1 00:00:40,250 --> 00:00:44,164 A 'paragon' is an entity, 2 00:00:44,250 --> 00:00:47,242 who led a just life 3 00:00:47,333 --> 00:00:49,745 or suffered an untimely death 4 00:00:49,833 --> 00:00:52,325 for an unknown reason 5 00:00:52,417 --> 00:00:56,285 before his allotted span of life. 6 00:00:56,375 --> 00:01:01,666 - King Yeomra - 7 00:01:20,000 --> 00:01:22,332 Why do you cry? 8 00:01:25,667 --> 00:01:27,829 Out of sorrow? 9 00:01:28,667 --> 00:01:30,954 Or do you feel wronged? 10 00:01:36,208 --> 00:01:38,495 Guardian! Sir! 11 00:01:38,792 --> 00:01:41,659 Please wake up! Guardian Gang-lim! 12 00:01:41,750 --> 00:01:44,117 Gang-lim! Gang-lim! 13 00:01:44,208 --> 00:01:45,949 Sir! Are you okay? 14 00:01:46,042 --> 00:01:46,656 How does a guardian 15 00:01:46,750 --> 00:01:49,333 get KOed with one hit! 16 00:01:52,458 --> 00:01:56,907 Cap, if your power nap is over, could you help? 17 00:02:25,375 --> 00:02:28,948 FILIAL IMPIETY HELL 18 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Holy cow! 19 00:02:48,250 --> 00:02:49,490 Good day, sir. 20 00:03:12,417 --> 00:03:13,417 Your Majesty, 21 00:03:13,625 --> 00:03:16,743 these guardians are terrorizing the Afterlife! 22 00:03:16,833 --> 00:03:19,291 How could they terrorize their own realm? 23 00:03:19,375 --> 00:03:22,367 With a vengeful spirit, who should be incinerated! 24 00:03:22,708 --> 00:03:25,951 Please approve the trial of KIM Su-hong. 25 00:03:26,500 --> 00:03:29,117 His Notice of Death clearly states that he's a paragon. 26 00:03:29,208 --> 00:03:29,948 No! 27 00:03:30,042 --> 00:03:32,454 This vengeful spirit 28 00:03:32,542 --> 00:03:33,282 is disguised as a paragon... 29 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Did you ever consider! 30 00:03:35,292 --> 00:03:38,250 That he could've been wrongfully murdered? 31 00:03:38,333 --> 00:03:42,201 No! He's just a victim of a mishandled accident! 32 00:03:42,375 --> 00:03:43,740 An accidental killing! 33 00:03:44,125 --> 00:03:46,287 Stop sucking your thumb and kneel properly! 34 00:03:47,708 --> 00:03:48,823 Get it together! 35 00:03:50,000 --> 00:03:54,574 I'll uncover the true nature of his death. 36 00:03:55,000 --> 00:03:56,536 Allow him a fair trial. 37 00:04:05,500 --> 00:04:09,323 The crime of unjustly using your service weapon, 38 00:04:09,917 --> 00:04:11,157 the crime of 39 00:04:11,250 --> 00:04:12,661 accompanying a vengeful spirit, 40 00:04:12,750 --> 00:04:15,663 who caused turmoil in the living world and here! 41 00:04:15,792 --> 00:04:17,157 Gang-lim, you are the one 42 00:04:17,250 --> 00:04:20,163 who should be put on trial! 43 00:04:20,458 --> 00:04:22,369 Do not forget that! 44 00:04:24,667 --> 00:04:27,659 We'll accept any punishment you bestow on us. 45 00:04:27,750 --> 00:04:31,823 So please grant KIM Su-hong's trial. 46 00:04:32,333 --> 00:04:35,041 - There is a truth to be uncovered. - Why? 47 00:04:35,125 --> 00:04:37,268 - Why should we accept his punishment? - If I fail to do so, 48 00:04:37,292 --> 00:04:38,623 we'll accept your punishment. 49 00:04:40,667 --> 00:04:43,284 We'll accept the punishment! 50 00:04:43,500 --> 00:04:45,787 Please allow him a trial, Your Majesty... 51 00:04:46,167 --> 00:04:49,740 So there's truth to be uncovered? 52 00:04:51,208 --> 00:04:52,619 Let me ask the prosecution. 53 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Your Majesty. 54 00:04:53,792 --> 00:04:56,659 Are you absolutely certain 55 00:04:56,750 --> 00:04:59,412 KIM's death was accidental? 56 00:05:00,167 --> 00:05:01,703 - Your... - We'll risk our necks! 57 00:05:01,792 --> 00:05:02,873 Our necks? 58 00:05:08,917 --> 00:05:10,078 Very well! 59 00:05:10,167 --> 00:05:12,579 - Pardon? - I'll accept that as well. 60 00:05:13,500 --> 00:05:15,582 Why you little... It's my neck... 61 00:05:15,667 --> 00:05:19,080 As for the guardians, 62 00:05:19,167 --> 00:05:23,456 if you cannot prove his wrongful death claim, 63 00:05:24,000 --> 00:05:26,412 what will you risk? 64 00:05:28,292 --> 00:05:29,908 We'll risk our guardianship. 65 00:05:35,917 --> 00:05:40,366 I will follow Gang-lim's wishes. 66 00:05:43,125 --> 00:05:45,457 What's the matter, Hewonmak? 67 00:05:46,208 --> 00:05:47,698 I'm so moved. 68 00:05:47,792 --> 00:05:49,874 Moved to my knees, Your Majesty. 69 00:05:50,042 --> 00:05:53,615 Of course I'll accept, that's my duty. 70 00:05:59,125 --> 00:06:00,536 There is a condition. 71 00:06:02,042 --> 00:06:05,364 Within the 49 days of his trial, 72 00:06:05,500 --> 00:06:08,242 ascend a soul. 73 00:06:09,750 --> 00:06:11,161 HUR Choon-sam. 74 00:06:11,583 --> 00:06:14,496 You've already met him in the living world. 75 00:06:23,292 --> 00:06:25,408 He has already surpassed his allotted time 76 00:06:25,500 --> 00:06:27,116 on the registry. 77 00:06:28,458 --> 00:06:30,199 HUR Choon-sam! 78 00:06:30,292 --> 00:06:35,492 His ascendence is revoked by a household god. 79 00:06:36,083 --> 00:06:39,826 So you're the household god, Sung-ju? 80 00:06:39,917 --> 00:06:43,990 Humans worship him, 81 00:06:44,083 --> 00:06:45,539 who is enshrined in a pot. 82 00:06:45,625 --> 00:06:48,162 Damn, he's so cute. 83 00:06:50,500 --> 00:06:52,036 In order to ascend HUR, 84 00:06:52,125 --> 00:06:54,457 I've sent many guardians 85 00:06:56,625 --> 00:06:59,242 but none have come back because of Sung-ju. 86 00:06:59,333 --> 00:07:00,038 Sung-ju? 87 00:07:00,125 --> 00:07:04,619 He even revealed himself to the humans, 88 00:07:04,708 --> 00:07:06,699 and is actively helping HUR's family. 89 00:07:06,792 --> 00:07:08,374 Sir, don't push yourself. 90 00:07:08,458 --> 00:07:12,577 He's an outlaw of the Afterlife, eliminate him, 91 00:07:12,833 --> 00:07:15,245 and ascend HUR 92 00:07:15,333 --> 00:07:17,449 in 49 days. 93 00:07:17,583 --> 00:07:18,994 Regardless of KIM's trial, 94 00:07:19,083 --> 00:07:21,871 you'll forfeit your rights to reincarnations if you fail to do so. 95 00:07:21,958 --> 00:07:23,824 Is there ever any doubt? 96 00:07:24,292 --> 00:07:26,203 LEE Deok-choon, let's go with a smile. 97 00:07:26,292 --> 00:07:27,828 Find Sung-ju's true form, 98 00:07:27,917 --> 00:07:29,032 it'll be in the house. 99 00:07:29,125 --> 00:07:31,207 I hope this is your last order. 100 00:07:31,292 --> 00:07:35,081 And I really hope this prick's our 49th reincarnation. 101 00:07:35,375 --> 00:07:37,457 I want my reincarnation. 102 00:07:37,708 --> 00:07:39,290 Let's get a move on. 103 00:07:40,958 --> 00:07:43,495 Hey, isn't that yours? 104 00:07:44,875 --> 00:07:46,957 You gotta watch your stuff. 105 00:08:02,458 --> 00:08:05,166 Demolition... 106 00:08:05,250 --> 00:08:08,493 is murder... 107 00:08:08,917 --> 00:08:13,491 Just leave... 108 00:08:13,958 --> 00:08:16,245 Shithed... 109 00:08:17,125 --> 00:08:18,160 Shithed? 110 00:08:22,250 --> 00:08:23,285 Hyun-dong, come here. 111 00:08:23,958 --> 00:08:26,666 Sit here and look at the sunset. 112 00:08:26,750 --> 00:08:27,831 Okay! 113 00:08:54,375 --> 00:08:57,242 Sung-ju was a court painter 114 00:08:57,333 --> 00:09:00,371 in his previous life. 115 00:09:00,542 --> 00:09:02,954 He painted the king. 116 00:09:07,833 --> 00:09:09,699 He turned this redevelopment town 117 00:09:09,792 --> 00:09:12,500 into his private gallery. 118 00:09:13,542 --> 00:09:17,206 This will be an easy job. 119 00:09:17,958 --> 00:09:21,781 It's so pretty, the town's a gallery... 120 00:09:22,667 --> 00:09:24,999 No, Hewonmak! He's with a kid! 121 00:09:29,667 --> 00:09:31,249 Hyun-dong, come here! 122 00:09:35,958 --> 00:09:36,993 How is it? 123 00:09:37,292 --> 00:09:39,499 You're the best, uncle Sung-ju! 124 00:09:39,667 --> 00:09:41,999 ♪ Where is the destination? ♪ 125 00:09:42,083 --> 00:09:44,700 If we ascend his grandpa, 126 00:09:44,792 --> 00:09:46,578 what'll happen to him? 127 00:09:47,000 --> 00:09:48,741 Please don't eliminate him 128 00:09:49,167 --> 00:09:53,616 in front of the child. 129 00:09:53,750 --> 00:09:57,823 ♪ These lives are our own ♪ 130 00:09:57,917 --> 00:09:59,908 Let's secure his true form first. 131 00:10:00,000 --> 00:10:02,617 ♪ The world you see, ♪ 132 00:10:03,000 --> 00:10:06,368 ♪ only soaks my heart ♪ 133 00:10:06,458 --> 00:10:08,449 - ♪ Our love! ♪ - So good! 134 00:10:08,542 --> 00:10:11,375 ♪ Our beautiful love ♪ 135 00:10:11,958 --> 00:10:14,165 Say it again! 136 00:10:14,500 --> 00:10:17,697 You'll only go to applicable trials? 137 00:10:18,125 --> 00:10:20,207 Afterlife Law Article 3.6! 138 00:10:20,500 --> 00:10:22,241 A paragon suspected of an unjust death 139 00:10:22,333 --> 00:10:24,791 can choose to only take on applicable trials. 140 00:10:24,958 --> 00:10:27,199 I was told it's a law created by you. 141 00:10:27,667 --> 00:10:30,284 I urge you not to break it. 142 00:10:30,833 --> 00:10:32,824 Prosecution. 143 00:10:33,125 --> 00:10:35,583 Are there any trials applicable 144 00:10:35,667 --> 00:10:39,114 to the vengeful spirit's death? 145 00:10:39,208 --> 00:10:43,782 Yes, he's applicable in 2 trials. 146 00:10:43,875 --> 00:10:46,242 His crimes are considered grave, 147 00:10:46,333 --> 00:10:48,244 one for not accepting his death, 148 00:10:48,333 --> 00:10:50,244 and turning into a vengeful spirit, 149 00:10:50,500 --> 00:10:52,207 and after his transformation, 150 00:10:52,500 --> 00:10:55,413 he unleashed violence 151 00:10:55,500 --> 00:10:56,911 on those in the living world. 152 00:10:57,000 --> 00:10:58,331 Guardian Gang-lim. 153 00:10:58,417 --> 00:11:00,374 You'll need to cross 4 hells 154 00:11:00,458 --> 00:11:02,119 with the vengeful spirit 155 00:11:02,208 --> 00:11:03,949 to reach the first trial. 156 00:11:04,042 --> 00:11:05,203 Do you get it? 157 00:11:05,333 --> 00:11:06,414 Hell ghouls will swarm in 158 00:11:06,500 --> 00:11:08,457 to get a piece of him. 159 00:11:09,500 --> 00:11:10,160 Very well. 160 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 What? 161 00:11:11,292 --> 00:11:12,532 Let's have it your way. 162 00:11:14,500 --> 00:11:15,615 However! 163 00:11:15,958 --> 00:11:18,950 If you cannot prove his unjust death, 164 00:11:19,333 --> 00:11:20,333 you won't be able to 165 00:11:20,375 --> 00:11:24,323 clear his charges, 166 00:11:24,500 --> 00:11:27,117 and he'll be immediately sent to eternal damnation, 167 00:11:27,208 --> 00:11:30,200 and you'll lose your guardianship. 168 00:11:31,333 --> 00:11:32,573 Will you accept? 169 00:11:34,042 --> 00:11:35,578 Yes, I accept. 170 00:11:35,667 --> 00:11:37,908 Wait, wait, stop! 171 00:11:38,125 --> 00:11:40,537 Why do you get to decide that? 172 00:11:40,625 --> 00:11:43,287 Non-retroactivity of law! 173 00:11:43,375 --> 00:11:45,742 A ruling can't overrule past decisions, 174 00:11:45,833 --> 00:11:47,665 National Assembly Law, Article 92! 175 00:11:48,792 --> 00:11:49,122 My apologies! 176 00:11:49,208 --> 00:11:52,166 I know the law too! I studied it! 177 00:11:52,250 --> 00:11:53,160 Article 92! 178 00:11:53,250 --> 00:11:54,536 Should I rip his mouth out? 179 00:11:55,250 --> 00:11:57,332 I could rip him to shreds... 180 00:11:57,417 --> 00:12:00,739 No, he'll be incinerated even before his trial. 181 00:12:00,833 --> 00:12:03,575 With a vengeful spirit in the Afterlife, 182 00:12:03,667 --> 00:12:05,533 storms will be prevalent, 183 00:12:05,625 --> 00:12:07,491 and what's that big hell ghoul's name? 184 00:12:07,583 --> 00:12:09,494 Yeah, the big ass hell ghoul... 185 00:12:09,583 --> 00:12:11,745 That thing will come out! 186 00:12:19,125 --> 00:12:20,866 Prepare well for the trials. 187 00:12:21,792 --> 00:12:24,033 Your necks are on the line after all. 188 00:13:00,917 --> 00:13:03,659 Initiate the ascendence rite. 189 00:13:05,792 --> 00:13:09,706 His true form will be a pot, 190 00:13:10,542 --> 00:13:13,660 it won't be fun if it's too easy to find. 191 00:13:17,667 --> 00:13:20,034 Found it! His true form! 192 00:13:21,708 --> 00:13:24,780 Either break it or drink it. 193 00:13:25,208 --> 00:13:27,119 Be gone, household god. 194 00:13:31,958 --> 00:13:35,701 Ascend him at once, he'll wake up... 195 00:13:41,458 --> 00:13:44,120 Look who it is. 196 00:13:45,833 --> 00:13:49,656 Let her go, or this breaks. 197 00:13:49,750 --> 00:13:50,956 Leave that alone, 198 00:13:51,042 --> 00:13:53,784 it's the boy's piss pot. 199 00:13:55,000 --> 00:13:56,490 Why did you drink his piss? 200 00:13:59,042 --> 00:14:02,615 Buddy, let her go, that's child abuse! 201 00:14:02,917 --> 00:14:06,455 "Buddy"? Where are your manners? 202 00:14:07,667 --> 00:14:08,748 Don't remember me? 203 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 What? 204 00:14:11,917 --> 00:14:13,282 Let her go! 205 00:14:14,083 --> 00:14:16,165 You'll wake him, be quiet. 206 00:14:34,667 --> 00:14:35,667 Come on! 207 00:14:47,875 --> 00:14:49,616 Uncle Sung-ju! 208 00:14:50,208 --> 00:14:51,790 Hey, Hyun-dong. 209 00:14:51,875 --> 00:14:53,240 I'm sorry, sir, 210 00:14:53,333 --> 00:14:56,246 please forgive us! 211 00:14:58,875 --> 00:15:01,833 I was the guardian 212 00:15:01,917 --> 00:15:03,101 when you two died a millennium ago. 213 00:15:03,125 --> 00:15:05,708 Have some respect, you pricks. 214 00:15:05,792 --> 00:15:07,374 You really don't remember me? 215 00:15:07,458 --> 00:15:09,324 You know us? 216 00:15:10,250 --> 00:15:12,241 Wait, if you were a guardian, 217 00:15:12,333 --> 00:15:15,246 then you ascended us yourself? 218 00:15:19,083 --> 00:15:22,496 How could you be so rude while kneeling before me? 219 00:15:22,750 --> 00:15:23,831 You're polarizing. 220 00:15:26,792 --> 00:15:30,080 So Yeomra completely wiped your memories. 221 00:15:30,583 --> 00:15:32,415 You poor things. 222 00:15:33,292 --> 00:15:34,532 Too cruel. 223 00:15:35,083 --> 00:15:37,575 Yeomra's a cruel king. 224 00:15:38,333 --> 00:15:39,768 Does that idiot still grow his hair? 225 00:15:39,792 --> 00:15:40,792 Yes. 226 00:15:45,875 --> 00:15:46,875 Listen up. 227 00:15:48,667 --> 00:15:51,250 Wait until that kid enters primary school. 228 00:15:51,333 --> 00:15:54,530 He couldn't go yet because of how things are here. 229 00:15:55,000 --> 00:15:57,162 He can go in the 2nd semester. 230 00:15:57,375 --> 00:15:59,867 Wait until the gramps takes him 231 00:15:59,958 --> 00:16:01,699 to the school in August. 232 00:16:02,500 --> 00:16:04,832 After that, do what you will with the old man. 233 00:16:05,083 --> 00:16:06,665 I don't care about the old man, 234 00:16:06,750 --> 00:16:08,366 Hyun-dong is the problem. 235 00:16:08,792 --> 00:16:11,284 Until then, I'm keeping this. 236 00:16:12,292 --> 00:16:16,115 If you're so desperate, bring your captain. 237 00:16:18,250 --> 00:16:20,161 Yeomra himself will do too. 238 00:16:22,292 --> 00:16:25,284 How could he wipe your memories, 239 00:16:25,458 --> 00:16:27,165 huh? 240 00:16:27,583 --> 00:16:29,415 If this is the way you do things, 241 00:16:29,500 --> 00:16:31,491 I can't cooperate. 242 00:16:31,583 --> 00:16:33,244 Look here, guardian. 243 00:16:33,333 --> 00:16:35,620 You say I was accidentally killed 244 00:16:35,708 --> 00:16:37,540 but now you say otherwise, 245 00:16:37,625 --> 00:16:39,241 a secretive one, no less. 246 00:16:39,375 --> 00:16:43,323 So when asked what that is, 247 00:16:43,417 --> 00:16:46,284 you tell me to wait for the trial! 248 00:16:46,542 --> 00:16:48,499 Why? Why not? 249 00:16:48,958 --> 00:16:51,495 Because you won't cooperate if you knew. 250 00:16:52,375 --> 00:16:53,786 It's too much for you. 251 00:16:54,167 --> 00:16:56,704 But if you're my lawyer, 252 00:16:56,792 --> 00:17:00,035 why can't you answer your client's question? 253 00:17:00,292 --> 00:17:03,364 Are you even a certified lawyer? 254 00:17:03,458 --> 00:17:06,246 I'm starting to get suspicious. 255 00:17:09,458 --> 00:17:10,323 What's wrong? 256 00:17:10,417 --> 00:17:11,417 Weather! 257 00:17:12,250 --> 00:17:15,697 Because of weather? 258 00:17:15,792 --> 00:17:17,874 Never mind, I'll just continue. 259 00:17:17,958 --> 00:17:20,416 Don't take what I say the wrong way. 260 00:17:20,625 --> 00:17:22,741 You and I both practice law. 261 00:17:22,833 --> 00:17:25,120 I could tell you're a public defender. 262 00:17:25,250 --> 00:17:27,958 As you know, I passed 1st round of bar exam. 263 00:17:28,083 --> 00:17:31,781 I just want us to be faithful to the basic principles. 264 00:17:31,917 --> 00:17:35,785 That's why I'm curious about you. 265 00:17:35,875 --> 00:17:38,742 Why? It's not weird for the defendant to question 266 00:17:38,833 --> 00:17:41,746 the court-appointed lawyer about his background. 267 00:17:41,833 --> 00:17:43,244 I don't even know your name 268 00:17:43,333 --> 00:17:44,994 or age. 269 00:17:45,292 --> 00:17:47,499 This feels a bit tight. 270 00:17:47,583 --> 00:17:50,701 The phrases I heard to death over a millennium are 271 00:17:50,792 --> 00:17:53,830 'Please save me,' 'Reincarnate me,' 272 00:17:54,208 --> 00:17:57,121 without exception, but not you. 273 00:17:57,458 --> 00:17:59,449 You're one of a kind. 274 00:18:00,042 --> 00:18:02,909 Reincarnate and work like a dog? 275 00:18:03,000 --> 00:18:05,913 I'll pass. Also, 276 00:18:06,833 --> 00:18:09,575 I'm already dead, why'd I need saving? 277 00:18:09,708 --> 00:18:12,200 If I ask you to save me, can you do that? 278 00:18:12,917 --> 00:18:13,952 Listen. 279 00:18:14,125 --> 00:18:15,365 As the keeper of secrets, 280 00:18:15,458 --> 00:18:18,780 I want to know about you, 281 00:18:18,917 --> 00:18:21,750 and whether you're a capable lawyer. 282 00:18:21,833 --> 00:18:23,915 That's all I want to know. 283 00:19:02,417 --> 00:19:03,703 Save me! 284 00:19:05,042 --> 00:19:06,282 Please! 285 00:19:06,375 --> 00:19:08,207 See? No exception. 286 00:19:08,583 --> 00:19:10,119 Help me! 287 00:19:13,375 --> 00:19:15,116 Did you retrieve the pot? 288 00:19:15,500 --> 00:19:17,411 We lost the Notice of Death. 289 00:19:17,542 --> 00:19:18,623 Are you boasting? 290 00:19:18,708 --> 00:19:20,494 He's a millennium old household god, 291 00:19:20,583 --> 00:19:23,166 even Hewonmak was no match for him. 292 00:19:23,583 --> 00:19:26,166 Why is he protecting a dying man? 293 00:19:26,625 --> 00:19:30,038 Our subject has an adorable grandson. 294 00:19:30,125 --> 00:19:32,537 Sung-ju wants us to wait until the boy enters school. 295 00:19:32,625 --> 00:19:34,536 For the sake of the boy. 296 00:19:34,625 --> 00:19:36,366 Then he'll return the Notice 297 00:19:36,458 --> 00:19:37,948 and walk out of that house. 298 00:19:38,292 --> 00:19:39,498 Also, captain... 299 00:19:42,250 --> 00:19:44,161 - Don't! - When will he enter? 300 00:19:44,500 --> 00:19:46,662 10th day next month, which is in 40 days. 301 00:19:46,750 --> 00:19:49,162 We'll go back down and find another solution. 302 00:19:49,833 --> 00:19:51,870 How many days till KIM's deadline? 303 00:19:53,208 --> 00:19:54,414 48 days. 304 00:19:54,500 --> 00:19:56,207 48 minus 40 is? 305 00:19:56,417 --> 00:19:57,578 8, I think? 306 00:19:57,667 --> 00:19:59,408 Help me! Please! 307 00:19:59,667 --> 00:20:02,034 So what's the problem? That's plenty of time. 308 00:20:02,125 --> 00:20:03,160 Just sit tight. 309 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 Mathematics is tough... 310 00:20:04,333 --> 00:20:05,789 It's basic arithmetic, 311 00:20:05,875 --> 00:20:07,866 addition, subtraction. 312 00:20:07,958 --> 00:20:09,289 Right, arithmetic. 313 00:20:12,458 --> 00:20:13,458 Sir, in our past! 314 00:20:13,500 --> 00:20:14,809 We did wonderful work in the past, 315 00:20:14,833 --> 00:20:16,198 why boast? 316 00:20:16,292 --> 00:20:18,203 Go and keep an eye on him. 317 00:20:18,458 --> 00:20:20,449 Beg, plea, and threaten. 318 00:20:20,667 --> 00:20:21,577 - Got it? - But it's... 319 00:20:21,667 --> 00:20:22,667 Yes, sir! 320 00:20:23,375 --> 00:20:26,117 And if you find the pot, smash it at once. 321 00:20:26,208 --> 00:20:27,619 - You two. - Yes? 322 00:20:27,958 --> 00:20:30,120 Don't come back without the notice. 323 00:20:30,208 --> 00:20:32,950 - It's a warning. - Understood! 324 00:20:42,333 --> 00:20:43,698 Don't come in! 325 00:20:43,792 --> 00:20:45,703 You sons of bitches! 326 00:20:46,000 --> 00:20:47,490 Get out of here! 327 00:20:47,583 --> 00:20:48,994 You bastards! 328 00:20:49,500 --> 00:20:51,241 Don't you dare come inside! 329 00:20:51,333 --> 00:20:53,119 You can talk to me. 330 00:20:53,375 --> 00:20:56,493 It's his debt, none of your business. 331 00:20:56,917 --> 00:20:59,249 He's my uncle! 332 00:20:59,833 --> 00:21:02,370 I know how much 333 00:21:02,458 --> 00:21:04,119 you've been patient with him. 334 00:21:04,208 --> 00:21:07,451 Why is he suddenly so gentle? 335 00:21:07,667 --> 00:21:10,580 As a household god, he can't hurt humans. 336 00:21:10,667 --> 00:21:12,578 He's supposed to protect all mankind. 337 00:21:12,708 --> 00:21:14,198 There's good news though. 338 00:21:14,292 --> 00:21:16,374 The mutual funds I invested in 339 00:21:17,458 --> 00:21:19,040 are showing signs of hope. 340 00:21:19,208 --> 00:21:21,370 So just be patient for a few more days. 341 00:21:22,833 --> 00:21:24,870 - We can talk about this... - Move aside. 342 00:21:24,958 --> 00:21:26,744 You can talk to me... 343 00:21:26,833 --> 00:21:28,449 Move aside, damn it! 344 00:21:28,542 --> 00:21:29,452 You shouldn't barge in... 345 00:21:29,542 --> 00:21:30,782 Stay the hell away! 346 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Sung-ju! 347 00:21:35,708 --> 00:21:37,290 - Grandpa! - Sung-ju! 348 00:21:39,250 --> 00:21:41,582 What are you doing? 349 00:21:42,083 --> 00:21:42,493 Shit! 350 00:21:42,583 --> 00:21:44,540 Someone pull him out. 351 00:21:44,625 --> 00:21:45,831 - That's... - Shit! 352 00:21:46,833 --> 00:21:49,325 He touched human feces, 353 00:21:49,417 --> 00:21:51,408 he'll become weaker. 354 00:21:55,833 --> 00:21:56,833 KIM Su-hong. 355 00:21:58,500 --> 00:22:00,582 I'll explain for the last time, 356 00:22:00,667 --> 00:22:02,908 so listen carefully. 357 00:22:04,292 --> 00:22:07,080 First, I cannot tell you the secret 358 00:22:07,167 --> 00:22:08,657 behind your death 359 00:22:08,750 --> 00:22:09,934 - until the trial... - Until the trial! 360 00:22:09,958 --> 00:22:11,824 No! The trial... I'll go... 361 00:22:12,167 --> 00:22:14,033 I'll wait until the trial... 362 00:22:14,125 --> 00:22:15,125 Secondly, 363 00:22:20,208 --> 00:22:21,323 who am I? 364 00:22:21,958 --> 00:22:23,540 Just like you, 365 00:22:23,875 --> 00:22:27,118 I was wrongfully murdered by my selfish brother, 366 00:22:27,208 --> 00:22:29,791 I was General Gang-lim of Goryeo dynasty. 367 00:22:33,500 --> 00:22:35,912 That's the extend of what I can tell you. 368 00:22:36,000 --> 00:22:37,331 Let's get a move on. 369 00:24:02,958 --> 00:24:04,198 Can I help you? 370 00:24:07,417 --> 00:24:09,203 What did I tell you about coming back here? 371 00:24:09,292 --> 00:24:11,909 I have an irresistible proposition. 372 00:24:12,000 --> 00:24:13,616 It better be good. 373 00:24:13,833 --> 00:24:15,824 Or you won't ever return to the Afterlife. 374 00:24:15,917 --> 00:24:18,079 We'll wait till the boy's entrance. 375 00:24:18,708 --> 00:24:20,540 That's already settled. 376 00:24:20,625 --> 00:24:23,083 In addition, even after ascending Mr. HUR, 377 00:24:23,167 --> 00:24:25,875 we'll continue to find a solution for the boy, 378 00:24:25,958 --> 00:24:29,030 a special 1-on-1 service until he can stand on his own. 379 00:24:29,125 --> 00:24:31,412 Instead of a funeral right after his first day at school, 380 00:24:31,500 --> 00:24:33,787 this is far more humane way. 381 00:24:35,292 --> 00:24:36,999 No strings attached. 382 00:24:37,292 --> 00:24:38,828 Tell us about our past. 383 00:24:40,167 --> 00:24:41,167 I knew this'd happen. 384 00:24:41,208 --> 00:24:42,414 Let grandpa go! 385 00:24:42,500 --> 00:24:45,572 What'd be like for him to limp to school? 386 00:24:45,667 --> 00:24:46,372 What?! 387 00:24:46,458 --> 00:24:47,619 How'd you feel? 388 00:24:48,125 --> 00:24:49,456 Son of a bitch! 389 00:24:49,542 --> 00:24:50,623 I'll kill you! 390 00:24:50,708 --> 00:24:53,951 Has this old man gone mad? 391 00:24:54,208 --> 00:24:55,289 Grandpa! 392 00:24:55,375 --> 00:24:56,991 What's with this place today? 393 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 Who are you? 394 00:25:00,167 --> 00:25:03,205 Look, from loan sharks to demolition crew, 395 00:25:03,292 --> 00:25:05,659 people are lining up to ruin the boy's life. 396 00:25:05,750 --> 00:25:08,117 Miss, who are you? 397 00:25:08,417 --> 00:25:09,248 You don't know her either? 398 00:25:09,333 --> 00:25:11,916 I know you can't hurt humans. 399 00:25:13,750 --> 00:25:14,990 Hewonmak! Hurry! 400 00:25:15,667 --> 00:25:16,247 Deal? 401 00:25:16,333 --> 00:25:18,093 - Who are you talking to? - Decide now, deal? 402 00:25:18,167 --> 00:25:19,532 - Hurry! Hewonmak! - Deal? 403 00:25:19,667 --> 00:25:21,453 Do you see someone there? 404 00:25:21,542 --> 00:25:24,034 Please hurry! 405 00:25:25,917 --> 00:25:27,828 Fine, deal. 406 00:25:27,958 --> 00:25:28,958 Okay, deal. 407 00:25:30,625 --> 00:25:31,956 Attention, please! 408 00:25:32,167 --> 00:25:34,249 You're gonna do what to the boy's legs? 409 00:25:35,292 --> 00:25:36,908 Who here had their legs broken? 410 00:25:37,333 --> 00:25:40,371 It actually hurts more than you think. 411 00:25:40,875 --> 00:25:44,948 Where are these rats coming out of? 412 00:25:46,000 --> 00:25:47,286 Who are you? 413 00:25:55,333 --> 00:25:56,333 What the hell? 414 00:26:16,333 --> 00:26:17,994 Show off! 415 00:26:18,083 --> 00:26:20,040 I'll break your arms, 416 00:26:20,125 --> 00:26:21,536 then your spine, 417 00:26:21,625 --> 00:26:23,582 and lastly your neck. 418 00:26:23,667 --> 00:26:25,829 If you'd like to tour hell, 419 00:26:25,917 --> 00:26:27,828 come back 3 more times, okay? 420 00:26:29,458 --> 00:26:31,620 My leg! Ow! My leg! 421 00:26:46,625 --> 00:26:48,081 Damn! 422 00:26:48,167 --> 00:26:49,407 Hold on! 423 00:26:49,958 --> 00:26:51,119 As per our deal, 424 00:26:51,875 --> 00:26:52,875 who was I? 425 00:26:54,542 --> 00:26:56,032 Let me wash my hand. 426 00:26:56,625 --> 00:26:58,207 Who was I?! 427 00:27:06,000 --> 00:27:07,286 Goryeo dynasty's 428 00:27:07,375 --> 00:27:10,288 fiercest warrior, Hewonmak! 429 00:27:10,833 --> 00:27:12,995 Looks like you still got it. 430 00:27:14,000 --> 00:27:16,241 Do you know what your enemies called you? 431 00:27:17,458 --> 00:27:18,698 White Wildcat. 432 00:27:28,458 --> 00:27:31,075 It's White Wildcat! 433 00:27:35,042 --> 00:27:37,784 You were a terrifying warrior, 434 00:27:37,875 --> 00:27:41,448 who defended the Northern border. 435 00:27:50,708 --> 00:27:52,369 When you appeared on the battlefield, 436 00:27:52,458 --> 00:27:54,916 the Jurchens lost their morale, 437 00:27:55,000 --> 00:27:56,957 and fled to save themselves. 438 00:28:07,708 --> 00:28:10,450 Retreat! Hurry! 439 00:28:13,208 --> 00:28:14,573 Sever the Achilles heels 440 00:28:17,333 --> 00:28:21,998 of our prisoners and send them to Gyekyung. 441 00:28:27,792 --> 00:28:28,873 White Wildcat... 442 00:28:29,667 --> 00:28:33,740 You always wore white wildcat fur scarf. 443 00:28:35,333 --> 00:28:36,915 So that's why... 444 00:28:37,333 --> 00:28:38,869 My neck always felt weird, 445 00:28:39,000 --> 00:28:41,241 as if it's lacking something. 446 00:28:41,333 --> 00:28:42,698 WHITE WILDKAT 447 00:28:43,083 --> 00:28:44,994 With a C, idiot. 448 00:28:45,083 --> 00:28:48,155 Not wildkat, it's wildcat, like a cat. 449 00:28:49,875 --> 00:28:51,365 He'll be in school soon, 450 00:28:51,458 --> 00:28:52,948 but he can't even spell properly. 451 00:28:53,708 --> 00:28:55,540 Sever Achilles heel! 452 00:28:55,625 --> 00:28:57,866 This tendon right here. 453 00:28:57,958 --> 00:29:00,541 Right here! 454 00:29:00,625 --> 00:29:01,865 White Wildcat, eh? 455 00:29:07,500 --> 00:29:09,912 Sever. Sever it! 456 00:29:10,125 --> 00:29:11,411 What's with him? 457 00:29:24,000 --> 00:29:27,413 INDOLENCE HELL 458 00:29:37,417 --> 00:29:38,657 Indolence Hell, 459 00:29:39,417 --> 00:29:41,158 it judges 460 00:29:41,250 --> 00:29:43,582 those who wasted away their lives. 461 00:29:44,167 --> 00:29:45,828 People like you. 462 00:29:46,625 --> 00:29:49,037 Wait, you failed the bar 8 times. 463 00:29:49,625 --> 00:29:52,788 I passed the 1st round, it only took 8 tries. 464 00:29:53,750 --> 00:29:55,991 I scanned your past, 465 00:29:56,083 --> 00:29:57,448 you were quite lazy. 466 00:29:57,917 --> 00:29:58,827 Never did any work, 467 00:29:58,917 --> 00:30:02,160 and took the money from your brother to study law. 468 00:30:02,875 --> 00:30:06,197 You'd have easily gotten a 20-year sentence here. 469 00:30:06,292 --> 00:30:08,704 And run alongside those people. 470 00:30:09,958 --> 00:30:11,540 But we're merely passing by 471 00:30:11,625 --> 00:30:13,992 thanks to me. 472 00:30:14,333 --> 00:30:16,290 You'll get a fair trial. 473 00:30:16,458 --> 00:30:18,415 And be reincarnated. 474 00:30:18,500 --> 00:30:20,741 No, I don't want it... 475 00:30:24,833 --> 00:30:26,915 I don't want to be reborn. 476 00:30:28,542 --> 00:30:29,748 Do you get it now? 477 00:30:30,458 --> 00:30:32,870 This is why you became the security expert 478 00:30:32,958 --> 00:30:35,199 in the Afterlife. 479 00:30:35,375 --> 00:30:36,831 Goryeo's greatest warrior. 480 00:30:37,167 --> 00:30:39,579 Right, I was a warrior! 481 00:30:39,667 --> 00:30:41,374 I'm quite moved, 482 00:30:41,458 --> 00:30:42,698 even though it's my story. 483 00:30:45,125 --> 00:30:47,617 How could he turn like that? 484 00:30:47,708 --> 00:30:48,743 What's wrong with me? 485 00:30:48,833 --> 00:30:51,370 I became like this after saving worthless souls 486 00:30:51,458 --> 00:30:52,493 for a millennium. 487 00:30:53,417 --> 00:30:57,536 Uncle, grandpa's awake. 488 00:30:57,833 --> 00:31:01,406 Bring him his pee pot and go to sleep. 489 00:31:05,292 --> 00:31:08,250 As per our deal, let's hear it. 490 00:31:09,292 --> 00:31:10,292 What'll you do with him? 491 00:31:11,167 --> 00:31:12,657 What's your plan? 492 00:31:12,958 --> 00:31:15,074 That special 1-on-1 service. 493 00:31:18,333 --> 00:31:19,869 Why did you take human form? 494 00:31:20,000 --> 00:31:21,456 Let's hear that first. 495 00:31:21,625 --> 00:31:24,367 The boy's mom died after giving birth, 496 00:31:26,292 --> 00:31:30,035 and his dad fled to the Philippines due to gambling debt. 497 00:31:31,333 --> 00:31:33,574 So that's why. 498 00:31:34,667 --> 00:31:39,741 To lend a hand, to help them out. 499 00:31:43,917 --> 00:31:48,332 I didn't want to, I knew I shouldn't, 500 00:31:49,167 --> 00:31:51,454 but at the end of the old man's natural life, 501 00:31:51,917 --> 00:31:54,705 demolition crew moved in. 502 00:31:55,833 --> 00:31:58,245 We only got a small compensation. 503 00:31:58,375 --> 00:32:00,332 You took the money, get out of here! 504 00:32:00,417 --> 00:32:03,330 And the boy got sick too. 505 00:32:04,167 --> 00:32:07,080 In the modern 21st century Korea, 506 00:32:07,458 --> 00:32:10,166 how does he get measles? 507 00:32:11,125 --> 00:32:13,082 I couldn't help but come out of the pot. 508 00:32:13,167 --> 00:32:14,532 Where's the compensation? 509 00:32:15,417 --> 00:32:17,875 For selling this house! 510 00:32:17,958 --> 00:32:20,040 It's not much, don't mind that. 511 00:32:21,708 --> 00:32:22,823 It's $100,000. 512 00:32:28,042 --> 00:32:30,955 I bought mutual funds and stocks in emerging markets. 513 00:32:31,208 --> 00:32:32,744 When the old man ascends, 514 00:32:32,833 --> 00:32:35,200 I have to leave too, 515 00:32:35,333 --> 00:32:37,370 how could I leave the boy with petty change? 516 00:32:37,542 --> 00:32:39,283 $100,000 isn't all that much nowadays. 517 00:32:39,958 --> 00:32:41,949 I barely convinced the old man 518 00:32:42,042 --> 00:32:44,204 and made the investment. 519 00:32:45,500 --> 00:32:46,831 But the value halved... 520 00:32:49,292 --> 00:32:52,159 No, almost 70% loss... 521 00:32:52,667 --> 00:32:56,956 So that's why you took out private loans. 522 00:32:58,417 --> 00:33:01,000 The mutual funds will recover. 523 00:33:01,125 --> 00:33:03,036 It's a temporary liquidity crisis. 524 00:33:03,125 --> 00:33:04,866 A minor setback. 525 00:33:05,458 --> 00:33:08,905 A god getting involved in mutual funds? Liquidity? 526 00:33:09,000 --> 00:33:10,240 How could you say that? 527 00:33:10,333 --> 00:33:12,040 That money could've gone 528 00:33:12,125 --> 00:33:12,865 to buying an apartment! 529 00:33:12,958 --> 00:33:14,869 What the hell do you know about 530 00:33:14,958 --> 00:33:16,619 real economy?! 531 00:33:16,833 --> 00:33:19,996 I lived through the IMF, 532 00:33:20,083 --> 00:33:21,949 and Lehman Brothers crises! 533 00:33:22,542 --> 00:33:26,331 Apartment? That one? That one too? 534 00:33:26,958 --> 00:33:30,371 Real estate market will crash, it's a bubble! 535 00:33:30,625 --> 00:33:32,286 It's still worrying. 536 00:33:32,375 --> 00:33:35,242 Yeomra said not to meddle with the stock market, 537 00:33:35,333 --> 00:33:36,949 even he can't figure it out. 538 00:33:37,875 --> 00:33:39,912 To cover up the losses, 539 00:33:40,000 --> 00:33:42,958 you're $300,000 in debt! 540 00:33:50,042 --> 00:33:53,034 The mutual funds will rise, they will! 541 00:33:53,125 --> 00:33:55,366 It's a waiting game! 542 00:33:55,708 --> 00:33:58,575 Isn't that obvious? 543 00:34:02,625 --> 00:34:06,198 Fine, then what do you propose? 544 00:34:06,667 --> 00:34:07,667 Let's hear it! 545 00:34:13,792 --> 00:34:16,989 SUNNY ORPHANAGE Openage? 546 00:34:18,208 --> 00:34:19,448 Come on, let's go! 547 00:34:20,458 --> 00:34:21,458 Hurry! 548 00:34:21,833 --> 00:34:22,914 Hyun-dong... 549 00:34:23,292 --> 00:34:24,453 Piggyback! 550 00:34:27,667 --> 00:34:29,283 So, if his father 551 00:34:30,208 --> 00:34:32,620 is still his legal guardian, 552 00:34:32,708 --> 00:34:35,780 the boy can't be accepted, right? 553 00:34:36,125 --> 00:34:39,038 So his father has to 554 00:34:39,125 --> 00:34:41,162 forfeit his custody? 555 00:34:44,875 --> 00:34:46,411 But he left the country 556 00:34:46,500 --> 00:34:48,741 and we can't find him! 557 00:34:49,125 --> 00:34:52,368 That's the rule, we must follow it. 558 00:34:53,375 --> 00:34:54,490 Let's go. 559 00:34:54,708 --> 00:34:55,708 Wait a minute. 560 00:34:56,500 --> 00:34:58,457 If his father can't raise him, 561 00:34:58,875 --> 00:35:02,072 can you obtain a document proving that? 562 00:35:03,625 --> 00:35:04,831 Document? 563 00:35:06,000 --> 00:35:08,412 Where do we obtain it? 564 00:35:09,000 --> 00:35:11,492 Straight from him, of course. 565 00:35:12,125 --> 00:35:13,411 The father. 566 00:35:14,667 --> 00:35:15,907 That again? 567 00:35:17,917 --> 00:35:18,917 Let's go. 568 00:35:20,250 --> 00:35:21,615 Then his grandfather! 569 00:35:23,292 --> 00:35:26,489 He's listed as a cohabitant, 570 00:35:26,583 --> 00:35:28,073 but he's a senior, right? 571 00:35:28,167 --> 00:35:31,205 If you can prove he's physically incapable, 572 00:35:31,375 --> 00:35:34,447 the town office can put him on welfare. 573 00:35:34,708 --> 00:35:37,166 At least he won't starve. 574 00:35:38,792 --> 00:35:41,784 His guardian is needed to send him to the orphanage? 575 00:35:41,958 --> 00:35:43,949 If he has one, why bother coming here? 576 00:35:44,958 --> 00:35:46,995 It wasn't all useless though. 577 00:35:47,167 --> 00:35:48,578 That info about welfare 578 00:35:48,667 --> 00:35:51,409 is pretty sweet. 579 00:35:52,500 --> 00:35:56,448 Even after a millennium, she has not changed. 580 00:36:06,250 --> 00:36:09,743 When Goryeo cavalry ambushed a Jurchen village, 581 00:36:10,083 --> 00:36:13,781 you took all the children to safety. 582 00:36:20,250 --> 00:36:24,699 Even in a dangerous situation, you only thought of them. 583 00:36:24,792 --> 00:36:28,410 I knew it, she felt like a barbarian type. 584 00:36:28,542 --> 00:36:29,657 Barbarian style. 585 00:36:34,500 --> 00:36:36,912 You were leader of the orphans, 586 00:36:37,667 --> 00:36:41,365 a ray of hope to kids who lost their parents. 587 00:36:43,708 --> 00:36:45,699 The day after the attack, 588 00:36:46,042 --> 00:36:47,953 you brought them deep inside a mountain, 589 00:36:48,042 --> 00:36:51,205 where Goryeo soldiers 590 00:36:51,292 --> 00:36:53,499 wouldn't come looking. 591 00:36:54,833 --> 00:36:57,291 Very deep in the woods. 592 00:36:58,500 --> 00:37:00,457 You died at the age of 18, 593 00:37:01,333 --> 00:37:05,748 so you were their mother for 3 solid years. 594 00:37:08,375 --> 00:37:10,537 You didn't care about yourself, 595 00:37:10,625 --> 00:37:12,491 only the children... 596 00:37:12,958 --> 00:37:15,245 You sacrificed for them. 597 00:37:24,083 --> 00:37:25,573 Why did you mention that? 598 00:37:36,667 --> 00:37:40,205 DECEIT HELL 599 00:37:40,292 --> 00:37:43,364 You feel pain but no scar, isn't that weird? 600 00:37:45,583 --> 00:37:46,664 KIM Su-hong! 601 00:37:47,333 --> 00:37:48,994 I'll tell you in time 602 00:37:49,125 --> 00:37:50,991 why you died unjustly. 603 00:37:52,292 --> 00:37:53,999 No need to find out early. 604 00:37:54,625 --> 00:37:55,956 What will you do for me? 605 00:37:59,500 --> 00:38:02,913 If I comply, what'll you do for me? 606 00:38:06,333 --> 00:38:07,333 Reincarnation. 607 00:38:08,375 --> 00:38:09,865 You'll be reincarnated. 608 00:38:11,792 --> 00:38:13,624 I've told you again and again, 609 00:38:13,708 --> 00:38:15,699 either tell me what happened, 610 00:38:15,792 --> 00:38:19,330 or who you are, 611 00:38:19,417 --> 00:38:21,328 but you say the same crap, 612 00:38:21,833 --> 00:38:25,997 reincarnation... 613 00:38:27,583 --> 00:38:29,415 Reincarnation! 614 00:38:32,833 --> 00:38:34,039 I don't need it! 615 00:38:34,125 --> 00:38:35,125 KIM Su-hong! 616 00:38:44,667 --> 00:38:45,702 Alright, 617 00:38:46,875 --> 00:38:48,457 I'll tell you my story. 618 00:39:00,792 --> 00:39:01,953 My father... 619 00:39:04,875 --> 00:39:08,618 was a general of Goryeo's special army, 620 00:39:08,958 --> 00:39:09,993 and commander 621 00:39:10,083 --> 00:39:14,372 of the war against the Khitans. 622 00:39:17,292 --> 00:39:18,498 YALU RIVER FRONTLINE 623 00:39:18,583 --> 00:39:21,575 Brave and sympathetic, 624 00:39:22,000 --> 00:39:25,413 he earned respect and trust from everyone. 625 00:39:26,667 --> 00:39:28,658 When I was old enough to ride a horse, 626 00:39:28,750 --> 00:39:31,082 he led me into all battles, 627 00:39:31,417 --> 00:39:32,202 Advance! 628 00:39:32,292 --> 00:39:33,434 and hoped that I'd follow his footstep 629 00:39:33,458 --> 00:39:36,655 to become a general. 630 00:39:53,125 --> 00:39:54,991 His special army was a huge threat 631 00:39:55,083 --> 00:39:57,290 to the Khitans. 632 00:39:57,542 --> 00:39:59,374 Facing inevitable defeat, 633 00:39:59,458 --> 00:40:02,655 they knelt before him. 634 00:40:03,167 --> 00:40:04,908 Let them go. 635 00:40:05,042 --> 00:40:06,042 Father... 636 00:40:09,458 --> 00:40:13,326 Khitans' fate is all but sealed. 637 00:40:14,500 --> 00:40:18,994 There's no need for unnecessary bloodshed. 638 00:40:22,833 --> 00:40:25,074 He was wise and benevolent, 639 00:40:25,375 --> 00:40:28,288 but I didn't understand why he needed to 640 00:40:29,167 --> 00:40:32,785 show mercy to our enemies. 641 00:40:32,875 --> 00:40:35,287 I bet you butt heads a lot. 642 00:40:35,792 --> 00:40:37,874 A thoughtful and humane father 643 00:40:37,958 --> 00:40:40,541 and by the book son. 644 00:40:41,208 --> 00:40:43,415 You even analyzed me during all this? 645 00:40:44,042 --> 00:40:46,750 You're strictly 646 00:40:46,833 --> 00:40:48,744 by the book type. 647 00:40:48,833 --> 00:40:50,073 Am I right? 648 00:40:52,000 --> 00:40:53,411 Got a question. 649 00:40:53,583 --> 00:40:56,166 So what about your petty brother? 650 00:40:58,208 --> 00:41:01,781 KHITAN VILLAGE NEAR YALU RIVER 651 00:41:04,208 --> 00:41:06,620 Wait! Wait! 652 00:41:07,833 --> 00:41:08,664 Stop! 653 00:41:08,750 --> 00:41:09,831 Please... 654 00:41:15,375 --> 00:41:16,740 "Don't suffer anymore," 655 00:41:16,833 --> 00:41:18,619 "I'm sorry," he said. 656 00:41:25,542 --> 00:41:26,657 I'm sorry... 657 00:41:39,250 --> 00:41:42,413 What happened to his parents? 658 00:41:43,875 --> 00:41:44,956 Boy! 659 00:41:45,042 --> 00:41:46,498 Where are your parents? 660 00:41:48,167 --> 00:41:51,125 They passed away... 661 00:41:51,208 --> 00:41:52,494 He doesn't have any. 662 00:41:56,375 --> 00:41:59,993 Father took in the Khitan orphan. 663 00:42:00,500 --> 00:42:02,741 That was how everything started. 664 00:42:06,833 --> 00:42:07,447 Good. 665 00:42:07,542 --> 00:42:10,534 Try writing consonants and vowels separately, 666 00:42:10,625 --> 00:42:11,535 so you don't get confused. 667 00:42:11,625 --> 00:42:12,740 Miss! 668 00:42:13,458 --> 00:42:14,789 Miss? 669 00:42:15,500 --> 00:42:17,787 Okay, kiddo. 670 00:42:20,667 --> 00:42:22,533 I don't believe this! 671 00:42:27,542 --> 00:42:29,954 Old man! The other way! 672 00:42:30,292 --> 00:42:31,292 What's with him? 673 00:42:31,667 --> 00:42:33,453 How many times do I have to tell you? 674 00:42:33,542 --> 00:42:34,907 You got no hearing on the right, 675 00:42:35,000 --> 00:42:36,866 and a little bit on the left! 676 00:42:36,958 --> 00:42:39,040 But I hear you fine, idiot. 677 00:42:39,125 --> 00:42:41,867 That's why we're practicing! 678 00:42:42,833 --> 00:42:44,449 Let's go again. 679 00:42:45,125 --> 00:42:49,540 Sgt. KIM's body was found behind the base 2 days ago, 680 00:42:49,625 --> 00:42:52,617 and crime scene recreation took place today. 681 00:42:55,333 --> 00:42:58,621 His brother's body is barely cold... 682 00:43:02,000 --> 00:43:03,911 CRIME SCENE RECREATION 683 00:43:04,000 --> 00:43:07,493 WITH SUSPECT TODAY 684 00:43:07,583 --> 00:43:09,393 CO-CONSPIRATOR PVT. WON UNDERGOING PSYCHIATRIC EVALUATION 685 00:43:09,417 --> 00:43:12,830 What in the world... 686 00:43:13,083 --> 00:43:16,747 Why isn't the Grim Reaper 687 00:43:16,875 --> 00:43:18,866 taking those guys away? 688 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 Checkmate. 689 00:43:32,625 --> 00:43:35,538 Who told you to kneel in front of your brother? 690 00:43:36,875 --> 00:43:38,115 Sit comfortably. 691 00:43:39,875 --> 00:43:40,956 Yes, father. 692 00:43:47,000 --> 00:43:48,707 After he moved in, 693 00:43:48,792 --> 00:43:50,874 I had to give up many things. 694 00:44:09,000 --> 00:44:11,241 Spread your legs widely 695 00:44:11,333 --> 00:44:13,916 to maintain balance, 696 00:44:14,208 --> 00:44:16,119 and the sword should be pointed 697 00:44:16,208 --> 00:44:18,996 towards the enemy. 698 00:44:20,833 --> 00:44:24,906 For a single reason of not having any parents, 699 00:44:25,542 --> 00:44:27,954 father favored him more than necessary. 700 00:44:29,625 --> 00:44:31,411 Just stick with facts! 701 00:44:31,833 --> 00:44:36,623 Leave the judgment to the listener. 702 00:44:37,167 --> 00:44:38,167 Got it? 703 00:44:39,958 --> 00:44:42,040 What happened next? 704 00:44:42,833 --> 00:44:46,576 Why does this old story feel so fresh? 705 00:44:46,667 --> 00:44:48,624 It's like a page turner! 706 00:44:49,208 --> 00:44:54,157 So what happened after his lessons? 707 00:45:04,167 --> 00:45:05,167 Checkmate. 708 00:45:11,583 --> 00:45:12,583 Out of check. 709 00:45:15,333 --> 00:45:16,333 Checkmate. 710 00:45:17,500 --> 00:45:18,500 Out of check. 711 00:45:22,458 --> 00:45:24,290 Why don't you ever attack? 712 00:45:32,417 --> 00:45:34,658 Why do you always defend?! 713 00:45:35,375 --> 00:45:36,375 Out of check. 714 00:45:38,292 --> 00:45:39,703 What strategy is this? 715 00:45:39,958 --> 00:45:41,540 A barbaric tactic? 716 00:45:42,875 --> 00:45:44,457 How long will you just defend? 717 00:45:44,542 --> 00:45:45,542 Answer me. 718 00:45:46,375 --> 00:45:47,456 Answer me! 719 00:45:48,167 --> 00:45:50,204 Father never taught you to attack?! 720 00:45:54,708 --> 00:45:56,449 In all battles, 721 00:45:56,833 --> 00:45:59,165 our victory is determined by the enemy. 722 00:45:59,375 --> 00:46:00,375 What? 723 00:46:00,667 --> 00:46:02,283 Always remember, 724 00:46:02,625 --> 00:46:04,332 don't be fixated on winning... 725 00:46:04,417 --> 00:46:06,203 Don't be fixated on winning, 726 00:46:06,292 --> 00:46:07,999 nor my tactics. 727 00:46:08,625 --> 00:46:10,161 Read your opponent... 728 00:46:10,250 --> 00:46:12,241 Reading my opponent and analyzing his tactics, 729 00:46:12,667 --> 00:46:14,749 are the virtues of a general, 730 00:46:15,917 --> 00:46:17,499 father taught me that. 731 00:46:29,292 --> 00:46:32,410 Barbarian's survival instinct! 732 00:46:32,500 --> 00:46:35,333 So you're saying you died 733 00:46:35,417 --> 00:46:37,283 because of an orphan kid? 734 00:46:37,792 --> 00:46:40,204 By the way, what's with the sword? 735 00:46:40,417 --> 00:46:41,657 Are you expecting company? 736 00:46:42,917 --> 00:46:45,625 All thanks to you being a vengeful spirit. 737 00:46:45,708 --> 00:46:47,369 Hell ghouls will pop up constantly. 738 00:46:47,458 --> 00:46:48,869 And this place will be crawling 739 00:46:48,958 --> 00:46:50,699 with everything you're afraid of. 740 00:46:50,792 --> 00:46:52,499 Just you watch, you idiot! 741 00:46:54,500 --> 00:46:56,707 That's why you pulled it out. 742 00:46:57,208 --> 00:46:58,448 Put in away. 743 00:46:58,667 --> 00:47:00,749 I'm afraid of nothing. 744 00:47:03,292 --> 00:47:07,456 Mr. Guardian, get used to your new client. 745 00:47:08,042 --> 00:47:09,123 Don't you know me? 746 00:47:09,250 --> 00:47:10,411 I was a vengeful spirit. 747 00:47:14,333 --> 00:47:15,414 You sure? 748 00:47:17,000 --> 00:47:21,289 I'm not scared of things that exist. 749 00:47:22,125 --> 00:47:24,617 If there was, they'd have come already. 750 00:47:33,667 --> 00:47:35,624 Everyone's leaving. 751 00:47:36,208 --> 00:47:37,448 Grandpa! 752 00:47:42,500 --> 00:47:44,366 Do it slowly, kiddo. 753 00:47:51,292 --> 00:47:52,532 Granny... 754 00:47:53,000 --> 00:47:56,573 Live a good life, don't get sick. 755 00:47:58,000 --> 00:48:00,207 She doesn't have to 756 00:48:00,292 --> 00:48:01,782 wait for her sons anymore. 757 00:48:04,458 --> 00:48:07,246 Granny, be well. 758 00:48:09,542 --> 00:48:10,873 Those who meet... 759 00:48:12,333 --> 00:48:14,825 Must part at some point. 760 00:48:15,417 --> 00:48:16,999 Those who part shall meet again 761 00:48:17,083 --> 00:48:19,950 Sure, they part... 762 00:48:24,458 --> 00:48:26,870 Those who part shall meet again 763 00:48:32,000 --> 00:48:32,910 Focus on the topic, 764 00:48:33,000 --> 00:48:35,583 you're the only holdout. 765 00:48:35,750 --> 00:48:39,664 Those who part, will return. 766 00:48:41,208 --> 00:48:43,950 Right, we'll meet again, 767 00:48:44,542 --> 00:48:45,953 it's a cycle. 768 00:48:46,125 --> 00:48:47,490 Those who part... 769 00:48:48,042 --> 00:48:50,875 Whatever, how did we meet? 770 00:48:52,125 --> 00:48:54,958 How did a Jurchen orphan and a Goryeo warrior meet? 771 00:50:26,125 --> 00:50:28,366 Thank you so much! 772 00:50:32,542 --> 00:50:34,328 It's a Jurchen kid, boss. 773 00:50:35,000 --> 00:50:36,786 Are you from Goryeo? 774 00:50:37,250 --> 00:50:39,287 Thank you! Thank you! 775 00:50:39,375 --> 00:50:41,662 I came to look for food! Thank you! 776 00:50:41,750 --> 00:50:45,664 Take me to your hideout. 777 00:51:19,125 --> 00:51:22,038 They're Jurchen children, 778 00:51:22,125 --> 00:51:23,125 we should root them out. 779 00:51:29,167 --> 00:51:30,703 I'll do it myself. 780 00:52:04,625 --> 00:52:07,617 Come here, help yourselves! 781 00:52:08,625 --> 00:52:10,491 Even if you're hungry, 782 00:52:10,583 --> 00:52:12,915 you must cook the meat. 783 00:52:14,083 --> 00:52:15,448 Grind the bones 784 00:52:15,542 --> 00:52:18,125 and use the powder on wounds. 785 00:52:19,125 --> 00:52:21,913 Give that tiger fur to whoever 786 00:52:22,000 --> 00:52:24,287 is going out to hunt. 787 00:52:25,833 --> 00:52:27,119 And never, 788 00:52:29,333 --> 00:52:31,495 ever come back down south. 789 00:52:51,250 --> 00:52:54,743 Uncle, tell me more! 790 00:52:55,750 --> 00:52:57,707 Why are you up there? 791 00:52:57,958 --> 00:52:59,164 Stop being a poser, come down! 792 00:53:01,083 --> 00:53:02,448 Douchebag. 793 00:53:08,792 --> 00:53:09,792 Stay back. 794 00:53:10,375 --> 00:53:11,865 Good to see you. 795 00:53:12,583 --> 00:53:14,415 It's been a while, I was getting worried. 796 00:53:14,500 --> 00:53:17,037 Leave, just leave, get out of here! 797 00:53:17,125 --> 00:53:18,741 If you're worried, just leave! 798 00:53:22,417 --> 00:53:23,623 Uncle! 799 00:53:25,042 --> 00:53:27,125 Oh no! 800 00:53:27,292 --> 00:53:29,033 You're bad! 801 00:53:30,625 --> 00:53:31,660 Enough! 802 00:53:32,708 --> 00:53:33,539 Back again? 803 00:53:33,625 --> 00:53:35,707 Came back for a tour of hell? 804 00:53:37,333 --> 00:53:38,333 Remember? 805 00:53:38,542 --> 00:53:40,533 It's not them! Stop! 806 00:53:40,625 --> 00:53:41,625 Who are you? 807 00:53:42,708 --> 00:53:43,708 It's not them... 808 00:53:55,542 --> 00:53:58,534 We'll pay back the debt once the mutual funds recover, 809 00:53:58,667 --> 00:54:00,829 and the interest will be paid 810 00:54:00,917 --> 00:54:02,499 once the Chinese market recovers. 811 00:54:02,625 --> 00:54:05,947 I broke your arms as I promised, 812 00:54:06,417 --> 00:54:10,115 so don't ever come back here. 813 00:54:10,500 --> 00:54:12,662 We're the demolition crew! 814 00:54:12,750 --> 00:54:14,536 Hired by the city! 815 00:54:14,625 --> 00:54:16,491 I told you... 816 00:54:16,667 --> 00:54:18,408 We aren't the loan sharks! 817 00:54:19,583 --> 00:54:22,655 He attacked the authority, that idiot... 818 00:54:29,083 --> 00:54:33,577 When I think carefully, I do have one. 819 00:54:34,000 --> 00:54:35,081 Something I'm afraid of. 820 00:54:35,458 --> 00:54:38,041 No, no, you're wrong. 821 00:54:38,125 --> 00:54:39,615 No need to think carefully. 822 00:54:39,708 --> 00:54:40,573 Just relax. 823 00:54:40,667 --> 00:54:41,998 This nagging thought... 824 00:54:42,375 --> 00:54:43,615 No, don't do that. 825 00:54:44,000 --> 00:54:46,537 You said you're not afraid of anything, right? 826 00:54:46,833 --> 00:54:49,996 At least the things that still exist. 827 00:54:50,625 --> 00:54:52,207 But there's one, 828 00:54:53,167 --> 00:54:56,080 a reptile that's extinct. 829 00:55:00,000 --> 00:55:02,367 You're not a fan of frogs? 830 00:55:02,458 --> 00:55:05,746 Frogs are still around, and they're amphibian. 831 00:55:06,125 --> 00:55:08,537 Is that right? Let's get a move on. 832 00:55:08,625 --> 00:55:10,036 Have you seen Jurassic Park? 833 00:55:10,792 --> 00:55:12,203 I got no time for movies, let's go. 834 00:55:12,292 --> 00:55:14,750 Dinosaurs that are extinct. 835 00:55:16,000 --> 00:55:18,867 Especially the raptors. 836 00:55:25,375 --> 00:55:26,615 They're carnivorous... 837 00:55:27,542 --> 00:55:29,158 Jesus! 838 00:55:29,958 --> 00:55:32,040 I get goosebumps even when I'm dead. 839 00:55:32,125 --> 00:55:33,866 Raptor? Just one? 840 00:55:35,625 --> 00:55:39,949 No, they hunt in packs. 841 00:55:42,958 --> 00:55:45,416 They were expert group hunters. 842 00:55:45,500 --> 00:55:47,241 Do you know how fast they were? 843 00:55:48,000 --> 00:55:51,914 Their top speed is 70 km/h! 844 00:56:03,500 --> 00:56:04,990 KIM, don't look back, 845 00:56:05,083 --> 00:56:06,414 and don't move at all! 846 00:56:06,500 --> 00:56:07,240 What's wrong? 847 00:56:07,417 --> 00:56:08,498 Don't ever look behind you! 848 00:56:10,750 --> 00:56:11,750 What is that? 849 00:56:13,792 --> 00:56:15,908 What?! What the hell?! 850 00:56:19,333 --> 00:56:22,496 I can't hear you, I just don't! 851 00:56:22,583 --> 00:56:24,324 Not a damn thing! 852 00:56:27,500 --> 00:56:28,956 Then sir! 853 00:56:29,042 --> 00:56:30,658 Aside from hearing problem, 854 00:56:30,750 --> 00:56:33,242 do you have any other physical problems? 855 00:56:39,083 --> 00:56:40,665 If you have a lot of problems, 856 00:56:40,750 --> 00:56:43,492 you could get a lot more welfare... 857 00:56:43,750 --> 00:56:46,947 My knees ache, it's unbearable. 858 00:56:47,125 --> 00:56:49,162 That's an understatement. 859 00:56:51,458 --> 00:56:53,369 What about 860 00:56:53,458 --> 00:56:55,244 the big nail injury you got some time ago? 861 00:56:55,333 --> 00:56:59,998 I'm fine, I got a shot and got medicated too. 862 00:57:00,500 --> 00:57:03,413 Do you suddenly hear whispers? 863 00:57:03,708 --> 00:57:05,449 No! Nothing at all! 864 00:57:05,667 --> 00:57:07,908 I don't hear anything again! 865 00:57:08,000 --> 00:57:11,118 So give me the welfare check! 866 00:57:11,833 --> 00:57:12,948 Give me a sec. 867 00:57:15,083 --> 00:57:18,576 You there! Mr. HUR's companions! 868 00:57:18,667 --> 00:57:20,829 Three of you! Come see me! 869 00:57:21,000 --> 00:57:22,206 Don't pretend to be deaf! 870 00:57:22,292 --> 00:57:23,292 Me? 871 00:57:24,625 --> 00:57:25,625 Okay... 872 00:57:26,083 --> 00:57:28,450 He wants you. 873 00:57:30,667 --> 00:57:32,078 Foreign adoption? 874 00:57:32,167 --> 00:57:35,660 He'll adapt to anything at his age, 875 00:57:35,750 --> 00:57:37,616 it's a good chance. 876 00:57:38,167 --> 00:57:39,908 Local adoption will be hard 877 00:57:40,000 --> 00:57:41,786 due to his age. 878 00:57:42,542 --> 00:57:46,285 So we should send him abroad? 879 00:57:46,958 --> 00:57:50,656 Either his grandpa or guardian has to sign off. 880 00:57:52,000 --> 00:57:52,364 Guardian? 881 00:57:52,458 --> 00:57:56,531 I'm offering an option because I know his family. 882 00:57:57,042 --> 00:57:59,158 - Guardian. - Yup, legal Guardian. 883 00:58:09,917 --> 00:58:11,157 KIM Su-hong! Close your eyes! 884 00:58:11,375 --> 00:58:13,457 Your eyes! Close them! 885 00:58:18,583 --> 00:58:19,948 KIM! Stop right there! 886 00:58:20,500 --> 00:58:21,500 Stop? 887 00:58:21,750 --> 00:58:22,956 Yeah! Stop! 888 00:58:57,333 --> 00:58:58,664 Tyrannosaurus... 889 00:59:05,375 --> 00:59:07,457 ls there anything bigger? 890 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 Adoption? 891 00:59:41,500 --> 00:59:43,741 Are you all nuts? 892 00:59:44,250 --> 00:59:46,412 I'm still alive, 893 00:59:46,500 --> 00:59:49,947 why should I give my child away? 894 00:59:50,583 --> 00:59:52,824 That's why you must stay alive... 895 00:59:52,917 --> 00:59:56,239 When I was young and penniless, 896 00:59:56,750 --> 01:00:01,916 I raised the boy's father with my own hands, you pricks! 897 01:00:02,667 --> 01:00:05,250 You should've worked hard 898 01:00:05,333 --> 01:00:06,573 when you were young, 899 01:00:06,667 --> 01:00:08,533 you wasted away your life, 900 01:00:08,625 --> 01:00:10,582 that's the cause of all your misfortune now! 901 01:00:10,667 --> 01:00:11,532 Let go! 902 01:00:11,625 --> 01:00:13,662 - How dare you! - Stay back! 903 01:00:14,833 --> 01:00:16,415 Your sight is bad, right? 904 01:00:16,500 --> 01:00:18,082 It comes with the age. 905 01:00:18,167 --> 01:00:20,158 Do you know why you get farsighted? 906 01:00:20,333 --> 01:00:24,031 As you get older, you must look far ahead. 907 01:00:24,125 --> 01:00:25,365 Big picture. 908 01:00:25,500 --> 01:00:29,494 Let's look far into Hyun-dong's life. 909 01:00:29,792 --> 01:00:31,123 Foreign adoption is... 910 01:00:41,083 --> 01:00:44,371 HUR Choon-sam! You insolent! 911 01:00:45,500 --> 01:00:50,540 Do you know who I am?! 912 01:00:52,750 --> 01:00:54,957 It's a divine secret! Don't do it! 913 01:00:55,042 --> 01:00:56,953 You're just a child! 914 01:00:57,042 --> 01:01:00,364 You're a petty soul! I've had it! 915 01:01:00,458 --> 01:01:01,744 - No! - Shut up! 916 01:01:02,000 --> 01:01:03,616 HUR Choon-sam! 917 01:01:03,708 --> 01:01:05,494 I helped redeem so many guilty souls 918 01:01:05,583 --> 01:01:07,324 over a millennium... 919 01:01:10,542 --> 01:01:12,954 Don't you even have a father?! 920 01:01:13,042 --> 01:01:14,077 I'm sorry, sir! 921 01:01:14,167 --> 01:01:15,783 He acts up whenever it rains. 922 01:01:15,875 --> 01:01:18,537 He got into an accident on a rain day! 923 01:01:18,625 --> 01:01:19,911 He injured his head. 924 01:01:20,000 --> 01:01:21,707 It cracked opened, sir. 925 01:01:23,042 --> 01:01:24,042 I'm sorry! 926 01:01:26,625 --> 01:01:33,998 Him being my grandson isn't important. 927 01:01:34,458 --> 01:01:40,033 It's the fact that I'm his grandfather. 928 01:01:59,875 --> 01:02:03,618 Inside a dinosaur's belly... 929 01:02:04,333 --> 01:02:08,873 Inside mosasaurus' belly, the biggest dinosaur ever. 930 01:02:09,917 --> 01:02:11,453 I must be the first. 931 01:02:11,667 --> 01:02:12,953 Congrats, 932 01:02:13,042 --> 01:02:14,624 so many firsts after arriving here. 933 01:02:15,833 --> 01:02:17,619 I hope I don't get digested. 934 01:02:18,375 --> 01:02:20,867 It'll take us safely 935 01:02:20,958 --> 01:02:22,018 to the edge of Betrayal Hell, 936 01:02:22,042 --> 01:02:23,658 we'll get off there. 937 01:02:27,167 --> 01:02:29,374 Edge of betrayal... 938 01:02:29,958 --> 01:02:31,665 Betrayal... 939 01:02:37,667 --> 01:02:38,667 KIM Su-hong. 940 01:02:39,167 --> 01:02:40,908 How'd you feel 941 01:02:41,042 --> 01:02:44,114 if Lt. PARK and Pvt. WON betrayed you? 942 01:02:45,083 --> 01:02:47,370 Are you implying they betrayed me? 943 01:02:52,000 --> 01:02:54,207 They're not the type. 944 01:02:56,042 --> 01:02:59,000 WON was on the suicide watch. 945 01:03:00,000 --> 01:03:03,618 His body was frail, so was his mind. 946 01:03:04,125 --> 01:03:06,867 He was shunned by those came after him. 947 01:03:07,000 --> 01:03:08,582 How tragic was that? 948 01:03:09,042 --> 01:03:11,033 Pitiful bastard. 949 01:03:14,792 --> 01:03:15,827 I can't do it... 950 01:03:16,042 --> 01:03:16,873 Halt! 951 01:03:16,958 --> 01:03:17,993 Of course you can. 952 01:03:18,542 --> 01:03:19,623 Get up. 953 01:03:21,083 --> 01:03:22,198 - 2nd platoon! - Yes, sir! 954 01:03:22,292 --> 01:03:23,692 - You can do this. - March forward! 955 01:03:23,750 --> 01:03:25,332 And look at Lt. PARK, 956 01:03:25,708 --> 01:03:29,030 he was the first orphan to graduate from the academy, 957 01:03:29,167 --> 01:03:31,750 and led a tough life. 958 01:03:32,208 --> 01:03:36,782 He invited me to his home one time. 959 01:03:37,000 --> 01:03:39,116 He got a commendation because of me, or something. 960 01:03:39,208 --> 01:03:40,369 Sgt. KIM Su-hong! 961 01:03:40,458 --> 01:03:44,031 Su-hong, we're having a baby. 962 01:03:45,458 --> 01:03:47,495 Baby! 963 01:03:48,292 --> 01:03:50,875 Barely making ends meet, a baby on the way, 964 01:03:51,458 --> 01:03:54,530 promotion to captain in a month... 965 01:03:59,333 --> 01:04:00,949 I bet you, 966 01:04:01,958 --> 01:04:04,575 both of them thought a lot 967 01:04:04,667 --> 01:04:07,250 right after the accident. 968 01:04:09,167 --> 01:04:11,659 It was a bad situation all around. 969 01:04:13,000 --> 01:04:14,200 Snap out of it, WON Dong-yeon! 970 01:04:14,625 --> 01:04:16,707 He'll understand! 971 01:04:17,833 --> 01:04:18,447 Let's bury him. 972 01:04:18,667 --> 01:04:22,331 If they knew I was alive, 973 01:04:23,292 --> 01:04:25,829 they wouldn't have buried me like that. 974 01:04:27,208 --> 01:04:30,496 They're not the type who'd betray me. 975 01:04:31,000 --> 01:04:34,447 Betraying isn't something so simple. 976 01:04:44,042 --> 01:04:45,042 My son, 977 01:04:45,792 --> 01:04:49,615 tomorrow's battle will seal the fate 978 01:04:49,708 --> 01:04:52,826 of the Jurchens in this area. 979 01:04:53,042 --> 01:04:54,042 Yes, father. 980 01:04:54,542 --> 01:04:56,704 We'll enter the battle together, 981 01:04:57,917 --> 01:04:59,407 but you'll be the vanguard. 982 01:04:59,500 --> 01:05:01,411 Father, but Gang-lim should. 983 01:05:02,250 --> 01:05:05,868 If he leads the vanguard, we'll win the battle, 984 01:05:05,958 --> 01:05:08,871 but we'll suffer devastating casualties. 985 01:05:10,292 --> 01:05:12,203 I can't accept that 986 01:05:12,292 --> 01:05:16,832 when the victory is certain. 987 01:05:16,917 --> 01:05:18,123 But father, 988 01:05:18,500 --> 01:05:20,366 I can't replace him on the battlefield. 989 01:05:20,458 --> 01:05:21,914 Son, 990 01:05:22,000 --> 01:05:24,332 those who weigh lives of men differently 991 01:05:25,208 --> 01:05:27,825 cannot become a great warrior. 992 01:05:35,667 --> 01:05:38,329 So your father betrayed you? 993 01:05:38,625 --> 01:05:40,992 A father betrayed his son. 994 01:05:41,542 --> 01:05:45,536 Even if he doesn't trust his own child, 995 01:05:45,625 --> 01:05:48,083 how could he side with a foster child? 996 01:05:48,167 --> 01:05:49,749 Gang-lim, 997 01:05:49,833 --> 01:05:55,954 he must've really messed you up. 998 01:06:08,083 --> 01:06:11,656 BETRAYAL HELL 999 01:06:15,750 --> 01:06:17,787 What's amazing is that, 1000 01:06:18,083 --> 01:06:19,323 to catch the barbarians, 1001 01:06:19,667 --> 01:06:21,627 he brought his barbarian foster son to the battle. 1002 01:06:22,167 --> 01:06:24,329 Using their own to conquer the enemy. 1003 01:06:24,417 --> 01:06:28,615 Father took my brother to the fiercest battle 1004 01:06:29,083 --> 01:06:32,826 against the Jurchens instead of me. 1005 01:06:34,042 --> 01:06:36,374 That was the last time I saw my father. 1006 01:06:36,542 --> 01:06:37,998 GONGHEOMJIN FRONTLINE 1007 01:06:38,083 --> 01:06:39,289 50,000 of my men perished 1008 01:06:39,375 --> 01:06:41,787 on that battlefield... 1009 01:06:42,833 --> 01:06:45,746 And I lost my father. 1010 01:06:56,125 --> 01:07:00,915 The royal court appointed me as the commander 1011 01:07:01,208 --> 01:07:04,200 to defend the fortress. 1012 01:07:08,292 --> 01:07:09,373 Gang-lim, 1013 01:07:09,583 --> 01:07:12,166 should I guess your first order 1014 01:07:12,250 --> 01:07:14,287 as the commander? 1015 01:07:15,500 --> 01:07:18,663 As the one responsible for the father's death, 1016 01:07:18,792 --> 01:07:23,866 you dispatched your brother to the most dangerous area! 1017 01:07:24,417 --> 01:07:26,124 Should we bet? 1018 01:07:27,167 --> 01:07:32,458 I'll bet what you seek, my reincarnation. 1019 01:07:45,750 --> 01:07:47,741 Me? Be a guardian? 1020 01:07:47,833 --> 01:07:50,871 Salvaging junk won't solve your debt problem! 1021 01:07:50,958 --> 01:07:52,448 It's $300,000! 1022 01:07:56,292 --> 01:07:58,203 The mutual funds will definitely recover. 1023 01:07:59,667 --> 01:08:02,125 So instead of adoption, let's find another option. 1024 01:08:02,208 --> 01:08:03,744 Find what? 1025 01:08:03,833 --> 01:08:05,915 Why look for an oasis in the desert? 1026 01:08:06,000 --> 01:08:08,412 You gotta look for a way out of the desert! 1027 01:08:08,750 --> 01:08:09,870 Aside from foreign adoption, 1028 01:08:09,958 --> 01:08:12,120 there's no real option! 1029 01:08:15,000 --> 01:08:18,823 Miss, am I getting adopted? 1030 01:08:20,417 --> 01:08:22,658 ADOPTION 1031 01:08:23,750 --> 01:08:26,913 Can you tell me a story again? 1032 01:08:28,417 --> 01:08:31,489 ♪ Life goes around! ♪ 1033 01:08:32,125 --> 01:08:34,241 So why get into stocks 1034 01:08:34,333 --> 01:08:35,698 without knowing anything?! 1035 01:08:35,792 --> 01:08:37,703 You know nothing about the stock market! 1036 01:08:37,792 --> 01:08:42,081 How is sending him away the best option?! 1037 01:08:42,167 --> 01:08:44,078 Best option isn't an option here! 1038 01:08:44,167 --> 01:08:46,829 You gotta pick the lesser evil! 1039 01:08:47,000 --> 01:08:47,660 Go to the court tomorrow, 1040 01:08:47,750 --> 01:08:48,865 Excuse me! Sung-ju! 1041 01:08:48,958 --> 01:08:50,414 And be his legal guardian! 1042 01:08:50,625 --> 01:08:51,706 What?! 1043 01:08:52,000 --> 01:08:53,582 What happens to me? 1044 01:08:53,667 --> 01:08:56,079 Go home already, take the boy too! 1045 01:08:56,167 --> 01:08:58,909 No, my past life! 1046 01:08:59,000 --> 01:09:02,072 Did I ever go back south? 1047 01:09:13,917 --> 01:09:16,329 She was spotted during our patrol. 1048 01:09:17,708 --> 01:09:22,828 I told you to never come back south. 1049 01:09:23,750 --> 01:09:24,660 I spared you because... 1050 01:09:24,750 --> 01:09:26,491 I'm so sorry... 1051 01:09:27,958 --> 01:09:28,993 A child... 1052 01:09:31,167 --> 01:09:32,908 a child is sick... 1053 01:09:33,750 --> 01:09:34,990 I need herbs... 1054 01:09:36,750 --> 01:09:38,661 I have to find herbs... 1055 01:10:37,417 --> 01:10:39,033 Getting any better? 1056 01:10:40,667 --> 01:10:44,911 Yes, her fever is down and she sleeps well. 1057 01:10:47,167 --> 01:10:49,499 I was asking about you. 1058 01:10:54,083 --> 01:10:57,872 Deok-choon who looked after the Jurchen orphans, 1059 01:10:59,417 --> 01:11:03,786 and lonely warrior Hewonmak. 1060 01:11:06,792 --> 01:11:09,750 The beautiful story of Haewonmak and Deok-choon, 1061 01:11:10,417 --> 01:11:12,784 this is where the story ends. 1062 01:11:14,333 --> 01:11:17,405 Thank you for listening, Hewonmak, 1063 01:11:18,208 --> 01:11:19,539 LEE Deok-choon. 1064 01:11:19,833 --> 01:11:20,618 And! 1065 01:11:20,792 --> 01:11:21,907 HUR Hyun-dong! 1066 01:11:22,000 --> 01:11:24,708 I thank you for listening, 1067 01:11:24,792 --> 01:11:27,284 cue anthem, roll credits, let's go to bed. 1068 01:11:27,667 --> 01:11:28,667 Bed time! 1069 01:11:29,208 --> 01:11:30,369 Wait a minute! 1070 01:11:32,292 --> 01:11:34,374 I think you left out a lot of the story. 1071 01:11:34,458 --> 01:11:36,040 I want to hear it all, sir. 1072 01:11:36,667 --> 01:11:38,624 The story has an ending but not a beginning. 1073 01:11:39,708 --> 01:11:41,119 Why was I sent to the border? 1074 01:11:41,708 --> 01:11:43,324 That's where my story starts. 1075 01:11:43,458 --> 01:11:45,165 Recent wars are incomparable 1076 01:11:45,250 --> 01:11:46,866 to what happened to you. 1077 01:11:48,542 --> 01:11:49,542 Let's drop it. 1078 01:11:49,792 --> 01:11:51,783 Who sent me? 1079 01:11:52,417 --> 01:11:54,249 On a border defense mission? 1080 01:11:54,875 --> 01:11:55,875 Who was it? 1081 01:11:58,333 --> 01:11:59,619 Answer me. 1082 01:12:04,250 --> 01:12:05,490 Milgnag... 1083 01:12:07,542 --> 01:12:08,782 Milgnag? 1084 01:12:09,792 --> 01:12:13,456 A man named Milgnag sent you? 1085 01:12:14,875 --> 01:12:16,786 He's my superior. 1086 01:12:17,833 --> 01:12:21,371 He sent me to defend our northern border. 1087 01:12:24,500 --> 01:12:27,993 Were your parents soldiers? 1088 01:12:29,000 --> 01:12:31,583 They were ordinary farmers. 1089 01:12:33,042 --> 01:12:35,374 Separated during the war? 1090 01:12:35,792 --> 01:12:41,492 No, they both died. 1091 01:12:43,708 --> 01:12:46,450 To a terrifying exiled warrior 1092 01:12:46,542 --> 01:12:51,161 called White Wildcat. 1093 01:12:52,458 --> 01:12:56,702 Always covering his face with white fur, 1094 01:12:56,917 --> 01:13:00,615 he killed every Jurchens in sight without mercy. 1095 01:13:02,167 --> 01:13:04,784 Peasants or soldiers. 1096 01:13:06,250 --> 01:13:07,832 Without mercy... 1097 01:13:11,750 --> 01:13:14,492 When White Wildcat came to my village, 1098 01:13:15,083 --> 01:13:17,666 he killed my parents... 1099 01:13:19,417 --> 01:13:22,660 Do you think he had a good reason? 1100 01:13:23,542 --> 01:13:26,785 To want to kill Jurchens like that? 1101 01:13:39,208 --> 01:13:41,119 Humans in the living world, 1102 01:13:41,208 --> 01:13:42,949 and the souls in the Afterlife, 1103 01:13:43,875 --> 01:13:45,832 they must be wise to a limit, 1104 01:13:46,292 --> 01:13:48,704 and react only to the given situation, 1105 01:13:49,375 --> 01:13:51,457 but if you keep asking about the truth... 1106 01:14:11,167 --> 01:14:12,999 At last, this is Injustice Hell. 1107 01:14:13,833 --> 01:14:14,948 During this trial, 1108 01:14:15,333 --> 01:14:17,745 I'll spotlight the truth 1109 01:14:17,958 --> 01:14:20,575 behind your wrongful death. 1110 01:14:21,458 --> 01:14:23,290 Screw that. 1111 01:14:23,583 --> 01:14:25,824 Spotlight on your story 1112 01:14:25,917 --> 01:14:28,830 after your father's death, 1113 01:14:28,917 --> 01:14:30,578 and why you suffered death 1114 01:14:30,667 --> 01:14:32,658 in the hands of your brother. 1115 01:14:36,542 --> 01:14:38,032 I'll tell you 1116 01:14:38,125 --> 01:14:39,707 Why you're a paragon, 1117 01:14:39,958 --> 01:14:43,531 and why your death was unjustified. 1118 01:14:44,458 --> 01:14:46,415 You didn't die in an accident, 1119 01:14:46,500 --> 01:14:48,116 it was a premeditated murder. 1120 01:14:48,208 --> 01:14:53,123 By the brothers-in-arms you trusted the most. 1121 01:15:01,583 --> 01:15:04,826 You write so well now. Oh my... 1122 01:15:06,917 --> 01:15:08,499 What's wrong, grandpa? 1123 01:15:08,667 --> 01:15:11,079 Don't say it's time to die again. 1124 01:15:12,125 --> 01:15:13,911 No way, my boy. 1125 01:15:14,667 --> 01:15:17,705 Aren't you starting school next week? 1126 01:15:17,792 --> 01:15:18,907 Yup! 1127 01:15:19,958 --> 01:15:21,414 Keep studying. 1128 01:15:21,500 --> 01:15:22,956 Keep studying. 1129 01:15:45,375 --> 01:15:48,788 You're going to the bank? 1130 01:15:50,333 --> 01:15:53,166 Yes, sir, I'll be back. 1131 01:15:58,625 --> 01:15:59,990 Sung-ju. 1132 01:16:03,125 --> 01:16:04,365 Yes? 1133 01:16:04,917 --> 01:16:08,490 Will the mutual funds recover? 1134 01:16:10,333 --> 01:16:13,746 Sure, you've waited so long. 1135 01:16:15,625 --> 01:16:18,822 Those have to go up. 1136 01:16:27,167 --> 01:16:28,167 Hey! 1137 01:16:29,833 --> 01:16:31,915 Assistant guardian, LEE Deok-choon. 1138 01:16:32,792 --> 01:16:34,032 Can we talk? 1139 01:16:42,083 --> 01:16:43,083 Hey! 1140 01:16:45,208 --> 01:16:47,199 Are you a Jurchen 1141 01:16:47,292 --> 01:16:48,828 or an assistant guardian? 1142 01:16:49,125 --> 01:16:52,413 Keep in mind, I'm your savior, kiddo! 1143 01:16:53,667 --> 01:16:55,783 How could I call my parents' murderer 1144 01:16:58,167 --> 01:16:59,623 my savior? 1145 01:16:59,708 --> 01:17:01,290 It was a thousand years ago! 1146 01:17:01,500 --> 01:17:04,242 You never begged for forgiveness while I was alive! 1147 01:17:04,333 --> 01:17:05,573 Afterlife Law, Article 1.3, 1148 01:17:05,667 --> 01:17:06,707 those who aren't forgiv... 1149 01:17:06,792 --> 01:17:08,374 Hey! Stop it! 1150 01:17:09,583 --> 01:17:10,583 Come here. 1151 01:17:14,250 --> 01:17:16,833 You really want to know how it really ends? 1152 01:17:19,500 --> 01:17:22,242 You brought it upon yourself. 1153 01:17:24,083 --> 01:17:25,824 We're going to the court, 1154 01:17:27,083 --> 01:17:28,699 but why are we going there for? 1155 01:17:28,792 --> 01:17:30,499 To make you the boy's guardian. 1156 01:17:32,292 --> 01:17:34,203 The real guardian was you 1157 01:17:35,000 --> 01:17:36,741 from a millennium ago. 1158 01:17:52,708 --> 01:17:54,324 Got one! 1159 01:17:54,500 --> 01:17:55,740 Got one! 1160 01:18:00,708 --> 01:18:03,291 Hewonmak, you tortured yourself 1161 01:18:03,375 --> 01:18:06,083 with the guilt of killing her parents. 1162 01:18:11,125 --> 01:18:15,119 It wasn't that you didn't want to ask for forgiveness, 1163 01:18:15,625 --> 01:18:18,242 you didn't have the courage to do so. 1164 01:18:20,917 --> 01:18:23,989 Next case is 2017-256, 1165 01:18:24,083 --> 01:18:25,790 Mr. HUR Sung-ju. 1166 01:18:26,083 --> 01:18:27,083 Come forward. 1167 01:18:28,458 --> 01:18:30,415 You've requested to become 1168 01:18:30,500 --> 01:18:33,242 HUR Hyun-dong's legal guardian. 1169 01:18:33,833 --> 01:18:37,451 Are you HUR Sung-ju? 1170 01:18:37,958 --> 01:18:38,993 Yes. 1171 01:18:45,958 --> 01:18:47,369 Hold you breath... 1172 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 Now. 1173 01:18:56,833 --> 01:18:59,951 You knew you couldn't stay with them forever, 1174 01:19:00,125 --> 01:19:02,867 so you taught them how to survive 1175 01:19:02,958 --> 01:19:05,541 on their own. 1176 01:19:05,792 --> 01:19:10,457 I hereby approve Mr. HUR Sung-ju's request. 1177 01:19:15,792 --> 01:19:17,624 The only thing you could do 1178 01:19:17,708 --> 01:19:19,324 was to become 1179 01:19:19,417 --> 01:19:22,739 the children's guardian. 1180 01:19:27,667 --> 01:19:30,159 You were a guardian angel to the Jurchen children, 1181 01:19:30,250 --> 01:19:32,582 but you failed to serve your country. 1182 01:19:33,000 --> 01:19:35,958 You paid less attention to the border patrol. 1183 01:19:38,625 --> 01:19:41,333 Extended war and severe cold 1184 01:19:41,500 --> 01:19:44,117 costed you lives of your men. 1185 01:19:45,167 --> 01:19:47,124 You also became tired, 1186 01:19:48,583 --> 01:19:51,905 but you couldn't stop helping the children. 1187 01:19:53,333 --> 01:19:55,449 You spared what little ration 1188 01:19:55,542 --> 01:19:58,614 you had to the children, 1189 01:19:59,250 --> 01:20:02,788 and you continued to write fake reports 1190 01:20:02,875 --> 01:20:04,286 to Milgnag. 1191 01:20:07,167 --> 01:20:11,115 You were a guardian angel to the children, 1192 01:20:11,958 --> 01:20:15,952 but a traitor to your country. 1193 01:20:18,500 --> 01:20:20,787 Does Injustice Hell that punish unjust souls 1194 01:20:20,875 --> 01:20:21,875 still exist? 1195 01:20:21,958 --> 01:20:24,450 Due to overflow of criminals, it's currently inactive, 1196 01:20:24,542 --> 01:20:27,079 but it'll sometimes punish souls 1197 01:20:27,167 --> 01:20:28,282 with vicious pasts. 1198 01:20:28,375 --> 01:20:30,537 Do they still freeze offenders 1199 01:20:30,625 --> 01:20:32,207 for several decades? 1200 01:20:32,958 --> 01:20:35,495 It's a horrendous hell. 1201 01:20:44,917 --> 01:20:48,990 INJUSTICE HELL 1202 01:20:55,208 --> 01:20:57,165 GOD OF INJUSTICE 1203 01:20:57,250 --> 01:20:58,661 It's been a while, Gang-lim. 1204 01:21:02,125 --> 01:21:03,240 Let's begin. 1205 01:21:03,875 --> 01:21:05,491 Defendant KIM Su-hong 1206 01:21:05,625 --> 01:21:07,832 has not accepted his accidental death, 1207 01:21:07,917 --> 01:21:12,541 and became a vengeful spirit, 1208 01:21:12,625 --> 01:21:15,492 and caused havoc in the living world and here! 1209 01:21:15,958 --> 01:21:17,369 The prosecution 1210 01:21:17,458 --> 01:21:19,870 requests a sentence of 1211 01:21:20,333 --> 01:21:24,372 500 years frozen solid in ice. 1212 01:21:25,125 --> 01:21:26,125 500 years? 1213 01:21:27,542 --> 01:21:28,873 You idiot... 1214 01:21:29,958 --> 01:21:32,791 KIM was wrongfully murdered. 1215 01:21:33,792 --> 01:21:36,864 If his death was why he became a vengeful spirit, 1216 01:21:37,250 --> 01:21:40,242 then his charge at this court 1217 01:21:40,333 --> 01:21:41,333 is also undeserved. 1218 01:21:42,000 --> 01:21:43,240 Got any evidence? 1219 01:21:43,542 --> 01:21:44,684 Bring up the Mirror of Karma. 1220 01:21:44,708 --> 01:21:47,200 Upon his transformation, 1221 01:21:47,292 --> 01:21:49,829 all his records and registry 1222 01:21:49,958 --> 01:21:52,666 have been erased as per protocol. 1223 01:21:53,667 --> 01:21:54,998 What to do... 1224 01:21:55,500 --> 01:21:58,913 How will you prove your claim? 1225 01:21:59,333 --> 01:22:02,291 I request summoning of the one responsible 1226 01:22:02,375 --> 01:22:04,491 for his death. 1227 01:22:06,292 --> 01:22:08,579 Summon a witness from the living world? 1228 01:22:09,167 --> 01:22:10,328 Who might that be? 1229 01:22:17,000 --> 01:22:19,992 An English-speaking country would be ideal for the boy, 1230 01:22:20,458 --> 01:22:23,371 but so long as it's not North Korea. 1231 01:22:26,500 --> 01:22:29,538 Right, anywhere would be better than this country. 1232 01:22:30,625 --> 01:22:33,208 If you live honestly with a moral code, 1233 01:22:33,292 --> 01:22:35,704 you end up living on the streets. 1234 01:22:37,375 --> 01:22:39,116 Hell would be more accommodating. 1235 01:22:39,208 --> 01:22:42,371 "Stay hungry, stay foolish," 1236 01:22:43,125 --> 01:22:45,162 Michael Jobs is an idiot. 1237 01:22:45,250 --> 01:22:48,914 It's Steve, Steve Jobs. 1238 01:22:51,708 --> 01:22:53,351 If you're hungry and foolish, you're a beggar, 1239 01:22:53,375 --> 01:22:55,662 so stupid. 1240 01:22:56,500 --> 01:22:59,663 You can't trust those who already live well! 1241 01:23:00,333 --> 01:23:02,995 They say these crap to protect what they have. 1242 01:23:04,000 --> 01:23:06,241 Now do you understand 1243 01:23:06,333 --> 01:23:09,041 why I convinced the old man 1244 01:23:09,292 --> 01:23:12,489 to invest under the boy's name? 1245 01:23:12,792 --> 01:23:15,750 Yes, I really hope the stocks recover. 1246 01:23:15,917 --> 01:23:17,954 - And they have to. - Yes, of course. 1247 01:23:25,625 --> 01:23:26,410 Look! It's him! 1248 01:23:26,500 --> 01:23:27,706 Hurry! Drive! 1249 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Go! Go! 1250 01:23:32,125 --> 01:23:35,197 Step on it! 1251 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 The demolition crew! 1252 01:23:44,792 --> 01:23:46,453 Grandpa! 1253 01:23:46,542 --> 01:23:48,954 Get up! 1254 01:23:49,292 --> 01:23:50,953 Please! 1255 01:23:51,250 --> 01:23:53,833 Uncle, uncle! 1256 01:23:54,583 --> 01:23:57,655 - Grandpa! - sir? 1257 01:24:01,625 --> 01:24:05,323 Uncle! Hurry! 1258 01:24:21,125 --> 01:24:23,036 Sung-ju! What's wrong? 1259 01:24:23,958 --> 01:24:26,199 - The pot... - Your pot? 1260 01:25:16,250 --> 01:25:18,787 Stick to your time. 1261 01:25:21,458 --> 01:25:22,458 Dong-yeon! 1262 01:25:25,250 --> 01:25:26,250 WON Dong-yeon! 1263 01:25:31,583 --> 01:25:32,823 Sgt. KIM? 1264 01:25:33,000 --> 01:25:35,537 Yeah, bud, how are you? 1265 01:25:38,958 --> 01:25:40,369 Is this a dream? 1266 01:25:40,625 --> 01:25:41,625 Yeah. 1267 01:25:42,000 --> 01:25:43,331 I get to see you in a dream. 1268 01:25:43,792 --> 01:25:44,827 Pvt. WON, 1269 01:25:47,667 --> 01:25:48,782 the person you see... 1270 01:25:48,875 --> 01:25:54,996 ♪ Something over my heart ♪ 1271 01:25:55,167 --> 01:26:00,742 ♪ A watch badge... ♪ 1272 01:26:01,792 --> 01:26:03,157 The person in front of you 1273 01:26:03,250 --> 01:26:05,708 is Sgt. KIM Su-hong, 1274 01:26:06,750 --> 01:26:07,750 am I correct? 1275 01:26:07,792 --> 01:26:10,375 Yes, that's Sgt. KIM. 1276 01:26:10,458 --> 01:26:14,247 Does he have a mental disability? 1277 01:26:14,333 --> 01:26:16,370 He was on a suicide watch, 1278 01:26:16,458 --> 01:26:18,199 so he needs attention, 1279 01:26:18,292 --> 01:26:20,329 and extra protection too. 1280 01:26:20,417 --> 01:26:23,000 He needs plenty of unconditional reassurance too. 1281 01:26:23,083 --> 01:26:24,323 On a suicide watch? 1282 01:26:24,583 --> 01:26:25,583 Do you remember 1283 01:26:26,792 --> 01:26:29,910 the gunfire incident on April 30 1284 01:26:30,000 --> 01:26:32,492 at the sentry post? 1285 01:26:35,083 --> 01:26:36,083 Yes. 1286 01:26:39,417 --> 01:26:41,658 It fired by accident... 1287 01:26:41,875 --> 01:26:44,708 That's correct, it wasn't your fault. 1288 01:26:44,792 --> 01:26:47,955 It wasn't intentional, am I right? 1289 01:26:48,875 --> 01:26:49,956 Yes. 1290 01:26:51,708 --> 01:26:56,373 Good, then later that night, 1291 01:26:56,667 --> 01:26:57,907 in the hill behind the base... 1292 01:27:01,917 --> 01:27:05,660 You buried him alive. Am I correct? 1293 01:27:05,750 --> 01:27:08,082 Alive? He was alive? 1294 01:27:08,167 --> 01:27:11,239 Guardian Gang-lim, what's going on? 1295 01:27:11,417 --> 01:27:14,330 Am I correct? Please answer, witness. 1296 01:27:15,250 --> 01:27:16,250 No... 1297 01:27:17,583 --> 01:27:18,583 He was already dead. 1298 01:27:18,667 --> 01:27:22,080 Right, that's what you thought. 1299 01:27:24,417 --> 01:27:25,157 Yes. 1300 01:27:25,417 --> 01:27:26,828 I was just following an order. 1301 01:27:26,917 --> 01:27:29,579 No, when you were burying Sgt. KIM, 1302 01:27:30,000 --> 01:27:32,492 you knew he was still alive. 1303 01:27:34,000 --> 01:27:36,287 That's why the two of you 1304 01:27:36,375 --> 01:27:39,163 stopped and stared at Sgt. KIM's twitching hand 1305 01:27:39,250 --> 01:27:40,331 for a long time. 1306 01:27:40,917 --> 01:27:41,917 Am I wrong? 1307 01:27:44,292 --> 01:27:47,660 Gang-lim, what's going on? 1308 01:27:47,750 --> 01:27:51,072 Gang-lim is insisting on the witness' perjury. 1309 01:27:51,167 --> 01:27:53,249 His mental stability is in jeopardy. 1310 01:27:53,333 --> 01:27:55,950 Guardian, you're running out of time. 1311 01:27:56,625 --> 01:27:58,161 This is a dream... 1312 01:27:59,625 --> 01:28:01,161 Why is it so vivid? 1313 01:28:01,375 --> 01:28:03,036 Yes, this is a dream. 1314 01:28:03,917 --> 01:28:06,875 You can at least be honest in your own dream. 1315 01:28:08,250 --> 01:28:10,958 Just one answer, be honest. 1316 01:28:12,208 --> 01:28:13,494 Pvt. WON, 1317 01:28:13,583 --> 01:28:15,324 when you were burying Sgt. KIM, 1318 01:28:15,792 --> 01:28:19,330 did you or did you not see his fingers twitch? 1319 01:28:19,417 --> 01:28:21,829 Hey, Dong-yeon! WON Dong-yeon! 1320 01:28:24,000 --> 01:28:25,490 Tell him you didn't see it, 1321 01:28:25,583 --> 01:28:27,995 he's wrong, right? 1322 01:28:28,083 --> 01:28:29,289 Say you didn't see it! 1323 01:28:39,333 --> 01:28:41,415 Never waste... 1324 01:28:41,833 --> 01:28:48,785 new tears on the past... 1325 01:28:50,000 --> 01:28:53,288 Bud, why did you say that? 1326 01:28:54,083 --> 01:28:58,953 Why mention that... here? 1327 01:29:01,292 --> 01:29:02,032 Hey, come here. 1328 01:29:02,125 --> 01:29:03,125 KIM! stop! 1329 01:29:13,625 --> 01:29:14,786 What? 1330 01:29:22,917 --> 01:29:24,248 What's wrong? 1331 01:29:24,417 --> 01:29:26,829 What the hell are you saying? 1332 01:29:27,583 --> 01:29:28,994 You knew I was alive? 1333 01:29:29,083 --> 01:29:31,370 Of course not, say so! 1334 01:29:31,458 --> 01:29:33,165 What's wrong with you? 1335 01:29:33,458 --> 01:29:36,166 That crazy bastard is saying you killed me! 1336 01:29:36,250 --> 01:29:37,615 Sergeant, I'm sorry... 1337 01:29:43,125 --> 01:29:45,241 Sorry for what! 1338 01:29:45,500 --> 01:29:47,036 Tell me he's wrong! 1339 01:29:47,125 --> 01:29:48,832 Sleep paralysis 1340 01:29:48,917 --> 01:29:50,578 is inevitable, Your Majesty! 1341 01:29:52,125 --> 01:29:54,332 Please wake the witness! 1342 01:29:54,417 --> 01:29:55,498 He's in danger! 1343 01:29:55,583 --> 01:29:57,199 Dong-yeon! Snap out of it! 1344 01:29:57,292 --> 01:29:59,499 That's his fate. 1345 01:30:03,792 --> 01:30:05,157 Sgt. KIM... 1346 01:30:05,333 --> 01:30:06,414 forgive me... 1347 01:30:31,958 --> 01:30:34,620 A murder of the witness has been... 1348 01:30:34,708 --> 01:30:40,078 added to his list of charges. 1349 01:31:00,875 --> 01:31:04,869 How is she so naive? 1350 01:31:06,000 --> 01:31:07,707 How could you 1351 01:31:07,792 --> 01:31:10,124 put your true form with other pots? 1352 01:31:10,208 --> 01:31:13,701 The best hiding spot is in plain sight. 1353 01:31:14,375 --> 01:31:17,117 Important evidence is put by the trash bin. 1354 01:31:19,292 --> 01:31:21,875 Take care of the boy. 1355 01:31:22,542 --> 01:31:24,783 Teach him to write well. 1356 01:31:27,167 --> 01:31:31,456 You won't get eliminated today, 1357 01:31:31,542 --> 01:31:33,624 so don't say stuff like that. 1358 01:31:33,875 --> 01:31:35,616 Why should you worry? 1359 01:31:35,708 --> 01:31:36,708 The mutual funds... 1360 01:31:36,750 --> 01:31:40,163 Those will never recover. 1361 01:31:40,792 --> 01:31:42,157 Do you understand? 1362 01:31:42,792 --> 01:31:44,374 They never will. 1363 01:31:45,958 --> 01:31:47,824 They're as good as trash. 1364 01:31:48,167 --> 01:31:50,249 To elaborate, 1365 01:31:50,625 --> 01:31:52,036 Korean Won has reached the point 1366 01:31:52,125 --> 01:31:54,332 where it'll not recover. 1367 01:31:54,833 --> 01:31:56,619 Stock brokers got a whiff of it 1368 01:31:56,708 --> 01:31:58,244 and are dumping it en masse. 1369 01:31:58,333 --> 01:31:59,368 Dumping? 1370 01:31:59,833 --> 01:32:00,948 That's why. 1371 01:32:02,292 --> 01:32:03,327 I'm sorry. 1372 01:32:05,458 --> 01:32:06,458 I really am. 1373 01:32:07,417 --> 01:32:08,657 Like you said, 1374 01:32:09,208 --> 01:32:11,199 I should've bought an apartment. 1375 01:32:16,250 --> 01:32:18,833 Or bought some Bitcoins. 1376 01:32:29,833 --> 01:32:30,833 Your Majesty! 1377 01:32:31,000 --> 01:32:32,080 When in doubt, I was taught 1378 01:32:32,125 --> 01:32:34,207 to carry out the punishment, 1379 01:32:34,292 --> 01:32:37,705 and reconsider it down the line. 1380 01:32:37,792 --> 01:32:39,874 I recommend freezing him. 1381 01:32:42,583 --> 01:32:45,871 Does he feel catharsis during moments like this? 1382 01:32:45,958 --> 01:32:48,791 A man is dead, what a pervert. 1383 01:32:48,875 --> 01:32:51,993 I was taught that all deaths must be inevitable, 1384 01:32:52,333 --> 01:32:55,246 and none should be wrongful in any way. 1385 01:32:56,583 --> 01:32:58,324 His crimes have not been proven. 1386 01:32:59,042 --> 01:33:01,409 Please give this soul the benefit of doubt, 1387 01:33:01,500 --> 01:33:02,740 he could still be a paragon. 1388 01:33:07,000 --> 01:33:10,197 Gang-lim is right. 1389 01:33:10,792 --> 01:33:11,998 He really is. 1390 01:33:12,125 --> 01:33:14,742 With the witness dead during trial, 1391 01:33:14,833 --> 01:33:17,666 evidence could not be obtained, 1392 01:33:17,750 --> 01:33:19,616 so continue this at his next trial. 1393 01:33:20,625 --> 01:33:21,740 Release him! 1394 01:33:36,792 --> 01:33:39,500 You killed Dong-yeon... 1395 01:34:02,958 --> 01:34:04,323 Damn bastards... 1396 01:34:04,417 --> 01:34:07,079 One time we were away from home... 1397 01:34:08,750 --> 01:34:12,448 Things like this happen when you least expect. 1398 01:34:14,208 --> 01:34:17,371 That particular day came unexpectedly like today. 1399 01:34:18,833 --> 01:34:20,198 A millennium ago... 1400 01:34:20,792 --> 01:34:22,578 The arrival of your superior, 1401 01:34:23,833 --> 01:34:25,289 Milgnag. 1402 01:34:36,958 --> 01:34:41,031 Milgnag found out about how you siphoned the ration, 1403 01:34:41,500 --> 01:34:43,582 and brought his royal guards 1404 01:34:43,667 --> 01:34:46,580 to slaughter your men. 1405 01:34:58,292 --> 01:35:01,250 The ration you gave to our foes 1406 01:35:01,625 --> 01:35:03,992 is like our people's blood. 1407 01:35:04,583 --> 01:35:08,201 We'll break every bone 1408 01:35:08,292 --> 01:35:10,158 in your body as punishment. 1409 01:35:11,958 --> 01:35:14,996 Break my bones and burn my skin, 1410 01:35:16,417 --> 01:35:20,957 I will not tell you where the barbarians are hiding. 1411 01:35:29,792 --> 01:35:31,533 I'm sorry, captain... 1412 01:35:31,667 --> 01:35:33,874 As soon as the day breaks, 1413 01:35:33,958 --> 01:35:36,120 we'll attack the hideout. 1414 01:35:36,375 --> 01:35:39,993 Hewonmak is an enemy of the state, 1415 01:35:40,333 --> 01:35:44,827 tie him and his man up and feed them to the wolves! 1416 01:35:46,667 --> 01:35:48,123 Milgnag is bad! 1417 01:35:48,542 --> 01:35:50,203 He's so bad! 1418 01:35:52,000 --> 01:35:53,707 - MILGNAG - So... 1419 01:35:56,708 --> 01:35:58,745 was I fed to the wolves? 1420 01:36:09,292 --> 01:36:16,073 It's been a privilege sewing a warrior like you... 1421 01:36:17,500 --> 01:36:19,332 Beard, stay alert. 1422 01:36:21,292 --> 01:36:23,329 You have to stay awake. 1423 01:36:25,167 --> 01:36:27,283 Beard! Beard! 1424 01:36:45,167 --> 01:36:48,660 VIOLENCE HELL 1425 01:36:49,792 --> 01:36:50,792 Your Majesty! 1426 01:36:50,833 --> 01:36:53,746 We've suffered an unexpected death 1427 01:36:53,833 --> 01:36:56,245 of a witness in the previous trial 1428 01:36:56,333 --> 01:36:58,916 thanks to Gang-lim's intolerable questioning. 1429 01:36:59,125 --> 01:37:01,708 GOD OF VIOLENCE 1430 01:37:01,792 --> 01:37:02,907 If he continues to... 1431 01:37:03,000 --> 01:37:04,911 Your Majesty! 1432 01:37:10,000 --> 01:37:12,992 Please withhold the ruling until the Murder Hell trial. 1433 01:37:13,833 --> 01:37:15,073 Withhold? 1434 01:37:15,958 --> 01:37:19,030 Do you know what that means? 1435 01:37:19,292 --> 01:37:20,908 If I do not prove 1436 01:37:21,292 --> 01:37:23,374 the defendant's wrongful death, 1437 01:37:23,958 --> 01:37:27,201 I will lose my guardianship. 1438 01:37:27,292 --> 01:37:28,578 No, Your Majesty! 1439 01:37:28,667 --> 01:37:30,829 He mustn't be allowed to deceive... 1440 01:37:30,917 --> 01:37:33,830 I'll forfeit reincarnation! 1441 01:37:33,917 --> 01:37:35,828 What a load of crap! 1442 01:37:36,333 --> 01:37:40,372 Reincarnation is least of his worries. 1443 01:37:40,833 --> 01:37:44,076 I'm referring to my own reincarnation. 1444 01:37:44,792 --> 01:37:46,624 You'll give up 1445 01:37:46,708 --> 01:37:50,155 all the work you've done over a millennium? 1446 01:37:50,417 --> 01:37:51,417 Yes. 1447 01:37:55,125 --> 01:37:56,240 Your condition? 1448 01:37:57,375 --> 01:38:02,870 Summon Lt. PARK Mu-sin as the Murder Hell trial witness. 1449 01:38:03,833 --> 01:38:05,164 In addition, 1450 01:38:06,042 --> 01:38:09,205 please summon King Yeomra, 1451 01:38:10,042 --> 01:38:11,578 he will be 1452 01:38:11,917 --> 01:38:15,410 KIM's trial's final witness! 1453 01:38:31,083 --> 01:38:32,414 Beard... 1454 01:38:35,625 --> 01:38:37,036 Hey... 1455 01:39:51,708 --> 01:39:53,995 Listen carefully to what I tell you. 1456 01:39:54,500 --> 01:39:56,457 After walking through the snow 1457 01:39:56,542 --> 01:39:59,375 for almost 8 km, 1458 01:40:00,208 --> 01:40:04,202 you got the children to flee, 1459 01:40:04,292 --> 01:40:05,202 Hurry! 1460 01:40:05,292 --> 01:40:08,990 And stayed back to buy them more time. 1461 01:40:15,792 --> 01:40:19,330 I'll catch up with you! Go now! 1462 01:40:35,792 --> 01:40:36,792 What... 1463 01:40:37,750 --> 01:40:38,831 do we do now? 1464 01:40:41,958 --> 01:40:44,871 Leave at once. 1465 01:40:49,167 --> 01:40:50,248 I can't... 1466 01:40:51,500 --> 01:40:53,241 I won't leave. 1467 01:40:55,875 --> 01:40:57,365 Get going. 1468 01:40:59,667 --> 01:41:02,079 Go and protect the children. 1469 01:41:03,667 --> 01:41:04,702 Please... 1470 01:41:08,333 --> 01:41:09,619 Now! 1471 01:41:18,125 --> 01:41:19,125 Wait... 1472 01:41:48,500 --> 01:41:49,740 I'm sorry... 1473 01:41:56,833 --> 01:41:57,948 I'm so sorry... 1474 01:42:35,125 --> 01:42:36,490 That's how... 1475 01:42:38,875 --> 01:42:41,458 you begged for forgiveness. 1476 01:43:21,875 --> 01:43:23,036 So that was the day... 1477 01:43:26,125 --> 01:43:27,490 Milgnag... 1478 01:43:29,125 --> 01:43:30,365 killed me? 1479 01:43:32,292 --> 01:43:34,203 Do you resent him? 1480 01:43:37,833 --> 01:43:39,540 While in the living world, 1481 01:43:40,875 --> 01:43:44,573 I served many households 1482 01:43:45,042 --> 01:43:46,703 and observed people, 1483 01:43:48,125 --> 01:43:50,457 and I still don't get humans. 1484 01:43:52,042 --> 01:43:54,500 But one thing's for sure. 1485 01:43:58,833 --> 01:44:00,744 No humans are innately bad, 1486 01:44:02,000 --> 01:44:04,082 only bad circumstances. 1487 01:44:06,000 --> 01:44:09,163 So when you feel resentful, 1488 01:44:09,833 --> 01:44:13,280 angry and can't understand, 1489 01:44:14,000 --> 01:44:18,289 try to read and think everything backwards. 1490 01:44:20,500 --> 01:44:22,241 It'll make sense then. 1491 01:44:23,917 --> 01:44:25,499 These people, 1492 01:44:28,125 --> 01:44:29,536 this world, 1493 01:44:31,792 --> 01:44:32,998 and the space... 1494 01:44:38,375 --> 01:44:41,288 So did Milgnag kill me? 1495 01:44:43,708 --> 01:44:44,708 Huh? 1496 01:44:57,667 --> 01:45:00,409 HUR CHOON-SAM 1497 01:45:27,500 --> 01:45:29,537 Stay alert, KIM Su-hong. 1498 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Should I... 1499 01:45:50,000 --> 01:45:51,240 ascend him? 1500 01:45:54,625 --> 01:45:59,620 Should I do it? 1501 01:46:04,083 --> 01:46:05,323 HUR Choon-sam! 1502 01:46:05,417 --> 01:46:08,830 - No! Please! - HUR Choon-sam! 1503 01:46:08,917 --> 01:46:10,874 No, Hewonmak! Please don't! 1504 01:46:10,958 --> 01:46:12,619 - HUR! - No! 1505 01:46:22,917 --> 01:46:25,454 Where's my uncle? 1506 01:46:26,667 --> 01:46:28,829 Where is he? 1507 01:46:33,625 --> 01:46:36,993 Uncle! Uncle! 1508 01:46:37,083 --> 01:46:38,244 No! Hyun-dong! No! 1509 01:46:38,333 --> 01:46:39,198 - HUR Hyun-dong! - No! 1510 01:46:39,292 --> 01:46:41,659 Uncle Sung-ju! 1511 01:46:42,292 --> 01:46:46,991 Uncle! Where are you?! 1512 01:47:00,167 --> 01:47:01,623 Milgnag is bad! 1513 01:47:01,875 --> 01:47:02,535 He's so bad! 1514 01:47:02,625 --> 01:47:04,707 Milgnag killed me? 1515 01:47:04,792 --> 01:47:06,703 Do you resent him? 1516 01:47:27,167 --> 01:47:29,249 Why are you so hell-bent on this? 1517 01:47:32,500 --> 01:47:35,868 Yeomra has nothing to do with my trial. 1518 01:47:37,250 --> 01:47:41,244 Why are you using me, asshole! 1519 01:47:45,458 --> 01:47:48,246 So when you feel resentful, 1520 01:47:48,958 --> 01:47:50,574 angry and can't understand, 1521 01:47:50,875 --> 01:47:55,039 try to read and think everything backwards. 1522 01:47:56,958 --> 01:47:58,540 It'll make sense then. 1523 01:48:00,167 --> 01:48:01,908 These people, 1524 01:48:03,000 --> 01:48:04,490 this world, 1525 01:48:06,083 --> 01:48:07,539 and the space... 1526 01:48:14,833 --> 01:48:16,665 You're trying to erase 1527 01:48:16,958 --> 01:48:20,280 your memory and get reincarnated by using me. 1528 01:48:20,458 --> 01:48:21,493 Am I right? 1529 01:48:25,667 --> 01:48:28,455 It was your reincarnation that you cared about. 1530 01:48:28,958 --> 01:48:30,039 Shut up. 1531 01:48:33,000 --> 01:48:34,000 I'm right. 1532 01:48:34,583 --> 01:48:36,244 So what's the memory 1533 01:48:36,333 --> 01:48:37,619 you're so desperate to erase? 1534 01:48:39,167 --> 01:48:41,408 What's the memory? 1535 01:48:42,042 --> 01:48:43,624 You can tell me. 1536 01:49:03,792 --> 01:49:07,080 What was the memory 1537 01:49:07,167 --> 01:49:09,204 of your wrongful death? 1538 01:49:13,208 --> 01:49:14,790 GANGLIM 1539 01:49:29,750 --> 01:49:31,832 Stop ignoring me, 1540 01:49:32,125 --> 01:49:34,583 and speak your mind, you asshole! 1541 01:49:46,792 --> 01:49:49,033 What strategy is this? A barbaric tactic? 1542 01:49:49,625 --> 01:49:50,911 Reading my opponent... 1543 01:49:51,000 --> 01:49:53,913 - towards the enemy. - are the virtues of a general... 1544 01:49:56,417 --> 01:49:58,658 Those who weigh lives of men differently 1545 01:49:58,917 --> 01:50:01,409 cannot become a great warrior. 1546 01:50:01,500 --> 01:50:04,538 You've been charged 1547 01:50:04,625 --> 01:50:07,037 with all 7 mortal sins of hell. 1548 01:50:07,708 --> 01:50:10,575 But I will give you one last chance 1549 01:50:10,667 --> 01:50:12,908 to redeem yourself. 1550 01:50:13,667 --> 01:50:15,123 Will you comply? 1551 01:50:20,375 --> 01:50:23,288 Did you train our enemies on military tactics? 1552 01:50:24,292 --> 01:50:28,331 They were starving children... 1553 01:50:29,208 --> 01:50:31,370 They are innocent... 1554 01:50:40,917 --> 01:50:42,749 Your first crime 1555 01:50:42,833 --> 01:50:47,202 is not protecting my father from the Jurchens. 1556 01:50:48,917 --> 01:50:50,624 You've also committed treason, 1557 01:50:50,708 --> 01:50:53,826 by distributing precious ration 1558 01:50:54,167 --> 01:50:56,829 and training our enemies. 1559 01:50:57,042 --> 01:50:59,784 Let the children go... 1560 01:51:00,000 --> 01:51:02,583 It is unnecessary violence, 1561 01:51:04,417 --> 01:51:07,284 and a sin of murder. 1562 01:51:10,167 --> 01:51:11,167 Brother... 1563 01:51:22,333 --> 01:51:23,664 I never... 1564 01:51:24,375 --> 01:51:27,117 once thought of you as my brother. 1565 01:51:27,958 --> 01:51:29,494 A Khitan bastard! 1566 01:53:07,333 --> 01:53:09,244 Why do you cry? 1567 01:53:12,625 --> 01:53:14,866 Out of sorrow? 1568 01:53:16,000 --> 01:53:18,037 Or do you feel wronged? 1569 01:53:20,875 --> 01:53:22,457 I'll ask again. 1570 01:53:23,667 --> 01:53:26,159 Is it out of sorrow? 1571 01:53:27,208 --> 01:53:29,620 Or do you feel wronged? 1572 01:54:09,833 --> 01:54:10,833 Let's move. 1573 01:54:11,583 --> 01:54:12,664 Gang-lim... 1574 01:54:20,958 --> 01:54:21,958 What is it? 1575 01:54:22,708 --> 01:54:23,708 Pardon? 1576 01:54:24,500 --> 01:54:25,661 What are you doing here? 1577 01:54:27,667 --> 01:54:31,535 Sung-ju has been eliminated. 1578 01:54:33,167 --> 01:54:34,202 So what? 1579 01:54:40,375 --> 01:54:42,616 I have something to ask you. 1580 01:54:43,500 --> 01:54:45,411 With him out of the way, 1581 01:54:46,000 --> 01:54:47,616 what must you do? 1582 01:54:49,625 --> 01:54:50,865 Mr. HUR... 1583 01:54:53,500 --> 01:54:57,664 We have to bring him, right? 1584 01:54:59,333 --> 01:55:00,333 LEE Deok-choon. 1585 01:55:01,125 --> 01:55:03,583 What did you learn from me over the years? 1586 01:55:04,500 --> 01:55:06,912 What have I taught you for a millennium? 1587 01:55:11,000 --> 01:55:12,081 A millennium... 1588 01:55:13,167 --> 01:55:16,239 It's been a millennium... 1589 01:55:23,917 --> 01:55:27,490 Looks like I wasn't the subject of this trial. 1590 01:55:29,000 --> 01:55:30,000 Let's go. 1591 01:55:30,250 --> 01:55:31,661 To the next trial. 1592 01:55:32,625 --> 01:55:34,787 Whether it's mine or yours, 1593 01:55:34,958 --> 01:55:36,915 let's get it over with. 1594 01:56:29,083 --> 01:56:32,872 MURDER HELL 1595 01:56:32,958 --> 01:56:34,851 This is the last trial for defendant KIM Su-hong, 1596 01:56:34,875 --> 01:56:37,788 whom the attorney claims 1597 01:56:37,875 --> 01:56:40,412 to have died a wrongful death, 1598 01:56:40,500 --> 01:56:42,161 and in the outcome... 1599 01:56:42,250 --> 01:56:45,163 Cut the chitchat and get on with it! 1600 01:56:58,500 --> 01:57:01,288 GOD OF MURDER 1601 01:57:04,042 --> 01:57:05,624 Begin the trial! 1602 01:57:07,667 --> 01:57:08,667 First of all, 1603 01:57:08,917 --> 01:57:10,328 I'd like to ask Lt. PARK. 1604 01:57:10,417 --> 01:57:12,328 Did you or did you not murder the defendant 1605 01:57:12,417 --> 01:57:15,159 even after finding out 1606 01:57:15,250 --> 01:57:16,740 that he was still alive? 1607 01:57:17,125 --> 01:57:19,537 In other words, did you and Pvt. WON 1608 01:57:19,625 --> 01:57:23,038 see KIM Su-hong's fingers twitch? 1609 01:57:23,125 --> 01:57:25,412 Gang-lim, is that everything? 1610 01:57:25,500 --> 01:57:27,537 Then I'll answer for him too. 1611 01:57:27,625 --> 01:57:29,912 No, that is incorrect. 1612 01:57:30,000 --> 01:57:32,207 Your Majesty, I beg of you 1613 01:57:32,292 --> 01:57:34,875 not to fall for fallacious arguments 1614 01:57:34,958 --> 01:57:36,824 and make unjust judgment! 1615 01:57:38,083 --> 01:57:39,665 Is the prosecutor correct? 1616 01:57:46,167 --> 01:57:47,908 I first met Yeomra, 1617 01:57:49,708 --> 01:57:52,496 a millennium ago as I was dying 1618 01:57:52,708 --> 01:57:57,532 after committing murder. 1619 01:57:59,500 --> 01:58:02,618 You offered me guardianship, 1620 01:58:02,792 --> 01:58:04,783 who'll uphold laws of the Afterlife. 1621 01:58:05,208 --> 01:58:06,539 Do you remember? 1622 01:58:10,417 --> 01:58:12,499 Must I answer that? 1623 01:58:12,583 --> 01:58:14,039 Yes, please answer. 1624 01:58:14,375 --> 01:58:18,744 Tell us what you said 1625 01:58:19,250 --> 01:58:21,036 when you offered me the role. 1626 01:58:23,500 --> 01:58:26,413 Your sins are grave, 1627 01:58:27,292 --> 01:58:30,250 hence your memories will remain intact, 1628 01:58:31,292 --> 01:58:35,832 while erasing that of these poor souls. 1629 01:58:37,083 --> 01:58:39,245 If you reincarnate 49 souls 1630 01:58:39,333 --> 01:58:44,248 in a millennium, 1631 01:58:44,458 --> 01:58:47,655 with these 2 souls you've killed, 1632 01:58:47,917 --> 01:58:51,740 I'll reincarnate you in any form you desire. 1633 01:58:51,833 --> 01:58:52,743 In addition, 1634 01:58:52,833 --> 01:58:58,454 I'll erase your memories then. 1635 01:59:00,250 --> 01:59:01,832 Will you accept? 1636 01:59:02,375 --> 01:59:03,865 Why did you force me 1637 01:59:04,583 --> 01:59:08,781 to live out a millennium of pain, 1638 01:59:09,750 --> 01:59:13,789 please tell Lt. PARK directly in the witness stand. 1639 01:59:13,875 --> 01:59:15,240 How dare you! 1640 01:59:17,667 --> 01:59:22,116 Paying for my sin of killing an innocent girl, 1641 01:59:22,458 --> 01:59:24,574 and my righteous brother, 1642 01:59:25,292 --> 01:59:27,784 was this the reason? 1643 01:59:30,167 --> 01:59:34,115 I'd like to once again ask King Yeomra, 1644 01:59:34,625 --> 01:59:37,037 if this was the reason. 1645 01:59:37,458 --> 01:59:39,995 I've given you time! 1646 01:59:41,083 --> 01:59:46,783 Correct, you gave me a millennium to pay for my sin, 1647 01:59:47,417 --> 01:59:51,957 and beg them for forgiveness. 1648 01:59:52,625 --> 01:59:53,786 Am I correct? 1649 01:59:55,875 --> 01:59:57,286 So, 1650 01:59:58,417 --> 02:00:00,829 have you begged for forgiveness? 1651 02:00:03,042 --> 02:00:04,042 No, sir. 1652 02:00:06,042 --> 02:00:09,455 I did not, I could not, 1653 02:00:09,958 --> 02:00:13,451 so I live every single day with guilt and pain 1654 02:00:14,500 --> 02:00:16,867 while having them by my side. 1655 02:00:26,333 --> 02:00:28,574 A question for Lt. PARK! 1656 02:00:32,083 --> 02:00:35,872 Do you remember almost dying 1657 02:00:35,958 --> 02:00:37,369 in the sand whirlwind? 1658 02:00:43,583 --> 02:00:46,905 Why do you think I broke the law of the Afterlife 1659 02:00:47,000 --> 02:00:49,867 to save your life? 1660 02:00:54,875 --> 02:00:57,913 To prevent another victim... 1661 02:00:58,000 --> 02:00:59,411 Shut your mouth, PARK Mu-sin! 1662 02:00:59,917 --> 02:01:01,624 I did not save you 1663 02:01:01,708 --> 02:01:04,166 to spare a pitiful soul, 1664 02:01:04,333 --> 02:01:07,496 but to atone for your sins until the day you die, 1665 02:01:07,583 --> 02:01:10,325 I've given you time, just like Yeomra did! 1666 02:01:10,958 --> 02:01:12,101 So you don't make the same mistake! 1667 02:01:12,125 --> 02:01:14,583 Gang-lim! How dare you! 1668 02:01:16,125 --> 02:01:18,332 Open the pit! 1669 02:01:25,042 --> 02:01:27,283 If you intimidate the witness once more, 1670 02:01:27,375 --> 02:01:32,449 I'll toss the defendant in without warning! 1671 02:01:40,375 --> 02:01:41,456 This is a dream! 1672 02:01:45,208 --> 02:01:46,208 It's a dream! 1673 02:01:52,250 --> 02:01:55,242 Your Majesty! His time is running out! 1674 02:01:55,333 --> 02:01:56,573 He will wake up soon! 1675 02:01:56,667 --> 02:01:58,374 He needs to be sent back! 1676 02:02:07,875 --> 02:02:10,537 One last question for King Yeomra! 1677 02:02:15,958 --> 02:02:17,744 Remember my father 1678 02:02:18,125 --> 02:02:20,958 GANG Moon-jik of Goryeo, 1679 02:02:21,042 --> 02:02:23,454 who died fighting the Jurchens 1680 02:02:23,542 --> 02:02:25,874 a millennium ago? 1681 02:02:26,333 --> 02:02:27,414 State the truth, 1682 02:02:27,500 --> 02:02:29,741 not how you wish to remember! 1683 02:02:31,500 --> 02:02:33,161 He didn't die in the battle, 1684 02:02:33,792 --> 02:02:35,999 he was murdered! 1685 02:02:38,125 --> 02:02:39,707 Murdered? 1686 02:02:44,417 --> 02:02:47,489 Yes, then tell us why 1687 02:02:48,500 --> 02:02:52,664 his death was not recorded as murder 1688 02:02:53,167 --> 02:02:54,578 in the history books. 1689 02:03:06,500 --> 02:03:08,366 It was covered up. 1690 02:03:09,333 --> 02:03:10,333 What? 1691 02:03:18,708 --> 02:03:22,281 Right, that's correct. 1692 02:03:27,542 --> 02:03:31,615 It was covered up by someone. 1693 02:03:42,375 --> 02:03:44,116 I was that someone. 1694 02:03:56,083 --> 02:04:01,783 I knew my father was still alive. 1695 02:04:03,333 --> 02:04:05,040 Retreat at once, 1696 02:04:05,125 --> 02:04:06,786 and return in the morning! 1697 02:04:07,333 --> 02:04:08,333 Yes, sir! 1698 02:04:10,333 --> 02:04:13,871 Why did you not 1699 02:04:13,958 --> 02:04:15,323 save your father? 1700 02:04:15,417 --> 02:04:17,328 Let me rephrase that! 1701 02:04:18,042 --> 02:04:20,158 Why did you turn back 1702 02:04:20,250 --> 02:04:22,833 and left him to die?! 1703 02:04:27,375 --> 02:04:28,706 I was scared. 1704 02:04:29,708 --> 02:04:33,451 Son, always remember, 1705 02:04:34,125 --> 02:04:37,083 your strategy is not important... 1706 02:04:37,167 --> 02:04:39,659 I was afraid of losing my position 1707 02:04:39,875 --> 02:04:42,287 to my righteous brother, 1708 02:04:46,333 --> 02:04:48,290 I was afraid that he would take 1709 02:04:48,375 --> 02:04:52,824 honor and authority away from me. 1710 02:04:56,875 --> 02:04:59,492 After retreating to the barracks, 1711 02:05:00,750 --> 02:05:05,039 I realized my folly and returned to the battlefield, 1712 02:05:05,917 --> 02:05:08,079 but he had already passed on, 1713 02:05:08,625 --> 02:05:10,662 and I still live with regrets 1714 02:05:11,458 --> 02:05:15,531 to this day. 1715 02:05:16,292 --> 02:05:21,867 Did your life of regret feel like hell? 1716 02:05:22,667 --> 02:05:24,203 Did the thousand years of regret 1717 02:05:24,292 --> 02:05:28,581 feel like hell? 1718 02:05:30,667 --> 02:05:31,873 No... 1719 02:05:34,333 --> 02:05:38,702 The fact that I cannot beg for his forgiveness, 1720 02:05:39,542 --> 02:05:43,706 and that I cannot be forgiven... 1721 02:05:45,000 --> 02:05:46,000 that... 1722 02:05:47,292 --> 02:05:49,784 that has been my biggest hell. 1723 02:06:28,958 --> 02:06:32,371 I'd like to let PARK know 1724 02:06:32,458 --> 02:06:35,621 unlike me, he still has a chance. 1725 02:06:39,958 --> 02:06:42,950 Were you aware 1726 02:06:43,417 --> 02:06:46,250 that when you were burying him, 1727 02:06:48,125 --> 02:06:51,572 Sgt. KIM was still alive? 1728 02:06:56,625 --> 02:06:59,697 - I'll rephrase, - 127, wake up! 1729 02:06:59,792 --> 02:07:04,081 did you murder KIM Su-hong? 1730 02:07:09,125 --> 02:07:10,331 Let's bury him. 1731 02:07:10,750 --> 02:07:12,332 It's too late to bring him out. 1732 02:07:13,958 --> 02:07:14,958 Yes... 1733 02:07:19,292 --> 02:07:25,447 I murdered KIM Su-hong... 1734 02:07:35,708 --> 02:07:37,290 I'm sorry, Su-hong, 1735 02:07:37,375 --> 02:07:39,332 I'm so sorry... 1736 02:07:40,250 --> 02:07:41,456 I'm sorry... 1737 02:08:02,750 --> 02:08:05,208 This concludes my witness questioning. 1738 02:08:13,375 --> 02:08:17,494 It has been proven that defendant KIM Su-hong 1739 02:08:17,583 --> 02:08:21,247 died an unregistered wrongful death! 1740 02:08:22,750 --> 02:08:24,206 Therefore, 1741 02:08:24,958 --> 02:08:28,405 I order his immediate reincarnation! 1742 02:09:35,958 --> 02:09:37,198 Hello... 1743 02:09:51,750 --> 02:09:54,162 Had we known he'd be adopted abroad, 1744 02:09:54,333 --> 02:09:58,531 we should've taught him English alphabets instead. 1745 02:10:01,833 --> 02:10:04,450 Ascend HUR and let's all reincarnate. 1746 02:10:07,833 --> 02:10:11,872 HUR Choon-sam. 1747 02:10:13,500 --> 02:10:17,915 HUR Choon-sam. 1748 02:10:20,500 --> 02:10:23,572 HUR Choon... 1749 02:10:26,333 --> 02:10:27,368 Deok-choon, 1750 02:10:27,542 --> 02:10:30,864 can you forgive captain? 1751 02:10:33,125 --> 02:10:34,411 You said 1752 02:10:34,500 --> 02:10:37,208 I'm not the same girl as I was a millennium ago. 1753 02:10:37,458 --> 02:10:40,166 Sure, you decide, it's your business. 1754 02:10:43,208 --> 02:10:44,539 I bet... 1755 02:10:45,542 --> 02:10:47,283 you won't though. 1756 02:11:00,083 --> 02:11:02,825 I don't really know. 1757 02:11:03,333 --> 02:11:06,576 Hurry, I'll be late! 1758 02:11:07,583 --> 02:11:09,745 - Happy, kiddo? - Yup! 1759 02:11:10,875 --> 02:11:15,039 Let's ascend him when the boy graduates. 1760 02:11:16,292 --> 02:11:17,703 And our reincarnation? 1761 02:11:23,667 --> 02:11:26,830 The thing is, we have... 1762 02:11:28,458 --> 02:11:30,199 we have some time left. 1763 02:11:31,042 --> 02:11:32,282 Let's head on up, 1764 02:11:32,375 --> 02:11:34,582 we're assigned to a weirdo. 1765 02:11:35,542 --> 02:11:38,330 Weirdo? Again? Who?! 1766 02:11:38,417 --> 02:11:41,000 He's been roaming at the Gate of Afterlife for 3 days. 1767 02:11:41,083 --> 02:11:43,666 Fine, we reincarnate after him? 1768 02:11:47,583 --> 02:11:51,247 Hello? Is anyone here? 1769 02:11:51,333 --> 02:11:54,621 Stop it! That's scary! 1770 02:11:57,583 --> 02:11:59,324 Sgt. KIM! 1771 02:12:00,000 --> 02:12:01,582 Where am I? 1772 02:12:03,458 --> 02:12:04,458 Yes. 1773 02:12:06,542 --> 02:12:08,453 Another paragon? 1774 02:12:09,958 --> 02:12:11,540 It's a year of paragons. 1775 02:12:12,750 --> 02:12:14,457 WON DONG-YEON 1776 02:12:15,333 --> 02:12:17,119 It's scary here! 1777 02:12:19,333 --> 02:12:20,333 Let's go. 1778 02:12:21,125 --> 02:12:22,957 I need help! 1779 02:12:23,042 --> 02:12:24,953 Please help me! 1780 02:12:27,708 --> 02:12:28,708 Hold on! 1781 02:12:31,458 --> 02:12:32,948 Hello? 1782 02:12:33,458 --> 02:12:34,698 I actually 1783 02:12:36,208 --> 02:12:38,199 have something to confess to you two. 1784 02:12:39,375 --> 02:12:42,948 I... when I... 1785 02:12:45,375 --> 02:12:46,115 A millennium ago... 1786 02:12:46,208 --> 02:12:48,324 Anyone here? 1787 02:12:48,625 --> 02:12:49,706 At that time... 1788 02:12:53,667 --> 02:12:55,408 I have done... 1789 02:12:56,833 --> 02:12:57,833 I... 1790 02:12:58,667 --> 02:12:59,907 Anyone?! 1791 02:13:00,000 --> 02:13:01,411 We're busy here, 1792 02:13:01,500 --> 02:13:04,413 why bring up a millennium-old story? 1793 02:13:07,458 --> 02:13:10,701 It is indeed a year of paragons. 1794 02:13:11,000 --> 02:13:12,000 Let's go! 1795 02:13:12,250 --> 02:13:13,615 Sgt. KIM! 1796 02:13:15,083 --> 02:13:17,324 Hey, soldier! 1797 02:13:17,750 --> 02:13:19,866 - Stop right there! Don't move! - Stay back! 1798 02:13:19,958 --> 02:13:22,996 It's alright. It's your first time dying. 1799 02:13:23,083 --> 02:13:24,994 Who are you people? 1800 02:13:30,625 --> 02:13:31,625 Here, eat this. 1801 02:13:31,708 --> 02:13:32,789 No! 1802 02:13:32,875 --> 02:13:35,412 This will help you grow. 1803 02:13:35,500 --> 02:13:37,207 I don't like veggies. 1804 02:13:38,708 --> 02:13:41,621 China announced expansion 1805 02:13:41,708 --> 02:13:43,619 of finances and infrastructure, 1806 02:13:43,708 --> 02:13:44,413 What is it? 1807 02:13:44,500 --> 02:13:45,518 Which led to rise in KOSPI. 1808 02:13:45,542 --> 02:13:48,125 KOSPI? Is it a plaything? 1809 02:13:48,208 --> 02:13:50,415 You'll find out when you grow up. 1810 02:13:50,500 --> 02:13:54,289 What is it? I wanna know! 1811 02:13:54,917 --> 02:13:58,490 We're saved... 1812 02:13:58,708 --> 02:14:00,949 Sung-ju, thank you. 1813 02:14:01,458 --> 02:14:07,784 ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS 1814 02:14:10,792 --> 02:14:14,615 ♪ Reincarnation, what ♪ ♪ should I reincarnate as? ♪ 1815 02:14:14,708 --> 02:14:15,708 Pardon me. 1816 02:14:16,083 --> 02:14:18,165 So you failed the bar 8 times? 1817 02:14:22,417 --> 02:14:25,125 I passed the first round! 1818 02:14:25,792 --> 02:14:28,454 Passing first round after 8 attempts? 1819 02:14:28,833 --> 02:14:31,700 You have an interesting history. 1820 02:14:33,458 --> 02:14:35,290 Like hell it is. 1821 02:14:38,458 --> 02:14:40,699 Would you like to work together? 1822 02:14:47,542 --> 02:14:48,542 Together? 1823 02:14:55,500 --> 02:14:59,323 2018 A KIM YONG-HWA FILM 1824 02:15:22,625 --> 02:15:26,914 A MILLENNIUM AGO, NORTHERN BORDER 1825 02:15:27,000 --> 02:15:28,456 GANG Moon-jik! 1826 02:15:32,542 --> 02:15:34,203 GANG Moon-jik! 1827 02:15:38,958 --> 02:15:40,540 GANG Moon-jik! 1828 02:15:54,875 --> 02:15:57,993 I'd like to offer the role of Yeomra 1829 02:15:58,958 --> 02:16:01,199 to commander GANG Moon-jik. 1830 02:16:02,583 --> 02:16:04,369 As my successor... 1831 02:16:04,458 --> 02:16:05,458 Father... 1832 02:16:18,083 --> 02:16:19,083 Where are you, father? 1833 02:16:21,000 --> 02:16:22,035 Father... 1834 02:16:26,125 --> 02:16:27,125 Father... 1835 02:16:29,458 --> 02:16:32,655 As my successor, 1836 02:16:32,750 --> 02:16:34,787 would you like to govern the Afterlife 1837 02:16:34,875 --> 02:16:36,866 for the next millennium? 1838 02:16:51,333 --> 02:16:53,415 It's all my fault... 1839 02:16:55,875 --> 02:16:57,036 so... 1840 02:16:59,167 --> 02:17:00,407 I accept 1841 02:17:04,292 --> 02:17:05,498 However, 1842 02:17:07,500 --> 02:17:08,500 allow me to 1843 02:17:10,333 --> 02:17:12,574 change my appearance. 1844 02:17:13,000 --> 02:17:18,120 I'd like to retain your appearance.