1
00:00:40,874 --> 00:00:43,710
- Slutt.
- Jeg slutter hvis du forklarer, for jeg…
2
00:00:43,793 --> 00:00:46,296
- Kan du bare glemme det?
- Ok, greit.
3
00:00:46,379 --> 00:00:49,299
- Det er glemt. Ute av sinnet.
- Bra.
4
00:00:49,382 --> 00:00:50,967
METEORITT STILLES UT
5
00:00:51,050 --> 00:00:53,928
Men, kom igjen, alle elsker bursdager!
6
00:00:54,012 --> 00:00:56,806
Du har pynt, ballonger, selskap og kake.
7
00:00:56,890 --> 00:01:01,519
Hør her. Jeg vil ikke ha gaver, jeg vil
ikke ha pynt, og jeg spiser ikke kake.
8
00:01:01,603 --> 00:01:05,857
Seriøst? Liker du ikke kake?
Nevn én ting som er bedre enn kake.
9
00:01:05,940 --> 00:01:08,651
- Marsvin.
- Marsvin, igjen?
10
00:01:08,735 --> 00:01:12,030
Vedder på at med bind for øynene
vil du ikke kunne skille
11
00:01:12,113 --> 00:01:14,490
mellom et stinkdyr og et marsvin.
12
00:01:14,574 --> 00:01:15,658
Feil.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,995
Slanger har fremragende smaksløker.
Jeg kan smake luft.
14
00:01:19,078 --> 00:01:21,039
- Luft?
- Ja. Luft.
15
00:01:23,374 --> 00:01:24,417
Deilig.
16
00:01:24,500 --> 00:01:26,669
Jeg vet ikke. De er litt…
17
00:01:26,753 --> 00:01:30,465
- De er litt for søte.
- Det er det som gjør dem så lekre!
18
00:01:30,548 --> 00:01:34,052
Man spiser ikke bare mat,
man spiser pur namme-nam.
19
00:01:34,135 --> 00:01:38,932
Det handler ikke om marsvinet, men hva
det symboliserer på et dypere nivå.
20
00:01:40,475 --> 00:01:42,560
Så du kan smake luft?
21
00:01:42,644 --> 00:01:43,937
- Hva mer?
- Glem det.
22
00:01:44,020 --> 00:01:47,357
- Vent. Kan du høre farger også?
- Ok.
23
00:01:47,440 --> 00:01:48,608
- Kan du se lyd?
- Ok.
24
00:01:48,691 --> 00:01:51,653
- Vi bør utnytte disse evnene dine.
- Ok, greit.
25
00:01:51,736 --> 00:01:54,113
- Bare få det ut.
- Ok.
26
00:01:55,406 --> 00:01:59,744
Se. Klokka er 16.
Det er tidspunktet vennskapet vårt døde.
27
00:02:01,704 --> 00:02:03,206
- La oss stikke.
- Jepp.
28
00:02:04,541 --> 00:02:08,293
Jeg smaker
at du vil la meg ta regninga. Igjen.
29
00:02:08,378 --> 00:02:09,754
Det er jo bursdagen min.
30
00:02:09,837 --> 00:02:12,590
Så nå spiller du bursdagskortet?
Interessant.
31
00:02:13,967 --> 00:02:16,052
Unnskyld, kan vi få regningen?
32
00:02:16,970 --> 00:02:19,138
Hallo? Regningen, takk.
33
00:02:20,014 --> 00:02:24,310
Vet du hva?
Vi legger igjen pengene her, ok?
34
00:02:24,936 --> 00:02:28,940
Det er én fordel med dette stedet.
Vi trenger aldri å vente på bord.
35
00:02:29,023 --> 00:02:30,233
Sånn som alle steder?
36
00:02:30,316 --> 00:02:32,860
Hei, har ikke sett deg på… Slangeangrep!
37
00:02:34,445 --> 00:02:37,824
- Sukkertøy!
- Beklager, han tåler ikke koffein.
38
00:02:39,367 --> 00:02:41,369
- Ok.
- Kom igjen!
39
00:02:55,425 --> 00:02:56,467
Marsvin, altså?
40
00:02:56,551 --> 00:03:01,264
- Det er gnagernes Rolls Royce.
- Men like fullt en gnager. Ikke sant?
41
00:03:01,347 --> 00:03:02,390
ETTERSØKT
42
00:03:02,473 --> 00:03:04,767
Ikke bry dere om oss, vi er bare ranere.
43
00:03:18,615 --> 00:03:21,618
- Ja! Vær slem…
- …eller dra hjem.
44
00:03:26,915 --> 00:03:31,419
Hei, du. Kom bort hit. Litt nærmere.
45
00:03:33,087 --> 00:03:34,756
Jeg vet hva problemet er.
46
00:03:34,839 --> 00:03:38,593
Du er redd.
Fordi jeg er den store, stygge ulven!
47
00:03:38,676 --> 00:03:39,676
Rødhette og ulven
48
00:03:39,719 --> 00:03:40,719
Gutten som ropte ulv
49
00:03:40,762 --> 00:03:42,222
Jeg er alltid skurken.
50
00:03:42,305 --> 00:03:45,016
- Ikke sant, Sir Slange?
- Jepp.
51
00:03:45,099 --> 00:03:47,227
Hils på Sir Slange.
52
00:03:47,310 --> 00:03:48,144
SLANGE
53
00:03:48,228 --> 00:03:50,230
En buktende pengeskap-åpner.
54
00:03:50,313 --> 00:03:52,357
Se for deg Houdini, men uten armer.
55
00:03:52,440 --> 00:03:55,777
Sier at glasset er halvtomt
før han stjeler det fra deg.
56
00:03:55,860 --> 00:03:59,697
Han er også bestekompisen min,
og i dag er det bursdagen hans.
57
00:03:59,781 --> 00:04:00,907
Ikke relevant.
58
00:04:00,990 --> 00:04:03,743
Han er en søtnos. Du er en søtnos.
59
00:04:04,410 --> 00:04:06,996
Nei, se hvem som er her!
De tok seg god tid.
60
00:04:12,585 --> 00:04:13,795
Følg med nå.
61
00:04:15,254 --> 00:04:18,675
Tre, to, en.
62
00:04:19,175 --> 00:04:20,718
Og det er Frøken Tarantella.
63
00:04:20,802 --> 00:04:21,802
TARANTELLA
64
00:04:21,844 --> 00:04:24,305
Vår egen hacker, lommeleter
og teknisk geni.
65
00:04:24,389 --> 00:04:25,598
DU HAR BLITT HACKET!
66
00:04:25,682 --> 00:04:27,225
Vi kaller henne "Netti".
67
00:04:33,481 --> 00:04:36,192
- Bra, Netti.
- Jeg tok også over politisentralen,
68
00:04:36,276 --> 00:04:40,863
tåket til satellittsystemet deres,
parkerte helikoptret, og én ting til…
69
00:04:40,947 --> 00:04:42,073
Nei!
70
00:04:42,156 --> 00:04:44,200
Spesialleveranse til…
71
00:04:44,284 --> 00:04:47,078
Vær så snill, ikke spis meg!
72
00:04:47,161 --> 00:04:49,872
Gratulerer med dagen, din grinebiter.
73
00:04:49,956 --> 00:04:51,583
Jeg hater dere.
74
00:05:05,597 --> 00:05:08,516
Det er meg, folkens!
Jeg var bygningsarbeideren!
75
00:05:08,600 --> 00:05:09,809
HAI
76
00:05:09,893 --> 00:05:12,395
Og det er Mister Hai,
forkledningens mester.
77
00:05:12,478 --> 00:05:15,064
Et topprovdyr med tusen ansikter.
78
00:05:15,940 --> 00:05:20,862
Det beste trikset hans?
Å stjele Mona Lisa forkledd som Mona Lisa.
79
00:05:20,945 --> 00:05:22,113
Kult, hva?
80
00:05:22,196 --> 00:05:24,991
Pass deg, din digre tunfisk,
jeg prøver å jobbe.
81
00:05:25,074 --> 00:05:28,202
Ro deg ned, søta.
Bursdager skal være kos.
82
00:05:29,162 --> 00:05:31,664
Og det siste medlemmet av crewet…
83
00:05:33,291 --> 00:05:34,584
Overraskelse!
84
00:05:36,336 --> 00:05:37,337
PIRAJA
85
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Don Piraja.
86
00:05:38,463 --> 00:05:42,884
Han er ustabil, har kort lunte,
og slåss mot alt og alle.
87
00:05:42,967 --> 00:05:44,135
Han er modig.
88
00:05:44,719 --> 00:05:46,387
Han er fryktløs.
89
00:05:47,555 --> 00:05:49,140
Hva sier jeg? Han er sprø.
90
00:05:53,019 --> 00:05:55,605
Piraja, har vi glemt noe?
91
00:05:55,688 --> 00:05:58,066
- Hva da?
- Gaven. Husker du?
92
00:05:59,359 --> 00:06:00,902
Jeg har da ikke glemt den.
93
00:06:02,362 --> 00:06:05,782
- Du promper når du lyver.
- Jeg promper når jeg er nervøs.
94
00:06:05,865 --> 00:06:07,909
Ja, nervøs fordi du lyver.
95
00:06:07,992 --> 00:06:08,993
Beklager.
96
00:06:09,786 --> 00:06:10,828
Piraja!
97
00:06:10,912 --> 00:06:13,289
Ikke pust den inn. Jeg pustet den inn!
98
00:06:13,831 --> 00:06:18,795
De er eksentriske, men sånne som oss
vinner ikke popularitetskonkurranser.
99
00:06:18,878 --> 00:06:19,879
Hai!
100
00:06:21,464 --> 00:06:23,883
Skulle jeg ønske
folk ikke så på oss som monstre?
101
00:06:23,967 --> 00:06:25,176
Åtte bein!
102
00:06:25,260 --> 00:06:27,136
- Edderkopp!
- Jo da.
103
00:06:27,220 --> 00:06:28,263
Hva skjer?
104
00:06:28,346 --> 00:06:30,974
Men vi spiller bare
med kortene vi fikk utdelt.
105
00:06:31,057 --> 00:06:32,600
Jackpot!
106
00:06:32,684 --> 00:06:33,685
Ja!
107
00:06:45,947 --> 00:06:47,574
- Hva i toraksen?
- Er du sprø?
108
00:06:47,657 --> 00:06:51,619
Jeg ville bare ha en lengre biljakt.
Det er den beste delen.
109
00:06:51,703 --> 00:06:52,703
ULV
110
00:06:54,706 --> 00:06:56,082
Sjef! Det er…
111
00:06:56,916 --> 00:06:57,916
Dem.
112
00:06:59,168 --> 00:07:00,962
Netti, musikk.
113
00:07:03,798 --> 00:07:05,341
Ta dem!
114
00:07:08,803 --> 00:07:11,890
BARSKE BØLLER
115
00:07:18,438 --> 00:07:21,399
Hekta på hip-hop-akustikk
Ja, det funker for meg
116
00:07:21,482 --> 00:07:23,902
Så hopp om bord
Dette toget er gratis
117
00:07:23,985 --> 00:07:26,321
Konduktøren lar meg blåse i fløyta
118
00:07:39,334 --> 00:07:43,421
Jeg skal bure dere inne så lenge
at loppene deres får lopper!
119
00:07:48,468 --> 00:07:49,886
Sjef! Vil du ha kake?
120
00:07:49,969 --> 00:07:51,888
Du virker litt sinnasulten.
121
00:07:52,764 --> 00:07:54,891
Få den greia vekk fra meg før jeg…
122
00:07:54,974 --> 00:07:56,476
- Unnskyld, sjef?
- Hva?
123
00:08:11,115 --> 00:08:12,408
Dere er mine.
124
00:08:18,206 --> 00:08:19,207
Hermano!
125
00:08:47,610 --> 00:08:51,781
Jepp. Vi er kanskje slemme,
men vi er veldig gode til det.
126
00:08:58,538 --> 00:09:01,165
Nei!
127
00:09:01,791 --> 00:09:06,212
Bare løp, Ulv!
Én dag tar flaksen din slutt.
128
00:09:35,658 --> 00:09:38,328
Ok, Piraja. Din tur.
129
00:09:42,832 --> 00:09:44,334
Hurra for…
130
00:09:45,543 --> 00:09:48,213
- Seriøst?
- Slange. La oss skåle, i det minste.
131
00:09:48,880 --> 00:09:50,006
- Skål!
- Kom igjen.
132
00:09:50,089 --> 00:09:51,758
- Ja vel, greit, en skål.
- Ja!
133
00:09:51,841 --> 00:09:52,926
Greit.
134
00:09:53,009 --> 00:09:56,512
Jeg har skaffet meg
mange fiender opp gjennom årene.
135
00:09:56,596 --> 00:09:58,640
Men av alle menneskene i verden
136
00:09:59,766 --> 00:10:01,601
hater jeg dere minst.
137
00:10:01,684 --> 00:10:04,354
- Det var vakkert.
- Du er en poet.
138
00:10:04,437 --> 00:10:08,608
Skål for Sir Slange
og hans merkelige avsmak for bursdager.
139
00:10:11,069 --> 00:10:13,696
Alle sammen, si "tyveri".
140
00:10:13,780 --> 00:10:15,573
Tyveri!
141
00:10:16,532 --> 00:10:18,618
Se på de smilehullene.
142
00:10:18,701 --> 00:10:21,621
- Gratulerer med dagen.
- Ok. Hiv innpå, folkens.
143
00:10:21,704 --> 00:10:22,914
Ja!
144
00:10:22,997 --> 00:10:24,499
- Nei!
- Piraja!
145
00:10:25,083 --> 00:10:27,210
- Ikke gjør det.
- Motbydelig.
146
00:10:27,293 --> 00:10:30,171
- Det var lunsjen min!
- Du var for treig.
147
00:10:31,047 --> 00:10:32,298
Du likte den.
148
00:10:33,716 --> 00:10:34,717
Deilig.
149
00:10:37,095 --> 00:10:39,472
Jøss, jeg hadde glemt at vi hadde saftis!
150
00:10:39,556 --> 00:10:44,018
- Magen min romler som et sjømonster.
- Ok. Vil du ha den?
151
00:10:44,102 --> 00:10:46,271
Du vet at han ikke gir den til deg.
152
00:10:46,354 --> 00:10:50,650
Nei. Jeg tror at innerst inne
er Slange en vennlig og sjenerøs sjel.
153
00:10:51,693 --> 00:10:54,946
- Hvorfor det?
- Her. Ta den.
154
00:10:55,572 --> 00:10:57,448
Ja! Stapp den inn.
155
00:11:00,785 --> 00:11:02,579
- Dust.
- Kom igjen, mann!
156
00:11:02,662 --> 00:11:04,581
Nå blir jeg bare aggressiv.
157
00:11:06,666 --> 00:11:09,127
- Villdyr.
- Spytt den ut!
158
00:11:09,210 --> 00:11:10,295
Aldri!
159
00:11:10,378 --> 00:11:12,088
Hva sier de om oss i dag?
160
00:11:12,171 --> 00:11:14,173
Jeg er Beate Bjefferud fra Kanal 6.
161
00:11:14,257 --> 00:11:15,508
BØLLENE SLÅR TIL
162
00:11:15,592 --> 00:11:16,801
Bøllene slo til…
163
00:11:16,885 --> 00:11:19,345
- Folkens, vi er på TV.
- …et skamløst ran,
164
00:11:19,429 --> 00:11:24,392
og beviser igjen at de er vår tids
mest djevelske kriminelle.
165
00:11:24,475 --> 00:11:26,352
"Djevelske"? Den var ny.
166
00:11:26,436 --> 00:11:29,314
Låter nesten som en parfyme. "Djevelsk."
167
00:11:29,397 --> 00:11:34,402
Nyvalgt guvernør Diana Revesen
skal ta tak i den grufulle ransbølgen.
168
00:11:34,485 --> 00:11:35,904
- Guvernør?
- Ok, ja.
169
00:11:35,987 --> 00:11:38,489
Jeg hører dere. Hør her.
170
00:11:38,573 --> 00:11:41,242
Vi vet alle hvor fæle Bøllene er.
171
00:11:41,326 --> 00:11:42,535
Stol på det!
172
00:11:42,619 --> 00:11:44,454
Men mer enn noe annet
173
00:11:45,747 --> 00:11:46,998
syns jeg synd på dem.
174
00:11:47,081 --> 00:11:48,124
Hva?
175
00:11:48,791 --> 00:11:53,338
De såkalte "Bøllene" er bare
annenrangs forhenværende bøller.
176
00:11:53,421 --> 00:11:57,717
Bak de amatørmessige påfunnene
og uoriginale krumspringene…
177
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
Altså, seriøst? Enda en bank?
178
00:11:59,761 --> 00:12:01,930
…ser jeg en bunnløs brønn av raseri…
179
00:12:02,013 --> 00:12:03,431
Du er rasende!
180
00:12:03,514 --> 00:12:05,141
- …fornektelse…
- Løgn!
181
00:12:05,225 --> 00:12:06,309
…og selvforakt.
182
00:12:06,392 --> 00:12:08,645
Den eneste jeg selvforakter, er deg.
183
00:12:08,728 --> 00:12:13,858
Og det er tomrom som ingen pengesum
eller uvurderlig kunst vil kunne fylle.
184
00:12:16,319 --> 00:12:18,363
Hva er det på Matkanalen?
185
00:12:18,446 --> 00:12:21,366
- Så la oss glemme Bøllene…
- Dømmer hun oss?
186
00:12:21,449 --> 00:12:23,660
…og fokusere på noe mer positivt.
187
00:12:23,743 --> 00:12:27,372
Og hva er mer positivt
enn den årlige Gode Hjelper-prisen,
188
00:12:27,455 --> 00:12:33,253
hvor jeg i morgen kveld deler ut
Gulldelfinen til årets medborger.
189
00:12:33,962 --> 00:12:36,548
- Tenk at jeg stemte på henne.
- Stemte du på henne?
190
00:12:36,631 --> 00:12:38,383
Hun tar tak i klimaendringer.
191
00:12:39,634 --> 00:12:43,304
Vent. Hva pønsker du på?
Du har et glimt i øynene.
192
00:12:45,390 --> 00:12:48,935
Folkens, hvem er gira på en ny jobb?
193
00:12:49,018 --> 00:12:50,186
En stor en.
194
00:12:51,646 --> 00:12:52,814
DEN GODE HJELPER
195
00:12:52,897 --> 00:12:54,482
Gulldelfinen.
196
00:12:54,566 --> 00:12:57,610
- Mener du alvor?
- Jeg trodde jeg var den gærne av oss.
197
00:12:57,694 --> 00:13:00,196
Alle som har prøvd seg, har mislyktes.
198
00:13:00,280 --> 00:13:02,907
București-bandittene. Heldige Jim.
199
00:13:02,991 --> 00:13:04,242
Røde Klo.
200
00:13:04,325 --> 00:13:08,913
- Røde klo ble faktisk aldri fakket.
- Nei, men de stjal aldri noe siden.
201
00:13:08,997 --> 00:13:13,543
Slange, finnes det noen bedre måte
å tørke fliret av guvernøren på,
202
00:13:13,626 --> 00:13:16,838
enn å stjele Gulldelfinen
rett foran værhårene hennes?
203
00:13:16,921 --> 00:13:19,549
Dette er tyverienes hellige gral.
204
00:13:19,632 --> 00:13:23,928
Om vi lykkes, går vi inn i historien
som verdens verste bøller.
205
00:13:24,012 --> 00:13:28,266
Vent litt, kompis. Jeg trodde
vi ikke skulle la dette bli personlig.
206
00:13:28,349 --> 00:13:30,351
Og vi har det som plommen i egget.
207
00:13:30,435 --> 00:13:33,980
Venner, frihet,
og bare se på alt tyvegodset!
208
00:13:35,148 --> 00:13:37,692
Greit, glem det. Vi dropper Delfinen.
209
00:13:37,775 --> 00:13:38,902
Bra.
210
00:13:38,985 --> 00:13:42,780
- Så får svinet trofeet sitt.
- Ja, det gjør…
211
00:13:44,073 --> 00:13:45,241
Hvilket svin?
212
00:13:45,325 --> 00:13:48,745
Å, nevnte jeg ikke det?
Så rart, jeg trodde jeg nevnte at…
213
00:13:50,121 --> 00:13:52,916
- Er Den gode hjelperen…
- Et marsvin?
214
00:13:54,959 --> 00:13:57,837
Hva sier du, din snok?
Det er bedre enn kake.
215
00:14:00,381 --> 00:14:03,968
Ja vel. Greit. Men da bør han være utsøkt.
216
00:14:04,719 --> 00:14:06,471
Er alle med?
217
00:14:08,056 --> 00:14:09,515
Her er planen.
218
00:14:10,016 --> 00:14:14,187
Som hvert år, vil seremonien holdes
på Kunstmuseet,
219
00:14:14,270 --> 00:14:19,025
og Gulldelfinen vil befinne seg
rett bak sceneteppet.
220
00:14:19,108 --> 00:14:20,193
Låter enkelt.
221
00:14:20,276 --> 00:14:21,778
Låter enkelt, hermano.
222
00:14:21,861 --> 00:14:25,031
Men for å komme dit
må vi forbi tre sikkerhetsnivåer.
223
00:14:25,114 --> 00:14:28,284
Så steg én er
å gå i ett med omgivelsene.
224
00:14:36,376 --> 00:14:39,921
Professor Marmelade,
årets mottaker av Gulldelfinen,
225
00:14:40,004 --> 00:14:42,298
er klodens mest irriterende skapning.
226
00:14:42,382 --> 00:14:45,885
Professor, du har stanset kriger,
gitt mat til sultende
227
00:14:45,969 --> 00:14:47,720
og reddet talløse pandaer.
228
00:14:47,804 --> 00:14:51,641
Noen sier at godheten din
kun overgås av Mor Teresa.
229
00:14:51,724 --> 00:14:56,479
Det er da ingen konkurranse, Tiffany.
Og om det så var, ville det vært uavgjort.
230
00:14:56,563 --> 00:15:00,900
Men vi kan nok være enige om
at det er en spire av godhet i oss alle
231
00:15:00,984 --> 00:15:02,860
som bare venter på å blomstre.
232
00:15:03,945 --> 00:15:05,780
Inne er det to panserdører.
233
00:15:05,863 --> 00:15:08,908
Den første kan kun åpnes
med et nøkkelkort
234
00:15:08,992 --> 00:15:11,703
som bæres av vår kjære venn politisjefen.
235
00:15:11,786 --> 00:15:16,374
Den andre bruker øyeidentifikasjon
og voktes av spesialsoldater
236
00:15:16,457 --> 00:15:19,168
som angriper først og spør etterpå.
237
00:15:19,252 --> 00:15:20,879
STANS
ADGANG KUN FOR TILLATTE
238
00:15:20,962 --> 00:15:25,758
Guvernør Revenes er den eneste
som er klarert for den andre døra.
239
00:15:25,842 --> 00:15:29,262
Så til steg to
er hun og jeg nødt til å bli kjent.
240
00:15:29,846 --> 00:15:32,056
Ha en fin kveld, herr Ambassadør.
241
00:15:32,140 --> 00:15:36,936
Interessant kunstverk.
Stygt, meningsløst og pretensiøst.
242
00:15:38,396 --> 00:15:41,941
De sier at kunst avslører mer
om tilskueren enn kunstneren.
243
00:15:42,025 --> 00:15:43,109
Herr…
244
00:15:43,192 --> 00:15:46,487
- Oliver Puddelvik.
- Ok.
245
00:15:46,571 --> 00:15:51,326
Det er på tide
noen stanser de djevelske Bøllene.
246
00:15:51,409 --> 00:15:54,037
Dog ingen har lyktes ennå.
247
00:15:54,913 --> 00:15:59,209
- Det blir nok ikke så vanskelig.
- Det kan bli vanskeligere enn du tror.
248
00:15:59,292 --> 00:16:02,629
Jeg tipper de er én stor jobb unna
å bli verdensberømte.
249
00:16:05,757 --> 00:16:08,718
- Du er morsom, herr Puddelvik.
- Er jeg?
250
00:16:08,801 --> 00:16:13,264
De blir nok bare berømte i fengselet.
Så du den siste jobben deres?
251
00:16:13,348 --> 00:16:17,268
Usikrede utganger, dårlige forkledninger,
impulsiv skryteatferd.
252
00:16:17,352 --> 00:16:21,522
For et rot. De klassiske tegnene
på en bande som går opp i sømmene.
253
00:16:21,606 --> 00:16:24,525
Neste gang kommer det til
å være personlig.
254
00:16:24,609 --> 00:16:26,903
Da vet man at de er ferdige.
255
00:16:28,738 --> 00:16:32,825
- Vel, det er din mening.
- Ja. Og jeg er guvernøren.
256
00:16:33,993 --> 00:16:37,622
Og når det gjelder skulpturen,
så handler det om perspektiv.
257
00:16:38,206 --> 00:16:40,166
Om du ser nært nok,
258
00:16:40,250 --> 00:16:43,419
så kan selv søppel
forvandles til noe vakkert.
259
00:16:44,879 --> 00:16:46,965
Ser man det.
260
00:16:47,799 --> 00:16:50,593
Utseendet kan visst bedra.
261
00:16:52,053 --> 00:16:53,471
Apropos, får jeg?
262
00:16:53,555 --> 00:16:56,849
Et bilde av guvernøren
sammen med en søppelhaug.
263
00:16:56,933 --> 00:16:59,769
Herr Puddelvik,
ikke vær så streng mot deg selv.
264
00:16:59,852 --> 00:17:00,895
Hei, hva…
265
00:17:04,148 --> 00:17:07,277
Ok, venner. Det er showtime.
266
00:17:09,195 --> 00:17:13,407
Vel inne går vi videre til steg tre.
Vi deler oss og inntar posisjonene.
267
00:17:14,075 --> 00:17:17,744
Konstabler, om Bøllene tar seg
inn på arrangementet,
268
00:17:17,829 --> 00:17:19,580
kommer jeg til å miste jobben.
269
00:17:19,664 --> 00:17:23,334
Og jeg vil ikke nøle med
å ta dere med meg i fallet.
270
00:17:23,417 --> 00:17:25,628
- Av sted med dere!
- Ja, sjef!
271
00:17:43,146 --> 00:17:45,398
Mikronene er på. Hører dere meg?
272
00:17:45,481 --> 00:17:46,482
- Ja.
- Ja.
273
00:17:46,566 --> 00:17:47,734
- Ja.
- Ja.
274
00:18:07,086 --> 00:18:08,504
En drink til damen?
275
00:18:08,588 --> 00:18:11,925
Nei takk.
Livet mitt er for komplisert akkurat nå.
276
00:18:40,411 --> 00:18:43,122
Gutter, det er delfinsesong.
277
00:18:45,416 --> 00:18:47,085
Oppfattet. Jeg setter i gang.
278
00:18:49,087 --> 00:18:52,507
- Enhet to, er backstageområdet sikret?
- Alt bra her.
279
00:18:52,590 --> 00:18:54,842
Nå gir all treningen resultater.
280
00:18:55,593 --> 00:18:58,721
- Unnskyld meg. Beklager.
- Ikke noe problem, sir.
281
00:18:58,805 --> 00:19:00,640
Hold utkikk, gutter.
282
00:19:00,723 --> 00:19:04,018
De kan være hvor som helst,
klare til å ydmyke oss.
283
00:19:07,063 --> 00:19:08,064
Ulv er i posisjon.
284
00:19:08,690 --> 00:19:11,317
Piraja, er du klar i kjole og hvitt?
285
00:19:11,401 --> 00:19:15,113
Bekreftet. Jeg er en grufull
delfinstjelende maskin.
286
00:19:15,196 --> 00:19:16,531
Hva skjer, gutter?
287
00:19:59,699 --> 00:20:01,200
La meg hjelpe deg.
288
00:20:02,243 --> 00:20:03,620
Går det bra, frue?
289
00:20:04,913 --> 00:20:06,748
Du godeste. Ja.
290
00:20:06,831 --> 00:20:10,418
Jeg er en smule ør, men jeg lever!
Takket være deg.
291
00:20:10,501 --> 00:20:11,586
Hva gjør…
292
00:20:15,048 --> 00:20:16,966
Takk, kjære deg.
293
00:20:18,551 --> 00:20:21,095
Du er en snill gutt.
294
00:20:40,782 --> 00:20:42,200
Alt i orden, bror?
295
00:20:42,825 --> 00:20:45,536
Ja, alt er i orden.
296
00:20:47,247 --> 00:20:49,666
Netti, skal vi gå til steg fire?
297
00:20:49,749 --> 00:20:53,836
Oppfattet. Hai, det er din tur.
Gjør greia di.
298
00:20:53,920 --> 00:20:55,755
- Kan jeg improvisere?
- Ja, greit.
299
00:20:55,838 --> 00:20:58,091
Improviser i vei, men vær diskré.
300
00:21:01,761 --> 00:21:05,473
Jeg skal føde! Er det en lege her?
301
00:21:05,557 --> 00:21:09,852
Eller kanskje et knippe vakter som kan
forlate posten sin for å hjelpe meg?
302
00:21:28,329 --> 00:21:29,622
Fiskeoverraskelse
303
00:21:29,706 --> 00:21:31,124
"Fiskeoverraskelse"?
304
00:21:32,292 --> 00:21:33,835
Overraskelse!
305
00:21:41,759 --> 00:21:45,388
- Netti, kan du forbedre…
- Ferdig. Åtte steg foran deg, Ulvis.
306
00:21:52,896 --> 00:21:57,442
Mine damer og herrer,
kveldens vert for Den gode hjelper-prisen…
307
00:21:58,610 --> 00:22:00,862
Ok, Hai, vi er inne.
308
00:22:00,945 --> 00:22:02,697
Jeg er ikke gravid allikevel.
309
00:22:03,323 --> 00:22:07,619
Komiteens president,
guvernør Diana Revesen.
310
00:22:07,702 --> 00:22:11,664
Takk. Tusen takk.
311
00:22:12,999 --> 00:22:19,047
I fjor sto vi overfor vår største prøve
da en meteor slo ned i den kjære byen vår.
312
00:22:19,130 --> 00:22:25,053
Meteoren laget ikke bare et hull
i byen vår, men også i hjertene våre.
313
00:22:26,221 --> 00:22:30,683
Men selv i tragediens time gjorde
professor Marmelade det han kan best.
314
00:22:30,767 --> 00:22:33,394
Han ga oss et nytt perspektiv.
315
00:22:33,478 --> 00:22:38,274
Og takket være deg, Marmelade,
vil Hjertekrater-meteoritten
316
00:22:38,358 --> 00:22:42,695
være et evig symbol på
at det finnes noe godt selv i de verste.
317
00:22:55,542 --> 00:22:56,543
Fort!
318
00:22:58,211 --> 00:23:03,007
…og lyktes med å reversere klimaendringene
til vår alles fordel.
319
00:23:03,091 --> 00:23:05,969
Dette går overraskende enkelt.
320
00:23:14,644 --> 00:23:16,479
Hva i hamskiftet er det?
321
00:23:16,563 --> 00:23:19,649
Ulv-piraja-slange-hai-tarantell-
sikkerhetssystemet!
322
00:23:19,732 --> 00:23:22,026
- U.P.S.H.T?
- Dette skulle ikke skje.
323
00:23:22,110 --> 00:23:25,071
- Hva?
- Ro dere ned, jeg fikser det.
324
00:23:25,154 --> 00:23:27,323
Aktiverer overstyring for U.P.S.H.T.
325
00:23:28,533 --> 00:23:29,867
Kom igjen, dronning!
326
00:23:31,244 --> 00:23:33,788
- Funket det?
- Gi meg fem minutter.
327
00:23:33,871 --> 00:23:37,125
Og nå, la oss ta vel imot…
328
00:23:37,208 --> 00:23:38,835
Vi har ikke fem minutter.
329
00:23:38,918 --> 00:23:41,462
Professor Marmelade!
330
00:23:42,255 --> 00:23:44,424
Vi digger deg, professor Marmelade!
331
00:23:44,507 --> 00:23:48,094
Svinet er i bevegelse.
Jeg gjentar, svinet er i bevegelse.
332
00:23:48,177 --> 00:23:49,178
Netti!
333
00:23:49,262 --> 00:23:51,806
- Teppet går opp!
- Jeg kommer meg ikke inn.
334
00:23:51,890 --> 00:23:54,601
- Sjekk innstillingene.
- Last ned en driver.
335
00:23:54,684 --> 00:23:55,602
Prøv omstart!
336
00:23:55,685 --> 00:23:57,270
Herregud, dere fikset det!
337
00:23:57,353 --> 00:23:59,022
- Er det sant?
- Nei!
338
00:23:59,105 --> 00:24:00,148
Hei, Larsen.
339
00:24:00,857 --> 00:24:03,234
Åpne. Hva har vi sagt om å låse dører?
340
00:24:03,318 --> 00:24:07,030
- Å nei. Hai, jeg har et problem.
- Oppfattet. Jeg kommer.
341
00:24:08,948 --> 00:24:10,366
Fort dere, karer!
342
00:24:10,450 --> 00:24:12,493
På tide å slå på monstermodus.
343
00:24:15,038 --> 00:24:16,581
Ta denne, U.P.S.H.T.
344
00:24:20,501 --> 00:24:21,502
OVERSTYRING
345
00:24:21,586 --> 00:24:23,463
Vær så snill, ikke nå.
346
00:24:23,546 --> 00:24:25,215
- Ulv!
- Vent. Nei, Piraja!
347
00:24:25,298 --> 00:24:26,633
Prisen deles ut for…
348
00:24:30,094 --> 00:24:31,094
Som jeg sa…
349
00:24:31,721 --> 00:24:34,098
Nei.
350
00:24:38,519 --> 00:24:41,272
- Piraja! Tuller du?
- Beklager!
351
00:24:41,356 --> 00:24:46,444
Min Galla for det gode vil samle inn
alt det de trengende behøver.
352
00:24:46,527 --> 00:24:47,612
Kom igjen!
353
00:24:49,697 --> 00:24:51,699
Jeg begynner å bli gretten, Larsen.
354
00:24:53,117 --> 00:24:54,202
Netti!
355
00:24:55,453 --> 00:24:58,039
Og nå, øyeblikket vi alle har ventet på.
356
00:25:12,220 --> 00:25:14,847
Unnskyld meg, er dette dametoalettet?
357
00:25:16,724 --> 00:25:19,185
Det er ned gangen og til høyre, frue.
358
00:25:22,814 --> 00:25:24,774
OVERSTYRING FERDIG
359
00:25:24,857 --> 00:25:26,901
Ja! Ka-boom!
360
00:25:26,985 --> 00:25:28,278
Jeg er ikke en tarantell
361
00:25:28,361 --> 00:25:29,362
Gi deg!
362
00:25:29,946 --> 00:25:34,033
Det er en stor ære
å overrekke professor Marmelade
363
00:25:34,117 --> 00:25:37,954
Gulldelfinen!
364
00:25:39,831 --> 00:25:41,291
- Nei!
- Nei!
365
00:25:41,374 --> 00:25:44,127
Ja! Jeg mener, ja!
366
00:25:44,919 --> 00:25:46,045
Hva?
367
00:25:51,801 --> 00:25:55,555
Ikke få panikk, folkens. Vær rolige.
368
00:25:55,638 --> 00:25:57,807
Det finnes nok en forklaring.
369
00:25:59,142 --> 00:26:02,520
Jeg gjentar, ikke få panikk.
370
00:26:04,564 --> 00:26:06,149
Bra jobba, folkens.
371
00:26:06,232 --> 00:26:09,444
Nå gjør vi som ulvene
og stikker til flokker i vold.
372
00:26:10,111 --> 00:26:12,864
- Ordspill.
- Jeg skjønte det ikke.
373
00:26:12,947 --> 00:26:14,574
Diana, om jeg får…
374
00:26:15,408 --> 00:26:20,288
Dere må forstå at jeg ikke ga byen
håpet tilbake for å vinne en pris.
375
00:26:20,371 --> 00:26:23,958
Jeg gjorde de gode gjerningene
fordi det føles godt.
376
00:26:24,042 --> 00:26:27,045
Det er den kriblingen langs ryggraden.
377
00:26:27,128 --> 00:26:30,131
Den lille halen min som logrer.
378
00:26:31,591 --> 00:26:37,180
For dere skjønner det,
at å være snill føles veldig godt.
379
00:26:37,263 --> 00:26:40,475
Og når du er snill, blir du elsket.
380
00:26:43,645 --> 00:26:46,064
- Ulv? Hva gjør du?
- Hva gjør du?
381
00:26:46,147 --> 00:26:47,148
- Løp!
- Løp!
382
00:26:48,274 --> 00:26:51,194
- Det er Bøllene!
- Pågrip dem!
383
00:26:56,908 --> 00:26:58,952
De stjal Gulldelfinen!
384
00:26:59,035 --> 00:27:01,162
Det kan dere ikke bevise.
385
00:27:03,122 --> 00:27:05,083
Ungen min!
386
00:27:05,166 --> 00:27:07,961
Ned på knærne, Bøller,
med hendene i været.
387
00:27:08,044 --> 00:27:10,213
Aldri! Vi stikker.
388
00:27:12,757 --> 00:27:15,009
På gjensyn, tapere!
389
00:27:21,224 --> 00:27:23,935
Vel, dette ble jo litt pinlig.
390
00:27:25,186 --> 00:27:26,604
BØLLENE PÅGRIPES UTEN BUKSER
391
00:27:26,688 --> 00:27:27,939
Bøllene ble tatt!
392
00:27:28,022 --> 00:27:31,109
Den sjofle femmerbanden
er endelig fakket.
393
00:27:31,192 --> 00:27:33,820
Og jeg, Beate Bjefferud,
er først på åstedet.
394
00:27:33,903 --> 00:27:35,905
Jøss. Jeg innså nettopp
395
00:27:35,989 --> 00:27:39,158
at jeg har viet hele mitt voksne liv
til å fakke dere.
396
00:27:39,242 --> 00:27:42,912
Dere er hensikten med livet mitt.
Hvem er jeg uten dere?
397
00:27:42,996 --> 00:27:46,666
Jeg bare tuller!
Dette er mitt livs beste øyeblikk!
398
00:27:46,749 --> 00:27:49,878
Dette er slutten for Bøllene.
399
00:27:50,503 --> 00:27:53,464
- Nei!
- Fingrene av fatet!
400
00:27:53,548 --> 00:27:55,842
Dere ber om å bli bitt.
401
00:27:55,925 --> 00:27:57,093
Ulv!
402
00:28:01,347 --> 00:28:04,350
Professor Marmelade! Guvernør!
403
00:28:04,434 --> 00:28:06,853
- Guvernør!
- Én av gangen.
404
00:28:09,397 --> 00:28:10,440
- Hei!
- Unnskyld meg.
405
00:28:11,441 --> 00:28:15,194
Beklager avbrytelsen,
jeg ville bare gratulere guvernøren.
406
00:28:15,278 --> 00:28:17,989
Du så tvers gjennom oss, det må jeg si.
407
00:28:18,072 --> 00:28:22,327
Vi er virkelig en dyp brønn
av raseri og selvforakt.
408
00:28:22,410 --> 00:28:24,120
- Fornektelse.
- Ja, det også.
409
00:28:24,203 --> 00:28:25,413
- Narsissisme.
- Ja da.
410
00:28:25,496 --> 00:28:26,748
Emosjonell tomhet.
411
00:28:26,831 --> 00:28:28,166
Vi er enige.
412
00:28:28,249 --> 00:28:30,293
Hva driver han med?
413
00:28:30,376 --> 00:28:33,421
Dessverre fikk vi aldri sjansen
414
00:28:33,504 --> 00:28:36,883
til å være noe annet
enn annenrangs forbrytere.
415
00:28:36,966 --> 00:28:39,010
Om bare det fantes noen
416
00:28:39,093 --> 00:28:43,389
som kunne hjelpe godhetens blomst
å blomstre i oss.
417
00:28:43,473 --> 00:28:49,145
Et kjærlighetens og tilgivelsens ikon,
litt som, jeg vet ikke, Mor Teresa.
418
00:28:49,229 --> 00:28:54,192
Men det beste ville være å bure oss inne
resten av de elendige livene våre.
419
00:28:54,275 --> 00:28:56,110
Ja, det er planen.
420
00:28:57,111 --> 00:28:59,656
- Vent, nei!
- Inn med deg.
421
00:29:00,698 --> 00:29:01,699
Vent!
422
00:29:02,867 --> 00:29:04,244
Hva behager?
423
00:29:04,327 --> 00:29:06,454
Herr Ulv er kanskje et utemmet beist.
424
00:29:06,537 --> 00:29:09,457
Vandrende søppel, om du vil.
For å få fram poenget.
425
00:29:09,541 --> 00:29:11,125
Gjør det du må, kompis.
426
00:29:11,209 --> 00:29:15,755
Men hvordan kan vi si at de er håpløse
om vi aldri har gitt dem en sjanse?
427
00:29:15,838 --> 00:29:18,883
Hva om vi gjorde
et lite eksperiment, Diana?
428
00:29:18,967 --> 00:29:21,261
Som du vet, er min Galla for det gode,
429
00:29:21,344 --> 00:29:25,223
#årets veldedighetsarrangement,
rett rundt hjørnet.
430
00:29:25,306 --> 00:29:28,851
Om jeg kan bevise på gallaen
at Bøllene har endret seg,
431
00:29:28,935 --> 00:29:31,729
vil dere da sette dem fri
og gi dem en ny start?
432
00:29:33,648 --> 00:29:36,359
Hva? Professor Marmalade! Nei!
433
00:29:36,442 --> 00:29:38,820
Ser du ikke at han manipulerer deg?
434
00:29:38,903 --> 00:29:41,281
- Men det var min idé.
- Det er sant.
435
00:29:41,364 --> 00:29:43,366
Du plantet den i hodet hans!
436
00:29:43,449 --> 00:29:45,827
Guvernør, du kan ikke bare la dem gå!
437
00:29:45,910 --> 00:29:50,206
Professor, jeg vil ikke sette byen i fare
på grunn av et eksperiment.
438
00:29:50,290 --> 00:29:51,958
Unnskyld meg, guvernør.
439
00:29:52,041 --> 00:29:55,545
Jeg synes å huske at en klok person sa:
440
00:29:55,628 --> 00:29:59,632
"Selv søppel kan forvandles
til noe vakkert."
441
00:30:03,678 --> 00:30:07,432
Greit. Jeg er med.
Men kun fordi det er deg, professor.
442
00:30:07,515 --> 00:30:08,515
Nei!
443
00:30:08,558 --> 00:30:14,355
Vi beholder delfinen fram til gallaen
for å fjerne unødvendige fristelser.
444
00:30:14,439 --> 00:30:16,566
Selvsagt. Smart tenkt.
445
00:30:16,649 --> 00:30:18,651
Og nettopp derfor er du guvernør.
446
00:30:19,485 --> 00:30:22,488
- Nå som alle er fornøyde…
- Ikke fornøyd.
447
00:30:22,572 --> 00:30:27,201
Jeg, Marvin Marmelade den fjerde,
skal gjøre Bøllene til
448
00:30:27,285 --> 00:30:28,953
De snille!
449
00:30:33,541 --> 00:30:37,045
- Disse tilhører visst deg.
- Hei!
450
00:30:38,504 --> 00:30:40,548
Ikke alle får en ny sjanse.
451
00:30:41,216 --> 00:30:44,510
Bruk den godt, herr Puddelvik.
452
00:30:48,932 --> 00:30:50,266
S.U.S.M.
453
00:30:54,729 --> 00:30:57,357
Ulv, hva driver du med?
454
00:30:57,440 --> 00:30:58,858
- Hva?
- Ja!
455
00:30:58,942 --> 00:31:00,360
Å, det der!
456
00:31:01,903 --> 00:31:05,782
Beklager, jeg trodde det var åpenbart.
Vi skal bli snille.
457
00:31:08,076 --> 00:31:11,204
- Jeg skjønner ikke.
- Jeg ba ham slutte å drikke fra do.
458
00:31:11,287 --> 00:31:14,374
- Har du slått deg i hodet?
- Hva? Nei, jeg har ikke…
459
00:31:14,457 --> 00:31:18,253
Fetteren min fikk et anker i huet.
Etter det svømte han kun i ring.
460
00:31:18,336 --> 00:31:20,255
Nei, folkens. Dere forstår ikke.
461
00:31:20,338 --> 00:31:25,134
Vi skal late som om vi blir snille.
Bare i et par dager med Marmelade.
462
00:31:25,218 --> 00:31:29,138
Deretter spaserer vi inn på gallaen
som De snille
463
00:31:29,222 --> 00:31:32,475
og spaserer uhindret ut med…
464
00:31:33,184 --> 00:31:35,395
Gulldelfinen!
465
00:31:35,478 --> 00:31:38,898
Bingo.
Har vi noen gang ikke fullført en jobb?
466
00:31:38,982 --> 00:31:45,697
Bøllene blir snille for å forbli bøller.
467
00:31:45,780 --> 00:31:47,115
Skjønner dere?
468
00:31:47,865 --> 00:31:49,784
Bøller som oppfører seg snilt?
469
00:31:49,867 --> 00:31:52,704
Mer bøllete blir det ikke! Fantastisk.
470
00:31:52,787 --> 00:31:54,414
Ulv, du er et geni!
471
00:31:56,207 --> 00:32:00,128
Det blir det mest avslappende ranet
noensinne. Som en ferie.
472
00:32:01,004 --> 00:32:02,422
En ransferie.
473
00:32:05,550 --> 00:32:07,552
Mamma og pappa møttes på ransferie!
474
00:32:22,191 --> 00:32:23,234
Utmerket!
475
00:32:23,318 --> 00:32:24,652
Jøss!
476
00:32:24,736 --> 00:32:26,321
Stort og stilig.
477
00:32:26,404 --> 00:32:29,115
Gnageren har god smak. Ok!
478
00:32:29,699 --> 00:32:31,576
Får nesten lyst til å bli søt.
479
00:32:31,659 --> 00:32:35,079
De sier at erfaring er
den beste læremesteren.
480
00:32:35,163 --> 00:32:38,166
Og de tar feil. Jeg er nemlig det.
481
00:32:38,249 --> 00:32:40,710
God morgen, godhets-elever.
482
00:32:40,793 --> 00:32:45,798
Velkommen til den første dagen
av resten av deres beste liv.
483
00:32:45,882 --> 00:32:47,217
En diger rumpe!
484
00:32:49,302 --> 00:32:50,511
Det er ikke en rumpe.
485
00:32:50,595 --> 00:32:55,308
Det er en lampe formet som
Hjertekrater-meteoritten, min største…
486
00:32:55,391 --> 00:32:56,976
Hvem sin rumpe er det?
487
00:32:57,894 --> 00:33:01,814
Nok en gang, det er ikke en rumpe.
Det er et hjerte.
488
00:33:01,898 --> 00:33:03,900
- Som sagt…
- Har den rumpeballer?
489
00:33:03,983 --> 00:33:06,236
- Ti stille!
- Et hjerte med rumpeballer.
490
00:33:07,487 --> 00:33:08,696
- Det er ikke…
- Røv!
491
00:33:08,780 --> 00:33:10,782
Det er ikke en rumpe!
492
00:33:10,865 --> 00:33:12,492
Vet han hva en rumpe er?
493
00:33:13,618 --> 00:33:20,041
Som jeg sa, på utsiden er dere skurker,
rovdyr, hensynsløse sosiopater.
494
00:33:20,124 --> 00:33:22,001
Du får meg til å rødme.
495
00:33:22,085 --> 00:33:25,838
Men inni dere har dere en blomst.
Godhetens blomst.
496
00:33:25,922 --> 00:33:31,302
Og når den blomstrer, og dere kjenner
en positiv kribling gjennom kroppen,
497
00:33:31,386 --> 00:33:34,264
så vil dere ønske å kjenne den hele tiden.
498
00:33:34,347 --> 00:33:36,015
Så målet er en kribling?
499
00:33:36,099 --> 00:33:38,935
Ikke en hvilken som helst kribling.
En god kribling.
500
00:33:39,018 --> 00:33:43,189
Som dere vil føle
i mitt toppmoderne Delelaboratorium!
501
00:33:43,940 --> 00:33:46,985
Ok, Sir Slange. Jeg skal gi deg en saftis.
502
00:33:47,068 --> 00:33:51,281
- Herlig! En saftis bare til meg!
- Nei, til å dele.
503
00:33:51,364 --> 00:33:54,492
- Hvorfor det?
- På det grunnleggende planet
504
00:33:54,576 --> 00:33:57,996
handler det om å sette andres behov
foran dine egne.
505
00:33:58,913 --> 00:34:01,791
- Nei. Ikke tale om.
- Slange…
506
00:34:04,002 --> 00:34:05,211
Greit.
507
00:34:05,295 --> 00:34:09,966
Dette vil smake ekstra deilig, for jeg vet
hvor inderlig du har lyst på den.
508
00:34:12,594 --> 00:34:13,844
Hit med den.
509
00:34:18,349 --> 00:34:19,641
Niks!
510
00:34:19,726 --> 00:34:22,395
- Dust!
- Det holder! Jeg skal lære deg å dele!
511
00:34:24,480 --> 00:34:26,649
Jeg liker å dele. Det er nam-nam.
512
00:34:26,733 --> 00:34:28,650
Fullstendig verdt det!
513
00:34:29,319 --> 00:34:33,031
Det var gruvekkende.
La oss prøve noe enklere.
514
00:34:33,739 --> 00:34:36,993
En god person er oppmerksom
på hva andre trenger.
515
00:34:37,076 --> 00:34:39,621
Her er en snill og skjør bestemor.
516
00:34:42,248 --> 00:34:45,668
Don Piraja, hjelp bestemor over gaten.
517
00:34:45,752 --> 00:34:47,670
Så klart! Gjør det hele tida.
518
00:34:48,504 --> 00:34:50,172
Kom, frue.
519
00:34:51,674 --> 00:34:55,594
- Han kommer til å feile grundig.
- Hva sa du?
520
00:34:55,678 --> 00:34:57,931
- Har du ikke troen på meg?
- Nei, Piraja…
521
00:35:02,769 --> 00:35:04,062
Enda enklere?
522
00:35:05,855 --> 00:35:09,150
Hei, se! En katt som sitter fast i et tre.
523
00:35:09,234 --> 00:35:11,027
Enklere blir det ikke.
524
00:35:11,110 --> 00:35:15,156
Hva i dette scenarioet ville gi dere
den gode kriblingen?
525
00:35:15,240 --> 00:35:18,993
Å spise den?
Det er derfor jeg alltid har brød i lomma.
526
00:35:19,077 --> 00:35:22,872
Nei. Dere skal r…
527
00:35:22,956 --> 00:35:24,082
- Rundjule den?
- Raspe den?
528
00:35:24,165 --> 00:35:26,084
- Rive den i to?
- Rulle den i tjære?
529
00:35:26,167 --> 00:35:30,880
Redde den. Dere skal…
Det er jo opplagt. Dere skal redde den.
530
00:35:31,714 --> 00:35:33,299
Akkurat, ja.
531
00:35:34,634 --> 00:35:36,928
Kom hit, pus!
532
00:35:37,971 --> 00:35:40,265
Katta er åpenbart defekt.
533
00:35:40,348 --> 00:35:43,351
Hva feiler det deg?
Du vil gi den hjerteinfarkt.
534
00:35:43,434 --> 00:35:44,811
Jeg tar meg av dette.
535
00:35:45,853 --> 00:35:46,853
Hva skjer, gutt!
536
00:35:50,191 --> 00:35:54,362
- Få ham vekk fra ansiktet mitt!
- Nei! Hva driver du med?
537
00:35:59,450 --> 00:36:02,787
Greit. La meg heller spørre dere
hva dere er gode til.
538
00:36:03,413 --> 00:36:05,790
- Stjele ting?
- Ja, vi er dødsgode til det!
539
00:36:05,874 --> 00:36:06,916
- Stjeling.
- Tyveri.
540
00:36:07,000 --> 00:36:08,042
- Svindel.
- Utpressing.
541
00:36:08,126 --> 00:36:09,294
- Skattefusk.
- Ran.
542
00:36:09,377 --> 00:36:11,421
- Postsvindel.
- Vent. Sa du "ran"?
543
00:36:11,504 --> 00:36:13,756
Vel, ja, det er spesialiteten vår.
544
00:36:13,840 --> 00:36:16,426
Jeg tror jeg har en idé.
545
00:36:16,759 --> 00:36:18,428
Sett svinene fri!
546
00:36:18,511 --> 00:36:19,929
SOLSIDEN LABORATORIUM
547
00:36:20,013 --> 00:36:22,015
Det er et dyretestingslaboratorium.
548
00:36:22,098 --> 00:36:25,226
På innsiden er det
200 000 hjelpeløse marsvin
549
00:36:25,310 --> 00:36:29,272
som blir stukket og pirket i
av sadistiske forskere.
550
00:36:29,355 --> 00:36:32,150
- Marsvin, sier du?
- Slange…
551
00:36:32,233 --> 00:36:33,568
Dere skal redde dem.
552
00:36:33,651 --> 00:36:35,820
Men dette er den gode typen ran.
553
00:36:35,904 --> 00:36:39,198
Så jeg tok med
noen hyggeligere antrekk til dere.
554
00:36:39,282 --> 00:36:40,491
Ha det.
555
00:36:41,618 --> 00:36:45,204
- Adjø, respekt.
- De er da bekvemme å gå i.
556
00:36:47,165 --> 00:36:49,792
Ok, vi må avlede forskeren.
557
00:36:49,876 --> 00:36:52,003
- Hai, din tur.
- Oppfattet.
558
00:36:52,086 --> 00:36:54,505
Ok. Vi trenger et tau og en krok.
559
00:36:54,589 --> 00:36:55,673
Jeg fikser det!
560
00:36:55,757 --> 00:36:56,841
- Hva?
- Frivillig?
561
00:36:56,925 --> 00:36:58,885
Du gjør aldri noe frivillig.
562
00:36:58,968 --> 00:37:00,970
Jo da, nå nettopp.
563
00:37:01,054 --> 00:37:03,640
- Hiv meg opp dit! Kom igjen!
- Sikker?
564
00:37:03,723 --> 00:37:06,309
Ja. Jeg er 99 % sikker på
at du klarer det.
565
00:37:06,392 --> 00:37:08,144
- Ja vel.
- Kjør på!
566
00:37:09,270 --> 00:37:11,481
- Hei, sønn.
- Pappa?
567
00:37:11,564 --> 00:37:15,777
Jeg vet jobben er viktig, men du har vel
tid til å kaste ball med paps?
568
00:37:17,654 --> 00:37:21,241
- Hei. Du vil alltid være gullgutten min.
- 96 % sikker.
569
00:37:22,492 --> 00:37:23,952
Kanskje 90 %.
570
00:37:24,035 --> 00:37:26,704
Jeg har ventet hele livet på dette.
571
00:37:26,788 --> 00:37:28,790
- Ok. Løp langt.
- Jeg vet ikke.
572
00:37:28,873 --> 00:37:31,543
Gurimalla! Takk, pappa!
573
00:37:34,170 --> 00:37:35,922
Femti? Hvilken dag er det?
574
00:37:36,005 --> 00:37:37,465
Hvem er jeg?
575
00:37:37,549 --> 00:37:41,302
Ok. Marsvinene er stengt inne
bak en meter tykk ståldør.
576
00:37:41,386 --> 00:37:43,179
Gå inn gjennom luftelukene.
577
00:37:43,888 --> 00:37:46,307
Jeg fikser det. Hoppsan!
578
00:37:46,391 --> 00:37:49,060
- Over filteret og…
- Aldri sett ham så munter.
579
00:37:49,143 --> 00:37:50,645
Har han meditert?
580
00:37:50,728 --> 00:37:53,147
…til Marsvinland det bærer…
581
00:38:00,822 --> 00:38:02,949
Slangeangrep.
582
00:38:04,492 --> 00:38:07,078
- Se! Professor Marmelade!
- Ja, det stemmer.
583
00:38:07,161 --> 00:38:09,831
Det er meg. Hjelpen er her.
584
00:38:09,914 --> 00:38:12,250
Bare hold blikket festet på den døren.
585
00:38:12,834 --> 00:38:14,586
Kom igjen, slange, åpne.
586
00:38:15,211 --> 00:38:18,423
Slapp av. Disse dørene er avanserte.
587
00:38:19,340 --> 00:38:20,758
Tuller du?
588
00:38:20,842 --> 00:38:24,137
Hva driver du med?
Vi skulle redde dem, ikke spise dem.
589
00:38:24,220 --> 00:38:26,890
Vel, de har reist til et bedre sted.
590
00:38:28,016 --> 00:38:30,894
Nå holder det. Spytt dem ut!
591
00:38:32,687 --> 00:38:35,773
- Vi skal redde dere!
- Vi redder dere, dumme hårballer.
592
00:38:35,857 --> 00:38:37,817
Ikke den døra, den andre!
593
00:38:38,985 --> 00:38:39,985
Hei!
594
00:38:41,029 --> 00:38:42,113
Like før.
595
00:38:48,703 --> 00:38:49,787
BEFRI MASVINENE!
596
00:38:53,291 --> 00:38:54,959
Det er ikke sånn det ser ut.
597
00:39:00,465 --> 00:39:01,841
BØLLER BLIR VERRE
598
00:39:01,925 --> 00:39:07,263
"Innbrudd, tyveri, kaos,
angrep med dødelig reptil?"
599
00:39:07,347 --> 00:39:10,225
De stakkars gnagerne
har da vært gjennom nok!
600
00:39:10,308 --> 00:39:11,559
Diana, vær så snill.
601
00:39:12,393 --> 00:39:16,147
Greit. Beklager, professor,
men jeg ringer sjefen.
602
00:39:16,231 --> 00:39:18,358
- Vær så snill.
- Eksperimentet er over.
603
00:39:18,441 --> 00:39:20,777
- Eksperimenter tar tid.
- Du måtte bare?
604
00:39:20,860 --> 00:39:24,155
- Jeg var svak. Saksøk meg!
- Det blir vrient fra fengselet.
605
00:39:24,239 --> 00:39:26,324
Folkens! Hva gjør vi nå?
606
00:39:29,077 --> 00:39:31,829
På tide med en sjarmoffensiv.
607
00:39:31,913 --> 00:39:34,958
Der, ja. En skikkelig Clooney.
608
00:39:36,334 --> 00:39:38,169
Fru guvernør. Diana.
609
00:39:38,253 --> 00:39:40,463
Ikke prøv deg på en Clooney, Ulv.
610
00:39:40,547 --> 00:39:45,093
Å, du tror fortsatt jeg er en bølle
som prøver å lure meg til frihet.
611
00:39:45,176 --> 00:39:49,013
Men vi har endret oss.
Godhetens blomst står i full blomst.
612
00:39:49,847 --> 00:39:54,352
- Blir du aldri lei av å lyve?
- Nei. Jeg mener…
613
00:39:54,435 --> 00:39:57,438
Pokker. Det var et lurespørsmål, hva?
614
00:39:57,522 --> 00:39:59,440
Jeg ga dere en mulighet.
615
00:39:59,524 --> 00:40:03,319
En sjanse til å vise verden
at du er mer enn en skummel stereotyp,
616
00:40:03,403 --> 00:40:07,907
men du er enten for stolt eller for feig
til å gjøre noe med den.
617
00:40:07,991 --> 00:40:10,159
Feig? Er jeg feig?
618
00:40:11,202 --> 00:40:14,330
Har vi hilst?
Jeg er skurken i alle eventyrene.
619
00:40:14,414 --> 00:40:18,585
Skyldig inntil motbevist.
Og om vi faktisk skulle forandre oss,
620
00:40:18,668 --> 00:40:20,753
hvem ville tro oss? Hva?
621
00:40:20,837 --> 00:40:25,550
Men sånt vet ikke du noe om
der oppe på maktens tinder.
622
00:40:26,968 --> 00:40:28,553
Jaså?
623
00:40:29,762 --> 00:40:32,056
Vent nå litt. Hva… Hvordan…
624
00:40:32,140 --> 00:40:35,518
En ulv og en rev er ikke så ulike.
625
00:40:37,186 --> 00:40:41,065
Kanskje de vil tro deg, kanskje ikke.
Men det spiller ingen rolle.
626
00:40:41,149 --> 00:40:43,818
Ikke gjør det for dem.
Gjør det for deg selv.
627
00:40:43,902 --> 00:40:46,279
Nå kan du skrive din egen historie.
628
00:40:46,362 --> 00:40:48,865
Skape et bedre liv
for deg og vennene dine.
629
00:40:50,074 --> 00:40:53,494
- Hva har du å tape?
- Jeg vet ikke. Verdigheten min?
630
00:40:54,996 --> 00:40:58,291
Tja, det toget har vel allerede gått.
631
00:41:04,547 --> 00:41:06,883
Tro det eller ei, jeg heier på deg, Ulv.
632
00:41:08,134 --> 00:41:09,844
Skal du ikke ringe politiet?
633
00:41:11,095 --> 00:41:12,430
Ses på gallaen.
634
00:41:48,508 --> 00:41:52,929
Vi fikk visst en dårlig start.
Jeg heter Ulv.
635
00:41:55,723 --> 00:41:56,723
Jepp.
636
00:41:57,517 --> 00:42:00,562
Jeg opplever det ofte.
Førsteinntrykk og alt det der.
637
00:42:04,941 --> 00:42:05,984
Nei!
638
00:42:13,491 --> 00:42:18,371
Så, så. Jeg skal ikke skade deg.
Du er redd, det ville jeg også vært.
639
00:42:20,081 --> 00:42:21,499
Bare gi meg en sjanse.
640
00:42:22,584 --> 00:42:25,962
Faktisk så har vi mye til felles.
641
00:42:26,045 --> 00:42:27,255
Ikke si det til noen,
642
00:42:28,006 --> 00:42:33,177
men jeg elsker å bli klødd
på et bestemt punkt bak ørene.
643
00:42:33,261 --> 00:42:34,679
Akkurat der.
644
00:42:35,221 --> 00:42:36,806
Fins ikke noe bedre.
645
00:42:42,186 --> 00:42:43,605
Kom, pus.
646
00:43:02,415 --> 00:43:05,084
Sånn, ja. Hvem er en søt pusekatt?
647
00:43:05,168 --> 00:43:06,753
- Hvem er en søt pus?
- Ulv?
648
00:43:08,254 --> 00:43:09,672
Reddet du ham?
649
00:43:09,756 --> 00:43:11,007
Ja!
650
00:43:11,758 --> 00:43:14,260
Ja, det funker.
651
00:43:14,344 --> 00:43:15,637
Filmet du det?
652
00:43:15,720 --> 00:43:18,723
Ja, og de begynner å like deg.
653
00:43:18,806 --> 00:43:20,683
- Kult!
- Ålreit!
654
00:43:20,767 --> 00:43:23,895
Dette kan være nok til
å overbevise gallagjestene.
655
00:43:23,978 --> 00:43:25,897
- Sånn skal det være!
- Ja!
656
00:43:25,980 --> 00:43:28,691
Vi klarte det! Ålreit!
657
00:43:29,442 --> 00:43:30,777
Ulv?
658
00:43:30,860 --> 00:43:33,196
Du har virkelig snudd.
659
00:43:33,279 --> 00:43:35,073
- Du begynner å få teken.
- Jaså?
660
00:43:35,823 --> 00:43:36,866
Takk.
661
00:43:36,950 --> 00:43:39,827
Jeg mener det.
Jeg ser det fra topp til hale.
662
00:43:41,412 --> 00:43:43,957
Det er bare synd
at du har den dødvekten.
663
00:43:45,166 --> 00:43:46,918
Hva… Mener du dem?
664
00:43:47,669 --> 00:43:50,338
- Hva mener du?
- Du har stort potensial, Ulv.
665
00:43:50,421 --> 00:43:55,218
Men én dag vil du måtte velge
mellom vennene dine og det gode liv.
666
00:44:04,435 --> 00:44:06,229
Hei. Våken ennå?
667
00:44:08,356 --> 00:44:09,816
Tok du med katten inn?
668
00:44:09,899 --> 00:44:14,988
Ja. Jeg sparer den til senere.
Hvordan det?
669
00:44:15,989 --> 00:44:20,368
Jeg er bare litt bekymret
for at du har blitt…
670
00:44:20,451 --> 00:44:23,788
- Blitt hva?
- Lærerens gullunge.
671
00:44:23,871 --> 00:44:28,334
Du har jo blitt bestevenner med Marmelade.
Logrer med halen og greier.
672
00:44:28,418 --> 00:44:30,837
Ja, det må jo være troverdig.
673
00:44:31,546 --> 00:44:35,800
Jo da, jeg antar det.
Så lenge det er en del av planen.
674
00:44:37,010 --> 00:44:39,387
Det er en del av planen, ikke sant?
675
00:44:39,470 --> 00:44:42,891
Slange, kompis,
hvem var det som pønsket ut planen?
676
00:44:42,974 --> 00:44:43,975
Du.
677
00:44:44,058 --> 00:44:47,604
Derfor er jeg mest tro mot planen,
ikke sant?
678
00:44:49,606 --> 00:44:53,067
Ja. Jo da. Det gir vel mening.
679
00:44:53,735 --> 00:44:58,531
Men om planen skulle endre seg,
så forteller du meg det, ikke sant?
680
00:45:01,326 --> 00:45:02,911
Jeg lover.
681
00:45:03,494 --> 00:45:04,829
Vær slem…
682
00:45:06,247 --> 00:45:07,290
Eller dra hjem.
683
00:45:15,965 --> 00:45:18,343
- Slange.
- Ja?
684
00:45:18,426 --> 00:45:20,220
Har du lurt på hvordan det ville være?
685
00:45:20,803 --> 00:45:23,598
At folk elsket oss
i stedet for å frykte oss?
686
00:45:23,681 --> 00:45:26,643
- Har du noen gang tenkt på det?
- Elsket oss?
687
00:45:27,227 --> 00:45:31,981
Ja, særlig. Jeg kaster ikke bort tid
på å tenke på ting som aldri vil skje.
688
00:45:32,982 --> 00:45:36,236
Jeg gleder meg
til ting blir normalt igjen.
689
00:45:43,618 --> 00:45:46,204
Ja. Tilbake til normalt.
690
00:45:52,544 --> 00:45:54,879
KANAL 6 NYHETER
MED BEATE BJEFFERUD
691
00:45:54,963 --> 00:45:56,005
Hva skjer!
692
00:45:56,089 --> 00:45:59,842
Vi er bare øyeblikk unna
professor Marmelades Galla for det gode,
693
00:45:59,926 --> 00:46:04,639
hvor den berømte Hjertekrater-meteoritten
skal stilles ut for første gang.
694
00:46:04,722 --> 00:46:08,851
Men det vi alle er mest spente på,
er Bøllene,
695
00:46:08,935 --> 00:46:14,482
hvis rørende redningsvideo har gjort dem
til en internett-sensasjon over natten.
696
00:46:16,401 --> 00:46:18,319
I dag gjelder det, folkens.
697
00:46:18,403 --> 00:46:20,780
Gulldelfinen er i en titankasse
698
00:46:20,863 --> 00:46:23,741
styrt av en tilfeldig valgt
femsifret kode.
699
00:46:23,825 --> 00:46:28,329
Koden er i en koffert
som er lenket til politisjefen.
700
00:46:28,413 --> 00:46:30,248
Hun leker ikke butikk.
701
00:46:30,331 --> 00:46:33,251
Koden blir kun avlest
med fingeravtrykkene hennes.
702
00:46:33,334 --> 00:46:34,544
Overlat det til meg.
703
00:46:34,627 --> 00:46:37,255
Slange får tak i koden,
Hai tar den uekte delfinen.
704
00:46:37,338 --> 00:46:38,590
Låter bra!
705
00:46:38,673 --> 00:46:43,136
- Vi andre planter støysendere.
- Slik at jeg får hacket meg inn på nettet.
706
00:46:43,219 --> 00:46:46,806
På slutten av kvelden
holder vi en tale for professoren,
707
00:46:46,890 --> 00:46:49,475
og når jeg sier "Marmelade",
slukkes lysene.
708
00:46:49,559 --> 00:46:51,978
Da har vi nøyaktig fire sekunder på oss.
709
00:46:52,061 --> 00:46:54,480
Det gamle byttetrikset.
710
00:46:54,564 --> 00:46:57,233
Politisjefen gir Marmelade
den uekte delfinen.
711
00:46:57,317 --> 00:46:58,443
Vi blir benådet.
712
00:46:58,526 --> 00:47:02,655
Applaus, gå av scenen,
og innen de forstår hva som har skjedd…
713
00:47:02,739 --> 00:47:04,449
På gjensyn, tapere!
714
00:47:04,532 --> 00:47:07,785
…så kjører vi mot solnedgangen
og inn i historiebøkene.
715
00:47:07,869 --> 00:47:08,870
Pent!
716
00:47:08,953 --> 00:47:12,040
Det skal du ha, kompis.
Du er en ekte kunstner.
717
00:47:14,792 --> 00:47:18,504
Ok, snillinger, nå gjelder det.
Lykke til der ute.
718
00:47:18,588 --> 00:47:22,508
I kveld er alles øyne rettet mot dere,
ikke mot meg.
719
00:47:23,259 --> 00:47:26,679
Venner, la meg presentere: De snille!
720
00:47:32,977 --> 00:47:34,020
Dette er uvant.
721
00:47:34,103 --> 00:47:36,356
- Er det en spøk?
- Hva er den lyden?
722
00:47:36,439 --> 00:47:38,566
Det er hyling, men ikke av skrekk.
723
00:47:38,650 --> 00:47:41,361
Ok, folkens. La oss menge oss.
724
00:47:41,444 --> 00:47:43,446
Tid for skurkegreier, baby.
725
00:47:44,322 --> 00:47:49,661
Fly meg til månen
Og la meg leke blant stjernene
726
00:47:49,744 --> 00:47:55,250
Vis meg hvordan våren er
På Jupiter og Mars
727
00:47:55,333 --> 00:47:58,336
Ok. Uekte delfin, hvor er du?
728
00:47:58,419 --> 00:47:59,420
Bingo!
729
00:48:00,296 --> 00:48:01,506
Mister Hai!
730
00:48:01,589 --> 00:48:05,718
- Kan haier lukte blod en kilometer unna?
- Hæ? Nei. Så nifst.
731
00:48:12,308 --> 00:48:16,396
- Herr Ulv! Så hyggelig å treffe deg.
- Gleden er på min side.
732
00:48:16,479 --> 00:48:19,691
Jeg elsket videoen.
Kan jeg ta et bilde til barna mine?
733
00:48:19,774 --> 00:48:23,236
Bare et øyeblikk, la meg…
Jeg kommer straks tilbake.
734
00:48:26,197 --> 00:48:29,909
Ok, Ulv, hva pønsker du på?
735
00:48:32,203 --> 00:48:37,250
Med skurker som dem,
må man være listig, diskré og usynlig.
736
00:48:37,333 --> 00:48:40,587
Og i det øyeblikket de slapper av…
737
00:48:40,670 --> 00:48:41,713
Smekk!
738
00:48:42,505 --> 00:48:43,923
Smekker fellen.
739
00:48:44,007 --> 00:48:45,967
Alltid ett steg foran.
740
00:48:46,467 --> 00:48:50,763
Jeg tror jeg har fortjent en tonic.
Server den i et gøyalt glass, ok?
741
00:48:52,223 --> 00:48:53,224
Pent!
742
00:48:55,268 --> 00:48:56,728
Å nei.
743
00:49:04,193 --> 00:49:05,194
Hei sann.
744
00:49:05,820 --> 00:49:08,698
Akkurat, vær redd for meg.
745
00:49:13,328 --> 00:49:14,495
Nei!
746
00:49:14,579 --> 00:49:19,125
Se på meg
747
00:49:25,256 --> 00:49:30,595
Si meg hva du ser
748
00:49:33,640 --> 00:49:39,562
Er jeg snill eller slem?
749
00:49:41,481 --> 00:49:47,570
Vær ikke så rask til å dømme
750
00:49:48,905 --> 00:49:50,281
Hei, hei, hei
751
00:49:50,365 --> 00:49:54,452
Jeg vet du tror du kjenner meg
Du har gjort deg opp din egen mening
752
00:49:54,535 --> 00:49:58,748
Du synes jeg ser farlig ut
Vel, det er din egen vrangforestilling
753
00:49:58,831 --> 00:50:02,669
Hør på meg når jeg sier
Vi er mer enn det øyet kan se…
754
00:50:02,752 --> 00:50:04,003
OFFISIELL KODE
755
00:50:04,087 --> 00:50:06,631
Ta en nærmere kikk
Så finner du en snill fyr
756
00:50:08,091 --> 00:50:09,842
Vi er ikke slemme
757
00:50:09,926 --> 00:50:13,054
- Herr Ulv.
- Diana! For en overraskelse.
758
00:50:13,137 --> 00:50:16,516
Hadde jeg ikke visst bedre,
ville jeg trodd du unngikk meg.
759
00:50:16,599 --> 00:50:18,935
Unngikk deg? Hvorfor skulle jeg det?
760
00:50:20,186 --> 00:50:24,983
Greit. Men jeg må innrømme
at jeg er litt skuffet.
761
00:50:25,942 --> 00:50:29,445
Jeg hadde håpet
du skulle by meg opp til dans.
762
00:50:30,363 --> 00:50:31,990
Ut på gulvet
763
00:50:32,073 --> 00:50:36,160
Vi skal være snille i kveld
Sørge for at dere koser dere
764
00:50:36,244 --> 00:50:40,290
Vi skal være snille i kveld
For vi er De snille
765
00:50:40,373 --> 00:50:44,294
Vi skal være snille i kveld
Sørge for at dere koser dere
766
00:50:44,377 --> 00:50:49,090
Vi skal være snille i kveld
For vi er De snille
767
00:50:49,173 --> 00:50:50,300
Kom igjen!
768
00:50:51,843 --> 00:50:54,053
Du har kastet fåreklærne, ser jeg.
769
00:50:54,137 --> 00:50:57,223
Det var på tide
at jeg ble komfortabel i egen pels.
770
00:51:04,230 --> 00:51:07,525
- Jeg tror jeg liker den nye deg.
- Da er vi to.
771
00:51:08,109 --> 00:51:12,196
Vi er her alle for å kose oss
772
00:51:12,280 --> 00:51:16,034
La rytmene bevege deg
Og åpne sinnet ditt
773
00:51:16,117 --> 00:51:20,455
Neste gang du ser meg i nabolaget
774
00:51:20,538 --> 00:51:24,542
Så ikke tro
At jeg kommer for å bølle
775
00:51:24,626 --> 00:51:28,755
Jeg vil bare at du gir meg en sjanse
776
00:51:28,838 --> 00:51:32,800
Jeg vet at kroppen din vil danse…
777
00:51:34,719 --> 00:51:37,847
Ta fram paraplyene,
for det regner penger!
778
00:51:37,931 --> 00:51:40,266
Takket være… Er det virkelig mulig?
779
00:51:40,350 --> 00:51:42,685
Takket være Bøllene!
780
00:51:42,769 --> 00:51:47,148
Jeg vil at dere koser dere
Vi skal være snille i kveld
781
00:51:47,232 --> 00:51:49,067
For vi er De snille
782
00:51:49,150 --> 00:51:51,402
Vi skal være snille i kveld
783
00:51:51,486 --> 00:51:55,448
Jeg vil at dere koser dere
Vi skal være snille i kveld
784
00:51:55,531 --> 00:51:58,159
For vi er De snille
785
00:51:58,243 --> 00:52:03,289
Nå, hvordan føles det
at ikke alle frykter deg?
786
00:52:10,755 --> 00:52:13,383
Det føles godt.
787
00:52:13,466 --> 00:52:14,676
Skikkelig godt.
788
00:52:15,718 --> 00:52:17,011
Diana…
789
00:52:20,056 --> 00:52:21,933
Den tilhører deg.
790
00:52:27,105 --> 00:52:28,940
En, to, tre
791
00:52:29,023 --> 00:52:32,986
Vi er De snille
Vi skal være snille i kveld
792
00:52:33,069 --> 00:52:37,198
Vi vil at dere koser dere
Vi skal være snille i kveld
793
00:52:37,282 --> 00:52:39,742
Vi er De snille
794
00:52:50,295 --> 00:52:52,297
Takk, herr Ulv.
795
00:52:52,380 --> 00:52:55,425
Som dere vet, går pengene som samles inn,
796
00:52:55,508 --> 00:52:59,596
til skoler, sykehus
og andre viktige saker over hele byen.
797
00:53:02,849 --> 00:53:08,062
Jeg vil benytte anledningen til å takke
den ansvarlige for vår nye livsanskuelse.
798
00:53:08,146 --> 00:53:09,606
Vår strålende mentor…
799
00:53:10,940 --> 00:53:12,525
- Gjør det.
- Kom igjen.
800
00:53:12,609 --> 00:53:15,278
Den store professor…
801
00:53:17,906 --> 00:53:20,450
- Kom igjen, Ulv.
- Professor…
802
00:53:26,080 --> 00:53:28,082
Professor Marmelade!
803
00:53:30,835 --> 00:53:32,670
Får jeg æren, sjef?
804
00:53:36,132 --> 00:53:38,843
- Det var ikke planen!
- Hva er det som skjer?
805
00:53:38,927 --> 00:53:40,428
Han kjører sitt eget løp.
806
00:53:42,180 --> 00:53:43,264
Da er det min tur.
807
00:53:44,599 --> 00:53:46,351
Med myndigheten tiltrodd meg
808
00:53:46,434 --> 00:53:50,480
er det en glede å gi Bøllene
en full benåd…
809
00:53:53,858 --> 00:53:56,527
- Merkelig.
- Meteoritten er vekk!
810
00:53:56,611 --> 00:53:57,737
Noen stjal den!
811
00:54:01,115 --> 00:54:03,368
- Politisjef…
- Ulv.
812
00:54:03,451 --> 00:54:05,745
Du tror vel ikke at vi gjorde det?
813
00:54:05,828 --> 00:54:07,747
På gjensyn, tapere!
814
00:54:09,123 --> 00:54:11,960
- Løp!
- Ta dem!
815
00:54:25,932 --> 00:54:27,225
-Her.
816
00:54:27,308 --> 00:54:29,143
- Hva?
- Jeg gir alt tilbake.
817
00:54:32,689 --> 00:54:33,898
Unnskyld meg.
818
00:54:37,235 --> 00:54:38,444
Hva skjedde der inne?
819
00:54:38,528 --> 00:54:40,780
- Jeg kunne ikke gjøre det.
- Hva?
820
00:54:40,863 --> 00:54:42,156
- Jeg bare…
- Nei!
821
00:54:42,240 --> 00:54:46,494
Jeg nekter å stikke av.
Det er ikke stilen min.
822
00:54:46,578 --> 00:54:48,496
Piraja, ikke gjør noe sprøtt.
823
00:54:49,998 --> 00:54:53,042
"Sprøtt" er mitt bidrag til bordet, chico.
824
00:55:01,301 --> 00:55:03,553
Dere tar feil. Det var ikke oss!
825
00:55:03,636 --> 00:55:06,180
Ja, vi sier alltid det,
men nå er det sant.
826
00:55:06,264 --> 00:55:07,849
BØLLENE PÅGREPET
827
00:55:07,932 --> 00:55:10,393
- Hører ikke. Skyldig!
- Bare spør Marmelade.
828
00:55:10,476 --> 00:55:13,521
Han kan bekrefte at vi har blitt snille.
Professor…
829
00:55:13,605 --> 00:55:15,899
Dagens overskrift: Endring er umulig.
830
00:55:15,982 --> 00:55:20,445
Alltid døm hunden på hårene,
alle stereotyper er bekreftet.
831
00:55:20,528 --> 00:55:23,364
Slutt, for guds skyld!
La meg snakke med dem.
832
00:55:23,448 --> 00:55:25,742
Det må være en misforståelse.
833
00:55:28,036 --> 00:55:32,624
- Professor Marmalade.
- Fem minutter. Og ingen avtaler.
834
00:55:32,707 --> 00:55:35,668
Du må hjelpe oss.
Fortell dem at det ikke var oss.
835
00:55:35,752 --> 00:55:38,630
Selvsagt var det ikke dere.
836
00:55:38,713 --> 00:55:42,217
Du er jo en snill gutt.
837
00:55:43,468 --> 00:55:46,221
Du er en snill gutt.
838
00:55:46,304 --> 00:55:50,934
Den kriblingen i ryggraden.
Den lille halen min som logrer.
839
00:55:51,017 --> 00:55:51,851
Pågrip dem!
840
00:55:51,935 --> 00:55:56,481
Hva om vi gjør et eksperiment, Diana?
Min Galla for det gode…
841
00:55:56,564 --> 00:56:01,527
…hvor den berømte Hjertekrater-meteoritten
vil stilles ut for første gang.
842
00:56:01,611 --> 00:56:04,530
Alles øyne vil være rettet mot dere,
ikke mot meg.
843
00:56:05,657 --> 00:56:09,035
Du er en snill gutt.
844
00:56:09,953 --> 00:56:13,581
Deg. Det var deg hele tiden.
845
00:56:13,665 --> 00:56:14,999
Hva snakker du om, Ulv?
846
00:56:15,083 --> 00:56:18,628
Bestemoren, Gulldelfinen,
treningen, alt var for å få oss hit,
847
00:56:18,711 --> 00:56:21,047
så han kunne stjele meteoritten.
848
00:56:21,130 --> 00:56:25,635
Hvilken bestemor?
Og hva skal et marsvin med en meteoritt?
849
00:56:28,888 --> 00:56:30,807
Dere? Han skremmer meg.
850
00:56:30,890 --> 00:56:34,060
Hva da? Hva foregår? Snu meg rundt!
851
00:56:34,143 --> 00:56:37,814
Vel, vel. Så endelig skjønte du det.
852
00:56:37,897 --> 00:56:40,984
- Hva?
- Stjal du meteoritten?
853
00:56:41,067 --> 00:56:44,571
- Det er ikke bare en meteoritt.
- Jeg sa jo det var en rumpe.
854
00:56:44,654 --> 00:56:45,905
Det er ikke en rumpe!
855
00:56:47,407 --> 00:56:50,076
Det er den ultimate energikilden.
856
00:56:50,159 --> 00:56:51,911
Da den slo ned,
857
00:56:51,995 --> 00:56:56,916
oppdaget forskere at den avga
en helt unik elektromagnetisk frekvens.
858
00:56:57,000 --> 00:57:01,838
Jeg skal bruke energien i den
til å utføre tidenes største kupp.
859
00:57:03,089 --> 00:57:04,716
Du skulle ha spist ham.
860
00:57:04,799 --> 00:57:06,426
- Jepp.
- Men hvorfor oss?
861
00:57:06,509 --> 00:57:08,970
Dere er de perfekte syndebukkene.
862
00:57:09,053 --> 00:57:12,307
Når folk slår opp "Bøller" i ordboka,
863
00:57:12,390 --> 00:57:14,976
ser de da et bilde
av et yndig lite marsvin?
864
00:57:15,059 --> 00:57:16,895
Nei. De ser dere.
865
00:57:17,604 --> 00:57:20,523
- Og det vil de alltid gjøre.
- Ok. Greit.
866
00:57:20,607 --> 00:57:22,108
Men du lurte oss.
867
00:57:22,650 --> 00:57:27,155
Få meg ikke til å le.
Evolusjonen lurte dere.
868
00:57:27,238 --> 00:57:29,324
Men Ulvis gikk virkelig fem på.
869
00:57:29,407 --> 00:57:31,910
Du falt i alle fellene mine,
870
00:57:31,993 --> 00:57:35,079
som begynte med
å redde en hjelpeløs bestemor.
871
00:57:35,580 --> 00:57:38,541
Ulv? Hva snakker han om?
872
00:57:41,419 --> 00:57:44,756
Uff da. Avslørte jeg for mye?
873
00:57:45,840 --> 00:57:48,176
Det ser ut til at atter en gang
874
00:57:48,259 --> 00:57:51,846
lot den store, stygge ulven seg lure
av et lite svin.
875
00:57:52,680 --> 00:57:54,807
Din bollekinnede rotte!
876
00:57:54,891 --> 00:57:57,602
- Jeg skal drepe deg! Du er død!
- Hjelp!
877
00:57:57,685 --> 00:58:00,855
- Død…
- Hjelp! Den store, stygge ulven tar meg.
878
00:58:00,939 --> 00:58:03,274
Du er ferdig, Ulv!
879
00:58:13,409 --> 00:58:18,706
Professor, aner du hvordan
Bøllene klare å stjele meteoritten?
880
00:58:18,790 --> 00:58:24,754
Tja, de kan ha undersøkt stedet på forhånd
og satt opp et system av tunneler og luker
881
00:58:24,837 --> 00:58:28,007
som kunne utløses
og suge meteoritten ned i en beholder.
882
00:58:28,091 --> 00:58:29,551
- Men hva vet jeg?
- Skjønner.
883
00:58:29,634 --> 00:58:32,637
De er de fordervede mesterhjernene,
ikke jeg.
884
00:58:32,720 --> 00:58:34,556
GALLA-KART
885
00:58:54,742 --> 00:58:55,910
Jeg gir alt tilbake.
886
00:59:13,094 --> 00:59:16,180
S.U.S.M.
SUPER ULTRA SPRØ MAKS
887
00:59:21,436 --> 00:59:24,564
At vi lot oss lure av en liten gnager.
888
00:59:24,647 --> 00:59:28,943
Vi ble lurt av en gnager, det er sikkert.
Men ikke en liten en.
889
00:59:29,027 --> 00:59:30,111
Hva?
890
00:59:30,194 --> 00:59:33,031
Planen var at vi skulle lure Marmelade.
891
00:59:33,114 --> 00:59:36,117
Men egentlig var det Ulv som lurte oss.
892
00:59:37,994 --> 00:59:41,164
- Høres det kjent ut, Ulv?
- Hvorfor tror du det?
893
00:59:41,247 --> 00:59:46,127
Tja, fordi du nettopp saboterte
vårt livs største kupp?
894
00:59:46,211 --> 00:59:48,504
Du skylder oss en forklaring, kompis.
895
00:59:50,840 --> 00:59:53,551
Ok. Du har rett. Jeg skal forklare.
896
00:59:53,635 --> 00:59:57,055
Jeg prøvde å stjele vesken
til bestemoren på museet.
897
00:59:57,138 --> 01:00:00,016
- En klassisk "snapp og løp".
- Prøvde?
898
01:00:00,099 --> 01:00:02,810
Du "prøver" da aldri å stjele,
du bare stjeler.
899
01:00:02,894 --> 01:00:08,149
Jeg skulle stjele den, men så ramlet hun,
og jeg hjalp henne opp.
900
01:00:08,233 --> 01:00:09,233
Hva?
901
01:00:09,275 --> 01:00:11,319
Jeg hjalp henne…
902
01:00:11,402 --> 01:00:14,447
- Før du stjal vesken hennes?
- Nei.
903
01:00:14,530 --> 01:00:18,743
Jeg reddet den gamle damen.
Hun ga meg en klem, halen min logret,
904
01:00:18,826 --> 01:00:23,414
og jeg vet ikke hva som skjedde,
men det føltes godt.
905
01:00:26,251 --> 01:00:29,671
- Og så stjal du vesken!
- Nei!
906
01:00:29,754 --> 01:00:33,424
Jeg hørte det marsvinet sa
om å droppe oss.
907
01:00:33,508 --> 01:00:35,760
Vent. "Oss", som i oss?
908
01:00:35,843 --> 01:00:39,264
- Men jeg trodde ikke du ville gjøre det.
- Ta det med ro.
909
01:00:39,347 --> 01:00:43,893
Jeg ville aldri…
Jeg ville skape et bedre liv for oss alle.
910
01:00:43,977 --> 01:00:47,689
Livet vårt var perfekt
inntil du ødela det.
911
01:00:47,772 --> 01:00:51,067
Jeg gjorde ikke det.
Dere følte det også på gallaen.
912
01:00:51,150 --> 01:00:53,111
Applausen, jubelen.
913
01:00:53,194 --> 01:00:55,989
Vi var mer enn fryktede skurker.
Folk elsket oss.
914
01:00:56,072 --> 01:01:00,118
Å ja? Hvis de elsker oss sånn,
hvorfor er vi da i fengsel
915
01:01:00,201 --> 01:01:01,744
for noe vi ikke har gjort?
916
01:01:02,370 --> 01:01:03,371
Vet du hva?
917
01:01:03,454 --> 01:01:06,958
Det skal Marmelade ha,
han ser verden slik den er:
918
01:01:07,041 --> 01:01:11,045
et sted der noen folk er skumle,
mens andre er redde.
919
01:01:11,129 --> 01:01:14,549
Jaså? Vel, jeg er lei av å være skummel.
920
01:01:14,632 --> 01:01:16,551
Jeg er lei av å være utstøtt.
921
01:01:16,634 --> 01:01:19,012
- Kanskje jeg ikke vil være…
- En bølle?
922
01:01:19,095 --> 01:01:22,682
Vil du ikke være slem lenger?
Bare si det, Ulv!
923
01:01:25,310 --> 01:01:26,853
Tenkte meg det.
924
01:01:26,936 --> 01:01:30,607
Hva med oss? Bestekompisene dine?
Holder vi deg tilbake?
925
01:01:30,690 --> 01:01:32,358
Ja, kanskje det!
926
01:01:36,362 --> 01:01:39,240
- Ta det tilbake! Be om unnskyldning!
- Slange!
927
01:01:39,324 --> 01:01:43,036
Hei! Ingen slåssing i fengselet.
928
01:01:44,454 --> 01:01:46,122
Si det til ham.
929
01:01:51,794 --> 01:01:53,171
Hva?
930
01:02:37,048 --> 01:02:38,424
Vent! Hold…
931
01:02:41,010 --> 01:02:42,178
Diana?
932
01:02:42,262 --> 01:02:44,430
Hvordan kunne du de sparkegreiene?
933
01:02:44,514 --> 01:02:46,933
Vent litt. Er du Røde Klo?
934
01:02:47,016 --> 01:02:48,016
RØDE KLO
935
01:02:49,561 --> 01:02:52,230
Svindeldronningen,
Den akrobatiske foldekniven,
936
01:02:52,313 --> 01:02:56,442
stjal Zumpango-diamanten to ganger,
først for pengene, så for moro skyld.
937
01:02:56,526 --> 01:02:59,112
Aldri identifisert, aldri fakket.
938
01:03:00,321 --> 01:03:03,283
Jeg er vel fortsatt verdens beste bølle.
939
01:03:04,742 --> 01:03:06,494
Eller var.
940
01:03:16,963 --> 01:03:21,134
Niks, fortsatt den beste.
Akkurat som å sykle på en stjålet sykkel.
941
01:03:22,635 --> 01:03:24,053
Du har litt… Au.
942
01:03:24,137 --> 01:03:26,389
Men hvorfor reddet du oss?
943
01:03:26,472 --> 01:03:28,766
Etter gallaen skjønte jeg at noe var galt.
944
01:03:28,850 --> 01:03:31,853
- Jeg undersøkte, og den meteoritten…
- Jeg vet det.
945
01:03:31,936 --> 01:03:34,606
Den er en slags kosmisk superantenne.
946
01:03:34,689 --> 01:03:37,233
Ja. Om den ledes gjennom
ioniserte krystaller,
947
01:03:37,317 --> 01:03:40,695
vil den generere et psykokinetisk felt
like stort som byen.
948
01:03:40,778 --> 01:03:43,448
Avbrøt jeg deg? Skulle du til å si det?
949
01:03:44,532 --> 01:03:47,368
Jeg skulle gå i detaljer,
men du sa det viktigste.
950
01:03:49,954 --> 01:03:53,291
Marmelade må stanses,
men jeg kan ikke gjøre det alene.
951
01:03:53,374 --> 01:03:56,878
- Dere kjenner eiendommen hans.
- Stol på oss.
952
01:03:56,961 --> 01:03:58,254
Ikke sant, dere?
953
01:03:59,088 --> 01:04:02,217
Det er ikke noe "oss". Vi er ferdige, Ulv.
954
01:04:02,300 --> 01:04:04,135
Ferdig. Finito.
955
01:04:04,219 --> 01:04:08,765
På grunn av den lille krangelen?
Kom igjen, da. Sånn er vi.
956
01:04:08,848 --> 01:04:11,517
Du server, jeg slår tilbake.
Det er dansen vår.
957
01:04:12,227 --> 01:04:13,561
Ikke denne gangen.
958
01:04:19,108 --> 01:04:20,109
Piraja?
959
01:04:24,030 --> 01:04:26,449
- Netti?
- Beklager, Ulvis.
960
01:04:28,576 --> 01:04:29,744
Hai…
961
01:04:31,371 --> 01:04:32,538
Du…
962
01:04:33,456 --> 01:04:34,457
Folkens?
963
01:04:35,625 --> 01:04:36,918
Folkens?
964
01:04:38,086 --> 01:04:41,172
Vet du hvorfor jeg hater bursdager, Ulv?
965
01:04:42,924 --> 01:04:46,761
Som liten slange
kommer det ingen i bursdagsselskapet ditt.
966
01:04:46,844 --> 01:04:49,889
Bursdager er
en evig påminner om at der ute
967
01:04:49,973 --> 01:04:54,519
er jeg bare et skummelt,
verdiløst monster.
968
01:04:56,145 --> 01:04:57,188
Ja.
969
01:04:58,147 --> 01:05:04,279
Men ingenting er verre enn at den ene
fyren jeg trodde jeg kunne stole på,
970
01:05:04,821 --> 01:05:06,114
dolker meg i ryggen.
971
01:05:10,243 --> 01:05:12,328
Kom, folkens, vi stikker.
972
01:05:59,876 --> 01:06:03,713
Ja, sånn ser en ekte bølle ut.
973
01:06:10,511 --> 01:06:12,305
Skal vi more oss litt?
974
01:06:13,932 --> 01:06:15,350
OVERSTYRING
975
01:06:37,622 --> 01:06:39,332
DYREBUTIKK
976
01:06:51,427 --> 01:06:54,264
Du. Går det bra?
977
01:06:54,931 --> 01:06:58,476
Nei, det går ikke bra.
Det går veldig u-bra.
978
01:07:00,144 --> 01:07:05,149
Jeg forlot de eneste vennene
jeg noensinne har hatt. Hva gjør jeg?
979
01:07:08,194 --> 01:07:12,407
Jeg vet det ikke er enkelt
å legge alt bak seg.
980
01:07:13,324 --> 01:07:15,076
- Gjør du?
- Ja.
981
01:07:15,159 --> 01:07:17,328
Jeg var verdens beste tyv.
982
01:07:17,412 --> 01:07:20,456
Rask, fryktløs, oppfinnsom.
983
01:07:21,541 --> 01:07:23,793
Jeg hadde bare én ting igjen å stjele.
984
01:07:24,377 --> 01:07:29,507
- Gulldelfinen. Så du skulle ta den.
- Jeg skulle ikke bare ta den.
985
01:07:31,175 --> 01:07:34,637
Jeg hadde den. Og en åpen fluktrute.
986
01:07:37,891 --> 01:07:38,892
Men
987
01:07:40,226 --> 01:07:44,355
til slutt var alt jeg så,
den listige reven de sa jeg var.
988
01:07:46,649 --> 01:07:48,067
Det endret alt.
989
01:07:48,860 --> 01:07:52,947
Så nå, i stedet for å såre folk,
hjelper jeg dem.
990
01:07:53,031 --> 01:07:57,911
Jeg er fortsatt meg selv.
Men nå er jeg på riktig side.
991
01:07:59,746 --> 01:08:01,748
Du gjør det rette.
992
01:08:01,831 --> 01:08:06,711
Og en dag vil vennene dine,
om de er ekte venner, forstå.
993
01:08:08,087 --> 01:08:12,425
Kom, nå, så går vi inn.
Du ser ut som du kommer rett fra fengsel.
994
01:08:16,136 --> 01:08:17,180
Marsvin?
995
01:08:18,223 --> 01:08:19,307
Marmelade!
996
01:08:19,390 --> 01:08:20,390
Kom igjen.
997
01:08:22,435 --> 01:08:25,604
Så dette er skjulestedet
til selveste Røde Klo.
998
01:08:26,314 --> 01:08:30,068
Sulten? Snodig tidspunkt,
men du bestemmer.
999
01:08:30,151 --> 01:08:32,069
- Identitet bekreftet.
- Hva?
1000
01:08:32,153 --> 01:08:33,613
Velkommen, Diana.
1001
01:08:39,410 --> 01:08:43,164
Heisann! Milde makrell!
1002
01:08:43,790 --> 01:08:45,375
Godt å være hjemme igjen.
1003
01:08:45,457 --> 01:08:48,252
Ser jeg syner? Taubane med lasersikte?
1004
01:08:48,336 --> 01:08:51,256
XM 2400 Radar-støysender? Du tuller!
1005
01:08:51,339 --> 01:08:55,551
- Jeg foretrekker den forrige modellen.
- Der er vi uenige.
1006
01:08:55,635 --> 01:08:57,636
Disse greiene er også fine.
1007
01:08:58,179 --> 01:09:01,599
Det der er en blåselampe.
Og ikke helt din farge.
1008
01:09:02,809 --> 01:09:03,977
Da så!
1009
01:09:04,060 --> 01:09:08,689
Marmelade, hva pønsker du på,
din lodne raring?
1010
01:09:08,773 --> 01:09:10,191
Vi må følge med på byen.
1011
01:09:10,274 --> 01:09:13,653
Jeg kan prøve å hacke
regjeringens overvåkningssatellitt.
1012
01:09:13,736 --> 01:09:17,031
- Du er guvernør. Kan du ikke bare spørre?
- Mer jobb.
1013
01:09:22,327 --> 01:09:26,165
Jeg registrerer uten tvil
mistenkelig aktivitet her.
1014
01:09:26,249 --> 01:09:30,627
Det der er marsvin.
Marmelade ser ut til å kontrollere dem.
1015
01:09:31,296 --> 01:09:34,090
Men hvorfor? Det er ingen opplagte mål.
1016
01:09:34,173 --> 01:09:36,341
GALLA-OVERSIKT
GALLA FOR DET GODE
1017
01:09:37,051 --> 01:09:38,760
Fordi målene beveger seg.
1018
01:09:40,095 --> 01:09:41,389
Gallaen hans!
1019
01:09:41,472 --> 01:09:44,392
Skal han stjele pengene
han selv samlet inn?
1020
01:09:44,475 --> 01:09:46,935
Det er tidenes beste kupp.
1021
01:09:47,019 --> 01:09:51,357
Én milliard dollar i lastebiler
på vei til veldedige formål i hele byen.
1022
01:09:51,441 --> 01:09:53,985
Vi må bryte
Marmelades kontakt med marsvinene.
1023
01:09:54,068 --> 01:09:56,905
- Uten signal…
- Intet kupp.
1024
01:09:56,988 --> 01:09:59,490
Vi må stjele meteoritten.
1025
01:09:59,574 --> 01:10:01,993
- Nå var vi veldig søte.
- Ok.
1026
01:10:02,076 --> 01:10:04,412
På med bukser og på med utstyret.
1027
01:10:10,919 --> 01:10:13,755
Jeg ville ikke tatt den.
Den river av deg buksene.
1028
01:10:13,838 --> 01:10:16,758
Husk rent undertøy, bare sånn i tilfelle.
1029
01:10:17,967 --> 01:10:19,052
Hva…
1030
01:10:20,845 --> 01:10:24,474
Stjal du bilen min? Respekt.
1031
01:10:25,058 --> 01:10:26,768
Nå setter vi i gang.
1032
01:10:38,363 --> 01:10:39,405
- Nei!
- Hva?
1033
01:10:39,489 --> 01:10:40,698
Alle tingene våre?
1034
01:10:41,324 --> 01:10:42,951
- Å nei.
- Hvor er alt sammen?
1035
01:10:43,034 --> 01:10:45,245
- Nei!
- Alle tingene våre.
1036
01:10:45,328 --> 01:10:47,455
- Alt er vekk!
- Forkledningene mine!
1037
01:10:47,538 --> 01:10:48,998
Hvor er tingene mine?
1038
01:10:50,375 --> 01:10:52,794
Ulv ga bort tyvegodset vårt!
1039
01:10:52,877 --> 01:10:55,338
Vi stjal det på ærlig vis!
1040
01:10:55,421 --> 01:10:58,841
Nå forstår jeg hvordan det føles
å bli stjålet fra.
1041
01:11:00,051 --> 01:11:03,513
Jeg liker det ikke.
Jeg liker det virkelig ikke!
1042
01:11:10,812 --> 01:11:14,107
Vi har verken mat
eller penger til å kjøpe mat for.
1043
01:11:14,190 --> 01:11:17,318
Eller mat å selge for penger. Vi…
1044
01:11:19,362 --> 01:11:22,574
Ålreit! Ok. Her. Ta den.
1045
01:11:23,116 --> 01:11:24,867
Slutt å gråte, kompis.
1046
01:11:30,206 --> 01:11:32,750
Slange, hva gjorde du akkurat nå?
1047
01:11:32,834 --> 01:11:36,129
Hva? Vennen min var trist,
så jeg prøvde å muntre ham opp.
1048
01:11:36,212 --> 01:11:39,424
Du gjorde noe snilt. For meg!
1049
01:11:39,507 --> 01:11:43,011
Ikke vær dum.
Jeg bare satte dine behov foran mine egne.
1050
01:11:43,094 --> 01:11:45,638
- Akkurat. Du er snill.
- Det er jeg ikke.
1051
01:11:45,722 --> 01:11:48,683
Jeg bare ofret meg
for at Hai skulle bli glad.
1052
01:11:48,766 --> 01:11:51,603
Det er selve definisjonen på å være snill!
1053
01:11:51,686 --> 01:11:54,731
Slange! Du! Den verste av oss alle!
1054
01:11:54,814 --> 01:11:56,941
- Den mest egoistiske.
- Hatske.
1055
01:11:57,025 --> 01:11:58,151
- Grusomme.
- Slue.
1056
01:11:58,234 --> 01:11:59,527
- Uærlige.
- Ufølsomme.
1057
01:11:59,611 --> 01:12:00,612
Manipulative.
1058
01:12:00,695 --> 01:12:02,864
- Stinkende.
- Hva vil dere fram til?
1059
01:12:03,448 --> 01:12:05,325
Jeg tror Ulv hadde rett.
1060
01:12:05,408 --> 01:12:08,202
Kanskje vi kan være
mer enn skumle skurker.
1061
01:12:13,082 --> 01:12:14,250
Du store.
1062
01:12:14,334 --> 01:12:16,377
Er dette logring?
1063
01:12:18,379 --> 01:12:20,006
Vi logrer!
1064
01:12:21,799 --> 01:12:24,427
Nei!
1065
01:12:24,510 --> 01:12:28,431
Vi vil alltid være bøller!
1066
01:12:54,666 --> 01:12:57,085
Fortere, mine små svin.
1067
01:12:57,168 --> 01:12:58,878
Barnesykehus
1068
01:13:15,228 --> 01:13:16,396
SKOLE
1069
01:13:22,193 --> 01:13:23,570
Takk
1070
01:13:41,921 --> 01:13:44,507
Vi tar meteoritten
og gir den til politiet.
1071
01:13:44,591 --> 01:13:46,426
Og så blir alt tilgitt.
1072
01:13:46,509 --> 01:13:49,971
Kanskje ikke "alt", men det er en start.
1073
01:13:50,054 --> 01:13:51,514
FARE
1074
01:14:09,198 --> 01:14:10,533
Det var snodig.
1075
01:14:10,617 --> 01:14:13,912
Hvorfor forlater Marmelade
Gulldelfinen ubeskyttet?
1076
01:14:13,995 --> 01:14:15,955
Kanskje fordi det er en felle.
1077
01:14:16,039 --> 01:14:17,540
- Eller kanskje…
- Vent!
1078
01:14:19,876 --> 01:14:21,085
Ja, det var en felle.
1079
01:14:21,169 --> 01:14:25,340
Ser man det.
Jammen er det ikke toppeleven min.
1080
01:14:25,423 --> 01:14:27,342
Og du har med deg guvernøren.
1081
01:14:27,425 --> 01:14:30,386
Eller burde jeg si: Røde Klo!
1082
01:14:31,763 --> 01:14:35,350
For en genial måte
å kamuflere Zumpango-diamanten på.
1083
01:14:35,433 --> 01:14:37,769
Rett foran alles neser.
1084
01:14:38,478 --> 01:14:41,147
- Du tuller.
- Hva? Jeg er sentimental.
1085
01:14:41,231 --> 01:14:43,233
Du har alltid hatt bravur.
1086
01:14:43,316 --> 01:14:46,569
Allikevel gikk du rett i fella mi.
1087
01:14:46,653 --> 01:14:48,780
Hvordan visste du at vi ville komme?
1088
01:14:48,863 --> 01:14:51,991
Jeg fikk et tips fra en venn.
1089
01:14:53,451 --> 01:14:56,454
Hei, kompis. Står dere der og henger?
1090
01:14:57,080 --> 01:14:58,331
Slange.
1091
01:14:59,082 --> 01:15:01,584
Hva kan jeg si? Vi fant tonen.
1092
01:15:01,668 --> 01:15:05,046
Jaså? Hvordan føles det
å jobbe for favorittmaten din?
1093
01:15:05,672 --> 01:15:09,592
Du er bare misunnelig
fordi du går glipp av århundrets kupp.
1094
01:15:09,676 --> 01:15:14,472
Det har alt.
Svik, en meteor, tankekontroll.
1095
01:15:14,556 --> 01:15:15,640
Kan jeg prøve den?
1096
01:15:15,723 --> 01:15:18,309
- Selvsagt, partner.
- Kult.
1097
01:15:18,393 --> 01:15:21,646
Maks kriminalitet, minimalt med jobb.
1098
01:15:22,564 --> 01:15:26,859
Hva med alt "Godhetens blomst" -snakket?
Var alt bare løgn?
1099
01:15:26,943 --> 01:15:30,113
Ja, stort sett.
Jeg blåser i hva som er "godt".
1100
01:15:30,196 --> 01:15:34,701
Kun det som er godt for meg.
Som for eksempel en milliard dollar.
1101
01:15:35,451 --> 01:15:36,828
Nå kriblet det.
1102
01:15:39,038 --> 01:15:41,749
- Vær slem…
- …eller dra hjem.
1103
01:15:42,834 --> 01:15:44,711
Bamse! Drep dem.
1104
01:15:54,846 --> 01:15:57,015
Giftgass? Ikke pust den inn.
1105
01:15:58,349 --> 01:16:00,852
Vent. Det der er ikke giftgass.
1106
01:16:02,186 --> 01:16:03,605
Beklager!
1107
01:16:04,939 --> 01:16:06,107
Overraskelse!
1108
01:16:06,774 --> 01:16:08,026
Hva?
1109
01:16:08,109 --> 01:16:11,654
- Folkens! Dere er her!
- Du hadde rett, Ulvis.
1110
01:16:11,738 --> 01:16:14,032
Vi logret. Og vi kjente kriblingen.
1111
01:16:14,115 --> 01:16:15,825
- Deilig, ikke sant?
- Ja!
1112
01:16:15,909 --> 01:16:18,036
Rørende, men kan vi ta det senere?
1113
01:16:18,119 --> 01:16:20,538
Føles som en rytmeseksjon i finnen!
1114
01:16:23,041 --> 01:16:23,958
Kom igjen!
1115
01:16:24,042 --> 01:16:26,211
- Roterende kniver!
- Ja, akkurat.
1116
01:16:26,294 --> 01:16:27,462
Jeg fikser det.
1117
01:16:29,422 --> 01:16:32,759
Folkens, gjett om jeg er
glad for å se dere.
1118
01:16:37,055 --> 01:16:40,767
Tid for å puste og blåse
kuppet til det lille svinet ned.
1119
01:16:40,850 --> 01:16:42,393
Spillet er over, marsvin!
1120
01:16:42,477 --> 01:16:47,649
Med denne meteoritten kan vi begå
forbrytelser folk bare har drømt om.
1121
01:16:47,732 --> 01:16:51,986
- Ikke dårlig for en rumpestein.
- Nok en gang, det er ikke…
1122
01:16:52,904 --> 01:16:55,657
Ikke tenk på oss, vi bare raner stedet.
1123
01:16:58,743 --> 01:16:59,994
Nei!
1124
01:17:06,501 --> 01:17:08,419
Kom, da, pus.
1125
01:17:24,185 --> 01:17:25,603
- Ja!
- Ålreit!
1126
01:17:25,687 --> 01:17:26,729
Vi klarte det!
1127
01:17:26,813 --> 01:17:29,315
Nå drar vi til politiet
og får dere renvasket.
1128
01:17:29,399 --> 01:17:31,609
Vanligvis kjører vi vekk fra politiet.
1129
01:17:31,693 --> 01:17:34,362
Chico, er du sikker på
at vi stanset kuppet?
1130
01:17:34,445 --> 01:17:35,822
- Ja da.
- Slapp av.
1131
01:17:35,905 --> 01:17:38,658
Marmelade kan ikke styre dem
uten meteoritten.
1132
01:17:38,741 --> 01:17:40,952
Så hvem kjører de lastebilene der?
1133
01:17:44,872 --> 01:17:47,333
- Meteoritten!
- Den sender ennå.
1134
01:17:47,417 --> 01:17:50,128
Pengene! Endring i planene, folkens.
1135
01:17:50,211 --> 01:17:52,714
Netti, kan du hacke lastebilene?
1136
01:17:52,797 --> 01:17:55,967
Vi ville trenge
en magnetisert krysskretset avbryter.
1137
01:17:56,050 --> 01:17:58,094
Mener du en sånn?
1138
01:17:58,720 --> 01:18:01,806
- Hun blir bare kulere og kulere!
- Å ja!
1139
01:18:17,363 --> 01:18:18,615
Å nei.
1140
01:18:19,324 --> 01:18:22,952
Vi må dele oss.
Netti, skal vi ta en jentetur?
1141
01:18:23,912 --> 01:18:26,998
- Ja.
- Snakkes, gutter.
1142
01:18:33,713 --> 01:18:35,506
Jeg vil bli med på jentetur.
1143
01:18:52,523 --> 01:18:54,317
- Er du forsikret?
- Hvordan det?
1144
01:18:55,401 --> 01:18:58,029
Hei, det er bilen min!
1145
01:18:58,112 --> 01:18:59,864
Det er ceviche, baby!
1146
01:19:27,183 --> 01:19:29,102
På gjensyn, tapere!
1147
01:19:32,438 --> 01:19:33,565
ENDRER RUTE
1148
01:19:45,743 --> 01:19:46,744
Ja!
1149
01:19:46,828 --> 01:19:51,291
- Hvor har du lært det der?
- Jeg er et naturtalent.
1150
01:19:51,374 --> 01:19:52,584
Stort sett YouTube.
1151
01:19:54,085 --> 01:19:56,254
- Pent.
- Møt meg på politistasjonen.
1152
01:19:56,337 --> 01:19:57,714
Ikke vær sene.
1153
01:19:59,507 --> 01:20:02,677
La oss levere denne rumpesteinen
til politisjefen.
1154
01:20:11,853 --> 01:20:15,523
Nei! Det er mine stjålne penger!
1155
01:20:15,607 --> 01:20:18,693
Hva duger du til om du ikke engang
kan forutse planen deres?
1156
01:20:18,776 --> 01:20:20,028
- Er det min feil?
- Ja.
1157
01:20:25,408 --> 01:20:27,201
- Sjef!
- Dette bør være bra.
1158
01:20:27,285 --> 01:20:29,829
Tro meg, du vil ikke gå glipp av dette.
1159
01:20:29,913 --> 01:20:30,914
Se!
1160
01:20:32,457 --> 01:20:34,667
Nei, nå har jeg aldri…
1161
01:20:34,751 --> 01:20:35,752
Er det mulig?
1162
01:20:35,835 --> 01:20:38,296
Kommer Bøllene
tilbake med meteoritten?
1163
01:20:38,379 --> 01:20:41,925
Kanskje dette er
gladhistorien vi alle trenger.
1164
01:20:42,008 --> 01:20:43,259
- Ja!
- Ålreit!
1165
01:20:43,343 --> 01:20:48,097
- Tror dere de lager fest for oss?
- Ja. Med fyrverkeri, piñata og kake.
1166
01:21:05,031 --> 01:21:06,574
Ikke uten ham.
1167
01:21:07,867 --> 01:21:12,247
Han er kanskje en grinebiter,
men han er vår grinebiter.
1168
01:21:12,330 --> 01:21:13,330
Ja.
1169
01:21:16,251 --> 01:21:17,710
Ulv!
1170
01:21:18,378 --> 01:21:20,964
Nå forstår jeg hvorfor
vennene dine dumpet deg
1171
01:21:21,047 --> 01:21:23,091
Jeg har ingen venner!
1172
01:21:23,174 --> 01:21:24,926
Slange!
1173
01:21:25,677 --> 01:21:27,095
Ulv?
1174
01:21:27,178 --> 01:21:28,555
Slange, kom tilbake!
1175
01:21:28,638 --> 01:21:31,808
- Vi trenger deg, baby!
- Og du trenger oss!
1176
01:21:32,934 --> 01:21:36,062
Nå blir dere personlige igjen.
1177
01:21:36,145 --> 01:21:38,856
Dere får en siste sjanse
til å gi meg meteoritten!
1178
01:21:38,940 --> 01:21:41,568
Jaså? Hva skal du gjøre, Værhår?
1179
01:21:43,069 --> 01:21:44,112
Dette.
1180
01:21:45,530 --> 01:21:46,823
Hva i…
1181
01:21:53,079 --> 01:21:55,832
- Vi har bedårende selskap.
- Gassen i bånn!
1182
01:22:01,004 --> 01:22:02,046
Uæ!
1183
01:22:04,883 --> 01:22:06,843
Burde ikke kalt ham "Værhår".
1184
01:22:14,434 --> 01:22:18,396
Da jeg våknet i morges,
så jeg ikke for meg dette!
1185
01:22:18,479 --> 01:22:19,564
Uæ!
1186
01:22:21,900 --> 01:22:22,942
Kom igjen!
1187
01:22:25,403 --> 01:22:30,533
Ro ned litt, hva? Og du klarer aldri
å ta ham, han er en ypperlig sjåfør.
1188
01:22:32,452 --> 01:22:37,415
Du har rett. Når du sier det,
bør jeg heller utnytte svakhetene hans.
1189
01:22:37,498 --> 01:22:40,210
Nettopp! Vent.
1190
01:22:40,877 --> 01:22:42,253
Nei!
1191
01:22:44,672 --> 01:22:47,800
Hei! Vent. Hold an.
1192
01:22:48,468 --> 01:22:51,971
Ok. Du vinner. Du skal få romsteinen.
1193
01:22:52,597 --> 01:22:53,890
Snill gutt, Ulv.
1194
01:23:03,733 --> 01:23:05,235
Ta over rattet.
1195
01:23:05,318 --> 01:23:09,864
Ikke så fort! Trekk ham opp først.
Ellers bruker jeg denne.
1196
01:23:10,573 --> 01:23:11,616
Gi deg.
1197
01:23:16,037 --> 01:23:18,331
Gjør det, ellers mister du steinen.
1198
01:23:20,124 --> 01:23:22,293
Om du insisterer. Bamse!
1199
01:23:29,509 --> 01:23:31,928
Vil du ha ham? Han er din.
1200
01:23:36,099 --> 01:23:37,433
Slange!
1201
01:23:37,517 --> 01:23:39,143
- Nei!
- Slange!
1202
01:23:39,227 --> 01:23:40,311
Å nei!
1203
01:23:53,533 --> 01:23:56,494
Dere, jeg vet det er galskap,
men vi hopper.
1204
01:23:56,578 --> 01:23:59,163
Galskap?
Endelig snakker vi samme språk!
1205
01:24:09,465 --> 01:24:12,468
Vi klarer det!
1206
01:24:20,143 --> 01:24:21,686
Dere kom tilbake.
1207
01:24:25,023 --> 01:24:27,734
Slange, jeg burde ha vært ærlig.
1208
01:24:27,817 --> 01:24:31,195
Jeg tenkte at om du visste
at jeg ville bli snill, ville du…
1209
01:24:31,279 --> 01:24:33,656
Være en dust og ikke snakke med deg?
1210
01:24:34,532 --> 01:24:36,826
Ja. Poenger er at jeg…
1211
01:24:37,619 --> 01:24:39,996
Jeg er glad i deg også, kompis.
1212
01:24:44,751 --> 01:24:48,713
Dette er vakkert.
Vet dere hvor vakkert dette er, folkens?
1213
01:24:48,796 --> 01:24:53,426
- Nå får du meg til å gråte også.
- Jeg vet det!
1214
01:24:53,509 --> 01:24:56,638
- Patetisk, ikke sant?
- Kom igjen, dere.
1215
01:24:57,222 --> 01:24:58,932
Hvem sa at dette er slutten?
1216
01:25:13,738 --> 01:25:16,366
Nei! Bamse! Vi mister høyde!
1217
01:25:16,449 --> 01:25:18,660
Vi mister høyde! Vi styrter!
1218
01:25:25,208 --> 01:25:28,127
Hva skjedde? Gikk vi i lufta?
Er dette himmelen?
1219
01:25:38,805 --> 01:25:40,932
Nå holder det.
1220
01:25:41,015 --> 01:25:44,435
Denne gangen slipper dere
aldri i livet unna.
1221
01:25:44,519 --> 01:25:46,980
- Vent, politisjef.
- Guvernør Revenes?
1222
01:25:47,063 --> 01:25:50,692
La dem være. De stjal ikke meteoritten,
de kom tilbake med den.
1223
01:25:51,359 --> 01:25:54,654
Hvordan vet du det? Med mindre
1224
01:25:54,737 --> 01:25:58,157
du samarbeidet med
en gjeng velkjente skurker.
1225
01:25:59,450 --> 01:26:06,082
Vel, faktisk så er det på tide
at jeg er ærlig.
1226
01:26:07,333 --> 01:26:08,960
Sannheten er at jeg er…
1227
01:26:09,961 --> 01:26:14,382
En stor fan av forløsningsvendepunkter.
Vi vet det.
1228
01:26:20,513 --> 01:26:22,473
- Vi er ferdige med å flykte.
- Ja.
1229
01:26:22,557 --> 01:26:23,683
- Ja.
- Jepp.
1230
01:26:24,517 --> 01:26:27,812
- Gjør det du må, politisjef.
- Hva?
1231
01:26:28,771 --> 01:26:30,648
Overgir du deg?
1232
01:26:30,732 --> 01:26:35,153
Vi stjal kanskje ikke meteoritten,
men vi har stjålet mange andre ting.
1233
01:26:35,236 --> 01:26:39,532
Det er på tide vi tar litt ansvar.
Begynner med blanke ark.
1234
01:26:41,200 --> 01:26:42,201
Arrester oss.
1235
01:26:43,369 --> 01:26:46,205
- Mener du det?
- Du klarte det til slutt.
1236
01:26:46,289 --> 01:26:48,833
Dette er øyeblikket ditt, sjef. Nyt det.
1237
01:26:49,584 --> 01:26:53,713
Du store. Jeg burde holde en tale,
burde jeg ikke?
1238
01:26:54,964 --> 01:26:58,134
Da jeg var seks,
bestemte jeg meg for å spille fløyte.
1239
01:26:58,218 --> 01:27:02,889
Men det viste seg at fingrene mine var
for kraftfulle for det lille instrumentet.
1240
01:27:02,972 --> 01:27:05,975
Det var da jeg oppdaget politiet.
1241
01:27:07,227 --> 01:27:12,232
- Jeg er stolt av deg, Ulv.
- En rev og en ulv er ikke så ulike.
1242
01:27:12,815 --> 01:27:14,525
Du har noe bra på gang her.
1243
01:27:14,609 --> 01:27:17,654
Det viser seg at sagaen om Bøllene
har kommet til
1244
01:27:17,737 --> 01:27:20,448
en enkel og tilfredsstillende slutt.
1245
01:27:20,531 --> 01:27:23,159
Men hva skjedde med meteoritten?
1246
01:27:23,243 --> 01:27:25,078
Bamse! Fortere!
1247
01:27:25,161 --> 01:27:28,831
Det er professor Marmelade!
Han kommer tilbake med meteoritten!
1248
01:27:28,915 --> 01:27:30,750
IKKE SNILLE BØLLER
ARRESTERT IGJEN
1249
01:27:30,833 --> 01:27:31,918
Ja.
1250
01:27:32,001 --> 01:27:35,046
Jeg kommer tilbake med den,
det er det jeg gjør.
1251
01:27:39,259 --> 01:27:43,137
Ventingen er over. Helten er ankommet.
1252
01:27:43,221 --> 01:27:46,641
- Professor, en kommentar?
- Jeg prøvde å hjelpe dem.
1253
01:27:46,724 --> 01:27:48,851
Men konklusjonen er alltid den samme:
1254
01:27:49,352 --> 01:27:52,146
Bøllene er slemme. De gode er snille.
1255
01:27:52,230 --> 01:27:53,856
Så sant. Så klokt.
1256
01:27:53,940 --> 01:27:55,608
Videre, til byens beste
1257
01:27:55,692 --> 01:28:00,822
vil jeg ta med meg meteoritten tilbake
til eiendommen min, hvor den er trygg.
1258
01:28:01,573 --> 01:28:03,992
Vil han seriøst slippe unna med dette?
1259
01:28:04,075 --> 01:28:06,286
Takk. Kjære vene, dere er snille.
1260
01:28:07,036 --> 01:28:08,580
En applaus for meg!
1261
01:28:08,663 --> 01:28:11,833
Vent nå litt. Dette er ikke meteoritten!
1262
01:28:12,333 --> 01:28:13,459
Det er en lampe!
1263
01:28:15,545 --> 01:28:16,546
Hva?
1264
01:28:17,046 --> 01:28:19,048
Slange, hva gjorde du akkurat nå?
1265
01:28:19,132 --> 01:28:21,801
Vennen min var trist,
så jeg muntret ham opp.
1266
01:28:21,885 --> 01:28:23,678
Ulv hadde rett.
1267
01:28:23,761 --> 01:28:26,472
Kanskje vi kan være
mer enn bare skumle skurker.
1268
01:28:29,809 --> 01:28:32,937
Jeg er slem, du er slem.
La oss være slemme sammen.
1269
01:28:33,021 --> 01:28:34,898
Avtale.
1270
01:28:36,816 --> 01:28:39,611
- Kan jeg prøve den på?
- Selvsagt, partner.
1271
01:28:55,627 --> 01:28:57,629
Ikke tenk på oss, vi bare raner stedet.
1272
01:28:59,005 --> 01:29:00,423
LAMPE
1273
01:29:01,716 --> 01:29:03,134
Nei!
1274
01:29:03,801 --> 01:29:04,802
METEORITT
1275
01:29:05,386 --> 01:29:06,387
OVERSTYRING
1276
01:29:07,597 --> 01:29:09,474
Om det er en lampe, hvor er…
1277
01:29:10,391 --> 01:29:11,768
Det gamle byttetrikset.
1278
01:29:41,422 --> 01:29:43,174
Det er en rumpe.
1279
01:29:50,348 --> 01:29:51,349
Vent litt.
1280
01:29:51,432 --> 01:29:53,643
Dette er Zumpango-diamanten!
1281
01:29:53,726 --> 01:29:55,645
Men denne ble stjålet av…
1282
01:29:57,230 --> 01:29:59,566
Av Røde Klo!
1283
01:29:59,649 --> 01:30:01,067
Meg? Nei.
1284
01:30:01,150 --> 01:30:05,071
- Herregud! En sjokkerende vending!
- Du tar feil!
1285
01:30:05,154 --> 01:30:08,575
Den beryktede banditten Røde Klo
1286
01:30:08,658 --> 01:30:12,287
er avslørt som ingen ringere
enn professor Marmelade.
1287
01:30:12,370 --> 01:30:15,290
Jeg er ikke Røde Klo. Hun er Røde Klo.
1288
01:30:15,373 --> 01:30:16,624
Hun er Kloen!
1289
01:30:16,708 --> 01:30:19,460
Jeg er en godhetens blomst! Nei!
1290
01:30:19,544 --> 01:30:22,964
- Det er reptilet mitt, det!
- Sånn skal det låte!
1291
01:30:23,047 --> 01:30:25,717
Vel, noen måtte jo
ødelegge den meteoritten.
1292
01:30:25,800 --> 01:30:27,176
Den greia var farlig.
1293
01:30:27,260 --> 01:30:29,429
Temmelig bra jobba, Snoken.
1294
01:30:29,512 --> 01:30:31,431
Bra? Det var genialt.
1295
01:30:31,514 --> 01:30:33,349
Ikke bare lurte jeg svinet,
1296
01:30:33,433 --> 01:30:36,436
jeg fikk deg til å innrømme
at du er glad i meg.
1297
01:30:36,519 --> 01:30:39,314
Ja da. Jeg har bare ett spørsmål.
1298
01:30:39,397 --> 01:30:40,773
Og hva er det, Ulv?
1299
01:30:41,482 --> 01:30:44,611
Hvem tror du la
den ene saftisen i fryseren?
1300
01:30:46,487 --> 01:30:48,781
Vent. Du…
1301
01:30:48,865 --> 01:30:50,867
- Nei.
- Jeg visste du var snill.
1302
01:30:51,659 --> 01:30:52,869
Nei!
1303
01:30:53,494 --> 01:30:56,205
- Vi er snille, baby.
- Ja.
1304
01:30:57,582 --> 01:31:01,502
BARSKE BØLLER
1305
01:31:03,504 --> 01:31:05,924
SAM ROCKWELL SPILTE ULV
1306
01:31:07,217 --> 01:31:09,636
MARC MARON SPILTE SLANGE
1307
01:31:11,596 --> 01:31:14,015
AWKWAFINA SPILTE TARANTELLA
1308
01:31:17,101 --> 01:31:19,520
CRAIG ROBINSON SPILTE HAI
1309
01:31:20,939 --> 01:31:23,358
ANTHONY RAMOS SPILTE PIRAJA
1310
01:31:24,943 --> 01:31:27,362
RICHARD AYOADE SPILTE
PROFESSOR MARMELADE
1311
01:31:29,447 --> 01:31:31,866
ZAZIE BEETZ SPILTE
DIANA REVENES/RØDE KLO
1312
01:31:34,160 --> 01:31:36,579
ALEX BORSTEIN SPILTE
POLITISJEFF MIMMI SLØGGE
1313
01:31:38,248 --> 01:31:40,667
LILLY SINGH SPILTE BEATE BJEFFERUD
1314
01:31:40,750 --> 01:31:43,670
Ok. Se for deg at det er bursdagen din.
1315
01:31:43,753 --> 01:31:45,296
- Det er bursdagen min.
- Ja.
1316
01:31:45,380 --> 01:31:46,923
ETT ÅR SENERE
FOR GOD OPPFØRSEL
1317
01:31:47,006 --> 01:31:50,677
- Vi treffer en magisk ånd.
- Ok. Hva heter han?
1318
01:31:50,760 --> 01:31:53,888
- Så jeg vet hvem jeg snakker med.
- Jeg vet ikke. Genie.
1319
01:31:53,972 --> 01:31:56,516
- Han gir deg tre ønsker.
- Hvorfor tre?
1320
01:31:56,599 --> 01:31:59,644
Det er bransjestandarden.
Hva ville du ønske deg?
1321
01:31:59,727 --> 01:32:00,937
Lykke til, karer.
1322
01:32:01,020 --> 01:32:03,565
- Jeg sier "ingenting".
- Ingenting?
1323
01:32:03,648 --> 01:32:05,441
Men det er jo bursdagen din!
1324
01:32:05,525 --> 01:32:09,070
Greit! Men hva skal jeg med ønsker?
Jeg har friheten min.
1325
01:32:09,153 --> 01:32:10,238
- Hei.
- Folkens!
1326
01:32:10,321 --> 01:32:11,614
Dere ser godt ut!
1327
01:32:11,698 --> 01:32:13,032
Jeg har vennene mine.
1328
01:32:13,116 --> 01:32:17,954
- Jeg har skinnet til en ungsnok.
- Ikke akkurat ung, men du ser godt ut.
1329
01:32:18,037 --> 01:32:20,456
- Du har jo nettopp skiftet ham.
- Stemmer!
1330
01:32:20,540 --> 01:32:23,626
- Du lukter godt også.
- Jeg er blank og vakker.
1331
01:32:31,968 --> 01:32:33,970
Så hva gjør vi nå?
1332
01:32:34,053 --> 01:32:35,847
- Stjeler en bil?
- Piraja!
1333
01:32:35,930 --> 01:32:38,933
Jeg bare tuller. Det var en spøk!
1334
01:32:39,017 --> 01:32:43,187
Når jeg tenker etter,
ville jeg ønske meg en bil, Ulv.
1335
01:32:43,271 --> 01:32:45,356
Jaså? Alakazam.
1336
01:32:47,317 --> 01:32:48,443
Stilig.
1337
01:32:48,526 --> 01:32:51,029
Hei, folkens. Klare til å sette i gang?
1338
01:32:51,738 --> 01:32:53,364
Hei, der!
1339
01:32:58,036 --> 01:32:59,078
Hei, du.
1340
01:32:59,162 --> 01:33:01,789
Det stemmer. Kom hit. Litt nærmere.
1341
01:33:01,873 --> 01:33:03,333
Nærmere, sa jeg.
1342
01:33:04,042 --> 01:33:08,922
Nå som vi har hatt tid til å bli kjent,
er vi vel ikke så skumle allikevel?
1343
01:33:09,631 --> 01:33:11,299
Netti, musikk.
1344
01:40:03,211 --> 01:40:05,213
Tekst: Marie Wisur Lofthus