13,541
Em segundo está...
917
01:05:13,625 --> 01:05:15,625
Nossa, 14o?
918
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
Que droga.
919
01:05:18,000 --> 01:05:18,833
Não se preocupe.
920
01:05:20,125 --> 01:05:21,250
Olhe só isso.
921
01:05:21,958 --> 01:05:24,083
Com pneus novos
você vai correr mais rápido.
922
01:05:24,625 --> 01:05:25,833
Não posso comprar.
923
01:05:26,666 --> 01:05:28,541
Ainda bem que trouxe um kit.
924
01:05:30,416 --> 01:05:31,291
Caramba.
925
01:05:32,583 --> 01:05:33,666
Obrigado.
926
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
-Obrigado mesmo. É...
-De nada.
927
01:05:36,125 --> 01:05:37,291
Foque na corrida.
928
01:05:37,875 --> 01:05:39,375
Não se esqueça
das regras da ultrapassagem.
929
01:05:40,000 --> 01:05:40,958
Tenha paciência.
930
01:05:41,375 --> 01:05:43,458
Observe os outros motoristas.
931
01:05:43,541 --> 01:05:45,333
Tire vantagem dos erros.
932
01:05:45,958 --> 01:05:47,250
E dance como se ninguém estivesse olhando.
933
01:05:48,291 --> 01:05:49,625
Que dança?
934
01:05:50,416 --> 01:05:52,125
Enfim, é isso.
935
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Está bem.
936
01:05:56,666 --> 01:05:57,625
O quê?
937
01:05:58,500 --> 01:06:00,291
E o discurso motivacional?
938
01:06:00,791 --> 01:06:01,958
Não acabei de fazê-lo?
939
01:06:03,500 --> 01:06:07,666
Estou falando de frases motivacionais
sobre nunca desistir,
940
01:06:07,750 --> 01:06:10,583
fazer seu melhor
e focar nos seus objetivos?
941
01:06:11,916 --> 01:06:12,750
Sim.
942
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Mas soaria um pouco forçado.
943
01:06:17,250 --> 01:06:19,166
Tem que ser espontâneo.
944
01:06:19,958 --> 01:06:24,125
Eu ataco até vencer.
Passo por cima. Nunca concedo a derrota.
945
01:06:24,208 --> 01:06:27,458
Quem disse que ganhar não é
tudo não sabe nada.
946
01:06:28,000 --> 01:06:29,208
Sou invencível.
947
01:06:48,125 --> 01:06:49,500
A corrida começou!
948
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Pilotos de kart,
949
01:06:55,583 --> 01:06:57,291
vamos ver se vocês são velozes.
950
01:06:57,375 --> 01:06:58,666
Após 20 voltas,
951
01:06:58,750 --> 01:07:01,625
os três primeiros chegarão
à final nacional.
952
01:07:02,333 --> 01:07:04,583
Dean Zeta lidera com vantagem.
953
01:07:17,916 --> 01:07:21,500
Eles estão a 100km/h,
a poucos milímetros acima do solo.
954
01:07:25,375 --> 01:07:27,041
Cada um faz sua própria sorte.
955
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
E Jack Hooper sai cortando.
956
01:07:46,583 --> 01:07:49,375
Jack Hooper ultrapassa rapidamente
957
01:07:49,458 --> 01:07:51,041
e avança três posições!
958
01:07:56,291 --> 01:07:57,250
CONTADOR DE VOLTAS
959
01:08:08,208 --> 01:08:10,916
O recém-chegado de Busselton
tem um desempenho veloz.
960
01:08:11,000 --> 01:08:13,833
Ele não larga o meio do circuito por nada.
961
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Não se esqueça
das regras da ultrapassagem.
962
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Tenha paciência.
963
01:08:31,791 --> 01:08:33,875
Observe os outros motoristas.
964
01:08:35,750 --> 01:08:37,666
Tire vantagem dos erros.
965
01:08:44,666 --> 01:08:46,375
Hooper avança mais uma posição.
966
01:08:52,833 --> 01:08:55,791
Os três primeiros se classificam
para o campeonato nacional.
967
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
Hooper continua avançando.
968
01:09:04,333 --> 01:09:05,833
Vou alcançá-lo, playboy.
969
01:09:05,916 --> 01:09:10,166
Uma ultrapassagem bem feita,
mas totalmente desnecessária.
970
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Hooper não quer manter a posição.
971
01:09:18,291 --> 01:09:19,583
Ele quer é correr.
972
01:09:22,041 --> 01:09:23,625
Hooper tenta ultrapassar.
973
01:09:31,916 --> 01:09:33,125
Vamos!
974
01:09:33,208 --> 01:09:34,541
Jack Hooper fica para trás.
975
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Última volta.
976
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
Vamos, Jack!
977
01:09:41,625 --> 01:09:42,708
Vamos, mexa-se!
978
01:09:44,083 --> 01:09:46,083
-Não demonstre medo.
-Não vá para o lado de fora do traçado.
979
01:09:46,166 --> 01:09:47,833
-Tenha paciência.
-Sou invencível.
980
01:09:55,583 --> 01:09:57,416
Ele perdeu! Essa não!
981
01:10:00,166 --> 01:10:01,416
Eu disse que não estava pronto.
982
01:10:01,500 --> 01:10:03,208
Se passar pela "farofa",
você vai derrapar.
983
01:11:10,458 --> 01:11:12,375
Eles se classificam
para o campeonato nacional.
984
01:11:13,625 --> 01:11:16,875
Jack Hooper terminou em quarto lugar.
985
01:11:18,000 --> 01:11:18,916
Você estava em segundo,
986
01:11:19,000 --> 01:11:22,291
rumo ao campeonato nacional,
e estragou tudo por imprudência,
987
01:11:22,375 --> 01:11:25,041
jogando fora todo nosso esforço e tempo.
988
01:11:27,041 --> 01:11:28,166
Por que fez isso?
989
01:11:28,708 --> 01:11:29,583
Não sei.
990
01:11:30,875 --> 01:11:32,000
Tinha que vencê-lo.
991
01:11:32,416 --> 01:11:33,333
Mas não venceu.
992
01:11:33,416 --> 01:11:36,625
E nem se classificou
para vencê-lo quando importava.
993
01:11:38,000 --> 01:11:39,833
Você só pensa em você.
994
01:11:39,916 --> 01:11:42,041
Não posso estar com alguém assim.
995
01:11:46,083 --> 01:11:47,708
Não tem talento, Patrick?
996
01:11:49,333 --> 01:11:51,166
Parece que apostou errado.
997
01:11:52,708 --> 01:11:54,916
Ajude-nos a carregar isto.
998
01:11:57,125 --> 01:11:59,541
Estamos fazendo isso por você.
Anda logo!
999
01:12:02,333 --> 01:12:03,166
O que foi?
1000
01:12:04,458 --> 01:12:05,291
Bem...
1001
01:12:05,791 --> 01:12:06,750
se não fosse por mim...
1002
01:12:07,333 --> 01:12:09,416
você ainda seria um velho triste
1003
01:12:09,500 --> 01:12:11,125
escondido naquele trailer.
1004
01:12:20,166 --> 01:12:21,666
Você pegou pesado.
1005
01:12:22,916 --> 01:12:24,041
Cale a boca, Colin.
1006
01:12:24,625 --> 01:12:25,583
Só fala besteira.
1007
01:12:32,708 --> 01:12:34,583
Oi. Você está bem?
1008
01:12:35,375 --> 01:12:37,291
-Eu vi o acidente.
-Não quero falar sobre isso.
1009
01:12:37,375 --> 01:12:39,041
-Eu quero.
-Não quero falar sobre isso.
1010
01:12:39,125 --> 01:12:42,125
-Acho que deveria parar de correr.
-Não precisa se preocupar.
1011
01:12:42,666 --> 01:12:44,583
Não me classifiquei.
1012
01:12:45,083 --> 01:12:45,958
Acabou.
1013
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
Sim!
1014
01:13:05,250 --> 01:13:06,833
Isso! Sim!
1015
01:13:08,958 --> 01:13:09,791
Finalmente.
1016
01:13:16,791 --> 01:13:19,291
PARABÉNS!
VOCÊ É O NOVO...
1017
01:13:19,375 --> 01:13:21,750
CARRO FANTASMA!
1018
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
O quê?
1019
01:13:39,666 --> 01:13:41,375
Cuide da sua mãe quando eu não estiver.
1020
01:14:42,416 --> 01:14:43,250
Jack?
1021
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
Jack!
1022
01:14:53,500 --> 01:14:54,333
Jack?
1023
01:15:18,583 --> 01:15:20,083
Ali está ele.
1024
01:15:49,041 --> 01:15:49,875
Jack?
1025
01:15:57,541 --> 01:15:59,208
Jack, precisamos conversar.
1026
01:15:59,791 --> 01:16:01,333
Por que continua fazendo isso?
1027
01:16:07,083 --> 01:16:08,000
Era algo nosso.
1028
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
O quê?
1029
01:16:15,000 --> 01:16:15,958
Zerinho.
1030
01:16:19,625 --> 01:16:21,833
Eu e o papai fazíamos isso
quando dirigíamos.
1031
01:16:25,500 --> 01:16:26,750
Às vezes, eu...
1032
01:16:28,833 --> 01:16:30,083
sinto muita falta dele.
1033
01:16:32,541 --> 01:16:34,750
Quando saio com seu carro...
1034
01:16:36,833 --> 01:16:37,666
é como se estivesse...
1035
01:16:38,166 --> 01:16:39,041
com ele de novo.
1036
01:16:41,833 --> 01:16:43,416
Não sei como lidar.
1037
01:16:44,291 --> 01:16:45,208
Lidar com o quê?
1038
01:16:47,916 --> 01:16:49,000
Com meus sentimentos.
1039
01:16:50,625 --> 01:16:52,000
Com nossas vidas sem ele.
1040
01:16:54,000 --> 01:16:55,708
Não conseguimos lidar com algumas coisas.
1041
01:16:58,041 --> 01:17:00,041
Mas essa dor que você sente...
1042
01:17:01,083 --> 01:17:01,958
vai passar.
1043
01:17:04,833 --> 01:17:05,833
Não quero que passe.
1044
01:17:07,916 --> 01:17:10,125
Já está passando, mas não quero.
1045
01:17:13,583 --> 01:17:14,666
Não quero esquecê-lo.
1046
01:17:15,791 --> 01:17:17,458
Não vamos deixar isso acontecer.
1047
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Estou chorando.
1048
01:17:23,833 --> 01:17:25,666
Desabafe. Vai se sentir melhor.
1049
01:17:25,750 --> 01:17:28,291
Meu pai disse que homens
só choram três vezes na vida.
1050
01:17:28,375 --> 01:17:29,416
Ele estava errado.
1051
01:17:30,625 --> 01:17:32,583
E se eu tiver que escolher
1052
01:17:32,666 --> 01:17:33,958
entre você guardar tudo
1053
01:17:34,041 --> 01:17:36,500
até perder e roubar meu carro de novo...
1054
01:17:37,458 --> 01:17:38,708
eu escolho isto.
1055
01:17:40,833 --> 01:17:41,666
Sim.
1056
01:18:06,250 --> 01:18:07,083
Oi, Colin!
1057
01:18:10,958 --> 01:18:11,791
Colin?
1058
01:18:20,875 --> 01:18:21,708
Colin!
1059
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Sei que está aí.
Sua cortina está se mexendo.
1060
01:18:33,916 --> 01:18:35,000
Quero me desculpar.
1061
01:18:38,875 --> 01:18:40,875
Tudo bem. Justo.
1062
01:18:41,875 --> 01:18:42,708
Desculpe.
1063
01:18:43,541 --> 01:18:46,958
Sei que falei coisas horríveis
e sou um idiota.
1064
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
E não mereço tê-lo como melhor amigo.
1065
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
O que foi?
1066
01:19:08,500 --> 01:19:11,250
O carburador do motorista
que ficou em segundo estava adulterado.
1067
01:19:13,166 --> 01:19:14,333
Ele foi desclassificado.
1068
01:19:15,625 --> 01:19:17,125
Estou em terceiro agora.
1069
01:19:17,708 --> 01:19:18,541
Nossa.
1070
01:19:19,708 --> 01:19:21,125
E posso competir no nacional.
1071
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
Deixa para lá.
1072
01:19:24,916 --> 01:19:26,000
O kart está destruído.
1073
01:19:26,708 --> 01:19:28,541
Todos da equipe estão bravos comigo
1074
01:19:28,625 --> 01:19:30,708
e você não quer que eu corra.
1075
01:19:33,833 --> 01:19:35,750
Se você ama mesmo isso...
1076
01:19:36,333 --> 01:19:38,125
só precisa ser corajoso.
1077
01:19:39,041 --> 01:19:39,875
Obrigado.
1078
01:19:40,375 --> 01:19:41,791
Faça as pazes com a equipe.
1079
01:19:44,750 --> 01:19:45,708
Não sei, mãe.
1080
01:19:46,583 --> 01:19:47,791
Eu peguei pesado.
1081
01:19:48,583 --> 01:19:49,666
Acho que vão ajudar.
1082
01:19:50,916 --> 01:19:54,041
As mulheres gostam
quando os homens pedem desculpas.
1083
01:19:54,666 --> 01:19:55,541
Sim.
1084
01:20:06,750 --> 01:20:10,000
JACK: PODEMOS CONVERSAR, POR FAVOR?
1085
01:20:11,708 --> 01:20:13,625
A sorte está do seu lado.
1086
01:20:14,375 --> 01:20:16,458
Você vai precisar arrumar seu kart.
1087
01:20:17,916 --> 01:20:20,291
Não vou deixar que roube
mais minhas peças.
1088
01:20:22,875 --> 01:20:25,458
Vamos ter que castigá-lo
por ter nos roubado.
1089
01:20:26,666 --> 01:20:28,208
Deixe meu melhor amigo em paz!
1090
01:20:30,625 --> 01:20:32,541
-Agora estou encarando. Sem medo.
-Gostei!
1091
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
-Aceita minhas desculpas?
-Sim, mas que não se repita.
1092
01:20:35,708 --> 01:20:36,541
Está bem.
1093
01:20:37,583 --> 01:20:38,583
Pare!
1094
01:20:41,333 --> 01:20:42,500
Nos acertamos no kartódromo.
1095
01:20:46,666 --> 01:20:47,833
Você já era, Hooper.
1096
01:20:53,208 --> 01:20:54,208
Mandy...
1097
01:20:56,416 --> 01:20:57,625
Vamos, cara.
1098
01:21:20,541 --> 01:21:21,375
Eu...
1099
01:21:22,375 --> 01:21:23,833
não devia ter falado aquilo.
1100
01:21:26,916 --> 01:21:28,375
Fui idiota e...
1101
01:21:29,375 --> 01:21:30,208
cruel.
1102
01:21:30,875 --> 01:21:32,958
Estava chateado e descontei em você.
1103
01:21:34,541 --> 01:21:36,416
Espero que possa me perdoar.
1104
01:21:38,250 --> 01:21:39,208
Bem, eu posso,
1105
01:21:39,291 --> 01:21:41,208
porque você me tirou do trailer.
1106
01:21:43,125 --> 01:21:44,541
Quer sair mais uma vez?
1107
01:21:45,041 --> 01:21:45,958
Como assim?
1108
01:21:47,041 --> 01:21:49,458
O motorista que ficou
em segundo foi desclassificado.
1109
01:21:50,333 --> 01:21:51,333
Então...
1110
01:21:51,416 --> 01:21:53,333
nos classificamos no lugar dele.
1111
01:21:54,958 --> 01:21:57,333
Escute, seu acidente...
1112
01:21:58,291 --> 01:21:59,125
foi...
1113
01:22:00,958 --> 01:22:02,041
preocupante.
1114
01:22:02,541 --> 01:22:04,791
Não quero passar
por aquilo de novo.
1115
01:22:04,875 --> 01:22:06,708
Estou tentando me desafiar.
1116
01:22:06,791 --> 01:22:08,666
Estou tentando não ter medo.
1117
01:22:08,750 --> 01:22:10,250
Tenha medo.
1118
01:22:10,833 --> 01:22:12,458
É bom ter medo.
1119
01:22:12,541 --> 01:22:14,833
O medo diz quando você passa dos limites.
1120
01:22:14,916 --> 01:22:17,041
O medo não distingue
os vencedores dos demais?
1121
01:22:17,125 --> 01:22:21,333
Não. Distingue os mortos
daqueles que vão para casa.
1122
01:22:24,166 --> 01:22:26,375
É por isso que eu estava
relutante em ajudá-lo.
1123
01:22:26,458 --> 01:22:27,333
Por quê?
1124
01:22:27,416 --> 01:22:30,708
Porque quando eu vi você
correndo pela primeira vez,
1125
01:22:30,791 --> 01:22:32,500
parecia que estava me vendo.
1126
01:22:34,041 --> 01:22:36,958
E achei que poderia ajudá-lo
a não cometer os erros que cometi.
1127
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Que erros?
1128
01:22:40,458 --> 01:22:43,625
Em uma corrida,
estava atrás do meu colega e eu...
1129
01:22:44,750 --> 01:22:48,125
tentei uma ultrapassagem
perigosa e idiota.
1130
01:22:50,333 --> 01:22:53,375
Colidimos e eu o empurrei contra a parede.
1131
01:22:54,625 --> 01:22:56,041
Era o cara da foto?
1132
01:22:58,125 --> 01:23:01,375
Tentei não ter medo e acabei matando...
1133
01:23:02,750 --> 01:23:04,750
um homem muito importante para mim.
1134
01:23:06,916 --> 01:23:10,125
Sinceramente, não acho que sou
a pessoa certa para ensinar você.
1135
01:23:10,208 --> 01:23:11,500
Você me ensinou muito.
1136
01:23:12,083 --> 01:23:13,708
Deixe-me mostrar no campeonato.
1137
01:23:16,125 --> 01:23:17,125
Não.
1138
01:23:51,916 --> 01:23:52,750
Na verdade...
1139
01:23:53,250 --> 01:23:54,458
eu quero esta vida.
1140
01:23:55,041 --> 01:23:56,291
Você me ensinou muito.
1141
01:24:01,666 --> 01:24:03,416
Deixe-me mostrar no campeonato.
1142
01:24:21,500 --> 01:24:23,458
Qual foi a primeira coisa que eu te falei?
1143
01:24:24,958 --> 01:24:26,416
Sobre afundar o barco?
1144
01:24:27,833 --> 01:24:28,750
Não, depois disso.
1145
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
Que você não gosta de má-criação?
1146
01:24:33,541 --> 01:24:34,750
Não, antes disso.
1147
01:24:36,791 --> 01:24:38,875
Que eu não quero uma vida
no automobilismo?
1148
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Sim.
1149
01:24:43,041 --> 01:24:44,000
Quando eu disse isso...
1150
01:24:45,250 --> 01:24:46,416
acho que estava...
1151
01:24:48,625 --> 01:24:50,125
falando de mim.
1152
01:24:50,875 --> 01:24:52,125
Entendeu? Mas...
1153
01:24:53,416 --> 01:24:54,291
as coisas mudam.
1154
01:25:01,500 --> 01:25:03,625
Vamos. Temos que arrumar seu kart.
1155
01:25:06,083 --> 01:25:07,083
Anda logo.
1156
01:25:23,625 --> 01:25:24,625
Não pode fazer isso, filho.
1157
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
Viu como aquele garoto te passou?
1158
01:25:28,458 --> 01:25:30,541
Não pode permitir a ultrapassem.
1159
01:25:41,625 --> 01:25:43,458
...de toda a região.
1160
01:25:43,541 --> 01:25:45,833
Vários talentos de todas as crianças.
1161
01:25:45,916 --> 01:25:49,125
Quero que o principal integrante da banda
1162
01:25:49,208 --> 01:25:51,583
nos conte que tipo de música vão tocar.
1163
01:25:52,333 --> 01:25:54,875
Quem é você
e o que fez com meu filho?
1164
01:25:55,625 --> 01:25:57,333
Viu? Eu te escuto.
1165
01:26:00,875 --> 01:26:01,708
Bem...
1166
01:26:02,625 --> 01:26:03,666
Tenho que ir.
1167
01:26:04,208 --> 01:26:06,791
-Deseje-me sorte.
-Boa sorte. Vejo você lá.
1168
01:26:08,333 --> 01:26:09,666
Vá com tudo, campeão.
1169
01:26:12,208 --> 01:26:16,125
CAMPEONATO NACIONAL
1170
01:26:17,791 --> 01:26:20,458
Resumo da classificatória da KA3
1171
01:26:20,541 --> 01:26:24,416
e do favorito ao título, Dean Zeta,
na primeira posição.
1172
01:26:26,166 --> 01:26:27,000
Nono.
1173
01:26:28,708 --> 01:26:29,791
Não se preocupe.
1174
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
Concentre-se.
1175
01:26:32,166 --> 01:26:34,041
O volante estava com problema.
1176
01:26:34,833 --> 01:26:36,000
Não girava direito.
1177
01:26:37,000 --> 01:26:38,541
Não sei o que é.
1178
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Conheço quem saiba.
1179
01:26:49,333 --> 01:26:52,541
JACK: OLHE PARA A ESQUERDA
1180
01:26:53,708 --> 01:26:56,916
JACK: NÃO, PARA O OUTRO LADO
1181
01:27:05,416 --> 01:27:08,416
MANDY: O QUE VOCÊ QUER?
1182
01:27:16,333 --> 01:27:17,166
O que foi?
1183
01:27:17,875 --> 01:27:18,708
Escuta...
1184
01:27:19,625 --> 01:27:21,541
Me deram as chaves...
1185
01:27:22,125 --> 01:27:23,291
as chaves do castelo.
1186
01:27:24,958 --> 01:27:26,083
E eu a deixei cair no fosso.
1187
01:27:27,083 --> 01:27:27,916
Está bem?
1188
01:27:28,625 --> 01:27:30,000
Do que está falando?
1189
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Quero dizer que...
1190
01:27:34,500 --> 01:27:35,708
sinto muito pelo que fiz.
1191
01:27:36,916 --> 01:27:38,416
Se eu pudesse voltar atrás...
1192
01:27:39,291 --> 01:27:40,125
eu voltaria.
1193
01:27:41,625 --> 01:27:42,500
Mas não posso.
1194
01:27:45,583 --> 01:27:46,750
Nossa equipe precisa de você.
1195
01:27:50,166 --> 01:27:51,083
Eu preciso de você.
1196
01:27:54,333 --> 01:27:55,250
Por favor, volte.
1197
01:27:56,458 --> 01:27:57,291
Por favor.
1198
01:27:57,875 --> 01:28:01,666
Acha que dizer por favor
duas vezes vai fazer diferença?
1199
01:28:13,958 --> 01:28:15,958
Hoje, com chuva no circuito,
a aderência será afetada,
1200
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
então veremos karts
escorregando hoje à noite.
1201
01:28:18,791 --> 01:28:20,416
Tem tudo para ser uma corrida épica.
1202
01:28:22,833 --> 01:28:25,208
Então está falhando no apex?
1203
01:28:25,708 --> 01:28:27,750
Parecia que dirigia uma caixa de gatos.
1204
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
Faltam 20 minutos para a corrida.
1205
01:28:30,333 --> 01:28:31,250
O que você acha?
1206
01:28:31,750 --> 01:28:32,583
Pode consertar?
1207
01:28:33,625 --> 01:28:35,208
Claro que posso. Sou eu.
1208
01:28:38,416 --> 01:28:39,666
O que acha que está fazendo?
1209
01:28:43,250 --> 01:28:45,125
Sou a engenheira-chefe deste kart.
1210
01:28:46,416 --> 01:28:47,333
O quê?
1211
01:28:48,125 --> 01:28:49,500
O que acha que eu ia fazer?
1212
01:28:50,416 --> 01:28:53,375
Organizando parafusos
para pessoas que não gostam de mim?
1213
01:28:54,416 --> 01:28:55,333
Você faria isso?
1214
01:28:56,416 --> 01:28:57,250
Claro que não.
1215
01:28:57,916 --> 01:29:01,458
Você nunca me deixou trabalhar nos karts.
Eu construí este kart.
1216
01:29:01,541 --> 01:29:04,791
Custou dez vezes menos que o seu
e é rápido para vencê-lo.
1217
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Vamos, Amanda.
1218
01:29:12,916 --> 01:29:14,666
Não vou discutir na frente de estranhos.
1219
01:29:14,750 --> 01:29:16,375
Não são estranhos, pai.
1220
01:29:17,333 --> 01:29:18,375
É a minha equipe.
1221
01:29:29,916 --> 01:29:32,500
"Não são estranhos, pai.
É a minha equipe."
1222
01:29:33,375 --> 01:29:34,458
Isso foi épico.
1223
01:29:34,541 --> 01:29:37,500
Obrigada.
Agora vamos consertar o kart e vencer.
1224
01:29:38,250 --> 01:29:39,083
Pai!
1225
01:29:42,041 --> 01:29:43,500
Eu ataco até vencer.
1226
01:29:44,041 --> 01:29:45,250
Eu passo por cima.
1227
01:29:46,166 --> 01:29:47,208
Eu nunca concedo a derrota.
1228
01:29:48,083 --> 01:29:51,333
Quem disse que ganhar não é
tudo não sabe nada.
1229
01:29:52,458 --> 01:29:53,583
Sou invencível.
1230
01:29:55,833 --> 01:29:58,208
Última chamada
para os finalistas da KA3.
1231
01:29:58,291 --> 01:30:00,958
Favor se posicionarem imediatamente.
1232
01:30:03,416 --> 01:30:04,250
Pronto?
1233
01:30:05,000 --> 01:30:05,958
Sim.
1234
01:30:06,541 --> 01:30:07,708
-Dê o seu melhor.
-Sim.
1235
01:30:08,208 --> 01:30:09,125
Mas não seja imprudente.
1236
01:30:09,958 --> 01:30:11,333
Vou tentar, mas eu...
1237
01:30:11,916 --> 01:30:13,166
perco o controle e...
1238
01:30:13,958 --> 01:30:15,416
sou tomado pela raiva.
1239
01:30:15,500 --> 01:30:16,666
Se chama ira.
1240
01:30:16,750 --> 01:30:17,583
Abra.
1241
01:30:18,958 --> 01:30:19,833
Tem um nome?
1242
01:30:20,458 --> 01:30:22,708
Sim. Acontece com muita gente.
1243
01:30:23,416 --> 01:30:25,625
Se quiser ter sucesso na pista
1244
01:30:25,708 --> 01:30:26,791
ou na vida...
1245
01:30:27,416 --> 01:30:29,250
tem que aprender a controlá-la.
1246
01:30:29,833 --> 01:30:32,416
-Como faço isso?
-Bem...
1247
01:30:33,250 --> 01:30:35,125
o que deu certo para mim foi..
1248
01:30:36,416 --> 01:30:37,666
respirar fundo...
1249
01:30:38,166 --> 01:30:39,791
e contar de cinco até zero.
1250
01:30:40,958 --> 01:30:41,791
Só isso?
1251
01:30:42,291 --> 01:30:44,458
Coisas simples costumam dar certo.
1252
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
Está bem.
1253
01:30:47,041 --> 01:30:48,000
Bom saber.
1254
01:30:48,541 --> 01:30:51,125
Vai me dar um discurso motivacional?
1255
01:30:51,208 --> 01:30:52,041
Eu acho...
1256
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
sabemos que discursos
não são o meu forte, mas...
1257
01:30:58,083 --> 01:30:59,000
Tomara...
1258
01:30:59,916 --> 01:31:01,208
que isso compense.
1259
01:31:03,541 --> 01:31:04,375
Patrick...
1260
01:31:05,250 --> 01:31:06,083
obrigado.
1261
01:31:07,416 --> 01:31:08,416
-Jack Hooper.
-Sim.
1262
01:31:09,000 --> 01:31:11,041
Vamos. Pare de...
1263
01:31:12,166 --> 01:31:13,208
enrolação.
1264
01:31:15,875 --> 01:31:16,708
Anda logo.
1265
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
Jack!
1266
01:31:20,250 --> 01:31:21,291
Oi!
1267
01:31:28,000 --> 01:31:29,958
INVENCÍVEL
1268
01:31:30,041 --> 01:31:32,791
A última corrida da noite é
a final da categoria KA3.
1269
01:31:32,875 --> 01:31:36,833
Após 20 voltas saberemos
quem será o novo campeão nacional.
1270
01:31:38,166 --> 01:31:39,166
Vamos, Jack!
1271
01:31:39,250 --> 01:31:41,333
Telespectadores, bem-vindos
à nossa transmissão ao vivo da Austrália.
1272
01:31:42,333 --> 01:31:43,375
Vamos, Jack.
1273
01:31:44,291 --> 01:31:46,166
Foi dada a largada!
1274
01:31:53,250 --> 01:31:55,791
VOLTAS RESTANTES
1275
01:31:55,875 --> 01:31:56,833
Vamos lá! Vamos!
1276
01:31:58,625 --> 01:32:02,375
Dean Zeta está liderando.
Parece que ele será o grande desafio.
1277
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
-Vamos.
-Vamos, Dean.
1278
01:32:04,333 --> 01:32:05,875
A pressão está aumentando.
1279
01:32:06,000 --> 01:32:09,083
Jack Hooper acelera e avança uma posição.
1280
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
Vamos!
1281
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
Isso, cara!
1282
01:32:17,083 --> 01:32:20,250
Hooper arranca e avança mais uma posição!
1283
01:32:21,708 --> 01:32:22,916
Tenha paciência.
1284
01:32:23,000 --> 01:32:27,125
Experiente, Dean Zeta dispara na frente.
1285
01:32:28,166 --> 01:32:30,083
Hooper costura pela terceira curva
1286
01:32:30,166 --> 01:32:32,208
e o carro sai fora da pista.
1287
01:32:33,583 --> 01:32:35,458
Observe os outros motoristas.
1288
01:32:35,541 --> 01:32:36,916
Ele avança mais uma posição!
1289
01:32:43,875 --> 01:32:45,583
Tire vantagem dos erros.
1290
01:32:46,166 --> 01:32:49,041
Hooper acelera no meio do circuito.
1291
01:33:01,625 --> 01:33:05,000
Hooper parece ser o único
piloto capaz de desafiar Zeta.
1292
01:33:09,541 --> 01:33:10,708
É a última volta.
1293
01:33:11,875 --> 01:33:12,750
É a chance.
1294
01:33:12,833 --> 01:33:17,125
Hooper tentou, mas Zeta
não permitiu a ultrapassagem.
1295
01:33:17,750 --> 01:33:18,708
Sou invencível.
1296
01:33:20,625 --> 01:33:21,625
Se chama ira.
1297
01:33:23,250 --> 01:33:24,666
Tem que aprender a controlá-la.
1298
01:33:27,125 --> 01:33:28,083
Cinco.
1299
01:33:28,166 --> 01:33:29,041
Vá com tudo, campeão.
1300
01:33:30,500 --> 01:33:32,708
-Quatro.
-Vamos conseguir.
1301
01:33:33,583 --> 01:33:34,625
Três.
1302
01:33:34,708 --> 01:33:36,958
Colin Faber.
Não quero perder a aventura.
1303
01:33:37,541 --> 01:33:38,375
Dois.
1304
01:33:38,958 --> 01:33:40,166
Tenha paciência. Anda logo.
1305
01:33:40,250 --> 01:33:41,166
Um.
1306
01:33:43,083 --> 01:33:44,583
Não demonstre medo.
1307
01:33:51,708 --> 01:33:52,583
Para você, pai.
1308
01:33:56,125 --> 01:33:58,708
Zeta e Hooper, primeiro e segundo.
1309
01:33:58,791 --> 01:34:00,125
Milímetros de diferença.
1310
01:34:04,958 --> 01:34:06,708
Hooper vai pelo lado de fora!
1311
01:34:06,791 --> 01:34:09,458
Que perigo. Não há aderência.
1312
01:34:10,000 --> 01:34:13,750
Hooper corta pela última curva!
1313
01:34:13,833 --> 01:34:14,958
Eles estão perto.
1314
01:34:15,041 --> 01:34:17,333
Mas Hooper ultrapassa. Que final!
1315
01:34:21,833 --> 01:34:24,916
Jack Hooper é o novo campeão nacional.
1316
01:34:25,000 --> 01:34:26,916
Que corrida sensacional.
1317
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
O melhor do automobilismo australiano.
1318
01:34:29,333 --> 01:34:31,833
Dean Zeta terminou em segundo.
Jack Kagan em terceiro.
1319
01:34:31,916 --> 01:34:33,291
Esses são os primeiros colocados.
1320
01:34:39,333 --> 01:34:41,875
-Eu não teria conseguido sem você.
-Eu sei.
1321
01:34:52,208 --> 01:34:53,666
Contou de cinco até zero?
1322
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
Sim.
1323
01:34:56,458 --> 01:34:57,416
Muito bom, hein?
1324
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Sim.
1325
01:35:06,125 --> 01:35:06,958
Parabéns.
1326
01:35:13,250 --> 01:35:14,083
Patrick...
1327
01:35:17,083 --> 01:35:17,916
obrigado.
1328
01:35:35,750 --> 01:35:36,583
Obrigado.
1329
01:35:49,666 --> 01:35:50,541
Parabéns.
1330
01:35:53,416 --> 01:35:54,250
A todos.
1331
01:36:03,666 --> 01:36:05,250
Vou ajudar o Patrick.
1332
01:36:06,458 --> 01:36:09,791
Senhoras e senhores,
vamos para a cerimônia de apresentação.
1333
01:36:35,458 --> 01:36:36,291
Venha.
1334
01:36:45,250 --> 01:36:46,208
Bravo!