1 00:00:40,250 --> 00:00:44,167 A 'paragon' is an entity, 2 00:00:44,250 --> 00:00:47,250 who led a just life 3 00:00:47,333 --> 00:00:49,750 or suffered an untimely death 4 00:00:49,833 --> 00:00:52,333 for an unknown reason 5 00:00:52,417 --> 00:00:56,292 before his allotted span of life. 6 00:00:56,375 --> 00:01:01,667 - King Yeomra - 7 00:01:20,000 --> 00:01:22,333 Why do you cry? 8 00:01:25,667 --> 00:01:27,833 Out of sorrow? 9 00:01:28,667 --> 00:01:30,958 Or do you feel wronged? 10 00:01:36,208 --> 00:01:38,500 Guardian! Sir! 11 00:01:38,792 --> 00:01:41,667 Please wake up! Guardian Gang-lim! 12 00:01:41,750 --> 00:01:44,125 Gang-lim! Gang-lim! 13 00:01:44,208 --> 00:01:45,958 Sir! Are you okay? 14 00:01:46,042 --> 00:01:46,667 How does a guardian 15 00:01:46,750 --> 00:01:49,333 get KOed with one hit! 16 00:01:52,458 --> 00:01:56,917 Cap, if your power nap is over, could you help? 17 00:02:25,375 --> 00:02:28,958 FILIAL IMPIETY HELL 18 00:02:39,000 --> 00:02:39,875 Holy cow! 19 00:02:48,250 --> 00:02:49,500 Good day, sir. 20 00:03:12,417 --> 00:03:13,417 Your Majesty, 21 00:03:13,625 --> 00:03:16,750 these guardians are terrorizing the Afterlife! 22 00:03:16,833 --> 00:03:19,292 How could they terrorize their own realm? 23 00:03:19,375 --> 00:03:22,375 With a vengeful spirit, who should be incinerated! 24 00:03:22,708 --> 00:03:25,958 Please approve the trial of KIM Su-hong. 25 00:03:26,500 --> 00:03:29,125 His Notice of Death clearly states that he's a paragon. 26 00:03:29,208 --> 00:03:29,958 No! 27 00:03:30,042 --> 00:03:32,458 This vengeful spirit 28 00:03:32,542 --> 00:03:33,292 is disguised as a paragon... 29 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Did you ever consider! 30 00:03:35,292 --> 00:03:38,250 That he could've been wrongfully murdered? 31 00:03:38,333 --> 00:03:42,208 No! He's just a victim of a mishandled accident! 32 00:03:42,375 --> 00:03:43,750 An accidental killing! 33 00:03:44,125 --> 00:03:46,292 Stop sucking your thumb and kneel properly! 34 00:03:47,708 --> 00:03:48,833 Get it together! 35 00:03:50,000 --> 00:03:54,583 I'll uncover the true nature of his death. 36 00:03:55,000 --> 00:03:56,542 Allow him a fair trial. 37 00:04:05,500 --> 00:04:09,333 The crime of unjustly using your service weapon, 38 00:04:09,917 --> 00:04:11,167 the crime of 39 00:04:11,250 --> 00:04:12,667 accompanying a vengeful spirit, 40 00:04:12,750 --> 00:04:15,667 who caused turmoil in the living world and here! 41 00:04:15,792 --> 00:04:17,167 Gang-lim, you are the one 42 00:04:17,250 --> 00:04:20,167 who should be put on trial! 43 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 Do not forget that! 44 00:04:24,667 --> 00:04:27,667 We'll accept any punishment you bestow on us. 45 00:04:27,750 --> 00:04:31,833 So please grant KIM Su-hong's trial. 46 00:04:32,333 --> 00:04:35,042 - There is a truth to be uncovered. - Why? 47 00:04:35,125 --> 00:04:36,958 - Why should we accept his punishment? - If I fail to do so, 48 00:04:37,292 --> 00:04:38,625 we'll accept your punishment. 49 00:04:40,667 --> 00:04:43,292 We'll accept the punishment! 50 00:04:43,500 --> 00:04:45,792 Please allow him a trial, Your Majesty... 51 00:04:46,167 --> 00:04:49,750 So there's truth to be uncovered? 52 00:04:51,208 --> 00:04:52,625 Let me ask the prosecution. 53 00:04:52,708 --> 00:04:53,500 Your Majesty. 54 00:04:53,792 --> 00:04:56,667 Are you absolutely certain 55 00:04:56,750 --> 00:04:59,417 KIM's death was accidental? 56 00:05:00,167 --> 00:05:01,708 - Your... - We'll risk our necks! 57 00:05:01,792 --> 00:05:02,875 Our necks? 58 00:05:08,917 --> 00:05:10,083 Very well! 59 00:05:10,167 --> 00:05:12,583 - Pardon? - I'll accept that as well. 60 00:05:13,500 --> 00:05:15,583 Why you little... It's my neck... 61 00:05:15,667 --> 00:05:19,083 As for the guardians, 62 00:05:19,167 --> 00:05:23,458 if you cannot prove his wrongful death claim, 63 00:05:24,000 --> 00:05:26,417 what will you risk? 64 00:05:28,292 --> 00:05:29,917 We'll risk our guardianship. 65 00:05:35,917 --> 00:05:40,375 I will follow Gang-lim's wishes. 66 00:05:43,125 --> 00:05:45,458 What's the matter, Hewonmak? 67 00:05:46,208 --> 00:05:47,708 I'm so moved. 68 00:05:47,792 --> 00:05:49,875 Moved to my knees, Your Majesty. 69 00:05:50,042 --> 00:05:53,625 Of course I'll accept, that's my duty. 70 00:05:59,125 --> 00:06:00,542 There is a condition. 71 00:06:02,042 --> 00:06:05,375 Within the 49 days of his trial, 72 00:06:05,500 --> 00:06:08,250 ascend a soul. 73 00:06:09,750 --> 00:06:11,167 HUR Choon-sam. 74 00:06:11,583 --> 00:06:14,500 You've already met him in the living world. 75 00:06:23,292 --> 00:06:25,417 He has already surpassed his allotted time 76 00:06:25,500 --> 00:06:27,125 on the registry. 77 00:06:28,458 --> 00:06:30,208 HUR Choon-sam! 78 00:06:30,292 --> 00:06:35,500 His ascendence is revoked by a household god. 79 00:06:36,083 --> 00:06:39,833 So you're the household god, Sung-ju? 80 00:06:39,917 --> 00:06:44,000 Humans worship him, 81 00:06:44,083 --> 00:06:45,542 who is enshrined in a pot. 82 00:06:45,625 --> 00:06:48,167 Damn, he's so cute. 83 00:06:50,500 --> 00:06:52,042 In order to ascend HUR, 84 00:06:52,125 --> 00:06:54,458 I've sent many guardians 85 00:06:56,625 --> 00:06:59,250 but none have come back because of Sung-flu. 86 00:06:59,333 --> 00:07:00,042 Sungqu? 87 00:07:00,125 --> 00:07:04,625 He even revealed himself to the humans, 88 00:07:04,708 --> 00:07:06,708 and is actively helping HUR's family. 89 00:07:06,792 --> 00:07:08,375 Sir, don't push yourself. 90 00:07:08,458 --> 00:07:12,583 He's an outlaw of the Afterlife, eliminate him, 91 00:07:12,833 --> 00:07:15,250 and ascend HUR 92 00:07:15,333 --> 00:07:17,458 in 49 days. 93 00:07:17,583 --> 00:07:19,000 Regardless of KIM's trial, 94 00:07:19,083 --> 00:07:21,875 you'll forfeit your rights to reincarnations if you fail to do so. 95 00:07:21,958 --> 00:07:23,833 Is there ever any doubt? 96 00:07:24,292 --> 00:07:26,208 LEE Deok-choon, let's go with a smile. 97 00:07:26,292 --> 00:07:27,833 Find Sung-ju's true form, 98 00:07:27,917 --> 00:07:29,042 it'll be in the house. 99 00:07:29,125 --> 00:07:31,208 I hope this is your last order. 100 00:07:31,292 --> 00:07:35,083 And I really hope this prick's our 49th reincarnation. 101 00:07:35,375 --> 00:07:37,458 I want my reincarnation. 102 00:07:37,708 --> 00:07:39,292 Let's get a move on. 103 00:07:40,958 --> 00:07:43,500 Hey, isn't that yours? 104 00:07:44,875 --> 00:07:46,958 You gotta watch your stuff. 105 00:08:02,458 --> 00:08:05,167 Demolition... 106 00:08:05,250 --> 00:08:08,500 is murder... 107 00:08:08,917 --> 00:08:13,500 Just leave... 108 00:08:13,958 --> 00:08:16,250 Shithed... 109 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 {\an9}www.3gpbluray.net 110 00:08:17,125 --> 00:08:18,167 Shithed? 111 00:08:22,250 --> 00:08:23,292 Hyun-dong, come here. 112 00:08:23,958 --> 00:08:26,667 Sit here and look at the sunset. 113 00:08:26,750 --> 00:08:27,833 Okay! 114 00:08:54,375 --> 00:08:57,250 Sung-ju was a court painter 115 00:08:57,333 --> 00:09:00,375 in his previous life. 116 00:09:00,542 --> 00:09:02,958 He painted the king. 117 00:09:07,833 --> 00:09:09,708 He turned this redevelopment town 118 00:09:09,792 --> 00:09:12,500 into his private gallery. 119 00:09:13,542 --> 00:09:17,208 This will be an easy job. 120 00:09:17,958 --> 00:09:21,792 It's so pretty, the town's a gallery... 121 00:09:22,667 --> 00:09:25,000 No, Hewonmak! He's with a kid! 122 00:09:29,667 --> 00:09:31,250 Hyun-dong, come here! 123 00:09:35,958 --> 00:09:37,000 How is it? 124 00:09:37,292 --> 00:09:39,500 You're the best, uncle Sung-ju! 125 00:09:39,667 --> 00:09:42,000 Where is the destination? 126 00:09:42,083 --> 00:09:44,708 If we ascend his grandpa, 127 00:09:44,792 --> 00:09:46,583 what'll happen to him? 128 00:09:47,000 --> 00:09:48,750 Please don't eliminate him 129 00:09:49,167 --> 00:09:53,625 in front of the child. 130 00:09:53,750 --> 00:09:57,833 These lives are our own 131 00:09:57,917 --> 00:09:59,917 Let's secure his true form first. 132 00:10:00,000 --> 00:10:02,625 The world you see, 133 00:10:03,000 --> 00:10:06,375 only soaks my heart 134 00:10:06,458 --> 00:10:08,458 - Our love! - So good! 135 00:10:08,542 --> 00:10:11,375 Our beautiful love 136 00:10:11,958 --> 00:10:14,167 Say it again! 137 00:10:14,500 --> 00:10:17,708 You'll only go to applicable trials? 138 00:10:18,125 --> 00:10:20,208 Afterlife Law Article 3.6! 139 00:10:20,500 --> 00:10:22,250 A paragon suspected of an unjust death 140 00:10:22,333 --> 00:10:24,792 can choose to only take on applicable trials. 141 00:10:24,958 --> 00:10:27,208 I was told it's a law created by you. 142 00:10:27,667 --> 00:10:30,292 I urge you not to break it. 143 00:10:30,833 --> 00:10:32,833 Prosecution. 144 00:10:33,125 --> 00:10:35,583 Are there any trials applicable 145 00:10:35,667 --> 00:10:39,125 to the vengeful spirit's death? 146 00:10:39,208 --> 00:10:43,792 Yes, he's applicable in 2 trials. 147 00:10:43,875 --> 00:10:46,250 His crimes are considered grave, 148 00:10:46,333 --> 00:10:48,250 one for not accepting his death, 149 00:10:48,333 --> 00:10:50,250 and turning into a vengeful spirit, 150 00:10:50,500 --> 00:10:52,208 and after his transformation, 151 00:10:52,500 --> 00:10:55,417 he unleashed violence 152 00:10:55,500 --> 00:10:56,917 on those in the living world. 153 00:10:57,000 --> 00:10:58,333 Guardian Gang-lim. 154 00:10:58,417 --> 00:11:00,375 You'll need to cross 4 hells 155 00:11:00,458 --> 00:11:02,125 with the vengeful sprit 156 00:11:02,208 --> 00:11:03,958 to reach the first trial. 157 00:11:04,042 --> 00:11:05,208 Do you get it? 158 00:11:05,333 --> 00:11:06,417 Hell ghouls will swarm in 159 00:11:06,500 --> 00:11:08,458 to get a piece of him. 160 00:11:09,500 --> 00:11:10,167 Very well. 161 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 What? 162 00:11:11,292 --> 00:11:12,542 Let's have it your way. 163 00:11:14,500 --> 00:11:15,625 However! 164 00:11:15,958 --> 00:11:18,958 If you cannot prove his unjust death, 165 00:11:19,333 --> 00:11:20,292 you won't be able to 166 00:11:20,375 --> 00:11:24,333 clear his charges, 167 00:11:24,500 --> 00:11:27,125 and he'll be immediately sent to eternal damnation, 168 00:11:27,208 --> 00:11:30,208 and you'll lose your guardianship. 169 00:11:31,333 --> 00:11:32,583 Will you accept? 170 00:11:34,042 --> 00:11:35,583 Yes, I accept. 171 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 Wait, wait, stop! 172 00:11:38,125 --> 00:11:40,542 Why do you get to decide that? 173 00:11:40,625 --> 00:11:43,292 Non-retroactivity of law! 174 00:11:43,375 --> 00:11:45,750 A ruling can't overrule past decisions, 175 00:11:45,833 --> 00:11:47,667 National Assembly Law, Article 92! 176 00:11:48,792 --> 00:11:49,125 My al°0logies! 177 00:11:49,208 --> 00:11:52,167 I know the law too! I studied it! 178 00:11:52,250 --> 00:11:53,167 Article 92! 179 00:11:53,250 --> 00:11:54,542 Should I rip his mouth out? 180 00:11:55,250 --> 00:11:57,333 I could rip him to shreds... 181 00:11:57,417 --> 00:12:00,750 No, he'll be incinerated even before his trial. 182 00:12:00,833 --> 00:12:03,583 With a vengeful spirit in the Afterlife, 183 00:12:03,667 --> 00:12:05,542 storms will be prevalent, 184 00:12:05,625 --> 00:12:07,500 and what's that big hell ghoul's name? 185 00:12:07,583 --> 00:12:09,500 Yeah, the big ass hell ghoul... 186 00:12:09,583 --> 00:12:11,750 That thing will come out! 187 00:12:19,125 --> 00:12:20,875 Prepare well for the trials. 188 00:12:21,792 --> 00:12:24,042 Your necks are on the line after all. 189 00:13:00,917 --> 00:13:03,667 Initiate the ascendence rite. 190 00:13:05,792 --> 00:13:09,708 His true form will be a pot, 191 00:13:10,542 --> 00:13:13,667 it won't be fun if it's too easy to find. 192 00:13:17,667 --> 00:13:20,042 Found it! His true form! 193 00:13:21,708 --> 00:13:24,792 Either break it or drink it. 194 00:13:25,208 --> 00:13:27,125 Be gone, household god. 195 00:13:31,958 --> 00:13:35,708 Ascend him at once, he'll wake up... 196 00:13:41,458 --> 00:13:44,125 Look who it is. 197 00:13:45,833 --> 00:13:49,667 Let her go, or this breaks. 198 00:13:49,750 --> 00:13:50,958 Leave that alone, 199 00:13:51,042 --> 00:13:53,792 it's the boy's piss pot. 200 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 Why did you drink his piss? 201 00:13:59,042 --> 00:14:02,625 Buddy, let her go, that's child abuse! 202 00:14:02,917 --> 00:14:06,458 “Buddy”? Where are your manners? 203 00:14:07,667 --> 00:14:08,750 Don't remember me? 204 00:14:08,833 --> 00:14:09,500 What? 205 00:14:11,917 --> 00:14:13,292 Let her go! 206 00:14:14,083 --> 00:14:16,167 You'll wake him, be quiet. 207 00:14:34,667 --> 00:14:35,250 Come on! 208 00:14:47,875 --> 00:14:49,625 Uncle Sung-ill! 209 00:14:50,208 --> 00:14:51,792 Hey, Hyun-dong. 210 00:14:51,875 --> 00:14:53,250 In“ \ \I~ I~ 30 5 \ ib § 211 00:14:53,333 --> 00:14:56,250 please forgive us! 212 00:14:58,875 --> 00:15:01,833 I was the guardian 213 00:15:01,917 --> 00:15:03,042 when you two died a millennium ago. 214 00:15:03,125 --> 00:15:05,708 Have some respect, you pricks. 215 00:15:05,792 --> 00:15:07,375 You really don't remember me? 216 00:15:07,458 --> 00:15:09,333 You know us? 217 00:15:10,250 --> 00:15:12,250 Wait, if you were a guardian, 218 00:15:12,333 --> 00:15:15,250 then you ascended us yourself? 219 00:15:19,083 --> 00:15:22,500 How could you be so rude while kneeling before me? 220 00:15:22,750 --> 00:15:23,833 You're polarizing. 221 00:15:26,792 --> 00:15:30,083 So Yeomra completely wiped your memories. 222 00:15:30,583 --> 00:15:32,417 You poor things. 223 00:15:33,292 --> 00:15:34,542 Too cruel. 224 00:15:35,083 --> 00:15:37,583 Yeomra's a cruel king. 225 00:15:38,333 --> 00:15:39,708 Does that idiot still grow his hair? 226 00:15:39,792 --> 00:15:40,583 Yes. 227 00:15:45,875 --> 00:15:46,875 Listen up. 228 00:15:48,667 --> 00:15:51,250 Wait until that kid enters primary school. 229 00:15:51,333 --> 00:15:54,542 He couldn't go yet because of how things are here. 230 00:15:55,000 --> 00:15:57,167 He can go in the 2nd semester. 231 00:15:57,375 --> 00:15:59,875 Wait until the gramps takes him 232 00:15:59,958 --> 00:16:01,708 to the school in August. 233 00:16:02,500 --> 00:16:04,833 After that, do what you will with the old man. 234 00:16:05,083 --> 00:16:06,667 I don't care about the old man, 235 00:16:06,750 --> 00:16:08,375 Hyun-dong is the problem. 236 00:16:08,792 --> 00:16:11,292 Until then, I'm keeping this. 237 00:16:12,292 --> 00:16:16,125 If you're so desperate, bring your captain. 238 00:16:18,250 --> 00:16:20,167 Yeomra himself will do too. 239 00:16:22,292 --> 00:16:25,292 How could he wipe your memories, 240 00:16:25,458 --> 00:16:27,167 huh? 241 00:16:27,583 --> 00:16:29,417 If this is the way you do things, 242 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 I can't cooperate. 243 00:16:31,583 --> 00:16:33,250 Look here, guardian. 244 00:16:33,333 --> 00:16:35,625 You say I was accidentally killed 245 00:16:35,708 --> 00:16:37,542 but now you say otherwise, 246 00:16:37,625 --> 00:16:39,250 a secretive one, no less. 247 00:16:39,375 --> 00:16:43,333 So when asked what that is, 248 00:16:43,417 --> 00:16:46,292 you tell me to wait for the trial! 249 00:16:46,542 --> 00:16:48,500 Why? Why not? 250 00:16:48,958 --> 00:16:51,500 Because you won't cooperate if you knew. 251 00:16:52,375 --> 00:16:53,792 It's too much for you. 252 00:16:54,167 --> 00:16:56,708 But if you're my lawyer, 253 00:16:56,792 --> 00:17:00,042 why can't you answer your client's question? 254 00:17:00,292 --> 00:17:03,375 Are you even a certified lawyer? 255 00:17:03,458 --> 00:17:06,250 I'm starting to get suspicious. 256 00:17:09,458 --> 00:17:10,333 What's wrong? 257 00:17:10,417 --> 00:17:11,375 Weather! 258 00:17:12,250 --> 00:17:15,708 Because of weather? 259 00:17:15,792 --> 00:17:17,875 Never mind, I'll just continue. 260 00:17:17,958 --> 00:17:20,417 Don't take what I say the wrong way. 261 00:17:20,625 --> 00:17:22,750 You and I both practice law. 262 00:17:22,833 --> 00:17:25,125 I could tell you're a public defender. 263 00:17:25,250 --> 00:17:27,958 As you know, I passed 1st round of bar exam. 264 00:17:28,083 --> 00:17:31,792 I just want us to be faithful to the basic principles. 265 00:17:31,917 --> 00:17:35,792 That's why I'm curious about you. 266 00:17:35,875 --> 00:17:38,750 Why? It's not weird for the defendant to question 267 00:17:38,833 --> 00:17:41,750 the court-appointed lawyer about his background. 268 00:17:41,833 --> 00:17:43,250 I don't even know your name 269 00:17:43,333 --> 00:17:45,000 or age. 270 00:17:45,292 --> 00:17:47,500 This feels a bit tight. 271 00:17:47,583 --> 00:17:50,708 The phrases I heard to death over a millennium are 272 00:17:50,792 --> 00:17:53,833 'Please save me,' 'Reincarnate me,' 273 00:17:54,208 --> 00:17:57,125 without exception, but not you. 274 00:17:57,458 --> 00:17:59,458 You're one of a kind. 275 00:18:00,042 --> 00:18:02,917 Reincarnate and work like a dog? 276 00:18:03,000 --> 00:18:05,917 I'll pass. Also, 277 00:18:06,833 --> 00:18:09,583 I'm already dead, why'd I need saving? 278 00:18:09,708 --> 00:18:12,208 If I ask you to save me, can you do that? 279 00:18:12,917 --> 00:18:13,958 Listen. 280 00:18:14,125 --> 00:18:15,375 As the keeper of secrets, 281 00:18:15,458 --> 00:18:18,792 I want to know about you, 282 00:18:18,917 --> 00:18:21,750 and whether you're a capable lawyer. 283 00:18:21,833 --> 00:18:23,917 That's all I want to know. 284 00:19:02,417 --> 00:19:03,708 Save me! 285 00:19:05,042 --> 00:19:06,292 Please! 286 00:19:06,375 --> 00:19:08,208 See? No exception. 287 00:19:08,583 --> 00:19:10,125 Help me! 288 00:19:13,375 --> 00:19:15,125 Did you retrieve the pot? 289 00:19:15,500 --> 00:19:17,417 We lost the Notice of Death. 290 00:19:17,542 --> 00:19:18,625 Are you boasting? 291 00:19:18,708 --> 00:19:20,500 He's a millennium old household god, 292 00:19:20,583 --> 00:19:23,167 even Hewonmak was no match for him. 293 00:19:23,583 --> 00:19:26,167 Why is he protecting a dying man? 294 00:19:26,625 --> 00:19:30,042 Our subject has an adorable grandson. 295 00:19:30,125 --> 00:19:32,542 Sung-ju wants us to wait until the boy enters school. 296 00:19:32,625 --> 00:19:34,542 For the sake of the boy. 297 00:19:34,625 --> 00:19:36,375 Then he'll return the Notice 298 00:19:36,458 --> 00:19:37,958 and walk out of that house. 299 00:19:38,292 --> 00:19:39,500 Also, captain... 300 00:19:42,250 --> 00:19:44,167 - Don't! - When will he enter? 301 00:19:44,500 --> 00:19:46,667 10th day next month, which is in 40 days. 302 00:19:46,750 --> 00:19:49,167 We'll go back down and find another solution. 303 00:19:49,833 --> 00:19:51,875 How many days till KIM's deadline? 304 00:19:53,208 --> 00:19:54,417 48 days. 305 00:19:54,500 --> 00:19:56,208 48 minus 40 is? 306 00:19:56,417 --> 00:19:57,583 8, I think? 307 00:19:57,667 --> 00:19:59,417 Help me! Please! 308 00:19:59,667 --> 00:20:02,042 So what's the problem? That's plenty of time. 309 00:20:02,125 --> 00:20:03,167 Just sit tight. 310 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 Mathematics is tough... 311 00:20:04,333 --> 00:20:05,792 It's basic arithmetic, 312 00:20:05,875 --> 00:20:07,875 addition, subtraction. 313 00:20:07,958 --> 00:20:09,292 Right, arithmetic. 314 00:20:12,458 --> 00:20:13,417 Sir, in our past! 315 00:20:13,500 --> 00:20:14,750 We did wonderful work in the past, 316 00:20:14,833 --> 00:20:16,208 why boast? 317 00:20:16,292 --> 00:20:18,208 Go and keep an eye on him. 318 00:20:18,458 --> 00:20:20,458 Beg, plea and threaten. 319 00:20:20,667 --> 00:20:21,583 - Got it? - But it's... 320 00:20:21,667 --> 00:20:22,333 Yes, sir! 321 00:20:23,375 --> 00:20:26,125 And if you find the pot, smash it at once. 322 00:20:26,208 --> 00:20:27,625 - You two. - Yes? 323 00:20:27,958 --> 00:20:30,125 Don't come back without the notice. 324 00:20:30,208 --> 00:20:32,958 - It's a warning. - Understood! 325 00:20:42,333 --> 00:20:43,708 Don't come in! 326 00:20:43,792 --> 00:20:45,708 You sons of bitches! 327 00:20:46,000 --> 00:20:47,500 Get out of here! 328 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 You bastards! 329 00:20:49,500 --> 00:20:51,250 Don't you dare come inside! 330 00:20:51,333 --> 00:20:53,125 You can talk to me. 331 00:20:53,375 --> 00:20:56,500 It's his debt, none of your business. 332 00:20:56,917 --> 00:20:59,250 He's my uncle! 333 00:20:59,833 --> 00:21:02,375 I know how much 334 00:21:02,458 --> 00:21:04,125 you've been patient with him. 335 00:21:04,208 --> 00:21:07,458 Why is he suddenly so gentle? 336 00:21:07,667 --> 00:21:10,583 As a household god, he can't hurt humans. 337 00:21:10,667 --> 00:21:12,583 He's supposed to protect all mankind. 338 00:21:12,708 --> 00:21:14,208 There's good news though. 339 00:21:14,292 --> 00:21:16,375 The mutual funds I invested in 340 00:21:17,458 --> 00:21:19,042 are showing signs of hope. 341 00:21:19,208 --> 00:21:21,375 So just be patient for a few more days. 342 00:21:22,833 --> 00:21:24,875 - We can talk about this... - Move aside. 343 00:21:24,958 --> 00:21:26,750 You can talk to me... 344 00:21:26,833 --> 00:21:28,458 Move aside, damn it! 345 00:21:28,542 --> 00:21:29,458 You shouldn't barge in... 346 00:21:29,542 --> 00:21:30,792 Stay the hell away! 347 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Sung-w'.! 348 00:21:35,708 --> 00:21:37,292 _ Grandpa! - Sung-ju! 349 00:21:39,250 --> 00:21:41,583 What are you doing? 350 00:21:42,083 --> 00:21:42,500 Shit! 351 00:21:42,583 --> 00:21:44,542 Someone pull him out. 352 00:21:44,625 --> 00:21:45,833 - That's... - Shit! 353 00:21:46,833 --> 00:21:49,333 He touched human feces, 354 00:21:49,417 --> 00:21:51,417 he'll become weaker. 355 00:21:55,833 --> 00:21:56,750 KIM Su-hong. 356 00:21:58,500 --> 00:22:00,583 I'll explain for the last time, 357 00:22:00,667 --> 00:22:02,917 so listen carefully. 358 00:22:04,292 --> 00:22:07,083 First, I cannot tell you the secret 359 00:22:07,167 --> 00:22:08,667 behind your death 360 00:22:08,750 --> 00:22:09,875 - until the trial... - Until the trial! 361 00:22:09,958 --> 00:22:11,833 No! The trial... I'll go... 362 00:22:12,167 --> 00:22:14,042 I'll wait until the trial... 363 00:22:14,125 --> 00:22:15,042 Secondly, 364 00:22:20,208 --> 00:22:21,333 who am I? 365 00:22:21,958 --> 00:22:23,542 Just like you, 366 00:22:23,875 --> 00:22:27,125 I was wrongfully murdered by my selfish brother, 367 00:22:27,208 --> 00:22:29,792 I was General Gang-lim of Goryeo dynasty. 368 00:22:33,500 --> 00:22:35,917 That's the extend of what I can tell you. 369 00:22:36,000 --> 00:22:37,333 Let's get a move on. 370 00:24:02,958 --> 00:24:04,208 Can I help you? 371 00:24:07,417 --> 00:24:09,208 What did I tell you about coming back here? 372 00:24:09,292 --> 00:24:11,917 I have an irresistible proposition. 373 00:24:12,000 --> 00:24:13,625 It better be good. 374 00:24:13,833 --> 00:24:15,833 Or you won't ever return to the Afterlife. 375 00:24:15,917 --> 00:24:18,083 We'll wait till the boy's entrance. 376 00:24:18,708 --> 00:24:20,542 That's already settled. 377 00:24:20,625 --> 00:24:23,083 In addition, even after ascending Mr. HUR, 378 00:24:23,167 --> 00:24:25,875 we'll continue to find a solution for the boy, 379 00:24:25,958 --> 00:24:29,042 a special 1-on-1 service until he can stand on his own. 380 00:24:29,125 --> 00:24:31,417 Instead of a funeral right after his first day at school, 381 00:24:31,500 --> 00:24:33,792 this is far more humane way. 382 00:24:35,292 --> 00:24:37,000 No strings attached. 383 00:24:37,292 --> 00:24:38,833 Tell us about our past. 384 00:24:40,167 --> 00:24:41,125 I knew this'd happen. 385 00:24:41,208 --> 00:24:42,417 Let grandpa go! 386 00:24:42,500 --> 00:24:45,583 What'd be like for him to limp to school? 387 00:24:45,667 --> 00:24:46,375 What?! 388 00:24:46,458 --> 00:24:47,625 How'd you feel? 389 00:24:48,125 --> 00:24:49,458 Son of a bitch! 390 00:24:49,542 --> 00:24:50,625 I'll kill you! 391 00:24:50,708 --> 00:24:53,958 Has this old man gone mad? 392 00:24:54,208 --> 00:24:55,292 Grandpa! 393 00:24:55,375 --> 00:24:57,000 What's with this place today? 394 00:24:58,875 --> 00:24:59,750 Who are you? 395 00:25:00,167 --> 00:25:03,208 Look, from loan sharks to demolition crew, 396 00:25:03,292 --> 00:25:05,667 people are lining up to ruin the boy's life. 397 00:25:05,750 --> 00:25:08,125 Miss, who are you? 398 00:25:08,417 --> 00:25:09,250 You don't know her either? 399 00:25:09,333 --> 00:25:11,917 I know you can't hurt humans. 400 00:25:13,750 --> 00:25:15,000 Hewonmak! Hurry! 401 00:25:15,667 --> 00:25:16,250 Deal? 402 00:25:16,333 --> 00:25:17,875 - Who are you talking to? - Decide now, deal? 403 00:25:18,167 --> 00:25:19,542 - Hurry! Hewonmak! - Deal? 404 00:25:19,667 --> 00:25:21,458 Do you see someone there? 405 00:25:21,542 --> 00:25:24,042 Please hurry! 406 00:25:25,917 --> 00:25:27,833 Fine, deal. 407 00:25:27,958 --> 00:25:28,708 Okay, deal. 408 00:25:30,625 --> 00:25:31,958 Attention, please! 409 00:25:32,167 --> 00:25:34,250 You're gonna do what to the boy's legs? 410 00:25:35,292 --> 00:25:36,917 Who here had their legs broken? 411 00:25:37,333 --> 00:25:40,375 It actually hurts more than you think. 412 00:25:40,875 --> 00:25:44,958 Where are these rats coming out of? 413 00:25:46,000 --> 00:25:47,292 Who are you? 414 00:25:55,333 --> 00:25:55,958 What the hell? 415 00:26:16,333 --> 00:26:18,000 Show off! 416 00:26:18,083 --> 00:26:20,042 I'll break your arms, 417 00:26:20,125 --> 00:26:21,542 then your spine, 418 00:26:21,625 --> 00:26:23,583 and lastly your neck. 419 00:26:23,667 --> 00:26:25,833 If you'd like to tour hell, 420 00:26:25,917 --> 00:26:27,833 come back 3 more times, okay? 421 00:26:29,458 --> 00:26:31,625 My leg! Ow! My leg! 422 00:26:46,625 --> 00:26:48,083 Damn! 423 00:26:48,167 --> 00:26:49,417 Hold on! 424 00:26:49,958 --> 00:26:51,125 As per our deal, 425 00:26:51,875 --> 00:26:52,875 who was I? 426 00:26:54,542 --> 00:26:56,042 Let me wash my hand. 427 00:26:56,625 --> 00:26:58,208 Who was I?! 428 00:27:06,000 --> 00:27:07,292 Goryeo dynasty's 429 00:27:07,375 --> 00:27:10,292 fiercest warrior, Hewonmak! 430 00:27:10,833 --> 00:27:13,000 Looks like you still got it. 431 00:27:14,000 --> 00:27:16,250 Do you know what your enemies called you? 432 00:27:17,458 --> 00:27:18,708 White Wildcat. 433 00:27:28,458 --> 00:27:31,083 It's White Wildcat! 434 00:27:35,042 --> 00:27:37,792 You were a terrifying warrior, 435 00:27:37,875 --> 00:27:41,458 who defended the Northern border. 436 00:27:50,708 --> 00:27:52,375 When you appeared on the battlefield, 437 00:27:52,458 --> 00:27:54,917 the Jurchens lost their morale, 438 00:27:55,000 --> 00:27:56,958 and fled to save themselves. 439 00:28:07,708 --> 00:28:10,458 Retreat! Hurry! 440 00:28:13,208 --> 00:28:14,583 Sever the Achilles heels 441 00:28:17,333 --> 00:28:22,000 of our prisoners and send them to Gyekyung. 442 00:28:27,792 --> 00:28:28,875 White Wildcat... 443 00:28:29,667 --> 00:28:33,750 You always wore white wildcat fur scarf. 444 00:28:35,333 --> 00:28:36,917 So that's why... 445 00:28:37,333 --> 00:28:38,875 My neck always felt weird, 446 00:28:39,000 --> 00:28:41,250 as if it's lacking something. 447 00:28:41,333 --> 00:28:42,708 WHITE WILDKAT 448 00:28:43,083 --> 00:28:45,000 With a C, idiot. 449 00:28:45,083 --> 00:28:48,167 Not wildkat, it's wildcat, like a cat. 450 00:28:49,875 --> 00:28:51,375 He'll be in school soon, 451 00:28:51,458 --> 00:28:52,958 but he can't even spell properly. 452 00:28:53,708 --> 00:28:55,542 Sever Achilles heel! 453 00:28:55,625 --> 00:28:57,875 This tendon right here. 454 00:28:57,958 --> 00:29:00,542 Right here! 455 00:29:00,625 --> 00:29:01,875 White Wildcat, eh? 456 00:29:07,500 --> 00:29:09,917 Sever. Sever it! 457 00:29:10,125 --> 00:29:11,417 What's with him? 458 00:29:24,000 --> 00:29:27,417 INDOLENCE HELL 459 00:29:37,417 --> 00:29:38,667 indolence Hell, 460 00:29:39,417 --> 00:29:41,167 it judges 461 00:29:41,250 --> 00:29:43,583 those who wasted away their lives. 462 00:29:44,167 --> 00:29:45,833 People like you. 463 00:29:46,625 --> 00:29:49,042 Wait, you failed the bar 8 times. 464 00:29:49,625 --> 00:29:52,792 I passed the 1st round, it only took 8 tries. 465 00:29:53,750 --> 00:29:56,000 I scanned your past, 466 00:29:56,083 --> 00:29:57,458 you were quite lazy. 467 00:29:57,917 --> 00:29:58,833 Never did any work, 468 00:29:58,917 --> 00:30:02,167 and took the money from your brother to study law. 469 00:30:02,875 --> 00:30:06,208 You'd have easily gotten a 20-year sentence here. 470 00:30:06,292 --> 00:30:08,708 And run alongside those people. 471 00:30:09,958 --> 00:30:11,542 But we're merely passing by 472 00:30:11,625 --> 00:30:14,000 thanks to me. 473 00:30:14,333 --> 00:30:16,292 You'll get a fair trial. 474 00:30:16,458 --> 00:30:18,417 And be reincarnated. 475 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 No, I don't want it... 476 00:30:24,833 --> 00:30:26,917 I don't want to be reborn. 477 00:30:28,542 --> 00:30:29,750 Do you get it now? 478 00:30:30,458 --> 00:30:32,875 This is why you became the security expert 479 00:30:32,958 --> 00:30:35,208 in the Afterlife. 480 00:30:35,375 --> 00:30:36,833 Goryeo's greatest warrior. 481 00:30:37,167 --> 00:30:39,583 Right, I was a warrior! 482 00:30:39,667 --> 00:30:41,375 I'm quite moved, 483 00:30:41,458 --> 00:30:42,708 even though it's my story. 484 00:30:45,125 --> 00:30:47,625 How could he turn like that? 485 00:30:47,708 --> 00:30:48,750 What's wrong with me? 486 00:30:48,833 --> 00:30:51,375 I became like this after saving worthless souls 487 00:30:51,458 --> 00:30:52,500 for a millennium. 488 00:30:53,417 --> 00:30:57,542 Uncle, grandpa's awake. 489 00:30:57,833 --> 00:31:01,417 Bring him his pee pot and go to sleep. 490 00:31:05,292 --> 00:31:08,250 As per our deal, let's hear it. 491 00:31:09,292 --> 00:31:10,292 What'll you do with him? 492 00:31:11,167 --> 00:31:12,667 What's your plan? 493 00:31:12,958 --> 00:31:15,083 That special 1-on-1 service. 494 00:31:18,333 --> 00:31:19,875 Why did you take human form? 495 00:31:20,000 --> 00:31:21,458 Let's hear that first. 496 00:31:21,625 --> 00:31:24,375 The boy's mom died after giving birth, 497 00:31:26,292 --> 00:31:30,042 and his dad fled to the Philippines due to gambling debt. 498 00:31:31,333 --> 00:31:33,583 So that's why. 499 00:31:34,667 --> 00:31:39,750 To lend a hand, to help them out. 500 00:31:43,917 --> 00:31:48,333 I didn't want to, I knew I shouldn't, 501 00:31:49,167 --> 00:31:51,458 but at the end of the old man's natural life, 502 00:31:51,917 --> 00:31:54,708 demolition crew moved in. 503 00:31:55,833 --> 00:31:58,250 We only got a small compensation. 504 00:31:58,375 --> 00:32:00,333 You took the money, get out of here! 505 00:32:00,417 --> 00:32:03,333 And the boy got sick too. 506 00:32:04,167 --> 00:32:07,083 In the modern 21st Century Korea, 507 00:32:07,458 --> 00:32:10,167 how does he get measles? 508 00:32:11,125 --> 00:32:13,083 I couldn't help but come out of the pot. 509 00:32:13,167 --> 00:32:14,542 Where's the compensation? 510 00:32:15,417 --> 00:32:17,875 For selling this house! 511 00:32:17,958 --> 00:32:20,042 It's not much, don't mind that. 512 00:32:21,708 --> 00:32:22,833 It's $100,000. 513 00:32:28,042 --> 00:32:30,958 I bought mutual funds and stocks in emerging markets. 514 00:32:31,208 --> 00:32:32,750 When the old man ascends, 515 00:32:32,833 --> 00:32:35,208 I have to leave too, 516 00:32:35,333 --> 00:32:37,375 how could I leave the boy with petty change? 517 00:32:37,542 --> 00:32:39,292 $100,000 isn't all that much nowadays. 518 00:32:39,958 --> 00:32:41,958 I barely convinced the old man 519 00:32:42,042 --> 00:32:44,208 and made the investment. 520 00:32:45,500 --> 00:32:46,833 But the value halved... 521 00:32:49,292 --> 00:32:52,167 No, almost 70% loss... 522 00:32:52,667 --> 00:32:56,958 So that's why you took out private loans. 523 00:32:58,417 --> 00:33:01,000 The mutual funds will recover. 524 00:33:01,125 --> 00:33:03,042 It's a temporary liquidity crisis. 525 00:33:03,125 --> 00:33:04,875 A minor setback. 526 00:33:05,458 --> 00:33:08,917 A god getting involved in mutual funds? Liquidity? 527 00:33:09,000 --> 00:33:10,250 How could you say that? 528 00:33:10,333 --> 00:33:12,042 That money could've gone 529 00:33:12,125 --> 00:33:12,875 to buying an apartment! 530 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 What the hell do you know about 531 00:33:14,958 --> 00:33:16,625 real economy?! 532 00:33:16,833 --> 00:33:20,000 I lived through the IMF, 533 00:33:20,083 --> 00:33:21,958 and Lehman Brothers crises! 534 00:33:22,542 --> 00:33:26,333 Apartment? That one? That one too? 535 00:33:26,958 --> 00:33:30,375 Real estate market will crash, it's a bubble! 536 00:33:30,625 --> 00:33:32,292 It's still worrying. 537 00:33:32,375 --> 00:33:35,250 Yeomra said not to meddle with the stock market, 538 00:33:35,333 --> 00:33:36,958 even he can't figure it out. 539 00:33:37,875 --> 00:33:39,917 To cover up the losses, 540 00:33:40,000 --> 00:33:42,958 you're $300,000 in debt! 541 00:33:50,042 --> 00:33:53,042 The mutual funds will rise, they will! 542 00:33:53,125 --> 00:33:55,375 It's a waiting game! 543 00:33:55,708 --> 00:33:58,583 Isn't that obvious? 544 00:34:02,625 --> 00:34:06,208 Fine, then what do you propose? 545 00:34:06,667 --> 00:34:07,667 Let's hear it! 546 00:34:13,792 --> 00:34:17,000 SUNNY ORPHANAGE Openage? 547 00:34:18,208 --> 00:34:19,458 Come on, let's go! 548 00:34:20,458 --> 00:34:21,208 Hurry! 549 00:34:21,833 --> 00:34:22,917 L-lyun-dong... 550 00:34:23,292 --> 00:34:24,458 Piggyback! 551 00:34:27,667 --> 00:34:29,292 So, if his father 552 00:34:30,208 --> 00:34:32,625 is still his legal guardian, 553 00:34:32,708 --> 00:34:35,792 the boy can't be accepted, right? 554 00:34:36,125 --> 00:34:39,042 So his father has to 555 00:34:39,125 --> 00:34:41,167 forfeit his custody? 556 00:34:44,875 --> 00:34:46,417 But he left the country, 557 00:34:46,500 --> 00:34:48,750 and we can't find him! 558 00:34:49,125 --> 00:34:52,375 That's the rule, we must follow it. 559 00:34:53,375 --> 00:34:54,500 Let's go. 560 00:34:54,708 --> 00:34:55,708 Wait a minute. 561 00:34:56,500 --> 00:34:58,458 If his father can't raise him, 562 00:34:58,875 --> 00:35:02,083 can you obtain a document proving that? 563 00:35:03,625 --> 00:35:04,833 Document? 564 00:35:06,000 --> 00:35:08,417 Where do we obtain it? 565 00:35:09,000 --> 00:35:11,500 Straight from him, of course. 566 00:35:12,125 --> 00:35:13,417 The father. 567 00:35:14,667 --> 00:35:15,917 That again? 568 00:35:17,917 --> 00:35:18,833 Let's go. 569 00:35:20,250 --> 00:35:21,625 Then his grandfather! 570 00:35:23,292 --> 00:35:26,500 He's listed as a cohabitant, 571 00:35:26,583 --> 00:35:28,083 but he's a senior, right? 572 00:35:28,167 --> 00:35:31,208 If you can prove he's physically incapable, 573 00:35:31,375 --> 00:35:34,458 the town office can put him on welfare. 574 00:35:34,708 --> 00:35:37,167 At least he won't starve. 575 00:35:38,792 --> 00:35:41,792 His guardian is needed to send him to the orphanage? 576 00:35:41,958 --> 00:35:43,958 If he has one, why bother coming here? 577 00:35:44,958 --> 00:35:47,000 It wasn't all useless though. 578 00:35:47,167 --> 00:35:48,583 That info about welfare 579 00:35:48,667 --> 00:35:51,417 is pretty sweet. 580 00:35:52,500 --> 00:35:56,458 Even after a millennium, she has not changed. 581 00:36:06,250 --> 00:36:09,750 When Goryeo cavalry ambushed a Jurchen village, 582 00:36:10,083 --> 00:36:13,792 you took all the children to safety. 583 00:36:20,250 --> 00:36:24,708 Even in a dangerous situation, you only thought of them. 584 00:36:24,792 --> 00:36:28,417 I knew it, she felt like a barbarian type. 585 00:36:28,542 --> 00:36:29,667 Barbarian style. 586 00:36:34,500 --> 00:36:36,917 You were leader of the orphans, 587 00:36:37,667 --> 00:36:41,375 a ray of hope to kids who lost their parents. 588 00:36:43,708 --> 00:36:45,708 The day after the attack, 589 00:36:46,042 --> 00:36:47,958 you brought them deep inside a mountain, 590 00:36:48,042 --> 00:36:51,208 where Goryeo soldiers 591 00:36:51,292 --> 00:36:53,500 wouldn't come looking. 592 00:36:54,833 --> 00:36:57,292 Very deep in the woods. 593 00:36:58,500 --> 00:37:00,458 You died at the age of 18, 594 00:37:01,333 --> 00:37:05,750 so you were their mother for 3 solid years. 595 00:37:08,375 --> 00:37:10,542 You didn't care about yourself, 596 00:37:10,625 --> 00:37:12,500 only the children... 597 00:37:12,958 --> 00:37:15,250 You sacrificed for them. 598 00:37:24,083 --> 00:37:25,583 Why did you mention that? 599 00:37:36,667 --> 00:37:40,208 DECEIT HELL 600 00:37:40,292 --> 00:37:43,375 You feel pain but no scar, isn't that weird? 601 00:37:45,583 --> 00:37:46,667 KIM Su-hong! 602 00:37:47,333 --> 00:37:49,000 I'll tell you in time 603 00:37:49,125 --> 00:37:51,000 why you died unjustly. 604 00:37:52,292 --> 00:37:54,000 No need to find out early. 605 00:37:54,625 --> 00:37:55,958 What will you do for me? 606 00:37:59,500 --> 00:38:02,917 If I comply, what'll you do for me? 607 00:38:06,333 --> 00:38:07,250 Reincarnation. 608 00:38:08,375 --> 00:38:09,875 You'll be reincarnated. 609 00:38:11,792 --> 00:38:13,625 I've told you again and again, 610 00:38:13,708 --> 00:38:15,708 either tell me what happened, 611 00:38:15,792 --> 00:38:19,333 or who you are, 612 00:38:19,417 --> 00:38:21,333 but you say the same crap, 613 00:38:21,833 --> 00:38:26,000 reincarnation... 614 00:38:27,583 --> 00:38:29,417 Reincarnation! 615 00:38:32,833 --> 00:38:34,042 I don't need it! 616 00:38:34,125 --> 00:38:35,000 KIM Su-hong! 617 00:38:44,667 --> 00:38:45,708 Alright, 618 00:38:46,875 --> 00:38:48,458 I'll tell you my story. 619 00:39:00,792 --> 00:39:01,958 My father... 620 00:39:04,875 --> 00:39:08,625 was a general of Goryeo's special army, 621 00:39:08,958 --> 00:39:10,000 and commander 622 00:39:10,083 --> 00:39:14,375 of the war against the Khitans. 623 00:39:17,292 --> 00:39:18,500 YALU RIVER FRONTLINE 624 00:39:18,583 --> 00:39:21,583 Brave and sympathetic, 625 00:39:22,000 --> 00:39:25,417 he earned respect and trust from everyone. 626 00:39:26,667 --> 00:39:28,667 When I was old enough to ride a horse, 627 00:39:28,750 --> 00:39:31,083 he led me into all battles, 628 00:39:31,417 --> 00:39:32,208 Advance! 629 00:39:32,292 --> 00:39:33,375 And hoped that I'd follow his footstep 630 00:39:33,458 --> 00:39:36,667 to become a general. 631 00:39:53,125 --> 00:39:55,000 His special army was a huge threat 632 00:39:55,083 --> 00:39:57,292 to the Khitans. 633 00:39:57,542 --> 00:39:59,375 Facing inevitable defeat, 634 00:39:59,458 --> 00:40:02,667 they knelt before him. 635 00:40:03,167 --> 00:40:04,917 Let them go. 636 00:40:05,042 --> 00:40:06,042 Father... 637 00:40:09,458 --> 00:40:13,333 Khitans' fate is all but sealed. 638 00:40:14,500 --> 00:40:19,000 There's no need for unnecessary bloodshed. 639 00:40:22,833 --> 00:40:25,083 He was wise and benevolent, 640 00:40:25,375 --> 00:40:28,292 but I didn't understand why he needed to 641 00:40:29,167 --> 00:40:32,792 show mercy to our enemies. 642 00:40:32,875 --> 00:40:35,292 I bet you butt heads a lot. 643 00:40:35,792 --> 00:40:37,875 A thoughtful and humane father 644 00:40:37,958 --> 00:40:40,542 and by the book son. 645 00:40:41,208 --> 00:40:43,417 You even analyzed me during all this? 646 00:40:44,042 --> 00:40:46,750 You're strictly 647 00:40:46,833 --> 00:40:48,750 by the book type. 648 00:40:48,833 --> 00:40:50,083 Am I right? 649 00:40:52,000 --> 00:40:53,417 Got a question. 650 00:40:53,583 --> 00:40:56,167 So what about your petty brother? 651 00:40:58,208 --> 00:41:01,792 KHITAN VILLAGE NEAR YALU RIVER 652 00:41:04,208 --> 00:41:06,625 Wait! Wait! 653 00:41:07,833 --> 00:41:08,667 Stop! 654 00:41:08,750 --> 00:41:09,833 Please... 655 00:41:15,375 --> 00:41:16,750 “Don't suffer anymore, 656 00:41:16,833 --> 00:41:18,625 I'm sorry,” he said. 657 00:41:25,542 --> 00:41:26,667 I'm sorry... 658 00:41:39,250 --> 00:41:42,417 What happened to his parents? 659 00:41:43,875 --> 00:41:44,958 Boy! 660 00:41:45,042 --> 00:41:46,500 Where are your parents? 661 00:41:48,167 --> 00:41:51,125 They passed away... 662 00:41:51,208 --> 00:41:52,500 He doesn't have any. 663 00:41:56,375 --> 00:42:00,000 Father took in the Khitan orphan. 664 00:42:00,500 --> 00:42:02,750 That was how everything started. 665 00:42:06,833 --> 00:42:07,458 Good. 666 00:42:07,542 --> 00:42:10,542 Try writing consonants and vowels separately, 667 00:42:10,625 --> 00:42:11,542 so you don't get confused. 668 00:42:11,625 --> 00:42:12,750 Miss! 669 00:42:13,458 --> 00:42:14,792 Miss? 670 00:42:15,500 --> 00:42:17,792 Okay, kiddo. 671 00:42:20,667 --> 00:42:22,542 I don't believe this! 672 00:42:27,542 --> 00:42:29,958 Old man! The other way! 673 00:42:30,292 --> 00:42:31,208 What's with him? 674 00:42:31,667 --> 00:42:33,458 How many times do I have to tell you? 675 00:42:33,542 --> 00:42:34,917 You got no hearing on the right, 676 00:42:35,000 --> 00:42:36,875 and a little bit on the left! 677 00:42:36,958 --> 00:42:39,042 But I hear you fine, idiot. 678 00:42:39,125 --> 00:42:41,875 That's why we're practicing! 679 00:42:42,833 --> 00:42:44,458 Let's go again. 680 00:42:45,125 --> 00:42:49,542 Sgt. KIM's body was found behind the base 2 days ago, 681 00:42:49,625 --> 00:42:52,625 and crime scene recreation took place today. 682 00:42:55,333 --> 00:42:58,625 His brother's body is barely cold... 683 00:43:02,000 --> 00:43:03,917 CRIME SCENE RECREATION 684 00:43:04,000 --> 00:43:07,500 WITH SUSPECT TODAY 685 00:43:07,583 --> 00:43:09,333 CO-CONSPIRATOR PVT. WON UNDERGOING PSYCHIATRIC EVALUATION 686 00:43:09,417 --> 00:43:12,833 What in the world... 687 00:43:13,083 --> 00:43:16,750 Why isn't the Grim Reaper 688 00:43:16,875 --> 00:43:18,875 taking those guys away? 689 00:43:25,000 --> 00:43:25,833 Checkmate. 690 00:43:32,625 --> 00:43:35,542 Who told you to kneel in front of your brother? 691 00:43:36,875 --> 00:43:38,125 Sit comfortably. 692 00:43:39,875 --> 00:43:40,958 Yes, father. 693 00:43:47,000 --> 00:43:48,708 After he moved in, 694 00:43:48,792 --> 00:43:50,875 I had to give up many things. 695 00:44:09,000 --> 00:44:11,250 Spread your legs widely 696 00:44:11,333 --> 00:44:13,917 to maintain balance, 697 00:44:14,208 --> 00:44:16,125 and the sword should be pointed 698 00:44:16,208 --> 00:44:19,000 towards the enemy. 699 00:44:20,833 --> 00:44:24,917 For a single reason of not having any parents, 700 00:44:25,542 --> 00:44:27,958 father favored him more than necessary. 701 00:44:29,625 --> 00:44:31,417 Just stick with facts! 702 00:44:31,833 --> 00:44:36,625 Leave the judgment to the listener. 703 00:44:37,167 --> 00:44:38,042 Got it? 704 00:44:39,958 --> 00:44:42,042 What happened next? 705 00:44:42,833 --> 00:44:46,583 Why does this old story feel so fresh? 706 00:44:46,667 --> 00:44:48,625 It's like a page turner! 707 00:44:49,208 --> 00:44:54,167 So what happened after his lessons? 708 00:45:04,167 --> 00:45:04,958 Checkmate. 709 00:45:11,583 --> 00:45:12,417 Out of check. 710 00:45:15,333 --> 00:45:16,083 Checkmate. 711 00:45:17,500 --> 00:45:18,417 Out of check. 712 00:45:22,458 --> 00:45:24,292 Why don't you ever attack? 713 00:45:32,417 --> 00:45:34,667 Why do you always defend?! 714 00:45:35,375 --> 00:45:36,167 Out of check. 715 00:45:38,292 --> 00:45:39,708 What strategy is this? 716 00:45:39,958 --> 00:45:41,542 A barbaric tactic? 717 00:45:42,875 --> 00:45:44,458 How long will you just defend? 718 00:45:44,542 --> 00:45:45,208 Answer me. 719 00:45:46,375 --> 00:45:47,458 Answer me! 720 00:45:48,167 --> 00:45:50,208 Father never taught you to attack?! 721 00:45:54,708 --> 00:45:56,458 In all battles, 722 00:45:56,833 --> 00:45:59,167 our victory is determined by the enemy. 723 00:45:59,375 --> 00:46:00,125 What? 724 00:46:00,667 --> 00:46:02,292 Always remember, 725 00:46:02,625 --> 00:46:04,333 don't be fixated on winning... 726 00:46:04,417 --> 00:46:06,208 Don't be fixated on winning, 727 00:46:06,292 --> 00:46:08,000 nor my tactics. 728 00:46:08,625 --> 00:46:10,167 Read your opponent... 729 00:46:10,250 --> 00:46:12,250 Reading my opponent and analyzing his tactics, 730 00:46:12,667 --> 00:46:14,750 are the virtues of a general, 731 00:46:15,917 --> 00:46:17,500 father taught me that. 732 00:46:29,292 --> 00:46:32,417 Barbarian's survival instinct! 733 00:46:32,500 --> 00:46:35,333 So you're saying you died 734 00:46:35,417 --> 00:46:37,292 because of an orphan kid? 735 00:46:37,792 --> 00:46:40,208 By the way, what's with the sword? 736 00:46:40,417 --> 00:46:41,667 Are you expecting company? 737 00:46:42,917 --> 00:46:45,625 All thanks to you being a vengeful spirit. 738 00:46:45,708 --> 00:46:47,375 Hell ghouls will pop up constantly. 739 00:46:47,458 --> 00:46:48,875 And this place will be crawling 740 00:46:48,958 --> 00:46:50,708 with everything you're afraid of. 741 00:46:50,792 --> 00:46:52,500 Just you watch, you idiot! 742 00:46:54,500 --> 00:46:56,708 That's why you pulled it out. 743 00:46:57,208 --> 00:46:58,458 Put in away. 744 00:46:58,667 --> 00:47:00,750 I'm afraid of nothing. 745 00:47:03,292 --> 00:47:07,458 Mr. Guardian, get used to your new client. 746 00:47:08,042 --> 00:47:09,125 Don't you know me? 747 00:47:09,250 --> 00:47:10,417 I was a vengeful spirit. 748 00:47:14,333 --> 00:47:15,417 You sure? 749 00:47:17,000 --> 00:47:21,292 I'm not scared of things that exist. 750 00:47:22,125 --> 00:47:24,625 If there was, they'd have come already. 751 00:47:33,667 --> 00:47:35,625 Everyone's leaving. 752 00:47:36,208 --> 00:47:37,458 Grandpa! 753 00:47:42,500 --> 00:47:44,375 Do it slowly, kiddo. 754 00:47:51,292 --> 00:47:52,542 Granny... 755 00:47:53,000 --> 00:47:56,583 Live a good life, don't get sick. 756 00:47:58,000 --> 00:48:00,208 She doesn't have to 757 00:48:00,292 --> 00:48:01,792 wait for her sons anymore. 758 00:48:04,458 --> 00:48:07,250 Granny, be well. 759 00:48:09,542 --> 00:48:10,875 Those who meet... 760 00:48:12,333 --> 00:48:14,833 Must part at some point. 761 00:48:15,417 --> 00:48:17,000 Those who part shall meet again 762 00:48:17,083 --> 00:48:19,958 Sure, they part... 763 00:48:24,458 --> 00:48:26,875 Those who part shall meet again 764 00:48:32,000 --> 00:48:32,917 Focus on the topic, 765 00:48:33,000 --> 00:48:35,583 you're the only holdout. 766 00:48:35,750 --> 00:48:39,667 Those who part, will return. 767 00:48:41,208 --> 00:48:43,958 Right, we'll meet again, 768 00:48:44,542 --> 00:48:45,958 it's a cycle. 769 00:48:46,125 --> 00:48:47,500 Those who part... 770 00:48:48,042 --> 00:48:50,875 Whatever, how did we meet? 771 00:48:52,125 --> 00:48:54,958 How did a Jurchen orphan and a Goryeo warrior meet? 772 00:50:26,125 --> 00:50:28,375 Thank you so much! 773 00:50:32,542 --> 00:50:34,333 It's a Jurchen kid, boss. 774 00:50:35,000 --> 00:50:36,792 Are you from Goryeo? 775 00:50:37,250 --> 00:50:39,292 Thank you! Thank you! 776 00:50:39,375 --> 00:50:41,667 I came to look for food! Thank you! 777 00:50:41,750 --> 00:50:45,667 Take me to your hideout. 778 00:51:19,125 --> 00:51:22,042 They're Jurchen children, 779 00:51:22,125 --> 00:51:23,042 we should root them out. 780 00:51:29,167 --> 00:51:30,708 I'll do it myself. 781 00:52:04,625 --> 00:52:07,625 Come here, help yourselves! 782 00:52:08,625 --> 00:52:10,500 Even if you're hungry, 783 00:52:10,583 --> 00:52:12,917 you must cook the meat. 784 00:52:14,083 --> 00:52:15,458 Grind the bones 785 00:52:15,542 --> 00:52:18,125 and use the powder on wounds. 786 00:52:19,125 --> 00:52:21,917 Give that tiger fur to whoever 787 00:52:22,000 --> 00:52:24,292 is going out to hunt. 788 00:52:25,833 --> 00:52:27,125 And never, 789 00:52:29,333 --> 00:52:31,500 ever come back down south. 790 00:52:51,250 --> 00:52:54,750 Uncle, tell me more! 791 00:52:55,750 --> 00:52:57,708 Why are you up there? 792 00:52:57,958 --> 00:52:59,167 Stop being a poser, come down! 793 00:53:01,083 --> 00:53:02,458 Douchebag. 794 00:53:08,792 --> 00:53:09,625 Stay back. 795 00:53:10,375 --> 00:53:11,875 Good to see you. 796 00:53:12,583 --> 00:53:14,417 It's been a while, I was getting worried. 797 00:53:14,500 --> 00:53:17,042 Leave, just leave, get out of here! 798 00:53:17,125 --> 00:53:18,750 If you're worried, just leave! 799 00:53:22,417 --> 00:53:23,625 Uncle! 800 00:53:25,042 --> 00:53:26,042 Oh no! 801 00:53:26,125 --> 00:53:26,958 Oh no! 802 00:53:27,292 --> 00:53:29,042 You're bad! 803 00:53:30,625 --> 00:53:31,667 Enough! 804 00:53:32,708 --> 00:53:33,542 Back again? 805 00:53:33,625 --> 00:53:35,708 Came back for a tour of hell? 806 00:53:37,333 --> 00:53:38,125 Remember? 807 00:53:38,542 --> 00:53:40,542 It's not them! Stop! 808 00:53:40,625 --> 00:53:41,542 Who are you? 809 00:53:42,708 --> 00:53:43,667 It's not them... 810 00:53:55,542 --> 00:53:58,542 We'll pay back the debt once the mutual funds recover, 811 00:53:58,667 --> 00:54:00,833 and the interest will be paid 812 00:54:00,917 --> 00:54:02,500 once the Chinese market recovers. 813 00:54:02,625 --> 00:54:05,958 I broke your arms as I promised, 814 00:54:06,417 --> 00:54:10,125 so don't ever come back here. 815 00:54:10,500 --> 00:54:12,667 We're the demolition crew! 816 00:54:12,750 --> 00:54:14,542 Hired by the city! 817 00:54:14,625 --> 00:54:16,500 I told you... 818 00:54:16,667 --> 00:54:18,417 We aren't the loan sharks! 819 00:54:19,583 --> 00:54:22,667 He attacked the authority, that idiot... 820 00:54:29,083 --> 00:54:33,583 When I think carefully, I do have one. 821 00:54:34,000 --> 00:54:35,083 Something I'm afraid of. 822 00:54:35,458 --> 00:54:38,042 No, no, you're wrong. 823 00:54:38,125 --> 00:54:39,625 No need to think carefully. 824 00:54:39,708 --> 00:54:40,583 Just relax. 825 00:54:40,667 --> 00:54:42,000 This nagging thought... 826 00:54:42,375 --> 00:54:43,625 No, don't do that. 827 00:54:44,000 --> 00:54:46,542 You said you're not afraid of anything, right? 828 00:54:46,833 --> 00:54:50,000 At least the things that still exist. 829 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 But there's one, 830 00:54:53,167 --> 00:54:56,083 a reptile that's extinct. 831 00:55:00,000 --> 00:55:02,375 You're not a fan of frogs? 832 00:55:02,458 --> 00:55:05,750 Frogs are still around, and they're amphibian. 833 00:55:06,125 --> 00:55:08,542 Is that right? Let's get a move on. 834 00:55:08,625 --> 00:55:10,042 Have you seen Jurassic Park? 835 00:55:10,792 --> 00:55:12,208 I got no time for movies, let's go. 836 00:55:12,292 --> 00:55:14,750 Dinosaurs that are extinct. 837 00:55:16,000 --> 00:55:18,875 Especially the raptors. 838 00:55:25,375 --> 00:55:26,625 They're carnivorous... 839 00:55:27,542 --> 00:55:29,167 Jesus! 840 00:55:29,958 --> 00:55:32,042 I get goosebumps even when I'm dead. 841 00:55:32,125 --> 00:55:33,875 Raptor? Just one? 842 00:55:35,625 --> 00:55:39,958 No, they hunt in packs. 843 00:55:42,958 --> 00:55:45,417 They were expert group hunters. 844 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Do you know how fast they were? 845 00:55:48,000 --> 00:55:51,917 Their top speed is 70 kmlh! 846 00:56:03,500 --> 00:56:05,000 KIM, don't look back, 847 00:56:05,083 --> 00:56:06,417 and don't move at all! 848 00:56:06,500 --> 00:56:07,250 What's wrong? 849 00:56:07,417 --> 00:56:08,500 Don't ever look behind you! 850 00:56:10,750 --> 00:56:11,458 What is that? 851 00:56:13,792 --> 00:56:15,917 What?! What the hell?! 852 00:56:19,333 --> 00:56:22,500 I can't hear you, I just don't! 853 00:56:22,583 --> 00:56:24,333 Not a damn thing! 854 00:56:27,500 --> 00:56:28,958 Then sir! 855 00:56:29,042 --> 00:56:30,667 Aside from hearing problem, 856 00:56:30,750 --> 00:56:33,250 do you have any other physical problems? 857 00:56:39,083 --> 00:56:40,667 If you have a lot of problems, 858 00:56:40,750 --> 00:56:43,500 you could get a lot more welfare... 859 00:56:43,750 --> 00:56:46,958 My knees ache, it's unbearable. 860 00:56:47,125 --> 00:56:49,167 That's an understatement. 861 00:56:51,458 --> 00:56:53,375 What about 862 00:56:53,458 --> 00:56:55,250 the big nail injury you got some time ago? 863 00:56:55,333 --> 00:57:00,000 I'm fine, I got a shot and got medicated too. 864 00:57:00,500 --> 00:57:03,417 Do you suddenly hear whispers? 865 00:57:03,708 --> 00:57:05,458 No! Nothing at all! 866 00:57:05,667 --> 00:57:07,917 I don't hear anything again! 867 00:57:08,000 --> 00:57:11,125 So give me the welfare check! 868 00:57:11,833 --> 00:57:12,958 Give me a sec. 869 00:57:15,083 --> 00:57:18,583 You there! Mr. HUR's companions! 870 00:57:18,667 --> 00:57:20,833 Three of you! Come see me! 871 00:57:21,000 --> 00:57:22,208 Don't pretend to be deaf! 872 00:57:22,292 --> 00:57:22,958 Me? 873 00:57:24,625 --> 00:57:25,500 Okay-H... 874 00:57:26,083 --> 00:57:28,458 He wants you. 875 00:57:30,667 --> 00:57:32,083 Foreign adoption? 876 00:57:32,167 --> 00:57:35,667 He'll adapt to anything at his age, 877 00:57:35,750 --> 00:57:37,625 it's a good chance. 878 00:57:38,167 --> 00:57:39,917 Local adoption will be hard 879 00:57:40,000 --> 00:57:41,792 due to his age. 880 00:57:42,542 --> 00:57:46,292 So we should send him abroad? 881 00:57:46,958 --> 00:57:50,667 Either his grandpa or guardian has to sign off. 882 00:57:52,000 --> 00:57:52,375 Guardian? 883 00:57:52,458 --> 00:57:56,542 I'm offering an option because I know his family. 884 00:57:57,042 --> 00:57:59,167 - Guardian. - Yup, legal Guardian. 885 00:58:09,917 --> 00:58:11,167 KIM Su-hong! Close your eyes! 886 00:58:11,375 --> 00:58:13,458 Your eyes! Close them! 887 00:58:18,583 --> 00:58:19,958 KIM! Stop right there! 888 00:58:20,500 --> 00:58:21,333 Stop? 889 00:58:21,750 --> 00:58:22,958 Yeah! Stop! 890 00:58:57,333 --> 00:58:58,667 Tyrannosaurus... 891 00:59:05,375 --> 00:59:07,458 ls there anything bigger? 892 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 Adoption? 893 00:59:41,500 --> 00:59:43,750 Are you all nuts? 894 00:59:44,250 --> 00:59:46,417 I'm still alive, 895 00:59:46,500 --> 00:59:49,958 why should I give my child away? 896 00:59:50,583 --> 00:59:52,833 That's why you must stay alive... 897 00:59:52,917 --> 00:59:56,250 When I was young and penniless, 898 00:59:56,750 --> 01:00:01,917 I raised the boy's father with my own hands, you pricks! 899 01:00:02,667 --> 01:00:05,250 You should've worked hard 900 01:00:05,333 --> 01:00:06,583 when you were young, 901 01:00:06,667 --> 01:00:08,542 you wasted away your life, 902 01:00:08,625 --> 01:00:10,583 that's the cause of all your misfortune now! 903 01:00:10,667 --> 01:00:11,542 Let go! 904 01:00:11,625 --> 01:00:13,667 - How dare you! - Stay back! 905 01:00:14,833 --> 01:00:16,417 Your sight is bad, right? 906 01:00:16,500 --> 01:00:18,083 It comes with the age. 907 01:00:18,167 --> 01:00:20,167 Do you know why you get farsighted? 908 01:00:20,333 --> 01:00:24,042 As you get older, you must look far ahead. 909 01:00:24,125 --> 01:00:25,375 Big picture. 910 01:00:25,500 --> 01:00:29,500 Let's look far into Hyun-dong's life. 911 01:00:29,792 --> 01:00:31,125 Foreign adoption is... 912 01:00:41,083 --> 01:00:44,375 HUR Choon-sam! You insolent! 913 01:00:45,500 --> 01:00:50,542 Do you know who I am?! 914 01:00:52,750 --> 01:00:54,958 It's a divine secret! Don't do it! 915 01:00:55,042 --> 01:00:56,958 You're just a child! 916 01:00:57,042 --> 01:01:00,375 You're a petty soul! I've had it! 917 01:01:00,458 --> 01:01:01,750 . No! - Shut up! 918 01:01:02,000 --> 01:01:03,625 HUR Choon-sam! 919 01:01:03,708 --> 01:01:05,500 I helped redeem so many guilty souls 920 01:01:05,583 --> 01:01:07,333 over a millennium... 921 01:01:10,542 --> 01:01:12,958 Don't you even have a father?! 922 01:01:13,042 --> 01:01:14,083 Ix“ \ \I~ 'K5! § \ ib ! 923 01:01:14,167 --> 01:01:15,792 He acts up whenever it rains. 924 01:01:15,875 --> 01:01:18,542 He got into an accident on a rain day! 925 01:01:18,625 --> 01:01:19,917 He injured his head. 926 01:01:20,000 --> 01:01:21,708 It cracked opened, sir. 927 01:01:23,042 --> 01:01:24,000 L>\ \ \ I~ b3: ! 928 01:01:26,625 --> 01:01:34,000 Him being my grandson isn't important. 929 01:01:34,458 --> 01:01:40,042 It's the fact that I'm his grandfather. 930 01:01:59,875 --> 01:02:03,625 Inside a dinosaur's belly... 931 01:02:04,333 --> 01:02:08,875 Inside mosasaurus' belly, the biggest dinosaur ever. 932 01:02:09,917 --> 01:02:11,458 I must be the first. 933 01:02:11,667 --> 01:02:12,958 Congrats, 934 01:02:13,042 --> 01:02:14,625 so many firsts after arriving here. 935 01:02:15,833 --> 01:02:17,625 I hope I don't get digested. 936 01:02:18,375 --> 01:02:20,875 It'll take us safely 937 01:02:20,958 --> 01:02:21,958 to the edge of Betrayal Hell, 938 01:02:22,042 --> 01:02:23,667 we'll get off there. 939 01:02:27,167 --> 01:02:29,375 Edge of betrayal... 940 01:02:29,958 --> 01:02:31,667 Betrayal... 941 01:02:37,667 --> 01:02:38,417 KIM Su-hong. 942 01:02:39,167 --> 01:02:40,917 How'd you feel 943 01:02:41,042 --> 01:02:44,125 if Lt. PARK and Pvt. WON betrayed you? 944 01:02:45,083 --> 01:02:47,375 Are you implying they betrayed me? 945 01:02:52,000 --> 01:02:54,208 They're not the type. 946 01:02:56,042 --> 01:02:59,000 WON was on the suicide watch. 947 01:03:00,000 --> 01:03:03,625 His body was frail, so was his mind. 948 01:03:04,125 --> 01:03:06,875 He was shunned by those came after him. 949 01:03:07,000 --> 01:03:08,583 How tragic was that? 950 01:03:09,042 --> 01:03:11,042 Pitiful bastard. 951 01:03:14,792 --> 01:03:15,833 I can't do it... 952 01:03:16,042 --> 01:03:16,875 Halt! 953 01:03:16,958 --> 01:03:18,000 Of course you can. 954 01:03:18,542 --> 01:03:19,625 Get up. 955 01:03:21,083 --> 01:03:22,208 - 2nd platoon! - Yes, sir! 956 01:03:22,292 --> 01:03:23,667 - You can do this. - March forward! 957 01:03:23,750 --> 01:03:25,333 And look at Lt. PARK, 958 01:03:25,708 --> 01:03:29,042 he was the first orphan to graduate from the academy, 959 01:03:29,167 --> 01:03:31,750 and led a tough life. 960 01:03:32,208 --> 01:03:36,792 He invited me to his home one time. 961 01:03:37,000 --> 01:03:39,125 He got a commendation because of me, or something. 962 01:03:39,208 --> 01:03:40,375 Sgt. KIM Su-hong! 963 01:03:40,458 --> 01:03:44,042 Su-hong, we're having a baby. 964 01:03:45,458 --> 01:03:47,500 Baby! 965 01:03:48,292 --> 01:03:50,875 Barely making ends meet, a baby on the way, 966 01:03:51,458 --> 01:03:54,542 promotion to captain in a month... 967 01:03:59,333 --> 01:04:00,958 I bet you, 968 01:04:01,958 --> 01:04:04,583 both of them thought a lot 969 01:04:04,667 --> 01:04:07,250 right after the accident. 970 01:04:09,167 --> 01:04:11,667 It was a bad situation all around. 971 01:04:13,000 --> 01:04:14,125 Snap out of it, WON Dong-yeon! 972 01:04:14,625 --> 01:04:16,708 He'll understand! 973 01:04:17,833 --> 01:04:18,458 Let's bury him. 974 01:04:18,667 --> 01:04:22,333 If they knew I was alive, 975 01:04:23,292 --> 01:04:25,833 they wouldn't have buried me like that. 976 01:04:27,208 --> 01:04:30,500 They're not the type who'd betray me. 977 01:04:31,000 --> 01:04:34,458 Betraying isn't something so simple. 978 01:04:44,042 --> 01:04:44,958 My son, 979 01:04:45,792 --> 01:04:49,625 tomorrow's battle will seal the fate 980 01:04:49,708 --> 01:04:52,833 of the Jurchens in this area. 981 01:04:53,042 --> 01:04:54,042 Yes, father. 982 01:04:54,542 --> 01:04:56,708 We'll enter the battle together, 983 01:04:57,917 --> 01:04:59,417 but you'll be the vanguard. 984 01:04:59,500 --> 01:05:01,417 Father, but Gang-lim should. 985 01:05:02,250 --> 01:05:05,875 If he leads the vanguard, we'll win the battle, 986 01:05:05,958 --> 01:05:08,875 but we'll suffer devastating casualties. 987 01:05:10,292 --> 01:05:12,208 I can't accept that 988 01:05:12,292 --> 01:05:16,833 when the victory is certain. 989 01:05:16,917 --> 01:05:18,125 But father, 990 01:05:18,500 --> 01:05:20,375 I can't replace him on the battlefield. 991 01:05:20,458 --> 01:05:21,917 Son, 992 01:05:22,000 --> 01:05:24,333 those who weigh lives of men differently 993 01:05:25,208 --> 01:05:27,833 cannot become a great warrior. 994 01:05:35,667 --> 01:05:38,333 So your father betrayed you? 995 01:05:38,625 --> 01:05:41,000 A father betrayed his son. 996 01:05:41,542 --> 01:05:45,542 Even if he doesn't trust his own child, 997 01:05:45,625 --> 01:05:48,083 how could he side with a foster child? 998 01:05:48,167 --> 01:05:49,750 Gang-lim, 999 01:05:49,833 --> 01:05:55,958 he must've really messed you up. 1000 01:06:08,083 --> 01:06:11,667 BETRAYAL H ELL 1001 01:06:15,750 --> 01:06:17,792 What's amazing is that, 1002 01:06:18,083 --> 01:06:19,333 to catch the barbarians, 1003 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 he brought his barbarian foster son to the battle. 1004 01:06:22,167 --> 01:06:24,333 Using their own to conquer the enemy. 1005 01:06:24,417 --> 01:06:28,625 Father took my brother to the fiercest battle 1006 01:06:29,083 --> 01:06:32,833 against the Jurchens instead of me. 1007 01:06:34,042 --> 01:06:36,375 That was the last time I saw my father. 1008 01:06:36,542 --> 01:06:38,000 GONGHEOMJIN FRONTLINE 1009 01:06:38,083 --> 01:06:39,292 50,000 of my men perished 1010 01:06:39,375 --> 01:06:41,792 on that battlefield... 1011 01:06:42,833 --> 01:06:45,750 And I lost my father. 1012 01:06:56,125 --> 01:07:00,917 The royal court appointed me as the commander 1013 01:07:01,208 --> 01:07:04,208 to defend the fortress. 1014 01:07:08,292 --> 01:07:09,375 Gang-lim, 1015 01:07:09,583 --> 01:07:12,167 should I guess your first order 1016 01:07:12,250 --> 01:07:14,292 as the commander? 1017 01:07:15,500 --> 01:07:18,667 As the one responsible for the father's death, 1018 01:07:18,792 --> 01:07:23,875 you dispatched your brother to the most dangerous area! 1019 01:07:24,417 --> 01:07:26,125 Should we bet? 1020 01:07:27,167 --> 01:07:32,458 I'll bet what you seek, my reincarnation. 1021 01:07:45,750 --> 01:07:47,750 Me? Be a guardian? 1022 01:07:47,833 --> 01:07:50,875 Salvaging junk won't solve your debt problem! 1023 01:07:50,958 --> 01:07:52,458 It's $300,000! 1024 01:07:56,292 --> 01:07:58,208 The mutual funds will definitely recover. 1025 01:07:59,667 --> 01:08:02,125 So instead of adoption, let's find another option. 1026 01:08:02,208 --> 01:08:03,750 Find what? 1027 01:08:03,833 --> 01:08:05,917 Why look for an oasis in the desert? 1028 01:08:06,000 --> 01:08:08,417 You gotta look for a way out of the desert! 1029 01:08:08,750 --> 01:08:09,875 Aside from foreign adoption, 1030 01:08:09,958 --> 01:08:12,125 there's no real option! 1031 01:08:15,000 --> 01:08:18,833 Miss, am I getting adopted? 1032 01:08:20,417 --> 01:08:22,667 ADOPTION 1033 01:08:23,750 --> 01:08:26,917 Can you tell me a story again? 1034 01:08:28,417 --> 01:08:31,500 Life goes around! 1035 01:08:32,125 --> 01:08:34,250 So why get into stocks 1036 01:08:34,333 --> 01:08:35,708 without knowing anything?! 1037 01:08:35,792 --> 01:08:37,708 You know nothing about the stock market! 1038 01:08:37,792 --> 01:08:42,083 How is sending him away the best option?! 1039 01:08:42,167 --> 01:08:44,083 Best option isn't an option here! 1040 01:08:44,167 --> 01:08:46,833 You gotta pick the lesser evil! 1041 01:08:47,000 --> 01:08:47,667 Go to the court tomorrow, 1042 01:08:47,750 --> 01:08:48,875 Excuse me! Sung-ju! 1043 01:08:48,958 --> 01:08:50,417 And be his legal guardian! 1044 01:08:50,625 --> 01:08:51,708 What?! 1045 01:08:52,000 --> 01:08:53,583 What happens to me? 1046 01:08:53,667 --> 01:08:56,083 Go home already, take the boy too! 1047 01:08:56,167 --> 01:08:58,917 No, my past life! 1048 01:08:59,000 --> 01:09:02,083 Did I ever go back south? 1049 01:09:13,917 --> 01:09:16,333 She was spotted during our patrol. 1050 01:09:17,708 --> 01:09:22,833 I told you to never come back south. 1051 01:09:23,750 --> 01:09:24,667 I spared you because... 1052 01:09:24,750 --> 01:09:26,500 I'm so sorry... 1053 01:09:27,958 --> 01:09:29,000 A Child... 1054 01:09:31,167 --> 01:09:32,917 a child is sick... 1055 01:09:33,750 --> 01:09:35,000 I need herbs... 1056 01:09:36,750 --> 01:09:38,667 I have to find herbs... 1057 01:10:37,417 --> 01:10:39,042 Getting any better? 1058 01:10:40,667 --> 01:10:44,917 Yes, her fever is down and she sleeps well. 1059 01:10:47,167 --> 01:10:49,500 I was asking about you. 1060 01:10:54,083 --> 01:10:57,875 Deok-choon who looked after the Jurchen orphans, 1061 01:10:59,417 --> 01:11:03,792 and lonely warrior Hewonmak. 1062 01:11:06,792 --> 01:11:09,750 The beautiful story of Haewonmak and Deok-choon, 1063 01:11:10,417 --> 01:11:12,792 this is where the story ends. 1064 01:11:14,333 --> 01:11:17,417 Thank you for listening, Hewonmak, 1065 01:11:18,208 --> 01:11:19,542 LEE Deok-choon. 1066 01:11:19,833 --> 01:11:20,625 And! 1067 01:11:20,792 --> 01:11:21,917 HUR Hyun-dong! 1068 01:11:22,000 --> 01:11:24,708 I thank you for listening, 1069 01:11:24,792 --> 01:11:27,292 cue anthem, roll credits, let's go to bed. 1070 01:11:27,667 --> 01:11:28,458 Bed time! 1071 01:11:29,208 --> 01:11:30,375 Wait a minute! 1072 01:11:32,292 --> 01:11:34,375 I think you left out a lot of the story. 1073 01:11:34,458 --> 01:11:36,042 I want to hear it all, sir. 1074 01:11:36,667 --> 01:11:38,625 The story has an ending but not a beginning. 1075 01:11:39,708 --> 01:11:41,125 Why was I sent to the border? 1076 01:11:41,708 --> 01:11:43,333 That's where my story starts. 1077 01:11:43,458 --> 01:11:45,167 Recent wars are incomparable 1078 01:11:45,250 --> 01:11:46,875 to what happened to you. 1079 01:11:48,542 --> 01:11:49,458 Let's drop it. 1080 01:11:49,792 --> 01:11:51,792 Who sent me? 1081 01:11:52,417 --> 01:11:54,250 On a border defense mission? 1082 01:11:54,875 --> 01:11:55,708 Who was it? 1083 01:11:58,333 --> 01:11:59,625 Answer me. 1084 01:12:04,250 --> 01:12:05,500 Ivlilgna9--- 1085 01:12:07,542 --> 01:12:08,792 Mugnag? 1086 01:12:09,792 --> 01:12:13,458 A man named Milgnag sent you? 1087 01:12:14,875 --> 01:12:16,792 He's my superior. 1088 01:12:17,833 --> 01:12:21,375 He sent me to defend our northern border. 1089 01:12:24,500 --> 01:12:28,000 Were your parents soldiers? 1090 01:12:29,000 --> 01:12:31,583 They were ordinary farmers. 1091 01:12:33,042 --> 01:12:35,375 Separated during the war? 1092 01:12:35,792 --> 01:12:41,500 No, they both died. 1093 01:12:43,708 --> 01:12:46,458 To a terrifying exiled warrior 1094 01:12:46,542 --> 01:12:51,167 called White Wildcat. 1095 01:12:52,458 --> 01:12:56,708 Always covering his face with white fur, 1096 01:12:56,917 --> 01:13:00,625 he killed every Jurchens in sight without mercy. 1097 01:13:02,167 --> 01:13:04,792 Peasants or soldiers. 1098 01:13:06,250 --> 01:13:07,833 Without mercy... 1099 01:13:11,750 --> 01:13:14,500 When White Wildcat came to my village, 1100 01:13:15,083 --> 01:13:17,667 he killed my parents... 1101 01:13:19,417 --> 01:13:22,667 Do you think he had a good reason? 1102 01:13:23,542 --> 01:13:26,792 To want to kill Jurchens like that? 1103 01:13:39,208 --> 01:13:41,125 Humans in the living world, 1104 01:13:41,208 --> 01:13:42,958 and the souls in the Afterlife, 1105 01:13:43,875 --> 01:13:45,833 they must be wise to a limit, 1106 01:13:46,292 --> 01:13:48,708 and react only to the given situation, 1107 01:13:49,375 --> 01:13:51,458 but if you keep asking about the truth... 1108 01:14:11,167 --> 01:14:13,000 At last, this is Injustice Hell. 1109 01:14:13,833 --> 01:14:14,958 During this trial, 1110 01:14:15,333 --> 01:14:17,750 I'll spotlight the truth 1111 01:14:17,958 --> 01:14:20,583 behind your wrongful death. 1112 01:14:21,458 --> 01:14:23,292 Screw that. 1113 01:14:23,583 --> 01:14:25,833 Spotlight on your story 1114 01:14:25,917 --> 01:14:28,833 after your father's death, 1115 01:14:28,917 --> 01:14:30,583 and why you suffered death 1116 01:14:30,667 --> 01:14:32,667 in the hands of your brother. 1117 01:14:36,542 --> 01:14:38,042 I'll tell you 1118 01:14:38,125 --> 01:14:39,708 why you're a paragon, 1119 01:14:39,958 --> 01:14:43,542 and why your death was unjustified. 1120 01:14:44,458 --> 01:14:46,417 You didn't die in an accident, 1121 01:14:46,500 --> 01:14:48,125 it was a premeditated murder. 1122 01:14:48,208 --> 01:14:53,125 By the brothers-in-arms you trusted the most. 1123 01:15:01,583 --> 01:15:04,833 You write so well now. Oh my... 1124 01:15:06,917 --> 01:15:08,500 What's wrong, grandpa? 1125 01:15:08,667 --> 01:15:11,083 Don't say it's time to die again. 1126 01:15:12,125 --> 01:15:13,917 No way, my boy- 1127 01:15:14,667 --> 01:15:17,708 Aren't you starting school next week? 1128 01:15:17,792 --> 01:15:18,917 Yup! 1129 01:15:19,958 --> 01:15:21,417 Keep studying- 1130 01:15:21,500 --> 01:15:22,958 Keep studying- 1131 01:15:45,375 --> 01:15:48,792 You're going to the bank? 1132 01:15:50,333 --> 01:15:53,167 Yes, sir, I'll be back. 1133 01:15:58,625 --> 01:16:00,000 Sungqu. 1134 01:16:03,125 --> 01:16:04,375 Yes? 1135 01:16:04,917 --> 01:16:08,500 Will the mutual funds recover? 1136 01:16:10,333 --> 01:16:13,750 Sure, you've waited so long. 1137 01:16:15,625 --> 01:16:18,833 Those have to go up. 1138 01:16:27,167 --> 01:16:27,833 Hey! 1139 01:16:29,833 --> 01:16:31,917 Assistant guardian, LEE Deok-choon. 1140 01:16:32,792 --> 01:16:34,042 Can we talk? 1141 01:16:42,083 --> 01:16:42,833 Hey! 1142 01:16:45,208 --> 01:16:47,208 Are you a Jurchen 1143 01:16:47,292 --> 01:16:48,833 or an assistant guardian? 1144 01:16:49,125 --> 01:16:52,417 Keep in mind, I'm your savior, kiddo! 1145 01:16:53,667 --> 01:16:55,792 How could I call my parents' murderer 1146 01:16:58,167 --> 01:16:59,625 my savior? 1147 01:16:59,708 --> 01:17:01,292 It was a thousand years ago! 1148 01:17:01,500 --> 01:17:04,250 You never begged for forgiveness while I was alive! 1149 01:17:04,333 --> 01:17:05,583 Afterlife Law, Article 1.3, 1150 01:17:05,667 --> 01:17:06,708 those who aren't forgiv... 1151 01:17:06,792 --> 01:17:08,375 Hey! Stop it! 1152 01:17:09,583 --> 01:17:10,417 Come here. 1153 01:17:14,250 --> 01:17:16,833 You really want to know how it really ends? 1154 01:17:19,500 --> 01:17:22,250 You brought it upon yourself. 1155 01:17:24,083 --> 01:17:25,833 We're going to the court, 1156 01:17:27,083 --> 01:17:28,708 but why are we going there for? 1157 01:17:28,792 --> 01:17:30,500 To make you the boy's guardian. 1158 01:17:32,292 --> 01:17:34,208 The real guardian was you 1159 01:17:35,000 --> 01:17:36,750 from a millennium ago. 1160 01:17:52,708 --> 01:17:54,333 Got one! 1161 01:17:54,500 --> 01:17:55,750 Got one! 1162 01:18:00,708 --> 01:18:03,292 Hewonmak, you tortured yourself 1163 01:18:03,375 --> 01:18:06,083 with the guilt of killing her parents. 1164 01:18:11,125 --> 01:18:15,125 It wasn't that you didn't want to ask for forgiveness, 1165 01:18:15,625 --> 01:18:18,250 you didn't have the courage to do so. 1166 01:18:20,917 --> 01:18:24,000 Next case is 2017-256, 1167 01:18:24,083 --> 01:18:25,792 Mr. HUR Sung-ju. 1168 01:18:26,083 --> 01:18:27,000 Come forward. 1169 01:18:28,458 --> 01:18:30,417 You've requested to become 1170 01:18:30,500 --> 01:18:33,250 HUR Hyun-dong's legal guardian. 1171 01:18:33,833 --> 01:18:37,458 Are you HUR Sung-flu'? 1172 01:18:37,958 --> 01:18:39,000 Yes. 1173 01:18:45,958 --> 01:18:47,375 Hold you breath... 1174 01:18:48,708 --> 01:18:49,542 Now. 1175 01:18:56,833 --> 01:18:59,958 You knew you couldn't stay with them forever, 1176 01:19:00,125 --> 01:19:02,875 so you taught them how to survive 1177 01:19:02,958 --> 01:19:05,542 on their own. 1178 01:19:05,792 --> 01:19:10,458 I hereby approve Mr. HUR Sung-ju's request. 1179 01:19:15,792 --> 01:19:17,625 The only thing you could do 1180 01:19:17,708 --> 01:19:19,333 was to become 1181 01:19:19,417 --> 01:19:22,750 the children's guardian. 1182 01:19:27,667 --> 01:19:30,167 You were a guardian angel to the Jurchen children, 1183 01:19:30,250 --> 01:19:32,583 but you failed to serve your country. 1184 01:19:33,000 --> 01:19:35,958 You paid less attention to the border patrol. 1185 01:19:38,625 --> 01:19:41,333 Extended war and severe cold 1186 01:19:41,500 --> 01:19:44,125 costed you lives of your men. 1187 01:19:45,167 --> 01:19:47,125 You also became tired, 1188 01:19:48,583 --> 01:19:51,917 but you couldn't stop helping the children. 1189 01:19:53,333 --> 01:19:55,458 You spared what little ration 1190 01:19:55,542 --> 01:19:58,625 you had to the children, 1191 01:19:59,250 --> 01:20:02,792 and you continued to write fake reports 1192 01:20:02,875 --> 01:20:04,292 to Milgnag. 1193 01:20:07,167 --> 01:20:11,125 You were a guardian angel to the children, 1194 01:20:11,958 --> 01:20:15,958 but a traitor to your country. 1195 01:20:18,500 --> 01:20:20,792 Does Injustice Hell that punish unjust souls 1196 01:20:20,875 --> 01:20:21,875 still exist? 1197 01:20:21,958 --> 01:20:24,458 Due to overflow of criminals, it's currently inactive, 1198 01:20:24,542 --> 01:20:27,083 but it'll sometimes punish souls 1199 01:20:27,167 --> 01:20:28,292 with vicious pasts. 1200 01:20:28,375 --> 01:20:30,542 Do they still freeze offenders 1201 01:20:30,625 --> 01:20:32,208 for several decades? 1202 01:20:32,958 --> 01:20:35,500 It's a horrendous hell. 1203 01:20:44,917 --> 01:20:49,000 INJUSTICE HELL 1204 01:20:55,208 --> 01:20:57,167 GOD OF INJUSTICE 1205 01:20:57,250 --> 01:20:58,667 It's been a while, Gang-lim. 1206 01:21:02,125 --> 01:21:03,250 Let's begin. 1207 01:21:03,875 --> 01:21:05,500 Defendant KIM Su-hong 1208 01:21:05,625 --> 01:21:07,833 has not accepted his accidental death, 1209 01:21:07,917 --> 01:21:09,875 and became a vengeful spirit, 1210 01:21:09,958 --> 01:21:12,542 and became a vengeful spirit, 1211 01:21:12,625 --> 01:21:15,500 and caused havoc in the living world and here! 1212 01:21:15,958 --> 01:21:17,375 The prosecution 1213 01:21:17,458 --> 01:21:19,875 requests a sentence of 1214 01:21:20,333 --> 01:21:24,375 500 years frozen solid in ice. 1215 01:21:25,125 --> 01:21:26,042 500 years? 1216 01:21:27,542 --> 01:21:28,875 You idiot... 1217 01:21:29,958 --> 01:21:32,792 KIM was wrongfully murdered. 1218 01:21:33,792 --> 01:21:36,875 If his death was why he became a vengeful spirit, 1219 01:21:37,250 --> 01:21:40,250 then his charge at this court 1220 01:21:40,333 --> 01:21:41,167 is also undeserved. 1221 01:21:42,000 --> 01:21:43,250 Got any evidence? 1222 01:21:43,542 --> 01:21:44,625 Bring up the Mirror of Karma. 1223 01:21:44,708 --> 01:21:47,208 Upon his transformation, 1224 01:21:47,292 --> 01:21:49,833 all his records and registry 1225 01:21:49,958 --> 01:21:52,667 have been erased as per protocol. 1226 01:21:53,667 --> 01:21:55,000 What to do... 1227 01:21:55,500 --> 01:21:58,917 How will you prove your claim? 1228 01:21:59,333 --> 01:22:02,292 I request summoning of the one responsible 1229 01:22:02,375 --> 01:22:04,500 for his death. 1230 01:22:06,292 --> 01:22:08,583 Summon a witness from the living world? 1231 01:22:09,167 --> 01:22:10,333 Who might that be? 1232 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 An English-speaking country would be ideal for the boy, 1233 01:22:20,458 --> 01:22:23,375 but so long as it's not North Korea. 1234 01:22:26,500 --> 01:22:29,542 Right, anywhere would be better than this country. 1235 01:22:30,625 --> 01:22:33,208 If you live honestly with a moral code, 1236 01:22:33,292 --> 01:22:35,708 you end up living on the streets. 1237 01:22:37,375 --> 01:22:39,125 Hell would be more accommodating. 1238 01:22:39,208 --> 01:22:42,375 “Stay hungry, stay foolish,” 1239 01:22:43,125 --> 01:22:45,167 Michael Jobs is an idiot. 1240 01:22:45,250 --> 01:22:48,917 It's Steve, Steve Jobs. 1241 01:22:51,708 --> 01:22:53,292 If you're hungry and foolish, you're a beggar, 1242 01:22:53,375 --> 01:22:55,667 so stupid. 1243 01:22:56,500 --> 01:22:59,667 You can't trust those who already live well! 1244 01:23:00,333 --> 01:23:03,000 They say these crap to protect what they have. 1245 01:23:04,000 --> 01:23:06,250 Now do you understand 1246 01:23:06,333 --> 01:23:09,042 why I convinced the old man 1247 01:23:09,292 --> 01:23:12,500 to invest under the boy's name? 1248 01:23:12,792 --> 01:23:15,750 Yes, I really hope the stocks recover. 1249 01:23:15,917 --> 01:23:17,958 - And they have to. - Yes, of course. 1250 01:23:25,625 --> 01:23:26,417 Look! It's him! 1251 01:23:26,500 --> 01:23:27,708 Hurry! Drive! 1252 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 GO! Go! 1253 01:23:32,125 --> 01:23:35,208 Step on it! 1254 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 The demolition crew! 1255 01:23:44,792 --> 01:23:46,458 Grandpa! 1256 01:23:46,542 --> 01:23:48,958 Get up! 1257 01:23:49,292 --> 01:23:50,958 Please! 1258 01:23:51,250 --> 01:23:53,833 Uncle, uncle! 1259 01:23:54,583 --> 01:23:57,667 - Grandpa! - sir? 1260 01:24:01,625 --> 01:24:05,333 Uncle! Hurry! 1261 01:24:21,125 --> 01:24:23,042 Sung-w'. What's wrong'? 1262 01:24:23,958 --> 01:24:26,208 - the pot... - Your pot? 1263 01:25:16,250 --> 01:25:18,792 Stick to your time. 1264 01:25:21,458 --> 01:25:22,333 Dong-yeon! 1265 01:25:25,250 --> 01:25:26,125 WON Dong-yeon! 1266 01:25:31,583 --> 01:25:32,833 Sgt. KIM? 1267 01:25:33,000 --> 01:25:35,542 Yeah, bud, how are you? 1268 01:25:38,958 --> 01:25:40,375 Is this a dream? 1269 01:25:40,625 --> 01:25:41,375 Yeah. 1270 01:25:42,000 --> 01:25:43,333 I get to see you in a dream. 1271 01:25:43,792 --> 01:25:44,833 Pvt. WON, 1272 01:25:47,667 --> 01:25:48,792 the person you see... 1273 01:25:48,875 --> 01:25:55,000 Something over my heart 1274 01:25:55,167 --> 01:26:00,750 A watch badge... 1275 01:26:01,792 --> 01:26:03,167 The person in front of you 1276 01:26:03,250 --> 01:26:05,708 is Sgt. KIM Su-hong, 1277 01:26:06,750 --> 01:26:07,667 am I correct? 1278 01:26:07,792 --> 01:26:10,375 Yes, that's Sgt. KIM. 1279 01:26:10,458 --> 01:26:14,250 Does he have a mental disability? 1280 01:26:14,333 --> 01:26:16,375 He was on a suicide watch, 1281 01:26:16,458 --> 01:26:18,208 so he needs attention, 1282 01:26:18,292 --> 01:26:20,333 and extra protection too. 1283 01:26:20,417 --> 01:26:23,000 He needs plenty of unconditional reassurance too. 1284 01:26:23,083 --> 01:26:24,333 On a suicide watch? 1285 01:26:24,583 --> 01:26:25,583 Do you remember 1286 01:26:26,792 --> 01:26:29,917 the gunfire incident on April 30 1287 01:26:30,000 --> 01:26:32,500 at the sentry post? 1288 01:26:35,083 --> 01:26:35,792 Yes. 1289 01:26:39,417 --> 01:26:41,667 It fired by accident... 1290 01:26:41,875 --> 01:26:44,708 That's correct, it wasn't your fault. 1291 01:26:44,792 --> 01:26:47,958 It wasn't intentional, am I right? 1292 01:26:48,875 --> 01:26:49,958 Yes. 1293 01:26:51,708 --> 01:26:56,375 Good, then later that night, 1294 01:26:56,667 --> 01:26:57,917 in the hill behind the base... 1295 01:27:01,917 --> 01:27:05,667 You buried him alive. Am I correct? 1296 01:27:05,750 --> 01:27:08,083 Alive? He was alive? 1297 01:27:08,167 --> 01:27:11,250 Guardian Gang-lim, what's going on? 1298 01:27:11,417 --> 01:27:14,333 Am I correct? Please answer, witness. 1299 01:27:15,250 --> 01:27:16,083 No... 1300 01:27:17,583 --> 01:27:18,583 He was already dead. 1301 01:27:18,667 --> 01:27:22,083 Right, that's what you thought. 1302 01:27:24,417 --> 01:27:25,167 Yes. 1303 01:27:25,417 --> 01:27:26,833 I was just following an order. 1304 01:27:26,917 --> 01:27:29,583 No, when you were burying Sgt. KIM, 1305 01:27:30,000 --> 01:27:32,500 you knew he was still alive. 1306 01:27:34,000 --> 01:27:36,292 That's why the two of you 1307 01:27:36,375 --> 01:27:39,167 stopped and stared at Sgt. KIM's twitching hand 1308 01:27:39,250 --> 01:27:40,333 for a long time. 1309 01:27:40,917 --> 01:27:41,917 Am I wrong? 1310 01:27:44,292 --> 01:27:47,667 Gang-lim, what's going on? 1311 01:27:47,750 --> 01:27:51,083 Gang-lim is insisting on the witness' perjury. 1312 01:27:51,167 --> 01:27:53,250 His mental stability is in jeopardy. 1313 01:27:53,333 --> 01:27:55,958 Guardian, you're running out of time. 1314 01:27:56,625 --> 01:27:58,167 This is a dream... 1315 01:27:59,625 --> 01:28:01,167 Why is it so vivid? 1316 01:28:01,375 --> 01:28:03,042 Yes, this is a dream. 1317 01:28:03,917 --> 01:28:06,875 You can at least be honest in your own dream. 1318 01:28:08,250 --> 01:28:10,958 Just one answer, be honest. 1319 01:28:12,208 --> 01:28:13,500 Pvt. WON, 1320 01:28:13,583 --> 01:28:15,333 when you were burying Sgt. KIM, 1321 01:28:15,792 --> 01:28:19,333 did you or did you not see his fingers twitch? 1322 01:28:19,417 --> 01:28:21,833 Hey, Dong-yeon! WON Dong-yeon! 1323 01:28:24,000 --> 01:28:25,500 Tell him you didn't see it, 1324 01:28:25,583 --> 01:28:28,000 he's wrong, right? 1325 01:28:28,083 --> 01:28:29,292 Say you didn't see it! 1326 01:28:39,333 --> 01:28:41,417 Never waste... 1327 01:28:41,833 --> 01:28:48,792 new tears on the past... 1328 01:28:50,000 --> 01:28:53,292 Bud, why did you say that? 1329 01:28:54,083 --> 01:28:58,958 Why mention that... here? 1330 01:29:01,292 --> 01:29:02,042 Hey, come here. 1331 01:29:02,125 --> 01:29:03,125 KIM! Stop! 1332 01:29:13,625 --> 01:29:14,792 What? 1333 01:29:22,917 --> 01:29:24,250 What's wrong? 1334 01:29:24,417 --> 01:29:26,833 What the hell are you saying? 1335 01:29:27,583 --> 01:29:29,000 You knew I was alive? 1336 01:29:29,083 --> 01:29:31,375 Of course not, say so! 1337 01:29:31,458 --> 01:29:33,167 What's wrong with you? 1338 01:29:33,458 --> 01:29:36,167 That crazy bastard is saying you killed me! 1339 01:29:36,250 --> 01:29:37,625 Sergeant, I'm sorry... 1340 01:29:43,125 --> 01:29:45,250 Sorry for what! 1341 01:29:45,500 --> 01:29:47,042 Tell me he's wrong! 1342 01:29:47,125 --> 01:29:48,833 Sleep paralysis 1343 01:29:48,917 --> 01:29:50,583 is inevitable, Your Majesty! 1344 01:29:52,125 --> 01:29:54,333 Please wake the witness! 1345 01:29:54,417 --> 01:29:55,500 He's in danger! 1346 01:29:55,583 --> 01:29:57,208 Dong-yeon! Snap out of it! 1347 01:29:57,292 --> 01:29:59,500 That's his fate. 1348 01:30:03,792 --> 01:30:05,167 Sgt. KIM... 1349 01:30:05,333 --> 01:30:06,417 forgive me... 1350 01:30:31,958 --> 01:30:34,625 A murder of the witness has been... 1351 01:30:34,708 --> 01:30:40,083 added to his list of charges. 1352 01:31:00,875 --> 01:31:04,875 How is she so naive? 1353 01:31:06,000 --> 01:31:07,708 How could you 1354 01:31:07,792 --> 01:31:10,125 put your true formwith other pots? 1355 01:31:10,208 --> 01:31:13,708 The best hiding spot is in plain sight. 1356 01:31:14,375 --> 01:31:17,125 Important evidence is put by the trash bin. 1357 01:31:19,292 --> 01:31:21,875 Take care of the boy. 1358 01:31:22,542 --> 01:31:24,792 Teach him to write well. 1359 01:31:27,167 --> 01:31:31,458 You won't get eliminated today, 1360 01:31:31,542 --> 01:31:33,625 so don't say stuff like that. 1361 01:31:33,875 --> 01:31:35,625 Why should you worry? 1362 01:31:35,708 --> 01:31:36,667 The mutual funds... 1363 01:31:36,750 --> 01:31:40,167 Those will never recover. 1364 01:31:40,792 --> 01:31:42,167 Do you understand? 1365 01:31:42,792 --> 01:31:44,375 They never will. 1366 01:31:45,958 --> 01:31:47,833 They're as good as trash. 1367 01:31:48,167 --> 01:31:50,250 To elaborate, 1368 01:31:50,625 --> 01:31:52,042 Korean Won has reached the point 1369 01:31:52,125 --> 01:31:54,333 where it'll not recover. 1370 01:31:54,833 --> 01:31:56,625 Stock brokers got a whiff of it 1371 01:31:56,708 --> 01:31:58,250 and are dumping it en masse. 1372 01:31:58,333 --> 01:31:59,375 Dumping? 1373 01:31:59,833 --> 01:32:00,958 That's why. 1374 01:32:02,292 --> 01:32:03,333 I'm sorry. 1375 01:32:05,458 --> 01:32:06,458 I really am. 1376 01:32:07,417 --> 01:32:08,667 Like you said, 1377 01:32:09,208 --> 01:32:11,208 I should've bought an apartment. 1378 01:32:16,250 --> 01:32:18,833 Or bought some Bitcoins. 1379 01:32:29,833 --> 01:32:30,833 Your majesty! 1380 01:32:31,000 --> 01:32:32,042 When in doubt, I was taught 1381 01:32:32,125 --> 01:32:34,208 to carry out the punishment, 1382 01:32:34,292 --> 01:32:37,708 and reconsider it down the line. 1383 01:32:37,792 --> 01:32:39,875 I recommend freezing him. 1384 01:32:42,583 --> 01:32:45,875 Does he feel catharsis during moments like this? 1385 01:32:45,958 --> 01:32:48,792 A man is dead, what a pervert. 1386 01:32:48,875 --> 01:32:52,000 I was taught that all deaths must be inevitable, 1387 01:32:52,333 --> 01:32:55,250 and none should be wrongful in any way. 1388 01:32:56,583 --> 01:32:58,333 His crimes have not been proven. 1389 01:32:59,042 --> 01:33:01,417 Please give this soul the benefit of doubt, 1390 01:33:01,500 --> 01:33:02,750 he could still be a paragon. 1391 01:33:07,000 --> 01:33:10,208 Gang-lim is right. 1392 01:33:10,792 --> 01:33:12,000 He really is. 1393 01:33:12,125 --> 01:33:14,750 With the witness dead during trial, 1394 01:33:14,833 --> 01:33:17,667 evidence could not be obtained, 1395 01:33:17,750 --> 01:33:19,625 so continue this at his next trial. 1396 01:33:20,625 --> 01:33:21,750 Release him! 1397 01:33:36,792 --> 01:33:39,500 You killed Dong-yeon... 1398 01:34:02,958 --> 01:34:04,333 Damn bastards... 1399 01:34:04,417 --> 01:34:07,083 One time we were away from home... 1400 01:34:08,750 --> 01:34:12,458 Things like this happen when you least expect. 1401 01:34:14,208 --> 01:34:17,375 That particular day came unexpectedly like today. 1402 01:34:18,833 --> 01:34:20,208 A millennium ago... 1403 01:34:20,792 --> 01:34:22,583 The arrival of your superior, 1404 01:34:23,833 --> 01:34:25,292 Milgfl39- 1405 01:34:36,958 --> 01:34:41,042 Milgnag found out about how you siphoned the ration, 1406 01:34:41,500 --> 01:34:43,583 and brought his royal guards 1407 01:34:43,667 --> 01:34:46,583 to slaughter your men. 1408 01:34:58,292 --> 01:35:01,250 The ration you gave to our foes 1409 01:35:01,625 --> 01:35:04,000 is like our people's blood. 1410 01:35:04,583 --> 01:35:08,208 We'll break every bone 1411 01:35:08,292 --> 01:35:10,167 in your body as punishment. 1412 01:35:11,958 --> 01:35:15,000 Break my bones and burn my skin, 1413 01:35:16,417 --> 01:35:20,958 I will not tell you where the barbarians are hiding. 1414 01:35:29,792 --> 01:35:31,542 I'm sorry, captain... 1415 01:35:31,667 --> 01:35:33,875 As soon as the day breaks, 1416 01:35:33,958 --> 01:35:36,125 we'll attack the hideout. 1417 01:35:36,375 --> 01:35:40,000 Hewonmak is an enemy of the state, 1418 01:35:40,333 --> 01:35:44,833 tie him and his man up and feed them to the wolves! 1419 01:35:46,667 --> 01:35:48,125 Milgnag is bad! 1420 01:35:48,542 --> 01:35:50,208 He's so bad! 1421 01:35:52,000 --> 01:35:53,708 - MILGNAG - So... 1422 01:35:56,708 --> 01:35:58,750 was I fed to the wolves? 1423 01:36:09,292 --> 01:36:16,083 It's been a privilege serving a warrior like you... 1424 01:36:17,500 --> 01:36:19,333 Beard, stay alert. 1425 01:36:21,292 --> 01:36:23,333 You have to stay awake. 1426 01:36:25,167 --> 01:36:27,292 Beard! Beard! 1427 01:36:45,167 --> 01:36:48,667 VIOLENCE HELL 1428 01:36:49,792 --> 01:36:50,750 Your majesty! 1429 01:36:50,833 --> 01:36:53,750 We've suffered an unexpected death 1430 01:36:53,833 --> 01:36:56,250 of a witness in the previous trial 1431 01:36:56,333 --> 01:36:58,917 thanks to Gang-lim's intolerable questioning. 1432 01:36:59,125 --> 01:37:01,708 GOD OF VIOLENCE 1433 01:37:01,792 --> 01:37:02,917 If he continues to... 1434 01:37:03,000 --> 01:37:04,917 Your majesty! 1435 01:37:10,000 --> 01:37:13,000 Please withhold the ruling until the Murder Hell trial. 1436 01:37:13,833 --> 01:37:15,083 Withhold? 1437 01:37:15,958 --> 01:37:19,042 Do you know what that means? 1438 01:37:19,292 --> 01:37:20,917 If I do not prove 1439 01:37:21,292 --> 01:37:23,375 the defendant's wrongful death, 1440 01:37:23,958 --> 01:37:27,208 I will lose my guardianship. 1441 01:37:27,292 --> 01:37:28,583 No, Your Majesty! 1442 01:37:28,667 --> 01:37:30,833 He mustn't be allowed to deceive... 1443 01:37:30,917 --> 01:37:33,833 I'll forfeit reincarnation! 1444 01:37:33,917 --> 01:37:35,833 What a load of crap! 1445 01:37:36,333 --> 01:37:40,375 Reincarnation is least of his worries. 1446 01:37:40,833 --> 01:37:44,083 I'm referring to my own reincarnation. 1447 01:37:44,792 --> 01:37:46,625 You'll give up 1448 01:37:46,708 --> 01:37:50,167 all the work you've done over a millennium? 1449 01:37:50,417 --> 01:37:51,167 Yes. 1450 01:37:55,125 --> 01:37:56,250 Your condition? 1451 01:37:57,375 --> 01:38:02,875 Summon Lt. PARK Mu-sin as the Murder Hell trial witness. 1452 01:38:03,833 --> 01:38:05,167 In addition, 1453 01:38:06,042 --> 01:38:09,208 please summon King Yeomra, 1454 01:38:10,042 --> 01:38:11,583 he will be 1455 01:38:11,917 --> 01:38:15,417 KIM's trial's final witness! 1456 01:38:31,083 --> 01:38:32,417 Beard... 1457 01:38:35,625 --> 01:38:37,042 Hey... 1458 01:39:51,708 --> 01:39:54,000 Listen carefully to what I tell you. 1459 01:39:54,500 --> 01:39:56,458 After walking through the snow 1460 01:39:56,542 --> 01:39:59,375 for almost 8 km, 1461 01:40:00,208 --> 01:40:04,208 you got the children to flee, 1462 01:40:04,292 --> 01:40:05,208 Hurry! 1463 01:40:05,292 --> 01:40:09,000 And stayed back to buy them more time. 1464 01:40:15,792 --> 01:40:19,333 I'll catch up with you! Go now! 1465 01:40:35,792 --> 01:40:36,708 What... 1466 01:40:37,750 --> 01:40:38,833 do we do now? 1467 01:40:41,958 --> 01:40:44,875 Leave at once. 1468 01:40:49,167 --> 01:40:50,250 I can't... 1469 01:40:51,500 --> 01:40:53,250 I won't leave. 1470 01:40:55,875 --> 01:40:57,375 Get 90mg- 1471 01:40:59,667 --> 01:41:02,083 Go and protect the children. 1472 01:41:03,667 --> 01:41:04,708 Please... 1473 01:41:08,333 --> 01:41:09,625 NOW! 1474 01:41:18,125 --> 01:41:19,125 Wait... 1475 01:41:48,500 --> 01:41:49,750 I'm sorry... 1476 01:41:56,833 --> 01:41:57,958 I'm so sorry... 1477 01:42:35,125 --> 01:42:36,500 That's how... 1478 01:42:38,875 --> 01:42:41,458 you begged for forgiveness. 1479 01:43:21,875 --> 01:43:23,042 So that was the day... 1480 01:43:26,125 --> 01:43:27,500 lvlilgna9--- 1481 01:43:29,125 --> 01:43:30,375 killed me? 1482 01:43:32,292 --> 01:43:34,208 Do you resent him? 1483 01:43:37,833 --> 01:43:39,542 While in the living world, 1484 01:43:40,875 --> 01:43:44,583 I served many households 1485 01:43:45,042 --> 01:43:46,708 and observed people, 1486 01:43:48,125 --> 01:43:50,458 and I still don't get humans. 1487 01:43:52,042 --> 01:43:54,500 But one thing's for sure. 1488 01:43:58,833 --> 01:44:00,750 No humans are innately bad, 1489 01:44:02,000 --> 01:44:04,083 only bad circumstances. 1490 01:44:06,000 --> 01:44:09,167 So when you feel resentful, 1491 01:44:09,833 --> 01:44:13,292 angry and can't understand, 1492 01:44:14,000 --> 01:44:18,292 try to read and think everything backwards. 1493 01:44:20,500 --> 01:44:22,250 It'll make sense then. 1494 01:44:23,917 --> 01:44:25,500 These people, 1495 01:44:28,125 --> 01:44:29,542 this world, 1496 01:44:31,792 --> 01:44:33,000 and the space... 1497 01:44:38,375 --> 01:44:41,292 So did Milgnag kill me? 1498 01:44:43,708 --> 01:44:44,458 Huh? 1499 01:44:57,667 --> 01:45:00,417 HUR CHOON-SAM 1500 01:45:27,500 --> 01:45:29,542 Stay alert, KIM Su-hong. 1501 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Should I... 1502 01:45:50,000 --> 01:45:51,250 ascend him? 1503 01:45:54,625 --> 01:45:59,625 Should I do it? 1504 01:46:04,083 --> 01:46:05,333 HUR Choon-sam! 1505 01:46:05,417 --> 01:46:08,833 - No! Please! - HUR Choon-sam! 1506 01:46:08,917 --> 01:46:10,875 No, Hewonmak! Please don't! 1507 01:46:10,958 --> 01:46:12,625 " HUR! ' No! 1508 01:46:22,917 --> 01:46:25,458 Where's my uncle? 1509 01:46:26,667 --> 01:46:28,833 Where is he? 1510 01:46:33,625 --> 01:46:37,000 Uncle! Uncle! 1511 01:46:37,083 --> 01:46:38,250 No! Hyun-dong! No! 1512 01:46:38,333 --> 01:46:39,208 - HUR Hyun-dong! - No! 1513 01:46:39,292 --> 01:46:41,667 Uncle Sung-ill! 1514 01:46:42,292 --> 01:46:47,000 Uncle! Where are you?! 1515 01:47:00,167 --> 01:47:01,625 Milgnag is bad! 1516 01:47:01,875 --> 01:47:02,542 He's so bad! 1517 01:47:02,625 --> 01:47:04,708 Milgnag killed me? 1518 01:47:04,792 --> 01:47:06,708 Do you resent him? 1519 01:47:27,167 --> 01:47:29,250 Why are you so hell-bent on this? 1520 01:47:32,500 --> 01:47:35,875 Yeomra has nothing to do with my trial. 1521 01:47:37,250 --> 01:47:41,250 Why are you using me, asshole! 1522 01:47:45,458 --> 01:47:48,250 So when you feel resentful, 1523 01:47:48,958 --> 01:47:50,583 angry and can't understand, 1524 01:47:50,875 --> 01:47:55,042 try to read and think everything backwards. 1525 01:47:56,958 --> 01:47:58,542 It'll make sense then. 1526 01:48:00,167 --> 01:48:01,917 These people, 1527 01:48:03,000 --> 01:48:04,500 this world, 1528 01:48:06,083 --> 01:48:07,542 and the space... 1529 01:48:14,833 --> 01:48:16,667 You're trying to erase 1530 01:48:16,958 --> 01:48:20,292 your memory and get reincarnated by using me. 1531 01:48:20,458 --> 01:48:21,500 Am I right? 1532 01:48:25,667 --> 01:48:28,458 It was your reincarnation that you cared about. 1533 01:48:28,958 --> 01:48:30,042 Shut up. 1534 01:48:33,000 --> 01:48:34,000 I'm right. 1535 01:48:34,583 --> 01:48:36,250 So what's the memory 1536 01:48:36,333 --> 01:48:37,625 you're so desperate to erase? 1537 01:48:39,167 --> 01:48:41,417 What's the memory? 1538 01:48:42,042 --> 01:48:43,625 You can tell me. 1539 01:49:03,792 --> 01:49:07,083 What was the memory 1540 01:49:07,167 --> 01:49:09,208 of your wrongful death? 1541 01:49:13,208 --> 01:49:14,792 GANGLIM 1542 01:49:29,750 --> 01:49:31,833 Stop ignoring me, 1543 01:49:32,125 --> 01:49:34,583 and speak your mind, you asshole! 1544 01:49:46,792 --> 01:49:49,042 What strategy is this? A barbaric tactic? 1545 01:49:49,625 --> 01:49:50,917 Reading my opponent... 1546 01:49:51,000 --> 01:49:53,917 - towards the enemy. - are the virtures of a general... 1547 01:49:56,417 --> 01:49:58,667 Those who weigh lives of men differently 1548 01:49:58,917 --> 01:50:01,417 cannot become a great warrior. 1549 01:50:01,500 --> 01:50:04,542 You've been charged 1550 01:50:04,625 --> 01:50:07,042 with all 7 mortal sins of hell. 1551 01:50:07,708 --> 01:50:10,583 But I will give you one last chance 1552 01:50:10,667 --> 01:50:12,917 to redeem yourself. 1553 01:50:13,667 --> 01:50:15,125 Will you comply? 1554 01:50:20,375 --> 01:50:23,292 Did you train our enemies on military tactics? 1555 01:50:24,292 --> 01:50:28,333 They were starving children... 1556 01:50:29,208 --> 01:50:31,375 They are innocent... 1557 01:50:40,917 --> 01:50:42,750 Your first crime 1558 01:50:42,833 --> 01:50:47,208 is not protecting my father from the Jurchens. 1559 01:50:48,917 --> 01:50:50,625 You've also committed treason, 1560 01:50:50,708 --> 01:50:53,833 by distributing precious ration 1561 01:50:54,167 --> 01:50:56,833 and training our enemies. 1562 01:50:57,042 --> 01:50:59,792 Let the children go... 1563 01:51:00,000 --> 01:51:02,583 It is unnecessary violence, 1564 01:51:04,417 --> 01:51:07,292 and a sin of murder. 1565 01:51:10,167 --> 01:51:11,042 Brother... 1566 01:51:22,333 --> 01:51:23,667 I never... 1567 01:51:24,375 --> 01:51:27,125 once thought of you as my brother. 1568 01:51:27,958 --> 01:51:29,500 A Khitan bastard! 1569 01:53:07,333 --> 01:53:09,250 Why do you cry? 1570 01:53:12,625 --> 01:53:14,875 Out of sorrow? 1571 01:53:16,000 --> 01:53:18,042 Or do you feel wronged? 1572 01:53:20,875 --> 01:53:22,458 I'll ask again. 1573 01:53:23,667 --> 01:53:26,167 Is it out of sorrow? 1574 01:53:27,208 --> 01:53:29,625 Or do you feel wronged? 1575 01:54:09,833 --> 01:54:10,833 Let's move. 1576 01:54:11,583 --> 01:54:12,667 Gang-lim... 1577 01:54:20,958 --> 01:54:21,792 What is it? 1578 01:54:22,708 --> 01:54:23,458 Pardon? 1579 01:54:24,500 --> 01:54:25,667 What are you doing here? 1580 01:54:27,667 --> 01:54:31,542 Sung-ju has been eliminated. 1581 01:54:33,167 --> 01:54:34,208 So what? 1582 01:54:40,375 --> 01:54:42,625 I have something to ask you. 1583 01:54:43,500 --> 01:54:45,417 With him out of the way, 1584 01:54:46,000 --> 01:54:47,625 what must you do? 1585 01:54:49,625 --> 01:54:50,875 Mr. HUR... 1586 01:54:53,500 --> 01:54:57,667 We have to bring him, right? 1587 01:54:59,333 --> 01:55:00,250 LEE Deok-choon. 1588 01:55:01,125 --> 01:55:03,583 What did you learn from me over the years? 1589 01:55:04,500 --> 01:55:06,917 What have I taught you for a millennium? 1590 01:55:11,000 --> 01:55:12,083 A millennium... 1591 01:55:13,167 --> 01:55:16,250 It's been a millennium... 1592 01:55:23,917 --> 01:55:27,500 Looks like I wasn't the subject of this trial. 1593 01:55:29,000 --> 01:55:29,833 Let's go. 1594 01:55:30,250 --> 01:55:31,667 To the next trial. 1595 01:55:32,625 --> 01:55:34,792 Whether it's mine or yours, 1596 01:55:34,958 --> 01:55:36,917 let's get it over with. 1597 01:56:29,083 --> 01:56:32,875 MURDER HELL 1598 01:56:32,958 --> 01:56:34,792 This is the last trial for defendant KIM Su-hong, 1599 01:56:34,875 --> 01:56:37,792 whom the attorney claims 1600 01:56:37,875 --> 01:56:40,417 to have died a wrongful death, 1601 01:56:40,500 --> 01:56:42,167 and in the outcome... 1602 01:56:42,250 --> 01:56:45,167 Cut the chitchat and get on with it! 1603 01:56:58,500 --> 01:57:01,292 GOD OF MURDER 1604 01:57:04,042 --> 01:57:05,625 Begin the trial! 1605 01:57:07,667 --> 01:57:08,417 First of all, 1606 01:57:08,917 --> 01:57:10,333 I'd like t0 ask Lt. PARK. 1607 01:57:10,417 --> 01:57:12,333 Did you or did you not murder the defendant 1608 01:57:12,417 --> 01:57:15,167 even after finding out 1609 01:57:15,250 --> 01:57:16,750 that he was still alive? 1610 01:57:17,125 --> 01:57:19,542 In other words, did you and Pvt. WON 1611 01:57:19,625 --> 01:57:23,042 see KIM Su-hong's fingers twitch? 1612 01:57:23,125 --> 01:57:25,417 Gang-lim, is that everything? 1613 01:57:25,500 --> 01:57:27,542 Then I'll answer for him too. 1614 01:57:27,625 --> 01:57:29,917 No, that is incorrect. 1615 01:57:30,000 --> 01:57:32,208 Your Majesty, I beg of you 1616 01:57:32,292 --> 01:57:34,875 not to fall for fallacious arguments 1617 01:57:34,958 --> 01:57:36,833 and make unjust judgment! 1618 01:57:38,083 --> 01:57:39,667 Is the prosecutor correct? 1619 01:57:46,167 --> 01:57:47,917 I first met Yeomra, 1620 01:57:49,708 --> 01:57:52,500 a millennium ago as I was dying 1621 01:57:52,708 --> 01:57:57,542 after committing murder. 1622 01:57:59,500 --> 01:58:02,625 You offered me guardianship, 1623 01:58:02,792 --> 01:58:04,792 who'll uphold laws of the Afterlife. 1624 01:58:05,208 --> 01:58:06,542 Do you remember? 1625 01:58:10,417 --> 01:58:12,500 Must I answer that? 1626 01:58:12,583 --> 01:58:14,042 Yes, please answer. 1627 01:58:14,375 --> 01:58:18,750 Tell us what you said 1628 01:58:19,250 --> 01:58:21,042 when you offered me the role. 1629 01:58:23,500 --> 01:58:26,417 Your sins are grave, 1630 01:58:27,292 --> 01:58:30,250 hence your memories will remain intact, 1631 01:58:31,292 --> 01:58:35,833 while erasing that of these poor souls. 1632 01:58:37,083 --> 01:58:39,250 If you reincarnate 49 souls 1633 01:58:39,333 --> 01:58:44,250 in a millennium, 1634 01:58:44,458 --> 01:58:47,667 with these 2 souls you've killed, 1635 01:58:47,917 --> 01:58:51,750 I'll reincarnate you in any form you desire. 1636 01:58:51,833 --> 01:58:52,750 In addition, 1637 01:58:52,833 --> 01:58:58,458 I'll erase your memories then. 1638 01:59:00,250 --> 01:59:01,833 Will you accept? 1639 01:59:02,375 --> 01:59:03,875 Why did you force me 1640 01:59:04,583 --> 01:59:08,792 to live out a millennium of pain, 1641 01:59:09,750 --> 01:59:13,792 please tell Lt. PARK directly in the witness stand. 1642 01:59:13,875 --> 01:59:15,250 How dare you! 1643 01:59:17,667 --> 01:59:22,125 Paying for my sin of killing an innocent girl, 1644 01:59:22,458 --> 01:59:24,583 and my righteous brother, 1645 01:59:25,292 --> 01:59:27,792 was this the reason? 1646 01:59:30,167 --> 01:59:34,125 I'd like to once again ask King Yeomra, 1647 01:59:34,625 --> 01:59:37,042 if this was the reason. 1648 01:59:37,458 --> 01:59:40,000 I've given you time! 1649 01:59:41,083 --> 01:59:46,792 Correct, you gave me a millennium to pay for my sin, 1650 01:59:47,417 --> 01:59:51,958 and beg them for forgiveness. 1651 01:59:52,625 --> 01:59:53,792 Am I correct? 1652 01:59:55,875 --> 01:59:57,292 So, 1653 01:59:58,417 --> 02:00:00,833 have you begged for forgiveness? 1654 02:00:03,042 --> 02:00:03,958 No, sir. 1655 02:00:06,042 --> 02:00:09,458 I did not, I could not, 1656 02:00:09,958 --> 02:00:13,458 so I live every single day with guilt and pain 1657 02:00:14,500 --> 02:00:16,875 while having them by my side. 1658 02:00:26,333 --> 02:00:28,583 A question for Lt. PARK! 1659 02:00:32,083 --> 02:00:35,875 Do you remember almost dying 1660 02:00:35,958 --> 02:00:37,375 in the sand whirlwind? 1661 02:00:43,583 --> 02:00:46,917 Why do you think I broke the law of the Afterlife 1662 02:00:47,000 --> 02:00:49,875 to save your life? 1663 02:00:54,875 --> 02:00:57,917 To prevent another victim... 1664 02:00:58,000 --> 02:00:59,417 Shut your mouth, PARK Mu-sin! 1665 02:00:59,917 --> 02:01:01,625 I did not save you 1666 02:01:01,708 --> 02:01:04,167 to spare a pitiful soul, 1667 02:01:04,333 --> 02:01:07,500 but to atone for your sins until the day you die, 1668 02:01:07,583 --> 02:01:10,333 I've given you time, just like Yeomra did! 1669 02:01:10,958 --> 02:01:12,042 So you don't make the same mistake! 1670 02:01:12,125 --> 02:01:14,583 Gang-lim! How dare you! 1671 02:01:16,125 --> 02:01:18,333 Open the pit! 1672 02:01:25,042 --> 02:01:27,292 If you intimidate the witness once more, 1673 02:01:27,375 --> 02:01:32,458 I'll toss the defendant in without warning! 1674 02:01:40,375 --> 02:01:41,458 This is a dream! 1675 02:01:45,208 --> 02:01:46,208 It's a dream! 1676 02:01:52,250 --> 02:01:55,250 Your Majesty! His time is running out! 1677 02:01:55,333 --> 02:01:56,583 He will wake up soon! 1678 02:01:56,667 --> 02:01:58,375 He needs to be sent back! 1679 02:02:07,875 --> 02:02:10,542 One last question for King Yeomra! 1680 02:02:15,958 --> 02:02:17,750 Remember my father 1681 02:02:18,125 --> 02:02:20,958 GANG Moon-jik of Goryeo, 1682 02:02:21,042 --> 02:02:23,458 who died fighting the Jurchens 1683 02:02:23,542 --> 02:02:25,875 a millennium ago? 1684 02:02:26,333 --> 02:02:27,417 State the truth, 1685 02:02:27,500 --> 02:02:29,750 not how you wish to remember! 1686 02:02:31,500 --> 02:02:33,167 He didn't die in the battle, 1687 02:02:33,792 --> 02:02:36,000 he was murdered! 1688 02:02:38,125 --> 02:02:39,708 Murdered? 1689 02:02:44,417 --> 02:02:47,500 Yes, then tell us why 1690 02:02:48,500 --> 02:02:52,667 his death was not recorded as murder 1691 02:02:53,167 --> 02:02:54,583 in the history books. 1692 02:03:06,500 --> 02:03:08,375 It was covered up. 1693 02:03:09,333 --> 02:03:10,167 What? 1694 02:03:18,708 --> 02:03:22,292 Right, that's correct. 1695 02:03:27,542 --> 02:03:31,625 It was covered up by someone. 1696 02:03:42,375 --> 02:03:44,125 I was that someone. 1697 02:03:56,083 --> 02:04:01,792 I knew my father was still alive. 1698 02:04:03,333 --> 02:04:05,042 Retreat at once, 1699 02:04:05,125 --> 02:04:06,792 and return in the morning! 1700 02:04:07,333 --> 02:04:08,250 Yes, sir! 1701 02:04:10,333 --> 02:04:13,875 Why did you not 1702 02:04:13,958 --> 02:04:15,333 save your father? 1703 02:04:15,417 --> 02:04:17,333 Let me rephrase that! 1704 02:04:18,042 --> 02:04:20,167 Why did you turn back 1705 02:04:20,250 --> 02:04:22,833 and left him to die?! 1706 02:04:27,375 --> 02:04:28,708 I was scared. 1707 02:04:29,708 --> 02:04:33,458 Son, always remember, 1708 02:04:34,125 --> 02:04:37,083 your strategy is not important... 1709 02:04:37,167 --> 02:04:39,667 I was afraid of losing my position 1710 02:04:39,875 --> 02:04:42,292 to my righteous brother, 1711 02:04:46,333 --> 02:04:48,292 I was afraid that he would take 1712 02:04:48,375 --> 02:04:52,833 honor and authority away from me. 1713 02:04:56,875 --> 02:04:59,500 After retreating to the barracks, 1714 02:05:00,750 --> 02:05:05,042 I realized my folly and returned to the battlefield, 1715 02:05:05,917 --> 02:05:08,083 but he had already passed on, 1716 02:05:08,625 --> 02:05:10,667 and I still live with regrets 1717 02:05:11,458 --> 02:05:15,542 to this day. 1718 02:05:16,292 --> 02:05:21,875 Did your life of regret feel like hell? 1719 02:05:22,667 --> 02:05:24,208 Did the thousand years of regret 1720 02:05:24,292 --> 02:05:28,583 feel like hell? 1721 02:05:30,667 --> 02:05:31,875 No... 1722 02:05:34,333 --> 02:05:38,708 The fact that I cannot beg for his forgiveness, 1723 02:05:39,542 --> 02:05:43,708 and that I cannot be forgiven... 1724 02:05:45,000 --> 02:05:45,958 that... 1725 02:05:47,292 --> 02:05:49,792 that has been my biggest hell. 1726 02:06:28,958 --> 02:06:32,375 I'd like to let PARK know 1727 02:06:32,458 --> 02:06:35,625 unlike me, he still has a chance. 1728 02:06:39,958 --> 02:06:42,958 Were you aware 1729 02:06:43,417 --> 02:06:46,250 that when you were burying him, 1730 02:06:48,125 --> 02:06:51,583 Sgt. KIM was still alive? 1731 02:06:56,625 --> 02:06:59,708 - I'll rephrase, - 127, wake up! 1732 02:06:59,792 --> 02:07:04,083 Did you murder KIM Su-hong? 1733 02:07:09,125 --> 02:07:10,333 Let's bury him. 1734 02:07:10,750 --> 02:07:12,333 It's too late to bring him out. 1735 02:07:13,958 --> 02:07:14,708 Yes... 1736 02:07:19,292 --> 02:07:25,458 I murdered KIM Su-hong... 1737 02:07:35,708 --> 02:07:37,292 I'm sorry, Su-hong, 1738 02:07:37,375 --> 02:07:39,333 I'm so sorry... 1739 02:07:40,250 --> 02:07:41,458 I'm sorry... 1740 02:08:02,750 --> 02:08:05,208 This concludes my witness questioning. 1741 02:08:13,375 --> 02:08:17,500 It has been proven that defendant KIM Su-hong 1742 02:08:17,583 --> 02:08:21,250 died an unregistered wrongful death! 1743 02:08:22,750 --> 02:08:24,208 Therefore, 1744 02:08:24,958 --> 02:08:28,417 I order his immediate reincarnation! 1745 02:09:35,958 --> 02:09:37,208 Hello... 1746 02:09:51,750 --> 02:09:54,167 Had we known he'd be adopted abroad, 1747 02:09:54,333 --> 02:09:58,542 we should've taught him English alphabets instead. 1748 02:10:01,833 --> 02:10:04,458 Ascend HUR and let's all reincarnate. 1749 02:10:07,833 --> 02:10:11,875 HUR Choon-sam. 1750 02:10:13,500 --> 02:10:17,917 HUR Choon-sam. 1751 02:10:20,500 --> 02:10:23,583 HUR Choon... 1752 02:10:26,333 --> 02:10:27,375 Deok-choon, 1753 02:10:27,542 --> 02:10:30,875 can you forgive captain? 1754 02:10:33,125 --> 02:10:34,417 You said 1755 02:10:34,500 --> 02:10:37,208 I'm not the same girl as I was a millennium ago. 1756 02:10:37,458 --> 02:10:40,167 Sure, you decide, it's your business. 1757 02:10:43,208 --> 02:10:44,542 I bet... 1758 02:10:45,542 --> 02:10:47,292 you won't though. 1759 02:11:00,083 --> 02:11:02,833 I don't really know. 1760 02:11:03,333 --> 02:11:06,583 Hurry, I'll be late! 1761 02:11:07,583 --> 02:11:09,750 - Happy, kiddo? - YUP! 1762 02:11:10,875 --> 02:11:15,042 Let's ascend him when the boy graduates. 1763 02:11:16,292 --> 02:11:17,708 And our reincarnation? 1764 02:11:23,667 --> 02:11:26,833 The thing is, we have... 1765 02:11:28,458 --> 02:11:30,208 we have some time left. 1766 02:11:31,042 --> 02:11:32,292 Let's head on up, 1767 02:11:32,375 --> 02:11:34,583 we're assigned to a weirdo. 1768 02:11:35,542 --> 02:11:38,333 Weirdo? Again? Who?! 1769 02:11:38,417 --> 02:11:41,000 He's been roaming at the Gate of Afterlife for 3 days. 1770 02:11:41,083 --> 02:11:43,667 Fine, we reincarnate after him? 1771 02:11:47,583 --> 02:11:51,250 Hello? Is anyone here? 1772 02:11:51,333 --> 02:11:54,625 Stop it! That's scary! 1773 02:11:57,583 --> 02:11:59,333 Sgt. KIM! 1774 02:12:00,000 --> 02:12:01,583 Where am I? 1775 02:12:03,458 --> 02:12:04,333 Yes. 1776 02:12:06,542 --> 02:12:08,458 Another paragon? 1777 02:12:09,958 --> 02:12:11,542 It's a year of paragons. 1778 02:12:12,750 --> 02:12:14,458 WON DONG-YEON 1779 02:12:15,333 --> 02:12:17,125 It's scary here! 1780 02:12:19,333 --> 02:12:20,167 Let's go. 1781 02:12:21,125 --> 02:12:22,958 I need help! 1782 02:12:23,042 --> 02:12:24,958 Please help me! 1783 02:12:27,708 --> 02:12:28,625 Hold on! 1784 02:12:31,458 --> 02:12:32,958 Hello? 1785 02:12:33,458 --> 02:12:34,708 I actually 1786 02:12:36,208 --> 02:12:38,208 have something to confess to you two. 1787 02:12:39,375 --> 02:12:42,958 I... when I... 1788 02:12:45,375 --> 02:12:46,125 A millennium ago... 1789 02:12:46,208 --> 02:12:48,333 Anyone here? 1790 02:12:48,625 --> 02:12:49,708 At that time... 1791 02:12:53,667 --> 02:12:55,417 I have done... 1792 02:12:56,833 --> 02:12:57,750 Inn; 1793 02:12:58,667 --> 02:12:59,917 Anyone?! 1794 02:13:00,000 --> 02:13:01,417 We're busy here, 1795 02:13:01,500 --> 02:13:04,417 why bring up a millennium-old story? 1796 02:13:07,458 --> 02:13:10,708 It is indeed a year of paragons. 1797 02:13:11,000 --> 02:13:11,667 Let's 1798 02:13:12,250 --> 02:13:13,625 Sgt. KIM! 1799 02:13:15,083 --> 02:13:17,333 Hey, soldier! 1800 02:13:17,750 --> 02:13:19,875 - Stop right there! Don't move! - Stay back! 1801 02:13:19,958 --> 02:13:23,000 It's alright. It's your first time dying. 1802 02:13:23,083 --> 02:13:25,000 Who are you people? 1803 02:13:30,625 --> 02:13:31,625 Here, eat this. 1804 02:13:31,708 --> 02:13:32,792 No! 1805 02:13:32,875 --> 02:13:35,417 This will help you grow. 1806 02:13:35,500 --> 02:13:37,208 I don't like veggies. 1807 02:13:38,708 --> 02:13:41,625 China announced expansion 1808 02:13:41,708 --> 02:13:43,625 of finances and infrastructure, 1809 02:13:43,708 --> 02:13:44,417 What is it? 1810 02:13:44,500 --> 02:13:45,458 Which led to rise in KOSPI. 1811 02:13:45,542 --> 02:13:48,125 KOSPI? Is it a plaything? 1812 02:13:48,208 --> 02:13:50,417 You'll find out when you grow up. 1813 02:13:50,500 --> 02:13:54,292 What is it? I wanna know! 1814 02:13:54,917 --> 02:13:58,500 We're saved... 1815 02:13:58,708 --> 02:14:00,958 Sung-flu, thank you. 1816 02:14:01,458 --> 02:14:07,792 ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS 1817 02:14:10,792 --> 02:14:14,625 Reincarnation, what should I reincarnate as? 1818 02:14:14,708 --> 02:14:15,708 Pardon me. 1819 02:14:16,083 --> 02:14:18,167 So you failed the bar 8 times? 1820 02:14:22,417 --> 02:14:25,125 I passed the first round! 1821 02:14:25,792 --> 02:14:28,458 Passing first round after 8 attempts? 1822 02:14:28,833 --> 02:14:31,708 You have an interesting history. 1823 02:14:33,458 --> 02:14:35,292 Like hell it is. 1824 02:14:38,458 --> 02:14:40,708 Would you like to work together? 1825 02:14:47,542 --> 02:14:48,542 Together? 1826 02:14:55,500 --> 02:14:59,333 2018 A KIM YONG-HWA FILM 1827 02:15:22,625 --> 02:15:26,917 A MILLENNIUM AGO, NORTHERN BORDER 1828 02:15:27,000 --> 02:15:28,458 GANG Moon-jik! 1829 02:15:32,542 --> 02:15:34,208 GANG Moon-jik! 1830 02:15:38,958 --> 02:15:40,542 GANG Moon-jik! 1831 02:15:54,875 --> 02:15:58,000 I'd like to offer the role of Yeomra 1832 02:15:58,958 --> 02:16:01,208 to commander GANG Moon-jik. 1833 02:16:02,583 --> 02:16:04,375 As my successor... 1834 02:16:04,458 --> 02:16:05,292 Father... 1835 02:16:18,083 --> 02:16:19,083 Where are you, father? 1836 02:16:21,000 --> 02:16:22,042 Father... 1837 02:16:26,125 --> 02:16:26,958 Father... 1838 02:16:29,458 --> 02:16:32,667 As my successor, 1839 02:16:32,750 --> 02:16:34,792 would you like to govern the Afterlife 1840 02:16:34,875 --> 02:16:36,875 for the next millennium? 1841 02:16:51,333 --> 02:16:53,417 It's all my fault... 1842 02:16:55,875 --> 02:16:57,042 SO... 1843 02:16:59,167 --> 02:17:00,417 I accept. 1844 02:17:04,292 --> 02:17:05,500 However, 1845 02:17:07,500 --> 02:17:08,458 allow me to 1846 02:17:10,333 --> 02:17:12,583 change my appearance. 1847 02:17:13,000 --> 02:17:18,125 I'd like to retain your appearance.